All language subtitles for Monk s03e09 Mr. Monk Takes His Medicine.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,335 --> 00:00:31,781 - Oh, man. - Hi, Dewey. Did you miss me? 2 00:00:32,545 --> 00:00:34,763 Come on. Get off the bike. 3 00:00:34,798 --> 00:00:38,260 Arrest me, do whatever you want with me, just don't touch the bike. Come on. 4 00:00:38,295 --> 00:00:40,044 You skipped out on your assault hearing yesterday. 5 00:00:40,079 --> 00:00:41,597 You made our captain very, very angry. 6 00:00:41,632 --> 00:00:43,776 Well, you tell Stottlemeyer he can kiss my ass. 7 00:00:43,811 --> 00:00:45,879 You can tell him yourself. He'll be here any second. 8 00:00:45,914 --> 00:00:47,225 Come on, you know the routine. Put your hands on the car. 9 00:00:47,260 --> 00:00:48,971 - God - Come on. 10 00:00:49,604 --> 00:00:51,445 Haven't you guys got anything better to do? 11 00:01:00,366 --> 00:01:01,394 What about my bike? 12 00:01:01,429 --> 00:01:02,990 You're not going to just leave it there, are you? 13 00:01:03,025 --> 00:01:05,261 - You know, I think I'll take it for a ride. - Don't do that. Don't ride... 14 00:01:05,856 --> 00:01:09,538 what is this, a heritage softail? 80-incher? 15 00:01:09,573 --> 00:01:11,395 I always wanted to ride one of these. 16 00:01:15,129 --> 00:01:17,930 Hey, Coop. This guy giving you any trouble? 17 00:01:19,510 --> 00:01:21,797 - Get down! - I can't see him! 18 00:01:21,832 --> 00:01:24,650 We're taking fire! We need help! 19 00:01:24,685 --> 00:01:25,910 Get down! 20 00:01:25,945 --> 00:01:29,265 Shots have been fired on the corner of Fulton and Drake! Officers need help! 21 00:01:29,300 --> 00:01:32,612 - Where is he? Where is he? - Look up at the windows! 22 00:01:32,647 --> 00:01:34,488 - He's probably in the building. - you see him? 23 00:01:38,986 --> 00:01:41,494 - Everybody okay? - Lock the street down! 24 00:01:41,529 --> 00:01:42,707 Captain, you see him? 25 00:01:42,742 --> 00:01:44,166 Captain? 26 00:01:45,995 --> 00:01:47,205 Officer down! 27 00:01:47,240 --> 00:01:49,701 Blue paramedics! Officer down! 28 00:01:51,211 --> 00:01:53,479 MONK Season 3 Epi. 09 Mr. Monk Takes His Medicine 29 00:02:54,940 --> 00:02:56,869 So how was your weekend? 30 00:03:00,848 --> 00:03:03,742 This is not the life I wanted. 31 00:03:04,528 --> 00:03:06,690 It's unbearable. 32 00:03:07,341 --> 00:03:09,882 You know that... 33 00:03:09,917 --> 00:03:12,506 I envy... 34 00:03:13,246 --> 00:03:14,953 everybody. 35 00:03:14,988 --> 00:03:17,668 Strangers, people on the street. 36 00:03:20,417 --> 00:03:23,856 Maybe they envy you. You're an extraordinary man. 37 00:03:23,891 --> 00:03:27,112 Yeah, I don't want to be an extraordinary man. 38 00:03:27,147 --> 00:03:29,848 I want to be the guy on the bus 39 00:03:29,883 --> 00:03:32,931 coming home at 5:00 40 00:03:32,966 --> 00:03:36,024 to help his kids with their homework. Where's the trash? 41 00:03:36,059 --> 00:03:38,348 It's over there, but you can, you can just put it down there. 42 00:03:38,383 --> 00:03:42,728 Just put it right there. It's fine. Good. 43 00:03:43,640 --> 00:03:45,505 Good. 44 00:03:46,502 --> 00:03:48,884 That's really good. 45 00:03:48,919 --> 00:03:50,866 I'm just so tired... 46 00:03:51,970 --> 00:03:56,180 so tired of being... me. 47 00:03:58,387 --> 00:04:00,414 For example, 48 00:04:00,449 --> 00:04:02,053 that tissue.. 49 00:04:02,845 --> 00:04:05,382 I know, I know it's crazy... 50 00:04:06,512 --> 00:04:10,058 right now, that's... all I can think about. 51 00:04:10,093 --> 00:04:15,676 Adrian, let's not make this about the tissue. 52 00:04:15,711 --> 00:04:17,353 You know... 53 00:04:17,388 --> 00:04:18,979 sometimes late at night, 54 00:04:21,333 --> 00:04:23,501 I start to think... 