All language subtitles for Monk s03e13 Mr. Monk Gets Stuck in Traffic.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,571 --> 00:00:58,559 - I was gettin' worried. - You didn't think I'd show, did you? 2 00:00:58,594 --> 00:01:01,112 - I'm not afraid of you, Ray. - No reason to be. 3 00:01:01,147 --> 00:01:02,512 So, what's all this about a deal? 4 00:01:02,547 --> 00:01:04,586 I just wanted to talk to you, man to man. 5 00:01:04,621 --> 00:01:05,717 Without the judge and the lawyers. 6 00:01:05,752 --> 00:01:08,151 If you think we're withdrawing that lawsuit, you can forget it. 7 00:01:08,186 --> 00:01:11,557 Hey, look, kid. Steve. 8 00:01:11,592 --> 00:01:14,200 You don't think I care about the environment, but I do. 9 00:01:14,235 --> 00:01:16,165 My heart bleeds for the albino whip snakes. 10 00:01:16,200 --> 00:01:18,552 - Alameda whip snakes. - Whatever. 11 00:01:18,587 --> 00:01:21,274 Look, I got 85 guys workin' on this crew. 12 00:01:21,309 --> 00:01:24,194 And they all got families. And I care about them, too. 13 00:01:24,229 --> 00:01:26,872 When you called, I thought you were going to offer to sell the land back 14 00:01:26,907 --> 00:01:28,971 so you could build your stupid strip mall someplace else. 15 00:01:29,006 --> 00:01:31,004 And start all over again? I'd lose my shirt. 16 00:01:31,039 --> 00:01:33,370 I'm already hemorrhaging money thanks to you and your buddies. 17 00:01:33,405 --> 00:01:34,843 Steve, Steve, wait, wait, wait. Steve, 18 00:01:34,878 --> 00:01:37,033 Hold on, hold on. 19 00:01:37,068 --> 00:01:38,690 Come on, now. 20 00:01:38,725 --> 00:01:40,536 You got expenses, right? 21 00:01:40,571 --> 00:01:44,892 Now, what will it take for you to find another swamp to cry over, huh? 22 00:01:44,927 --> 00:01:46,819 You're trying to bribe me, Ray? 23 00:01:46,854 --> 00:01:49,100 Who do you think I am, you? 24 00:01:51,947 --> 00:01:53,419 Listen, I told you, this isn't about me. 25 00:01:53,454 --> 00:01:56,934 It's about an endangered species that doesn't live anyplace else on the planet. 26 00:01:56,969 --> 00:01:59,160 Oh, what the hell is a whip snake? Will you tell me? 27 00:01:59,195 --> 00:02:03,067 You know, I've never seen one in my life. Have you? 28 00:02:04,017 --> 00:02:07,594 I'll see you in court, Ray. 29 00:02:07,629 --> 00:02:10,555 Okay, look, Steve, Steve. Wait a minute. Wait a minute. 30 00:02:10,590 --> 00:02:12,704 I guess... 31 00:02:12,739 --> 00:02:16,307 I guess I just didn't appreciate how deeply you felt about this thing. 32 00:02:16,342 --> 00:02:19,440 I get it now, I do. Come on. 33 00:02:19,475 --> 00:02:23,681 I hate to argue with a passionate guy, And that is what you are. 34 00:02:23,716 --> 00:02:25,536 A passionate guy. Huh? 35 00:02:25,571 --> 00:02:27,763 Ah. 36 00:02:27,798 --> 00:02:29,002 What are you doin'? 37 00:02:29,037 --> 00:02:31,391 Well, I gotta find a pipe. It's gotta be the right size. 38 00:02:31,426 --> 00:02:34,445 - Not too big, not too small. - For what? 39 00:02:34,480 --> 00:02:39,483 Well, it's gotta look like you hit your head on the steering wheel. 40 00:02:42,336 --> 00:02:45,264 Whip snakes. 41 00:02:47,601 --> 00:02:49,869 MONK Season 3 Epi. 13 Mr. Monk Gets Stuck in Traffic 42 00:03:47,891 --> 00:03:49,903 Seatbelts on? Everybody, seatbelt check. 43 00:03:49,938 --> 00:03:52,741 - Yes, yes. They're on, they're on. - That was the 20th time. 44 00:03:52,776 --> 00:03:57,421 Well, that was really, you know, fun. 45 00:03:57,456 --> 00:04:00,122 Who knew that spending four hours in a car 46 00:04:00,157 --> 00:04:03,475 to watch a two-hour field hockey game could be so much fun? 47 00:04:03,510 --> 00:04:07,375 Thanks for inviting me. When's your next game? 48 00:04:07,410 --> 00:04:09,264 Oh, that was, uh, Julie's last game of the season. 49 00:04:09,299 --> 00:04:11,816 Oh, that's too bad. 50 00:04:11,851 --> 00:04:13,343 Mom, I gotta go. 51 00:04:13,378 --> 00:04:16,103 Sweetie, why didn't you go at the game? There was a porta-john right there. 52 00:04:16,138 --> 00:04:19,440 I wanted to, but Mr. Monk says it wasn't sanitary. 53 00:04:19,475 --> 00:04:22,855 - You'll thank me later. - I'm going to pee all over the seat. 54 00:04:22,890 --> 00:04:23,835 - Natalie. - Honey, honey, 55 00:04:23,870 --> 00:04:25,931 there is a rest stop up ahead. You're okay. 56 00:04:25,966 --> 00:04:28,730 Maybe when there's pee all over the back seat, maybe then you'll believe me. 57 00:04:28,765 --> 00:04:32,389 Uh, okay. Julie, wait. No, don't... don't... don't do that. 58 00:04:32,424 --> 00:04:34,355 Not, not in the car. 59 00:04:34,390 --> 00:04:38,166 I will give you $10 to hold it in. 60 00:04:38,201 --> 00:04:41,207 Really? - What are you doing? You can't pay a person not to pee. 61 00:04:41,242 --> 00:04:43,593 - Best money I ever spent. - Oh, sure he can. 62 00:04:43,628 --> 00:04:47,246 It's called "the free market." I learned about it in school. 63 00:04:47,281 --> 00:04:51,335 So, Mr. Monk, how much would you pay me not to throw up? 64 00:04:54,907 --> 00:04:57,220 Oh, my gosh! Did you see that guy? 65 00:04:57,255 --> 00:05:00,601 - I'm gonna report him. - No. No, no, no, no, no, no. 66 00:05:00,636 --> 00:05:03,752 Mr. Monk, do not get involved. You will always regret it. 67 00:05:03,787 --> 00:05:06,512 How am I gonna regret this? 68 00:05:08,251 --> 00:05:11,297 Hello. Yes, I would like to report one of your drivers. 69 00:05:11,332 --> 00:05:13,325 We're heading north on the 101. 70 00:05:13,360 --> 00:05:18,316 His license plate is CPO 8852. 