All language subtitles for Monk s04e14 Mr. Monk and the Astronaut.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,439 The countdown is underway here at Edwards air force base. 2 00:00:03,439 --> 00:00:08,123 The new experimental rocket plane which was developed by Altman aerodynamics 3 00:00:08,123 --> 00:00:12,178 is scheduled to launch tomorrow morning at 7:30 Pacific time. 4 00:00:12,178 --> 00:00:14,999 The four man crew will be lead by a familiar face. 5 00:00:14,999 --> 00:00:18,257 Astronaut and civilian test pilot Steven Wagner. 6 00:00:18,257 --> 00:00:20,927 Wagner became a national hero four years ago 7 00:00:20,927 --> 00:00:23,182 when he made a courageous emergency landing 8 00:00:23,182 --> 00:00:25,168 in the space shuttle during reentry. 9 00:00:25,168 --> 00:00:28,449 A national hero in my very own living room. 10 00:00:28,449 --> 00:00:30,256 But I'll never be a hero to you, will I? 11 00:00:30,256 --> 00:00:31,980 You were once. 12 00:00:32,771 --> 00:00:34,169 Is this it? 13 00:00:34,544 --> 00:00:38,970 Between the sheets: The Joanne Raphelson story. 14 00:00:38,970 --> 00:00:40,868 You want to read it? You're chapter five. 15 00:00:40,868 --> 00:00:42,702 - How many chapters are there? - 15. 16 00:00:42,702 --> 00:00:46,115 Wow, you've been a busy girl, Joanne. 17 00:00:46,460 --> 00:00:48,668 And that's only volume one. 18 00:00:48,668 --> 00:00:50,761 You really went into detail? 19 00:00:50,761 --> 00:00:53,719 My editor insisted on it. The juicier, the better. 20 00:00:53,719 --> 00:00:57,897 That's why I called you, Steve. I didn't want you to be surprised. 21 00:00:58,221 --> 00:01:01,104 I appreciate that, Joanne. 22 00:01:02,801 --> 00:01:04,952 I really do. 23 00:01:06,148 --> 00:01:10,114 So has anyone seen this new version yet? 24 00:01:10,114 --> 00:01:11,777 Not yet. 25 00:01:11,777 --> 00:01:13,105 When do you hand it in? 26 00:01:13,105 --> 00:01:15,158 Next week. I'm still proofreading it. 27 00:01:15,158 --> 00:01:16,744 Cheers. 28 00:01:20,707 --> 00:01:23,398 An olive, a cherry, and an onion. What do you call this? 29 00:01:23,398 --> 00:01:25,544 A spacewalk. It's my own recipe. 30 00:01:25,544 --> 00:01:27,153 It's a good name. 31 00:01:27,153 --> 00:01:29,174 Feel like I'm flying. 32 00:01:30,386 --> 00:01:31,960 So do you want to read it? 33 00:01:31,960 --> 00:01:35,174 I plan to. That's why I'm here but... 34 00:01:35,174 --> 00:01:37,057 I've changed my mind. 35 00:01:37,057 --> 00:01:39,470 Hell, I've been a test pilot for 15 years. 36 00:01:39,470 --> 00:01:42,186 I once landed a space shuttle in the ocean. 37 00:01:42,186 --> 00:01:45,097 I think I can handle whatever's in chapter five. 38 00:01:45,097 --> 00:01:47,471 So hand it in. Hit me with your best shot. 39 00:01:47,471 --> 00:01:49,438 Thank you, Steve. 40 00:01:54,639 --> 00:01:57,833 Sir, there's a rumor you might be considering a run for senate. 41 00:01:57,833 --> 00:01:59,638 I don't know. I've been to Washington. 42 00:01:59,638 --> 00:02:02,484 - Look at you. - I think I'm a lot safer in outer space. 43 00:02:02,484 --> 00:02:03,989 Damn, you're cute. 44 00:02:03,989 --> 00:02:07,012 Seriously, after this mission, I'm going to sit down and review my options. 45 00:02:07,012 --> 00:02:08,353 But I will say this. 46 00:02:08,353 --> 00:02:11,762 If I choose to run for public office, I'll treat it like any other mission. 47 00:02:11,762 --> 00:02:14,491 I will fully commit and I will win. 48 00:02:14,491 --> 00:02:16,615 Failure is not an option. 49 00:02:16,752 --> 00:02:18,586 ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC ÀÚ¸·ÆÀ (http://club.nate.com/tsm) 50 00:02:19,010 --> 00:02:21,418 MONK Season 4 Epi. 14 Mr. Monk and the Astronaut 51 00:02:21,759 --> 00:02:24,368 Åä´Ï ¼£·Ó (¿¡À̵帮¾È ¸ùũ æµ) 52 00:02:36,486 --> 00:02:39,724 Æ®·¹ÀÏ·¯ ÇÏ¿öµå (³ªŻ¸® Ƽ°Å æµ) 53 00:02:44,868 --> 00:02:48,167 Á¦À̽¼ ±×·¹ÀÌ ½ºÅÄÆ÷µå (·£´Þ µð¼Å °æÀ§ æµ) 54 00:02:50,220 --> 00:02:53,596 Å×µå ¸®¹ÙÀÎ (¸®·£µå ½ºÅäƲ¸♪ÀÌ¾î °æ°¨ æµ) 55 00:02:54,905 --> 00:02:57,156 µñÅ×ÀÌ¼Ç ±èÃ♪±Õ(kim1047@nate.com) 56 00:02:57,156 --> 00:02:59,323 ½ÌũÆíÁý À±¼±¿µ(seedyun@nate.com) 57 00:02:59,323 --> 00:03:01,563 Çѱ۹ø¿ª ½żº¾Æ(elley@nate.com) 58 00:03:01,563 --> 00:03:03,759 ¹ø¿ª¼öÁ¤ È«°üÈ£(kwanho_hong@nate.com) 59 00:03:03,759 --> 00:03:06,018 Çѱ۱³Á¤ ÀÓÀ翵(dreamimage@nate.com) 60 00:03:07,282 --> 00:03:11,288 ORIGINAL AIR DATE ON USA: 2006/03/03 61 00:03:20,783 --> 00:03:23,731 Hello, Miss Raphelson. 62 00:03:23,731 --> 00:03:26,418 Miss Raphelson, I see your car. 63 00:03:27,566 --> 00:03:29,611 Miss Raphelson? 64 00:03:31,457 --> 00:03:32,346 Madre de dios! 65 00:03:32,346 --> 00:03:34,556 Madre de dios, Miss Raphelson! 66 00:03:34,556 --> 00:03:36,659 Madre de dios! 67 00:03:39,346 --> 00:03:41,919 Career day. 68 00:03:41,919 --> 00:03:43,757 What would I talk about? 69 00:03:43,757 --> 00:03:46,924 Your career. Your job. 70 00:03:47,115 --> 00:03:49,003 Oh, come on, Mr. Monk. It would mean so much to Julie. 71 00:03:49,003 --> 00:03:50,591 Yeah. I can't do it. 72 00:03:50,591 --> 00:03:53,028 I'm sorry. I can't speak in public. 73 00:03:53,028 --> 00:03:54,241 See, that's not true. 74 00:03:54,241 --> 00:03:55,848 Remember when I first started working for you 75 00:03:55,848 --> 00:03:58,285 and you made that list of all your fears and phobias. 76 00:03:58,285 --> 00:04:01,889 There were 103 things. Public speaking wasn't one of them. 77 00:04:01,889 --> 00:04:04,031 Actually, there were a couple of things that I didn't mention. 78 00:04:04,031 --> 00:04:05,775 I didn't want you to think I was weird. 79 00:04:05,775 --> 00:04:07,523 Why don't you ask the captain? 80 00:04:07,523 --> 00:04:11,408 Whatever it is, thank you for asking, but I can't do it. 81 00:04:11,899 --> 00:04:13,644 Luckyful though, dawg. 82 00:04:14,746 --> 00:04:18,325 The housekeeper has her own key. She comes in every other week. 83 00:04:18,325 --> 00:04:20,715 She found the body right here a couple hours ago. 84 00:04:20,715 --> 00:04:25,202 Her name is, uh, Joanne Raphelson. 36. Former Vegas showgirl. 85 00:04:25,202 --> 00:04:27,164 And the coroner just took the body. 86 00:04:27,164 --> 00:04:31,676 Said she's been dead for five days. So that makes it, uh... 87 00:04:31,825 --> 00:04:34,540 - Wednesday morning. - Wednesday. 88 00:04:34,540 --> 00:04:37,572 Excuse me. Why are we here? She killed herself, right? 