Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,231
ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC ÀÚ¸·ÆÀ
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:03,231 --> 00:00:04,731
All right, one more.
3
00:00:04,731 --> 00:00:06,895
One more, look at me and uh...
4
00:00:06,895 --> 00:00:08,923
Big smiles. Ah, that's perfect.
5
00:00:08,923 --> 00:00:09,836
Yes, okay.
6
00:00:09,836 --> 00:00:11,855
Um, we're gonna get a group shot.
7
00:00:11,855 --> 00:00:14,296
So I need you guys to come in with me.
8
00:00:14,296 --> 00:00:19,162
Uh, I need the bridesmaids
and the best men, please.
9
00:00:19,162 --> 00:00:20,596
All right.
10
00:00:21,717 --> 00:00:23,058
Excuse me.
11
00:00:23,058 --> 00:00:24,636
You're late.
12
00:00:24,636 --> 00:00:26,587
Do you have it?
13
00:00:26,587 --> 00:00:28,146
All of it?
14
00:00:28,146 --> 00:00:29,524
Good.
15
00:00:29,524 --> 00:00:31,901
Shall we do this in the usual way?
16
00:00:32,421 --> 00:00:33,309
Yeah, yeah.
17
00:00:33,309 --> 00:00:35,984
Hotel spa will be fine.
18
00:00:36,124 --> 00:00:38,919
Five minutes.
Yeah, five minutes.
19
00:01:13,598 --> 00:01:15,071
What?
20
00:01:15,501 --> 00:01:16,892
No, this isn't...
21
00:01:17,889 --> 00:01:19,524
What the hell
do you think you're doing?
22
00:01:19,524 --> 00:01:21,057
You think you can screw with me?
23
00:01:21,057 --> 00:01:23,294
My price just went up.
24
00:01:23,294 --> 00:01:26,814
It's gonna cost you another 10 grand.
25
00:01:26,814 --> 00:01:29,843
Or I could just make one
20-second phone call to the FBI.
26
00:01:29,843 --> 00:01:32,587
You wouldn't happen
to know their number, would you?
27
00:01:32,587 --> 00:01:33,958
You know, that's all right.
28
00:01:33,958 --> 00:01:36,187
I'll just call information.
It'll be a lot easier to...
29
00:01:36,187 --> 00:01:37,638
Hel...
30
00:01:38,509 --> 00:01:39,916
Hello?
31
00:01:40,515 --> 00:01:42,294
Son of a bitch.
32
00:01:53,327 --> 00:01:55,293
Where are you?
33
00:02:27,140 --> 00:02:30,274
MONK Season 4 Epi. 7
Mr. Monk Goes to a Wedding
34
00:02:30,615 --> 00:02:33,551
Åä´Ï ¼£·Ó
(¿¡À̵帮¾È ¸ùũ æµ)
35
00:02:45,590 --> 00:02:48,656
Æ®·¹ÀÏ·¯ ÇÏ¿öµå
(³ªŻ¸® Ƽ°Å æµ)
36
00:02:53,838 --> 00:02:57,108
Á¦À̽¼ ±×·¹ÀÌ ½ºÅÄÆ÷µå
(·£´Þ µð¼Å °æÀ§ æµ)
37
00:02:59,290 --> 00:03:02,552
Å×µå ¸®¹ÙÀÎ
(¸®·£µå ½ºÅäƲ¸♪ÀÌ¾î °æ°¨ æµ)
38
00:03:04,024 --> 00:03:06,130
¿µ¹®´ëº»
±èÃ♪±Õ(kim1047@nate.com)
39
00:03:06,130 --> 00:03:08,290
½ÌũÆíÁý
À±¼±¿µ(seedyun@nate.com)
40
00:03:08,290 --> 00:03:10,318
Çѱ۹ø¿ª
ÀÌÀ翬(vostoc@nate.com)
41
00:03:10,318 --> 00:03:12,458
¹ø¿ª¼öÁ¤
(http://club.nate.com/tsm)
42
00:03:12,458 --> 00:03:14,600
Çѱ۱³Ã¤
(http://club.nate.com/tsm)
43
00:03:16,698 --> 00:03:20,506
ORIGINAL AIR DATE ON USA: 2005/08/19
44
00:03:38,856 --> 00:03:42,342
- Surprise. / Surprise!
- Surprise!
45
00:03:42,715 --> 00:03:44,852
Happy birthday, buddy.
46
00:03:44,852 --> 00:03:46,155
Thank you. Thank you.
47
00:03:46,155 --> 00:03:47,177
For...
48
00:03:47,177 --> 00:03:51,583
He's a jolly good fellow
for he's a jolly good fellow
49
00:03:51,583 --> 00:03:53,939
- For he's a jolly good fellow...
- This is great.
50
00:03:53,939 --> 00:03:56,892
This is awesome! I mean...
51
00:03:57,622 --> 00:03:58,893
I can't believe you remembered.
52
00:03:58,893 --> 00:04:00,695
Of course we remembered.
How could we forget?
53
00:04:00,695 --> 00:04:04,902
- My mom called you, didn't she?
- Every day for the past month.
54
00:04:04,902 --> 00:04:06,820
- What's that?
- It's cellophane.
55
00:04:06,820 --> 00:04:09,699
- Monk's idea.
- It's to protect the cake.
56
00:04:09,699 --> 00:04:11,953
- Makes it more fun.
- For what?
57
00:04:11,953 --> 00:04:15,778
Well, when you blow out the candles,
there's always a little...
58
00:04:15,778 --> 00:04:18,168
what I call spittle...
59
00:04:18,168 --> 00:04:21,919
Actually a pretty good idea.
It's a birthday cake spittle shield.
60
00:04:21,919 --> 00:04:23,592
You know, that's the first idea
61
00:04:23,592 --> 00:04:26,296
that you've had that I might actually
consider investing in.
62
00:04:26,296 --> 00:04:29,065
- Thank you.
- Make a wish.
63
00:04:47,028 --> 00:04:50,180
Blow out the candles, lieutenant.
64
00:05:12,157 --> 00:05:14,135
Hey, happy birthday.
65
00:05:14,515 --> 00:05:17,824
I think I might reconsider that investment.
66
00:05:19,270 --> 00:05:20,875
It's okay.
67
00:05:20,875 --> 00:05:22,556
It's okay. No, no, it's okay!
68
00:05:22,556 --> 00:05:25,630
I don't need a birthday cake...
69
00:05:25,856 --> 00:05:28,833
To feel the love I'm feeling
in this room right now from everybody.
70
00:05:28,833 --> 00:05:33,596
Hey. / It wasn't long ago I was a senior
at Temple university in Philadelphia...
71
00:05:33,596 --> 00:05:35,473
What?
72
00:05:35,473 --> 00:05:37,452
No, Roger, you can't.
73
00:05:37,452 --> 00:05:39,781
Because you can't.
74
00:05:40,282 --> 00:05:43,243
Well, I can't find anybody else.
75
00:05:43,243 --> 00:05:47,413
Because the dinner's tonight, Roger.
The wedding's tomorrow.
76
00:05:49,610 --> 00:05:52,154
So what did the doctor say?
77
00:05:52,154 --> 00:05:55,723
So it didn't technically burst.
78
00:05:56,165 --> 00:05:59,521
All right, fine, Roger,
you take care of yourself.
79
00:05:59,521 --> 00:06:00,834
Bye.
80
00:06:01,316 --> 00:06:04,097
What does an appendix do, anyway?
I mean, it's an appendix!
81
00:06:04,097 --> 00:06:05,561
That means it's extra, right?
82
00:06:05,561 --> 00:06:07,342
Is there anything I can do?
83
00:06:07,342 --> 00:06:09,829
That wouldn't inconvenience me?
84
00:06:09,829 --> 00:06:10,814
Yes.
85
00:06:10,814 --> 00:06:12,730
You can come with me tomorrow
to my brother's wedding.
86
00:06:12,730 --> 00:06:15,390
- My date just canceled.
- A wedding? No, uh...
