Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,247 --> 00:00:06,012
ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC ÀÚ¸·ÆÀ
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:06,728 --> 00:00:07,726
How are you today?
3
00:00:07,726 --> 00:00:09,308
Do you see anything you like?
4
00:00:09,540 --> 00:00:12,194
Is Dennis here?
He usually takes care of me.
5
00:00:12,194 --> 00:00:14,359
Oh, no, I'm afraid Dennis quit.
6
00:00:14,359 --> 00:00:15,398
He quit?
7
00:00:15,398 --> 00:00:19,841
Yeah, apparently he had one regular
customer that was driving him crazy.
8
00:00:19,841 --> 00:00:22,637
Now, we're gonna be up
all night wondering who that was.
9
00:00:22,637 --> 00:00:24,258
Can I help you?
10
00:00:25,841 --> 00:00:27,281
Dennis quit.
11
00:00:27,281 --> 00:00:30,849
Yes, we're looking for
another shirt just like this.
12
00:00:30,849 --> 00:00:33,107
- You want the same shirt?
- Identical, yeah.
13
00:00:33,107 --> 00:00:36,764
Same collar, same pattern,
16 inch neck, 33 inch sleeve.
14
00:00:36,764 --> 00:00:38,760
Okay, but you already have
one of those.
15
00:00:38,760 --> 00:00:42,631
So, maybe it's time to try
a little variety, because...
16
00:00:44,474 --> 00:00:47,118
Or maybe not.
Okay.
17
00:00:47,511 --> 00:00:49,295
Yeah, there you go.
18
00:00:49,547 --> 00:00:52,582
16 inch collar, 33 inch sleeve.
19
00:00:53,740 --> 00:00:59,017
No, this one's inspected by number 6.
I'm not a big fan of number 6.
20
00:00:59,017 --> 00:01:02,503
Do you have any that are
inspected by number 8?
21
00:01:02,503 --> 00:01:04,647
You're kidding, right?
22
00:01:06,230 --> 00:01:08,287
You're not kidding.
Okay.
23
00:01:08,287 --> 00:01:10,292
The customer's always right.
24
00:01:11,150 --> 00:01:12,991
At least until today.
25
00:01:13,949 --> 00:01:15,370
Number 5.
26
00:01:15,370 --> 00:01:16,951
Number 2.
27
00:01:16,951 --> 00:01:19,319
Okay, here you go.
28
00:01:19,319 --> 00:01:21,913
Inspected by number 8.
29
00:01:23,508 --> 00:01:27,600
- Is there really a difference?
- Are you kidding?
30
00:01:27,834 --> 00:01:28,971
Look at this.
31
00:01:28,971 --> 00:01:31,462
Look, she's an artist.
32
00:01:31,462 --> 00:01:33,406
I have known her for years.
33
00:01:33,406 --> 00:01:40,019
You know, every shirt, every stitch,
every button is perfect.
34
00:01:40,019 --> 00:01:41,556
There's a tear.
There's a tear.
35
00:01:41,556 --> 00:01:44,486
- Where, where, where?
- There's a tear, right there.
36
00:01:44,797 --> 00:01:48,457
Ah, look at this, the sleeve
is all wrong. It's completely crooked.
37
00:01:48,457 --> 00:01:52,226
- Well, maybe she had a bad day.
- No, that's not possible.
38
00:01:52,226 --> 00:01:55,111
I know inspector number 8.
39
00:01:55,340 --> 00:01:58,003
She never lets anything
get past her.
40
00:02:03,091 --> 00:02:05,558
Mr. Monk, are you okay?
41
00:02:07,300 --> 00:02:09,528
Something's wrong.
42
00:02:10,363 --> 00:02:14,072
Something is very wrong
with inspector number 8.
43
00:02:18,616 --> 00:02:20,096
Dennis.
44
00:02:22,262 --> 00:02:24,206
Dennis.
45
00:02:42,203 --> 00:02:45,363
Life Sentence for Model's Slayer
46
00:02:58,491 --> 00:03:01,783
MONK Season 4 Epi. 10
Monk Goes to a Fashion Show
47
00:03:02,297 --> 00:03:05,148
Åä´Ï ¼£·Ó
(¿¡À̵帮¾È ¸ùũ æµ)
48
00:03:16,963 --> 00:03:20,198
Æ®·¹ÀÏ·¯ ÇÏ¿öµå
(³ªŻ¸® Ƽ°Å æµ)
49
00:03:25,184 --> 00:03:28,438
Á¦À̽¼ ±×·¹ÀÌ ½ºÅÄÆ÷µå
(·£´Þ µð¼Å °æÀ§ æµ)
50
00:03:30,768 --> 00:03:34,405
Å×µå ¸®¹ÙÀÎ
(¸®·£µå ½ºÅäƲ¸♪ÀÌ¾î °æ°¨ æµ)
51
00:03:36,502 --> 00:03:39,061
µñÅ×À̼Ç
ÁøÇö°æ(jhk8012@nate.com)
52
00:03:39,061 --> 00:03:41,550
½ÌũÆíÁý
À±¼±¿µ(seedyun@nate.com)
53
00:03:41,550 --> 00:03:44,057
Çѱ۹ø¿ª
¹ÚµµÇö(naomiwatts@nate.com)
54
00:03:44,057 --> 00:03:46,502
¹ø¿ª¼öÁ¤
È«°üÈ£(kwanho_hong@nate.com)
55
00:03:46,502 --> 00:03:49,049
Çѱ۱³Á¤
(http://club.nate.com/tsm)
56
00:03:49,509 --> 00:03:52,604
ORIGINAL AIR DATE ON USA: 2006/01/13
57
00:03:56,199 --> 00:03:59,016
Mrs. Hammond, I need to
hear this again. Please.
58
00:03:59,016 --> 00:04:00,425
You came home
59
00:04:00,425 --> 00:04:03,785
and you found your husband on
the floor about an hour ago. / Yes.
60
00:04:03,785 --> 00:04:05,261
- And he'd been stabbed?
- Yes.
61
00:04:05,261 --> 00:04:06,262
I'm sorry.
62
00:04:06,262 --> 00:04:07,712
- It's not funny.
- Sorry.
63
00:04:07,712 --> 00:04:09,841
Inspector number 8
is very important to me
64
00:04:09,841 --> 00:04:12,395
because no matter how
bad things go,
65
00:04:12,395 --> 00:04:14,177
I knew I could always count on her.
66
00:04:14,177 --> 00:04:17,579
Mr. Monk, you understand you're talking
about someone you have never even met.
67
00:04:17,579 --> 00:04:20,530
Who works in a factory
somewhere who inspects shirts.
68
00:04:20,530 --> 00:04:21,709
She's my soulmate.
69
00:04:21,709 --> 00:04:23,504
You don't even know if
it's a man or a woman.
70
00:04:23,504 --> 00:04:25,186
I love her.
71
00:04:25,186 --> 00:04:26,707
I think she's in trouble.
72
00:04:26,707 --> 00:04:29,867
Okay, maybe she's retired.
Maybe there's a new number 8.
73
00:04:29,867 --> 00:04:32,722
It's not possible.
She would never retire.
74
00:04:32,722 --> 00:04:34,336
She loves her work.
Look at this shirt.
75
00:04:34,336 --> 00:04:36,898
Now, inspector number 5,
I can see him retiring,
76
00:04:36,898 --> 00:04:38,853
because he stopped caring
years ago.
77
00:04:38,853 --> 00:04:40,275
- Monk.
- What?
78
00:04:40,275 --> 00:04:41,929
They're about to take
the body away.
79
00:04:41,929 --> 00:04:43,785
- You wanna come have a look?
- I'll be right there.
80
00:04:43,785 --> 00:04:45,465
I've only got 5 shirts left.
81
00:04:45,465 --> 00:04:49,507
What... what if I spill something?
What if one rips?
82
00:04:49,507 --> 00:04:52,391
- ...endangered species.
- He's obsessing over shirts.
83
00:04:52,391 --> 00:04:54,213
- Put your shirts in the dryer.
- Yeah.
84
00:04:54,213 --> 00:04:55,636
Close the door.
85
00:04:55,636 --> 00:04:57,919
See if they mate.
86
00:04:58,092 --> 00:05:00,405
- Hey, Monk.
- What?
87
00:05:00,405 --> 00:05:01,878
- What do you think?
- About what?