89 00:04:37,572 --> 00:04:40,476 Uh, maybe. I'm not sure. 90 00:04:40,476 --> 00:04:43,791 I noticed a few things. I wanted to run them by you. 91 00:04:47,285 --> 00:04:49,678 Found a letter from a publisher in New York. 92 00:04:49,678 --> 00:04:52,878 She was about to have a book published. 93 00:04:53,022 --> 00:04:57,792 A memoir called, "Between the sheets: The Joanne Raphelson story." 94 00:04:57,792 --> 00:04:59,817 Between the... 95 00:05:00,221 --> 00:05:02,605 Oh, yeah. I get it. 96 00:05:02,997 --> 00:05:07,337 And a check for 50 grand, which she has not deposited. 97 00:05:07,337 --> 00:05:09,848 Pretty weird time to hang yourself, huh? 98 00:05:09,848 --> 00:05:11,228 Good work, sir. 99 00:05:11,228 --> 00:05:13,828 You don't have to sound so surprised, Randy. 100 00:05:13,828 --> 00:05:16,315 Oh, I'm not surprised. 101 00:05:16,315 --> 00:05:18,007 Awestruck. 102 00:05:20,156 --> 00:05:22,345 - Awestruck. - Well, don't be. 103 00:05:22,345 --> 00:05:24,250 And that's an order. / You're ordering me not to be awestruck? 104 00:05:24,250 --> 00:05:27,608 That's right. Stand over there and don't be awestruck. 105 00:05:27,608 --> 00:05:29,337 Sir. 106 00:05:32,115 --> 00:05:33,651 Anything else? 107 00:05:33,651 --> 00:05:35,736 Uh, yeah. Looks like her computer's missing. 108 00:05:35,736 --> 00:05:40,300 There's a power strip with a surge protector, a printer, and no computer. 109 00:05:40,300 --> 00:05:41,842 Excuse me, sir. 110 00:05:42,268 --> 00:05:46,429 Sorry. I've never disobeyed an order in my life. 111 00:05:46,429 --> 00:05:47,746 It's really good work. It's awesome. 112 00:05:47,746 --> 00:05:50,839 Randy, why don't you go outside and talk to the neighbors? 113 00:05:50,839 --> 00:05:52,350 Yes, sir. 114 00:05:53,228 --> 00:05:55,100 It's awesome. 115 00:05:56,479 --> 00:06:00,790 So am I right? Something's not kosher? 116 00:06:06,284 --> 00:06:08,868 It's her driver's license. 117 00:06:08,868 --> 00:06:11,822 How tall do you think that stool is? 118 00:06:13,780 --> 00:06:16,593 About 18 inches. 119 00:06:17,615 --> 00:06:20,910 The rope's 7'6". 120 00:06:21,071 --> 00:06:25,094 But according to her license, she's only 5'5". 121 00:06:25,094 --> 00:06:27,379 I'm 5'5". 122 00:06:29,399 --> 00:06:31,384 Step up. 123 00:06:34,549 --> 00:06:36,477 You're right. 124 00:06:37,374 --> 00:06:39,735 It doesn't add up. 125 00:06:41,093 --> 00:06:42,919 So how long have you lived here? 126 00:06:42,919 --> 00:06:45,783 15 years. Maybe 14. You know what? 127 00:06:45,783 --> 00:06:48,685 My old lady would know that. You can ask her when she gets back. 128 00:06:48,685 --> 00:06:50,612 If she's sober. 129 00:06:50,945 --> 00:06:52,312 Hey, you want one of these? 130 00:06:52,312 --> 00:06:54,321 Nectarines. They're the perfect fruit. 131 00:06:54,321 --> 00:06:56,266 Okay. / There you go. 132 00:06:56,906 --> 00:06:59,919 Now why is the garage door open again? 133 00:06:59,919 --> 00:07:02,142 Benny, what'd I tell you about this? 134 00:07:02,142 --> 00:07:04,182 - I didn't open it. - Really. Well, then who did? 135 00:07:04,182 --> 00:07:06,140 Maybe Donna did it. You ever think of that? 136 00:07:06,140 --> 00:07:08,420 You know what? Your sister couldn't open up a box of crayons. 137 00:07:08,420 --> 00:07:10,824 She's six years old, for god. 138 00:07:10,824 --> 00:07:13,668 Mr. Cain, I just have a few more questions. 139 00:07:13,668 --> 00:07:15,416 How well did you know Ms. Raphelson? 140 00:07:15,416 --> 00:07:18,953 Not as well as I wanted to, if you get my drift. 141 00:07:18,953 --> 00:07:20,938 Hey, she was hot. 142 00:07:21,158 --> 00:07:23,176 What a waste. 143 00:07:23,176 --> 00:07:25,497 Did she have any visitors last week? 144 00:07:25,497 --> 00:07:27,534 Say Tuesday or Wednesday? 145 00:07:27,534 --> 00:07:29,364 No. Nobody. Nobody. 146 00:07:29,364 --> 00:07:31,548 Not as far as I recall anyway. 147 00:07:31,548 --> 00:07:34,105 Oh, for, not a... Hector's out! 148 00:07:34,105 --> 00:07:36,133 Benny, could you, go get your dog, please. 149 00:07:36,133 --> 00:07:40,134 - Why should I? - Because you opened up the garage. 150 00:07:40,134 --> 00:07:43,545 Hey, smart guy. This is a police officer, right? 151 00:07:43,545 --> 00:07:45,887 I could have him lock you up. 152 00:07:45,887 --> 00:07:47,455 You think about that. 153 00:07:47,455 --> 00:07:50,004 - How's it going? - Captain. 154 00:07:50,004 --> 00:07:51,472 This is, uh, Darrel Cain. 155 00:07:51,472 --> 00:07:55,112 Darrel Cain, captain Leland Stottlemeyer. Natalie Teeger. Adrian Monk. 156 00:07:55,112 --> 00:07:56,363 Hi. 157 00:07:56,515 --> 00:08:00,364 Mr. Cain says he was home last week. But he didn't see anything. / Excuse me. 158 00:08:00,364 --> 00:08:04,506 That box is addressed to Joanne Raphelson. 159 00:08:05,101 --> 00:08:07,756 Yeah. It was on her porch. 160 00:08:08,762 --> 00:08:11,412 Well, I'd heard she died. I figured it was up for grabs. 161 00:08:11,412 --> 00:08:14,157 You can't just take mail from somebody's porch. 162 00:08:14,157 --> 00:08:16,576 Yeah, you can if it's fruit. 163 00:08:16,576 --> 00:08:19,448 Law doesn't apply to fruit because it's perishable. 164 00:08:19,448 --> 00:08:23,226 Actually, sir, the law does apply to fruit. 165 00:08:24,074 --> 00:08:25,883 Are you eating one? 166 00:08:25,883 --> 00:08:27,754 No. I was just putting that back. 167 00:08:27,754 --> 00:08:31,383 Captain, you wanted to see her phone record. / Yeah. 168 00:08:32,892 --> 00:08:35,828 No calls at all on Tuesday or Monday? 169 00:08:35,828 --> 00:08:41,651 Last call she made was Saturday morning at 2:05 A.M. 170 00:08:46,831 --> 00:08:50,457 Hello. This is captain Leland Stottlemeyer, San Francisco police. 171 00:08:50,457 --> 00:08:52,455 Who's this? 172 00:09:02,577 --> 00:09:04,712 Captain Stottlemeyer? 173 00:09:05,660 --> 00:09:07,415 Yeah. Hey. 174 00:09:07,415 --> 00:09:09,478 - Is this a bad time? - Oh. No. No. 175 00:09:09,478 --> 00:09:12,486 Some friends are throwing me a little party. It's sort of a tradition. 176 00:09:12,486 --> 00:09:14,399 Congratulations on your flight. 177 00:09:14,399 --> 00:09:18,200 Hey, and, uh, congratulations on that crash landing four years ago. 178 00:09:18,200 --> 00:09:20,676 Oh, and, uh, marrying the figure skater. 179 00:09:20,676 --> 00:09:23,660 Yeah, congratulations on your whole damn life. 180 00:09:23,660 --> 00:09:27,905 This is lieutenant Disher, Natalie Teeger, and Adrian Monk. 181 00:09:27,905 --> 00:09:29,829 Monk. I know that name. 182 00:09:29,829 --> 00:09:31,705 You're the detective. 183 00:09:31,705 --> 00:09:33,795 The one who quit. 184 00:09:33,795 --> 00:09:36,250 I, I, I didn't quit, exactly. 