All language subtitles for Monk s06e15 Mr. Monk Is on the Run 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:08,282 --> 00:00:10,552 It's a good show, Mr. Monk. Very old-fashioned. 3 00:00:10,619 --> 00:00:11,758 No sex or anything. 4 00:00:11,922 --> 00:00:14,179 - I. I think you'd like it. - No, thank you. 5 00:00:14,199 --> 00:00:16,519 - Why, because it's on channel 11? - That's right. 6 00:00:16,539 --> 00:00:18,270 But you'd watch it if was on channel 10. 7 00:00:18,290 --> 00:00:19,176 That's right. 8 00:00:19,196 --> 00:00:22,031 Okay, well, let's just say that you're flipping through the channels, 9 00:00:22,051 --> 00:00:24,012 and you see a show that you really like, 10 00:00:24,089 --> 00:00:26,653 and it just happens to be on channel 23. 11 00:00:26,673 --> 00:00:30,134 Why would I be flipping channels? If it's a good show, it's on channel 10. 12 00:00:30,217 --> 00:00:32,517 Well, yeah, I mean... Okay... 13 00:00:33,215 --> 00:00:34,888 okay. Yeah, here they come. 14 00:00:34,989 --> 00:00:36,918 Yeah, i'll let you know. Thank you, Doctor. 15 00:00:37,376 --> 00:00:38,842 - Who was that? - Nobody. 16 00:00:39,180 --> 00:00:40,877 You just said, "thank you, Doctor." 17 00:00:40,934 --> 00:00:42,895 - No, I didn't. - It was Dr. Kroger. 18 00:00:44,033 --> 00:00:47,060 The crime scene boys found something inside that might upset you. 19 00:00:47,451 --> 00:00:48,580 That's why we called. 20 00:00:48,676 --> 00:00:50,717 We figured you might want to talk to him, 21 00:00:50,737 --> 00:00:52,473 so he said he'd stay up and wait for you. 22 00:00:52,493 --> 00:00:53,674 Did somebody die? 23 00:00:53,694 --> 00:00:55,679 - Somebody we know? - It's not homicide. 24 00:00:55,717 --> 00:00:58,230 Nobody was hurt. It's a straight-up Burglary. 25 00:01:00,135 --> 00:01:01,401 Monk, it's pretty intense. 26 00:01:01,421 --> 00:01:04,203 If you don't think you can handle it, maybe you should just go home. 27 00:01:04,527 --> 00:01:05,723 I understand. 28 00:01:07,856 --> 00:01:10,217 Wait, wait, wait. Come on. No, come on, come on, come on. 29 00:01:10,370 --> 00:01:11,486 We have to see. 30 00:01:20,136 --> 00:01:22,402 We found this by the front door. 31 00:01:22,422 --> 00:01:24,076 It was, folded up. 32 00:01:24,096 --> 00:01:26,131 The guy who broke in must have dropped it. 33 00:01:26,151 --> 00:01:29,942 "To force heaven, mars shall have a new angel." 34 00:01:30,788 --> 00:01:32,255 Some kind of code. 35 00:01:32,561 --> 00:01:33,380 Is that it? 36 00:01:33,400 --> 00:01:35,168 That's just an appetizer. 37 00:01:35,188 --> 00:01:38,796 Apparently this guy had a grocery list. He took a couple of cell phones, 38 00:01:39,042 --> 00:01:40,663 a flashlight bulb, 39 00:01:41,043 --> 00:01:43,614 some waterproof sealant, and some braided copper wire. 40 00:01:43,775 --> 00:01:46,207 Okay... he's making a bomb, 41 00:01:46,227 --> 00:01:48,108 - remote control. - I'm not done. 42 00:01:49,219 --> 00:01:52,622 He also took ten 20-volt magnesium batteries. 43 00:01:55,297 --> 00:01:58,133 20 years, I've only seen one other bomb like that. 44 00:01:58,671 --> 00:01:59,559 Trudy? 45 00:02:01,083 --> 00:02:02,954 He used this to pry open the door. 46 00:02:06,104 --> 00:02:07,319 It's just a crowbar. 47 00:02:07,525 --> 00:02:08,837 Look at the fingerprints. 48 00:02:10,317 --> 00:02:13,868 Thumb, index finger, middle finger, ring finger, 49 00:02:13,924 --> 00:02:14,735 Pinky. 50 00:02:17,067 --> 00:02:18,089 Six fingers? 51 00:02:22,357 --> 00:02:27,342 Saeson 6 - Episode 15 Mr. Monk Is On The Run. (partie 1) 52 00:02:31,034 --> 00:02:35,924 - Synchro by : ¤AkaZab¤ 53 00:02:43,649 --> 00:02:48,628 - Transcript by : Swsub-Sub 54 00:03:14,018 --> 00:03:18,185 - www.Sub-way.fr 55 00:03:58,081 --> 00:03:58,833 No! 56 00:03:59,387 --> 00:04:00,641 Wai, wait! 57 00:04:05,611 --> 00:04:07,577 No, trudy. Trudy... 58 00:04:08,039 --> 00:04:09,751 No, wait! Wait! 59 00:04:09,809 --> 00:04:11,802 Trudy! No! 60 00:04:12,275 --> 00:04:13,124 No! 61 00:04:13,606 --> 00:04:14,475 No! 62 00:04:39,485 --> 00:04:42,852 "To force heaven, mars shall have a new angel." 63 00:04:43,350 --> 00:04:44,103 Okay. 64 00:04:44,403 --> 00:04:46,294 Let's just review what we know. 65 00:04:46,463 --> 00:04:50,374 So the page was torn out of some kind of appointment book. 66 00:04:50,756 --> 00:04:52,936 It's march 14th, which is today. 67 00:04:52,974 --> 00:04:54,847 11 p.m. Is circled. So, 68 00:04:55,377 --> 00:04:57,788 something is going to happen tonight at 11 p.m. 69 00:04:58,866 --> 00:05:00,698 Now let's review what we don't know. 70 00:05:00,872 --> 00:05:02,068 Everything else! 71 00:05:02,241 --> 00:05:04,816 What's going to happen? Where is it happening? Who is involved? 72 00:05:04,836 --> 00:05:08,147 I've been working on that. I bought a book last night on code breaking. 