87
00:06:15,390 --> 00:06:16,938
I'm sorry. Natalie, I can't.
88
00:06:16,938 --> 00:06:21,023
It's a bad idea for
for, for seven reasons.
89
00:06:21,023 --> 00:06:24,576
Wait, eight, actually,
now that I think of nine.
90
00:06:24,576 --> 00:06:26,753
Nine reasons.
I'm, I can't.
91
00:06:26,753 --> 00:06:29,335
Well, I've got the day off.
I mean, if you can't find anybody else.
92
00:06:29,335 --> 00:06:31,207
Hey, is Greenburg still
dating that parole officer?
93
00:06:31,207 --> 00:06:32,975
No. He married her.
94
00:06:32,975 --> 00:06:35,034
Actually, I own my own tuxedo.
95
00:06:35,034 --> 00:06:37,636
Ooh! What about that B&E suspect
you brought in last week?
96
00:06:37,636 --> 00:06:40,104
- He was kinda cute.
- Not cute enough to make bail.
97
00:06:40,104 --> 00:06:43,632
I'd be honored if you met my family.
98
00:06:46,984 --> 00:06:48,503
- It's not a date.
- I understand.
99
00:06:48,503 --> 00:06:51,359
I just, I, I need a buffer.
I can't handle my family alone.
100
00:06:51,359 --> 00:06:52,940
I'm a buffer.
I mean, I'm very buff.
101
00:06:52,940 --> 00:06:54,646
I mean, no pun intended.
102
00:06:54,646 --> 00:06:56,095
Of course, I thought
I was being funny.
103
00:06:56,095 --> 00:06:59,819
- Separate rooms.
- Oh, I should think so.
104
00:06:59,819 --> 00:07:00,875
All right, thank you.
105
00:07:00,875 --> 00:07:04,435
Here is the invitation.
It's in Pebble beach. / Cool.
106
00:07:04,435 --> 00:07:06,593
- Who's Jonathan Davenport?
- That's my brother.
107
00:07:06,593 --> 00:07:11,494
You're always kissably fresh
with Davenport, like the toothpaste.
108
00:07:11,809 --> 00:07:14,916
I'm actually not like the toothpaste.
109
00:07:14,916 --> 00:07:18,023
We are the toothpaste.
110
00:07:18,644 --> 00:07:20,257
What?
111
00:07:20,257 --> 00:07:21,359
Get outta here.
112
00:07:21,359 --> 00:07:23,779
Wait a minute. / What?
113
00:07:23,779 --> 00:07:25,478
This is you? / Yeah.
114
00:07:25,478 --> 00:07:27,862
Why didn't you ever tell us?
115
00:07:27,862 --> 00:07:30,740
Mr. Monk, if you spent three minutes
with them, you'd understand.
116
00:07:30,740 --> 00:07:34,676
I kept Mitch's name for a reason.
I don't want any part of them or that.
117
00:07:34,676 --> 00:07:37,811
- So I guess you're kinda loaded, huh?
- They are.
118
00:07:37,811 --> 00:07:41,458
They wouldn't offer me a nickel.
I wouldn't take it if they did.
119
00:07:41,458 --> 00:07:44,973
This doesn't change anything, does it?
120
00:07:45,313 --> 00:07:47,720
No. / Well, why would it?
121
00:07:47,720 --> 00:07:51,412
You're, you're still Natalie.
You're, you're still you.
122
00:07:51,412 --> 00:07:54,014
- And we're still us.
- And you're loaded.
123
00:07:54,014 --> 00:07:55,285
Yeah, Davenport.
124
00:07:55,285 --> 00:07:56,662
Karen!
125
00:07:56,662 --> 00:07:58,546
Yes, Mrs. Davenport?
126
00:07:58,546 --> 00:08:01,270
Where the hell is the photographer?
127
00:08:01,270 --> 00:08:03,195
He told me he would meet me here.
128
00:08:03,195 --> 00:08:04,125
I don't know.
129
00:08:04,125 --> 00:08:06,800
- But I will find him for you.
- Thank you.
130
00:08:06,800 --> 00:08:08,114
Hey.
131
00:08:09,518 --> 00:08:11,045
What are these?
132
00:08:11,045 --> 00:08:14,416
- Uh, they're cocktail napkins.
- Cocktail napkins are square.
133
00:08:14,416 --> 00:08:16,970
I, I don't know what that is.
134
00:08:16,970 --> 00:08:20,474
- Okay, I'm gonna fix this right away.
- Please.
135
00:08:21,523 --> 00:08:22,918
Karen.
136
00:08:25,688 --> 00:08:27,705
What is he?
137
00:08:27,705 --> 00:08:29,635
Uh, he's a waiter.
138
00:08:29,635 --> 00:08:33,128
No, I mean, is he native American?
Is he a hippie? What?
139
00:08:33,128 --> 00:08:35,056
Oh, I, I don't know.
140
00:08:35,056 --> 00:08:37,308
Well, I just don't think
he should serve tomorrow.
141
00:08:37,308 --> 00:08:40,112
I mean, he just doesn't quite fit.
142
00:08:40,112 --> 00:08:43,535
Oh, and I've change my mind
about the ratatouille. It'll drip!
143
00:08:43,535 --> 00:08:46,637
It'll drip all over everything.
Tell the cook!
144
00:08:47,419 --> 00:08:49,342
Do you believe I have to do everything?
145
00:08:49,342 --> 00:08:51,069
Yes, dear.
146
00:08:53,066 --> 00:08:55,376
Princess!
147
00:08:58,503 --> 00:08:59,876
Is that your dad?
148
00:08:59,876 --> 00:09:03,297
Robert Davenport.
Everybody calls him Bobby.
149
00:09:05,208 --> 00:09:08,957
- Grandpa!
- Look at you! Oh, god!
150
00:09:08,957 --> 00:09:11,778
You're gonna be the prettiest
flower girl in the world.
151
00:09:11,778 --> 00:09:13,529
Hello, sweetheart.
152
00:09:13,529 --> 00:09:15,393
- What does he do?
- He inherits money.
153
00:09:15,393 --> 00:09:17,090
- What about your mom?
- That's Peggy.
154
00:09:17,090 --> 00:09:18,365
She has two hobbies.
155
00:09:18,365 --> 00:09:20,340
Tennis, and making me feel like dirt.
156
00:09:20,340 --> 00:09:22,169
She's a champion at both.
157
00:09:22,169 --> 00:09:24,785
- They look nice.
- Oh, then you'll fit right in.
158
00:09:24,785 --> 00:09:27,459
Because looking nice
is what matters around here.
159
00:09:27,459 --> 00:09:29,288
When I was in high school,
all they cared about
160
00:09:29,288 --> 00:09:31,867
was whether I was dating
the right guy from the right family.
161
00:09:31,867 --> 00:09:33,144
And? Did you?
162
00:09:33,144 --> 00:09:36,824
I dated all the wrong guys.
Some of them were really wrong.
163
00:09:36,824 --> 00:09:37,988
Like Mitch.
164
00:09:37,988 --> 00:09:41,301
They still refuse to put
his picture on the piano.
165
00:09:41,301 --> 00:09:42,491
What, that means something?
166
00:09:42,491 --> 00:09:45,576
Yeah, it means something
to them, and me.
167
00:09:45,576 --> 00:09:47,029
God, I'm sweating.
168
00:09:47,029 --> 00:09:49,731
I feel like I'm allergic to them.
Is that possible?
169
00:09:49,731 --> 00:09:51,294
Wait, come here, come here, come here.
170
00:09:51,294 --> 00:09:53,840
- I need a signal.
- Signal?
171
00:09:53,840 --> 00:09:56,908
Yeah. If I start to panic,
I'll ask you what time it is.
172
00:09:56,908 --> 00:09:59,633
Okay, just get me out of there, all right?
Just drag me away.
173
00:09:59,633 --> 00:10:01,296
"What time is it?" I got it.
174
00:10:01,296 --> 00:10:02,767
Don't worry.