185 00:09:36,250 --> 00:09:38,441 It was, it was a leave of absence. 186 00:09:38,441 --> 00:09:40,070 It's nothing to be ashamed of, Mr. Monk. 187 00:09:40,070 --> 00:09:42,147 Some people just can't handle the pressure. 188 00:09:42,147 --> 00:09:43,954 I didn't quit. 189 00:09:43,954 --> 00:09:45,513 Mr. Wagner, I'm sorry. 190 00:09:45,513 --> 00:09:48,110 My daughter just wrote a school paper about you. 191 00:09:48,110 --> 00:09:50,586 Good. I need all the P.R. I can get. 192 00:09:50,586 --> 00:09:53,393 She's not gonna believe that I met you. Do you mind if I take a picture? 193 00:09:53,393 --> 00:09:54,908 - Not at all. - Thank you. 194 00:09:54,908 --> 00:09:57,370 I'm not, I'm not a quitter. I didn't quit. 195 00:09:57,370 --> 00:10:00,500 - There were extenuating circumstances. - There always are. 196 00:10:00,500 --> 00:10:03,813 The trick is not to let them stop us. 197 00:10:04,757 --> 00:10:06,374 Captain, you said it was important. 198 00:10:06,374 --> 00:10:08,153 Oh, yeah. Um... 199 00:10:08,738 --> 00:10:12,200 Do you know a woman named Joanne Raphelson? 200 00:10:12,706 --> 00:10:15,172 She's dead, isn't she? 201 00:10:15,790 --> 00:10:18,060 She finally did it. 202 00:10:19,033 --> 00:10:21,372 You're not surprised. 203 00:10:21,641 --> 00:10:24,842 Joanne's been depressed for months. For years, really. 204 00:10:24,842 --> 00:10:27,981 She was about to have a book published but somehow that made it worse. 205 00:10:27,981 --> 00:10:31,279 Like I was saying, Mr. Monk, some people just can't handle the pressure. 206 00:10:31,279 --> 00:10:33,533 It was a psychological discharge, for god's sake. 207 00:10:33,533 --> 00:10:35,275 - It was only temporary. - I plan on being reinstated. 208 00:10:35,275 --> 00:10:38,718 - He's so much better. - How well did you know her? 209 00:10:38,718 --> 00:10:40,727 Intimately. 210 00:10:40,727 --> 00:10:44,497 - When was the last time you saw her? - Five years ago. 211 00:10:44,821 --> 00:10:47,498 No, wait, she called you on the phone last week. 212 00:10:47,498 --> 00:10:49,575 That's true. She calls me once or twice a year 213 00:10:49,575 --> 00:10:53,534 when she's lonely, depressed, or drunk, and sometimes all three. 214 00:10:53,534 --> 00:10:55,222 Steven? 215 00:10:55,222 --> 00:10:57,651 - Honey, we're cutting the cake. - Hey, look, uh, 216 00:10:57,651 --> 00:10:59,459 we could talk about this tomorrow, okay? 217 00:10:59,459 --> 00:11:01,707 That's all right, captain. I have no secrets from my wife. 218 00:11:01,707 --> 00:11:04,340 Honey, these gentlemen are detectives. 219 00:11:04,340 --> 00:11:06,394 Joanne Raphelson is dead. 220 00:11:06,394 --> 00:11:09,022 Oh, no. Poor girl. 221 00:11:09,022 --> 00:11:12,323 I made a mistake, captain. Five years ago. 222 00:11:12,323 --> 00:11:14,538 Nicole knows all about it. 223 00:11:14,538 --> 00:11:17,184 I don't deserve this woman. 224 00:11:17,184 --> 00:11:20,551 Excuse me, ma'am. What is that you're drinking? 225 00:11:20,551 --> 00:11:24,974 It's called a spacewalk. My husband invented it. 226 00:11:24,974 --> 00:11:26,898 Is, is that an olive? 227 00:11:26,898 --> 00:11:28,863 And an onion and a cherry. 228 00:11:28,863 --> 00:11:30,939 It's my claim to fame. Would you like one? 229 00:11:30,939 --> 00:11:32,454 No, thank you. 230 00:11:32,454 --> 00:11:36,489 Mr. Wagner, I was reading about your flight and they said they almost had to cancel the liftoff. 231 00:11:36,489 --> 00:11:38,220 - You were running late. - That's true. 232 00:11:38,220 --> 00:11:41,458 I got lost on my way to Edwards. Can you believe it? 233 00:11:41,458 --> 00:11:44,149 - You, you got lost? - I tried a different short cut. 234 00:11:44,149 --> 00:11:48,720 I, I, I guess I'm a better navigator in the sky than I am on the highways. 235 00:11:48,720 --> 00:11:51,667 Congressman, glad you could make it. / Steve. 236 00:11:51,667 --> 00:11:53,775 Hey, when are we gonna have that talk about your future? 237 00:11:53,775 --> 00:11:55,692 The sooner, the better. 238 00:11:56,522 --> 00:11:59,164 Will you excuse us? My friends are waiting. 239 00:11:59,164 --> 00:12:00,819 We can talk about this some other time. / Absolutely. 240 00:12:00,819 --> 00:12:02,458 Great. / It was nice to meet you. 241 00:12:02,458 --> 00:12:04,147 Nice to meet you. 242 00:12:05,217 --> 00:12:07,659 He's the guy. 243 00:12:08,216 --> 00:12:11,918 - Who's the guy? - The astronaut. 244 00:12:11,918 --> 00:12:13,965 He killed her. 245 00:12:13,965 --> 00:12:18,131 Somebody made that exact same drink at Joanne Raphelson's house before she died. 246 00:12:18,131 --> 00:12:21,002 Monk, it's not possible. He was in space. 247 00:12:21,002 --> 00:12:22,738 He did it. 248 00:12:22,738 --> 00:12:25,102 Outer space, Monk. 249 00:12:25,102 --> 00:12:28,458 He was on TV. He was orbiting the Earth. 250 00:12:28,458 --> 00:12:31,402 Gotta admit, it's a pretty good alibi. 251 00:12:33,218 --> 00:12:36,717 He, he's the guy. 252 00:12:46,763 --> 00:12:50,467 Monk, 99 times out of 100, I am in your corner. 253 00:12:50,467 --> 00:12:54,362 But I just can't see it. Steve Wagner is a national hero. 254 00:12:54,362 --> 00:12:56,005 It's true, Mr. Monk. 255 00:12:56,005 --> 00:12:57,598 He was on the cover of Time magazine. 256 00:12:57,598 --> 00:13:00,736 - Actually, it was Newsweek. - Actually, it was both. 257 00:13:00,736 --> 00:13:03,036 Now look, we need to tread carefully here. 258 00:13:03,036 --> 00:13:05,786 First off, there's no motive. The wife knew about the affair. 259 00:13:05,786 --> 00:13:08,354 - A lot of people did. - It wasn't just the affair. 260 00:13:08,354 --> 00:13:11,257 We just talked to Joanne Raphelson's editor in New York. 261 00:13:11,257 --> 00:13:16,596 She was about to hand in her next draft, which contained a couple of real bombshells. 262 00:13:16,596 --> 00:13:20,524 Like? / Like which of her ex-boyfriends beat her up five years ago. 263 00:13:20,524 --> 00:13:22,636 Somebody put her in the hospital. 264 00:13:22,636 --> 00:13:25,633 She had a concussion, right? 265 00:13:26,187 --> 00:13:29,216 And you think Steve Wagner's involved? 266 00:13:29,641 --> 00:13:33,383 I just don't believe it. I'm sorry, Mr. Monk. 267 00:13:34,387 --> 00:13:36,927 Look, Wagner wants to run for office. 268 00:13:36,927 --> 00:13:39,738 A story like that would bury him. 269 00:13:39,738 --> 00:13:42,949 Okay. Maybe you found a motive. Maybe. 