73 00:05:09,650 --> 00:05:11,290 Good. You bought a book?! 74 00:05:13,123 --> 00:05:14,078 Case solved. 75 00:05:14,098 --> 00:05:15,884 It's called, the simple substitution code. 76 00:05:15,922 --> 00:05:18,879 "A" equals one. "B" equals two. When you add them all up, you get... 77 00:05:18,899 --> 00:05:20,352 358. 358. 78 00:05:20,391 --> 00:05:23,229 Which... doesn't help us at all. 79 00:05:23,386 --> 00:05:24,409 Thank you. 80 00:05:26,068 --> 00:05:29,093 Okay... now let's just think. Let's just think. 81 00:05:30,854 --> 00:05:31,643 Mars. 82 00:05:32,168 --> 00:05:33,227 The planet? 83 00:05:34,536 --> 00:05:35,885 No, the god of war. 84 00:05:37,533 --> 00:05:39,038 Maybe it's part of a poem. 85 00:05:39,142 --> 00:05:42,113 You know? Like a really dreadful poem. 86 00:05:44,606 --> 00:05:47,075 Were you drinking from this? 87 00:05:47,608 --> 00:05:48,322 No. 88 00:05:48,397 --> 00:05:49,786 It's lighter 89 00:05:50,070 --> 00:05:51,851 than it was yesterday. 90 00:05:52,633 --> 00:05:54,541 About four ounces. 91 00:05:55,465 --> 00:05:57,857 Mr. Monk... you okay? 92 00:05:58,465 --> 00:06:00,454 You still thinking about that dream? 93 00:06:04,328 --> 00:06:05,447 To see her... 94 00:06:07,194 --> 00:06:08,853 It must have been awful. 95 00:06:09,775 --> 00:06:11,029 Then I wake up... 96 00:06:12,971 --> 00:06:14,726 And she's gone again. 97 00:06:17,693 --> 00:06:19,449 After all these years... 98 00:06:20,253 --> 00:06:23,070 To be so close. 99 00:06:23,520 --> 00:06:26,546 Natalie, I can feel it. I can just feel it. 100 00:06:26,585 --> 00:06:28,541 It's right in front of me! 101 00:06:29,629 --> 00:06:33,253 "To force heaven, mars shall have a new angel. To force 102 00:06:33,647 --> 00:06:34,728 heaven, 103 00:06:35,094 --> 00:06:37,313 mars shall have a new angel." 104 00:06:38,372 --> 00:06:39,933 Why can't I see it? 105 00:06:41,078 --> 00:06:42,216 Why can't... 106 00:06:44,304 --> 00:06:45,075 Wha... 107 00:06:53,838 --> 00:06:54,649 What? 108 00:07:04,679 --> 00:07:06,358 "To force 109 00:07:07,490 --> 00:07:08,532 heaven." 110 00:07:08,804 --> 00:07:11,270 You did it, didn't you? Oh, my god, you figured it out! 111 00:07:11,290 --> 00:07:13,419 I gotta call the captain. Everybody's gonna wanna help. 112 00:07:13,439 --> 00:07:14,998 No. No, no! No. 113 00:07:15,191 --> 00:07:16,496 False alarm. 114 00:07:16,794 --> 00:07:17,682 No. 115 00:07:18,479 --> 00:07:19,849 No, I thought I had... 116 00:07:20,492 --> 00:07:23,235 Something, but it's just a false alarm. 117 00:07:23,863 --> 00:07:26,236 You'll get it. You always do. 118 00:07:27,548 --> 00:07:29,383 But, Mr. Monk, it's almost 10:30. 119 00:07:29,403 --> 00:07:31,605 I have to go meet Julie. She has that dance recital. 120 00:07:31,682 --> 00:07:33,570 You sure you don't wanna go? Okay, well, 121 00:07:33,613 --> 00:07:36,962 i'm gonna bring my phone. So call me if you need anything. 122 00:08:36,315 --> 00:08:39,576 "2...4... 7... 123 00:08:40,268 --> 00:08:41,600 "Mars-Hall 124 00:08:42,163 --> 00:08:43,706 Avenue. 125 00:08:46,093 --> 00:08:47,230 Angel." 126 00:09:29,237 --> 00:09:30,664 Right on time. 127 00:09:31,982 --> 00:09:33,120 Did you bring it? 128 00:09:35,848 --> 00:09:37,797 The money. Do you got it or not? 129 00:09:39,310 --> 00:09:40,944 Don't screw with me, man. 130 00:09:40,964 --> 00:09:44,326 I held up my end. I just got back from Riverton. It's all set up. 131 00:09:44,384 --> 00:09:45,712 We're good to go. 132 00:09:49,122 --> 00:09:51,859 Hell. Jesus, stay right there. 133 00:09:52,486 --> 00:09:53,876 Who the hell are you? 134 00:09:55,066 --> 00:09:56,339 You dropped this. 135 00:09:58,166 --> 00:09:59,382 At the store. 136 00:09:59,476 --> 00:10:01,309 What the hell are you talkin' about? 137 00:10:03,519 --> 00:10:05,351 I said stay back! I mean it! 138 00:10:09,765 --> 00:10:11,212 Wait a minute. I know you. 139 00:10:13,831 --> 00:10:16,728 You're the cop with the. With the what? The wife. 140 00:10:55,055 --> 00:10:56,463 You gonna kill me? 141 00:10:56,959 --> 00:10:58,424 Like this? Like a dog? 142 00:10:59,685 --> 00:11:00,438 Why? 143 00:11:01,590 --> 00:11:02,514 Why? 144 00:11:02,605 --> 00:11:04,012 - Why? - Why?! 145 00:11:04,219 --> 00:11:07,455 I don't know why. I never know why. 146 00:11:08,348 --> 00:11:09,814 It was just a job. 147 00:11:09,970 --> 00:11:11,387 I didn't even know the lady. 148 00:11:11,407 --> 00:11:12,285 Who... 149 00:11:15,519 --> 00:11:16,754 Who hired you? 150 00:11:16,988 --> 00:11:18,802 I tell you that, i'm a dead man. 151 00:11:25,551 --> 00:11:27,152 You can't do it, can you? 152 00:11:28,591 --> 00:11:30,751 Yeah, it's not in you. I can tell. 153 00:12:08,850 --> 00:12:12,572 Sheriff's department! Drop that weapon. I'm not askin' twice! 