Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,701 --> 00:00:10,211
ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC ÀÚ¸·ÆÀ
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:12,893 --> 00:00:16,440
What's your problem? It's your
favorite. Almonds and raisins.
3
00:00:16,699 --> 00:00:18,400
Fine, don't eat.
4
00:00:18,400 --> 00:00:20,402
But I'm warning you.
That's it for the rest of the day.
5
00:00:20,402 --> 00:00:22,666
Don't be complaining later.
6
00:00:22,666 --> 00:00:23,934
Hey, hey.
Come on.
7
00:00:23,934 --> 00:00:27,125
You're crazy.
You know that? You're nuts.
8
00:00:27,454 --> 00:00:30,925
Quiet.
Be as quiet as a you-know-what.
9
00:00:30,925 --> 00:00:33,862
This is so bogus.
I'm not wearing a wire.
10
00:00:33,862 --> 00:00:36,760
Turn around.
I should be frisking you, man.
11
00:00:36,760 --> 00:00:39,229
- Yeah?
- Yeah.
12
00:00:39,229 --> 00:00:41,650
- Why were you talking to the DA?
- They came to me.
13
00:00:41,650 --> 00:00:44,645
- What was I supposed to do?
- Did you roll over? / No.
14
00:00:44,645 --> 00:00:48,018
- I didn't tell them anything.
- Did you roll over? / No.
15
00:00:48,018 --> 00:00:52,043
I swear to god. I didn't tell them
anything. You know me.
16
00:00:52,043 --> 00:00:53,792
Yeah, I know you,
And you're making me nervous.
17
00:00:53,792 --> 00:00:58,034
You know what, not just me.
You're making everybody nervous.
18
00:02:08,896 --> 00:02:10,983
Hey, there's a man in there.
19
00:02:10,983 --> 00:02:13,350
He was chasing me.
I think he killed someone.
20
00:02:13,350 --> 00:02:15,875
Stay back here.
We'll take a look.
21
00:02:24,672 --> 00:02:27,167
MONK Season 4 Epi. 12
Mr. Monk and the Captain's Marriage
22
00:02:27,903 --> 00:02:30,262
Åä´Ï ¼£·Ó
(¿¡À̵帮¾È ¸ùũ æµ)
23
00:02:42,685 --> 00:02:45,767
Æ®·¹ÀÏ·¯ ÇÏ¿öµå
(³ªŻ¸® Ƽ°Å æµ)
24
00:02:50,742 --> 00:02:53,945
Á¦À̽¼ ±×·¹ÀÌ ½ºÅÄÆ÷µå
(·£´Þ µð¼Å °æÀ§ æµ)
25
00:02:56,346 --> 00:02:59,463
Å×µå ¸®¹ÙÀÎ
(¸®·£µå ½ºÅäƲ¸♪ÀÌ¾î °æ°¨ æµ)
26
00:03:01,784 --> 00:03:03,707
µñÅ×À̼Ç
ÁøÇö°æ(jhk8012@nate.com)
27
00:03:05,761 --> 00:03:07,738
½ÌũÆíÁý
ÃÖÀÚ¾Þ(ashaa@nate.com)
28
00:03:07,738 --> 00:03:09,736
Çѱ۹ø¿ª
(http://club.nate.com/tsm)
29
00:03:09,736 --> 00:03:11,706
¹ø¿ª¼öÁ¤
(http://club.nate.com/tsm)
30
00:03:11,706 --> 00:03:13,776
Çѱ۱³Á¤
(http://club.nate.com/tsm)
31
00:03:13,776 --> 00:03:19,502
ORIGINAL AIR DATE ON USA: 2006/01/27
32
00:03:22,290 --> 00:03:23,503
Monk.
33
00:03:24,983 --> 00:03:27,296
Natalie.
Thanks for getting here so fast.
34
00:03:27,296 --> 00:03:30,508
- This is not an appliance store.
- Yeah, I know.
35
00:03:30,508 --> 00:03:32,249
You said it was an appliance store.
36
00:03:32,249 --> 00:03:34,554
I'm sorry, I lied.
But if I'd told you
37
00:03:34,554 --> 00:03:37,305
it was a junkyard, it would've taken
me 5 hours to get you down here.
38
00:03:37,305 --> 00:03:38,404
This is a junkyard.
39
00:03:38,404 --> 00:03:40,031
W..wait, so you lied to us?
40
00:03:40,031 --> 00:03:41,857
I'm sorry..
This is a big case.
41
00:03:41,857 --> 00:03:44,111
It just went down.
About 20 minutes ago.
42
00:03:44,111 --> 00:03:45,773
We've got a fresh crime
scene for once.
43
00:03:45,773 --> 00:03:47,277
I wanted him here right away.
44
00:03:47,277 --> 00:03:48,777
I can't believe you lied to us.
45
00:03:48,777 --> 00:03:50,380
Look, I said I'm sorry.
I think twice.
46
00:03:50,380 --> 00:03:52,049
How many times do I need
to apologize?
47
00:03:52,049 --> 00:03:53,588
- 6.
- 6.
48
00:03:53,588 --> 00:03:55,253
Sorry, sorry, sorry.
49
00:03:55,253 --> 00:03:56,856
Can we do this?
50
00:03:57,350 --> 00:03:59,958
The victim was a small time
drug dealer.
51
00:03:59,958 --> 00:04:01,888
Jimmy Botsdale.
They called him Chicklet.
52
00:04:01,888 --> 00:04:03,544
He used to work for Michael Karpov.
53
00:04:03,544 --> 00:04:05,134
Karpov, I was just reading
about that guy.
54
00:04:05,134 --> 00:04:08,800
Karpov is going on trial
next month for criminal conspiracy
55
00:04:08,800 --> 00:04:11,247
and money laundering.
I helped make the case.
56
00:04:11,247 --> 00:04:13,517
Chicklet was supposed to
testify against him.
57
00:04:13,517 --> 00:04:15,449
Look at all this junk.
58
00:04:15,449 --> 00:04:17,773
They should get rid of it.
And put it somewhere.
59
00:04:17,773 --> 00:04:20,807
Well, they did it, Mr. Monk.
They put it here. It's a junkyard.
60
00:04:20,807 --> 00:04:23,245
- You can say that again.
- I'm gonna keep talking.
61
00:04:23,245 --> 00:04:25,520
Somebody lured Chicklet here
this morning and killed him.
62
00:04:25,520 --> 00:04:28,692
There was a witness however, a
homeless man. He saw the whole thing.
63
00:04:28,692 --> 00:04:30,600
Well, where is he?
64
00:04:30,600 --> 00:04:33,794
We lost him. He flagged down a patrol
car and then he disappeared.
65
00:04:33,794 --> 00:04:37,060
But we got his name.
We'll find him. / Uh oh.
66
00:04:37,060 --> 00:04:39,244
- What's up?
- That car.
67
00:04:39,244 --> 00:04:45,091
One headlight's not broken.
It's the only one that's not broken.
68
00:04:49,069 --> 00:04:50,754
Thank you.
69
00:04:53,478 --> 00:04:54,904
It's Karen.
70
00:04:54,904 --> 00:04:57,635
Yeah, Karen. I gotta take this.
Hey, Randy.
71
00:04:57,635 --> 00:04:59,932
Hey, could you fill them in?
72
00:05:00,430 --> 00:05:03,815
Hey. Did you get my note?
73
00:05:04,080 --> 00:05:07,145
Oh, my god. / Don't touch the body.
CSI isn't here yet.
74
00:05:07,145 --> 00:05:10,260
- Okay, I won't touch the body.
- He was bludgeoned.
75
00:05:10,260 --> 00:05:11,628
Yeah, looks like with
the barrel of a gun.
