Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,383 --> 00:00:01,936
Out of the way!
2
00:00:02,657 --> 00:00:03,864
Out of the way!
3
00:00:03,864 --> 00:00:06,312
This is Disher.
We're in pursuit on foot.
4
00:00:06,312 --> 00:00:08,849
West on Charleston.
Suspect is armed and dangerous.
5
00:00:08,849 --> 00:00:11,269
- Out of the way!
- Repeat, armed and dangerous.
6
00:00:11,269 --> 00:00:14,111
He's wearing a beige suit
and a purple shirt.
7
00:00:14,111 --> 00:00:16,916
I think it's purple. It might be lavender
or mauve, I'm not sure.
8
00:00:16,916 --> 00:00:19,612
Randy, nobody cares about the shirt!
9
00:00:19,915 --> 00:00:23,490
Request backup.
We need backup!
10
00:00:34,401 --> 00:00:37,005
Freeze! Freeze!
Let the girl go!
11
00:00:37,005 --> 00:00:39,050
Don't move!
Put the gun down!
12
00:00:39,050 --> 00:00:41,714
- Let the girl go, Escobar.
- I swear to god, I'll kill her!
13
00:00:41,714 --> 00:00:43,798
- Everybody relax. Relax!
- Let the girl go!
14
00:00:43,798 --> 00:00:46,400
- You put the gun down now!
- Okay.
15
00:00:46,400 --> 00:00:48,743
Put it down.
Put it down.
16
00:00:48,743 --> 00:00:50,545
Okay.
17
00:00:55,109 --> 00:00:58,211
That's him. That's Miguel Escobar.
Which I saw him on the news.
18
00:00:58,211 --> 00:01:01,053
- He's the number 1 most wanted man!
- Yeah, not any more.
19
00:01:01,053 --> 00:01:02,874
- Would you do me a favor, captain?
- Shut up!
20
00:01:02,874 --> 00:01:04,453
Call my fiancee.
21
00:01:04,453 --> 00:01:07,351
And tell her that the wedding's still on.
And don't cancel anything.
22
00:01:07,351 --> 00:01:11,286
Tell her I'll be back home
in Bogota, Colombia real soon.
23
00:01:11,286 --> 00:01:13,275
Yeah, right.
24
00:01:14,319 --> 00:01:16,796
MONK Season 4 Epi. 16
Mr. Monk Gets Jury Duty
25
00:01:17,131 --> 00:01:19,896
Åä´Ï ¼£·Ó
(¿¡À̵帮¾È ¸ùũ æµ)
26
00:01:32,213 --> 00:01:35,260
Æ®·¹ÀÏ·¯ ÇÏ¿öµå
(³ªŻ¸® Ƽ°Å æµ)
27
00:01:40,386 --> 00:01:43,529
Á¦À̽¼ ±×·¹ÀÌ ½ºÅÄÆ÷µå
(·£´Þ µð¼Å °æÀ§ æµ)
28
00:01:45,976 --> 00:01:48,976
Å×µå ¸®¹ÙÀÎ
(¸®·£µå ½ºÅäƲ¸♪ÀÌ¾î °æ°¨ æµ)
29
00:01:50,119 --> 00:01:56,796
ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC ÀÚ¸·ÆÀ
(http://club.nate.com/tsm)
30
00:01:56,796 --> 00:01:58,745
µñÅ×À̼Ç
±èÃ♪±Õ(kim1047@nate.com)
31
00:01:58,745 --> 00:02:00,705
½ÌũÆíÁý
ÃÖÀÚ¾Þ(ashaa@nate.com)
32
00:02:00,705 --> 00:02:02,786
Çѱ۹ø¿ª
È«°üÈ£(kwanho_hong@nate.com)
33
00:02:02,786 --> 00:02:04,763
Çѱ۱³Á¤
ÀÓÀ翵(dreamimage@nate.com)
34
00:02:06,758 --> 00:02:08,758
ORIGINAL AIR DATE ON USA: 2006/03/17
35
00:02:10,059 --> 00:02:11,690
Good morning.
36
00:02:11,690 --> 00:02:14,354
Picked up your mail.
What is going on?
37
00:02:14,354 --> 00:02:17,059
I'm having fun.
I love this stuff.
38
00:02:17,059 --> 00:02:18,278
Yeah, so I see.
39
00:02:18,278 --> 00:02:20,044
You know, I usually
don't like shaking hands,
40
00:02:20,044 --> 00:02:23,994
but I ever met the man
invented Tupperware,
41
00:02:23,994 --> 00:02:26,025
I would shake his hand.
42
00:02:26,025 --> 00:02:27,569
I think he might be dead.
43
00:02:27,569 --> 00:02:30,793
Well, I would still shake his hand,
because he's probably perfectly preserved.
44
00:02:30,793 --> 00:02:34,598
All right, look.
It's virtually airtight. Look at this.
45
00:02:34,598 --> 00:02:37,451
- Uh-oh.
- Uh-oh what?
46
00:02:37,451 --> 00:02:39,625
Uh-oh nothing.
I'll show you later.
47
00:02:39,625 --> 00:02:41,798
What?
What, what is that?
48
00:02:41,798 --> 00:02:44,692
Don't worry, you don't have to
report for weeks.
49
00:02:44,692 --> 00:02:46,883
Report for what?
50
00:02:46,883 --> 00:02:48,964
I've been drafted?
51
00:02:48,964 --> 00:02:51,689
They've reinstated the draft.
52
00:02:52,343 --> 00:02:57,828
I'm gonna have to shower with...
naked people, naked.
53
00:02:57,828 --> 00:03:00,988
Naked naked...
men with...
54
00:03:00,988 --> 00:03:04,838
Mr. Monk, you're not being drafted.
You have jury duty!
55
00:03:04,838 --> 00:03:07,202
Oh, my god.
56
00:03:10,028 --> 00:03:13,197
Oh, my god.
57
00:03:15,287 --> 00:03:18,472
- I'm gonna get picked.
- Mr. Monk, you're not gonna get picked.
58
00:03:18,472 --> 00:03:21,552
You're ex-police officer.
You have tons of friends on the force.
59
00:03:21,552 --> 00:03:25,817
I've been to plenty of trials.
Ex-cops get picked all the time.
60
00:03:25,817 --> 00:03:28,231
I can't believe they're still
renovating this place.
61
00:03:28,231 --> 00:03:32,221
They should put up a sign,
"your tax dollars not at work."
62
00:03:36,780 --> 00:03:39,057
Mr. Monk, you're not moving.
63
00:03:40,715 --> 00:03:42,406
- I'm not?
- No, you're not.
64
00:03:42,406 --> 00:03:43,908
Here we go.