154 00:12:13,865 --> 00:12:15,254 That's a good boy. 155 00:12:15,350 --> 00:12:17,453 Now, with your foot, 156 00:12:17,655 --> 00:12:20,703 slide the gun away, nice and easy. 157 00:12:23,208 --> 00:12:24,597 You're doin' good. 158 00:12:24,923 --> 00:12:26,312 Kiss the floor. 159 00:12:27,079 --> 00:12:27,812 See... 160 00:12:28,059 --> 00:12:30,848 That's something, if you knew me, kissing the floor. 161 00:12:30,868 --> 00:12:33,936 You know, I'd really love to chat ith you, pal. I would. 162 00:12:33,956 --> 00:12:37,124 Right now, I need you face down on the floor. 163 00:12:39,874 --> 00:12:42,189 This is rollins, 247 marshall. 164 00:12:42,406 --> 00:12:44,007 Get everybody down here. 165 00:12:44,056 --> 00:12:46,540 I need crime scene unit and a meat wagon. 166 00:12:46,621 --> 00:12:48,898 Suspect is in custody. 167 00:12:49,110 --> 00:12:51,599 You have the right to remain silent. 168 00:12:51,904 --> 00:12:53,737 You have the right to an attorney. 169 00:12:53,974 --> 00:12:55,421 Anything you say 170 00:12:55,708 --> 00:12:58,921 can and will be used against you in a court of law. 171 00:13:00,135 --> 00:13:01,369 Turn to your right. 172 00:13:14,150 --> 00:13:16,175 Victim, Frank Nunn. 173 00:13:16,733 --> 00:13:18,199 Frank? Nunn. 174 00:13:18,451 --> 00:13:19,955 We found his passport. 175 00:13:20,073 --> 00:13:23,299 Been in Brazil for the last eight years. Just got back a week ago. 176 00:13:23,337 --> 00:13:25,157 Yeah, look, I didn't do it. 177 00:13:25,466 --> 00:13:28,668 - I, I didn't shoot him. - You didn't shoot him? 178 00:13:29,186 --> 00:13:30,677 Buddy, I was there, remember? 179 00:13:30,697 --> 00:13:34,476 I was looking for the guy who hired him. He was the only lead I had. 180 00:13:34,496 --> 00:13:35,663 I'd have to be crazy. 181 00:13:35,683 --> 00:13:36,674 Yeah, well, 182 00:13:36,921 --> 00:13:39,533 if "i' have to be crazy" was a viable defense, 183 00:13:39,591 --> 00:13:42,580 we could rent our jails out for birthday parties. 184 00:13:43,488 --> 00:13:46,034 Step over here and let's get you fingerprinted. 185 00:13:52,448 --> 00:13:53,953 Index finger. 186 00:13:58,726 --> 00:14:01,423 Yeah...okay. Wait, wait. Wait, wait, wait. 187 00:14:01,676 --> 00:14:04,107 Relax, Adrian, it's not gonna hurt. 188 00:14:05,311 --> 00:14:07,896 It's just a little ink. 189 00:14:08,425 --> 00:14:12,054 Wait...yeah, okay, wait. Wait, wait... I, 190 00:14:12,634 --> 00:14:15,045 I'll do it. Let me do it. 191 00:14:16,279 --> 00:14:17,358 Let me do it. 192 00:14:39,712 --> 00:14:41,683 - I don't have time for this. - I can do it, just. 193 00:14:41,703 --> 00:14:42,812 Little help. 194 00:14:45,935 --> 00:14:48,134 - Okay, buddy, let's go. - Just...yeah... 195 00:14:48,180 --> 00:14:51,218 - All right, here we go. - All together. Ready? 196 00:14:51,389 --> 00:14:53,471 I got it. I got it. 197 00:14:54,761 --> 00:14:56,536 Good. Little more. 198 00:14:56,924 --> 00:14:59,199 It's happening. It's all a matter of... 199 00:14:59,332 --> 00:15:00,113 Yep, 200 00:15:00,133 --> 00:15:01,894 - Almost there. - Almost there. 201 00:15:02,029 --> 00:15:05,598 Here we go. I got it. We got it, we got it. Got it. 202 00:15:09,084 --> 00:15:10,531 Wipe. Wipe. 203 00:15:10,801 --> 00:15:11,670 Wipe. 204 00:15:12,133 --> 00:15:12,982 Wipe. 205 00:15:14,951 --> 00:15:17,561 - Just take a couple of these. - Not guilty, your Honor. 206 00:15:17,591 --> 00:15:21,566 The state moves for the prisoner to be remanded until trial without bail. 207 00:15:21,616 --> 00:15:24,626 Your Honor, my client is not a flight risk. He's a former Police Officer. 208 00:15:24,754 --> 00:15:27,610 He served the city of San Francisco honorably for 14 years. 209 00:15:27,963 --> 00:15:31,002 He still has friends in the department, some of whom are here today. 210 00:15:31,284 --> 00:15:33,831 I should also point out that, even if he wanted to flee, 211 00:15:34,198 --> 00:15:35,722 my client doesn't drive. 212 00:15:35,807 --> 00:15:38,869 He also has an obsessive fear of airplanes... 213 00:15:38,970 --> 00:15:40,012 And boats. 214 00:15:40,601 --> 00:15:41,680 And trucks. 215 00:15:41,972 --> 00:15:44,355 And trains. He's not going anywhere. 216 00:15:44,414 --> 00:15:48,140 Your honor, on tuesday night, mr. Monk somehow overcame his fears 217 00:15:48,268 --> 00:15:51,409 to board a bus and travel 95 miles to angel county. 218 00:15:52,019 --> 00:15:54,794 His record of service is impressive. But even more impressive 219 00:15:54,833 --> 00:15:56,823 is the mountain of evidence against him. 220 00:15:57,132 --> 00:15:59,736 Mr. Monk's motive is clear. 221 00:15:59,881 --> 00:16:02,424 He was obsessed with the victim Frank Nunn. 222 00:16:02,640 --> 00:16:04,208 - That's not good. - Furthermore, 223 00:16:04,266 --> 00:16:07,818 mr. Monk has admitted under oath that he owned the gun. 224 00:16:07,930 --> 00:16:09,708 That he took the gun from his house. 