175
00:10:03,420 --> 00:10:04,912
Bye, mom.
176
00:10:09,172 --> 00:10:11,285
Hello, sweetheart.
177
00:10:12,389 --> 00:10:13,878
Hello, my dear.
178
00:10:18,577 --> 00:10:21,024
Oh, this is my friend.
This is Randy Disher.
179
00:10:21,024 --> 00:10:24,852
Mr. and Mrs. Davenport,
it's a pleasure to meet you.
180
00:10:24,852 --> 00:10:26,136
Both of you.
181
00:10:26,986 --> 00:10:29,189
I've heard great things about you.
182
00:10:29,189 --> 00:10:30,725
Like what?
183
00:10:30,725 --> 00:10:35,196
Well, uh, I mean, not about you,
specifically.
184
00:10:35,196 --> 00:10:36,636
About your toothpaste.
185
00:10:36,636 --> 00:10:40,282
Especially that new kind with
the mouthwash built right in.
186
00:10:40,282 --> 00:10:42,723
Bet you were the inspiration for that.
187
00:10:42,723 --> 00:10:45,971
Why? What's wrong with my breath?
188
00:10:48,135 --> 00:10:50,000
What time is it?
189
00:10:50,000 --> 00:10:51,289
What?
190
00:10:52,783 --> 00:10:55,176
What time is it? / No...
191
00:11:12,071 --> 00:11:14,768
There's something wrong
with this bloody Mary. Oh, honey!
192
00:11:14,768 --> 00:11:16,636
You're a bartender. Taste that.
193
00:11:16,636 --> 00:11:18,193
Mom, I'm not a bartender anymore.
194
00:11:18,193 --> 00:11:20,453
Oh, I'm, I'm sorry.
You're, you're, um,
195
00:11:20,453 --> 00:11:22,016
a junior detective or something.
196
00:11:22,016 --> 00:11:24,556
I'm an assistant to a private investigator.
197
00:11:24,556 --> 00:11:28,300
It's just so hard to keep straight.
I mean, what is this, job number 17?
198
00:11:28,300 --> 00:11:30,052
Randy, sweetheart, be a dear.
Taste this for me.
199
00:11:30,052 --> 00:11:32,045
What's wrong with it?
200
00:11:35,068 --> 00:11:36,974
- Not enough celery salt.
- Oh, that's it.
201
00:11:36,974 --> 00:11:38,445
That's exactly what I thought.
202
00:11:38,445 --> 00:11:40,693
Okay, so where's Jonathan?
I haven't even met Theresa yet.
203
00:11:40,693 --> 00:11:44,788
Oh, you're going to love her.
She's fantastic!
204
00:11:44,788 --> 00:11:47,006
Hold the presses.
You actually approve.
205
00:11:47,006 --> 00:11:49,261
Well, yes, we approve.
206
00:11:49,261 --> 00:11:52,303
We'd hardly be standing here
if we didn't approve.
207
00:11:52,303 --> 00:11:54,699
- So I guess you had her checked out.
- Yes, I did.
208
00:11:54,699 --> 00:11:56,123
This all happened very quickly.
209
00:11:56,123 --> 00:11:58,063
Yeah, they met about
three weeks ago in Hawaii.
210
00:11:58,063 --> 00:12:01,165
She's never been married.
Both of her parents are deceased.
211
00:12:01,165 --> 00:12:03,692
She's been living off
a very healthy trust fund.
212
00:12:03,692 --> 00:12:05,627
Huge. / So this girl
is not after the money.
213
00:12:05,627 --> 00:12:07,067
This is the real thing.
214
00:12:07,067 --> 00:12:08,412
Jonathan's very happy.
215
00:12:08,412 --> 00:12:11,602
She makes him happy.
That's all that matters.
216
00:12:11,602 --> 00:12:13,991
Mitch made me happy, mother.
217
00:12:13,991 --> 00:12:16,285
Nat. Peg.
218
00:12:16,285 --> 00:12:17,473
This is never gonna...
219
00:12:17,473 --> 00:12:19,961
This is Jonathan's day.
Can we not do this?
220
00:12:19,961 --> 00:12:23,286
Okay. I won't.
I'm gonna go find Julie.
221
00:12:24,842 --> 00:12:26,387
Well, we haven't checked in yet.
222
00:12:26,387 --> 00:12:28,176
Which way is the main office?
223
00:12:28,176 --> 00:12:31,713
Back down the steps
and across the parking lot. / Great.
224
00:12:31,713 --> 00:12:34,771
See you later, Peggy. Bobby.
225
00:12:36,816 --> 00:12:38,212
Hey, listen, I gotta get going.
226
00:12:38,212 --> 00:12:40,496
- You're okay, right?
- Yeah, I'm fine.
227
00:12:40,496 --> 00:12:42,710
You don't have to check in on me.
228
00:12:42,710 --> 00:12:43,577
Yes, I do.
229
00:12:43,577 --> 00:12:45,164
I promised Natalie that I would.
230
00:12:45,164 --> 00:12:47,742
And I swore on my mother's eyes.
231
00:12:47,742 --> 00:12:49,567
Captain, I'm not a baby.
232
00:12:49,567 --> 00:12:54,185
I'll be fine here.
233
00:12:55,102 --> 00:12:56,975
Alone.
234
00:12:57,986 --> 00:13:00,539
All day. Here.
235
00:13:00,539 --> 00:13:02,740
You got something to drink?
236
00:13:02,740 --> 00:13:04,795
It's in the fridge.
237
00:13:04,795 --> 00:13:09,132
There's a chart on the inside of the door.
It's color-coded.
238
00:13:09,132 --> 00:13:11,033
I don't need the chart, Monk.
239
00:13:12,432 --> 00:13:16,888
Hey, I wonder how Natalie
and Randy are doing.
240
00:13:17,124 --> 00:13:19,958
I love weddings.
241
00:13:19,958 --> 00:13:25,497
Did you know that I met
Karen at a wedding?
242
00:13:27,301 --> 00:13:30,579
I love weddings anyway.
243
00:13:43,573 --> 00:13:45,340
Yep.
244
00:13:49,852 --> 00:13:53,029
You know who had a great wedding?
245
00:13:53,754 --> 00:13:57,518
You did. You and Trudy.
246
00:13:57,518 --> 00:14:01,681
Now, that was a great day.
247
00:14:06,097 --> 00:14:09,837
Where is that photo album?
248
00:14:21,628 --> 00:14:23,738
She was...
249
00:14:23,738 --> 00:14:26,233
Wow! / Beautiful.
250
00:14:26,710 --> 00:14:30,204
I remember during the service
she was crying so hard,
251
00:14:30,204 --> 00:14:33,060
she couldn't even say the words, "I do."
252
00:14:33,060 --> 00:14:36,450
Have you ever seen anybody
cry so much?
253
00:14:36,450 --> 00:14:39,285
That was you, Monk.
254
00:14:39,579 --> 00:14:42,115
And, no, I have not.
255
00:15:17,203 --> 00:15:20,540
Randy, Randy, son, did you see
who was driving the car?
256
00:15:20,540 --> 00:15:22,306
Did you see?
Can you I.D. the driver?
257
00:15:22,306 --> 00:15:24,217
I saw that.
258
00:15:24,430 --> 00:15:27,437
- Silver Volvo.
- No, no, Randy, we got the car.
259
00:15:27,437 --> 00:15:29,066
It's right here.
Who was driving?
260
00:15:29,066 --> 00:15:31,084
Captain.../ Yeah?
261
00:15:31,084 --> 00:15:33,379
I got a license plate.
262
00:15:33,379 --> 00:15:35,686
I don't need the license plate, Randy.
I'm looking right at it.
263
00:15:35,686 --> 00:15:40,356
Four, Paul...
"C," Charles...
264
00:15:40,356 --> 00:15:44,151
- He's gonna be okay, right?
- Yeah, painkillers.
265
00:15:44,912 --> 00:15:46,613
How's he doing?
266
00:15:46,613 --> 00:15:49,440
Broken arm, broken leg.