71 00:05:18,351 --> 00:05:20,973 The problem? He... he's driving like a maniac. 72 00:05:21,008 --> 00:05:24,972 He's all over the road. He's gonna kill somebody. 73 00:05:25,007 --> 00:05:27,426 Really? 74 00:05:27,461 --> 00:05:31,160 Well, thank you very much. Thank you. 75 00:05:32,084 --> 00:05:34,722 He said that driver's done this before, 76 00:05:34,757 --> 00:05:38,945 and they're taking disciplinary measures. 77 00:06:44,116 --> 00:06:46,516 - Here. - What's this? 78 00:06:46,551 --> 00:06:48,938 I'm returning your money. I can't hold it in. 79 00:06:48,973 --> 00:06:51,545 Oh, no, no, no, no, no. Julie, okay, look, 80 00:06:51,580 --> 00:06:54,892 just think about something else. Let's play a game. 81 00:06:54,927 --> 00:06:56,677 Uh, let's play the numbers game. 82 00:06:56,712 --> 00:06:58,737 - How do you play? - Oh, it's fun. 83 00:06:58,772 --> 00:06:59,966 I'll say a number. 84 00:07:00,001 --> 00:07:03,297 Then you... you say a completely different number. 85 00:07:03,332 --> 00:07:06,135 And then we just keep going until you never pee. 86 00:07:06,170 --> 00:07:07,807 Ready? 72. 87 00:07:07,842 --> 00:07:10,110 Hey, hey, you know what I used to play? 88 00:07:10,145 --> 00:07:12,910 I used to try to make the truckers honk their horns. 89 00:07:12,945 --> 00:07:15,075 Watch this. 90 00:07:27,278 --> 00:07:30,740 - What a jerk. - Would you like me to report him? 91 00:07:30,775 --> 00:07:33,125 No, no, no. 92 00:09:22,519 --> 00:09:24,929 Who cares if the sidelines are perfectly straight? 93 00:09:24,964 --> 00:09:27,600 It was not a rectangle. That's not fair to the children. 94 00:09:27,635 --> 00:09:31,129 Mr. Monk, you are the only person in North America... 95 00:09:31,164 --> 00:09:34,250 - Oh, my God! - Look out. Look out! 96 00:09:36,010 --> 00:09:40,313 Oh, my God. Ugh. 97 00:09:40,348 --> 00:09:42,178 Is everybody okay? Julie? 98 00:09:42,213 --> 00:09:44,804 - I think so. - Oh, my God. 99 00:09:44,839 --> 00:09:46,484 - What is it? What is it? - Oh, no. 100 00:09:46,519 --> 00:09:49,407 Mr. Monk, what is it? 101 00:09:49,442 --> 00:09:51,191 The pen in my pocket. It broke. 102 00:09:51,226 --> 00:09:54,273 Huh, leaked all over. See? 103 00:09:54,308 --> 00:09:56,139 Look. 104 00:09:56,174 --> 00:09:58,000 I think you're going to live. 105 00:10:00,571 --> 00:10:03,271 - What do you think happened? - Uh... 106 00:10:03,306 --> 00:10:05,232 The ink cartridge got snapped by the seatbelt. 107 00:10:05,267 --> 00:10:07,527 - I mean, up ahead. - I don't know. 108 00:10:07,562 --> 00:10:12,042 - Mr. Monk, why don't you check it out? - I can't go like this, can I? 109 00:10:12,077 --> 00:10:15,162 I picked up your laundry this morning. It's in the back. 110 00:10:15,197 --> 00:10:18,933 I hope it didn't get wrinkled in the accident. 111 00:10:33,742 --> 00:10:36,539 - Hello? - Steven? 112 00:10:36,574 --> 00:10:39,521 - No. You got the wrong number. - I don't think so. It's on my speed dial. 113 00:10:39,556 --> 00:10:42,709 I call it every day. 114 00:11:04,184 --> 00:11:06,010 Damn it. 115 00:11:25,754 --> 00:11:27,575 Pass it on. Party in our car in 10 minutes. 116 00:11:27,610 --> 00:11:30,300 Okay, but you might've to start without me. 117 00:11:31,174 --> 00:11:34,312 There's going to be a party in that turquoise 1964 Mercury 118 00:11:34,347 --> 00:11:35,613 Comet convertible in 10 minutes. Pass it on. 119 00:11:46,585 --> 00:11:49,425 - Do you know what happened? - No, I was going to take a look. 120 00:11:49,460 --> 00:11:51,230 I'll come with you. They might need some help. 121 00:11:51,265 --> 00:11:52,577 - You're a doctor? - Wouldn't that be great? 122 00:11:52,612 --> 00:11:54,326 I should've been a doctor. My brother's a doctor. 123 00:11:54,361 --> 00:11:55,825 That's the life. 124 00:11:55,860 --> 00:11:57,483 I'm a lawyer. At least, for now. 125 00:11:57,518 --> 00:11:59,931 This time next year, I'll probably be selling real estate. 126 00:11:59,966 --> 00:12:01,776 If I'm lucky. Which I'm not. 127 00:12:01,811 --> 00:12:04,811 - That's the spirit. - Ha. 128 00:12:04,846 --> 00:12:08,306 - Garrett Price. - Monk. Adrian Monk. 129 00:12:08,341 --> 00:12:09,949 Nice to meet you, Adrian. You know what? Take the rest. 130 00:12:09,984 --> 00:12:11,301 I don't need 'em. 131 00:12:11,336 --> 00:12:13,734 Use them to pick your teeth. 132 00:12:22,953 --> 00:12:27,140 Man, what a mess. Oh, my God. 133 00:12:27,175 --> 00:12:29,921 Officer, how fast was he going? 134 00:12:29,956 --> 00:12:33,163 Too fast. About 80 miles an hour. 135 00:12:33,198 --> 00:12:34,365 He never passed me. 136 00:12:34,400 --> 00:12:36,065 How's that? 137 00:12:36,100 --> 00:12:38,030 This car. He never passed me. 138 00:12:38,065 --> 00:12:40,554 If he was going that fast, I would've seen him. 139 00:12:40,589 --> 00:12:45,238 You probably missed him. You can't remember every car on the highway. 140 00:12:45,273 --> 00:12:47,246 Can you? 141 00:12:47,281 --> 00:12:52,031 Skid marks all up and down, but none near this vehicle. 142 00:12:52,488 --> 00:12:54,092 He didn't put on his brakes. 143 00:12:54,127 --> 00:12:56,243 I think you're right. Wow, you could be a cop. 144 00:12:56,278 --> 00:13:00,252 I am. At least, I used to be. 145 00:13:00,287 --> 00:13:02,564 Then we have something in common. 146 00:13:02,599 --> 00:13:05,728 Two guys who used to be something. 147 00:13:13,599 --> 00:13:15,398 The car's in neutral. 148 00:13:15,433 --> 00:13:19,160 Well, maybe the gear thing slipped in the collision. 149 00:13:19,195 --> 00:13:22,118 Maybe. 