270 00:13:42,949 --> 00:13:45,426 But it doesn't matter. And I'll tell you why. 271 00:13:45,426 --> 00:13:49,114 Because your suspect, Monk, was in outer space. 272 00:13:49,114 --> 00:13:50,982 - He wasn't on this planet. - It's true. 273 00:13:50,982 --> 00:13:54,173 - Julie and I watched it on television. - The whole world was watching. 274 00:13:54,173 --> 00:13:57,704 He took off on Monday and he landed on Friday. 275 00:13:57,704 --> 00:13:59,424 Here's the case file. 276 00:13:59,424 --> 00:14:01,751 The coroner is 100% sure. 277 00:14:01,751 --> 00:14:05,139 He is certain that Joanne Raphelson died of ligature strangulation 278 00:14:05,139 --> 00:14:09,871 on Wednesday morning while your man was in space. 279 00:14:10,132 --> 00:14:15,225 Now maybe we should take a minute and see if we can think of a better alibi. 280 00:14:38,171 --> 00:14:41,541 - It's a pretty good alibi. - Yeah. 281 00:14:41,732 --> 00:14:44,213 She had drugs in her system? Barbiturates. 282 00:14:44,213 --> 00:14:46,731 Yeah, coroner says she took some pills. They didn't work. 283 00:14:46,731 --> 00:14:49,709 She went to plan B and dangled herself. It happens all the time. 284 00:14:49,709 --> 00:14:52,843 But you said yourself the crime scene didn't look kosher. 285 00:14:52,843 --> 00:14:57,560 Monk, what I'm saying is it might be murder, but it wasn't him. 286 00:14:57,560 --> 00:14:59,007 Captain. 287 00:14:59,229 --> 00:15:02,449 - I think Monk's right. - Thank you. Reinforcements. 288 00:15:02,449 --> 00:15:04,424 I think I know how Wagner did it. 289 00:15:04,424 --> 00:15:06,608 Okay. This is the ship. 290 00:15:06,608 --> 00:15:09,098 And let's pretend this globe represents the Earth. 291 00:15:09,098 --> 00:15:12,311 That's a globe. It does represent the Earth. 292 00:15:12,311 --> 00:15:13,773 Right. 293 00:15:14,064 --> 00:15:16,720 Okay. Here's what happened. 294 00:15:16,720 --> 00:15:20,055 First part was easy. He takes off. 295 00:15:27,327 --> 00:15:32,550 As he passes over San Francisco, he activates the escape pod. 296 00:15:32,550 --> 00:15:34,759 Well, wait. Uh, wait. 297 00:15:34,759 --> 00:15:36,937 Uh, was, was there an escape pod on the ship? 298 00:15:36,937 --> 00:15:38,551 No. Not officially. 299 00:15:38,551 --> 00:15:40,108 But I think he smuggled one on. 300 00:15:40,108 --> 00:15:43,059 And where did he get it, the escape pod? 301 00:15:43,249 --> 00:15:47,327 - He built it. - Yeah. Out of a kit in his basement. 302 00:15:47,327 --> 00:15:50,591 He's resourceful. Anyway.... 303 00:15:50,913 --> 00:15:52,733 splashdown. 304 00:15:52,733 --> 00:15:55,146 He climbs out of the pod, makes his way to her house, 305 00:15:55,146 --> 00:16:00,405 kills her, climbs back onto the pod, fires up the engines, back in space. 306 00:16:00,607 --> 00:16:02,832 Thank you, Randy. 307 00:16:03,325 --> 00:16:05,979 - It's just a theory. - I don't think so. 308 00:16:05,979 --> 00:16:09,662 No. I've heard theories before and, uh, 309 00:16:09,662 --> 00:16:12,313 they don't sound like that. 310 00:16:15,680 --> 00:16:16,739 It's him. 311 00:16:16,739 --> 00:16:18,749 It's Steve Wagner. 312 00:16:19,810 --> 00:16:21,133 Hello? 313 00:16:21,523 --> 00:16:23,061 Yes. 314 00:16:25,058 --> 00:16:26,604 Really? 315 00:16:26,604 --> 00:16:29,443 Oh, that's wonderful. 316 00:16:29,934 --> 00:16:32,815 Uh, tomorrow morning at 10 A.M. 317 00:16:32,815 --> 00:16:35,326 Oh, the kids are gonna be so thrilled. 318 00:16:35,326 --> 00:16:37,731 Okay, great. I'll see you then. 319 00:16:37,731 --> 00:16:41,567 Steve Wagner is speaking at Julie's school for career day. 320 00:16:41,567 --> 00:16:43,083 Wait, you invited him? 321 00:16:43,083 --> 00:16:46,004 Yeah. I met his PR person last night as we were leaving. 322 00:16:46,004 --> 00:16:49,244 Natalie, he killed his ex-girlfriend. 323 00:16:49,244 --> 00:16:52,070 Monk, maybe you should go, too. 324 00:16:52,070 --> 00:16:56,369 You think the guy's involved, it'll give you a chance to feel him out. 325 00:16:57,985 --> 00:17:01,336 Fine. Okay. I'll do it. 326 00:17:02,661 --> 00:17:04,715 You're both coming? 327 00:17:04,964 --> 00:17:07,691 I'm gonna be class mom of the year. 328 00:17:08,849 --> 00:17:11,304 When I was your age, I was a boy scout. 329 00:17:11,304 --> 00:17:13,594 Who here knows the boy scout motto? 330 00:17:13,594 --> 00:17:15,200 Be prepared. 331 00:17:15,200 --> 00:17:17,888 That's right. And that motto saved my life. 332 00:17:17,888 --> 00:17:21,092 Because when the landing gear didn't come down, I was prepared. 333 00:17:21,092 --> 00:17:23,190 I knew what I had to do. 334 00:17:23,894 --> 00:17:26,539 I went around Florida. Good-bye, Florida. 335 00:17:26,539 --> 00:17:33,394 Over Louisiana. And landed the space shuttle here in the gulf of Mexico with a great bigbelly flop. 336 00:17:33,394 --> 00:17:36,599 - And you weren't even scared? - No, I wasn't scared. 337 00:17:36,599 --> 00:17:38,559 I was terrified! 338 00:17:40,090 --> 00:17:42,143 People called me a hero. 339 00:17:42,143 --> 00:17:44,790 But anyone, anybody could've done that. 340 00:17:44,790 --> 00:17:47,080 You or you, 341 00:17:47,080 --> 00:17:49,821 or you or you or... 342 00:17:51,559 --> 00:17:54,316 you or you. 343 00:17:55,396 --> 00:17:59,996 Being brave is being afraid of something but doing it anyway. 344 00:18:01,034 --> 00:18:02,531 What are you gonna do next? 345 00:18:02,531 --> 00:18:07,452 Well, tomorrow, I'm testing a brand-new jet for the air force called the FA-22 raptor. 346 00:18:07,452 --> 00:18:09,750 It's the most advanced fighter in the world. 347 00:18:09,750 --> 00:18:11,709 She's faster than the speed of sound. 348 00:18:11,709 --> 00:18:16,523 So if you hear a big boom in the sky tomorrow, that's me saying hello, kids. 349 00:18:17,160 --> 00:18:18,772 Before I go, 350 00:18:18,772 --> 00:18:22,771 I brought some official Steve Wagner laser pointers for all you kids. 351 00:18:22,771 --> 00:18:25,260 Here you go. Take one, pass them back. 352 00:18:25,260 --> 00:18:27,484 Well, I had a great time. 353 00:18:27,484 --> 00:18:30,515 And remember, what does Steve Wagner want you to do? 354 00:18:30,515 --> 00:18:32,995 Aim high. 355 00:18:32,995 --> 00:18:34,554 Right there. 356 00:18:35,199 --> 00:18:37,753 Thank you so much, Mr. Wagner. Wasn't he great? 357 00:18:37,753 --> 00:18:39,501 Let's give him a hand. 358 00:18:40,124 --> 00:18:41,506 Thank you. 359 00:18:41,506 --> 00:18:45,544 Okay, so Julie's next guest is Mr. Adrian Monk, who's also my boss. 360 00:18:45,544 --> 00:18:47,515 So, everybody, be extra nice. 361 00:18:47,515 --> 00:18:51,466 He's going to talk about what it's like to be a police detective. 