Probably a couple of broken ribs.
267
00:15:49,440 --> 00:15:51,983
Suitcase took most of the blow.
It could have been a lot worse.
268
00:15:51,983 --> 00:15:54,578
- Can he identify the driver?
- He can't identify me.
269
00:15:54,578 --> 00:15:56,224
He'll try again later.
What do you got?
270
00:15:56,224 --> 00:15:57,214
Condensation.
271
00:15:57,214 --> 00:15:59,729
The air conditioner was running.
272
00:15:59,729 --> 00:16:03,066
And the humidity is, what?
About 70%.
273
00:16:03,066 --> 00:16:07,394
So that car was idling right here
for about 20 minutes.
274
00:16:07,394 --> 00:16:09,346
So, what, he was waiting for him?
275
00:16:09,346 --> 00:16:11,882
From the tire tracks here,
276
00:16:11,882 --> 00:16:15,395
he must have peeled out full speed.
277
00:16:16,632 --> 00:16:18,560
So, what, he didn't even try to brake.
278
00:16:18,560 --> 00:16:20,728
Or make the turn.
279
00:16:20,728 --> 00:16:22,430
Son of a bitch!
280
00:16:22,430 --> 00:16:23,537
What happened?
281
00:16:23,537 --> 00:16:27,005
He was only here for an hour.
Did he piss somebody off? / No.
282
00:16:27,005 --> 00:16:30,422
And we found this
on the floor of the car.
283
00:16:30,422 --> 00:16:33,422
Near the gas pedal.
Some kind of green mud.
284
00:16:33,422 --> 00:16:35,296
Well, I'll get that to the lab right away.
285
00:16:35,296 --> 00:16:37,409
- Captain, it's not your case.
- Like hell it's not.
286
00:16:37,409 --> 00:16:40,207
She's right, captain.
It's my backyard.
287
00:16:40,207 --> 00:16:43,397
Lieutenant Bristo.
Monterey county police.
288
00:16:43,397 --> 00:16:45,334
How you doing?
289
00:16:45,334 --> 00:16:47,514
Don't worry, you'll be
copied on every statement.
290
00:16:47,514 --> 00:16:48,671
Where you staying?
291
00:16:48,671 --> 00:16:51,308
Uh, right here, I guess.
292
00:16:51,308 --> 00:16:53,706
This is Adrian Monk.
He'll be staying here too.
293
00:16:53,706 --> 00:16:56,712
- I, I, I don't think so.
- He'll be staying here too.
294
00:16:56,712 --> 00:16:58,652
I guess I'll be staying here too.
295
00:16:58,652 --> 00:17:01,546
Well, the car's registered
to a Margaret Davenport.
296
00:17:01,546 --> 00:17:03,656
Margaret Davenport?
297
00:17:04,245 --> 00:17:05,964
Aunt Madge!
298
00:17:05,964 --> 00:17:07,865
Okay, aunt Madge.
299
00:17:07,865 --> 00:17:10,015
She said somebody took the keys
out of her coat pocket,
300
00:17:10,015 --> 00:17:11,726
which was in a cloak room.
301
00:17:11,726 --> 00:17:14,333
She was busy putting up decorations.
302
00:17:14,333 --> 00:17:15,524
So it wasn't her.
303
00:17:15,524 --> 00:17:17,046
But he knew exactly where to look.
304
00:17:17,046 --> 00:17:18,877
And what car was hers?
305
00:17:18,877 --> 00:17:21,078
There's no Volvo markings on that key.
306
00:17:21,078 --> 00:17:23,938
That could have been anybody.
An employee, uh...
307
00:17:23,938 --> 00:17:25,895
I don't think so.
I just talked to the manager.
308
00:17:25,895 --> 00:17:28,362
There was a staff meeting in progress.
309
00:17:28,362 --> 00:17:30,544
Nobody was missing.
310
00:17:33,256 --> 00:17:37,137
What? You're saying somebody
in my family did this?
311
00:17:37,137 --> 00:17:38,583
No.
312
00:17:38,963 --> 00:17:41,029
Why don't we get you upstairs?
313
00:17:41,029 --> 00:17:43,178
Hotel's comping you a room.
314
00:17:46,185 --> 00:17:47,406
Honey.
315
00:17:48,100 --> 00:17:50,686
- I'll catch up with you guys later.
- Okey-dokey.
316
00:17:50,686 --> 00:17:53,319
- Oh, yes, how is he?
- I hope he's gonnabe all right.
317
00:17:53,319 --> 00:17:56,238
Oh, now, sweetheart,
I'm sorry about your friend.
318
00:17:56,238 --> 00:17:58,027
But there isn't anything that you can do.
319
00:17:58,027 --> 00:18:01,186
So now we just have to...
320
00:18:01,186 --> 00:18:02,828
what?
321
00:18:04,193 --> 00:18:07,375
- We soldier on.
- That's right. We soldier on.
322
00:18:07,375 --> 00:18:10,072
Uh, now, the rehearsal dinner
is in about 20 minutes, so...
323
00:18:10,072 --> 00:18:11,097
What's that?
324
00:18:11,097 --> 00:18:13,538
Uh, oh, I found this outside.
325
00:18:13,538 --> 00:18:15,699
But those are Randy's pants.
326
00:18:15,699 --> 00:18:18,332
Oh, yes, I thought that
this color would be good to show
327
00:18:18,332 --> 00:18:20,163
the wedding planner for the tablecloths.
328
00:18:20,163 --> 00:18:23,461
- Khaki?
- No, the blood! Crimson!
329
00:18:23,461 --> 00:18:25,564
The ones she picked
were sort of raspberry.
330
00:18:25,564 --> 00:18:27,240
Didn't go with any of the flowers at all.
331
00:18:27,240 --> 00:18:29,046
Mom, that's an evidence bag.
332
00:18:29,046 --> 00:18:31,193
Yes. / You can't just take it
from a crime scene.
333
00:18:31,193 --> 00:18:32,266
That's a felony.
334
00:18:32,266 --> 00:18:34,228
Well, the tablecloths are a felony, darling.
335
00:18:34,228 --> 00:18:36,413
- And I'm going to give it back.
- Mom, you can't just keep it.
336
00:18:36,413 --> 00:18:38,343
I, no!
337
00:18:41,206 --> 00:18:43,696
Natalie Jane!
338
00:18:44,724 --> 00:18:45,726
Thank you, darling.
339
00:18:45,726 --> 00:18:47,907
Now, the rehearsal dinner's
going to be in about 20 minutes.
340
00:18:47,907 --> 00:18:50,344
So you're not gonna be
wearing that, are you?
341
00:18:57,702 --> 00:19:01,383
Mr. Monk! / Natalie, that gift shop
does not have my toothbrush.
342
00:19:01,383 --> 00:19:04,966
They do not carry the Gertler 4000.
What am I supposed to do?
343
00:19:04,966 --> 00:19:06,674
We're gonna worry about that later.
344
00:19:06,674 --> 00:19:09,310
Come on, we're late.
The rehearsal dinner's in 20 minutes.
345
00:19:09,310 --> 00:19:10,264
You said "we"?
346
00:19:10,264 --> 00:19:12,078
You said "we're late?"
I heard you say "we."
347
00:19:12,078 --> 00:19:14,906
- You're my date. Congratulations.
- Oh, wait!
348
00:19:14,906 --> 00:19:17,303
- Here's the thing.
- Mr. Monk, someone did this to Randy.
349
00:19:17,303 --> 00:19:19,190
Maybe somebody in my family.
350
00:19:19,190 --> 00:19:21,476
You're a detective, right?
This is your chance to look around.
351
00:19:21,476 --> 00:19:22,560
- Here's the thing.
- Here's the thing!
352
00:19:22,560 --> 00:19:25,068
I can't go in there alone!
You're my date!
353
00:19:28,919 --> 00:19:30,464
Excuse me.
354
00:19:31,969 --> 00:19:35,790
Oh, I don't normally stand up
and give speeches.