150 00:13:22,153 --> 00:13:25,360 The air conditioning is off. So is the fan. 151 00:13:25,395 --> 00:13:31,172 - Okay, what does that mean? - Both the windows, they're shut. 152 00:13:31,207 --> 00:13:35,180 Must be 90 degrees out here. I couldn't drive like that, could you? 153 00:13:35,215 --> 00:13:37,294 You're absolutely right. Can I ask you something? 154 00:13:37,329 --> 00:13:39,219 Why aren't you on the force? 155 00:13:39,254 --> 00:13:41,122 Uh, something happened. 156 00:13:41,157 --> 00:13:43,511 Was it a wrongful termination? I could help you out with that. 157 00:13:43,546 --> 00:13:45,369 I mean I used to be pretty good. I was as good as you. 158 00:13:45,404 --> 00:13:47,565 Excuse me. Gentlemen, you're not allowed back here. 159 00:13:47,600 --> 00:13:49,164 - It's all right. He's a cop. - Uh... 160 00:13:49,199 --> 00:13:52,342 I'm not technically a cop anymore, technically. 161 00:13:52,377 --> 00:13:55,249 - If you want to be technical. - Yes, I do. I want to be technical. 162 00:13:55,284 --> 00:13:56,426 Now, let's move it. 163 00:13:56,461 --> 00:13:59,164 But, Sergeant, there is something wrong here. 164 00:13:59,199 --> 00:14:01,219 You're absolutely right, sir. And it's you. 165 00:14:01,254 --> 00:14:03,180 Ahem, excuse me, General, but I think you need to listen to him 166 00:14:03,215 --> 00:14:06,027 because he's brilliant and he happens to be noticing things 167 00:14:06,062 --> 00:14:10,611 - that maybe some people aren't. - Okay, sirs, I will not ask you again. 168 00:14:10,646 --> 00:14:15,455 I need you both to go back to your vehicles. Step away from this accident! 169 00:14:15,490 --> 00:14:18,191 Man, where did that come from? 170 00:14:19,688 --> 00:14:22,833 This was no accident. 171 00:14:59,793 --> 00:15:02,064 - Adrian. - Garrett. 172 00:15:02,099 --> 00:15:04,048 Garrett, you see this blood? 173 00:15:04,083 --> 00:15:05,808 Great. You can't have too much blood. 174 00:15:05,843 --> 00:15:09,664 But look at this smudge. 175 00:15:12,870 --> 00:15:16,499 It's on the outside. 176 00:15:16,534 --> 00:15:18,962 How did it get on the outside? 177 00:15:18,997 --> 00:15:21,074 Maybe it just tried very hard. I really don't know. 178 00:15:21,109 --> 00:15:22,444 Listen, can I get my cards back from you? 179 00:15:22,479 --> 00:15:25,624 I wanna pass them out to these people. I mean they've all been hurt. 180 00:15:25,659 --> 00:15:28,500 I'm a lawyer, right? You got a dead guy. This is great. 181 00:15:28,535 --> 00:15:31,464 We're on the comeback trail. 182 00:15:34,487 --> 00:15:38,916 - You're not still here, are you? - No. Yes. Yes, Sergeant, 183 00:15:38,951 --> 00:15:40,987 I'm telling you, there's something wrong with this crime scene. 184 00:15:41,022 --> 00:15:42,691 It's an accident scene, sir. 185 00:15:42,726 --> 00:15:45,911 But he never slowed down. There are no skid marks. 186 00:15:45,946 --> 00:15:47,882 Well, perhaps he fell asleep or he had a heart attack. 187 00:15:47,917 --> 00:15:50,898 - It happens all the time. - Sergeant, this guy, 188 00:15:50,933 --> 00:15:52,789 who was he? What did he do? 189 00:15:52,824 --> 00:15:55,343 He worked for a nonprofit environmental group. 190 00:15:55,378 --> 00:15:56,656 He was some sort of activist. 191 00:15:56,691 --> 00:15:58,620 Of course. Do you know what he was working on? 192 00:15:58,655 --> 00:16:00,391 - You used to be a cop, right? - Right. 193 00:16:00,426 --> 00:16:02,296 All right. Then maybe you can appreciate this. 194 00:16:02,331 --> 00:16:04,750 I will tell you what I do know about the victim. 195 00:16:04,785 --> 00:16:08,055 His name was Steve Marriot. He died in a tragic single car accident. 196 00:16:08,090 --> 00:16:10,570 There is no doubt about that. We have an eyewitness. 197 00:16:10,605 --> 00:16:12,882 The driver of that truck saw the whole thing. 198 00:16:12,917 --> 00:16:14,652 The victim's car was spinning out of control. 199 00:16:14,687 --> 00:16:17,295 It was traveling at 80, 85 miles per hour. 200 00:16:17,330 --> 00:16:20,420 There was nobody else in the vehicle. There was nobody else near the vehicle. 201 00:16:20,455 --> 00:16:23,644 Nobody else ran from the vehicle. Okay? 202 00:16:23,679 --> 00:16:28,648 - But Sergeant... - Look, Detective, or whatever you are, 203 00:16:28,683 --> 00:16:31,487 I've been very patient with you, sir. 204 00:16:31,522 --> 00:16:34,855 You have to let this go. 205 00:16:40,141 --> 00:16:42,517 Mr. Monk, Mom says you'll help me find a bathroom. 206 00:16:42,552 --> 00:16:44,991 Oh, Julie, look, look, look. 207 00:16:45,026 --> 00:16:46,587 We're almost... We're almost moving. 208 00:16:46,622 --> 00:16:48,952 Any... any... any minute now. So, can't you please... 209 00:16:48,987 --> 00:16:51,073 Can't you hold it in? 210 00:17:01,242 --> 00:17:02,979 Excuse me, could you spare some of that ice? 211 00:17:03,014 --> 00:17:07,128 - Sure, you want a beer? - No, thanks. 212 00:17:13,839 --> 00:17:16,007 Hey... hey, guys, listen up. 213 00:17:16,042 --> 00:17:18,298 Nobody gets near that vehicle unless they're on the job. 214 00:17:18,333 --> 00:17:20,722 Do you understand? Let's lock this down. 215 00:17:20,757 --> 00:17:24,256 This is an accident scene. Get that barrier in here. 216 00:17:24,291 --> 00:17:27,418 Get these people behind the barrier. 217 00:17:30,682 --> 00:17:31,986 Come on, come on, folks, please, please. 218 00:17:32,021 --> 00:17:34,229 Step this way. Step lively. 219 00:17:39,899 --> 00:17:41,456 Hey, there you are. 220 00:17:41,491 --> 00:17:43,460 And my parents wanted me to take French. 