65
00:03:43,908 --> 00:03:46,575
Here we go. Go on.
66
00:03:46,575 --> 00:03:48,612
Here you go.
67
00:03:48,612 --> 00:03:51,958
You're walking.
Look at you.
68
00:03:51,958 --> 00:03:54,910
I'm so proud of you.
69
00:03:54,910 --> 00:03:57,426
I'm gonna get picked.
70
00:04:01,478 --> 00:04:03,959
Take that please?
71
00:04:08,867 --> 00:04:11,738
- Here you go.
- Thank you.
72
00:04:13,641 --> 00:04:16,166
Mr. Monk, you're gonna have
to take off your belt.
73
00:04:16,166 --> 00:04:18,272
Ah, I was going to anyway.
74
00:04:18,272 --> 00:04:20,660
To hang myself.
75
00:04:22,227 --> 00:04:24,697
Don't get me wrong,
it's a great system.
76
00:04:24,697 --> 00:04:28,425
It really is the best justice system
in the world. / I agree.
77
00:04:28,425 --> 00:04:30,443
I just don't wanna be a part of it.
78
00:04:30,443 --> 00:04:33,319
Mr. Monk, what if everybody
felt that way?
79
00:04:33,319 --> 00:04:36,057
Everybody does.
80
00:04:51,350 --> 00:04:53,052
Mr. Monk, I don't understand.
81
00:04:53,052 --> 00:04:55,676
You've dedicated your life
to fighting crimes, right?
82
00:04:55,676 --> 00:04:59,192
Solving mysteries,
sending guilty people to jail?
83
00:04:59,192 --> 00:05:02,734
Well, you can do that here.
That's what juries do. It's the same thing.
84
00:05:02,734 --> 00:05:06,330
- But I work alone. I'm a lone wolf.
- You're a lone wolf?
85
00:05:06,330 --> 00:05:10,405
Even when I was the force,
I didn't really like having a partner.
86
00:05:10,405 --> 00:05:12,829
I can't work with other people.
87
00:05:12,829 --> 00:05:14,650
Okay, well, I think that's kind of sad.
88
00:05:14,650 --> 00:05:17,980
I agree. That's very sad.
89
00:05:17,980 --> 00:05:20,784
You know, I hope you do get picked.
I think it'd be good for you.
90
00:05:20,784 --> 00:05:24,045
Don't say that. / You know,
you work with different kinds of people.
91
00:05:24,045 --> 00:05:27,939
You know, you listen to their opinions,
argue, compromise.
92
00:05:27,939 --> 00:05:32,095
Thank you, Natalie.
I, I know you mean well.
93
00:05:32,095 --> 00:05:35,306
I'd rather be sucked
out of an airplane window.
94
00:05:35,306 --> 00:05:38,347
Good afternoon, I am live from in front of
San Francisco police department.
95
00:05:38,347 --> 00:05:39,654
Look, it's the captain.
96
00:05:39,654 --> 00:05:42,816
We're here waiting for Miguel Escobar
to return from his pre-trial arraignment.
97
00:05:42,816 --> 00:05:44,954
Here he is!
Sergeant, sergeant Stottlemeyer!
98
00:05:44,954 --> 00:05:47,437
- Excuse me, can we get a word, please?
- No comment.
99
00:05:47,437 --> 00:05:49,102
Actually, it's "captain."
100
00:05:49,102 --> 00:05:52,065
Yeah, captain Leland Stottlemeyer,
with three T's,
101
00:05:52,065 --> 00:05:53,865
four,
if you count the one in "captain."
102
00:05:53,865 --> 00:05:56,848
Escobar has already escaped twice.
Do you think he'll try again?
103
00:05:56,848 --> 00:05:58,638
We're taking every precaution to avoid that.
104
00:05:58,638 --> 00:06:00,707
Isn't that what they said last time?
105
00:06:00,707 --> 00:06:03,451
I wasn't in charge last time.
106
00:06:05,150 --> 00:06:08,372
Hello. Did everybody sign in?
107
00:06:08,372 --> 00:06:10,757
If I call your name,
you are required to come back
108
00:06:10,757 --> 00:06:13,726
tomorrow morning at 9 A.M.
109
00:06:13,726 --> 00:06:17,343
and report to room 302.
110
00:06:17,343 --> 00:06:20,533
If you do not hear your name...
111
00:06:21,319 --> 00:06:23,704
you are excused.
112
00:06:23,704 --> 00:06:25,984
Here it comes.
113
00:06:27,390 --> 00:06:31,214
- Adrian Monk!
- There it is.
114
00:06:36,277 --> 00:06:37,996
Yes!
115
00:06:41,975 --> 00:06:44,304
Is this a bad time?
116
00:06:45,273 --> 00:06:47,665
Yeah, it is now.
117
00:06:47,665 --> 00:06:50,736
Randy, you remember special agent Lapides.
118
00:06:50,736 --> 00:06:53,942
Actually, I'm not alone.
I'm here with the attorney general.
119
00:06:53,942 --> 00:06:57,237
The attorney general of the United states?
120
00:06:57,237 --> 00:06:59,182
He's in here. You wanna read it?
121
00:06:59,182 --> 00:07:02,054
I don't need to read it.
I'm not giving you Escobar.
122
00:07:02,054 --> 00:07:03,495
No way, no how.
123
00:07:03,495 --> 00:07:06,016
Leland, this case is bigger
than San Francisco.
124
00:07:06,016 --> 00:07:09,091
- Escobar was supplying drugs to seven states.
- Yeah, but we caught him here.
125
00:07:09,091 --> 00:07:11,085
Damn right we did,
and we got him on homicide.
126
00:07:11,085 --> 00:07:12,494
Right here in the city of San Francisco.
127
00:07:12,494 --> 00:07:14,680
This case represents three years in my life.
128
00:07:14,680 --> 00:07:17,159
Well, you have thanks for the great nation.
129
00:07:17,159 --> 00:07:19,928
But it's a done deal.
A federal indictment's already been filed.
130
00:07:19,928 --> 00:07:22,684
- We're gonna try him first.
- Sons of bitches.
131
00:07:22,684 --> 00:07:24,640
There's an extradition hearing on Thursday.
132
00:07:24,640 --> 00:07:26,244
Here's how it's gonna work.
133
00:07:26,244 --> 00:07:29,327
You baby-sit Escobar until then.
You bring him to courthouse,
134
00:07:29,327 --> 00:07:33,059
we meet you in the lobby,
you drop the mob, you go home.
135
00:07:34,296 --> 00:07:38,780
What's that, sir?
Yeah. I'll tell him.
136
00:07:38,780 --> 00:07:41,611
The attorney general says,
137
00:07:41,611 --> 00:07:44,563
"don't screw it up."