355
00:19:35,790 --> 00:19:37,807
In a minute, you're gonna find out why!
356
00:19:37,807 --> 00:19:39,260
And I promise, after tomorrow,
357
00:19:39,260 --> 00:19:42,115
I'm gonna let Jonathan
do most of the talking.
358
00:19:42,115 --> 00:19:43,856
Don't bet on it.
359
00:19:44,246 --> 00:19:50,834
Um, I just wanted to thank you, all of you,
for making me feel so at home.
360
00:19:50,834 --> 00:19:52,902
I know this all happened very quickly.
361
00:19:52,902 --> 00:19:55,596
I still don't know how you
planned all this in one week.
362
00:19:55,596 --> 00:20:00,411
As some of you know,
I lost my own parents in 1995,
363
00:20:00,411 --> 00:20:05,358
and I never thought I would
ever feel this way again.
364
00:20:05,358 --> 00:20:06,907
So...
365
00:20:07,695 --> 00:20:10,407
Mr. and Mrs. Davenport,
366
00:20:10,407 --> 00:20:15,700
when we met yesterday, you asked me
to call you mom and dad.
367
00:20:15,700 --> 00:20:18,091
At the time I didn't really
know what to say,
368
00:20:18,091 --> 00:20:23,270
but I've been thinking about it,
and mom and dad...
369
00:20:23,270 --> 00:20:26,190
I would love to.
370
00:20:28,745 --> 00:20:31,490
Natalie, when I was growing up
in Philadelphia,
371
00:20:31,490 --> 00:20:34,003
I used to dream about having a big sister.
372
00:20:34,003 --> 00:20:36,628
I can't wait to get to know you better.
373
00:20:36,628 --> 00:20:39,898
I'm having a little
bachelorette party tonight.
374
00:20:39,898 --> 00:20:42,296
- I really hope you can make it.
- Oh, yeah!
375
00:20:42,296 --> 00:20:43,861
Stop it!
376
00:20:43,861 --> 00:20:46,997
He keeps touching my food!
377
00:20:46,997 --> 00:20:48,872
No, I wasn't.
378
00:20:49,180 --> 00:20:51,879
I was just helping the lad.
379
00:20:52,168 --> 00:20:55,605
He seems kind of confused about...
380
00:20:55,605 --> 00:20:57,671
It's mushing all together here.
381
00:20:57,671 --> 00:21:00,980
He's, uh, he's fine.
He's gonna be all right.
382
00:21:04,298 --> 00:21:06,875
You have a nice background here.
383
00:21:08,566 --> 00:21:10,776
Very good. Thank you very much.
384
00:21:10,776 --> 00:21:12,671
Captain, what are you doing?
385
00:21:12,671 --> 00:21:14,387
Taking pictures.
386
00:21:14,387 --> 00:21:15,737
I overheard your mother say that
387
00:21:15,737 --> 00:21:18,226
the wedding photographer didn't
show up, so I volunteered.
388
00:21:18,226 --> 00:21:21,728
I borrowed this from
one of the crime tech guys. / Why?
389
00:21:21,728 --> 00:21:26,473
Why? Because Randy says that he thinks
he might be able to identify the driver.
390
00:21:26,473 --> 00:21:29,225
- Did he get a good look at him?
- Yep.
391
00:21:29,225 --> 00:21:32,594
Male caucasian, medium build,
red baseball cap, sunglasses.
392
00:21:32,594 --> 00:21:35,304
I figured I'd take some pictures,
get them developed tonight.
393
00:21:35,304 --> 00:21:37,289
And maybe we'll get lucky.
394
00:21:37,289 --> 00:21:40,557
Wait. You're undercover at
my brother's wedding? / Yeah.
395
00:21:40,557 --> 00:21:41,888
Look, I'm doing you a favor.
396
00:21:41,888 --> 00:21:46,405
It's either this, or we take
everybody upstairs, one at a time.
397
00:21:46,979 --> 00:21:48,801
Smile.
398
00:21:49,158 --> 00:21:51,055
Very nice.
399
00:21:51,055 --> 00:21:54,957
- Hey, sis. Mr. Monk.
- Hey, bro!
400
00:21:55,800 --> 00:21:57,150
That looks good on you.
401
00:21:57,150 --> 00:21:59,061
- Oh, the suit?
- No, the smile.
402
00:21:59,061 --> 00:22:00,502
He never smiles.
403
00:22:00,502 --> 00:22:02,687
Never had anything to smile about.
404
00:22:02,687 --> 00:22:04,768
You want my advice?
Get out now, save yourself.
405
00:22:04,768 --> 00:22:07,420
No. No, thanks.
I'm not going anywhere.
406
00:22:07,420 --> 00:22:09,832
Till death do us part.
407
00:22:09,832 --> 00:22:11,942
Hey, how's your friend?
Sergeant Disher.
408
00:22:11,942 --> 00:22:13,326
Oh, it's lieutenant Disher.
409
00:22:13,326 --> 00:22:15,878
He got pretty banged up.
But he's gonna be okay.
410
00:22:15,878 --> 00:22:17,534
I can't believe that
happened right outside.
411
00:22:17,534 --> 00:22:19,258
Yeah, we wanted to send him some flowers.
412
00:22:19,258 --> 00:22:21,173
- Which hospital is he in?
- No, he's back here.
413
00:22:21,173 --> 00:22:23,572
He's upstairs. Just resting.
414
00:22:23,572 --> 00:22:24,450
Oh, good!
415
00:22:24,450 --> 00:22:26,241
Well, we can deliver the flowers ourselves.
416
00:22:26,241 --> 00:22:28,634
Yeah. / Do you think he'll be able to
make it to the wedding tomorrow?
417
00:22:28,634 --> 00:22:30,637
Oh, gosh, probably not.
418
00:22:30,637 --> 00:22:32,789
- That's too bad.
- Oh, you know what?
419
00:22:32,789 --> 00:22:35,975
I think I'm gonna bring
my new father-in-law a drink.
420
00:22:35,975 --> 00:22:39,769
Oh, hey, don't forget,
in room 304, party.
421
00:22:41,448 --> 00:22:42,799
So...
422
00:22:42,799 --> 00:22:45,339
I can't believe I'm
about to say this but...
423
00:22:45,339 --> 00:22:49,067
Mom was right. She's great.
You don't deserve her.
424
00:22:49,067 --> 00:22:50,159
I don't.
425
00:22:50,159 --> 00:22:52,107
We have 87 things in common.
426
00:22:52,107 --> 00:22:53,677
Last night, we actually made a list.
427
00:22:53,677 --> 00:22:56,090
- Okay, stop it.
- It's crazy.
428
00:22:56,285 --> 00:22:59,860
And she doesn't have any family at all?
Brothers, sisters?
429
00:22:59,860 --> 00:23:01,264
No, she had an uncle,
430
00:23:01,264 --> 00:23:04,814
but he was on that Pan Am
flight to Madrid with her parents.
431
00:23:04,814 --> 00:23:06,797
It was a Pan Am flight?
432
00:23:06,797 --> 00:23:10,002
Yeah. God, she's been through so much.
433
00:23:10,002 --> 00:23:11,687
But it's made her stronger.
434
00:23:11,687 --> 00:23:14,054
And it's rubbing off.
I feel stronger too.
435
00:23:14,054 --> 00:23:16,799
- Soon I'll be strong like you.
- Oh, right.
436
00:23:16,799 --> 00:23:18,800
She's probably looking for me,
so I'm gonna go.
437
00:23:18,800 --> 00:23:20,157
But I'll see you tomorrow.
438
00:23:20,157 --> 00:23:22,152
Gulp.
439
00:23:26,224 --> 00:23:27,476
What?
440
00:23:27,476 --> 00:23:28,730
Nothing.
441
00:23:28,730 --> 00:23:30,619
What is it?
442
00:23:30,619 --> 00:23:35,299
Well, she, she said her parents
died in 1995.
443
00:23:35,299 --> 00:23:39,106
Pan Am went out of business in '91.
444
00:23:39,106 --> 00:23:41,947
So? She got a little mixed up.