88
00:05:01,878 --> 00:05:04,468
Well, the dead guy in the kitchen.
89
00:05:04,468 --> 00:05:06,598
Sorry. I was thinking
about something else.
90
00:05:06,598 --> 00:05:08,862
He's worried about the woman
who inspects his shirts.
91
00:05:08,862 --> 00:05:11,532
I've been to 3 different stores.
92
00:05:11,532 --> 00:05:14,424
Captain, the stitching,
it's..it was all wrong.
93
00:05:14,424 --> 00:05:15,804
The collars are crooked.
94
00:05:15,804 --> 00:05:17,700
Okay, captain, just please
fill us in.
95
00:05:17,700 --> 00:05:20,109
Okay, they're both
classical musicians.
96
00:05:20,109 --> 00:05:22,873
- They got married about 6 months ago.
- It's just not like her.
97
00:05:22,873 --> 00:05:26,470
The wife was down at
the rehearsal studio practicing her cello.
98
00:05:26,470 --> 00:05:28,254
She comes home 3:30,
99
00:05:28,254 --> 00:05:30,191
she finds her husband dead
on the kitchen floor.
100
00:05:30,191 --> 00:05:33,176
Room temperature,
stabbed 3 times.
101
00:05:33,176 --> 00:05:34,878
She's lying.
102
00:05:34,878 --> 00:05:36,642
She wasn't practicing.
103
00:05:36,642 --> 00:05:39,034
You can't play the cello
wearing a long skirt like that.
104
00:05:39,034 --> 00:05:40,172
You know what I'm gonna do?
105
00:05:40,172 --> 00:05:43,196
I'm gonna find inspector 8.
I'm gonna track her down.
106
00:05:43,196 --> 00:05:46,907
Shirt factory's in Rockaway.
That's two hours from here.
107
00:05:46,907 --> 00:05:49,805
- I think he's right.
- Yeah, take her downtown.
108
00:05:50,376 --> 00:05:52,665
Hey, Monk.
Thank you.
109
00:05:52,665 --> 00:05:53,539
For what?
110
00:05:53,539 --> 00:05:55,718
- You solved the case.
- Oh, yeah, sure.
111
00:05:55,718 --> 00:05:59,134
If she is in trouble,
maybe I can help her.
112
00:06:00,071 --> 00:06:02,775
That's number 4.
He's a hack.
113
00:06:02,775 --> 00:06:06,261
He makes inspector number 10
look like inspector number 6.
114
00:06:08,085 --> 00:06:11,036
Hi. 6.
115
00:06:13,504 --> 00:06:14,643
There she is.
116
00:06:14,815 --> 00:06:16,711
There she is.
That's her.
117
00:06:16,711 --> 00:06:18,233
That's number 8.
118
00:06:18,233 --> 00:06:21,579
- Well, are you gonna ask her out?
- No, I'm just...
119
00:06:21,579 --> 00:06:23,135
I'm nervous.
120
00:06:23,135 --> 00:06:26,030
Okay, go on.
Go on.
121
00:06:30,369 --> 00:06:33,392
Excuse me.
Number 8?
122
00:06:35,196 --> 00:06:37,326
I'm Adrian Monk.
This is my friend Natalie Teeger.
123
00:06:37,326 --> 00:06:40,289
Adrian Monk?
The same?
124
00:06:40,289 --> 00:06:42,357
Oh, you saved it.
125
00:06:42,357 --> 00:06:44,937
That's the only fan letter
I ever wrote.
126
00:06:44,937 --> 00:06:46,986
I am Maria Ortiz.
127
00:06:46,986 --> 00:06:50,790
Maria.
It's an honor and a pleasure.
128
00:06:50,790 --> 00:06:55,640
It's so nice when you can put a face
with the little tag in the pocket.
129
00:06:56,880 --> 00:06:59,954
Uh oh, are you approving this?
130
00:06:59,954 --> 00:07:03,973
This has a little stain there.
131
00:07:07,913 --> 00:07:09,545
I knew it.
132
00:07:09,545 --> 00:07:11,735
I knew it.
You are upset about something.
133
00:07:11,735 --> 00:07:14,378
Maria, Mr. Monk has been
really worried about you.
134
00:07:14,378 --> 00:07:18,784
It's not me.
It's my son Pablo.
135
00:07:18,996 --> 00:07:22,142
Oh, I remember this case.
The model, Cleo Vans.
136
00:07:22,142 --> 00:07:25,268
The papers are wrong.
Everyone is wrong.
137
00:07:25,268 --> 00:07:28,031
Pablo is a good boy.
He's innocent.
138
00:07:28,031 --> 00:07:30,419
Oh, I know it's hard.
139
00:07:30,631 --> 00:07:34,862
You might feel better if you
focused on your work.
140
00:07:34,862 --> 00:07:39,633
You know, and started
inspecting these shirts again.
141
00:07:41,093 --> 00:07:43,462
Here's the thing, Maria.
142
00:07:44,278 --> 00:07:47,360
- I've only got 5 shirts left.
- Mr. Monk, Mr. Monk,
143
00:07:47,360 --> 00:07:49,116
you can help her.
Yes.
144
00:07:49,116 --> 00:07:51,540
Maria, Mr. Monk is a detective.
145
00:07:51,540 --> 00:07:53,761
He's a great detective.
He's famous.
146
00:07:53,761 --> 00:07:56,259
And you came here
to help my boy?
147
00:07:56,259 --> 00:07:58,443
Um, well,
148
00:07:58,443 --> 00:08:00,751
no, actually my, ah...
149
00:08:00,751 --> 00:08:04,672
my first priority really is
to get you to focus again.
150
00:08:04,672 --> 00:08:08,218
You know, because
the shirts, Maria...
151
00:08:08,218 --> 00:08:12,878
Mr. Monk, I have been praying
for such a one as you to help me.
152
00:08:12,878 --> 00:08:14,540
Pablo is innocent.
153
00:08:14,540 --> 00:08:16,760
When you talk to him,
you will see.
154
00:08:16,760 --> 00:08:18,818
Whoa, whoa, when I talk
to him?
155
00:08:18,818 --> 00:08:22,157
No. I... I never agreed.
156
00:08:24,121 --> 00:08:28,658
Oh my gosh, oh, Maria.
I'm so sorry, sweety.
157
00:08:29,111 --> 00:08:30,793
Stop it.
158
00:08:36,244 --> 00:08:37,888
How did this happen?
159
00:08:37,888 --> 00:08:39,784
How do you talk me into these things?
160
00:08:39,784 --> 00:08:41,215
Because it's the right thing to do.
161
00:08:41,215 --> 00:08:42,858
Have you read this?
162
00:08:42,858 --> 00:08:45,822
Look, there are witnesses.
There's DNA evidence.
163
00:08:45,822 --> 00:08:49,075
Natalie, he did it.
There's no doubt about it.
164
00:08:49,075 --> 00:08:51,201
Well, it doesn't hurt to meet him.
165
00:08:51,374 --> 00:08:54,981
If I go back to Maria
and tell her that her son is guilty,
166
00:08:54,981 --> 00:08:56,993
she'll completely fall apart
which will be worse
167
00:08:56,993 --> 00:09:00,178
- because I'm down to 5 shirts.
- Shh.
168
00:09:04,729 --> 00:09:06,334
Mr. Monk.
169
00:09:06,846 --> 00:09:09,688
- Ms. Teeger?
- Yes.
170
00:09:09,921 --> 00:09:13,644
I talked to my mother.
She told me you were coming.
171
00:09:17,865 --> 00:09:19,057
How do you know my mother?
172
00:09:19,057 --> 00:09:22,224
From her work at the factory.
I'm a big fan.
173
00:09:22,596 --> 00:09:23,477
A fan?
174
00:09:23,477 --> 00:09:25,743
Pablo, your mother asked
that we look into your case.
175
00:09:25,743 --> 00:09:27,448
We'd like to hear your side.
176
00:09:27,448 --> 00:09:30,191
I did not kill Cleo Vans.
That is my side.
177
00:09:30,191 --> 00:09:32,710
I never met her.
I never see her.
178
00:09:32,710 --> 00:09:35,171
There was a fashion show
at Amic Hotel.
179
00:09:35,171 --> 00:09:36,700
I was a deliver boy.
180
00:09:36,700 --> 00:09:40,127
I deliver some clothes there,
then I go home.