221 00:17:43,495 --> 00:17:44,847 - What's up? - This is Garrett Price. 222 00:17:44,882 --> 00:17:47,586 - Used to be a lawyer. - I am a lawyer. Excuse me. 223 00:17:47,621 --> 00:17:49,727 I'm a lawyer again because I'm reborn, my friend, 224 00:17:49,762 --> 00:17:51,543 because you're...you're a cop. 225 00:17:51,578 --> 00:17:54,029 Look, I got my inspiration from you. You're a cop, it's in your blood. 226 00:17:54,064 --> 00:17:56,168 You can't turn it off. It's who you are. 227 00:17:56,203 --> 00:17:57,111 Well, this is who I am. 228 00:17:57,146 --> 00:18:00,908 Hey, don't move until I get there and he signs a release! 229 00:18:00,943 --> 00:18:03,098 This is unbelievable here. I mean, I hit the mother lode. 230 00:18:03,133 --> 00:18:05,104 I got three cases of whiplash. 231 00:18:05,139 --> 00:18:08,737 One of them pregnant. A pregnant woman with whiplash. 232 00:18:08,772 --> 00:18:11,869 Are you kidding me? That's a summer home, right there. 233 00:18:11,904 --> 00:18:13,712 So, uh, how's your case going? 234 00:18:13,747 --> 00:18:16,444 It's...Still working on it. Listen, I need to borrow your cell phone. 235 00:18:16,479 --> 00:18:18,616 Call my captain, maybe he can help me out on this. 236 00:18:18,651 --> 00:18:22,042 It doesn't work. The goofy mountains here. I can't get a signal myself. 237 00:18:22,077 --> 00:18:24,093 Ask one of these truck drivers. They all got two-way radios. 238 00:18:24,128 --> 00:18:26,605 Excuse me, sir. 239 00:18:26,640 --> 00:18:28,961 Whoa! Ma'am. Ma'am or sir. 240 00:18:28,996 --> 00:18:31,339 Mademoiselle. Uh, my friend here is a big detective 241 00:18:31,374 --> 00:18:33,453 and he has a very important phone call to make. Is there any way... 242 00:18:33,488 --> 00:18:36,403 - Damn it! Damn it to hell. - Don't be afraid. Are you okay? 243 00:18:36,438 --> 00:18:39,152 No, I'm not okay. I just got fired. 244 00:18:39,187 --> 00:18:40,052 Stay close. 245 00:18:40,087 --> 00:18:42,290 The owner just told me some cretin called in 246 00:18:42,291 --> 00:18:44,688 complained about my driving. Said I cut him off. 247 00:18:44,723 --> 00:18:47,742 Call came in just before the accident. I'll bet he's still here. 248 00:18:47,777 --> 00:18:51,084 When I find out who did it, his ass is mine! 249 00:18:51,119 --> 00:18:53,824 $10 says she's got an automatic. 250 00:18:53,859 --> 00:18:56,460 Owner played back the tape of the phone call. 251 00:18:56,495 --> 00:18:59,031 Think I'd recognize his voice. 252 00:18:59,066 --> 00:19:03,320 - You're a detective, huh? - Is he a detective? The biggest. 253 00:19:03,355 --> 00:19:06,247 Want to make a little money? A little cash under the table? 254 00:19:06,282 --> 00:19:08,784 Help me find this guy. 255 00:19:08,819 --> 00:19:15,318 Well...Well, I would like to, but I'm a little busy now. 256 00:19:16,733 --> 00:19:19,209 - You need a lozenge? - It's probably all for the best. 257 00:19:19,244 --> 00:19:22,827 You don't want to be party to what happens when I find this guy. 258 00:19:22,862 --> 00:19:24,213 Excuse me, we don't know each other. 259 00:19:24,248 --> 00:19:26,729 But if you find him, don't hurt him because that'd be wrong 260 00:19:26,764 --> 00:19:28,430 and violence never solves anything. 261 00:19:28,465 --> 00:19:31,905 But if you hurt him, please give him one of these. 262 00:19:31,940 --> 00:19:33,607 Excuse me, are you Adrian Monk? 263 00:19:33,642 --> 00:19:36,419 - Well, if he's not, I am. - Yes. 264 00:19:36,454 --> 00:19:39,178 Y-Your friend, Natalie, she wants to talk to you. 265 00:19:39,213 --> 00:19:41,184 I think she's hurt. 266 00:19:41,219 --> 00:19:44,698 - Let's go. - I'll come, too, to help. 267 00:19:55,667 --> 00:19:57,245 Excuse me, 268 00:19:57,280 --> 00:19:59,515 I was on my way back from Harleysburg when I heard. 269 00:19:59,550 --> 00:20:01,517 Figured I'd swing by and see if I could help out. 270 00:20:01,552 --> 00:20:03,151 It's appreciated. Talk to the EMS captain. 271 00:20:03,186 --> 00:20:06,034 He's over there. He'll tell you what we need. 272 00:20:08,876 --> 00:20:10,096 Hey, excuse me? You got a minute? 273 00:20:10,131 --> 00:20:12,164 It's my wife. She got banged up pretty bad. 274 00:20:12,199 --> 00:20:14,475 She's four months pregnant. She's scared to death. 275 00:20:14,510 --> 00:20:18,497 - Where is she? - She's right back here. Thanks. 276 00:20:19,568 --> 00:20:24,282 - She... She's right back here. - What's she doin' back here? 277 00:20:24,317 --> 00:20:26,980 Oh, they put her back here to check her blood pressure. 278 00:20:27,015 --> 00:20:29,347 - Her blood pressure? - Yeah. 279 00:20:42,801 --> 00:20:45,072 - Hey. - Hey, are you okay? 280 00:20:45,107 --> 00:20:48,674 Yeah, I'm fine. I think I just sprained it or somethin'. 281 00:20:48,709 --> 00:20:51,264 - Why didn't you tell me you were hurt? - Miss Teeger. 282 00:20:51,299 --> 00:20:54,412 My name is Garrett Price. I'm a personal injury attorney. 283 00:20:54,447 --> 00:20:56,540 What a surprise. 284 00:20:56,575 --> 00:20:58,768 Sarcasm is a very good sign with trauma. 285 00:20:58,803 --> 00:21:02,351 And I must say that any friend of Adrian Monk's is a client of mine. 286 00:21:02,386 --> 00:21:05,978 The man is a magnificent detective and one of my greatest personal heroes. 287 00:21:06,013 --> 00:21:08,676 - We just met. - Modesty becomes the brave, Mr. Monk. 288 00:21:08,711 --> 00:21:11,090 You're my hero. End of discussion. 