225 00:16:09,785 --> 00:16:11,864 That he carried it to the crime scene. 226 00:16:11,941 --> 00:16:14,796 - And that it never left his possession. - That's not good. 227 00:16:14,856 --> 00:16:18,648 And we will introduce ballistic evidence which will prove that Mr. Monk's gun. 228 00:16:18,725 --> 00:16:23,109 The gun that came from this house, the gun that never left his hand. 229 00:16:23,275 --> 00:16:26,440 Is the same weapon that fired the fatal bullet. 230 00:16:26,498 --> 00:16:27,931 It's all circumstantial. 231 00:16:27,951 --> 00:16:29,946 The bullet definitely came from his gun. 232 00:16:30,002 --> 00:16:32,548 It's been tested by two different laboratories. 233 00:16:34,140 --> 00:16:36,912 Bail is set at $900,000. 234 00:16:46,933 --> 00:16:48,380 With the court's permission, 235 00:16:48,603 --> 00:16:50,513 could you make it an even million? 236 00:16:51,887 --> 00:16:53,508 Oh, my god. 237 00:16:56,890 --> 00:16:57,941 What do you think? 238 00:16:57,961 --> 00:16:59,678 - What do you think? - What do you think? 239 00:16:59,698 --> 00:17:01,304 Right now, i'm afraid to think. 240 00:17:01,361 --> 00:17:03,924 He can't go to prison. He can barely survive out here. 241 00:17:03,985 --> 00:17:06,913 Okay, there's gonna be a trial. I mean, if he gets a good lawyer, right? 242 00:17:06,933 --> 00:17:10,276 But all the evidence. You heard the Judge. The bullet came from his gun. 243 00:17:10,335 --> 00:17:11,878 Monk said he didn't do it. 244 00:17:13,077 --> 00:17:15,590 That's funny. This is the kind of case Monk always solves. 245 00:17:16,196 --> 00:17:19,189 You know, not funny, "ha ha" funny. You know, more like... 246 00:17:19,357 --> 00:17:20,688 Not funny at all funny. 247 00:17:21,322 --> 00:17:22,132 Monk... 248 00:17:22,440 --> 00:17:23,489 It wasn't me. 249 00:17:23,509 --> 00:17:24,778 Cap, it wasn't me. 250 00:17:24,932 --> 00:17:26,609 Sheriff, excuse us. 251 00:17:26,784 --> 00:17:27,826 Thank you. 252 00:17:28,832 --> 00:17:30,819 I thought about it. I almost did it. 253 00:17:31,604 --> 00:17:33,186 But I didn't pull the trigger. 254 00:17:34,695 --> 00:17:35,949 You believe me, right? 255 00:17:37,123 --> 00:17:40,152 We'll worry about that later. Right now, we gotta get you out of here. 256 00:17:40,355 --> 00:17:42,701 Now, your bail's been set at a million, even. 257 00:17:43,068 --> 00:17:46,021 We need 10% of that. Now, I can mortgage my town house. 258 00:17:46,101 --> 00:17:47,355 I could sell my car. 259 00:17:47,899 --> 00:17:49,481 I'm leasing, so... 260 00:17:50,300 --> 00:17:52,886 - Let's go. Van's downstairs. - One second. 261 00:17:52,996 --> 00:17:54,289 Can I say good-bye? 262 00:17:57,657 --> 00:17:58,506 Don't... 263 00:17:59,422 --> 00:18:00,858 Don't worry about me. 264 00:18:01,699 --> 00:18:02,933 Okay? I mean... 265 00:18:04,085 --> 00:18:05,183 I'll be okay. 266 00:18:10,248 --> 00:18:11,145 All right. 267 00:18:11,165 --> 00:18:14,954 Let's not get all conjugal here. We got a long ride ahead of us. 268 00:18:17,064 --> 00:18:18,106 Whew. 269 00:18:25,394 --> 00:18:26,899 Well, I guess we better go too. 270 00:18:30,898 --> 00:18:32,210 Where is my pass? 271 00:18:46,666 --> 00:18:47,785 Watch your head. 272 00:19:06,057 --> 00:19:08,066 Cold like that, you should have stayed home. 273 00:19:08,086 --> 00:19:10,139 Can't, I used up all my sick days. 274 00:19:11,395 --> 00:19:14,404 You know how many sick days I've used last ten years? 275 00:19:15,272 --> 00:19:16,102 Zero. 276 00:19:16,537 --> 00:19:19,184 Nada. Well, - You're superman. 277 00:19:19,290 --> 00:19:21,354 I just take care of myself is all. 278 00:19:21,790 --> 00:19:23,952 Don't smoke, on the treadmill every morning. 279 00:19:24,013 --> 00:19:27,852 Drink a quart of juice every day. O.j., apple, pomegranate. 280 00:19:28,040 --> 00:19:29,738 I plan to live forever. 281 00:19:30,485 --> 00:19:32,376 It'll just seem like forever. 282 00:19:33,849 --> 00:19:34,910 What the... 283 00:19:36,506 --> 00:19:38,025 That's this? 284 00:19:56,321 --> 00:20:00,901 All units, we are on foot in pursuit. Mile marker 42, heading west. 285 00:20:29,398 --> 00:20:31,501 I need a detailed map of the area. 286 00:20:31,540 --> 00:20:34,246 Make sure it's up to date. Satellite photos if you got 'em. 287 00:20:34,353 --> 00:20:37,073 All right, listen up, 'cause I'm not repeating myself. 288 00:20:37,144 --> 00:20:41,148 Adrian Monk is a homicide suspect with a history of mental illness. 289 00:20:41,187 --> 00:20:42,885 He's 5'10" tall. 290 00:20:42,961 --> 00:20:45,348 When last seen, he was handcuffed and on foot. 291 00:20:45,489 --> 00:20:49,638 I want roadblocks at I-17 and Chester avenue. 292 00:20:49,714 --> 00:20:51,315 I want you to stop everything. 293 00:20:51,451 --> 00:20:55,068 I mean every truck, every car, every tricycle that tries to get through. 