362 00:18:55,922 --> 00:18:57,546 Hi. 363 00:19:02,453 --> 00:19:04,042 Hi, I'm... 364 00:19:04,042 --> 00:19:05,605 I'm, um... 365 00:19:08,960 --> 00:19:10,545 I'm... 366 00:19:23,262 --> 00:19:24,913 Leave it. 367 00:19:30,681 --> 00:19:32,510 I'm, uh... 368 00:19:35,021 --> 00:19:37,375 I'm Adrian Monk. 369 00:19:38,955 --> 00:19:42,130 Who wants to be a detective when they grow up? 370 00:19:47,137 --> 00:19:49,235 What about you? 371 00:19:49,235 --> 00:19:50,951 No? 372 00:19:51,653 --> 00:19:55,466 Everybody in your row has their hand up. 373 00:19:57,453 --> 00:20:00,378 If you put your hand up... 374 00:20:00,378 --> 00:20:03,108 it would be a perfect row. 375 00:20:06,163 --> 00:20:08,317 Put your hand up! 376 00:20:14,487 --> 00:20:16,461 Where's your gun? 377 00:20:16,461 --> 00:20:18,623 Um, I, uh, 378 00:20:18,831 --> 00:20:21,028 I don't have, I don't have one. 379 00:20:21,028 --> 00:20:24,135 You can't carry one 'cause you had a breakdown. 380 00:20:25,189 --> 00:20:27,217 Oh, well, uh... 381 00:20:27,217 --> 00:20:30,883 Julie says you're afraid of milk. 382 00:20:30,883 --> 00:20:34,095 Well, everybody's afraid of something, right? 383 00:20:34,095 --> 00:20:37,409 Julie said you're afraid of everything. 384 00:20:37,409 --> 00:20:39,457 Mr. Monk, I really, I'm... 385 00:20:39,457 --> 00:20:42,144 Have you ever caught a real killer? 386 00:20:42,144 --> 00:20:44,831 Oh, yes. Oh... 387 00:20:44,831 --> 00:20:48,200 Yes, I've caught a lot of killers. 388 00:20:48,200 --> 00:20:50,647 Some killers are very smart. 389 00:20:50,647 --> 00:20:53,932 And some are very powerful. 390 00:20:53,932 --> 00:20:58,982 Some are even famous. They don't think they will ever be caught. 391 00:20:58,982 --> 00:21:02,136 But in the end, 392 00:21:02,136 --> 00:21:05,317 they, they're always caught. 393 00:21:05,317 --> 00:21:07,818 And I'll tell you why. 394 00:21:08,555 --> 00:21:14,591 Because the police can make mistakes. 395 00:21:14,591 --> 00:21:18,393 I make mistakes all the time. 396 00:21:18,393 --> 00:21:21,020 But, uh, but... 397 00:21:25,480 --> 00:21:30,657 see, a killer has to be, uh... 398 00:21:37,470 --> 00:21:41,911 A killer has to be perfect. And, uh... 399 00:21:43,217 --> 00:21:46,192 nobody's perfect. 400 00:21:51,134 --> 00:21:58,271 The first police officers appeared in Ancient Rome in 200 B.C. 401 00:21:58,271 --> 00:22:01,348 They were called centurions. 402 00:22:01,348 --> 00:22:04,055 In many ways, they were like our modern police force. 403 00:22:04,055 --> 00:22:07,147 It was their job to, to... 404 00:22:08,087 --> 00:22:11,160 to enforce laws and to... 405 00:22:11,467 --> 00:22:13,296 to maintain order. 406 00:22:13,296 --> 00:22:17,697 They were, uh, chosen for their... 407 00:22:18,848 --> 00:22:22,803 their loyalty and their courage. 408 00:22:32,233 --> 00:22:33,442 Here, Mr. Monk. 409 00:22:33,442 --> 00:22:36,116 Drink that. Are you okay? 410 00:22:38,390 --> 00:22:40,918 That was a good, good speech. 411 00:22:40,918 --> 00:22:43,565 I think the kids learned a lot. 412 00:22:44,245 --> 00:22:45,850 Are they still laughing? 413 00:22:45,850 --> 00:22:47,688 They'll have to stop soon. 414 00:22:47,688 --> 00:22:49,508 The period's almost over. 415 00:22:49,508 --> 00:22:51,638 I am such a... 416 00:22:51,638 --> 00:22:53,923 - What do you call it? - Wuss. 417 00:22:53,923 --> 00:22:57,085 No, Mr. Monk, you are not a wuss. 418 00:22:57,085 --> 00:22:59,691 Well, I'm not a man. I know that. 419 00:22:59,691 --> 00:23:01,569 I'm a mutant. 420 00:23:01,569 --> 00:23:05,310 I'm half man, half wuss. I'm a muss. 421 00:23:05,310 --> 00:23:08,087 Here you are. Our brave centurion. I liked your speech. 422 00:23:08,087 --> 00:23:09,806 Especially the little dance number at the end. 423 00:23:09,806 --> 00:23:11,949 Those laser pointers can be very dangerous. 424 00:23:11,949 --> 00:23:14,746 Yeah. They're a real menace. I hear you've been checking up on me. 425 00:23:14,746 --> 00:23:17,405 Calling Joanne's family. Her publisher. Turning over rocks. 426 00:23:17,405 --> 00:23:21,588 If you want to talk to me, let's talk right now, man to muss. 427 00:23:25,787 --> 00:23:28,414 - Did you hit her? - Hit who? 428 00:23:28,414 --> 00:23:32,074 Joanne. Did you hit her so hard that she woke up in the hospital? 429 00:23:32,074 --> 00:23:34,147 I wouldn't repeat that, Mr. Monk. That's slander. 430 00:23:34,147 --> 00:23:37,478 Besides, who would believe it? 431 00:23:37,478 --> 00:23:40,176 That's why you killed her, isn't it? 432 00:23:40,176 --> 00:23:42,771 Because she was about to go public. 433 00:23:42,771 --> 00:23:46,635 She was about to tell the truth about you. 434 00:23:47,179 --> 00:23:49,882 You're a sad little man. I can't believe you and I breathe the same air. 435 00:23:49,882 --> 00:23:51,796 I was on a space ship, Mr. Monk, 436 00:23:51,796 --> 00:23:54,504 circling the Earth with my crew. 437 00:23:54,504 --> 00:23:57,338 Why doesn't that satisfy? 438 00:23:57,338 --> 00:24:00,497 Am I making you nervous? 439 00:24:00,497 --> 00:24:02,361 Never. 440 00:24:02,361 --> 00:24:04,122 You know why? 441 00:24:04,914 --> 00:24:07,223 See? You flinched. 442 00:24:07,223 --> 00:24:09,543 See, you're a flincher. 443 00:24:10,475 --> 00:24:12,122 You'll never stop me 444 00:24:12,122 --> 00:24:14,732 because when the chips are down when it really counts, 445 00:24:14,732 --> 00:24:18,169 you are always going to flinch. 446 00:24:19,368 --> 00:24:22,367 Sir, sorry to interrupt. We have to go. 447 00:24:22,367 --> 00:24:25,440 Would you excuse us? The governor's waiting. 448 00:24:29,791 --> 00:24:33,653 My god. You were right. 449 00:24:33,653 --> 00:24:35,484 He killed her. 450 00:24:35,484 --> 00:24:38,486 That was almost a confession. 451 00:24:38,772 --> 00:24:40,435 But how? 452 00:24:40,920 --> 00:24:43,162 How did he do it? 453 00:24:46,408 --> 00:24:50,756 And they were just toys. Little red flashlights. 454 00:24:50,756 --> 00:24:53,728 But I was terrified. 455 00:24:53,728 --> 00:24:56,119 I wanted to scream. 456 00:24:56,119 --> 00:24:58,660 What, what did you do? 457 00:24:59,524 --> 00:25:01,499 I screamed. 458 00:25:03,198 --> 00:25:07,034 At least I heard screaming. Pretty sure it was me. 459 00:25:07,034 --> 00:25:10,470 Adrian, you were giving a speech in front of a group of people. 460 00:25:10,470 --> 00:25:12,513 That's real progress. 