445
00:23:41,947 --> 00:23:43,479
Yeah.
446
00:23:54,430 --> 00:23:56,074
Out of Service
447
00:24:25,653 --> 00:24:29,862
No, that M is a disaster.
448
00:24:29,862 --> 00:24:31,765
How about this guy?
That's, uh, that's
449
00:24:31,765 --> 00:24:36,549
uncle Ferdy from Memphis.
450
00:24:37,005 --> 00:24:38,162
No. / No?
451
00:24:38,162 --> 00:24:39,383
No.
452
00:24:39,851 --> 00:24:43,527
- That's Natalie's cousin.
- No.
453
00:24:43,527 --> 00:24:46,083
No pictures of Theresa?
454
00:24:46,083 --> 00:24:49,396
The bride. Sure. Uh...
455
00:24:51,856 --> 00:24:54,047
This is the back of her head.
456
00:24:54,047 --> 00:24:57,502
That's weird. I don't have
a good shot of her.
457
00:25:00,678 --> 00:25:05,431
Hey, could it have been a woman?
458
00:25:05,959 --> 00:25:07,829
Yeah, I guess so.
459
00:25:07,829 --> 00:25:10,051
- You think maybe she's the guy?
- I don't know.
460
00:25:10,051 --> 00:25:14,548
- She did lie about her parents.
- We'll check her out.
461
00:25:15,111 --> 00:25:17,602
I'll get it.
462
00:25:19,479 --> 00:25:21,101
All right, I'm gonna need
a bigger bottle.
463
00:25:21,101 --> 00:25:25,318
Uh, Randy Disher's room.
This is Stottlemeyer.
464
00:25:26,604 --> 00:25:28,054
What?
465
00:25:28,957 --> 00:25:30,078
Yeah. I understand.
466
00:25:30,078 --> 00:25:32,350
Uh, we'll be down there in a minute.
467
00:25:32,588 --> 00:25:34,308
- They found a body.
- Where?
468
00:25:34,308 --> 00:25:35,454
In the spa.
469
00:25:35,454 --> 00:25:37,367
- Who is it?
- No idea.
470
00:25:37,367 --> 00:25:38,903
Okay. Let's go.
471
00:25:38,903 --> 00:25:40,048
You're not going anywhere.
472
00:25:40,048 --> 00:25:43,057
Look, meet me downstairs.
Find Natalie.
473
00:25:43,860 --> 00:25:47,692
We had a few complaints
about you ladies.
474
00:25:47,692 --> 00:25:50,640
It's good thing I brought my handcuffs.
475
00:25:50,999 --> 00:25:55,339
Um, officer, I've been a bad girl.
476
00:25:58,862 --> 00:26:01,293
Hello, hello.
477
00:26:01,293 --> 00:26:02,747
Excuse me.
478
00:26:02,747 --> 00:26:04,377
Hello. Natalie.
479
00:26:04,377 --> 00:26:06,747
Natalie.
480
00:26:06,747 --> 00:26:07,792
Excuse me.
481
00:26:07,792 --> 00:26:09,014
Natalie.
482
00:26:11,107 --> 00:26:14,551
Mr. Monk. What's going on?
Is Randy okay?
483
00:26:15,248 --> 00:26:17,240
Anything wrong?
484
00:26:17,475 --> 00:26:20,351
Oh, uh, yeah. I just need
to go talk to my mom.
485
00:26:20,351 --> 00:26:21,930
Uh, I'll be back. Party on.
486
00:26:21,930 --> 00:26:23,334
Bye!
487
00:26:23,954 --> 00:26:26,444
Oh. Hey, you better come too.
488
00:26:26,444 --> 00:26:28,416
Me?
489
00:26:30,760 --> 00:26:32,677
There's a body downstairs.
490
00:26:32,677 --> 00:26:34,216
Looks like a 187.
491
00:26:34,216 --> 00:26:37,020
A 187? / Yeah. Lieutenant Bristo's
down there,
492
00:26:37,020 --> 00:26:38,928
and I think he wants you down there too.
493
00:26:38,928 --> 00:26:40,847
Let's go. / Okay.
494
00:26:40,847 --> 00:26:41,821
This way.
495
00:26:41,821 --> 00:26:43,544
I'm coming.
496
00:26:44,365 --> 00:26:46,220
What, what's that?
497
00:26:46,220 --> 00:26:47,692
My boom box.
498
00:26:47,692 --> 00:26:50,155
Boom box.
499
00:26:50,155 --> 00:26:53,239
Okay. Fine. Let's just go.
500
00:26:54,473 --> 00:26:56,705
You look like you work out a little bit.
501
00:26:56,705 --> 00:26:57,754
I try.
502
00:26:57,754 --> 00:27:00,089
I'm looking into pilates.
503
00:27:03,256 --> 00:27:04,899
Hey, monk.
504
00:27:04,899 --> 00:27:05,766
Who is he?
505
00:27:05,766 --> 00:27:07,292
So far, he's John Doe.
506
00:27:07,292 --> 00:27:09,236
We figure his wallet's
still in the mud bath.
507
00:27:09,236 --> 00:27:11,389
I'm willing to bet
that that mud is the same mud
508
00:27:11,389 --> 00:27:13,771
that you found outside in the car.
509
00:27:13,771 --> 00:27:15,414
- Was he the driver?
- No. Not likely.
510
00:27:15,414 --> 00:27:18,587
According to the coroner,
this guy died at least 36 hours ago.
511
00:27:18,587 --> 00:27:22,441
Captain, he's the wedding photographer.
The one that's been missing.
512
00:27:22,441 --> 00:27:24,222
How do you know that?
513
00:27:24,222 --> 00:27:27,066
The discoloration on his fingertips.
514
00:27:27,066 --> 00:27:29,253
It's caused by developer fluid.
515
00:27:29,253 --> 00:27:31,761
I've seen it on other photographers.
516
00:27:31,761 --> 00:27:33,435
Glad he's on our team.
517
00:27:33,435 --> 00:27:35,222
Well, if you're right and he's local,
518
00:27:35,222 --> 00:27:37,428
he'll probably have a studio in town.
519
00:27:37,428 --> 00:27:40,064
We'll get a search warrant.
520
00:27:43,748 --> 00:27:45,186
What's he doing here?
521
00:27:45,186 --> 00:27:48,205
Oh, that's Hondo. He's with me.
522
00:27:48,205 --> 00:27:51,853
Figure we might need
a little crowd control.
523
00:27:52,434 --> 00:27:54,606
Can I talk to you for a sec?
524
00:27:56,610 --> 00:27:58,230
Mr. Monk, he's not a real cop.
525
00:27:58,230 --> 00:28:00,563
He's a stripper.
526
00:28:01,327 --> 00:28:03,249
I don't think so.
527
00:28:03,249 --> 00:28:07,194
Didn't you see his badge?
It said, "officer feel good."
528
00:28:07,194 --> 00:28:08,300
So...
529
00:28:08,300 --> 00:28:12,756
Monk, the guy's got dollar bills
sticking out of his belt.
530
00:28:12,756 --> 00:28:16,026
I thought he lost his wallet.
531
00:28:17,028 --> 00:28:19,373
Hold on a sec.
532
00:28:20,183 --> 00:28:22,143
Now wait a minute.
533
00:28:25,358 --> 00:28:29,040
Oh, it's on my shoe.
Natalie.
534
00:28:29,040 --> 00:28:31,735
Ah, no, no!
535
00:28:34,350 --> 00:28:35,483
Wipe.
536
00:28:35,740 --> 00:28:37,378
Wipe!
537
00:28:38,539 --> 00:28:42,390
No, I need something bigger!
538
00:28:48,852 --> 00:28:51,112
You may be right about him.
539
00:29:11,323 --> 00:29:13,794
Sorry. Judge Allen was
upstate duck hunting.
540
00:29:13,794 --> 00:29:15,947
You got it. Search warrant.
541
00:29:15,947 --> 00:29:18,570
We are duly authorized.