289 00:21:11,125 --> 00:21:14,713 Let's take a look at that wrist. Oh, that doesn't look too bad. 290 00:21:14,748 --> 00:21:17,786 That is a very serious injury. I could tell from here. 291 00:21:17,821 --> 00:21:21,450 How about a couple of pictures? Always helps in front of a jury. 292 00:21:21,485 --> 00:21:26,109 You see, my thinking on this is that someone owes you a great deal of money. 293 00:21:26,144 --> 00:21:27,783 - Can you lick your lips for this one? - Cute. 294 00:21:27,818 --> 00:21:30,650 I'm kidding. Isn't that sweet? She doesn't know when I'm teasing. 295 00:21:30,685 --> 00:21:33,163 The money, by the way, has nothing to do with medical expenses. 296 00:21:33,198 --> 00:21:34,595 That's going to be considerable. 297 00:21:34,630 --> 00:21:38,423 The main body, where you really kill them, is with mental anguish. 298 00:21:38,458 --> 00:21:41,701 You know, Mr. Price, I wasn't aware of any mental anguish until I met you. 299 00:21:41,736 --> 00:21:44,256 That's why I'm here, darling. That's the point of the whole exercise. 300 00:21:44,291 --> 00:21:46,219 She's a nice girl, but doesn't understand. 301 00:21:46,254 --> 00:21:48,489 That's a five-star bruise, don't you understand that? 302 00:21:48,524 --> 00:21:50,758 This is gonna change your life, and yours as well. 303 00:21:50,793 --> 00:21:54,215 In fact, I wish we had one of those paramedics here to document it. 304 00:21:54,250 --> 00:21:55,073 You mean, to treat it? 305 00:21:55,108 --> 00:21:56,814 That's my point. You document it, then you treat it. 306 00:21:56,849 --> 00:21:59,906 What, are we savages? I'll be right back. 307 00:22:02,846 --> 00:22:05,236 So, what happened up there? 308 00:22:05,271 --> 00:22:08,283 - A guy was killed. - Oh, my God. 309 00:22:08,318 --> 00:22:10,299 Mr. Monk says he was murdered. 310 00:22:10,334 --> 00:22:13,119 Of course he does. You know, Mr. Monk, 311 00:22:13,154 --> 00:22:16,173 there'd be no crime in all of San Francisco if you never left your house. 312 00:22:16,208 --> 00:22:18,975 I can't help it. The man was murdered. 313 00:22:19,010 --> 00:22:21,902 - Sweetie, did you find a bathroom? - No. 314 00:22:21,937 --> 00:22:25,129 Isn't she a trooper? 315 00:22:28,209 --> 00:22:31,148 You, you. Yeah, where are you going? 316 00:22:31,183 --> 00:22:33,320 Never mind that. I got a lady who broke her wrist back there. 317 00:22:33,355 --> 00:22:35,080 I need you to check it out. 318 00:22:35,115 --> 00:22:37,877 Thanks, and I'm sorry I called you "General." 319 00:22:37,912 --> 00:22:40,287 Come on. 320 00:22:46,442 --> 00:22:49,690 You know, I would have found a doctor for you. 321 00:22:49,725 --> 00:22:52,405 Mr. Monk, you didn't even ask how I was. 322 00:22:52,440 --> 00:22:54,408 It didn't even occur to you. 323 00:22:54,443 --> 00:22:57,388 All you cared about was the stupid ink stain on your shirt. 324 00:22:57,423 --> 00:22:59,719 I was busy. I was talking to the patrolman. 325 00:22:59,754 --> 00:23:03,390 I'm sure you were talking, because I know you weren't listening. 326 00:23:03,425 --> 00:23:08,040 You never listen to anyone. You're just lost in your own world. 327 00:23:10,900 --> 00:23:14,490 Mr. Monk, this is a very dangerous job. 328 00:23:14,525 --> 00:23:16,861 What if I am ever in real trouble? 329 00:23:16,896 --> 00:23:18,807 - Are you gonna be there for me? - I'll be there. 330 00:23:18,842 --> 00:23:22,028 See, I don't believe you. It's a two-way street, Mr. Monk. 331 00:23:22,063 --> 00:23:25,701 We have to look out for each other. 332 00:23:27,259 --> 00:23:30,155 I'll be there. 333 00:23:30,190 --> 00:23:32,831 How's our patient? I found a medic. 334 00:23:32,866 --> 00:23:36,560 He didn't want to come, but no one says no to Garrett Price. 335 00:23:37,467 --> 00:23:40,874 What seems to be the problem? 336 00:23:42,123 --> 00:23:44,384 - So, what happened here? - The wrist is broken. 337 00:23:44,419 --> 00:23:46,980 No, shattered. And there's nerve damage. 338 00:23:47,015 --> 00:23:49,799 It's heartbreaking. A young woman, a mother cut down in the prime of life. 339 00:23:49,834 --> 00:23:52,335 This is all great stuff. Anyway, excuse me. 340 00:23:52,370 --> 00:23:54,621 Make sure you get a copy of his report, okay? 341 00:23:54,656 --> 00:23:57,256 Look at that face. I can't wait to get you in front of a jury. 342 00:23:57,291 --> 00:24:00,674 You'll wear something nice, huh? If I were 20 years younger, 343 00:24:00,709 --> 00:24:04,914 and a completely different guy... 344 00:24:04,949 --> 00:24:06,183 I... I really appreciate this. 345 00:24:06,218 --> 00:24:08,697 There must be other people that need help more than me. 346 00:24:08,732 --> 00:24:14,413 Everybody's important, ma'am, but, uh, well, let's take a quick look, huh? 347 00:24:18,532 --> 00:24:21,657 Must be tired. Workin' too hard. 348 00:24:23,559 --> 00:24:27,106 - You're in construction. - Mmm? 349 00:24:27,141 --> 00:24:32,138 - Uh, your boots. - Oh, yeah. It's my other job. 350 00:24:33,513 --> 00:24:35,900 There we are. 351 00:24:42,954 --> 00:24:45,441 Look into the light. 352 00:24:45,476 --> 00:24:47,895 Oh, there's no sign of concussion. 353 00:24:47,930 --> 00:24:50,518 I heard you talking before. You're a detective or something? - Or something. 354 00:24:50,553 --> 00:24:54,149 - You don't think it was an accident? - Mr. Monk doesn't believe in accidents. 355 00:24:54,184 --> 00:24:55,189 - Does that hurt? - Yeah! 356 00:24:55,224 --> 00:24:56,431 - How about that? - Mmm-hmm. 357 00:24:56,466 --> 00:24:58,524 Mmm. 358 00:24:58,559 --> 00:25:01,651 - What do you think? - Well, I'm no expert, 359 00:25:01,686 --> 00:25:05,699 but the driver was alone in his car doing 80 miles an hour, right? 