138
00:07:48,401 --> 00:07:54,786
Mr. Daughtry, it says here you've been
excused from jury duty three times before?
139
00:07:54,786 --> 00:07:56,737
Yeah, I got a business to run.
140
00:07:56,737 --> 00:07:59,350
Well, you're going to
find someone else to run it.
141
00:07:59,350 --> 00:08:02,621
The defense accepts you,
so does the prosecution. So do I.
142
00:08:02,621 --> 00:08:05,506
Have a seat.
You're juror number 10.
143
00:08:05,506 --> 00:08:08,690
Okay, next stand up.
144
00:08:08,690 --> 00:08:10,178
State your name.
145
00:08:10,178 --> 00:08:12,126
- Uh, Natalie Teeger.
- Spell it.
146
00:08:12,126 --> 00:08:14,152
Oh, no, I wasn't called.
147
00:08:14,152 --> 00:08:16,672
She's my assistant, your honor.
148
00:08:16,672 --> 00:08:18,629
And you are...
149
00:08:18,629 --> 00:08:20,378
Adrian Monk.
150
00:08:20,378 --> 00:08:24,997
Capital A. small D, small R, small I,
small A, small N. Space.
151
00:08:24,997 --> 00:08:29,181
Thank you, Mr. Monk.
I think we have it.
152
00:08:29,181 --> 00:08:31,484
Your honor...
153
00:08:31,484 --> 00:08:35,677
I will not be able to serve
today unfortunately.
154
00:08:35,677 --> 00:08:40,816
For a number of reasons.
First off...
155
00:08:41,150 --> 00:08:45,428
There's the bathroom situation.
156
00:08:45,428 --> 00:08:49,544
I can't share a bathroom.
I just can't.
157
00:08:49,544 --> 00:08:51,544
You can ask Natalie. Natalie?
158
00:08:51,544 --> 00:08:54,501
Yeah, he's persnickety.
He's very persnickety.
159
00:08:54,501 --> 00:08:56,781
He's persnickety squared.
160
00:08:56,781 --> 00:09:01,346
And I have special dietary needs, your honor.
161
00:09:01,346 --> 00:09:07,338
I can't eat food
unless I actually see it being prepared.
162
00:09:07,338 --> 00:09:10,276
That's true, your honor.
163
00:09:10,276 --> 00:09:12,847
Anything else?
164
00:09:12,847 --> 00:09:14,975
Yes, sir.
165
00:09:18,562 --> 00:09:24,870
I have two plants at home that are
completely dependent on me, your honor.
166
00:09:24,870 --> 00:09:26,812
Plants.
167
00:09:26,812 --> 00:09:31,578
I have a fern
and a small azalea bush.
168
00:09:31,578 --> 00:09:35,207
And you have an assistant.
Can't she water the plants?
169
00:09:35,207 --> 00:09:38,253
Good question. Here's the thing.
170
00:09:38,253 --> 00:09:40,334
She has a tendency to overwater.
171
00:09:40,334 --> 00:09:41,897
Okay, that is not true.
That happened once.
172
00:09:41,897 --> 00:09:43,893
- More than once.
- It was two ounces.
173
00:09:43,893 --> 00:09:46,362
Two ounces to an azalea bush...
That would be like a swimming pool.
174
00:09:46,362 --> 00:09:47,509
Okay, wait...
175
00:09:47,509 --> 00:09:52,164
Mr. Monk, I have seen hundreds of people
pretend to be disturbed to avoid jury duty,
176
00:09:52,164 --> 00:09:54,704
but you, sir, are in a class by yourself.
177
00:09:54,704 --> 00:09:58,173
- You're too kind.
- Well, it's not gonna work, sir.
178
00:09:58,173 --> 00:10:01,855
- You have a seat, Mr. Monk.
- Objection.
179
00:10:01,855 --> 00:10:05,624
You're juror number 11.
180
00:10:07,027 --> 00:10:08,848
Take your time.
181
00:10:08,848 --> 00:10:13,037
Could you show us exactly
where you were stabbed?
182
00:10:17,692 --> 00:10:20,277
Right here in the thigh.
183
00:10:20,277 --> 00:10:23,505
Mr. Monk, you have to look!
184
00:10:23,505 --> 00:10:29,037
Number 11, evidence is
presented, sir, for you.
185
00:10:29,037 --> 00:10:31,561
What did you do then?
186
00:10:31,561 --> 00:10:33,598
I was bleeding pretty bad
187
00:10:33,598 --> 00:10:37,120
so I grabbed an old towel out of my car.
There was one on the floor.
188
00:10:37,120 --> 00:10:40,387
And I pressed it against the wound.
189
00:10:40,810 --> 00:10:42,399
Whose phone was that?
190
00:10:42,399 --> 00:10:46,652
It's hers, your honor, number 3.
191
00:10:46,920 --> 00:10:49,371
And she fell asleep.
192
00:10:49,371 --> 00:10:53,341
- Yeah, you. Number 8, your honor.
- Nobody likes a tattletale, Mr. Monk.
193
00:10:53,341 --> 00:10:55,557
I think number 9 is a tattletale.
194
00:10:55,557 --> 00:10:58,628
That'll do, Mr. Monk.
195
00:10:58,628 --> 00:11:01,095
Proceed, Mr. Fox.
196
00:11:01,095 --> 00:11:04,481
What happened after you were stabbed?
197
00:11:04,481 --> 00:11:08,803
He grabbed my deposit envelope
and took off.
198
00:11:08,803 --> 00:11:11,900
Carl, is the person that stabbed you
at that rest stop,
199
00:11:11,900 --> 00:11:14,646
took your money and ran away,
in this court room today?
200
00:11:14,646 --> 00:11:16,726
Yes, sir.
201
00:11:16,726 --> 00:11:18,995
He's right there.
202
00:11:24,938 --> 00:11:26,820
What are you doing?
203
00:11:26,820 --> 00:11:28,446
He needs a wipe, your honor.
204
00:11:28,446 --> 00:11:31,813
Sit down, miss Teeger.
Sit down.
205
00:11:31,813 --> 00:11:34,439
Now, if you interfere with the jury again,
206
00:11:34,439 --> 00:11:37,686
I will have you arrested for tampering
and contempt, understand?
207
00:11:37,686 --> 00:11:39,849
Yes, sir. Sorry.
208
00:11:41,102 --> 00:11:48,320
Let the record show that the witness
has identified the defendant, Robert Perry.
209
00:11:56,251 --> 00:11:58,772
Oh, my god.
210
00:11:59,910 --> 00:12:03,150
No cell phones are allowed.
You'll get them back when you're done.
211
00:12:03,150 --> 00:12:07,317
I'll be down the hallway
if you need me, just ring the buzzer.