76
00:05:11,628 --> 00:05:13,112
See these impressions?
77
00:05:13,112 --> 00:05:15,903
If they had a gun,
why didn't they shoot him?
78
00:05:15,903 --> 00:05:18,060
Yeah, that is a good question.
79
00:05:18,387 --> 00:05:21,667
Look at this.
Victim's cell phone.
80
00:05:21,953 --> 00:05:23,268
Empty.
81
00:05:23,268 --> 00:05:27,168
No memory, no address book.
Like it's been erased.
82
00:05:27,168 --> 00:05:29,023
Could a stun gun do that?
83
00:05:29,023 --> 00:05:30,686
Erase everything?
84
00:05:30,686 --> 00:05:32,388
Yeah, maybe.
85
00:05:32,388 --> 00:05:35,499
Yeah, I'll have the coroner
look for burn marks.
86
00:05:35,499 --> 00:05:37,533
Stun gun.
87
00:05:37,533 --> 00:05:39,345
That's good.
88
00:05:39,345 --> 00:05:40,555
You're good.
89
00:05:40,555 --> 00:05:45,559
Because I'm your husband
and that makes it my business.
90
00:05:45,559 --> 00:05:49,187
No, Karen, you don't want to talk
about it? You gotta talk about it.
91
00:05:49,187 --> 00:05:52,956
Karen, No, I'm not yelling.
I'm trying to..
92
00:05:53,525 --> 00:05:55,266
Karen.
93
00:06:01,398 --> 00:06:04,585
That's not cool, man.
You should treat her better.
94
00:06:06,338 --> 00:06:07,954
What did you say?
Oh, I just..
95
00:06:07,954 --> 00:06:10,212
I don't really think you
appreciate her.
96
00:06:10,212 --> 00:06:13,659
She's a..she's a hell of a woman.
97
00:06:13,659 --> 00:06:15,410
- Do I know you?
- No.
98
00:06:15,410 --> 00:06:20,000
No, you don't know me. The question
is, do you know your wife?
99
00:06:20,374 --> 00:06:23,012
- What's your name?
- Sharkey, sir.
100
00:06:23,012 --> 00:06:25,412
Well, Sgt. Sharkey. You're obviously
trying to tell me something.
101
00:06:25,412 --> 00:06:28,906
Are you trying to tell me
that you know my wife?
102
00:06:28,906 --> 00:06:31,051
Maybe I do.
103
00:06:31,949 --> 00:06:34,237
You'd better wipe that smile
off your face.
104
00:06:34,237 --> 00:06:37,327
Well, I don't know if I can do that.
Karen put it there.
105
00:06:37,327 --> 00:06:38,778
Okay.
Hold on.
106
00:06:38,778 --> 00:06:43,314
Hey, you guys, you can't fight here.
This is a crime scene.
107
00:06:43,314 --> 00:06:44,994
You wanna take it down the street?
Let's go.
108
00:06:44,994 --> 00:06:47,331
Oh, sure, yeah. That's how
you solve everything, isn't it?
109
00:06:47,331 --> 00:06:50,154
Do you ever wonder what
Karen's doing on Tuesday nights?
110
00:06:50,154 --> 00:06:51,374
You know, when you're
at the staff meeting..
111
00:06:51,374 --> 00:06:52,816
Whoa, Sergeant, shut up.
That's an order.
112
00:06:52,816 --> 00:06:55,591
Take it from me, pal.
She ain't missing you.
113
00:06:55,591 --> 00:06:57,912
Whoa, whoa, whoa.
114
00:06:58,323 --> 00:07:00,259
All right.
I'm okay. It's okay.
115
00:07:00,259 --> 00:07:02,736
Okay, I'm okay.
116
00:07:02,736 --> 00:07:04,724
Just walk away from this.
117
00:07:06,473 --> 00:07:07,418
Captain.
118
00:07:07,418 --> 00:07:10,400
You maniac.
What, are you kidding.
119
00:07:10,400 --> 00:07:12,133
You knocked my tooth out. God.
120
00:07:12,133 --> 00:07:13,281
What the hell's going on?
121
00:07:13,281 --> 00:07:14,662
Do you know what that son
of a bitch said to me?
122
00:07:14,662 --> 00:07:16,942
- Maniac.
- Just call the paramedics.
123
00:07:16,942 --> 00:07:20,661
Don't move.
Nobody moves.
124
00:07:20,661 --> 00:07:22,917
- I'm going home.
- Captain, you're in charge..
125
00:07:22,917 --> 00:07:25,574
Randy, get out of my way.
126
00:07:26,952 --> 00:07:28,228
What the hell happened?
127
00:07:28,228 --> 00:07:31,293
Monk, what happened?
128
00:07:31,293 --> 00:07:35,130
I'm gonna need statements from everybody.
129
00:07:45,897 --> 00:07:49,869
Leland, what are you doing here?
130
00:07:51,207 --> 00:07:53,225
Did something happen?
131
00:07:53,225 --> 00:07:55,527
Now, that's a good question.
132
00:07:55,527 --> 00:07:57,255
What did you do?
133
00:07:57,924 --> 00:08:00,067
Did you turn the heat up?
134
00:08:00,067 --> 00:08:01,837
It's like a sauna in here.
135
00:08:01,837 --> 00:08:04,225
Well, it's supposed to be
99 degrees exactly.
136
00:08:04,225 --> 00:08:05,866
It's called the Gittomer method.
137
00:08:05,866 --> 00:08:08,343
It's very therapeutic.
138
00:08:09,501 --> 00:08:12,384
I can't breathe.
139
00:08:12,959 --> 00:08:15,521
What happened to your hand?
140
00:08:15,865 --> 00:08:17,546
I punched a cop.
141
00:08:17,546 --> 00:08:20,117
- You punched a cop?
- Yeah.
142
00:08:20,117 --> 00:08:23,090
A sergeant.
Ryan Sharkey.
143
00:08:23,090 --> 00:08:25,305
Why?
144
00:08:25,305 --> 00:08:28,016
You don't know?
145
00:08:29,606 --> 00:08:32,615
He said you and he were
having an affair.
146
00:08:32,615 --> 00:08:35,727
And you believed him?
Leland, he is lying.
147
00:08:35,727 --> 00:08:36,907
Why would he lie, Karen?
148
00:08:36,907 --> 00:08:39,239
Why would anybody lie
about something like that?
149
00:08:39,239 --> 00:08:41,223
Well, I don't know.
Maybe it was a joke.
150
00:08:41,223 --> 00:08:47,697
You know, cop humor.
I slept with your old lady, ha ha ha.
151
00:08:47,697 --> 00:08:51,017
- So you're denying it.
- No, I'm not denying it.
152
00:08:51,017 --> 00:08:53,964
It's so crazy I won't even
respond to it.
153
00:08:53,964 --> 00:08:56,294
I can't believe we're even
talking about this.
154
00:08:56,294 --> 00:08:59,377
It sure would explain a lot.
155
00:08:59,377 --> 00:09:02,982
- Like what?
- You know.
156
00:09:02,982 --> 00:09:05,066
Like you sleeping in the guest room.
157
00:09:05,066 --> 00:09:07,390
Because you've been snoring.
158
00:09:07,390 --> 00:09:11,671
I didn't just start snoring, Karen.
159
00:09:11,671 --> 00:09:17,024
And you forgetting our anniversary.
160
00:09:17,024 --> 00:09:20,742
And you not wanting to
touch me anymore.
161
00:09:20,742 --> 00:09:24,060
Leland, we have problems.
I'm not saying we don't.
162
00:09:24,060 --> 00:09:31,036
But that isn't one of them.
Or at least it wasn't.