360 00:25:05,734 --> 00:25:08,008 Sounds like an accident to me. 361 00:25:08,043 --> 00:25:10,257 I think you're wasting your time. 362 00:25:10,292 --> 00:25:12,588 You're not gonna take her pulse? 363 00:25:12,623 --> 00:25:15,204 I just did when I was holding her wrist. 364 00:25:15,239 --> 00:25:18,364 She's fine. It's not broken. 365 00:25:21,803 --> 00:25:23,582 EGG Calling 366 00:25:26,292 --> 00:25:29,088 Your phone. You... you got a call coming there. 367 00:25:29,123 --> 00:25:30,714 Yeah, whoever it is, they'll call back. 368 00:25:30,749 --> 00:25:32,985 Look, I gotta go. They're waiting for me. 369 00:25:33,020 --> 00:25:35,090 So, uh, let's keep plenty of ice on that, okay? 370 00:25:35,125 --> 00:25:37,420 And no tennis for at least two weeks. 371 00:25:37,455 --> 00:25:38,836 I'm gonna leave you in charge. 372 00:25:38,871 --> 00:25:42,555 Stay here with her. Take care of her, okay? 373 00:25:42,590 --> 00:25:45,591 - Nice meeting you both. - Yeah. 374 00:25:45,626 --> 00:25:47,148 There's something wrong with that guy. 375 00:25:47,183 --> 00:25:50,155 What, he was empathetic? He cared about other people? 376 00:25:50,190 --> 00:25:54,252 Hey, I found some ice. Hey, guess who's here. 377 00:25:54,287 --> 00:25:56,026 - Who? - Korn. 378 00:25:56,061 --> 00:25:59,288 - What's Korn? - They're a band. 379 00:25:59,323 --> 00:26:02,151 They're famous. That's their tour bus over there. 380 00:26:02,186 --> 00:26:04,135 Oh, do you still have to go? 381 00:26:04,170 --> 00:26:06,892 I'm sure the tour bus has a bathroom. Maybe Mr. Monk will take you. 382 00:26:06,927 --> 00:26:09,782 - I don't really think... - Maybe Mr. Monk will take you now. 383 00:26:09,817 --> 00:26:11,684 Now. Right now. 384 00:26:11,719 --> 00:26:13,850 I'll take her. Right now. 385 00:26:30,338 --> 00:26:33,152 "Korn." They spelled it wrong. 386 00:26:33,187 --> 00:26:36,077 Shh, don't say anything. 387 00:26:37,227 --> 00:26:39,901 Sorry, sorry to interrupt. 388 00:26:39,936 --> 00:26:43,080 You have a great sound. Very, very musical. 389 00:26:43,115 --> 00:26:45,919 I wish I could understand more of the words. 390 00:26:45,954 --> 00:26:47,801 Do you... Do you have a ladies room? 391 00:26:47,836 --> 00:26:50,681 This is Julie, and, uh, it's kind of an emergency. 392 00:26:50,716 --> 00:26:51,791 Yeah, we have a bathroom. 393 00:26:51,826 --> 00:26:55,521 Our bus driver, Detox, is in there right now. 394 00:26:55,556 --> 00:26:59,791 Okay, great. We'll just wait for Detox. 395 00:26:59,826 --> 00:27:03,356 Easy now. Easy. 396 00:27:11,691 --> 00:27:13,638 I play the clarinet. 397 00:27:13,673 --> 00:27:16,352 I played with Willie, you know, Nelson. 398 00:27:16,387 --> 00:27:22,235 I played with Willie Nelson. And now I'm just waiting for Detox. 399 00:27:27,723 --> 00:27:29,498 I love your socks. 400 00:27:30,098 --> 00:27:32,155 They're not socks. 401 00:27:40,132 --> 00:27:42,839 It's all yours. 402 00:27:54,115 --> 00:27:55,488 So, you know what's goin' on out there? 403 00:27:55,523 --> 00:27:58,421 Uh, big car crash. Driver was killed. 404 00:27:58,456 --> 00:27:59,757 Oh, that sucks. 405 00:27:59,792 --> 00:28:02,701 Maybe we should find out his name and dedicate a song to him. 406 00:28:02,736 --> 00:28:04,878 No, I can tell you his name. Steven Marriot. 407 00:28:04,913 --> 00:28:08,314 - Steven Marriot the activist? - Wait, you guys know him? 408 00:28:08,349 --> 00:28:11,801 Yeah, man, I think we did like this, uh, benefit gig a while ago, remember? 409 00:28:11,836 --> 00:28:15,474 Uh, it was the Environmental Guerilla Group. 410 00:28:15,509 --> 00:28:18,391 Environmental... 411 00:28:19,195 --> 00:28:22,052 Environmental group. 412 00:28:23,813 --> 00:28:25,167 You got a call coming there. 413 00:28:25,202 --> 00:28:27,316 Whoever it is, they'll call back. 414 00:28:27,351 --> 00:28:31,910 - EGG? - EGG. EGG, yeah. 415 00:28:31,945 --> 00:28:35,430 Julie. Hey. Hey, hurry up. 416 00:28:35,465 --> 00:28:38,922 - Come on. We're... we're going. - I haven't started yet. 417 00:28:38,957 --> 00:28:42,578 Come on, Julie. Let's go. 418 00:28:43,788 --> 00:28:47,741 Mom was right, you don't care about anybody else. 419 00:28:47,776 --> 00:28:50,611 Julie, go back to your mom. Tell her I was right about the paramedic. 420 00:28:50,646 --> 00:28:52,479 She'll know what I mean. 421 00:28:52,514 --> 00:28:55,398 Mr. Monk, she never knows what you mean. 422 00:28:55,433 --> 00:28:58,153 Nobody does. 423 00:29:00,808 --> 00:29:03,730 Hey, Mr. M. Looks like the party's over. 424 00:29:03,765 --> 00:29:05,743 They brought in some cranes. We'll all be going home soon. 425 00:29:05,778 --> 00:29:08,518 Garrett, where did you find that paramedic? 426 00:29:08,553 --> 00:29:11,720 At the crash site. Why? - Have you seen him? Do you know where he is now? 427 00:29:11,755 --> 00:29:13,458 Not a clue. What's going on? 428 00:29:13,493 --> 00:29:17,429 I think he might be involved, somehow, in all of this. 429 00:29:17,464 --> 00:29:20,064 What did you say? 430 00:29:21,252 --> 00:29:24,683 It's you. You son of a bitch! You cost me my job. 431 00:29:24,718 --> 00:29:26,180 You cut us off. That's not right. 432 00:29:26,215 --> 00:29:28,016 - You're a dead man! - Wait a second, wait a minute. 433 00:29:28,051 --> 00:29:30,152 Look, it wasn't my fault. I mean, it was my fault. 434 00:29:30,187 --> 00:29:32,199 But I never thought they would fire anybody. 