181
00:09:40,127 --> 00:09:42,758
And the next day, I'm arrested.
182
00:09:43,129 --> 00:09:45,942
Eso es una pesadilla.
183
00:09:46,154 --> 00:09:47,817
It is a nightmare.
184
00:09:47,817 --> 00:09:50,620
Pablo, your DNA was
all over the victim.
185
00:09:50,811 --> 00:09:52,977
Your blood, your hair.
186
00:09:52,977 --> 00:09:55,829
How do you explain that?
187
00:09:59,164 --> 00:10:01,129
I don't know.
188
00:10:01,322 --> 00:10:03,327
It's a mistake.
189
00:10:03,327 --> 00:10:07,438
A misunderstanding?
190
00:10:11,035 --> 00:10:14,040
Clea Vance had a roommate
who testified
191
00:10:14,040 --> 00:10:17,132
that Cleo was afraid of you.
192
00:10:17,727 --> 00:10:20,771
She said that you were
stalking her.
193
00:10:21,145 --> 00:10:22,767
Look.
194
00:10:22,940 --> 00:10:24,543
It says right here.
195
00:10:24,543 --> 00:10:28,374
Pablo Ortiz was obsessed with her.
196
00:10:28,374 --> 00:10:31,236
You see that?
Right there.
197
00:10:32,961 --> 00:10:36,033
I see it.
198
00:10:36,789 --> 00:10:40,337
You're lying, Pablo.
It doesn't say that.
199
00:10:41,638 --> 00:10:45,145
You can't read English,
can you?
200
00:10:45,145 --> 00:10:46,446
No, sir.
201
00:10:46,446 --> 00:10:49,712
I was raised in Mexico
with my father.
202
00:10:49,712 --> 00:10:56,499
I have been here 3 years only
and I can speak English
203
00:10:56,499 --> 00:10:59,552
but I cannot read.
204
00:11:09,135 --> 00:11:10,756
What is it?
205
00:11:13,971 --> 00:11:16,213
- It's the emergency exit. / Yeah?
206
00:11:16,213 --> 00:11:18,801
- "DO NOT OPEN. ALARM WILL SOUND." -
Well, the killer didn't use it.
207
00:11:18,801 --> 00:11:21,814
According to this floor plan,
208
00:11:21,814 --> 00:11:25,135
he would've had to go all
the way around back through the kitchen.
209
00:11:25,135 --> 00:11:27,401
It was crowded, it was risky.
210
00:11:27,401 --> 00:11:28,861
Somebody could've seen him.
211
00:11:28,861 --> 00:11:31,206
Yeah, but he wouldn't use it.
The alarm would sound.
212
00:11:31,206 --> 00:11:32,464
Exactly.
213
00:11:32,464 --> 00:11:36,254
Whoever killed this woman
read that sign.
214
00:11:36,849 --> 00:11:39,520
And Pablo can't read.
215
00:11:42,754 --> 00:11:44,799
Do you think he's innocent?
216
00:11:44,799 --> 00:11:46,421
You do, don't you?
217
00:11:51,892 --> 00:11:53,353
The dead model, right?
218
00:11:53,353 --> 00:11:56,047
I remember this case.
I did the work on this one myself.
219
00:11:56,047 --> 00:11:57,328
Is there any new evidence?
220
00:11:57,328 --> 00:11:59,896
No, Monk met the killer's mother.
221
00:11:59,896 --> 00:12:02,732
- She's a shirt inspector.
- She swears he's innocent.
222
00:12:02,732 --> 00:12:04,455
Oh, I know.
That's the hardest part of the job.
223
00:12:04,455 --> 00:12:06,537
The mothers crying and pleading.
224
00:12:06,537 --> 00:12:08,768
- That's one thing I'm not gonna miss.
- Where are you going?
225
00:12:08,768 --> 00:12:10,544
Didn't you hear?
I'm retiring.
226
00:12:10,544 --> 00:12:13,086
There's a party for me on Friday
if you wanna come.
227
00:12:13,086 --> 00:12:14,512
Cool, absolutely, I'm there.
228
00:12:14,512 --> 00:12:17,621
You're retiring?
How old are you? / 46.
229
00:12:17,621 --> 00:12:21,154
- Did you win the lottery?
- No, I've been investing. Real esate.
230
00:12:21,154 --> 00:12:22,673
What have you been doing
with your savings?
231
00:12:22,673 --> 00:12:25,000
Uh, eating.
232
00:12:25,211 --> 00:12:26,926
You know, I need to talk
to my accountant.
233
00:12:26,926 --> 00:12:28,319
- What, you have an accountant?
- Nope.
234
00:12:28,319 --> 00:12:30,726
Gonna have to get an accountant,
then I'm gonna talk to him.
235
00:12:30,726 --> 00:12:33,323
There's something wrong
with this picture.
236
00:12:33,323 --> 00:12:35,595
What? / I don't know.
237
00:12:35,595 --> 00:12:37,216
Something...
238
00:12:38,092 --> 00:12:41,136
- So, these are her shoes?
- That's right.
239
00:12:41,328 --> 00:12:42,767
Yeah, you see this blood?
240
00:12:42,767 --> 00:12:45,685
And this hair and these fibers.
They all belonged to Pablo Ortiz.
241
00:12:45,685 --> 00:12:47,065
It's a slam dunk.
242
00:12:47,065 --> 00:12:48,868
Yeah, I don't see any wiggle room here.
243
00:12:48,868 --> 00:12:50,885
We got it right, man.
People lie.
244
00:12:50,885 --> 00:12:53,013
People lie all the time,
but DNA?
245
00:12:53,013 --> 00:12:55,419
- It never lies.
- I'm thinking...
246
00:12:55,419 --> 00:12:57,144
I'm thinking maybe he's not the guy.
247
00:12:57,144 --> 00:12:59,007
You see, there's this exit door.
248
00:12:59,007 --> 00:13:01,653
- Look, I heard about the exit door.
- Right there.
249
00:13:01,653 --> 00:13:03,320
Look, Monk, I'd follow you anywhere,
250
00:13:03,320 --> 00:13:06,406
but I've got 4 cases on my plate
right now.
251
00:13:06,406 --> 00:13:08,457
But you have fun.
Knock yourself out.
252
00:13:08,457 --> 00:13:09,819
Thank you, Gordo.
253
00:13:09,819 --> 00:13:11,058
See you at the party.
254
00:13:11,058 --> 00:13:14,383
Here's the statement from
that Natasia Zorel.
255
00:13:14,383 --> 00:13:17,579
She was the victim's roommate.
Let's start with her.
256
00:13:17,579 --> 00:13:20,515
Did you just say you were
gonna go and talk to Natasia Zorel?
257
00:13:20,515 --> 00:13:22,320
The supermodel.
258
00:13:22,854 --> 00:13:24,899
Is that her?
259
00:13:24,899 --> 00:13:27,219
You know, actually, I've got
the rest of the day off.
260
00:13:27,219 --> 00:13:28,813
I should probably go with
you guys.
261
00:13:28,813 --> 00:13:31,733
You know, I think I'll come
along too. In the interest of ...
262
00:13:31,733 --> 00:13:32,852
Justice?
263
00:13:32,852 --> 00:13:34,454
Yeah, justice.
264
00:13:53,252 --> 00:13:54,834
They look so unhappy.
265
00:13:54,834 --> 00:13:57,920
How can they be that attractive
and be so sad?
266
00:13:57,920 --> 00:14:00,118
Well, maybe it's because
we're never really sure
267
00:14:00,118 --> 00:14:02,648
if people like us for ourselves.
268
00:14:03,384 --> 00:14:05,522
No, what's this?
No, no, no.
269
00:14:05,522 --> 00:14:08,449
That's not what I asked for.
Look.
270
00:14:08,723 --> 00:14:13,458
The collar has to flare like this.
Do you see?
271
00:14:13,458 --> 00:14:16,792
Julian, they just painted that.
272
00:14:16,792 --> 00:14:19,837
She's an animal.
She's in heat. Good.
273
00:14:19,837 --> 00:14:22,281
You.
What do you think?
274
00:14:23,319 --> 00:14:24,402
I like it.
275
00:14:24,402 --> 00:14:25,919
You like it?
276
00:14:26,154 --> 00:14:27,552
What's that supposed to mean?
277
00:14:27,552 --> 00:14:30,182
Say you love it or say you hate it.
278
00:14:30,182 --> 00:14:32,953
Anything in between is pointless.