461 00:25:12,513 --> 00:25:14,869 No, really. I'm very proud of you. 462 00:25:14,869 --> 00:25:16,396 Yeah. 463 00:25:16,660 --> 00:25:19,952 You're never going to be completely free of fear. 464 00:25:19,952 --> 00:25:21,357 You can't expect that. 465 00:25:21,357 --> 00:25:24,887 But real courage is being afraid of something and doing it anyway. 466 00:25:24,887 --> 00:25:27,022 Nah. / What? 467 00:25:27,407 --> 00:25:32,585 Steve Wagner said the exact same thing. 468 00:25:32,585 --> 00:25:34,358 Really? 469 00:25:34,358 --> 00:25:37,336 The astronaut. 470 00:25:38,745 --> 00:25:41,145 Doctor, killed his girlfriend. 471 00:25:41,145 --> 00:25:46,259 Which I do not condone. It's indefensible, of course. 472 00:25:46,435 --> 00:25:50,015 Seems I'm afraid all the time. 473 00:25:50,015 --> 00:25:53,796 I'm so tired of being afraid. 474 00:25:53,796 --> 00:25:56,969 Adrian. I'm anxious to talk about your phobias. 475 00:25:56,969 --> 00:25:59,606 We talked about aversion therapy. 476 00:25:59,606 --> 00:26:01,298 Now, okay. 477 00:26:01,298 --> 00:26:03,846 Let's, let's, let's do it. Let's do it right now. 478 00:26:03,846 --> 00:26:05,002 - Okay. Okay. All right. - Here we go. 479 00:26:05,002 --> 00:26:09,235 All right. Which of your fears would you like to work on first? 480 00:26:09,958 --> 00:26:13,088 - Glaciers. - Glaciers. 481 00:26:13,088 --> 00:26:14,783 No. 482 00:26:15,196 --> 00:26:16,552 Rodeos. 483 00:26:16,552 --> 00:26:18,582 Ah, glaciers. Glaciers. 484 00:26:18,582 --> 00:26:22,225 All right, why don't we just start with a basic one? 485 00:26:22,225 --> 00:26:24,879 - Fear of heights. - Okay. Heights. 486 00:26:24,879 --> 00:26:26,007 - Heights. - Let's do it. 487 00:26:26,007 --> 00:26:27,978 Okay, good. Let's get up on the roof right now. 488 00:26:27,978 --> 00:26:31,056 Wait. Whoa. Okay. Wait, wait. All right, wait, sit. 489 00:26:31,056 --> 00:26:32,699 - I'll sit. - Sit down. 490 00:26:32,699 --> 00:26:35,919 Okay, I'm down. Sitting down. 491 00:26:36,617 --> 00:26:39,134 Not, I'm not ready. 492 00:26:39,464 --> 00:26:41,279 For that. 493 00:26:44,310 --> 00:26:48,994 Let's, let's just build up to it gradually. 494 00:26:48,994 --> 00:26:50,336 Here's what. 495 00:26:50,336 --> 00:26:54,544 Why don't we sit here and, uh, 496 00:26:54,544 --> 00:26:57,758 name really tall things. 497 00:26:57,758 --> 00:27:00,332 I'll go first. 498 00:27:02,163 --> 00:27:04,694 The Sears tower. 499 00:27:06,327 --> 00:27:08,593 Okay, wait, wait, wait. 500 00:27:09,113 --> 00:27:11,419 No. That's too tall. 501 00:27:11,419 --> 00:27:14,005 Um, not the Sears tower. 502 00:27:14,005 --> 00:27:17,146 Just a regular Sears maybe. 503 00:27:17,146 --> 00:27:21,781 Just a regular Sears. Department store. 504 00:27:21,781 --> 00:27:27,432 Adrian, why don't we work on your phobias another time, okay? 505 00:27:28,840 --> 00:27:30,411 Okay. 506 00:27:35,020 --> 00:27:36,587 When I... 507 00:27:36,587 --> 00:27:43,675 when I look at a man, a real man like Steve Wagner... 508 00:27:44,993 --> 00:27:47,316 I just feel weak. 509 00:27:47,316 --> 00:27:50,107 I just feel so inadequate. 510 00:27:51,348 --> 00:27:53,835 I know he's guilty. 511 00:27:54,064 --> 00:27:56,910 But I'll never be able to prove it. 512 00:27:58,560 --> 00:28:02,457 Adrian, Steve Wagner is a human being. 513 00:28:02,457 --> 00:28:08,268 And if he's guilty, I know something he's very much afraid of. 514 00:28:08,268 --> 00:28:10,318 What's that? 515 00:28:10,507 --> 00:28:12,795 You. 516 00:28:29,006 --> 00:28:32,195 She's in the house. 517 00:28:32,195 --> 00:28:37,662 He was up there in space. 518 00:28:37,880 --> 00:28:40,478 Circling the Earth. 519 00:28:40,478 --> 00:28:42,280 - Maybe he had an accomplice. - No. 520 00:28:42,280 --> 00:28:44,467 We have statements from all of the neighbors. 521 00:28:44,467 --> 00:28:47,177 There were no visitors, no cars. 522 00:28:47,177 --> 00:28:50,044 She was definitely alone. 523 00:28:50,044 --> 00:28:55,039 Somehow he killed her from up there. 524 00:28:55,039 --> 00:28:58,133 Well, she collected a lot of dolls. 525 00:28:58,458 --> 00:29:01,211 Lot of really ugly dolls. 526 00:29:01,211 --> 00:29:04,446 Natalie. Holes. 527 00:29:04,446 --> 00:29:07,067 How did we miss that? 528 00:29:07,873 --> 00:29:10,350 They were drilled recently. 529 00:29:10,350 --> 00:29:13,784 So? She wasn't killed out there. She was killed in here. 530 00:29:13,784 --> 00:29:17,636 She was found in there. 531 00:29:17,636 --> 00:29:21,767 She could've been killed someplace else. 532 00:29:32,196 --> 00:29:33,842 Speak of the devil. 533 00:29:33,842 --> 00:29:35,724 Sorry. I didn't know anyone was here. 534 00:29:35,724 --> 00:29:38,130 Are you looking for something? 535 00:29:38,130 --> 00:29:41,340 I wanted a flower from her garden. 536 00:29:41,651 --> 00:29:43,971 She loved this garden. 537 00:29:45,590 --> 00:29:47,923 I cared for the girl. I won't deny that. 538 00:29:47,923 --> 00:29:49,888 You came a long way to pick a flower. 539 00:29:49,888 --> 00:29:51,787 Actually, I was heading up here anyway. 540 00:29:51,787 --> 00:29:53,983 I have a test flight at Paxton in a couple of hours. 541 00:29:53,983 --> 00:29:55,524 Now it's your turn. What are you doing here? 542 00:29:55,524 --> 00:29:58,395 I'm investigating Joanne's murder. 543 00:29:58,395 --> 00:30:01,109 - Her suicide. - It was murder. 544 00:30:01,109 --> 00:30:03,565 I think we both know that. 545 00:30:03,565 --> 00:30:05,971 Come on, man. Are you deaf? 546 00:30:05,971 --> 00:30:08,108 Please, just close the damn garage door. 547 00:30:08,108 --> 00:30:10,227 Well, I did three times! 548 00:30:10,227 --> 00:30:12,581 Well, guess what? It's open again. 549 00:30:12,581 --> 00:30:16,641 - Maybe it's broke. - It ain't broke. It's brand-new. 550 00:30:17,134 --> 00:30:18,774 Holy son of a, look at this. 551 00:30:18,774 --> 00:30:20,847 Look at him. He looks just like... 552 00:30:20,847 --> 00:30:22,616 Hey, you know what, I think that is. / Who? 553 00:30:22,616 --> 00:30:24,978 The, who? The, he's the, the guy. 554 00:30:24,978 --> 00:30:26,984 The spaceman from TV. He's famous. 555 00:30:26,984 --> 00:30:29,934 Go get the camera would you? Get the, get the, stay with your brother. 556 00:30:29,934 --> 00:30:31,454 Go get the camera. 557 00:30:31,454 --> 00:30:33,959 Uh, excuse me. Excuse me. 558 00:30:34,434 --> 00:30:39,361 Uh, uh, uh, excuse me. Uh, you, you're famous, right? 