212
00:12:07,317 --> 00:12:09,510
Thank you. Thank you.
213
00:12:09,510 --> 00:12:11,128
Thank you. Okay.
214
00:12:11,128 --> 00:12:12,511
What did you think?
215
00:12:12,511 --> 00:12:15,724
- I thought it was pretty interesting.
- Very interesting.
216
00:12:15,724 --> 00:12:18,255
I filled up three notebooks.
217
00:12:34,429 --> 00:12:35,971
What are you doing?
218
00:12:35,971 --> 00:12:38,457
I'm just making them even.
219
00:12:38,457 --> 00:12:40,806
So we can all concentrate.
220
00:12:40,806 --> 00:12:46,105
And not be distracted
by uneven Venetian blinds.
221
00:12:46,105 --> 00:12:48,035
Okay, everyone, let's get stared.
222
00:12:48,035 --> 00:12:50,274
And I've done this before, so, uh,
223
00:12:50,274 --> 00:12:52,802
I would be glad to be our foreman
if there are no objections.
224
00:12:52,802 --> 00:12:56,446
No. No. / All right, great, well,
let's all have a seat.
225
00:12:56,446 --> 00:13:00,294
Actually, it'd be be best
if we all sat in order.
226
00:13:00,294 --> 00:13:03,316
If you don't mind, I'm
juror number 7 and...
227
00:13:03,316 --> 00:13:06,429
we go this way, number 8...
and so forth.
228
00:13:06,429 --> 00:13:08,949
Okay, great.
229
00:13:09,345 --> 00:13:11,169
You look happy.
230
00:13:11,169 --> 00:13:15,077
This is very exciting for me.
I feel like a real American.
231
00:13:15,077 --> 00:13:18,450
Excuse me? Yeah?
Do you mind if we traded seats?
232
00:13:18,450 --> 00:13:19,772
Why?
233
00:13:19,772 --> 00:13:23,991
I'd rather be number 10,
my favorite number.
234
00:13:23,991 --> 00:13:25,462
It's kind of important to me.
235
00:13:25,462 --> 00:13:28,149
Look, the guy is trying to change seats.
You know what, pal?
236
00:13:28,149 --> 00:13:31,278
Nobody's trading anything with you.
Now sit down, okay?
237
00:13:31,278 --> 00:13:34,932
I mean it. Sit, okay?
238
00:13:37,220 --> 00:13:39,055
So I've been on a few juries.
239
00:13:39,055 --> 00:13:43,521
And it's customary to start off with
a preliminary vote by secret ballot,
240
00:13:43,521 --> 00:13:47,089
just to see where we all are.
Any objections?
241
00:13:47,089 --> 00:13:48,320
- Not at all.
- None.
242
00:13:48,320 --> 00:13:50,317
Great.
243
00:13:53,305 --> 00:13:56,548
- Oh, here you go.
- Thanks.
244
00:13:58,092 --> 00:14:01,086
Anybody mind if I, uh, smoke?
245
00:14:02,815 --> 00:14:06,606
All right, all right, all right.
I'm not the one on trial. Okay, folks, huh?
246
00:14:06,606 --> 00:14:09,272
Just pass them down, please.
247
00:14:09,272 --> 00:14:12,960
All right, let's do this.
Guilty.
248
00:14:13,927 --> 00:14:15,908
Guilty.
249
00:14:17,134 --> 00:14:18,592
Guilty.
250
00:14:19,153 --> 00:14:20,880
Guilty.
251
00:14:21,763 --> 00:14:23,464
Guilty.
252
00:14:24,085 --> 00:14:25,703
Guilty.
253
00:14:26,913 --> 00:14:28,589
Guilty.
254
00:14:29,089 --> 00:14:30,999
Guilty.
255
00:14:31,393 --> 00:14:33,568
Guilty.
256
00:14:34,516 --> 00:14:36,727
Guilty.
257
00:14:39,177 --> 00:14:40,470
Guilty.
258
00:14:40,470 --> 00:14:43,441
Wow, that was easy.
Guess I'll be home for dinner.
259
00:14:43,441 --> 00:14:48,909
Wait a minute. That was only 11.
Who didn't vote?
260
00:14:55,943 --> 00:14:59,257
Smudge.
261
00:15:00,099 --> 00:15:03,532
You gotta be kidding.
262
00:16:10,036 --> 00:16:12,824
- Thank you.
- It's no problem.
263
00:16:15,626 --> 00:16:17,128
Not guilty.
264
00:16:18,510 --> 00:16:20,575
That makes it 11 to 1.
265
00:16:20,575 --> 00:16:23,002
There's always one, isn't there?
Always one.
266
00:16:23,002 --> 00:16:26,367
- Do you really think he's not guilty?
- I don't know.
267
00:16:26,367 --> 00:16:29,512
Of course he's guilty.
Look at the evidence.
268
00:16:29,512 --> 00:16:33,209
They found the knife,
the knife he used in his knapsack.
269
00:16:33,209 --> 00:16:37,564
Plus the victim identified him.
I mean, what more do you want?
270
00:16:37,564 --> 00:16:41,136
I have no, I have a feeling
there's more to it.
271
00:16:41,136 --> 00:16:42,900
It's a feeling.
272
00:16:42,900 --> 00:16:45,618
I would just like to
think about it for a while.
273
00:16:45,618 --> 00:16:47,675
What there left to think about?
274
00:16:49,626 --> 00:16:51,671
He's guilty.
275
00:16:51,671 --> 00:16:53,582
I'm gonna need you all to be quiet.
276
00:16:53,582 --> 00:16:55,251
- Yeah, you get quiet.
- Quiet!
277
00:16:55,251 --> 00:16:57,161
Concentrate.
278
00:16:57,161 --> 00:17:00,383
I'm gonna walk around now.
And pace back and forth.
279
00:17:00,383 --> 00:17:05,675
Then, when I'm ready, I'll tell you
the solution. That's how it works.
280
00:17:06,806 --> 00:17:09,982
No.
No way.
281
00:17:09,982 --> 00:17:13,996
You're not alone here.
You have to talk to us.
282
00:17:13,996 --> 00:17:17,123
- Tell us what you're thinking.
- That's not how I do it.
283
00:17:17,123 --> 00:17:20,492
I have a system.
It's a gift and a curse.
284
00:17:20,492 --> 00:17:23,447
Here's the thing,
I don't like working with partners.
285
00:17:23,447 --> 00:17:28,058
Well, like it or not,
you've got 11 partners now.
286
00:17:30,983 --> 00:17:33,789
Pay attention,
I'm only gonna say this once.
287
00:17:33,789 --> 00:17:36,392
Escobar's hearing is tomorrow at 12 noon.