542
00:29:24,998 --> 00:29:26,571
You look so pretty.
543
00:29:26,571 --> 00:29:29,095
Your daddy would be so proud of you.
544
00:30:14,936 --> 00:30:16,393
Beloved friends,
545
00:30:16,393 --> 00:30:20,458
we're gathered here today to celebrate
the union of Theresa and Jonathan.
546
00:30:20,458 --> 00:30:23,195
Two met just three weeks ago.
547
00:30:23,195 --> 00:30:26,533
But true love has found between.
548
00:30:26,533 --> 00:30:28,942
The guy's name was Frank Ruddle.
549
00:30:28,942 --> 00:30:31,217
I got a peek at his bank account.
550
00:30:31,217 --> 00:30:32,745
He was broke.
551
00:30:32,745 --> 00:30:34,741
Living paycheck to paycheck.
552
00:30:34,741 --> 00:30:36,393
Get this.
553
00:30:36,393 --> 00:30:39,826
According to his sister, he'd been
talking to real estate agents.
554
00:30:39,826 --> 00:30:41,577
Looking at houses.
555
00:30:41,577 --> 00:30:44,820
Thought he was gonna come into
some money.
556
00:30:47,969 --> 00:30:50,052
Hello.
557
00:30:51,458 --> 00:30:53,638
I got it. I got it.
558
00:30:53,899 --> 00:30:58,493
And do you, Theresa Scott,
take Jonathan Davenport to love, honor, and cherish
559
00:30:58,493 --> 00:31:00,942
for better or worse,
richer or poorer,
560
00:31:00,942 --> 00:31:04,227
in sickness and in health
until death do you part?
561
00:31:04,227 --> 00:31:05,373
I do.
562
00:31:05,373 --> 00:31:07,804
By the power vested in me
by the state of California,
563
00:31:07,804 --> 00:31:11,286
I now pronounce you husband and wife.
564
00:31:11,286 --> 00:31:13,353
You may kiss the bride.
565
00:31:17,067 --> 00:31:21,433
May I present you Mr. and Mrs.
Jonathan Davenport?
566
00:31:21,433 --> 00:31:23,404
Oh, my god.
It's her. It's Theresa.
567
00:31:23,404 --> 00:31:25,915
She's a black widow.
568
00:31:38,745 --> 00:31:40,574
It's, it's not her.
569
00:31:40,574 --> 00:31:43,398
Her hair is different. / Mom, she
dyed her hair blond and cut it.
570
00:31:43,398 --> 00:31:45,645
It's not her.
571
00:31:45,645 --> 00:31:49,520
This is the happiest day of his life.
Why are you doing this to your brother?
572
00:31:49,520 --> 00:31:52,504
I'm doing this for Jonathan.
Mom, this explains everything.
573
00:31:52,504 --> 00:31:54,970
Why she has no family,
why she has no friends.
574
00:31:54,970 --> 00:31:58,814
Because her best friend is sick
and her parents happen to be dead.
575
00:31:58,814 --> 00:31:59,880
Did you read this article?
576
00:31:59,880 --> 00:32:01,412
She killed her first husband for his money.
577
00:32:01,412 --> 00:32:03,379
- She might be planning to do it again.
- No, no.
578
00:32:03,379 --> 00:32:05,575
No, no, no. Cancel, cancel.
I don't believe it.
579
00:32:05,575 --> 00:32:10,534
Mrs. Davenport, Randy Disher was
the investigating officer 6 years ago.
580
00:32:10,534 --> 00:32:12,394
He could identify Theresa.
581
00:32:12,394 --> 00:32:16,967
That's why she tried to
run him down when he first got here.
582
00:32:16,967 --> 00:32:20,094
I'm sorry.
But that is simply preposterous.
583
00:32:20,094 --> 00:32:21,218
I feel something!
584
00:32:21,218 --> 00:32:22,807
Hey!
585
00:32:23,263 --> 00:32:25,083
Yesterday, she called him sergeant Disher.
586
00:32:25,083 --> 00:32:27,723
He was a sergeant
when she knew him 6 years ago.
587
00:32:27,723 --> 00:32:31,611
Excuse me, young man,
could you just go. Thank you.
588
00:32:31,957 --> 00:32:33,986
We both know what this is about.
589
00:32:33,986 --> 00:32:35,808
This is not about Theresa and
590
00:32:35,808 --> 00:32:37,775
some stupid photograph that
somebody found.
591
00:32:37,775 --> 00:32:38,858
This is about you and me.
592
00:32:38,858 --> 00:32:41,122
- Oh, mom, please stop.
- Yes. Yes. You and me and Mitch.
593
00:32:41,122 --> 00:32:43,496
And the fact that you think
that I treated him badly,
594
00:32:43,496 --> 00:32:46,850
Oh, this is... / And I never put
his picture on the piano
595
00:32:46,850 --> 00:32:49,788
as if that meant anything.
596
00:32:54,928 --> 00:32:56,920
I really don't see
how you can work with that man
597
00:32:56,920 --> 00:33:00,407
or how you can take
anything he says seriously.
598
00:33:11,983 --> 00:33:13,313
May I?
599
00:33:14,505 --> 00:33:16,202
Yes, of course.
600
00:33:24,170 --> 00:33:26,187
Should I be insulted?
601
00:33:26,187 --> 00:33:27,779
About what?
602
00:33:27,779 --> 00:33:29,522
The napkins.
603
00:33:29,522 --> 00:33:33,084
You afraid to touch me, Mr. Monk?
604
00:33:33,283 --> 00:33:36,173
Why would I be afraid of you?
605
00:33:36,173 --> 00:33:38,878
I'm not marrying you.
606
00:33:44,487 --> 00:33:46,244
It's a beautiful dress.
607
00:33:46,244 --> 00:33:48,606
Oh, thank you.
608
00:33:48,957 --> 00:33:51,263
And it still fits.
609
00:33:51,263 --> 00:33:53,519
What do you mean?
610
00:33:53,806 --> 00:33:58,914
You wore the same dress
in Philadelphia 6 years ago.
611
00:33:58,914 --> 00:34:04,996
At the time, you were using
the name Darlene Coolidge.
612
00:34:04,996 --> 00:34:10,162
I saw the wedding pictures,
the ones that Frank Ruddle took.
613
00:34:10,372 --> 00:34:11,971
Who?
614
00:34:11,971 --> 00:34:14,975
Frank Ruddle.
615
00:34:14,975 --> 00:34:21,208
The wedding photographer who made
the fatal mistake of recognizing you.
616
00:34:21,208 --> 00:34:23,442
Mr. Monk, I'm not...
617
00:34:23,442 --> 00:34:27,983
who or what you think I am.
618
00:34:27,983 --> 00:34:32,563
I am denying it unequivocally.
619
00:34:34,385 --> 00:34:38,647
However, if you were right,
620
00:34:38,647 --> 00:34:41,763
and I was such a woman,
621
00:34:41,763 --> 00:34:47,025
the last thing you'd wanna do
is get in my way.
622
00:34:47,738 --> 00:34:50,727
Are you threatening me?
623
00:34:56,050 --> 00:34:57,317
Hi.
624
00:34:57,317 --> 00:35:00,371
How do you plan to do it?
625
00:35:00,635 --> 00:35:02,271
How are you going to kill him?
626
00:35:02,271 --> 00:35:04,643
The song's over, Mr. Monk.
627
00:35:04,643 --> 00:35:06,450
Excuse me, Mrs. Davenport.
628
00:35:06,450 --> 00:35:08,342
They're playing our song.
629
00:35:08,342 --> 00:35:10,240
Oh, come here!
630
00:35:15,197 --> 00:35:17,698
I missed you.
631
00:35:48,875 --> 00:35:50,621
You broke into her room?
Is that legal?
632
00:35:50,621 --> 00:35:54,222
You don't need a search warrant to go into
a hotel room if it's after checkout.
633
00:35:54,222 --> 00:35:55,384
Is that true?
634
00:35:55,384 --> 00:35:58,523
- I don't know.