163
00:09:31,036 --> 00:09:34,371
You used to tie my neckties.
164
00:09:42,448 --> 00:09:46,550
If he's convicted, Michael Karpov
is looking at 25 years to life
165
00:09:46,550 --> 00:09:49,859
which gives us motive with
a capital m.
166
00:09:49,859 --> 00:09:51,329
That makes him suspect number one.
167
00:09:51,329 --> 00:09:53,537
What about physical evidence?
168
00:09:53,537 --> 00:09:55,420
Unfortunately there's not much.
169
00:09:55,420 --> 00:09:58,439
Crime scene was contaminated
by two of our own.
170
00:09:58,439 --> 00:09:59,881
But that's a bad news.
171
00:09:59,881 --> 00:10:03,836
The good news is there's a witness,
a homeless man,a transient.
172
00:10:03,836 --> 00:10:05,177
A homeless transient.
173
00:10:05,177 --> 00:10:09,458
He's known as Jerry or Gerald.
35, maybe 40 years old.
174
00:10:09,458 --> 00:10:13,368
If we can find him, we can bring
Karpov in for a lineup.
175
00:10:13,368 --> 00:10:16,468
Thank you, lieutenant,
I'll take it from here.
176
00:10:16,468 --> 00:10:19,030
Actually, sir, I'm in charge.
177
00:10:19,030 --> 00:10:20,603
Says who?
178
00:10:20,603 --> 00:10:22,944
Deputy chief.
179
00:10:26,816 --> 00:10:29,823
I'm really sorry, sir.
180
00:10:31,282 --> 00:10:34,332
Oh. Um,
181
00:10:34,332 --> 00:10:36,707
carry on, I'll be in my office.
182
00:10:36,707 --> 00:10:40,688
Wait, why don't you keep the pointer.
183
00:10:41,332 --> 00:10:45,456
I don't want the pointer, Randy.
You're doing a great job. Carry on.
184
00:10:45,456 --> 00:10:48,282
No, no, it's okay.
I can use my finger.
185
00:10:48,282 --> 00:10:51,635
See, works just as well.
186
00:10:51,888 --> 00:10:54,669
Even better, it bends.
187
00:10:54,669 --> 00:10:57,898
Take the pointer, Randy.
188
00:11:07,269 --> 00:11:09,255
All right, let's get to work.
189
00:11:42,178 --> 00:11:44,770
Careful, both your hands, that's too high.
190
00:11:45,219 --> 00:11:48,991
These things are death traps.
It's not just my opinion. It's a fact.
191
00:11:48,991 --> 00:11:52,610
In Belgium, 1952, a kid
almost died on one of those.
192
00:11:52,610 --> 00:11:54,900
- There he is.
- Where?
193
00:11:54,900 --> 00:11:56,388
- That guy?
- Yep.
194
00:11:56,388 --> 00:11:57,834
Doesn't look like a drug dealer.
195
00:11:57,834 --> 00:12:02,536
He's indicted for dealing.
He's guilty of a whole lot worse.
196
00:12:03,493 --> 00:12:05,948
Mr. Karpov. Good morning.
197
00:12:05,948 --> 00:12:07,387
- Ah.
- Got a minute?
198
00:12:07,387 --> 00:12:10,035
Captain Stottlemeyer,
for you any time.
199
00:12:10,035 --> 00:12:13,414
Teddy.
These men are policemen.
200
00:12:13,414 --> 00:12:15,689
What do we do when we
see a policeman?
201
00:12:15,689 --> 00:12:20,410
Ah ha, very good. See, I'm teaching
him respect for the law.
202
00:12:20,410 --> 00:12:22,134
Chicklet has passed on.
203
00:12:22,134 --> 00:12:24,419
Yes, I heard.
Heartbreaking.
204
00:12:24,419 --> 00:12:27,240
Hello, you have a little..
You have a smudge there.
205
00:12:27,240 --> 00:12:29,962
- I bet I can read your mind, Captain.
- I'll get it.
206
00:12:29,962 --> 00:12:33,091
You wanna know where I was
yesterday morning.
207
00:12:33,091 --> 00:12:35,142
That's right, about 6 a.m.
208
00:12:35,142 --> 00:12:40,946
6 a.m., I was in bed with
my beautiful wife where I belong.
209
00:12:42,406 --> 00:12:44,585
- Can you prove that?
- That's not the question.
210
00:12:44,585 --> 00:12:46,800
The question is can you
prove I wasn't.
211
00:12:46,800 --> 00:12:48,999
Do you own a stun gun, Mr. Karpov?
212
00:12:48,999 --> 00:12:50,661
What would I do with a gun?
213
00:12:50,661 --> 00:12:52,254
I'm a businessman.
214
00:12:52,254 --> 00:12:53,821
- I import furniture.
- So you do.
215
00:12:53,821 --> 00:12:56,000
And you are a very pretty lady.
216
00:12:56,000 --> 00:12:59,220
Perhaps I can sell you endtable,
handcart from Estonia.
217
00:12:59,220 --> 00:13:01,304
Then you would believe me.
218
00:13:01,304 --> 00:13:06,097
Look, you're watching me,
the press is watching me.
219
00:13:06,097 --> 00:13:08,433
I would be a fool to sneak away
and do this thing.
220
00:13:08,433 --> 00:13:10,488
And I'm not a fool.
221
00:13:10,721 --> 00:13:13,145
Either you did it or you
hired somebody to do it.
222
00:13:13,145 --> 00:13:14,537
You see that, Teddy?
223
00:13:14,537 --> 00:13:17,636
That is what they call speculation.
224
00:13:17,636 --> 00:13:20,873
Somethig that the policemen
do when they're trying to scare you.
225
00:13:20,873 --> 00:13:23,770
Why don't you go play
with your friends?
226
00:13:23,770 --> 00:13:25,274
There was a witness, Michael.
227
00:13:25,274 --> 00:13:27,833
A witness at the junkyard.
He saw everything.
228
00:13:27,833 --> 00:13:29,816
- Ah, what did he see?
- He?
229
00:13:29,816 --> 00:13:32,141
How did you know it was a man?
230
00:13:32,141 --> 00:13:35,414
He just said a witness.
231
00:13:35,414 --> 00:13:38,991
He, she, doesn't hardly matter.
Because you are bluffing.
232
00:13:38,991 --> 00:13:40,449
If you had any witnesses,
233
00:13:40,449 --> 00:13:43,703
then I would be down at your stationhouse
in one of your ridiculous lineups.
234
00:13:43,703 --> 00:13:47,957
There's gonna be a lineup.
Very soon.
235
00:13:50,361 --> 00:13:53,030
Enjoy these moments with
your son, Michael.
236
00:13:53,030 --> 00:13:54,803
Take lots of pictures.
237
00:13:54,803 --> 00:14:00,672
Because you're not gonna be
seeing him for a very long time.
238
00:14:01,554 --> 00:14:03,897
Finally.
I got it.
239
00:14:03,897 --> 00:14:06,351
I think I'm sick.
240
00:14:06,351 --> 00:14:09,022
Save yourselves.
She's gonna blow.
241
00:14:09,022 --> 00:14:11,192
It's gonna be ugly.
242
00:14:14,075 --> 00:14:18,323
Listen, um, I need a favor.
Karen's going out this afternoon.
243
00:14:18,323 --> 00:14:20,835
She said she's going to the movies.
244
00:14:20,835 --> 00:14:22,246
I want you to follow her.
245
00:14:22,246 --> 00:14:23,588
Oh, Captain, no.
246
00:14:23,588 --> 00:14:25,752
- You said she denied everything.
- She did.
247
00:14:25,752 --> 00:14:27,582
Captain, that sergeant was
joking around.