288
00:17:36,392 --> 00:17:41,439
We lock this joint down tonight
at midnight, every exit, every window.
289
00:17:41,439 --> 00:17:44,778
1 A.M., we sweep for bombs.
Head to toe.
290
00:17:44,778 --> 00:17:49,663
6 A.M., I want snipers on this roof
and on the roof next door.
291
00:17:49,663 --> 00:17:51,704
We arrive 11:30.
292
00:17:51,704 --> 00:17:55,581
11:40, we meet Lapides at the elevator
and hand him off.
293
00:17:55,581 --> 00:17:58,696
After that, he's the bureau's headache.
294
00:17:58,696 --> 00:18:01,595
- Sir, could you repeat that, please?
- Yeah, what part?
295
00:18:01,595 --> 00:18:05,663
Uh, everything after "Pay attention,
I'm only gonna say this once."
296
00:18:18,995 --> 00:18:21,905
- Exhibit 15B.
- Thank you.
297
00:18:22,437 --> 00:18:24,917
What's he doing now?
298
00:18:24,917 --> 00:18:26,625
We're not sure.
299
00:18:26,625 --> 00:18:28,248
Did you talk to the judge?
300
00:18:28,248 --> 00:18:32,584
He says it's too late.
He's already sent the alternates home.
301
00:18:32,584 --> 00:18:34,911
You're stuck with him.
302
00:18:47,341 --> 00:18:50,262
- Bless you.
- Thank you.
303
00:18:58,446 --> 00:19:00,448
Excuse me.
304
00:19:00,448 --> 00:19:03,803
- Would you mind trying these on?
- What for?
305
00:19:03,803 --> 00:19:08,527
You're about the same height of the victim,
and I just want to try something.
306
00:19:08,527 --> 00:19:10,236
It'll just take a minute.
307
00:19:10,236 --> 00:19:12,974
What do you got? A fashion show, huh?
308
00:19:12,974 --> 00:19:14,914
I can't believe this guy.
309
00:19:14,914 --> 00:19:21,290
We know these are the pants the victim
was wearing when he was attacked.
310
00:19:21,290 --> 00:19:24,311
Could you step up, please?
311
00:19:24,938 --> 00:19:29,470
Of course, you can see
where the knife went through the fabric.
312
00:19:29,470 --> 00:19:31,359
Well, something doesn't add up.
313
00:19:31,359 --> 00:19:35,831
I notice Mr. Palmer likes
to wear his pants low.
314
00:19:35,831 --> 00:19:39,276
In the courtroom, we could
almost see his...
315
00:19:39,276 --> 00:19:42,620
bottom part.
Rear posterior, side...
316
00:19:42,620 --> 00:19:44,384
His butt?
317
00:19:44,384 --> 00:19:45,782
Thank you.
318
00:19:45,782 --> 00:19:48,382
Look at the wound.
319
00:19:48,382 --> 00:19:54,783
He was actually stabbed in the upper thigh.
320
00:19:57,410 --> 00:19:59,482
- It doesn't match up.
- He's right, look at that.
321
00:19:59,482 --> 00:20:05,804
At least, not when he's standing.
Could you have a seat, please?
322
00:20:09,881 --> 00:20:12,592
Son of a bitch.
He was sitting down.
323
00:20:12,592 --> 00:20:13,940
What does that prove?
324
00:20:13,940 --> 00:20:17,501
Mr. Palmer said he was standing up
when he was stabbed. / He was lying.
325
00:20:17,501 --> 00:20:24,071
I think he pulled into that rest stop,
saw Robert Perry who was sleeping,
326
00:20:24,071 --> 00:20:27,069
stabbed himself,
pocketted the money,
327
00:20:27,069 --> 00:20:30,075
and then blamed everything on Perry.
328
00:20:33,553 --> 00:20:36,908
I'm switching my vote...
to not guilty.
329
00:20:36,908 --> 00:20:41,052
Oh, come on. / What? That is ridiculous?
Why would he stab himself?
330
00:20:41,052 --> 00:20:44,455
We, we, we should listen to this man.
331
00:20:44,455 --> 00:20:49,126
He was a very brave man
to stand up against us all.
332
00:20:52,384 --> 00:20:56,177
What about the DNA evidence?
You can't just ignore that.
333
00:20:56,177 --> 00:20:58,578
Found victim's blood on Perry's knife?
334
00:20:58,578 --> 00:21:02,202
How do we know it was Robert Perry's knife?
He denied ever seeing it.
335
00:21:02,202 --> 00:21:04,328
Of course he denied it.
What the hell do you expect?
336
00:21:04,328 --> 00:21:07,479
- Well, his prints weren't on it.
- Well, then, he wiped them off, huh?
337
00:21:07,479 --> 00:21:09,826
Look, it was in his knapsack!
338
00:21:09,826 --> 00:21:12,505
What the hell kind of a detective are you?
339
00:21:12,505 --> 00:21:16,216
I'm the kind of detective who wonders
why someone would take the time
340
00:21:16,216 --> 00:21:19,873
to wipe down the handle,
but not the blade.
341
00:21:26,057 --> 00:21:29,055
Also, the timeline is all wrong.
342
00:21:29,055 --> 00:21:32,562
Robert Perry was picked up
an hour after the assault.
343
00:21:32,562 --> 00:21:36,018
- Less than two miles from there.
- So what?
344
00:21:36,018 --> 00:21:37,633
He wasn't running away.
345
00:21:37,633 --> 00:21:40,938
If I had just stabbed somebody...
346
00:21:40,938 --> 00:21:44,826
- Somebody moved that tarp.
- Excuse me?
347
00:21:44,826 --> 00:21:47,296
There is a dumpster down there
with a tarp in it.
348
00:21:47,296 --> 00:21:51,822
Yesterday the tarp was rolled up
and draped over the side.
349
00:21:51,822 --> 00:21:56,392
What does it have to do with us
or this case? / Or anything?
350
00:21:56,392 --> 00:21:58,303
I'm sorry, you're right.
You're right.
351
00:21:58,303 --> 00:22:00,425
Okay, what's next? The money.
Okay, the money.
352
00:22:00,425 --> 00:22:02,346
What happened to the money?
353
00:22:02,346 --> 00:22:05,958
- Maybe he buried it.
- Lime.
354
00:22:05,958 --> 00:22:10,805
Somebody poured lime all over that tarp.
355
00:22:10,805 --> 00:22:12,642
I think there's a body down there.
356
00:22:12,642 --> 00:22:15,767
Oh, we're never getting out of here.
357
00:22:18,758 --> 00:22:21,853
- Hello, I'm number 11.
- Yeah, I remember.
358
00:22:21,853 --> 00:22:25,577
I know this sounds crazy,
but there's a dumpster downstairs.