559 00:30:39,361 --> 00:30:43,018 - You're that Steve Wolanski... - Wagner. Steven Wagner. 560 00:30:43,018 --> 00:30:45,709 Wagner. I knew that. Wagner. 561 00:30:45,709 --> 00:30:47,505 You're the space cowboy, right? 562 00:30:47,505 --> 00:30:51,629 Oh, man, you're, you're the dude that landed the space shuttle when it was on fire. 563 00:30:51,629 --> 00:30:52,771 That's correct. 564 00:30:52,771 --> 00:30:55,135 - I lost ten bucks on that. - Sorry to disappoint you. 565 00:30:55,135 --> 00:30:57,101 Would you excuse us? We're in the middle of something. 566 00:30:57,101 --> 00:30:59,842 Could you excuse us, please? 567 00:31:02,440 --> 00:31:06,019 You folks live across the street. Is that, right? 568 00:31:06,019 --> 00:31:08,764 Huh? Yeah. It's us right over here. 569 00:31:08,764 --> 00:31:10,516 Yeah, that's right, how are you, man? 570 00:31:10,516 --> 00:31:11,782 Good to meet you. I'm Darrel. 571 00:31:11,782 --> 00:31:15,611 This is my daughter Donna here and this is, uh... / Hi, nice to meet you. 572 00:31:15,611 --> 00:31:19,065 Benny. / What the hell are you doing here? 573 00:31:19,065 --> 00:31:20,935 You're curious, aren't you? 574 00:31:20,935 --> 00:31:24,581 That's the best thing a boy can have. Curiosity. 575 00:31:25,034 --> 00:31:27,426 I was friends with the lady that lived here. 576 00:31:27,426 --> 00:31:30,458 Oh, man. That's a shame. That's... 577 00:31:30,458 --> 00:31:32,556 that's heart breaking. 578 00:31:32,556 --> 00:31:35,669 - Can we get a picture? - I can do better than that. 579 00:31:35,669 --> 00:31:38,581 I'm flight testing a brand-new jet in a couple of hours. 580 00:31:38,581 --> 00:31:40,816 How'd you like to come and watch? 581 00:31:40,816 --> 00:31:42,756 Bring the whole family. Be my guests. 582 00:31:42,756 --> 00:31:45,323 What, are you, you kidding me? They wouldn't mind? 583 00:31:45,323 --> 00:31:47,941 You have every right to be there. You're a tax payer, right? 584 00:31:47,941 --> 00:31:49,681 Yeah. 585 00:31:49,681 --> 00:31:52,647 - Sales tax. - Could we come too? 586 00:31:52,647 --> 00:31:56,379 I'm a big aviation buff, fan. 587 00:31:56,379 --> 00:31:59,175 That's so true. Such a fanatic. 588 00:31:59,175 --> 00:32:01,559 - I love airplanes. - Just crazy about the, uh... 589 00:32:01,559 --> 00:32:04,198 - Can't get enough of them. - The takeoff. 590 00:32:04,198 --> 00:32:05,995 And the wings and all. 591 00:32:05,995 --> 00:32:09,072 - There we go. The rudder. - And that, the landing. 592 00:32:09,072 --> 00:32:12,023 You wouldn't mind if we come to you. 593 00:32:17,199 --> 00:32:19,732 Talking about state-of-the-art technology here. 594 00:32:19,732 --> 00:32:22,199 The most advanced war planes ever built. 595 00:32:22,199 --> 00:32:24,342 Some of these planes are prototypes. 596 00:32:24,342 --> 00:32:26,266 That means nobody's ever flown them. 597 00:32:26,266 --> 00:32:28,599 - Sounds dangerous. - It can be dangerous. 598 00:32:28,599 --> 00:32:30,309 Then why do you do it? 599 00:32:30,309 --> 00:32:32,511 If I didn't do it, Benny, somebody else would. 600 00:32:32,511 --> 00:32:34,706 Where's the fun in that? 601 00:32:35,331 --> 00:32:38,147 Now you kids will love this. This is a flight simulator. 602 00:32:38,147 --> 00:32:41,025 - It's kind of like a $30 million video game. - Cool. 603 00:32:41,025 --> 00:32:42,391 - Want to check it out? - Okay. 604 00:32:42,391 --> 00:32:45,588 You grown-ups stay here. We'll be right back. 605 00:32:45,796 --> 00:32:48,365 Captain Savo, you're in charge. 606 00:32:51,080 --> 00:32:53,007 He is good people. 607 00:32:53,007 --> 00:32:55,086 Yeah. He is good people. 608 00:32:55,086 --> 00:32:57,067 Hey, how well do you know him? 609 00:32:57,067 --> 00:32:59,155 Well enough to wonder what he's doing. 610 00:32:59,155 --> 00:33:00,695 Let's go in. 611 00:33:03,010 --> 00:33:05,871 Whoa, whoa, whoa, whoa. That's a little dark in there. 612 00:33:05,871 --> 00:33:08,818 Let's just wait out here for awhile. 613 00:33:10,031 --> 00:33:11,641 Paulie! 614 00:33:11,849 --> 00:33:13,536 Why is this garage door open? 615 00:33:13,536 --> 00:33:14,874 Don't know, serge. Opened by itself. 616 00:33:14,874 --> 00:33:17,213 Maybe we installed it wrong. 617 00:33:17,213 --> 00:33:21,367 I got the same problem with my garage. It's like an epidemic. 618 00:33:22,669 --> 00:33:25,738 Natalie, I know how he did it. 619 00:33:25,738 --> 00:33:27,673 I know how he killed her! 620 00:33:27,673 --> 00:33:29,752 It's all about the garage doors. 621 00:33:29,752 --> 00:33:31,821 It is? / Yes! 622 00:33:31,821 --> 00:33:34,662 - Dad. / Daddy! - Where's Mr. Wagner? 623 00:33:34,662 --> 00:33:36,440 He left. He said he was late for something. 624 00:33:36,440 --> 00:33:39,684 - What's wrong, sweetie? - The astronaut took her doll. 625 00:33:39,684 --> 00:33:42,625 - He took her doll? - That's it! 626 00:33:42,625 --> 00:33:45,198 Natalie, it's all about the doll! 627 00:33:45,198 --> 00:33:47,038 You just said it was all about the garage door. 628 00:33:47,038 --> 00:33:50,090 It's about the doll and the garage door. 629 00:33:50,090 --> 00:33:52,279 It's about both. 630 00:33:54,969 --> 00:33:58,756 Mr. Cain, where did you get that doll? 631 00:33:58,756 --> 00:34:01,562 I... / Come on. You stole it, didn't you? 632 00:34:01,562 --> 00:34:03,746 It was in a box sitting on Joanne's front porch. 633 00:34:03,746 --> 00:34:06,777 And you took it just like you took the fruit of month box. 634 00:34:06,777 --> 00:34:08,849 It was sitting there for three days, all right? 635 00:34:08,849 --> 00:34:12,106 - I figured she wasn't home. - You're a horrible neighbor. 636 00:34:14,672 --> 00:34:17,228 Honey, it's gonna be all right. 637 00:34:17,228 --> 00:34:19,087 It's gonna be okay. 638 00:34:19,267 --> 00:34:22,055 It's gonna be all right. Sweetie, come on. 639 00:34:26,862 --> 00:34:29,067 This is captain Savo. I just lost two of my civilians. 640 00:34:29,067 --> 00:34:31,475 Notify the law enforcement desk. 641 00:34:32,510 --> 00:34:34,897 Thank you. The captain's on his way. 642 00:34:34,897 --> 00:34:37,783 We have to find Wagner before he gets rid of that doll. 643 00:34:37,783 --> 00:34:39,979 Monk, I don't understand. 644 00:34:40,232 --> 00:34:41,954 Here's what happened. 645 00:34:41,954 --> 00:34:43,240 Before he left, 646 00:34:43,240 --> 00:34:45,372 Wagner must've gone to Joanne's house. 