294 00:20:55,107 --> 00:20:57,268 Understand? Don't say anything, just nod. 295 00:20:57,333 --> 00:20:58,464 I need a helicopter. 296 00:20:58,492 --> 00:20:59,903 - Ten minutes. - Make it five. 297 00:20:59,939 --> 00:21:01,853 - Where are my dogs? - Dogs are on their way. 298 00:22:19,776 --> 00:22:21,320 Red. Don't need red. 299 00:22:21,555 --> 00:22:23,330 Orange, where's orange? 300 00:22:27,545 --> 00:22:28,545 Orange. 301 00:22:42,130 --> 00:22:42,844 Hey! 302 00:22:43,794 --> 00:22:45,048 What are you doin'? 303 00:23:02,300 --> 00:23:03,921 Here you go, boy. Right here. 304 00:23:04,287 --> 00:23:05,117 Come on. 305 00:23:05,407 --> 00:23:06,892 Come on, take a good sniff. 306 00:23:07,113 --> 00:23:09,158 - Come on, that's right. - What's the problem? 307 00:23:09,522 --> 00:23:11,461 He's not getting a scent. I can't figure it. 308 00:23:11,500 --> 00:23:12,536 These his? 309 00:23:13,227 --> 00:23:16,003 That's a first. A human being with no smell at all? 310 00:23:17,276 --> 00:23:19,839 Maybe he boiled his clothes in case he had to hoof it. 311 00:23:39,111 --> 00:23:40,693 Yeah, he's got it now. 312 00:23:54,222 --> 00:23:55,177 Every tree? 313 00:23:55,197 --> 00:23:57,920 Yes, sir, it's as if he stopped and touched every single tree. 314 00:23:57,940 --> 00:24:00,206 - We lost him. - All right, he may be hurt. 315 00:24:00,450 --> 00:24:02,726 Fax an I.D. To every local hospital. 316 00:24:03,112 --> 00:24:05,022 Jackson, call the Marshall's office. 317 00:24:05,406 --> 00:24:07,297 I want checkpoints here, 318 00:24:07,432 --> 00:24:10,326 here, and here. 15-mile radius. 319 00:24:11,477 --> 00:24:12,307 Captain. 320 00:24:12,411 --> 00:24:14,530 Lieutenant, nice of you to join us. 321 00:24:14,891 --> 00:24:17,552 - What the hell happened? - Monk jimmied the lock on the van. 322 00:24:17,572 --> 00:24:19,385 When we slowed for a yellow, he jumped out. 323 00:24:19,405 --> 00:24:20,473 He jumped out? 324 00:24:20,999 --> 00:24:23,001 - Don't believe it. - Well, either that or 325 00:24:23,021 --> 00:24:25,083 aliens came down and beamed your boy up. 326 00:24:25,149 --> 00:24:27,464 You don't need all these guns. He's not gonna hurt anybody. 327 00:24:27,541 --> 00:24:30,000 Ms. Teeger, your boss is a murder suspect. 328 00:24:30,038 --> 00:24:33,142 Right now, he's acting like a very guilty murder suspect. 329 00:24:33,276 --> 00:24:35,487 You know him. You work with him. Where would he go? 330 00:24:36,190 --> 00:24:38,665 It's not a difficult question. Are you cops or not? 331 00:24:38,773 --> 00:24:42,207 Sheriff, he's been spotted. About three miles west. 332 00:24:42,227 --> 00:24:44,780 Scared a couple campers. He was going through their campsite. 333 00:24:44,800 --> 00:24:47,700 Good work. You get a clean shot, bring him down. 334 00:25:45,347 --> 00:25:45,989 Hey! 335 00:25:46,400 --> 00:25:47,590 What are you doing? 336 00:26:06,724 --> 00:26:07,575 Hey! 337 00:26:08,784 --> 00:26:10,125 What are you do? 338 00:26:11,051 --> 00:26:12,336 Well a No! 339 00:26:22,261 --> 00:26:23,395 Stop! 340 00:26:26,740 --> 00:26:27,855 What are you doing? 341 00:26:37,748 --> 00:26:38,486 Hey! 342 00:26:48,702 --> 00:26:50,441 So he drove around in a circle? 343 00:26:51,314 --> 00:26:53,317 I keep the steering wheel locked. 344 00:26:53,418 --> 00:26:54,646 It's called the club. 345 00:26:54,782 --> 00:26:57,344 So he drove around in a circle, got out, ran away. 346 00:26:57,521 --> 00:26:59,203 Well, more of an oval, 347 00:26:59,283 --> 00:27:00,473 really. Like a... 348 00:27:01,142 --> 00:27:02,578 Like an elliptical. 349 00:27:03,332 --> 00:27:04,674 Circle's fine. 350 00:27:04,794 --> 00:27:06,835 - Just say circle. - Which way did he go? 351 00:27:07,832 --> 00:27:08,683 South. 352 00:27:10,930 --> 00:27:12,063 He's heading home. 353 00:27:42,144 --> 00:27:43,013 Mr. Monk? 354 00:27:43,975 --> 00:27:45,657 Mr. Monk, I know you're here! 355 00:27:47,377 --> 00:27:48,198 Natalie... 356 00:27:48,218 --> 00:27:50,948 Mr. Monk, thank god. I've been so worried. 357 00:27:51,691 --> 00:27:52,691 Me too. 358 00:27:52,878 --> 00:27:54,795 I've been rather worried as well. 359 00:27:55,778 --> 00:27:57,970 God. Here, go sit on the couch. I'll get you some water. 360 00:28:01,109 --> 00:28:02,545 Where did you get that coat? 361 00:28:02,823 --> 00:28:04,203 From a hobo. 362 00:28:04,640 --> 00:28:06,340 - I traded him. - For what? 363 00:28:07,229 --> 00:28:08,287 I can't tell you. 364 00:28:08,539 --> 00:28:10,004 Don't make me tell you. 365 00:28:10,135 --> 00:28:10,834 Okay. 366 00:28:15,680 --> 00:28:17,098 I need to get these off. 367 00:28:19,025 --> 00:28:19,743 What? 368 00:28:19,800 --> 00:28:22,213 - Maybe I should call the captain. - You can't. You can't 369 00:28:22,283 --> 00:28:23,507 call the captain. 370 00:28:23,601 --> 00:28:25,774 - He'd have to bring me in. - No, not necessarily. 