359
00:22:25,577 --> 00:22:28,067
I saw a police dog sniffing around.
360
00:22:28,067 --> 00:22:32,734
I think there's a body under that blue tarp.
361
00:22:32,734 --> 00:22:35,983
Judge Rienzo said I should
keep an eye on you.
362
00:22:35,983 --> 00:22:40,140
He said to report you
if you cause any delay or disruption.
363
00:22:40,140 --> 00:22:43,283
- Is that what you're doing?
- No.
364
00:22:43,283 --> 00:22:46,937
No, no, no.
365
00:22:56,671 --> 00:22:59,893
Natalie!
Natalie!
366
00:23:02,570 --> 00:23:07,814
Mr. Monk, I brought your dinner!
I'm gonna leave it downstairs!
367
00:23:07,814 --> 00:23:09,631
- Dumpster!
- What?
368
00:23:09,631 --> 00:23:12,089
Dumpster!
369
00:23:12,089 --> 00:23:13,967
It's Natalie.
370
00:23:15,593 --> 00:23:18,794
There's a body in the dumpster!
371
00:23:18,794 --> 00:23:21,573
You want a hot toddy at Munster?
372
00:23:21,573 --> 00:23:23,907
I brought a cobb salad!
373
00:23:23,907 --> 00:23:26,123
There's a body the dumpster!
374
00:23:26,123 --> 00:23:27,834
I just got the cobb salad!
375
00:23:27,834 --> 00:23:29,134
What are you talking about?
376
00:23:29,134 --> 00:23:31,445
What are you talking about?
377
00:23:31,807 --> 00:23:35,760
There is a...
dead....
378
00:23:35,760 --> 00:23:40,191
body...
in the dumpster.
379
00:23:40,722 --> 00:23:43,372
Call captain Stottlemeyer!
380
00:23:43,372 --> 00:23:45,351
Okay, wait, a body?
381
00:23:45,351 --> 00:23:47,411
Okay, okay, okay, okay.
382
00:23:47,411 --> 00:23:49,975
We should not listen to this man.
383
00:23:49,975 --> 00:23:53,313
He is ruining America for everybody.
384
00:23:58,841 --> 00:23:59,964
Tell me again.
385
00:23:59,964 --> 00:24:04,020
I've been called away from the most
important case of my career because...
386
00:24:04,020 --> 00:24:06,841
Because Mr. Monk said he saw a body.
387
00:24:06,841 --> 00:24:08,810
From up there. From the third floor.
388
00:24:08,810 --> 00:24:10,525
While he was deliberating
on another case.
389
00:24:10,525 --> 00:24:12,528
Captain!
390
00:24:13,725 --> 00:24:16,338
We got a body.
391
00:24:21,567 --> 00:24:24,773
Rope everything off.
That side, too. / Yes, sir.
392
00:24:25,053 --> 00:24:27,531
Natalie, don't touch anything.
393
00:24:29,852 --> 00:24:32,860
Well, he was right about the body.
394
00:24:32,860 --> 00:24:37,037
People, whatever happened down there
has nothing to do with us.
395
00:24:37,037 --> 00:24:38,511
We still have a job to do.
396
00:24:38,511 --> 00:24:42,026
- Maybe we should take another vote.
- Good idea.
397
00:24:42,026 --> 00:24:45,632
Let's just see who stands where, all right?
Everybody back.
398
00:24:45,632 --> 00:24:50,161
Now, just by a show of hands,
who's still voting guilty?
399
00:24:50,161 --> 00:24:52,167
Guilty.
400
00:24:54,422 --> 00:24:56,643
Not guilty.
401
00:24:57,712 --> 00:24:59,477
6 to 6.
402
00:24:59,477 --> 00:25:02,644
And we go into extra innings.
403
00:25:04,494 --> 00:25:06,424
Mr. Monk, it's a woman!
404
00:25:06,424 --> 00:25:09,192
She's about 60 years old!
405
00:25:09,192 --> 00:25:12,367
- Who is she?
- No ID.
406
00:25:12,367 --> 00:25:14,734
- No ID!
- No idea?
407
00:25:14,734 --> 00:25:16,610
No ID.
408
00:25:16,610 --> 00:25:18,373
No idea.
409
00:25:18,616 --> 00:25:20,982
No ID!
410
00:25:20,982 --> 00:25:22,902
No idea?
411
00:25:23,883 --> 00:25:25,305
No...
412
00:25:25,305 --> 00:25:28,987
I...
413
00:25:28,987 --> 00:25:31,770
- D!
- No idea.
414
00:25:31,770 --> 00:25:36,010
No...
Okay, here.
415
00:25:40,170 --> 00:25:43,050
I...
416
00:25:45,720 --> 00:25:47,685
D!
417
00:25:50,595 --> 00:25:52,118
No idea?
418
00:25:52,118 --> 00:25:54,146
- No ID!
- No ID!
419
00:25:54,146 --> 00:25:58,446
No idea?
Check her identification!
420
00:25:58,446 --> 00:26:01,653
- No ID!
- No ID!
421
00:26:01,653 --> 00:26:03,631
- Are those orthopedic shoes?
- What?
422
00:26:03,631 --> 00:26:07,953
Those shoes, orthopedic shoes.
423
00:26:08,668 --> 00:26:10,915
Yeah, I think so.
424
00:26:11,389 --> 00:26:15,500
I remember I saw her
in the waiting room!
425
00:26:15,500 --> 00:26:17,227
- I think she's a juror!
- What?
426
00:26:17,227 --> 00:26:18,651
- A juror!
- What?
427
00:26:18,651 --> 00:26:21,392
- A juror!
- What the hell is that?
428
00:26:21,392 --> 00:26:25,682
Looks like one of your jurors leaning
out of a window talking to a police officer.
429
00:26:25,682 --> 00:26:28,422
I want that jury sequestered as of now.
430
00:27:17,580 --> 00:27:19,699
What is it doing?
431
00:27:21,705 --> 00:27:23,860
You were smoking.
432
00:27:23,860 --> 00:27:27,483
I'm allowed to smoke.
Read the sign.
433
00:27:27,483 --> 00:27:30,016
It's keeping me awake.
434
00:27:30,016 --> 00:27:32,064
You're gonna start a fire.
435
00:27:32,064 --> 00:27:35,995
So there's no problem.
You're awake, right?
436
00:27:35,995 --> 00:27:40,485
If there is a fire,
you'll see it and put it out, right?
437
00:27:40,485 --> 00:27:44,137
- Hey, right?
- Right. / Right.
438
00:27:49,319 --> 00:27:52,924
Don't be such an ass in the jury room.
439
00:27:58,040 --> 00:28:00,448
Good night.