279
00:14:33,146 --> 00:14:34,829
Wet one, wet one, wet one.
280
00:14:34,829 --> 00:14:37,297
Come on.
Thank you.
281
00:14:38,012 --> 00:14:39,957
You, blue shirt.
282
00:14:39,957 --> 00:14:42,398
- Are you here to audition?
- Me?
283
00:14:42,398 --> 00:14:45,380
No. / You may want consider it.
284
00:14:45,380 --> 00:14:47,483
I like your attitude.
285
00:14:52,028 --> 00:14:53,610
Hello.
286
00:15:01,480 --> 00:15:04,114
If you're gonna rob me,
you should bring a gun.
287
00:15:04,114 --> 00:15:05,331
Pardon me?
288
00:15:05,331 --> 00:15:06,551
The blouse.
289
00:15:06,551 --> 00:15:08,699
It's a knock-off of one of my designs.
290
00:15:08,699 --> 00:15:10,567
Oh, it is?
I didn't know.
291
00:15:10,567 --> 00:15:14,103
Of course, that's not the real crime.
292
00:15:14,103 --> 00:15:16,966
- The real crime is how you look in it.
- Julian.
293
00:15:16,966 --> 00:15:18,851
We booked Iman the day
after the show.
294
00:15:18,851 --> 00:15:21,741
And the girls are here. You said
you wanted some fresh faces.
295
00:15:21,741 --> 00:15:23,870
- Good, good.
- He did it.
296
00:15:23,870 --> 00:15:26,443
Natalie, he's not even
a suspect. / Damn.
297
00:15:26,443 --> 00:15:28,708
No, turn around.
298
00:15:29,040 --> 00:15:32,331
Not this time.
Next time. Ah.
299
00:15:33,450 --> 00:15:36,140
Yes, yes, you're perfect.
300
00:15:36,140 --> 00:15:37,573
- What's your name?
- Sarah.
301
00:15:37,573 --> 00:15:38,936
Sarah.
302
00:15:38,936 --> 00:15:41,357
Heaven must be missing
one of its angels.
303
00:15:41,357 --> 00:15:43,329
Excuse me.
Sorry.
304
00:15:43,329 --> 00:15:44,267
What?
305
00:15:44,267 --> 00:15:46,650
Well, it's nothing.
It's just..
306
00:15:46,650 --> 00:15:50,116
One of those eyebrows aren't
gonna look so good.
307
00:15:50,116 --> 00:15:51,397
Which one?
308
00:15:51,397 --> 00:15:54,724
Well, the left one's higher
than the right one.
309
00:15:56,447 --> 00:16:01,708
This eyebrow is a little
bit lower than that one.
310
00:16:02,142 --> 00:16:05,002
Maybe next time, Sarah.
Yeah.
311
00:16:05,002 --> 00:16:06,903
Thanks for coming in.
312
00:16:08,194 --> 00:16:10,570
- Who are you?
- I'm Adrian Monk.
313
00:16:10,570 --> 00:16:13,526
I'm with the San Francisco Police.
314
00:16:13,526 --> 00:16:16,593
Yeah, we're here looking for
Natasia Zorel.
315
00:16:16,593 --> 00:16:18,015
Well, she's working.
316
00:16:18,015 --> 00:16:19,615
Oh, and do me a favor.
317
00:16:19,615 --> 00:16:21,754
Don't arrest her until after
the show.
318
00:16:21,754 --> 00:16:22,881
She hasn't done anything.
319
00:16:22,881 --> 00:16:25,939
We're actually here looking
into the murder of Cleo Vans.
320
00:16:25,939 --> 00:16:28,352
Why?
Isn't that old news?
321
00:16:28,352 --> 00:16:30,510
I thought the killer was
in jail somewhere.
322
00:16:30,510 --> 00:16:33,414
I mean, don't you people
read the newspapers?
323
00:16:33,414 --> 00:16:35,494
Did you know her?
324
00:16:35,494 --> 00:16:39,099
I know every model in California
and every wannabe.
325
00:16:39,099 --> 00:16:42,395
Cleo was a should-not-have-been.
326
00:16:42,395 --> 00:16:45,179
You know, she showed up wasted
to my last show.
327
00:16:45,179 --> 00:16:46,800
Almost ruined me.
328
00:16:46,800 --> 00:16:49,240
Now let that be a lesson
to you girls.
329
00:16:49,240 --> 00:16:51,742
She ruined my last show
and two hours later,
330
00:16:51,742 --> 00:16:55,082
the delivery boy killed her.
And I kid you not.
331
00:16:55,082 --> 00:16:57,603
We'd still like to talk
to Natasia.
332
00:16:57,603 --> 00:16:58,863
She's at the beach.
333
00:16:58,863 --> 00:17:00,827
We're shooting our new catalogue.
334
00:17:00,827 --> 00:17:02,704
Listen, I've gotta be there
very soon.
335
00:17:02,704 --> 00:17:04,661
So you can follow me
if you'd like.
336
00:17:04,661 --> 00:17:06,364
All right, girls, good.
337
00:17:06,364 --> 00:17:08,826
All right, I'll meet you there.
I gotta go pick up Julie.
338
00:17:08,826 --> 00:17:10,408
And change.
339
00:17:12,820 --> 00:17:14,804
Okay, that's it.
That's what I need.
340
00:17:14,804 --> 00:17:16,539
Keep it going.
Sell it.
341
00:17:16,692 --> 00:17:19,124
Sell it.
There we go, again.
342
00:17:19,680 --> 00:17:22,403
Good, sell it.
Sell it.
343
00:17:26,845 --> 00:17:28,026
Sweetie.
344
00:17:28,026 --> 00:17:30,788
Stay right here, okay?
I'll be back.
345
00:17:47,389 --> 00:17:48,971
What are you doing?
346
00:17:49,143 --> 00:17:50,362
What?
347
00:17:50,594 --> 00:17:52,075
I'm standing.
348
00:17:52,075 --> 00:17:54,423
This is how I stand.
349
00:17:55,541 --> 00:17:56,924
What are you wearing?
350
00:17:56,924 --> 00:17:59,112
Clothes.
This is how I dress.
351
00:17:59,112 --> 00:18:02,120
- This is how I stand.
- This is how I dress.
352
00:18:14,210 --> 00:18:17,435
Excuse me, would you
put that out? It's bothering me.
353
00:18:17,950 --> 00:18:19,470
But you're smoking.
354
00:18:19,470 --> 00:18:21,940
My smoke isn't bothering me.
355
00:18:21,940 --> 00:18:23,140
Thank you.
356
00:18:23,894 --> 00:18:26,957
All right. She'll talk to you.
But make it quick.
357
00:18:26,957 --> 00:18:30,256
I'm not paying her 1000 dollars
an hour just to chat.
358
00:18:30,256 --> 00:18:31,792
Thank you.
Can you give us a minute?
359
00:18:31,792 --> 00:18:33,581
Sure.
All right, everybody, take 10.
360
00:18:33,581 --> 00:18:36,531
Let's get her in the other
dress, please. / Sweetheart.
361
00:18:36,531 --> 00:18:38,074
You look ravishing.
362
00:18:38,074 --> 00:18:40,272
These gentlemen are from
the police department.
363
00:18:40,272 --> 00:18:42,536
They want to talk to you
about Cleo Vans.
364
00:18:42,536 --> 00:18:44,501
- Why?
- We're not sure.
365
00:18:44,501 --> 00:18:48,031
- Probably just tilting at windmills.
- Windmills?
366
00:18:48,545 --> 00:18:54,258
It's a literary reference.
From a book.
367
00:18:55,150 --> 00:18:58,093
Um, I guess we can talk
while I change.
368
00:18:58,765 --> 00:19:00,751
Meet me over there?
369
00:19:04,811 --> 00:19:07,299
Only one of you.
370
00:19:09,274 --> 00:19:10,434
Okay.
371
00:19:10,626 --> 00:19:13,570
Guess the only fair way
is alphabetically.
372
00:19:13,570 --> 00:19:15,862
Adrian. / No, last names.
373
00:19:15,862 --> 00:19:17,564
So, A is no..
374
00:19:17,564 --> 00:19:19,886
B, no. C, no.
D, Disher, that's...
375
00:19:19,886 --> 00:19:23,597
Monk, you go.
It's your case.