248
00:14:27,582 --> 00:14:29,124
He was just trying to impress
his idiot friends.
249
00:14:29,124 --> 00:14:31,130
I don't think so.
250
00:14:31,130 --> 00:14:35,860
Karen and me,
we don't even fight anymore.
251
00:14:35,860 --> 00:14:37,938
Last week, she said she was
at her friend's house.
252
00:14:37,938 --> 00:14:39,278
I called her, she wasn't there.
253
00:14:39,278 --> 00:14:40,641
Week before that,
it was the same thing.
254
00:14:40,641 --> 00:14:43,112
Leland, don't ask me to do this.
255
00:14:43,112 --> 00:14:45,991
Monk, I really need to know.
256
00:14:45,991 --> 00:14:47,047
I'd do it myself,
257
00:14:47,047 --> 00:14:50,730
but the chief says I need
to go to this anger management class
258
00:14:50,730 --> 00:14:53,339
which really pisses me off.
I knocked out a tooth, one tooth.
259
00:14:53,339 --> 00:14:54,792
It's not like I killed the guy.
260
00:14:54,792 --> 00:14:56,684
Who was that clown?
I've never seen him before.
261
00:14:56,684 --> 00:14:59,714
Ryan Sharkey Jr.
He was a motorcycle cop.
262
00:14:59,714 --> 00:15:01,713
He just transferred in from Mendocino.
263
00:15:01,713 --> 00:15:03,090
What, you pulled his file?
264
00:15:03,090 --> 00:15:04,993
You bet I did.
265
00:15:04,993 --> 00:15:06,593
He's a real hotshot.
266
00:15:06,593 --> 00:15:10,700
Has a couple of big arrests.
He's been cited for bravery twice.
267
00:15:10,700 --> 00:15:12,241
And I hear he's a real lady's man.
268
00:15:12,241 --> 00:15:14,341
You want some advice?
Forget what he said.
269
00:15:14,341 --> 00:15:16,647
Just forget it.
Go home and hug your wife.
270
00:15:16,647 --> 00:15:19,995
I don't want any more advice.
271
00:15:19,995 --> 00:15:22,137
I wanna know where Karen
is going this afternoon.
272
00:15:22,137 --> 00:15:23,304
What if she sees us?
273
00:15:23,304 --> 00:15:25,129
She's gonna know that you
asked us to follow her.
274
00:15:25,129 --> 00:15:26,392
Wouldn't that be worse?
275
00:15:26,392 --> 00:15:29,185
Worse than not knowing?
276
00:15:29,185 --> 00:15:32,850
♪♪ killing you not knowing
what happened to Trudy♪
277
00:15:33,784 --> 00:15:36,322
How many times have I asked
you for a favor?
278
00:15:36,322 --> 00:15:40,321
103, counting this, 104.
279
00:15:40,321 --> 00:15:44,877
How many times have
I said please?
280
00:15:47,604 --> 00:15:49,987
Okay.
281
00:16:04,037 --> 00:16:06,862
Okay, here's how you follow someone.
282
00:16:07,854 --> 00:16:10,225
Stay at least 40 feet back.
283
00:16:10,225 --> 00:16:14,000
But not more than 60.
284
00:16:18,069 --> 00:16:25,596
And whenever possible, try
to use reflective surfaces.
285
00:16:25,596 --> 00:16:27,952
Reflective surfaces?
286
00:16:35,450 --> 00:16:41,054
Yeah, see? Very discreet.
Reflective surfaces.
287
00:16:41,054 --> 00:16:42,664
Wait a minute, I lost her.
Where'd she go?
288
00:16:42,664 --> 00:16:45,812
Okay, would this be considered
a reflective surfaces?
289
00:16:45,812 --> 00:16:50,882
Yeah, well, mirrors.
Mirrors are good, too.
290
00:16:53,242 --> 00:16:55,385
Oh, this isn't good.
What is that?
291
00:16:55,385 --> 00:16:56,670
Come on, come on, come on.
292
00:16:56,670 --> 00:16:57,742
- She's going, she's going.
- Wait a second.
293
00:16:57,742 --> 00:16:59,943
- What is that on my collar?
- Come on.
294
00:16:59,943 --> 00:17:01,470
What is that?
295
00:17:04,821 --> 00:17:06,544
Okay, come on.
296
00:17:07,311 --> 00:17:10,166
No, no, no, no.
297
00:17:10,704 --> 00:17:13,463
- I hate this.
- Yeah, I do, too.
298
00:17:13,463 --> 00:17:15,208
How long have they been married?
299
00:17:15,208 --> 00:17:17,381
Forever.
Karen and Leland..
300
00:17:17,381 --> 00:17:20,588
And they never had one thing
in common.
301
00:17:20,588 --> 00:17:24,942
I remember, this one weekend,
he went hunting
302
00:17:24,942 --> 00:17:26,938
and she stayed home
303
00:17:26,938 --> 00:17:30,917
and organized
a rally for stronger gun control.
304
00:17:30,917 --> 00:17:33,230
It's hard when people get
married that young, you know.
305
00:17:33,230 --> 00:17:36,819
- You get older and change.
- Yeah, not me.
306
00:17:36,819 --> 00:17:40,494
Well, I know not you, but people.
307
00:17:41,702 --> 00:17:44,467
- Come on.
- Go, go, go, go.
308
00:17:53,891 --> 00:17:55,020
Sorry.
I'm so sorry.
309
00:17:55,020 --> 00:17:56,067
It's okay.
Mr. Monk, come on, come on.
310
00:17:56,067 --> 00:17:58,479
- She's getting away.
- But you can't just leave her like this.
311
00:17:58,479 --> 00:18:00,448
It's a mannequin.
312
00:18:01,169 --> 00:18:03,452
- Why do you say things like that?
- Oh.
313
00:18:03,452 --> 00:18:05,574
Oh, no.
314
00:18:15,599 --> 00:18:17,978
So we're at her favorite
restaurant, okay?
315
00:18:17,978 --> 00:18:22,034
And I'm spending like a whole week's
paycheck on this one dinner.
316
00:18:22,034 --> 00:18:25,987
And then this jerk at the table next
to me keeps yapping on his cell phone.
317
00:18:25,987 --> 00:18:28,404
I hate those cell phones.
318
00:18:28,404 --> 00:18:30,545
You can't have a decent
conversation anymore.
319
00:18:30,545 --> 00:18:34,244
- Did you say your affirmation?
- Yes. Yes, I did. / Uh huh.
320
00:18:34,244 --> 00:18:36,729
Okay, I tried.
I really did.
321
00:18:36,729 --> 00:18:39,642
I said, please, we're trying
to enjoy our dinner.
322
00:18:39,642 --> 00:18:41,483
And then his cell phone rang again.
323
00:18:41,483 --> 00:18:43,326
And I guess I lost it.
324
00:18:43,326 --> 00:18:45,595
I threw a plate.
325
00:18:46,371 --> 00:18:49,152
A couple of plates.
326
00:18:58,116 --> 00:19:00,579
Excuse me.
327
00:19:03,159 --> 00:19:04,927
Yeah.
328
00:19:05,929 --> 00:19:07,701
Uh huh.
329
00:19:07,701 --> 00:19:11,562
Look, I can't talk right now, Karen.
I'll call you later.
330
00:19:11,562 --> 00:19:13,305
Leland, would you mind
turning that off?
331
00:19:13,305 --> 00:19:15,314
I can't.
I'm on duty.
332
00:19:15,314 --> 00:19:17,747
So what are you, a cop?
333
00:19:18,287 --> 00:19:20,024
That's right.
334
00:19:20,024 --> 00:19:22,691
You think you're better than me
because you're a cop?