440
00:28:00,448 --> 00:28:02,434
Good night.
441
00:28:40,653 --> 00:28:44,351
I'd like to confirm a reservation
for tomorrow afternoon.
442
00:28:44,351 --> 00:28:49,946
My reservation number is X 73294.
443
00:28:49,946 --> 00:28:52,791
Yes, flight 32 to Bogota.
444
00:28:52,791 --> 00:28:56,053
The two of us, me and my husband.
445
00:28:56,053 --> 00:28:58,454
4:30.
446
00:28:58,454 --> 00:29:02,499
Don't worry, we won't be late.
447
00:29:05,948 --> 00:29:09,214
Lieutenant, my nose itches.
Forget it.
448
00:29:09,214 --> 00:29:11,068
Ah, it doesn't matter.
449
00:29:11,068 --> 00:29:14,427
I'll scratch it myself soon enough.
450
00:29:17,947 --> 00:29:21,586
Captain, he just said
he gonna scratch his nose.
451
00:29:21,586 --> 00:29:23,507
Okay.
452
00:29:23,507 --> 00:29:27,906
The way he said it was like a threat.
453
00:29:27,906 --> 00:29:31,462
He threatened to scratch his nose?
454
00:29:31,986 --> 00:29:36,744
Lieutenant, bring the van around.
Let's get this over with.
455
00:29:40,462 --> 00:29:42,416
Not guilty?
456
00:29:42,890 --> 00:29:45,547
- It's still 8 to 4.
- Is that clock right?
457
00:29:45,547 --> 00:29:49,676
Number 11, you've made some really
good points. I admit that.
458
00:29:49,676 --> 00:29:54,266
But everything you said about the timeline,
the location of the wound, is all circumstantial.
459
00:29:54,266 --> 00:29:56,690
Exactly, what he's doing is
he's taking the facts and
460
00:29:56,690 --> 00:29:59,855
twisting them around like a pretzel.
Now, where's the proof, man?
461
00:29:59,855 --> 00:30:02,504
We don't need any proof.
All we need is a reasonable doubt.
462
00:30:02,504 --> 00:30:04,577
You know what I say?
I say we're at a deadlock.
463
00:30:04,577 --> 00:30:08,198
And I say we go back in there right now
and tell them we got a hung jury.
464
00:30:08,198 --> 00:30:10,423
What is he doing?
465
00:30:10,423 --> 00:30:13,416
- I'm afraid to ask.
- Excuse me.
466
00:30:13,416 --> 00:30:16,702
Carl Palmer testified that
after he was stabbed,
467
00:30:16,702 --> 00:30:21,000
he grabbed this towel
off the floor of his car.
468
00:30:21,000 --> 00:30:23,565
- And he pressed it against his leg.
- So?
469
00:30:23,565 --> 00:30:29,564
Well, look at the stains.
They're symmetrical.
470
00:30:29,564 --> 00:30:34,387
I don't think he just grabbed the towel.
471
00:30:34,387 --> 00:30:39,902
I think he folded it.
Very carefully.
472
00:30:39,902 --> 00:30:43,850
Before he used it.
473
00:30:43,850 --> 00:30:46,267
You know...
You, you know, so what?
474
00:30:46,267 --> 00:30:49,071
- The guy was a neatnik.
- He was in pain.
475
00:30:49,071 --> 00:30:51,585
He'd just been stabbed.
Nobody would stop to fold a towel.
476
00:30:51,585 --> 00:30:53,211
That's right.
477
00:30:53,211 --> 00:30:56,511
He folded the towel
before he stabbed himself.
478
00:30:56,511 --> 00:30:59,511
It was definitely self-inflicted.
I'm convinced.
479
00:30:59,511 --> 00:31:02,507
Me too.
Not guilty.
480
00:31:02,507 --> 00:31:03,975
Thank you.
481
00:31:03,975 --> 00:31:06,233
What about you?
482
00:31:17,011 --> 00:31:19,983
- Not guilty.
- Here we go.
483
00:31:19,983 --> 00:31:25,281
I'd like another vote. / Absolutely.
All of those voting not guilty?
484
00:31:25,866 --> 00:31:29,790
- I'm switching my vote to guilty.
- What? / Why?
485
00:31:29,790 --> 00:31:31,810
What, what, what about the towel?
486
00:31:31,810 --> 00:31:35,705
It means nothing to me.
The vote's 11 to 1.
487
00:31:35,705 --> 00:31:37,426
Where are you going?
488
00:31:37,426 --> 00:31:41,489
To the bathroom.
You got a problem with that?
489
00:31:47,234 --> 00:31:49,371
Can you believe that?
490
00:31:49,371 --> 00:31:53,259
No, I can't.
491
00:31:57,310 --> 00:31:59,604
You're a science teacher, right?
492
00:31:59,604 --> 00:32:02,397
Is it what I think it is?
493
00:32:08,331 --> 00:32:11,948
- It's lime.
- That's what I thought.
494
00:32:11,948 --> 00:32:17,575
I think number 12 murdered
that woman in the dumpster.
495
00:32:17,575 --> 00:32:19,165
Why?
496
00:32:19,165 --> 00:32:21,571
She needed to get on a jury.
497
00:32:21,571 --> 00:32:23,997
I remember her talking to a woman
in the assembly.
498
00:32:23,997 --> 00:32:28,725
I think she was looking for someone
who lived alone with no family, who wouldn't be missed.
499
00:32:28,725 --> 00:32:32,315
Killing somebody to get on a jury?
That's a first.
500
00:32:32,315 --> 00:32:34,652
- She's been looking at that clock all day.
- That's right.
501
00:32:34,652 --> 00:32:40,436
She's, She's waiting for something.
She's stalling us.
502
00:32:40,436 --> 00:32:44,651
She doesn't care what the verdict is.
503
00:32:45,916 --> 00:32:49,762
Whatever way we vote,
she will vote the opposite.
504
00:32:49,762 --> 00:32:53,407
But in the first ballot,
she voted with us.
505
00:32:53,407 --> 00:32:55,359
But she was sitting next to me.
506
00:32:55,359 --> 00:32:58,900
She must have seen how I was voting
and went the other way.
507
00:32:58,900 --> 00:33:03,038
- I don't believe it.
- I can prove it, I think.
508
00:33:03,038 --> 00:33:04,427
But I'm gonna need your help.
509
00:33:04,427 --> 00:33:05,877
No, wait a minute.
We can't just...
510
00:33:05,877 --> 00:33:10,383
Yesterday, you said we were partners.
511
00:33:10,383 --> 00:33:13,921
I can't do this alone.
512
00:33:19,170 --> 00:33:20,823
What'd I miss?
513
00:33:20,823 --> 00:33:23,685
Well, we were just talking and...