376
00:19:26,670 --> 00:19:30,381
Disher comes before Monk.
It's the first last name.
377
00:19:33,233 --> 00:19:36,499
What are you, in mourning
for your life?
378
00:19:43,462 --> 00:19:45,910
You were Cleo's roommate?
379
00:19:45,910 --> 00:19:48,450
- Yeah, and best friend.
- I see.
380
00:19:48,945 --> 00:19:50,732
I see.
381
00:19:51,083 --> 00:19:52,628
I see.
382
00:19:52,628 --> 00:19:54,041
Whoa, whoa.
383
00:19:56,771 --> 00:19:58,056
It's okay.
I'm not shy.
384
00:19:58,056 --> 00:19:59,677
You have..
385
00:19:59,677 --> 00:20:01,515
You have something on
your shoulder.
386
00:20:01,515 --> 00:20:03,992
Oh, it's a mole.
It's my trademark.
387
00:20:03,992 --> 00:20:07,747
Yeah, did you know Pablo Ortiz?
388
00:20:07,747 --> 00:20:09,147
I didn't know him.
389
00:20:09,147 --> 00:20:11,225
Except that Cleo was terrified of him.
390
00:20:11,225 --> 00:20:12,918
- He was stalking her.
- Yes.
391
00:20:12,918 --> 00:20:14,862
There's no evidence of that.
392
00:20:14,862 --> 00:20:17,901
No phonecalls.
No other moles.
393
00:20:17,901 --> 00:20:20,212
I mean witnesses.
No other witnesses.
394
00:20:20,212 --> 00:20:22,156
Are you saying I made it all up?
395
00:20:22,156 --> 00:20:24,308
Um... / Why would I do that?
396
00:20:24,308 --> 00:20:25,445
I don't know.
397
00:20:25,445 --> 00:20:26,797
Look, I saw what I saw.
398
00:20:26,797 --> 00:20:29,176
He brought her flowers.
He hit on her.
399
00:20:29,176 --> 00:20:31,457
I already testified about all this
a year ago.
400
00:20:31,457 --> 00:20:32,770
I read your statement.
401
00:20:32,770 --> 00:20:34,713
Then read it again.
402
00:20:39,360 --> 00:20:40,416
What are you doing?
403
00:20:40,416 --> 00:20:42,966
If you put one on this side,
404
00:20:42,966 --> 00:20:45,677
you know, you'd be perfect.
405
00:20:45,677 --> 00:20:47,763
Your career would..
406
00:20:48,962 --> 00:20:51,372
Do you have any more questions?
407
00:20:51,372 --> 00:20:53,159
No. / Good.
408
00:20:53,159 --> 00:20:55,304
Cuz I gotta get back to work.
409
00:20:58,847 --> 00:21:00,575
- Hey.
- Hi, there.
410
00:21:02,926 --> 00:21:04,670
How'd it go?
411
00:21:04,844 --> 00:21:06,544
She's hot.
412
00:21:06,544 --> 00:21:09,682
She's mildly irritated.
413
00:21:10,234 --> 00:21:13,489
Give her a minute, she'll calm down.
414
00:21:16,661 --> 00:21:19,538
All right, great.
You're beautiful.
415
00:21:20,335 --> 00:21:22,081
Hi. / Sweetie.
416
00:21:22,081 --> 00:21:23,407
Mom, I got bored.
417
00:21:23,407 --> 00:21:26,257
Please, can I stay?
I won't say anything.
418
00:21:26,257 --> 00:21:27,940
Beautiful, great.
419
00:21:27,940 --> 00:21:29,643
Great, awesome.
420
00:21:29,815 --> 00:21:32,748
Mom, that man's looking at me.
421
00:21:32,920 --> 00:21:34,615
- What's he doing?
- I don't know.
422
00:21:34,615 --> 00:21:36,042
Mr. Hodge. / Sshh.
423
00:21:36,042 --> 00:21:37,606
Who is she?
Who are you?
424
00:21:37,606 --> 00:21:41,076
This is my daughter, Julie.
This is Mr. Hodge.
425
00:21:41,076 --> 00:21:43,494
- Let me see you walk.
- Why?
426
00:21:43,494 --> 00:21:47,326
Because lightning may be striking.
Your life may be changing.
427
00:21:47,326 --> 00:21:49,130
Now, just walk over there.
428
00:21:49,130 --> 00:21:50,753
Come on.
429
00:21:51,327 --> 00:21:52,800
That's it.
Good.
430
00:21:52,800 --> 00:21:54,463
Turn around.
431
00:21:54,463 --> 00:21:57,367
Hold your head up, smile.
Come back.
432
00:21:57,367 --> 00:21:58,667
Good.
433
00:21:58,879 --> 00:22:00,482
I want you to model for me.
434
00:22:00,482 --> 00:22:03,628
You can be in the show
on Thursday night.
435
00:22:03,839 --> 00:22:05,959
You know, you could be
a big star.
436
00:22:05,959 --> 00:22:08,004
Great and wonderful things.
437
00:22:08,004 --> 00:22:10,651
- Oh, my god.
- No, she's 13 years old.
438
00:22:10,651 --> 00:22:12,335
I've had models younger than that.
439
00:22:12,335 --> 00:22:14,501
13, she's practically middle aged.
440
00:22:14,501 --> 00:22:15,922
Thank you, I don't think so.
441
00:22:15,922 --> 00:22:17,524
Anyway, it's not up to you.
442
00:22:17,524 --> 00:22:20,590
This is between Julie and
her biological mother.
443
00:22:20,590 --> 00:22:23,320
I am her biological mother.
444
00:22:24,237 --> 00:22:25,841
Oh.
445
00:22:27,744 --> 00:22:30,387
Mom. / No.
446
00:22:35,031 --> 00:22:38,694
Sweetie, come on.
It's gonna get cold.
447
00:22:48,156 --> 00:22:50,972
Are you wearing makeup?
I do not allow until you're 18.
448
00:22:50,972 --> 00:22:53,299
Mom, when I'm 18,
it'll be too late.
449
00:22:53,299 --> 00:22:55,162
I really wanna do this.
450
00:22:55,162 --> 00:22:57,854
You know, a lot of these girls
have serious problems, okay?
451
00:22:57,854 --> 00:22:59,679
Drugs and eating disorders.
452
00:22:59,679 --> 00:23:01,200
It's just one show.
453
00:23:01,200 --> 00:23:04,729
And if you're right and
I hate it, I'll quit.
454
00:23:06,029 --> 00:23:08,801
But at least I'll try it.
455
00:23:08,801 --> 00:23:12,390
You always told me to
try new things.
456
00:23:13,449 --> 00:23:16,082
Just forget modeling,
you should be a lawyer.
457
00:23:16,082 --> 00:23:18,533
Is that a yes?
458
00:23:18,805 --> 00:23:21,991
I'm gonna be with you
the whole time.
459
00:23:21,991 --> 00:23:24,641
Wow, modeling for Julian Hodge.
460
00:23:24,641 --> 00:23:26,504
Isn't he wonderful?
461
00:23:26,504 --> 00:23:30,189
It's not exactly the word
I would've used.
462
00:23:34,835 --> 00:23:36,114
Julian.
463
00:23:36,447 --> 00:23:37,726
Hi.
464
00:23:40,248 --> 00:23:41,568
You surprised?
465
00:23:41,568 --> 00:23:43,413
Not after today.
466
00:23:43,413 --> 00:23:45,611
Thought you might be
freaking out.
467
00:23:46,206 --> 00:23:47,767
Do they know anything?
468
00:23:47,767 --> 00:23:49,733
I don't think so.
469
00:23:49,733 --> 00:23:51,093
You're not smoking.
470
00:23:51,093 --> 00:23:52,679
No, no.
471
00:23:53,331 --> 00:23:57,174
You know, cigarettes,
they tend to leave a nasty odor.
472
00:23:58,518 --> 00:24:01,840
I wouldn't want them to know
I was here. / Who?
473
00:24:04,772 --> 00:24:06,455
The police.
474
00:24:06,455 --> 00:24:09,347
Oh, I didn't tell them anything.
475
00:24:09,821 --> 00:24:12,108
But you will.
476
00:24:12,108 --> 00:24:13,953
Eventually.
477
00:24:14,668 --> 00:24:16,718
But... / Sshh.
478
00:24:17,030 --> 00:24:19,012
It's not your fault, my darling.