335
00:19:22,691 --> 00:19:27,911
No, Peter, I think I'm better
than you on general principle.
336
00:19:27,911 --> 00:19:33,436
Well, at least I have some
rough idea where my wife is.
337
00:19:33,436 --> 00:19:36,896
Leland. Leland, look at me. Look.
338
00:19:36,896 --> 00:19:39,019
Look at me.
339
00:19:40,601 --> 00:19:44,595
Say your affirmation.
I wanna hear it.
340
00:19:45,773 --> 00:19:47,775
These things happen.
341
00:19:47,775 --> 00:19:50,199
Say it again.
342
00:19:51,119 --> 00:19:53,184
These things happen.
343
00:19:53,184 --> 00:19:55,436
Sit down.
344
00:19:56,794 --> 00:19:59,275
These things happen.
345
00:20:00,195 --> 00:20:03,344
Leland is angry.
Which is what?
346
00:20:03,344 --> 00:20:05,176
- A feeling.
- That's right.
347
00:20:05,176 --> 00:20:08,073
Anger is just a feeling.
348
00:20:08,073 --> 00:20:11,539
Leland, you don't have to act
on your feelings. You're an adult.
349
00:20:11,539 --> 00:20:13,685
You can choose how you
wanna respond.
350
00:20:13,685 --> 00:20:15,200
You're absolutely right.
351
00:20:15,200 --> 00:20:16,900
I'm gonna give you something.
352
00:20:16,900 --> 00:20:19,523
It's a backup plan in case you're
out in the world and you're
353
00:20:19,523 --> 00:20:24,546
in a situation and your affirmation
is not working.
354
00:20:24,546 --> 00:20:26,001
It's a fact.
355
00:20:26,001 --> 00:20:29,720
You can't stay mad at anybody
when you're playing with a yo-yo.
356
00:20:29,720 --> 00:20:32,886
I want you to take this with you.
357
00:20:34,613 --> 00:20:36,898
I don't think so.
358
00:20:37,470 --> 00:20:42,135
You understand if I don't sign
your certificate of completion,
359
00:20:42,135 --> 00:20:46,004
you're gonna be with us
for another 6 weeks.
360
00:20:52,429 --> 00:20:54,940
Thank you.
361
00:21:03,625 --> 00:21:05,123
- How's that feel?
- It feels great.
362
00:21:05,123 --> 00:21:07,798
- Good.
- Thank you.
363
00:21:11,292 --> 00:21:16,201
Leland, Leland.
You don't have to do it that fast.
364
00:21:17,974 --> 00:21:19,996
I guess I do.
365
00:21:25,419 --> 00:21:26,777
All right, well, I checked everywhere.
366
00:21:26,777 --> 00:21:29,768
There's no movie theater in this mall,
so she lied about that.
367
00:21:29,768 --> 00:21:31,609
Ah ha.
368
00:21:31,609 --> 00:21:34,101
There she goes.
Mr. Monk, we gotta go.
369
00:21:34,724 --> 00:21:36,899
Ha ha, look, yeah.
370
00:21:36,899 --> 00:21:39,235
10 dollars and three cents.
That's how much is in there.
371
00:21:39,235 --> 00:21:40,429
Okay, thank you.
Now we know.
372
00:21:40,429 --> 00:21:42,796
Yeah, I think we should make it even.
373
00:21:42,796 --> 00:21:44,183
What are you talking about?
374
00:21:44,183 --> 00:21:46,089
The fountain.
375
00:21:46,325 --> 00:21:49,621
We take out three cents
and that'll be 10 dollars.
376
00:21:49,621 --> 00:21:51,335
It's a nice round number.
10 dollars.
377
00:21:51,335 --> 00:21:52,697
Then everyone would be happier.
378
00:21:52,697 --> 00:21:56,124
You always say that.
Who is everyone?
379
00:21:56,955 --> 00:21:58,472
Me.
380
00:21:58,472 --> 00:21:59,327
Me.
381
00:21:59,327 --> 00:22:01,410
You want me to reach in here
and take out 3 pennies?
382
00:22:01,410 --> 00:22:03,329
- Would you mind?
- Yes, I would.
383
00:22:03,329 --> 00:22:05,140
Look, look, she's moving again.
We gotta go.
384
00:22:05,140 --> 00:22:06,595
Mr. Monk, if we walk now,
385
00:22:06,595 --> 00:22:07,900
we won't even think
about the fountain.
386
00:22:07,900 --> 00:22:09,174
I'll think about it.
387
00:22:09,174 --> 00:22:10,658
It would haunt me.
388
00:22:10,658 --> 00:22:14,388
The three extra pennies.
It would haunt you?
389
00:22:15,820 --> 00:22:18,985
It will haunt me.
390
00:22:26,894 --> 00:22:28,606
There.
Okay?
391
00:22:28,606 --> 00:22:30,124
Okay.
392
00:22:38,475 --> 00:22:39,864
My god.
393
00:22:39,864 --> 00:22:41,550
She really is seeing somebody.
394
00:22:41,550 --> 00:22:44,160
- Oh, no.
- No. The poor captain.
395
00:22:44,160 --> 00:22:46,474
Is it Ryan Sharkey?
396
00:22:46,474 --> 00:22:50,003
I can't see his face.
Try to get closer.
397
00:22:50,003 --> 00:22:51,836
Excuse me.
398
00:22:51,836 --> 00:22:53,972
Did you just take money
from that fountain?
399
00:22:53,972 --> 00:22:55,438
No.
400
00:22:55,438 --> 00:22:57,441
Ma'am.
401
00:22:57,441 --> 00:22:58,895
Well, yeah, I mean..
402
00:22:58,895 --> 00:23:00,813
We were making it even.
403
00:23:00,813 --> 00:23:01,853
Come with me, please.
404
00:23:01,853 --> 00:23:02,810
I just need to get a shot.
405
00:23:02,810 --> 00:23:05,734
I don't want any trouble.
Just come with me.
406
00:23:05,734 --> 00:23:08,478
- Get the shots.
- You, too.
407
00:23:09,354 --> 00:23:11,231
Get the shots.
408
00:23:19,339 --> 00:23:21,507
...seemingly unrelated facts
409
00:23:21,507 --> 00:23:26,786
coming together in Mark's mind
to form an undeniable truth.
410
00:23:26,786 --> 00:23:32,531
A picture of absolute clarity where
before there had been confusion.
411
00:23:32,531 --> 00:23:35,236
What do you know?
Jesse asked him.
412
00:23:35,236 --> 00:23:38,437
I know how Winston Brent
was killed, Mark said.
413
00:23:38,437 --> 00:23:41,172
And I know who did it.
414
00:23:41,512 --> 00:23:42,565
I cannot believe it.
415
00:23:42,565 --> 00:23:44,893
What kind of degenerate tears out
the last two pages
416
00:23:44,893 --> 00:23:48,101
of a Diagnosis Murder
mystery book?
417
00:23:55,493 --> 00:23:57,824
What are you doing?
418
00:23:59,326 --> 00:24:00,681
What are you doing?
419
00:24:00,681 --> 00:24:04,164
I..I..I'm not gonna say anything.
I promise.
420
00:24:04,164 --> 00:24:06,143
Sorry, Gerald.
421
00:24:32,202 --> 00:24:34,004
- Why is the Captain calling?
- Don't answer it.
422
00:24:34,004 --> 00:24:37,420
- Well, we can't avoid him for ever.
- You've got to try.
423
00:24:37,420 --> 00:24:38,611
Gerald Vingold?
424
00:24:38,611 --> 00:24:41,194
Hi, I'm Lieutenant Disher,
San Francisco Police.