371 00:28:25,830 --> 00:28:29,192 Nat, it's his job, Natalie. Look, I didn't shoot that man. 372 00:28:29,438 --> 00:28:32,746 - Somebody set me up. - But the bullet, It came from your gun. 373 00:28:32,783 --> 00:28:35,616 I don't know how they did it or who's behind it. 374 00:28:35,889 --> 00:28:39,468 But I think that note, that coded message, was left for me. 375 00:28:39,827 --> 00:28:42,511 It was bait. They knew I'd decipher it. 376 00:28:42,719 --> 00:28:47,016 They staged the electronics store break-in to lure me to angel. 377 00:28:47,480 --> 00:28:51,136 If I can get back there, look around that sculpture garden, 378 00:28:51,300 --> 00:28:52,830 maybe I can figure it out. 379 00:28:54,775 --> 00:28:55,606 Please... 380 00:28:56,413 --> 00:28:57,358 Natalie... 381 00:28:59,034 --> 00:28:59,941 I'm sorry. 382 00:29:00,058 --> 00:29:02,081 Of course I believe you. Of course I believe you. 383 00:29:02,157 --> 00:29:03,461 What can I do to help? 384 00:29:03,576 --> 00:29:04,577 I need a file. 385 00:29:04,792 --> 00:29:05,812 A file. 386 00:29:06,701 --> 00:29:07,438 Here. 387 00:29:09,341 --> 00:29:10,211 Here. 388 00:29:10,797 --> 00:29:12,743 A bigger file! Bigger file. 389 00:29:14,070 --> 00:29:15,638 I have some tools upstairs. 390 00:29:15,676 --> 00:29:17,928 And some non-hobo clothes. 391 00:29:17,960 --> 00:29:20,238 Right, I will get that. You just stay put. Stay right there. 392 00:29:22,483 --> 00:29:23,314 Hello? 393 00:29:26,382 --> 00:29:27,667 Hello? Natalie? 394 00:29:29,273 --> 00:29:30,411 It's Randy. 395 00:29:31,973 --> 00:29:33,618 You know, your front door was open. 396 00:29:40,151 --> 00:29:41,707 Do you wanna take a bath? 397 00:29:44,819 --> 00:29:45,613 Bath? 398 00:29:47,633 --> 00:29:48,633 No, thanks. 399 00:29:52,387 --> 00:29:53,896 You greet all your guests that way? 400 00:29:53,916 --> 00:29:55,732 I'm surprised you're not a lot more popular. 401 00:29:55,902 --> 00:29:57,430 No so guests this, 402 00:29:57,688 --> 00:29:59,351 Rollins figures Monk 403 00:29:59,433 --> 00:30:00,775 is heading back here. 404 00:30:01,468 --> 00:30:03,830 He thinks he's gonna try and get in contact with you. 405 00:30:04,087 --> 00:30:04,749 So, 406 00:30:04,881 --> 00:30:06,828 I'm supposed to be staking out the place. 407 00:30:09,497 --> 00:30:11,217 You haven't heard from him, have you? 408 00:30:11,477 --> 00:30:12,133 No. 409 00:30:13,089 --> 00:30:15,086 Yeah, I didn't think so. 410 00:30:15,147 --> 00:30:19,124 You know, I tried to tell Rollins Monk is too smart to come back here. 411 00:30:19,181 --> 00:30:20,701 But nobody listens to me. 412 00:30:20,815 --> 00:30:22,024 Hey, what's this? 413 00:30:23,648 --> 00:30:25,613 Mitch's old uniform. 414 00:30:25,846 --> 00:30:26,595 I was 415 00:30:26,751 --> 00:30:28,565 giving it to the salvation army. 416 00:30:29,214 --> 00:30:30,999 I figure it's time to move on. 417 00:30:31,055 --> 00:30:32,398 Well, good for you. 418 00:30:32,587 --> 00:30:34,798 I've been saying that for three years, but... 419 00:30:36,301 --> 00:30:37,510 What's with the drill? 420 00:30:41,101 --> 00:30:43,848 My blender broke, and I was going to make a smoothie. 421 00:30:44,852 --> 00:30:45,909 With a power drill? 422 00:30:46,121 --> 00:30:46,934 Yeah. 423 00:30:48,683 --> 00:30:50,133 Well, don't let me stop you. 424 00:30:53,905 --> 00:30:54,831 You want one? 425 00:30:55,081 --> 00:30:58,668 No, I actually had a protein shake at home depot on my way over. 426 00:31:00,922 --> 00:31:03,235 Hey, would you hand me a glass out of that cupboard? 427 00:31:14,014 --> 00:31:15,884 Yeah. Really good. 428 00:31:16,457 --> 00:31:19,008 Really good. I'm kind of an expert at this. 429 00:31:29,120 --> 00:31:31,567 Could you hand me some of those nuts right there in the orange... 430 00:31:32,361 --> 00:31:33,816 Orange little thing right there. 431 00:31:37,864 --> 00:31:39,433 Here, just dump it right in there. 432 00:31:45,622 --> 00:31:47,833 Nuts, protein. 433 00:31:49,523 --> 00:31:51,601 A little juice. Coffee. 434 00:31:59,324 --> 00:32:01,233 Will you give me that honey, please? 435 00:32:05,099 --> 00:32:06,723 Can you. Sorry. 436 00:32:10,179 --> 00:32:11,936 - There you go. - Awesome. 437 00:33:08,274 --> 00:33:10,164 Yeah, that's just what I needed. 438 00:33:14,188 --> 00:33:15,076 Is that oil? 439 00:33:16,299 --> 00:33:17,799 That is oil. It's, 440 00:33:18,325 --> 00:33:21,215 it's from the ground, so it's organic. And it just... 441 00:33:21,252 --> 00:33:23,726 Lubricates your organs. So it's, it's good. 442 00:33:25,646 --> 00:33:28,551 I just. Just need to wash up. I'll be right back. 443 00:33:29,082 --> 00:33:30,215 You can have it. 444 00:33:55,820 --> 00:33:57,928 - There. - Quiet. He's still in the kitchen. 