479
00:24:19,012 --> 00:24:22,208
You're just too pretty.
480
00:24:22,499 --> 00:24:26,256
And beauty like yours,
a face like this..
481
00:24:26,256 --> 00:24:27,937
Sshh.
482
00:24:30,022 --> 00:24:34,035
You just wouldn't be able
to take the pressure.
483
00:25:07,987 --> 00:25:09,328
How does it look, Gordo?
484
00:25:09,328 --> 00:25:12,003
It looks suicide.
Smells like suicide.
485
00:25:12,003 --> 00:25:13,847
My money's on suicide.
486
00:25:13,847 --> 00:25:18,097
She drained two of those
bottles and maybe 30 sleeping pills.
487
00:25:18,247 --> 00:25:20,747
- Were those prescription?
- Probably not.
488
00:25:20,919 --> 00:25:23,138
We'll check with her doctor.
Make a note.
489
00:25:23,138 --> 00:25:24,861
I'll remember.
490
00:25:25,213 --> 00:25:26,355
Where's your notebook?
491
00:25:26,355 --> 00:25:27,898
I didn't bring it.
492
00:25:27,898 --> 00:25:30,994
It's an Italian suit.
It was ruining the lines.
493
00:25:31,226 --> 00:25:33,889
Don't worry.
I got it.
494
00:25:34,583 --> 00:25:36,590
Am I in your way?
495
00:25:38,473 --> 00:25:40,552
She probably got depressed
after you spoke to her.
496
00:25:40,552 --> 00:25:42,348
All those memories about
the murder bubbling up.
497
00:25:42,348 --> 00:25:46,412
I don't think so. There's one set of
fingerprints on the glass.
498
00:25:46,412 --> 00:25:47,451
Yeah, they're hers.
499
00:25:47,451 --> 00:25:50,584
But look, she's wearing lipstick.
500
00:25:50,584 --> 00:25:52,529
There's no lipstick on the glass.
501
00:25:52,529 --> 00:25:56,705
Somebody wiped down the glass
502
00:25:56,705 --> 00:25:59,133
and then put it back in her hand.
503
00:25:59,133 --> 00:26:00,453
Okay.
504
00:26:00,766 --> 00:26:03,318
This is now a homicide investigation.
505
00:26:03,318 --> 00:26:06,256
Lock this joint down.
Nobody touches anything.
506
00:26:06,256 --> 00:26:08,886
Fabio, go and borrow a notebook,
507
00:26:08,886 --> 00:26:11,226
and borrow a pencil and start
talking to neighbors.
508
00:26:11,226 --> 00:26:13,445
Captain, what do you think
it means?
509
00:26:13,778 --> 00:26:17,348
It means that your boss
scared somebody.
510
00:26:26,988 --> 00:26:29,255
Rest in peace.
511
00:26:34,215 --> 00:26:36,655
Ladies and gentlemen,
rehearsal's up in 10 minutes.
512
00:26:36,655 --> 00:26:39,805
Please take your places.
Final touches.
513
00:26:41,409 --> 00:26:44,078
She looks beautiful, doesn't she?
514
00:26:44,310 --> 00:26:45,490
Too beautiful.
515
00:26:45,490 --> 00:26:48,366
Sometimes I wish she had
big old fat hairy wart right here.
516
00:26:48,366 --> 00:26:50,452
No, maybe in here.
517
00:26:50,452 --> 00:26:53,913
Everyone, could you just come
around here for a moment, please?
518
00:26:53,913 --> 00:26:54,753
Thank you.
519
00:26:54,753 --> 00:26:56,117
Yes, put that down.
That's okay.
520
00:26:56,117 --> 00:26:57,468
Do that later.
Thank you.
521
00:26:57,468 --> 00:27:00,844
I just want to say a few quick words.
522
00:27:03,152 --> 00:27:05,774
This has been a terrible
day for us today.
523
00:27:05,774 --> 00:27:10,714
Because as you know, last night
we lost a dear dear friend.
524
00:27:10,714 --> 00:27:13,880
And I know all of you here,
everyone,
525
00:27:13,880 --> 00:27:17,034
how much we loved Natasia.
526
00:27:17,246 --> 00:27:21,305
Except of course, when she was
driving us nuts.
527
00:27:21,994 --> 00:27:24,706
I can feel her here.
528
00:27:24,706 --> 00:27:29,505
I can feel her spirit, her soul.
Can you feel that?
529
00:27:29,505 --> 00:27:33,764
And I know she's going to be
with us tomorrow night at the show.
530
00:27:33,764 --> 00:27:37,222
So, let's not let her down.
531
00:27:38,179 --> 00:27:39,700
Good.
532
00:27:41,908 --> 00:27:44,598
This one's for you, baby.
533
00:27:45,052 --> 00:27:47,222
Great.
Thank you.
534
00:28:40,527 --> 00:28:41,604
Cut, cut!
535
00:28:41,604 --> 00:28:43,830
Cut, cut, cut.
Cut, cut, cut.
536
00:28:43,830 --> 00:28:45,451
Juie, Julie.
537
00:28:45,643 --> 00:28:49,261
Julie, have you forgot something?
538
00:28:49,593 --> 00:28:54,006
What? / Have you forgot that when
it comes to my art, I'm a total monster?
539
00:28:54,006 --> 00:28:57,003
I mean, just look at yourself.
Look, you're a mess.
540
00:28:57,003 --> 00:28:59,269
I mean, look here.
Look at this.
541
00:28:59,269 --> 00:29:01,757
Look at the collar.
Look, it's all twisted.
542
00:29:01,757 --> 00:29:04,265
And all these wrinkles
on the dress.
543
00:29:04,265 --> 00:29:06,420
- I mean, look, sweetheart.
- Natalie.
544
00:29:06,420 --> 00:29:08,095
- Do you have the case file?
- What?
545
00:29:08,095 --> 00:29:10,740
The case file.
Give it to me.
546
00:29:15,095 --> 00:29:17,173
I knew something was wrong.
Look.
547
00:29:17,173 --> 00:29:20,553
Look at this.
Her body, it's all contorted.
548
00:29:20,553 --> 00:29:24,224
The collar, and her buttons
are perfectly straight.
549
00:29:24,224 --> 00:29:27,229
After he killed her, he straightened
them out.
550
00:29:27,229 --> 00:29:29,356
He couldn't help himself.
551
00:29:29,548 --> 00:29:32,023
- He's the guy.
- Who's the guy?
552
00:29:34,337 --> 00:29:37,093
Julie.
We have to go right now.
553
00:29:37,345 --> 00:29:39,317
Why? / I can't tell you now.
Not here.
554
00:29:39,317 --> 00:29:40,641
- But, mom.
- Do not argue with me.
555
00:29:40,641 --> 00:29:42,001
Get your stuff now.
556
00:29:42,001 --> 00:29:43,769
Hey. What..?
557
00:29:45,263 --> 00:29:47,208
What's going on?
558
00:29:47,208 --> 00:29:49,478
She's taking Julie home.
559
00:29:49,832 --> 00:29:52,724
Why on earth would she do that?
560
00:29:52,724 --> 00:29:57,202
Because I told her that you killed
Cleo Vans a year ago.
561
00:29:57,977 --> 00:30:02,434
And I'm betting that you killed
Natasia Zorel last night.
562
00:30:02,434 --> 00:30:07,211
Who else would have straightenend
the clothes on Cleo Vans's body?
563
00:30:07,211 --> 00:30:10,964
Oh, and why would I do
something like that?
564
00:30:11,920 --> 00:30:14,342
- I would have.
- Is that it?
565
00:30:14,342 --> 00:30:17,326
Straightened out the clothes?
566
00:30:17,326 --> 00:30:21,139
I mean, that's not evidence.
That's a hunch.
567
00:30:21,139 --> 00:30:24,917
That's all it is so far.
568
00:30:24,917 --> 00:30:27,547
You trust your instincts, don't you?
569
00:30:27,547 --> 00:30:28,949
Oh, yes.
570
00:30:29,342 --> 00:30:31,502
And would it be the same
infallible instincts
571
00:30:31,502 --> 00:30:35,790
that you used when
picked out that jacket?
572
00:30:35,790 --> 00:30:41,163
Or when you did those buttons
right up to the top on your shirt.
573
00:30:41,657 --> 00:30:44,865
What about the evidence, Mr. Monk?
What about...