425
00:24:41,194 --> 00:24:44,046
This is Adrian Monk,
Natalie Teeger. / Hi.
426
00:24:44,046 --> 00:24:45,466
How are you feeling?
427
00:24:45,466 --> 00:24:48,380
Like I got dropped out
of a 3-story window.
428
00:24:48,380 --> 00:24:53,081
Luckily I fell on a triple corrugated
GE refrigerator box.
429
00:24:53,081 --> 00:24:54,556
It's an excellent box.
430
00:24:54,556 --> 00:24:57,220
If you ever fall on a box,
try to make it a GE triple corrugated.
431
00:24:57,220 --> 00:24:59,146
Well, I'll keep that in mind.
432
00:24:59,146 --> 00:25:00,600
Monk, questions?
433
00:25:00,600 --> 00:25:04,219
Yes. Mr. Vingold, Gerald.
434
00:25:04,219 --> 00:25:07,650
Do you have any idea approximately
435
00:25:07,650 --> 00:25:11,820
when you'll be finished chewing
on that piece of meat?
436
00:25:11,820 --> 00:25:16,114
Sorry. It's been a long time since
I had a real meal.
437
00:25:16,114 --> 00:25:18,814
Listen, you guys gotta help
me get out of here.
438
00:25:18,814 --> 00:25:20,655
It's okay.
You're perfectly safe.
439
00:25:20,655 --> 00:25:22,723
There's two policemen
stationed right outside the door.
440
00:25:22,723 --> 00:25:25,720
It's not me.
I'm worried about Devo.
441
00:25:25,720 --> 00:25:27,740
Who's Devo?
442
00:25:35,763 --> 00:25:39,001
I fell on the box
and Devo fell on me.
443
00:25:39,001 --> 00:25:41,338
If the doctors find him,
I don't know what they're gonna do.
444
00:25:41,338 --> 00:25:44,799
Hospitals hate rodents.
They're like fanatics about it.
445
00:25:44,799 --> 00:25:46,709
We'll take care of Devo
for you, I promise.
446
00:25:46,709 --> 00:25:48,029
He's actually kinda cute.
447
00:25:48,029 --> 00:25:51,086
Natalie, don't touch him.
448
00:25:51,086 --> 00:25:52,430
Later on, when we have time,
449
00:25:52,430 --> 00:25:56,144
I'll tell you a little story
about the Black Plague.
450
00:25:56,144 --> 00:25:59,399
He's not an ordinary mouse.
He's a genius. He does impressions.
451
00:25:59,399 --> 00:26:03,766
Watch. Devo, look at me.
Do a gerbil.
452
00:26:03,766 --> 00:26:07,342
Be a gerbil. He's shy.
But he'll do it.
453
00:26:07,342 --> 00:26:09,953
Come on, boy, you can do it.
Yeah, go on, you can do it.
454
00:26:09,953 --> 00:26:11,900
Do the gerbil.
455
00:26:12,928 --> 00:26:14,297
Ah, there it is.
Did you see that?
456
00:26:14,297 --> 00:26:16,968
Yeah. It's uncanny.
He's like Robert DeNiro.
457
00:26:16,968 --> 00:26:20,899
Yeah, um, Mr.Vingold,
those two burnmarks
458
00:26:20,899 --> 00:26:25,219
on your neck, did he attack you
with a stun gun? / Yes, sir.
459
00:26:25,219 --> 00:26:27,110
- And you got a good look at him?
- I sure did.
460
00:26:27,110 --> 00:26:29,792
I'll never forget that face
if I live to be 40.
461
00:26:29,792 --> 00:26:32,562
And you're sure it was the same guy
that you saw before in the junk yard?
462
00:26:32,562 --> 00:26:34,306
Definitely.
The same guy.
463
00:26:34,306 --> 00:26:36,981
Mr.Vingold, we think
we know who did this.
464
00:26:36,981 --> 00:26:38,875
His name is Michael Karpov.
465
00:26:38,875 --> 00:26:41,287
I'd like to bring you down
to the station house later today,
466
00:26:41,287 --> 00:26:44,158
so you can take a good look at him.
We'll set a lineup.
467
00:26:44,158 --> 00:26:48,157
Mr.Vingold, how are we feeling today?
468
00:26:49,125 --> 00:26:51,103
You finished with this?
469
00:26:51,908 --> 00:26:55,290
Right, I'm gonna take your pulse.
470
00:27:10,259 --> 00:27:12,615
I'm sorry, golks,
but visiting hours are over.
471
00:27:12,615 --> 00:27:15,419
- He needs his rest.
- Thank you.
472
00:27:15,419 --> 00:27:18,574
- Are you okay?
- Fine.
473
00:27:18,930 --> 00:27:21,704
My shoulder's a little sore.
474
00:27:23,675 --> 00:27:27,147
Mr.Vingold, good to see you.
475
00:28:06,107 --> 00:28:07,955
- Captain.
- Hey.
476
00:28:07,955 --> 00:28:10,706
I've been calling you guys all day.
Have you been avoiding me?
477
00:28:10,706 --> 00:28:12,787
Yes, we have.
478
00:28:12,787 --> 00:28:17,634
We were waiting till we could
print this for you.
479
00:28:28,184 --> 00:28:30,539
She's seeing somebody.
480
00:28:30,983 --> 00:28:32,984
I knew it.
481
00:28:32,984 --> 00:28:34,218
Who is it?
482
00:28:34,218 --> 00:28:36,682
We never saw his face.
483
00:28:36,682 --> 00:28:40,068
Is this any way to photograph a guy?
484
00:28:40,068 --> 00:28:43,315
- We sort of got arrested.
- It's a funny story.
485
00:28:43,315 --> 00:28:44,770
- I don't wanna hear it.
- No, it's really funny.
486
00:28:44,770 --> 00:28:47,428
I really don't wanna hear it.
487
00:28:47,428 --> 00:28:50,374
- It's Sharkey, isn't it?
- I don't think so.
488
00:28:50,374 --> 00:28:52,039
If you look at the shape of
his left ear..
489
00:28:52,039 --> 00:28:54,265
I don't wanna hear about
the shape of the man's ear.
490
00:28:54,265 --> 00:28:57,450
Monk, it's him.
I can tell.
491
00:29:05,086 --> 00:29:07,635
These things happen.
492
00:29:08,410 --> 00:29:10,572
These things happen.
493
00:29:10,572 --> 00:29:13,174
These things happen.
494
00:29:16,898 --> 00:29:18,794
Screw it.
495
00:29:29,076 --> 00:29:32,628
Guys, I've got a lineup downstairs
in 5 minutes. I need to fill it out.
496
00:29:32,628 --> 00:29:34,508
Volenteers?
497
00:29:37,897 --> 00:29:39,134
Fine.
498
00:29:39,134 --> 00:29:41,249
- Richard, how tall are you?
- Five ten.
499
00:29:41,249 --> 00:29:43,253
Good, you just volunteered.
You're one.
500
00:29:43,253 --> 00:29:44,855
Mr. Karpov, you're two.
501
00:29:44,855 --> 00:29:48,271
I don't need your court order.
You're just wasting everybody's time.
502
00:29:48,271 --> 00:29:49,610
We will see.
503
00:29:49,610 --> 00:29:52,932
- Landau, you're three.
- What's wrong with me?
504
00:29:52,932 --> 00:29:56,760
Sorry. You're too short.
505
00:29:59,480 --> 00:30:00,639
It's funny.
It's funny.
506
00:30:00,639 --> 00:30:04,204
Nolte, you're four.
I need one more.
507
00:30:04,204 --> 00:30:07,049
Sharkey, you're in the lineup.
You're five.