647 00:34:45,372 --> 00:34:47,368 He drugged her but not enough to kill her. 648 00:34:47,368 --> 00:34:50,478 Just enough to knock her out for a couple of days. 649 00:34:50,478 --> 00:34:53,909 Then he built a machine, a murder machine, 650 00:34:53,909 --> 00:34:58,281 a machine that would hang her on Wednesday long after he was gone. 651 00:34:58,281 --> 00:35:01,922 - What kind of machine? - A garage door opener. 652 00:35:01,922 --> 00:35:04,763 He left her there drugged. Probably tied up. 653 00:35:04,763 --> 00:35:08,756 And then took off into space with the whole world watching. 654 00:35:11,997 --> 00:35:14,031 Mr. Monk, what are you doing? 655 00:35:15,303 --> 00:35:17,236 I don't know. 656 00:35:17,452 --> 00:35:19,753 They're at ramp two. He's handling the missiles. 657 00:35:19,753 --> 00:35:21,899 No, no, no, no. Those are missiles. 658 00:35:21,899 --> 00:35:24,088 They could be nuclear weapons! 659 00:35:24,088 --> 00:35:27,487 Then stop me for the love of god. 660 00:35:32,929 --> 00:35:35,101 I don't understand. She died on Wednesday. 661 00:35:35,101 --> 00:35:38,593 - How did he activate the machine? - It was so simple, it was brilliant! 662 00:35:38,593 --> 00:35:41,387 He used a remote control. 663 00:35:41,387 --> 00:35:44,615 He taped it or glued it down so it stayed on. 664 00:35:44,615 --> 00:35:48,642 Then he put the remote control inside one of those dolls. 665 00:35:48,642 --> 00:35:51,463 Then he mailed it to her own house second day mail. 666 00:35:51,463 --> 00:35:53,784 Second day mail? Wednesday morning. 667 00:35:53,784 --> 00:35:56,174 Exactly. It was like a time bomb. 668 00:35:56,174 --> 00:36:00,387 The mail man delivered the remote control, put it on the front porch. 669 00:36:00,387 --> 00:36:04,388 On the other side of that door, she was being strangled. 670 00:36:04,388 --> 00:36:05,919 Oh, my god. 671 00:36:06,337 --> 00:36:08,360 But they found her in the living room! 672 00:36:08,360 --> 00:36:11,284 After he landed, Wagner went back to her house. 673 00:36:11,284 --> 00:36:13,377 He dismantled the machine and moved her body into the other room. 674 00:36:13,377 --> 00:36:16,412 It was a perfect plan except for one thing. 675 00:36:16,412 --> 00:36:18,320 The doll was missing. 676 00:36:18,320 --> 00:36:22,556 He must've panicked. He went back there again today to find it. 677 00:36:22,556 --> 00:36:25,931 He knew that remote could tie him to the murder. 678 00:36:26,203 --> 00:36:28,647 His fingerprints are all over it. Excuse me! 679 00:36:28,647 --> 00:36:30,235 Hi. / Hey, nice ride. 680 00:36:30,235 --> 00:36:33,836 - Hi, We're looking for Steve Wagner. - He may be on the flight line. 681 00:36:33,836 --> 00:36:35,650 I think they just cleared him for takeoff. 682 00:36:35,650 --> 00:36:37,551 Great. We'd love to watch. Which way? 683 00:36:37,551 --> 00:36:41,245 You can't miss him. He's in the brand-new FA-22. 684 00:36:41,746 --> 00:36:43,983 Uh, yeah. Yeah. 685 00:36:43,983 --> 00:36:46,410 Yeah, hi. Hello, again. 686 00:36:46,410 --> 00:36:50,098 Could you settle a bet? My friend and I were wondering if, uh, 687 00:36:50,098 --> 00:36:54,868 somebody could drop anything out of the cockpit of an FA-22. 688 00:36:54,868 --> 00:36:58,284 - Of course, I say no way. - Of course you can. 689 00:36:58,284 --> 00:36:59,622 Like what? 690 00:36:59,622 --> 00:37:03,660 - Uh, you know, a Japanese doll. - About this big. 691 00:37:03,660 --> 00:37:07,672 Well, there's an air lock. Like a chute to drop flares and emergency transmitters. 692 00:37:07,672 --> 00:37:09,309 I owe you one. Go figure. 693 00:37:09,309 --> 00:37:11,179 Thank you. / That's unbelievable. You win that one. 694 00:37:11,179 --> 00:37:13,735 Wait a second. Hey, where's your escort? 695 00:37:13,735 --> 00:37:16,361 - Go, go, go! - Hey, where you going? 696 00:37:36,606 --> 00:37:38,811 No, no, no, Mr. Monk! Wait! 697 00:37:56,590 --> 00:37:59,085 Wait up! Wait up! 698 00:38:04,737 --> 00:38:05,664 Hey! 699 00:38:05,954 --> 00:38:07,069 Hey! 700 00:38:08,120 --> 00:38:09,652 Pull it over! 701 00:38:09,726 --> 00:38:11,584 Pull it over! 702 00:38:40,721 --> 00:38:43,228 Put your hands on your head. Get on your knees. 703 00:38:44,925 --> 00:38:47,556 Sir, step away from the jet. 704 00:38:50,786 --> 00:38:53,669 Step away from the jet. 705 00:38:56,664 --> 00:38:58,422 San Francisco police department. 706 00:38:58,422 --> 00:39:00,385 - Stop! They're friendly! - That's my man out there. 707 00:39:00,385 --> 00:39:02,024 Pack your weapons. Stand down. 708 00:39:02,024 --> 00:39:05,607 I say again. Pack your weapons. Stand down. 709 00:39:40,717 --> 00:39:43,140 Captain, please hand me the item. 710 00:39:46,402 --> 00:39:49,381 The doll, sir. Hand me the doll. 711 00:39:51,454 --> 00:39:54,793 Security team, secure the suspect. 712 00:40:13,536 --> 00:40:17,089 Helped the suspect. Now secure the air craft. 713 00:40:24,041 --> 00:40:26,782 Control, suspect secure. 714 00:40:39,750 --> 00:40:43,363 Come on. Julie. Come on. 715 00:40:44,033 --> 00:40:48,305 Mr. Monk. Julie made something for you. 716 00:40:48,305 --> 00:40:52,827 What? / Well, all my friends at school were talking about what you did 717 00:40:52,827 --> 00:40:56,115 and how we were so wrong about Mr. Wagner. 718 00:40:56,115 --> 00:40:57,913 And how you caught him. 719 00:40:57,913 --> 00:41:01,903 Well, um, anyways, I made you this in art class. 720 00:41:02,635 --> 00:41:04,680 Oh, Julie. 721 00:41:04,680 --> 00:41:06,644 It's a medal of valor. 722 00:41:06,644 --> 00:41:10,912 'Cause you're the bravest man I've ever known except for my father. 723 00:41:10,912 --> 00:41:14,286 Oh, sweetie. I'm gonna get the camera. 724 00:41:14,286 --> 00:41:15,882 Well, I... 725 00:41:16,119 --> 00:41:18,533 Julie, thank you. I, um, thank you. 726 00:41:18,533 --> 00:41:20,363 Wait, wait a minute. What is that? A pin? 727 00:41:20,363 --> 00:41:23,378 - Yeah, it's okay. I'll be careful. - Wait, wait. That, that, you know that. 728 00:41:23,378 --> 00:41:26,359 That can puncture the skin. People get infected. 729 00:41:26,359 --> 00:41:28,043 I'll just hold it. How about that? 730 00:41:28,043 --> 00:41:31,078 - That's just as good. - Okay. Smile. 731 00:41:31,078 --> 00:41:34,500 - You too, Rambo. - Wait, look. It says courage. 732 00:41:34,500 --> 00:41:38,170 Yeah. I see that. I see that. Take, take the picture. 733 00:41:38,170 --> 00:41:41,365 No flash. No flash. Retinal scarring. 734 00:41:42,576 --> 00:41:46,679 ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC ÀÚ¸·ÆÀ (http://club.nate.com/tsm) 735 00:41:46,729 --> 00:41:51,279 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.