445 00:33:59,475 --> 00:34:03,843 - Mitch's uniform. It's all that I had. - No. I can't wear that. 446 00:34:04,098 --> 00:34:05,081 Mr. Monk. 447 00:34:05,469 --> 00:34:08,009 - He'd want you to. - No, I mean it's all dusty. 448 00:34:08,117 --> 00:34:10,866 You were wearing a hobo's trench coat. Okay. 449 00:34:12,868 --> 00:34:14,324 Here... money. 450 00:34:15,484 --> 00:34:17,695 - Is this all you have? - It's a week's paycheck. 451 00:34:17,737 --> 00:34:19,734 I was supposed to get a 5% bump last january. 452 00:34:19,754 --> 00:34:21,691 Okay, okay. We'll talk about that later. 453 00:34:22,940 --> 00:34:23,890 Take these. 454 00:34:24,173 --> 00:34:25,089 Kleenex? 455 00:34:25,257 --> 00:34:27,430 They're antiviral. It's a sick world out there. 456 00:34:28,258 --> 00:34:29,089 Natalie... 457 00:34:30,101 --> 00:34:31,065 Thank you. 458 00:34:32,063 --> 00:34:33,556 Know how you can thank me? 459 00:34:33,622 --> 00:34:35,059 Figure out what happened. 460 00:34:35,694 --> 00:34:36,696 Come home. 461 00:34:39,794 --> 00:34:41,997 If he made it across the river, he could be here. 462 00:34:42,577 --> 00:34:43,617 What is this? 463 00:34:43,783 --> 00:34:45,055 That's a dairy farm. 464 00:34:46,819 --> 00:34:48,123 I don't think so. 465 00:34:48,713 --> 00:34:50,036 Where are you, buddy? 466 00:34:50,333 --> 00:34:53,661 Captain, call the phone company. We're gonna need a wiretap. 467 00:34:53,735 --> 00:34:54,585 On who? 468 00:34:54,635 --> 00:34:56,772 Dr. Charles Kroger, downtown. 469 00:34:56,905 --> 00:34:58,283 Monk's shrink. Yeah, I know. 470 00:34:58,321 --> 00:35:01,194 He sees him four times a week. If you believe that. 471 00:35:01,583 --> 00:35:03,321 Guy's a one-man psych ward. 472 00:35:05,274 --> 00:35:06,295 You got a problem? 473 00:35:06,899 --> 00:35:09,077 Well, tapping his shrink's phone. 474 00:35:09,112 --> 00:35:11,361 You're never gonna get a Judge to this, Already done. 475 00:35:14,642 --> 00:35:17,943 - "Office of the Lieutenant Governor." - Yeah, he's an old friend. 476 00:35:18,352 --> 00:35:21,509 We used to sneak cigarettes behind the high school together. 477 00:35:34,862 --> 00:35:36,444 Excuse me. Can I help you? 478 00:35:36,784 --> 00:35:37,767 Captain Teeger. 479 00:35:38,134 --> 00:35:40,236 Yeah, I'm. I'm just looking. 480 00:35:40,293 --> 00:35:42,762 Storeroom's around back. This is just the warehouse. 481 00:35:42,972 --> 00:35:44,672 My boy's a Navy pilot too. 482 00:35:45,562 --> 00:35:46,856 Good, good. Really? 483 00:35:46,876 --> 00:35:49,870 He's down in Charleston with the 725th tactical missile squad. 484 00:35:49,927 --> 00:35:52,186 Good for him. That, that's a good choice. 485 00:35:52,242 --> 00:35:54,463 It really wasn't his choice. What unit you with? 486 00:35:55,455 --> 00:35:56,438 All of 'em. 487 00:35:56,954 --> 00:35:59,316 They move me around a lot. 'cause, 488 00:36:00,181 --> 00:36:01,297 I'm a hero. 489 00:36:01,584 --> 00:36:03,171 All the kids, 490 00:36:03,274 --> 00:36:05,693 the recruits, they wanna meet me, photo op... 491 00:36:05,983 --> 00:36:08,005 Normally, we don't let people poke around back here. 492 00:36:08,025 --> 00:36:09,896 Especially now we had a break-in last week. 493 00:36:09,934 --> 00:36:11,450 - Really? - A guy got shot. 494 00:36:11,688 --> 00:36:13,181 - No kidding. - Right over there. 495 00:36:13,219 --> 00:36:15,000 It was like the o.k. Corral. 496 00:36:15,328 --> 00:36:17,438 Why don't you look around. You see anything you like, 497 00:36:17,476 --> 00:36:19,060 talk to me. I'll take care of you. 498 00:36:19,324 --> 00:36:20,855 Aim high, fly high. Am I right? 499 00:36:21,252 --> 00:36:22,971 Ab, absolutely. 500 00:36:23,187 --> 00:36:24,239 Aiming... 501 00:36:24,459 --> 00:36:26,595 and flying. That's what we do. 502 00:36:27,045 --> 00:36:29,199 Maybe, maybe I will just take a look around then. 503 00:37:00,339 --> 00:37:01,166 Okay... 504 00:37:12,478 --> 00:37:13,650 You be him. 505 00:37:14,462 --> 00:37:15,426 And... 506 00:37:39,090 --> 00:37:40,205 You be me. 507 00:37:41,961 --> 00:37:42,812 Sorry. 508 00:37:49,753 --> 00:37:50,565 Bang. 509 00:38:28,924 --> 00:38:29,793 Bang. 510 00:38:50,855 --> 00:38:53,429 - Anything on those credit cards? - No, sir. 511 00:38:53,839 --> 00:38:55,955 Make sure the hotel rooms are covered. 512 00:38:56,012 --> 00:38:58,194 Double-team the bus stations and the airport. 513 00:38:58,214 --> 00:39:01,020 But he's not going to the airport. Monk's afraid to fly. 514 00:39:01,227 --> 00:39:04,061 Well, maybe he figures we assume he won't fly, 515 00:39:04,118 --> 00:39:05,555 so he heads to the airport. 516 00:39:05,809 --> 00:39:08,081 Yeah, or maybe he knows we assume 517 00:39:08,222 --> 00:39:09,356 that he thinks he. 518 00:39:09,979 --> 00:39:11,812 He thinks he knows what, he's. 519 00:39:12,028 --> 00:39:13,218 He knows that we're. 520 00:39:13,483 --> 00:39:14,484 No, wait... 521 00:39:14,738 --> 00:39:15,871 I'll write it down. 522 00:39:17,976 --> 00:39:19,185 Natalie Teeger. 