508
00:30:07,049 --> 00:30:08,895
Not me, lieutenant.
I just finished the double shift.
509
00:30:08,895 --> 00:30:11,330
I'm not asking you.
510
00:30:11,330 --> 00:30:13,799
All right, let's go.
Let's do this.
511
00:30:13,799 --> 00:30:15,723
Come on.
512
00:30:23,426 --> 00:30:28,173
Gerald, this is Mr. Hoffman
from the District Attorney's office.
513
00:30:28,173 --> 00:30:29,931
Just relax.
514
00:30:29,931 --> 00:30:33,118
It's one-way glass.
They won't even know you're here.
515
00:30:33,118 --> 00:30:35,965
- Ready?
- Yeah.
516
00:30:35,965 --> 00:30:38,745
Okay, send them in.
517
00:30:44,329 --> 00:30:46,371
That..that's him.
That's the guy.
518
00:30:46,371 --> 00:30:48,523
You recognize him,
don't you, Devo?
519
00:30:48,523 --> 00:30:50,218
- He..he's...
- W..wait.
520
00:30:50,218 --> 00:30:52,753
Don't say anything.
We have to do this by the book.
521
00:30:52,753 --> 00:30:55,085
We have to wait till
they all step forward.
522
00:30:58,832 --> 00:31:00,851
You know where Ryan Sharkey's at?
523
00:31:00,851 --> 00:31:03,391
He's downstairs in the lineup.
524
00:31:06,302 --> 00:31:08,736
Number two, step forward.
525
00:31:23,067 --> 00:31:25,574
Turn to your left.
526
00:31:28,600 --> 00:31:31,024
Thank you.
527
00:31:34,377 --> 00:31:37,235
Number three, step forward.
528
00:31:45,785 --> 00:31:48,536
- Is that you?
- You're pathetic.
529
00:31:48,536 --> 00:31:52,962
Thank you.
Number four, step forward.
530
00:32:01,699 --> 00:32:05,849
Number three, please put the yo-yo away.
531
00:32:08,203 --> 00:32:11,167
Number four, turn to your right.
532
00:32:12,565 --> 00:32:14,624
Thank you.
533
00:32:15,691 --> 00:32:18,984
- What's your problem?
- You're my problem.
534
00:32:19,696 --> 00:32:22,169
Number four, please let go
of number three.
535
00:32:22,169 --> 00:32:24,910
Number five, stop kicking.
536
00:32:24,910 --> 00:32:27,457
Number two, step forward.
537
00:32:28,246 --> 00:32:31,918
Number three, please let go
of number four. Step forward.
538
00:32:34,883 --> 00:32:35,920
How's it going?
539
00:32:35,920 --> 00:32:39,442
Please stop.
Stop. Stop please.
540
00:32:40,914 --> 00:32:43,475
Please let go of number three.
541
00:32:48,410 --> 00:32:50,492
Wait, he's in there.
The killer in there.
542
00:32:50,492 --> 00:32:52,581
I'm sure he is, Mr. Vingold.
But it doesn't matter.
543
00:32:52,581 --> 00:32:55,295
The lineup is busted.
544
00:32:59,191 --> 00:33:03,115
That might have been the worst lineup
in the history of law enforcement.
545
00:33:03,115 --> 00:33:05,357
Yeah, it wasn't exactly textbook,
was it.
546
00:33:05,357 --> 00:33:08,550
Captain, what should I do?
547
00:33:08,550 --> 00:33:09,940
You do your job, Randy.
548
00:33:09,940 --> 00:33:14,461
You write it up exactly as it happened.
Don't worry about me.
549
00:33:14,461 --> 00:33:15,812
Where's Karpov?
550
00:33:15,812 --> 00:33:18,093
We had to let him go.
551
00:33:18,093 --> 00:33:20,118
Sergeant, sit down.
552
00:33:20,118 --> 00:33:22,447
We're gonna need a statement
from you too.
553
00:33:22,447 --> 00:33:25,636
Leland, Natalie called to tell me
that you've been fighting again.
554
00:33:25,636 --> 00:33:27,803
Are you okay?
555
00:33:27,803 --> 00:33:29,930
Yeah, I'm okay.
556
00:33:29,930 --> 00:33:33,627
Why don't you ask about
your boyfriend?
557
00:33:33,627 --> 00:33:35,086
Hey, Karen.
558
00:33:35,086 --> 00:33:38,049
Leland, I've never seen that
man before in my life.
559
00:33:38,049 --> 00:33:40,942
Karen, you can just stop pretending.
560
00:33:40,942 --> 00:33:43,823
Now you're just insulting me.
561
00:33:44,336 --> 00:33:46,350
Karen, would you just tell him?
562
00:33:46,350 --> 00:33:49,043
Leland, I know you want to kill me.
563
00:33:49,043 --> 00:33:50,708
I'd probably feel the same way,
all right?
564
00:33:50,708 --> 00:33:52,589
But you gotta understand.
565
00:33:52,589 --> 00:33:56,020
Whatever happened between Karen
and I didn't mean anything.
566
00:33:56,020 --> 00:33:58,252
All right?
It was a mistake.
567
00:33:58,252 --> 00:34:01,229
I'm sorry.
I'm apologizing to you.
568
00:34:01,229 --> 00:34:03,099
Who are you?
569
00:34:03,099 --> 00:34:05,483
Leland, he must be crazy.
570
00:34:05,483 --> 00:34:08,436
Karen, it was fun.
You gotta face the music.
571
00:34:08,436 --> 00:34:10,239
It's over between us.
Okay?
572
00:34:10,239 --> 00:34:13,337
Okay, I don't know him.
You've got to believe me.
573
00:34:13,337 --> 00:34:14,833
- Do I?
- Yes, you do.
574
00:34:14,833 --> 00:34:17,069
- You have to believe me.
- Why would he..
575
00:34:17,069 --> 00:34:19,230
Why would he lie, Karen?
Why would he say these things?
576
00:34:19,230 --> 00:34:22,339
Excuse me.
Excuse me, sergeant.
577
00:34:22,339 --> 00:34:25,656
You're chewing that apple
on your left side.
578
00:34:25,656 --> 00:34:27,810
- Yeah, so?
- Why?
579
00:34:27,810 --> 00:34:30,634
Why, because your friend knocked
my tooth out two day ago, remember?
580
00:34:30,634 --> 00:34:32,523
Yes, I remember.
581
00:34:32,913 --> 00:34:35,593
But he didn't hit you
on this side.
582
00:34:35,593 --> 00:34:38,021
The captain is right-handed.
583
00:34:38,021 --> 00:34:39,763
He hit you on the other side.
Your left side.
584
00:34:39,763 --> 00:34:44,319
The side..the side you're
chewing on. / Okay.
585
00:34:45,609 --> 00:34:49,535
The captain didn't knock
your tooth out, did he?
586
00:34:49,535 --> 00:34:50,959
What are you, crazy?
587
00:34:50,959 --> 00:34:52,697
I'm remembering a few other things.
588
00:34:52,697 --> 00:34:56,313
You..you used to work
at Mendocino, right?
589
00:34:56,313 --> 00:34:59,046
When we saw Michael Karpov
in the park,
590
00:34:59,046 --> 00:35:03,595
his son was wearing a shirt.
It said Mendocino Day School.
591
00:35:03,595 --> 00:35:05,782
Michael Karpov lives in Mendocino.
592
00:35:05,782 --> 00:35:07,641
Yeah, a lot of people live in Mendocino.
593
00:35:07,641 --> 00:35:09,283
I don't know Michael Karpov.
594
00:35:09,283 --> 00:35:11,713
I think you do.