435 00:29:32,234 --> 00:29:34,769 Hold it. Hold it. Hold it. 436 00:29:34,804 --> 00:29:35,677 - Let her hit you. - What? 437 00:29:35,712 --> 00:29:37,915 One shot, we got witnesses. Try and take it to the nose. 438 00:29:37,950 --> 00:29:40,276 - Bleeds like a fountain. - Garret. - You'll be fine. 439 00:29:40,311 --> 00:29:43,055 I needed that job. Do you understand? 440 00:29:43,090 --> 00:29:46,550 Oh, look, I'm sorry. I am really, really sorry. 441 00:29:46,585 --> 00:29:48,629 - If there's anything I can do... - Maybe there is. 442 00:29:48,664 --> 00:29:53,725 All right. Okay. You're gonna call my supervisor and get my job back. 443 00:29:53,760 --> 00:29:54,803 - Mary Jane. - Yeah. 444 00:29:54,838 --> 00:29:57,029 It's Krystal. Is Danny still there? 445 00:29:57,064 --> 00:29:59,562 There's somebody here that wants to talk to him. 446 00:29:59,597 --> 00:30:01,587 Click and talk. 447 00:30:05,216 --> 00:30:07,728 - What do I say? - Think of something. 448 00:30:07,763 --> 00:30:10,713 This is Daniel. Who the hell is this? 449 00:30:10,748 --> 00:30:14,344 Hello. How are you? 10-4. 450 00:30:14,379 --> 00:30:18,906 This is the guy who called earlier to complain about Krystal. 451 00:30:18,941 --> 00:30:22,113 Yeah, yeah, I recognize your voice. 452 00:30:22,148 --> 00:30:25,461 I've changed my mind. I'd like to withdraw that complaint. 453 00:30:25,496 --> 00:30:28,829 Why? 454 00:30:28,864 --> 00:30:32,829 Well...I was trying to get her fired, 455 00:30:32,864 --> 00:30:37,732 because I was mad at her because... 456 00:30:40,264 --> 00:30:43,036 I wouldn't marry you. 457 00:30:44,962 --> 00:30:46,824 She wouldn't marry me. 458 00:30:46,859 --> 00:30:49,760 Who? Krystal? You can't be serious. 459 00:30:49,795 --> 00:30:50,994 I love her. 460 00:30:51,029 --> 00:30:54,618 - Ha! - I love everything about her. 461 00:30:54,653 --> 00:30:59,960 I love how she drives, which is exemplary. 462 00:30:59,995 --> 00:31:03,102 And her smile. 463 00:31:03,137 --> 00:31:07,076 And the way she controls her rage. 464 00:31:07,111 --> 00:31:10,177 No, wait, don't leave. No, come on, she still might hit him. 465 00:31:10,212 --> 00:31:13,594 If you're withdrawing the complaint, there's nothing I can do. 466 00:31:13,629 --> 00:31:16,605 Tell Krystal, "Get back to work." 467 00:31:16,640 --> 00:31:18,876 Are we finished? There is something I have to do. 468 00:31:18,911 --> 00:31:23,415 Go ahead. But stay off the phone. 469 00:31:28,658 --> 00:31:31,191 Excuse me. 470 00:31:31,226 --> 00:31:33,194 Can I see some ID? 471 00:31:33,229 --> 00:31:37,186 You're talkin' to me? - Yes, I am. Do you have any identification? 472 00:31:37,221 --> 00:31:39,189 Not on me, no. 473 00:31:39,224 --> 00:31:42,476 I don't think you're a paramedic. 474 00:31:42,511 --> 00:31:44,701 I don't think you're a cop. 475 00:31:44,736 --> 00:31:47,801 What's your name? 476 00:31:47,836 --> 00:31:49,516 - Excuse me. - You killed him, didn't you? 477 00:31:49,551 --> 00:31:50,579 What the hell is going on here? 478 00:31:50,614 --> 00:31:52,527 I thought I asked you to return to your vehicle, Mr. Monk. 479 00:31:52,562 --> 00:31:54,838 Sergeant, you've got to stop this tow truck. 480 00:31:54,873 --> 00:31:56,398 - I gotta what? - Listen to me, 481 00:31:56,433 --> 00:31:59,085 you cannot move this car. You'd be destroying evidence. 482 00:31:59,120 --> 00:32:03,058 That'd be a big mistake. And this man is not a paramedic. 483 00:32:03,093 --> 00:32:06,062 - I am not going to ask you again. - I can't let you move this car! 484 00:32:06,097 --> 00:32:07,976 Stop him! All right, that's it. 485 00:32:08,011 --> 00:32:10,341 I warned you. Get him down. 486 00:32:10,376 --> 00:32:12,783 Give me those keys. Give me those keys. 487 00:32:12,818 --> 00:32:15,016 Hands behind your back. Hold the keys. 488 00:32:15,051 --> 00:32:20,278 You gotta listen to me. This was no accident, sir. 489 00:32:32,746 --> 00:32:35,142 - Hello, boss. - Oh, Natalie. 490 00:32:35,177 --> 00:32:38,682 And the next time we go someplace, I think we should leave a little early. 491 00:32:38,717 --> 00:32:40,819 You know, to factor in traffic problems, 492 00:32:40,820 --> 00:32:43,342 homicide investigations, you getting arrested. 493 00:32:43,377 --> 00:32:45,967 That's funny. That's very, very funny. 494 00:32:46,002 --> 00:32:48,546 Listen, uh...Oh, by the way, 495 00:32:48,581 --> 00:32:51,102 how is your, um... What is it? Your wrist, is it? 496 00:32:51,137 --> 00:32:54,562 Forget about it, Mr. Monk. It's never gonna be a two-way street. 497 00:32:54,597 --> 00:32:57,494 I'll just have to accept that. So what is going on? 498 00:32:57,529 --> 00:33:00,072 - You see that dump truck over there? - Yeah. 499 00:33:00,107 --> 00:33:02,156 That's the one that passed us on the highway. 500 00:33:02,191 --> 00:33:04,426 - Do you remember? - Yeah, he wouldn't honk his horn. 501 00:33:04,461 --> 00:33:07,355 - He must not be a very happy person. - The guy who was killed. 502 00:33:07,390 --> 00:33:09,939 - Steve Marriot. - Marriot, right. 503 00:33:09,974 --> 00:33:11,476 I think he was already dead. 504 00:33:11,511 --> 00:33:15,289 There's no other explanation. Because his car never passed us. 505 00:33:15,324 --> 00:33:18,453 I think it was inside that dump truck. 506 00:33:18,488 --> 00:33:21,171 And then it got dumped out in the middle of the highway. 507 00:33:21,206 --> 00:33:22,618 - By who? - By him. 508 00:33:22,653 --> 00:33:25,324 - The paramedic who was treating you. - What? 509 00:33:25,359 --> 00:33:29,105 He's got mud on his boots that matches the mud on the tires of the Volkswagen. 