574
00:30:44,865 --> 00:30:46,608
Well, you've heard of DNA, right?
575
00:30:46,608 --> 00:30:49,500
I mean, does that ring a bell here?
576
00:30:49,500 --> 00:30:52,096
- DNA, yes.
- The fibers, the hair, and the blood,
577
00:30:52,096 --> 00:30:56,591
they all belong to that boy, Pablo Ortiz,
who's in jail.
578
00:30:56,591 --> 00:30:58,697
It couldn't have been me.
579
00:30:59,432 --> 00:31:01,599
Just not possible.
580
00:31:02,398 --> 00:31:04,179
You're right.
581
00:31:04,875 --> 00:31:07,305
It's not possible.
582
00:31:09,129 --> 00:31:11,315
But you did it.
583
00:31:17,908 --> 00:31:19,084
Gordo.
584
00:31:19,084 --> 00:31:21,203
- Thanks for getting here so fast.
- Sure, what's going on?
585
00:31:21,203 --> 00:31:22,133
Get a load of this.
586
00:31:22,133 --> 00:31:24,816
Okay, there was a fashion show
upstairs in the ball room.
587
00:31:24,816 --> 00:31:26,318
I remember, last year.
588
00:31:26,318 --> 00:31:29,485
And one of the models as you know
showed up drunk.
589
00:31:29,485 --> 00:31:30,918
- Cleo Vans.
- Exactly.
590
00:31:30,918 --> 00:31:35,353
So drunk, according to Julian Hodge,
that she almost ruined his show.
591
00:31:35,353 --> 00:31:38,632
He was furious.
I think he followed her down here.
592
00:31:38,632 --> 00:31:40,744
They argued, he lost control.
593
00:31:40,744 --> 00:31:42,875
And he killed her.
He beat her to death right here.
594
00:31:42,875 --> 00:31:45,342
Julian Hodge?
What about the evidence?
595
00:31:45,342 --> 00:31:48,380
He planted it.
He framed Pablo Ortiz.
596
00:31:48,380 --> 00:31:49,740
Is that possible?
597
00:31:49,740 --> 00:31:53,201
How can he plant all that evidence and
clean up every trace of himself?
598
00:31:53,201 --> 00:31:54,879
Actually, he didn't.
He missed something.
599
00:31:54,879 --> 00:31:57,689
Check this out. / See there was
a health inspection the day before.
600
00:31:57,689 --> 00:31:59,829
They hung that fly taper
in the corner.
601
00:31:59,829 --> 00:32:02,083
- How did we miss it?
- We just found it this morning.
602
00:32:02,083 --> 00:32:05,987
Behind that radiator. It must've
fallen back there during the fight.
603
00:32:05,987 --> 00:32:08,166
And look, there's 3 or 4
hair stuck to it.
604
00:32:08,166 --> 00:32:10,768
And it can't be from Cleo Vans
because she had long hair.
605
00:32:10,768 --> 00:32:13,814
They must belong to Julian Hodge,
the real killer.
606
00:32:13,814 --> 00:32:15,236
This is the proof we need.
607
00:32:15,236 --> 00:32:17,648
- How soon can you do a test on those?
- I'll get right on it.
608
00:32:17,648 --> 00:32:19,512
- Good work.
- Thanks.
609
00:32:25,113 --> 00:32:28,027
Honey, I think they're done.
610
00:32:31,724 --> 00:32:34,596
Oh, maybe a little overdone.
611
00:32:36,704 --> 00:32:38,306
Julie.
612
00:32:41,641 --> 00:32:43,445
Honey?
613
00:33:22,611 --> 00:33:24,716
I don't have a John Carlo, okay?
614
00:33:24,716 --> 00:33:26,049
How many times do I have
tell you?
615
00:33:26,049 --> 00:33:27,402
You're not on this list.
All right?
616
00:33:27,402 --> 00:33:29,701
Good night.
Thank you.
617
00:33:30,659 --> 00:33:32,483
Good night.
618
00:33:34,046 --> 00:33:35,995
Hello.
I'm on the list.
619
00:33:35,995 --> 00:33:39,093
- Name.
- Puff Daddy.
620
00:33:39,093 --> 00:33:41,457
Plus one.
This is my girl..friend.
621
00:33:41,457 --> 00:33:43,726
Hi. / Puff Daddy, the rapper?
622
00:33:43,726 --> 00:33:46,177
Oh, no, not that Puff Daddy.
623
00:33:46,177 --> 00:33:47,505
This happens to me all the time,
doesn't it?
624
00:33:47,505 --> 00:33:48,756
All the time. / Yeah.
625
00:33:48,756 --> 00:33:51,109
Let me explain.
626
00:33:51,109 --> 00:33:53,522
Where to begin...
All right, there are 2 Puff Daddy's.
627
00:33:53,522 --> 00:33:54,600
Why don't you change your name?
628
00:33:54,600 --> 00:33:57,767
Why doesn't he change his name,
is what I'm saying.
629
00:33:57,767 --> 00:34:00,308
Cuz I'm older than him.
I had it first.
630
00:34:00,308 --> 00:34:02,668
One time, a lawyer told me
I could sue if I..
631
00:34:02,668 --> 00:34:04,223
My daughter's in there.
I'm going in.
632
00:34:04,223 --> 00:34:05,958
- We gotta in there.
- Hey!
633
00:35:08,312 --> 00:35:09,872
Have you seen my daughter?
634
00:35:13,810 --> 00:35:17,315
Have you seen my daughter Julie?
She's 13, long blonde hair.
635
00:35:17,568 --> 00:35:19,512
Beautiful.
636
00:35:19,724 --> 00:35:22,419
Eligible Julie.
Good, she looks very good.
637
00:35:31,580 --> 00:35:32,799
Julie.
638
00:35:36,720 --> 00:35:40,514
Natalie, don't eat the food. I just saw
one of the models back there throwing up.
639
00:35:40,827 --> 00:35:43,559
- Julie.
- You can't go up there.
640
00:35:54,281 --> 00:35:57,244
That's not my design.
Make an announcement.
641
00:36:04,546 --> 00:36:06,315
You just can't run away
from me like that.
642
00:36:06,315 --> 00:36:08,197
- You scared me to death!
- Mom. Come on, mom.
643
00:36:08,401 --> 00:36:10,225
We need to talk about it.
All right?
644
00:36:10,225 --> 00:36:12,008
- I thought we were partners.
- Get off.
645
00:36:12,008 --> 00:36:14,811
Mommy, you're embarrassing me.
646
00:36:15,004 --> 00:36:18,280
You said I couldn't do this and
you don't even tell me why. Which I can't partner you.
647
00:36:18,280 --> 00:36:19,365
Well, I have my reasons, all right?
648
00:36:19,365 --> 00:36:20,981
There are grown up things
happening here.
649
00:36:20,981 --> 00:36:22,363
There are dangerous things.
650
00:36:22,363 --> 00:36:24,871
You have to trust me, honey.
651
00:36:27,945 --> 00:36:29,523
- I'm sorry.
- I'm sorry, too.
652
00:36:31,813 --> 00:36:34,401
You're so grounded.
653
00:36:36,889 --> 00:36:37,847
Listen.
654
00:36:38,038 --> 00:36:41,448
Let's make sure that the critics
get lots to drink.
655
00:36:42,335 --> 00:36:45,476
Well, look, here's to our next show
in Milan.
656
00:36:45,476 --> 00:36:47,581
And chin chin, all the best.
657
00:36:47,581 --> 00:36:49,237
And congratulations.
Well done.
658
00:36:49,237 --> 00:36:51,423
You look stunning in that dress.
659
00:36:51,423 --> 00:36:52,703
Fabulous.
660
00:36:52,703 --> 00:36:54,991
It was a great show.
661
00:36:55,184 --> 00:36:58,451
Except that one little incident.
It was ridiculous.
662
00:37:14,969 --> 00:37:17,578
Oh, look what the cat dragged in.
663
00:37:17,578 --> 00:37:19,485
You know, you nearly ruined my show.
664
00:37:19,485 --> 00:37:21,613
You nearly ruined my daughter.
665
00:37:21,613 --> 00:37:22,789
Mr. Hodge, hello.
666
00:37:22,789 --> 00:37:23,989
Oh, hello.
667
00:37:23,989 --> 00:37:25,885
- Great party.
- Thank you.
668
00:37:25,885 --> 00:37:27,856
Here's somebody here I'd really
love for you to meet.