- What you got?
635
00:35:58,523 --> 00:36:01,563
Red baseball cap.
636
00:36:02,184 --> 00:36:03,588
Ta-da. / Green mud.
637
00:36:03,588 --> 00:36:04,684
- All right, let's arrest her.
- No, no, no!
638
00:36:04,684 --> 00:36:05,923
Natalie! Natalie!
639
00:36:05,923 --> 00:36:08,062
- We can't get her on this.
- But we have to do something.
640
00:36:08,062 --> 00:36:09,910
They're honeymooning in Mexico.
They're gonna leave any minute.
641
00:36:09,910 --> 00:36:13,534
If Randy can id her as Darlene Coolidge,
then we've got her.
642
00:36:13,534 --> 00:36:15,071
I'm gonna go see
if I can wake him up.
643
00:36:15,071 --> 00:36:16,213
Keep her here.
644
00:36:16,213 --> 00:36:18,321
Don't let her leave.
645
00:36:21,533 --> 00:36:23,583
It's time.
646
00:36:23,583 --> 00:36:25,297
Okay.
647
00:36:26,501 --> 00:36:28,214
Hey, we're heading out.
648
00:36:28,214 --> 00:36:30,972
Already? / Yeah.
649
00:36:32,615 --> 00:36:34,358
Theresa wants to catch an earlier flight.
650
00:36:34,358 --> 00:36:35,984
When she makes up her mind
about something, that's it.
651
00:36:35,984 --> 00:36:40,002
- The woman's a force of nature.
- Don't go.
652
00:36:40,389 --> 00:36:41,891
I, I need to talk to you.
653
00:36:41,891 --> 00:36:44,582
Oh, you don't need me to have fun.
You never did.
654
00:36:44,582 --> 00:36:46,836
Hi. I've got to take him.
655
00:36:46,836 --> 00:36:50,116
- I've got to take him, okay?
- Wish me luck.
656
00:36:50,464 --> 00:36:52,606
Jonathan.
Theresa.
657
00:36:54,787 --> 00:36:58,406
Just wanted to say a few words.
658
00:37:00,817 --> 00:37:03,136
I...
659
00:37:03,136 --> 00:37:07,609
well, the truth is I don't really know
either of you very well.
660
00:37:07,609 --> 00:37:12,109
But I do know a couple of things
about marriage.
661
00:37:12,109 --> 00:37:14,400
My wife Trudy used to say...
662
00:37:14,400 --> 00:37:18,446
that marriage is 90% love
663
00:37:18,446 --> 00:37:23,567
and 10% forgiveness.
664
00:37:23,765 --> 00:37:29,862
She was married to me,
so she was sort of an expert in forgiveness.
665
00:37:30,168 --> 00:37:32,710
That's a true story.
666
00:37:33,182 --> 00:37:35,036
- Son of a bitch!
- Forget it.
667
00:37:35,036 --> 00:37:36,879
- Is there a latch?
- Forget it, I'm good.
668
00:37:36,879 --> 00:37:37,911
- You're good?
- I'm good, go!
669
00:37:37,911 --> 00:37:39,340
Okay. / Go, let's go.
670
00:37:39,340 --> 00:37:40,278
Come on!
671
00:37:44,542 --> 00:37:46,508
Come on, come on, come on!
672
00:37:47,003 --> 00:37:51,119
Anyway, I, I'd like to thank
all of you for coming.
673
00:37:51,119 --> 00:37:55,807
And I think I speak
on behalf of Bobby and Peggy.
674
00:37:55,807 --> 00:37:58,920
No, uh, no, actually, you're not.
675
00:37:58,920 --> 00:38:00,648
You...
676
00:38:01,400 --> 00:38:04,950
And, um, Jonathan and, and Theresa,
I, I, uh...
677
00:38:04,950 --> 00:38:08,030
I, I know you want
to take a, a minute now
678
00:38:08,030 --> 00:38:12,234
and just say thank you to
our wonderful waiters and waitresses.
679
00:38:12,234 --> 00:38:14,492
Yes, absolutely.
680
00:38:18,525 --> 00:38:20,072
Great, great.
681
00:38:23,746 --> 00:38:28,309
You know who's here, though,
is, uh, Julie Teeger.
682
00:38:28,309 --> 00:38:30,036
Come up here, Julie.
683
00:38:30,036 --> 00:38:32,162
Come on up here, please.
684
00:38:32,162 --> 00:38:37,531
Julie, you know, is, uh,
of course, Jonathan's niece.
685
00:38:37,531 --> 00:38:40,019
Come, come, come on.
686
00:38:42,200 --> 00:38:47,859
She has, uh, had to, uh,
memorize a poem for, for school.
687
00:38:47,859 --> 00:38:52,119
And she would like to recite it for you now
in honor of Jonathan and Theresa.
688
00:38:52,119 --> 00:38:54,247
Julie Teeger.
689
00:38:55,460 --> 00:38:59,031
- Come on Julie, come on girl.
- Okay, bye.
690
00:38:59,031 --> 00:39:02,468
Father William by Lewis Carroll.
691
00:39:02,468 --> 00:39:06,949
"You're old, Father William,"
the young man said.
692
00:39:06,949 --> 00:39:10,692
"And your hair has become very white."
693
00:39:11,933 --> 00:39:12,906
Sorry.
694
00:39:12,906 --> 00:39:17,320
"And yet you incessantly
stand on your head."
695
00:39:17,320 --> 00:39:22,022
"Do you think, at your age,
this is right?"
696
00:39:30,171 --> 00:39:33,928
"Do you think, at your age,
this is right?"
697
00:39:33,928 --> 00:39:37,386
- That always gets me.
- Okay, okay, okay!
698
00:39:37,654 --> 00:39:39,165
Shoot!
699
00:39:40,719 --> 00:39:42,949
When I was just a lad...
700
00:39:42,949 --> 00:39:46,031
We're gonna go.
Good job, good job.
701
00:39:46,031 --> 00:39:50,616
Well, not a lad.
You know, more of a young...
702
00:39:50,616 --> 00:39:52,859
fella.
703
00:39:55,430 --> 00:39:58,319
You know, adolescent.
704
00:39:58,319 --> 00:40:00,119
A teenager, really.
705
00:40:00,119 --> 00:40:01,895
Okay, fine.
706
00:40:02,466 --> 00:40:04,610
Hang on!
707
00:40:09,571 --> 00:40:10,854
Hey, Darlene.
708
00:40:10,854 --> 00:40:13,671
Long time, no see.
709
00:40:15,284 --> 00:40:17,182
Is this her?
710
00:40:17,182 --> 00:40:19,705
Darlene Coolidge.
711
00:40:20,171 --> 00:40:23,633
We lost track of you
back in Seattle in 2001.
712
00:40:23,633 --> 00:40:26,519
But by then, her name
was Phyllis Gaffney,
713
00:40:26,519 --> 00:40:29,927
and she was already
on husband number three.
714
00:40:29,927 --> 00:40:32,592
He lasted five and a half weeks.
715
00:40:32,592 --> 00:40:35,234
You really must've loved him.
716
00:40:35,904 --> 00:40:37,335
What's he talking about?
717
00:40:37,687 --> 00:40:39,632
Okay, okay,
don't do anything stupid.
718
00:40:39,632 --> 00:40:41,427
Told you we should've eloped.
719
00:40:41,427 --> 00:40:43,781
Hey! Dad...
720
00:40:43,781 --> 00:40:46,165
- You have a private jet.
- It's a company jet.
721
00:40:46,165 --> 00:40:50,277
I want it fueled and ready
to go in 20 minutes.
722
00:40:56,066 --> 00:40:58,763
Stay away from our family.
723
00:40:59,725 --> 00:41:02,239
We have enough problems.
724
00:41:53,530 --> 00:41:55,425
Thank you.
725
00:41:57,413 --> 00:42:00,646
ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC ÀÚ¸·ÆÀ
(http://club.nate.com/tsm)
726
00:42:00,696 --> 00:42:05,246
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.