514
00:33:24,447 --> 00:33:26,583
Well...
515
00:33:26,583 --> 00:33:31,225
we thought about it and
we decided that you were right.
516
00:33:31,225 --> 00:33:33,990
He's guilty.
517
00:33:34,818 --> 00:33:38,165
- Really?
- Yeah, we're all changing our vote.
518
00:33:38,165 --> 00:33:40,031
- In fact, let's make it official.
- Right.
519
00:33:40,031 --> 00:33:42,651
Who's voting guilty?
520
00:33:44,696 --> 00:33:48,180
I'm undecided. I...
Just give me a few minutes.
521
00:33:48,180 --> 00:33:49,503
What are you up to?
522
00:33:49,503 --> 00:33:51,415
I have every right to change my mind.
523
00:33:51,415 --> 00:33:53,838
I think it's time to call the bailiff.
524
00:33:53,838 --> 00:33:58,796
Have a seat, number 11.
We're still deliberating.
525
00:34:23,820 --> 00:34:26,325
Number 11, I have to thank you.
526
00:34:26,325 --> 00:34:31,822
I had to keep everybody here in this room
busy arguing for a day and a half.
527
00:34:31,822 --> 00:34:34,733
I wasn't sure how I was gonna do it,
but you made it easy.
528
00:34:34,733 --> 00:34:36,730
- Don't mention it.
- Why are you doing this?
529
00:34:36,730 --> 00:34:39,187
She's helping her boyfriend escape.
530
00:34:39,187 --> 00:34:42,255
She had to have a way
to get into this building.
531
00:34:42,255 --> 00:34:44,897
How about a little privacy, huh?
532
00:34:45,275 --> 00:34:46,894
Not even.
It's not even...
533
00:34:46,894 --> 00:34:49,822
- Shut up!
- It's not even.
534
00:34:49,822 --> 00:34:51,694
I've been waiting a long time to do this.
535
00:34:51,694 --> 00:34:53,573
It's not even.
536
00:35:27,104 --> 00:35:29,394
Listen, did you check upstairs?
There is a drop ceiling...
537
00:35:29,394 --> 00:35:32,788
Whatever it is, captain,
We got it covered.
538
00:35:32,788 --> 00:35:34,795
Okay.
539
00:35:42,815 --> 00:35:44,784
- What's that?
- It's your receipt.
540
00:35:44,784 --> 00:35:48,721
Why don't you keep it as a souvenir?
541
00:36:00,412 --> 00:36:02,734
What's going on?
542
00:37:59,304 --> 00:38:02,264
Mr. Monk, are you okay?
543
00:38:09,836 --> 00:38:11,745
Oh, my god. Oh, my god.
544
00:38:11,745 --> 00:38:13,997
Mr. Monk, what happened?
545
00:38:17,767 --> 00:38:20,356
What? Hold on.
546
00:38:25,541 --> 00:38:26,683
What? What?
547
00:38:26,683 --> 00:38:31,159
I was saying for the love of god,
please don't rip off the tape!
548
00:38:31,159 --> 00:38:34,607
You guys okay?
Is everyone all right?
549
00:38:53,509 --> 00:38:55,522
You did it, preciosa.
550
00:39:01,998 --> 00:39:03,904
- Hey.
- Disher.
551
00:39:03,904 --> 00:39:05,540
Give me a pack of Juicy Fruit.
552
00:39:05,540 --> 00:39:07,823
Shots fired, third floor.
553
00:39:13,923 --> 00:39:15,573
Oh, god!
554
00:39:15,573 --> 00:39:17,076
Give me paramedics on three.
555
00:39:17,076 --> 00:39:19,686
We're in the north wing.
We have two agents down.
556
00:39:19,686 --> 00:39:24,123
They are gonna be okay.
They were both wearing vests.
557
00:39:25,035 --> 00:39:27,485
They went up.
558
00:39:27,485 --> 00:39:30,753
Why would they go upstairs?
559
00:39:32,667 --> 00:39:34,593
Can I use that phone?
560
00:39:36,118 --> 00:39:37,892
Well, he didn't come through here.
561
00:39:37,892 --> 00:39:40,146
Get somebody in the basement.
Get somebody in the basement.
562
00:39:40,146 --> 00:39:43,349
- Lock down the parking garage.
- Disher.
563
00:39:43,349 --> 00:39:47,000
Captain! Captain!
It's Monk.
564
00:39:47,000 --> 00:39:50,088
Monk? / Right here, this way.
Slowly. Calm.
565
00:39:50,088 --> 00:39:51,745
Outside.
566
00:39:51,745 --> 00:39:53,137
Look out, look out!
567
00:40:01,165 --> 00:40:03,278
Hello, Miguel!
568
00:40:03,278 --> 00:40:05,681
And you must be the fiancee.
569
00:40:05,681 --> 00:40:09,336
Aren't you supposed to be upstairs?
570
00:40:09,336 --> 00:40:12,009
Some people would do anything
to get out of jury duty.
571
00:40:12,009 --> 00:40:14,838
Step down, please.
572
00:40:16,864 --> 00:40:18,316
Come on.
573
00:40:22,695 --> 00:40:24,302
This is number 6.
574
00:40:24,302 --> 00:40:27,901
She didn't say much, but she was
a very important part of the team.
575
00:40:27,901 --> 00:40:32,977
- Stay cool.
- I will. I'll stay cool. Yeah.
576
00:40:33,446 --> 00:40:36,803
Part of the team, huh?
Good for you. / Yeah.
577
00:40:36,803 --> 00:40:39,675
- And this is number 2. Natalie.
- Hello.
578
00:40:39,675 --> 00:40:43,988
You should listen to this man.
He is good for America.
579
00:40:43,988 --> 00:40:45,448
And this is number 7.
580
00:40:45,448 --> 00:40:49,600
We were kinda co-captains, really.
I mean, sort of.
581
00:40:49,600 --> 00:40:52,519
I think and...
That's number 4.
582
00:40:52,519 --> 00:40:55,732
He sorta hated my guts in the beginning.
You can admit it now.
583
00:40:55,732 --> 00:40:58,021
I'll see at the reunion, okay?
584
00:40:58,021 --> 00:41:01,546
One year from today, Benihana's.
585
00:41:01,546 --> 00:41:04,390
You know, that's not gonna happen.
586
00:41:10,393 --> 00:41:13,448
- I think I'll stay and straighten up.
- No.
587
00:41:16,667 --> 00:41:18,743
- We're going.
- Yeah.
588
00:41:37,555 --> 00:41:45,553
ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC ÀÚ¸·ÆÀ
(http://club.nate.com/tsm)
589
00:41:45,603 --> 00:41:50,153
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.