669
00:37:27,856 --> 00:37:28,936
Oh, there he is.
670
00:37:28,936 --> 00:37:30,498
- Oh. Come on.
- What, now?
671
00:37:30,498 --> 00:37:31,884
- Oh, yes.
- Can't it wait?
672
00:37:31,884 --> 00:37:34,439
No, no, no.
He's very important.
673
00:37:38,276 --> 00:37:41,483
Julian Hodge.
I'd like you to meet Howard Gordon.
674
00:37:41,483 --> 00:37:43,601
Howard is one of our
forensic experts.
675
00:37:43,601 --> 00:37:44,963
Oh, how do you do?
676
00:37:44,963 --> 00:37:49,829
He's been examining some evidence
that we just uncovered in the Cleo Vans case.
677
00:37:49,829 --> 00:37:51,647
- What, new evidence?
- That's right.
678
00:37:51,647 --> 00:37:53,837
4 strands of human hair
found at the scene of the crime.
679
00:37:53,837 --> 00:37:55,887
For the record, Gordo,
is this your report?
680
00:37:55,887 --> 00:37:57,590
For the record, yes, it is.
681
00:37:57,590 --> 00:38:01,155
And you examined these hair samples
that we found earlier today.
682
00:38:01,155 --> 00:38:02,196
I did.
683
00:38:02,196 --> 00:38:05,694
And were you able to match
these hairs to any individual?
684
00:38:05,694 --> 00:38:07,544
- Yes, sir.
- And for the record,
685
00:38:07,544 --> 00:38:09,672
who did these hair belong to?
686
00:38:09,672 --> 00:38:11,516
Pablo Ortiz.
687
00:38:11,516 --> 00:38:16,209
Ortiz, isn't that the boy
that's already in jail for the murder?
688
00:38:16,209 --> 00:38:19,796
Well, I think, gentlemen,
we're finished here.
689
00:38:19,796 --> 00:38:21,411
Don't mind if I get back
to my party..
690
00:38:21,411 --> 00:38:22,389
Hang on.
691
00:38:22,581 --> 00:38:23,599
Hang on.
692
00:38:24,134 --> 00:38:26,997
Gordo, I'm sorry, but you're
under arrest.
693
00:38:27,171 --> 00:38:29,289
Accessory to murder and
falsifying evidence.
694
00:38:29,289 --> 00:38:32,147
What? / Here's what I
couldn't figure out.
695
00:38:32,147 --> 00:38:36,223
If you were guilty, how could
all the evidence point somewhere else?
696
00:38:36,223 --> 00:38:38,988
There could be only one
possible answer.
697
00:38:38,988 --> 00:38:41,430
There was something wrong
with the evidence.
698
00:38:41,430 --> 00:38:43,187
We did some digging, Gordo.
699
00:38:43,187 --> 00:38:46,688
You did make a lot of money
this year, but it wasn't in real estate.
700
00:38:46,688 --> 00:38:48,312
Here's what happened.
701
00:38:48,885 --> 00:38:52,053
When you did the forensic work
on Cleo Vans's murder,
702
00:38:52,053 --> 00:38:56,470
you realized all the evidence
pointed to Julian Hodge.
703
00:38:56,470 --> 00:38:58,979
You decided to cash in.
704
00:39:00,469 --> 00:39:03,802
You made Hodge an offer
he was in no position to refuse.
705
00:39:03,802 --> 00:39:07,655
For a price, you'd bury the evidence
against him.
706
00:39:07,655 --> 00:39:09,721
There was only one problem.
707
00:39:09,721 --> 00:39:13,332
You had to close the case.
You needed a fall guy.
708
00:39:13,332 --> 00:39:16,411
Hodge remembered a young
delivery boy named Pablo Ortiz,
709
00:39:16,411 --> 00:39:18,859
a poor kid, barely spoke any English.
710
00:39:18,859 --> 00:39:20,606
He was a perfect patsy.
711
00:39:20,606 --> 00:39:22,569
Hodge got Natasia to help him.
712
00:39:22,569 --> 00:39:26,960
She called the police and
accused Ortiz of stalking her roommate.
713
00:39:26,960 --> 00:39:28,886
The police arrested Pablo.
714
00:39:28,886 --> 00:39:32,528
They took hair and blood
samples and sent them to you.
715
00:39:32,528 --> 00:39:34,413
And the rest was easy.
716
00:39:34,413 --> 00:39:37,791
All you had to do was relabel them.
717
00:39:40,601 --> 00:39:42,204
Pablo never had a chance.
718
00:39:42,204 --> 00:39:44,362
- You can't prove any of this.
- We don't have to.
719
00:39:44,362 --> 00:39:46,382
You proved it for us 5 minutes ago
720
00:39:46,382 --> 00:39:50,487
when you swore that these hair
samples belonged to Pablo Oriz.
721
00:39:50,487 --> 00:39:53,593
So you planted that hair
to test him.
722
00:39:53,593 --> 00:39:56,366
Well, yeah.
723
00:39:56,879 --> 00:39:59,240
- Whose hair was it?
- It was mine.
724
00:39:59,240 --> 00:40:02,556
Natalie pulled it out with a tweezer.
She just yanked it out.
725
00:40:02,556 --> 00:40:05,217
- What was I supposed to do?
- Could've cut them like I told you.
726
00:40:05,217 --> 00:40:07,492
- We needed the follicles.
- No, we didn't need the follicles
727
00:40:07,492 --> 00:40:09,362
because we knew he wasn't
going to test anything.
728
00:40:09,362 --> 00:40:11,757
That was the whole point.
You're embarrassing me.
729
00:40:11,757 --> 00:40:12,759
If you had listened once in a while.
730
00:40:12,759 --> 00:40:14,573
- I am listening.
- Hey, there!
731
00:40:14,573 --> 00:40:16,388
I forgot what we were doing.
732
00:40:16,388 --> 00:40:18,956
Oh, yeah, we're arresting you two.
733
00:40:19,148 --> 00:40:21,115
You know the drill, Gordo.
734
00:40:23,402 --> 00:40:25,851
So, it's true what they say, huh?
735
00:40:25,851 --> 00:40:29,784
You can never judge a person
by how they dress.
736
00:40:29,975 --> 00:40:32,409
Well, you know what, let me tell
you what you are gonna be wearing.
737
00:40:32,409 --> 00:40:34,661
I hope you like orange.
It's a little jumpsuit thing.
738
00:40:34,661 --> 00:40:36,243
Has a number right here.
739
00:40:36,243 --> 00:40:40,008
You can wear it anywhere really.
Indoors, walking around the yard.
740
00:40:49,428 --> 00:40:51,151
Mi hijo.
741
00:40:58,740 --> 00:41:00,605
Thank you, Mr. Monk.
742
00:41:01,159 --> 00:41:03,168
How can I repay you, Mr. Monk?
743
00:41:03,168 --> 00:41:04,505
I have no money.
744
00:41:04,505 --> 00:41:07,733
Now that you mention it,
it is only 2:30.
745
00:41:07,733 --> 00:41:11,525
If we left now, you could be
back at work at 3:15,
746
00:41:11,525 --> 00:41:15,791
put in a couple of hours,
inspect what, 90, maybe 100 shirts.
747
00:41:15,791 --> 00:41:18,495
- But I took the day off.
- No, no, no.
748
00:41:18,495 --> 00:41:20,317
You don't wanna do that, no.
749
00:41:20,317 --> 00:41:21,953
You're inspector number 8.
750
00:41:21,953 --> 00:41:23,730
You have a lot of people
depending on you.
751
00:41:23,730 --> 00:41:26,900
Monk, I'm sure they would like
to visit, you know, catch up.
752
00:41:26,900 --> 00:41:30,265
Yeah, there's plenty of time.
A whole weekend for that.
753
00:41:30,265 --> 00:41:32,392
Unless you wanna work on Saturday.
754
00:41:32,392 --> 00:41:34,518
Puedes trabajar Saturday?
755
00:41:34,518 --> 00:41:37,175
Sabado, no?
Domingo?
756
00:41:37,175 --> 00:41:38,637
Overtime.
757
00:41:38,637 --> 00:41:40,038
You like overtime?
758
00:41:40,812 --> 00:41:44,880
ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC ÀÚ¸·ÆÀ
(http://club.nate.com/tsm)
759
00:41:44,930 --> 00:41:49,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.