Ten minutes ago, downstairs,
595
00:35:11,713 --> 00:35:16,794
you were wearing those clothes
and Karpov called you sergeant.
596
00:35:16,794 --> 00:35:18,104
That's right.
I heard that too.
597
00:35:18,104 --> 00:35:21,374
How did he know
you were sergeant, Sergeant?
598
00:35:21,374 --> 00:35:24,222
This is Disher. Is Gerald Vingold
still in the building?
599
00:35:24,222 --> 00:35:26,850
You work for Michael Karpov.
600
00:35:26,850 --> 00:35:30,682
We always suspected
there was a cop on his payroll.
601
00:35:30,682 --> 00:35:33,180
You killed Chicklet, didn't you?
602
00:35:33,180 --> 00:35:35,181
That's why you didn't shoot him.
603
00:35:35,181 --> 00:35:37,860
Cuz you knew the bullet could be
traced back to your weapon.
604
00:35:37,860 --> 00:35:39,361
Here's what happened.
605
00:35:39,361 --> 00:35:41,609
You lured Chicklet
to the junk yard.
606
00:35:41,609 --> 00:35:43,299
But he fought back.
607
00:35:43,299 --> 00:35:45,176
He must've hit you.
You were bleeding.
608
00:35:45,176 --> 00:35:48,504
You lost a tooth.
And you had a big problem.
609
00:35:48,504 --> 00:35:51,281
Your DNA was all over
that crime scene.
610
00:35:51,281 --> 00:35:52,650
And the cops were on the way.
611
00:35:52,650 --> 00:35:56,010
You didn't have time
to clean it up.
612
00:35:56,010 --> 00:35:58,289
You put your uniform on.
You returned to the scene.
613
00:35:58,289 --> 00:36:00,755
But you knew forensics would
be there any minute.
614
00:36:00,755 --> 00:36:02,686
What to do?
615
00:36:02,686 --> 00:36:06,509
What to do?
Then you had an idea.
616
00:36:06,509 --> 00:36:10,173
I'm your husband.
That makes it my business, okay?
617
00:36:10,173 --> 00:36:13,202
If you picked a fight with someone,
618
00:36:13,202 --> 00:36:16,067
if you could provoke them
and get them to hit you,
619
00:36:16,067 --> 00:36:18,311
you'd be home free.
620
00:36:18,311 --> 00:36:22,548
They could find your tooth,
your DNA, your blood.
621
00:36:23,912 --> 00:36:25,567
And nobody would ever question it.
622
00:36:25,567 --> 00:36:28,927
You told my husband we were
sleeping together so that he would hit you?
623
00:36:28,927 --> 00:36:31,714
???
You can't prove any of this.
624
00:36:31,714 --> 00:36:34,201
I think we can.
We can connect you to Karpov.
625
00:36:34,201 --> 00:36:37,980
We'll pull your phone bills,
your e-mails, your bank accounts.
626
00:36:37,980 --> 00:36:40,024
Yeah, I think you might need
a little more than that.
627
00:36:40,024 --> 00:36:41,358
That's the guy.
628
00:36:41,358 --> 00:36:42,623
I've been telling you guys all day.
629
00:36:42,623 --> 00:36:45,630
I saw him at the junk yard.
That's the guy.
630
00:36:46,397 --> 00:36:50,801
Oh, hey, are you done with that?
631
00:36:51,866 --> 00:36:53,877
It's not for me.
632
00:36:54,283 --> 00:36:56,943
It's for Devo.
633
00:36:57,908 --> 00:37:01,324
He's had a pretty rough day.
634
00:37:01,737 --> 00:37:07,480
That mouse was in my pocket.
It was in my pocket.
635
00:37:10,082 --> 00:37:12,574
Let's go, Sharkey.
636
00:37:25,339 --> 00:37:27,112
Are you okay?
637
00:37:36,105 --> 00:37:38,325
Heck of a thing, huh?
638
00:37:42,396 --> 00:37:45,337
Actually, it's kind of flattering
if you think about it.
639
00:37:45,337 --> 00:37:48,646
He picked me because
he knew that I would react.
640
00:37:48,646 --> 00:37:51,066
Cuz he could tell how much
I love you.
641
00:37:51,066 --> 00:37:53,861
It's not flattering, Leland.
642
00:37:53,861 --> 00:37:56,641
Look, Karen.
I know that I've got a temper,
643
00:37:56,641 --> 00:37:59,126
but I've been working on it.
644
00:37:59,126 --> 00:38:01,831
I've got a yo-yo.
645
00:38:01,831 --> 00:38:05,209
Actually, I, uh, the yo-yo broke
when I threw it at the guy.
646
00:38:05,209 --> 00:38:07,917
Why didn't you believe me?
647
00:38:09,578 --> 00:38:13,621
I had Monk follow you
yesterday afternoon.
648
00:38:13,621 --> 00:38:14,946
He saw you meeting a man.
649
00:38:14,946 --> 00:38:17,901
You had me followed?
650
00:38:22,119 --> 00:38:24,710
You wanna tell me about it?
651
00:38:27,530 --> 00:38:30,121
His name is Max Tepperton.
652
00:38:30,121 --> 00:38:32,796
He's a divorce lawyer.
653
00:38:33,260 --> 00:38:37,664
You've been sleeping
with a divorce lawyer?
654
00:38:39,723 --> 00:38:41,955
You know what?
It doesn't matter.
655
00:38:41,955 --> 00:38:44,509
Because I forgive you, Karen.
656
00:38:45,009 --> 00:38:47,150
Hell, I'm no saint.
657
00:38:47,150 --> 00:38:50,481
- We'll get past this.
- No, Leland.
658
00:38:58,829 --> 00:39:01,763
He's representing me.
659
00:39:09,506 --> 00:39:13,654
Stottlemeyer vs. Stottlemeyer.
660
00:39:16,748 --> 00:39:22,134
Why? / Because you have
to ask why, Leland.
661
00:39:24,541 --> 00:39:26,958
That's why.
662
00:39:51,994 --> 00:39:53,665
So is that it?
663
00:39:53,665 --> 00:39:54,961
Yep.
664
00:39:54,961 --> 00:39:57,843
Twenty years, two suitcases.
665
00:39:57,843 --> 00:39:59,865
Where are the boys?
666
00:40:00,880 --> 00:40:02,927
They're with Karen.
667
00:40:03,327 --> 00:40:05,287
At her sister's.
668
00:40:05,287 --> 00:40:07,540
How are they doing?
669
00:40:07,540 --> 00:40:09,630
Not good.
670
00:40:10,628 --> 00:40:15,628
Listen, captain, if you need
somebody to talk to,
671
00:40:15,628 --> 00:40:18,267
just call, anytime about anything
even in the middle of the night.
672
00:40:18,267 --> 00:40:19,788
Monk, I know your number.
673
00:40:19,788 --> 00:40:23,218
No, no, it's not me.
It's Natalie's home phone.
674
00:40:23,218 --> 00:40:25,470
She's really good.
675
00:40:25,470 --> 00:40:28,022
He's right.
Anytime.
676
00:40:28,497 --> 00:40:30,875
Thank you.
677
00:40:30,875 --> 00:40:34,069
Well, you know the old saying,
"When God closes a door..."
678
00:40:34,069 --> 00:40:37,492
When God closes a door,
679
00:40:37,492 --> 00:40:41,389
sometimes He breaks your heart.
680
00:40:41,389 --> 00:40:43,638
That's not the old saying.
681
00:40:43,638 --> 00:40:46,211
It is today.
682
00:40:57,054 --> 00:41:03,931
ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC ÀÚ¸·ÆÀ
(http://club.nate.com/tsm)
683
00:41:03,981 --> 00:41:08,531
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.