523 00:39:19,431 --> 00:39:21,491 - We're intercepting her mail. - On whose authority? 524 00:39:36,385 --> 00:39:37,443 Stottlemeyer. 525 00:39:37,626 --> 00:39:38,731 Leland, it's me. 526 00:39:38,796 --> 00:39:41,816 - Monk, thank god. Are you okay? - Leland, I know who set me up. 527 00:39:41,913 --> 00:39:44,320 - It was that Sheriff. - Rollins? Why? 528 00:39:44,367 --> 00:39:45,775 I don't know why. 529 00:39:45,883 --> 00:39:48,078 I can't figure that out. But I know how. 530 00:39:48,134 --> 00:39:51,070 Okay, okay, how? How is good. Let's start with how. 531 00:39:51,135 --> 00:39:52,023 Okay... 532 00:39:52,571 --> 00:39:55,802 i had some orange juice in my refrigerator. 533 00:39:56,350 --> 00:39:57,106 Okay. 534 00:39:57,264 --> 00:39:59,456 Somebody drank from it. I thought it was Natalie. 535 00:39:59,721 --> 00:40:01,516 Monk, we haven't got a lot of time here. 536 00:40:01,536 --> 00:40:04,505 I'm talking about Rollins. It was him. 537 00:40:04,599 --> 00:40:07,523 He's always drinking juice. I heard him talking about it. 538 00:40:07,996 --> 00:40:09,963 Leland... Here's what happened. 539 00:40:10,360 --> 00:40:12,929 He broke into my house the day before the shooting. 540 00:40:12,986 --> 00:40:15,398 And raided your refrigerator? That's right. 541 00:40:15,428 --> 00:40:18,270 Then he drank some orange juice. About four ounces. 542 00:40:19,297 --> 00:40:20,997 Then he found my handgun. 543 00:40:21,236 --> 00:40:22,511 He switched guns? 544 00:40:22,531 --> 00:40:25,292 Not the whole gun, just the barrel. 545 00:40:25,369 --> 00:40:26,875 My gun's a lane & westing. 546 00:40:26,902 --> 00:40:28,387 The barrels are interchangeable. 547 00:40:28,473 --> 00:40:31,025 Right, he used the six-fingered man's prints 548 00:40:31,063 --> 00:40:33,494 and the note to lure me to the sculpture garden. 549 00:40:33,804 --> 00:40:36,582 He was hiding there, about 50 feet behind me. 550 00:40:36,904 --> 00:40:38,922 He waited for me to pull my gun, 551 00:40:39,295 --> 00:40:40,618 and then he took the shot. 552 00:40:46,850 --> 00:40:49,088 I need you face down on that floor. 553 00:40:49,108 --> 00:40:51,352 He told me to lie on the ground face down. 554 00:40:51,389 --> 00:40:53,066 That's probably when he did it. 555 00:40:53,278 --> 00:40:55,961 You have the right to remain silent. 556 00:40:56,971 --> 00:40:59,296 You have the right to an attorney. 557 00:41:00,283 --> 00:41:04,441 Anything you say can and will be used against you 558 00:41:04,622 --> 00:41:06,228 in a court of law. 559 00:41:06,538 --> 00:41:07,729 He switched them back. 560 00:41:08,173 --> 00:41:10,682 So when the lab said the bullet came from your gun... 561 00:41:10,776 --> 00:41:13,678 They were right. It was my gun. Ateast... part of it. 562 00:41:13,771 --> 00:41:15,836 Okay, can you prove it? Do you have anything else? 563 00:41:15,874 --> 00:41:17,935 Okay. Leland, are you sitting down? 564 00:41:19,284 --> 00:41:22,213 I have a plastic tab from a juice container. 565 00:41:23,548 --> 00:41:25,136 D- do you have any fingerprints? 566 00:41:25,761 --> 00:41:27,878 Fingerprints? No. 567 00:41:27,988 --> 00:41:28,781 No. 568 00:41:29,935 --> 00:41:32,683 - That's not enough, is it? - No, it's not enough! 569 00:41:40,985 --> 00:41:41,892 You okay? 570 00:41:42,916 --> 00:41:43,842 Who was that? 571 00:41:44,236 --> 00:41:45,616 That was Adrian Monk. 572 00:41:46,874 --> 00:41:47,876 You're kidding. 573 00:41:48,473 --> 00:41:49,191 Nope. 574 00:41:49,267 --> 00:41:51,313 I'm gonna meet him tonight. I just set it up. 575 00:41:51,338 --> 00:41:52,906 He wants me to bring him some food. 576 00:41:53,144 --> 00:41:54,429 Good work, Captain. 577 00:41:54,506 --> 00:41:55,610 Call the Tac Squad. 578 00:41:55,630 --> 00:41:57,215 He said I should come alone. 579 00:41:57,255 --> 00:41:59,409 Yeah, I'm sure he did. 580 00:42:05,431 --> 00:42:06,451 Can I come? 581 00:42:08,956 --> 00:42:10,108 Yeah, sure. 582 00:42:31,099 --> 00:42:32,006 Leland? 583 00:42:33,918 --> 00:42:35,127 Hey, buddy! 584 00:42:37,842 --> 00:42:39,940 I brought you some chicken pot pies. 585 00:42:52,127 --> 00:42:53,242 Did you hear that? 586 00:42:53,654 --> 00:42:55,204 Relax, we're okay. 587 00:42:56,286 --> 00:42:58,724 I told you to come alone. 588 00:43:00,653 --> 00:43:03,459 Are you setting me up, Leland? Monk, I swear. 589 00:43:05,527 --> 00:43:08,116 I told you, I can't go to prison. I, 590 00:43:08,428 --> 00:43:10,706 I can't go! You know I wouldn't survive it. 591 00:43:10,726 --> 00:43:12,017 Just put the gun away. 592 00:43:13,292 --> 00:43:14,010 Monk! 593 00:43:15,057 --> 00:43:16,833 Monk! Monk! 594 00:43:18,303 --> 00:43:20,061 Monk, please drop the gun! 595 00:43:20,111 --> 00:43:24,661 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.