510 00:33:29,140 --> 00:33:30,480 He's the guy. 511 00:33:30,515 --> 00:33:32,888 - What's he doin'? - He's looking for something. 512 00:33:32,923 --> 00:33:34,913 Remember the phone call he got? 513 00:33:34,948 --> 00:33:37,858 The caller ID read EGG. 514 00:33:37,893 --> 00:33:40,217 - EGG? What's that? - Environmental Guerilla Group. 515 00:33:40,252 --> 00:33:43,823 That's the organization that Marriot worked for. 516 00:33:43,858 --> 00:33:46,274 I think he's got Marriot's cell phone. 517 00:33:46,309 --> 00:33:49,680 Somehow they got mixed up. 518 00:33:49,715 --> 00:33:52,668 Now we gotta get you out of here. 519 00:33:52,703 --> 00:33:55,696 You know what? If that Volkswagen was in the dump truck, 520 00:33:55,731 --> 00:33:59,047 there's gotta be some evidence in there. Maybe some tire tracks or somethin'. 521 00:33:59,082 --> 00:34:00,561 You're right. 522 00:34:00,596 --> 00:34:02,247 - I'm gonna go check it out. - No, no, no, no. 523 00:34:02,282 --> 00:34:04,537 You can't. You can't do that, Natalie, it's too risky. 524 00:34:04,572 --> 00:34:07,052 Mr. Monk, when they dropped that Volkswagen on the highway, 525 00:34:07,087 --> 00:34:10,364 it could have killed a lot of people. It could have killed Julie. 526 00:34:10,399 --> 00:34:13,175 Don't worry, I'm going to be okay. 527 00:34:13,210 --> 00:34:15,319 Nat... 528 00:34:37,172 --> 00:34:38,685 - Give you a hand? - No. We're good. 529 00:34:38,720 --> 00:34:42,174 Just droppin' this guy at the morgue. 530 00:35:04,741 --> 00:35:06,215 Natalie! 531 00:35:08,748 --> 00:35:11,986 Somebody. Officer, listen to me, sir. 532 00:35:19,891 --> 00:35:21,223 Help! 533 00:35:21,258 --> 00:35:23,086 Natalie. 534 00:35:26,656 --> 00:35:29,268 Natalie! 535 00:35:46,445 --> 00:35:48,330 Sir. Sir, please. 536 00:35:48,365 --> 00:35:51,196 Sergeant, listen to me. You gotta listen to me. 537 00:35:51,231 --> 00:35:54,014 There's a woman in the back of that dump truck. 538 00:35:55,263 --> 00:35:59,480 Sergeant, she's in danger. You gotta believe me. Officer. 539 00:36:00,368 --> 00:36:02,429 Ugh. 540 00:36:05,085 --> 00:36:08,819 Sir. Sir, please. Sergeant. 541 00:36:08,854 --> 00:36:11,514 Officer. Hey, hey. 542 00:36:11,549 --> 00:36:15,330 Officer, just listen to me for one second. 543 00:36:27,656 --> 00:36:30,435 Son of a bitch. 544 00:36:32,172 --> 00:36:33,873 They're setting up a roadblock 10 miles south. 545 00:36:33,908 --> 00:36:35,612 I heard him. Is your seatbelt on? 546 00:36:35,647 --> 00:36:37,084 - Yes, it is. - Nice and tight. 547 00:36:37,119 --> 00:36:38,760 Blinkers! Blinkers! 548 00:36:38,795 --> 00:36:40,644 Do you understand this is a car chase? 549 00:36:40,679 --> 00:36:43,634 Left lane ends 2 miles. Left lane ends 2 miles. 550 00:36:45,985 --> 00:36:48,702 Help! Help! 551 00:36:48,737 --> 00:36:50,664 Up here. Help! 552 00:36:50,699 --> 00:36:53,994 Here, help! Look here, look! 553 00:36:54,029 --> 00:36:59,920 Help! Help! Help! 554 00:37:14,688 --> 00:37:17,058 Oh, my God. 555 00:37:19,877 --> 00:37:27,241 Oh my God. Oh my God. 556 00:37:43,149 --> 00:37:45,557 Get alongside. Can you get alongside? 557 00:37:45,592 --> 00:37:47,822 Got you. 558 00:38:46,019 --> 00:38:47,635 Be careful! 559 00:38:47,670 --> 00:38:50,067 Get closer! 560 00:39:35,093 --> 00:39:36,868 Show me both your hands! 561 00:39:36,903 --> 00:39:38,956 Step down out of the truck! 562 00:39:38,991 --> 00:39:41,528 Easy! Easy! 563 00:39:52,042 --> 00:39:55,166 Sir, I found this. 564 00:39:58,067 --> 00:40:01,445 - Thank you. - Thank you. 565 00:40:06,257 --> 00:40:09,013 How's your wrist? 566 00:40:09,048 --> 00:40:13,347 Better. Thank you for asking. 567 00:40:13,382 --> 00:40:17,841 You unbuckled your seatbelt? 568 00:40:17,876 --> 00:40:20,133 Two-way street. 569 00:40:21,127 --> 00:40:23,306 Two-way street. 570 00:40:40,359 --> 00:40:43,015 I think you got it. 571 00:40:57,538 --> 00:41:00,696 Mr. Monk. Adrian. 572 00:41:00,731 --> 00:41:02,957 Adrian. 573 00:41:02,992 --> 00:41:04,515 Just like the movie. 574 00:41:04,550 --> 00:41:07,099 Listen, I wanted to thank you. I needed to thank you. 575 00:41:07,134 --> 00:41:08,857 This has seriously been the best day of my life. 576 00:41:08,892 --> 00:41:10,680 And I don't respect a lot of people by the way. 577 00:41:10,715 --> 00:41:13,212 And I know you don't like to hug, so... 578 00:41:13,975 --> 00:41:17,046 I'm back, pal. 579 00:41:17,081 --> 00:41:19,721 Nice meeting you. 580 00:41:21,276 --> 00:41:23,661 There you are. Do you feel better? 581 00:41:23,696 --> 00:41:24,615 A lot better. 582 00:41:24,650 --> 00:41:26,357 Good. What took you so long? 583 00:41:26,392 --> 00:41:29,195 Um, well, I got a tattoo. 584 00:41:29,230 --> 00:41:30,810 Oh, my God! Oh, my God! 585 00:41:30,845 --> 00:41:32,348 Mom, it's okay. It's fake. 586 00:41:32,383 --> 00:41:34,818 Oh, that's very funny. 587 00:41:34,853 --> 00:41:36,883 Well, let's go. We'll laugh in the car. 588 00:41:36,918 --> 00:41:39,728 - Come on, here we go. - It's not rubbing off. 589 00:41:39,763 --> 00:41:41,612 Hey, there's a special rate for buses. 590 00:41:41,647 --> 00:41:43,211 Remember, you can't win if you don't try. 591 00:41:43,246 --> 00:41:45,785 Call me. Attaboy, all right. 592 00:41:45,820 --> 00:41:48,423 Hey, buddy. Did you get a card? 593 00:41:48,458 --> 00:41:52,097 All right. Whoo. Nice car. 594 00:41:52,147 --> 00:41:56,697 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.