55 00:04:25,291 --> 00:04:28,169 that I never really... 56 00:04:30,410 --> 00:04:32,247 Oh, forget it. 57 00:04:41,046 --> 00:04:43,580 Look at me. I'm, I'm helpless. 58 00:04:43,615 --> 00:04:45,995 I'm, I'm pathetic. 59 00:04:46,519 --> 00:04:49,082 I'm not even a man. I'm just a... 60 00:04:49,622 --> 00:04:51,975 I'm just a broken machine. 61 00:04:54,368 --> 00:04:57,122 All right, look, Adrian, maybe I can help you. 62 00:04:57,157 --> 00:04:58,887 I know how you feel about medication. 63 00:04:58,922 --> 00:05:01,077 No, no, no. 64 00:05:01,112 --> 00:05:03,985 No pharmaceuticals. We talked about this. 65 00:05:04,020 --> 00:05:08,613 Yes, we did talk about that, but there is a new drug that's just been approved. 66 00:05:08,648 --> 00:05:11,885 It's called doxinyl, and the side effects are supposed to be minimal, 67 00:05:11,920 --> 00:05:15,286 and I really think that it might help in your case. 68 00:05:15,321 --> 00:05:16,621 I can't do it. 69 00:05:16,656 --> 00:05:21,935 The thought of chemicals inside me, in my head... 70 00:05:22,653 --> 00:05:25,148 - I can't do it. - All right, we can take it slow. 71 00:05:25,183 --> 00:05:27,810 We can start off with, with half a dose. 72 00:05:27,845 --> 00:05:30,071 All right, look. Uh... 73 00:05:30,106 --> 00:05:33,564 This, this is enough for one week, and it's... 74 00:05:36,389 --> 00:05:39,133 This is enough for one week, okay? 75 00:05:39,168 --> 00:05:40,867 So you keep those with you. 76 00:05:40,902 --> 00:05:42,988 If you're feeling overwhelmed, take one, 77 00:05:43,023 --> 00:05:46,811 but call me so that I can just monitor your reaction. 78 00:05:48,487 --> 00:05:50,891 - I can't do it. - Nobody is forcing you, Adrian. 79 00:05:50,926 --> 00:05:53,092 Keep them with you, just in case. 80 00:05:53,127 --> 00:05:55,757 Adrian! I, I'm sorry. I know I'm interrupting, but... 81 00:05:55,792 --> 00:05:58,859 - Sharona. - Stottlemeyer's been shot. 82 00:06:01,459 --> 00:06:04,211 Taylor, make sure that street is shut down. - Yes, sir. 83 00:06:04,246 --> 00:06:06,717 - We got guys going door to door? - Huh-uh. - Good. 84 00:06:07,500 --> 00:06:09,141 Are there cameras on these traffic lights? - Yes, sir. 85 00:06:09,176 --> 00:06:12,192 All right, check them out. Maybe they caught something. 86 00:06:12,227 --> 00:06:14,640 Hey, I want you to get pictures of this crowd. 87 00:06:14,675 --> 00:06:17,185 The shooter might still be here. All right? 88 00:06:17,941 --> 00:06:21,177 Please get me another forensics team down here now! 89 00:06:22,061 --> 00:06:24,027 Randy! How is he? 90 00:06:24,062 --> 00:06:25,691 I don't know. He took one in the shoulder. 91 00:06:25,726 --> 00:06:27,870 He's in the hospital now. 92 00:06:27,905 --> 00:06:29,737 So tell me what you need. 93 00:06:29,772 --> 00:06:31,751 Look, I don't know what I need. I'm barely holding it together here. 94 00:06:31,786 --> 00:06:33,451 No, you're doing great. He'd be proud of you. 95 00:06:33,486 --> 00:06:37,291 - So what, what happened? - Okay. 96 00:06:37,326 --> 00:06:38,795 Okay, we're shaking down a biker. 97 00:06:38,830 --> 00:06:40,876 Lieutenant Cooper's over here by the bike. 98 00:06:40,911 --> 00:06:43,204 The captain and I drive up, we get out of the car, 99 00:06:43,239 --> 00:06:46,545 bam, eight shots, eight shots.. Nine, I don't know, Monk. 100 00:06:46,580 --> 00:06:50,342 From, from where? - From one of these windows, maybe. I mean... 101 00:06:50,377 --> 00:06:52,174 Maybe that one. 102 00:06:52,209 --> 00:06:54,842 I was behind the car. I didn't see anything. - Yeah. 103 00:06:55,429 --> 00:06:57,389 No, no, no, no, no. No, no, no. 104 00:06:57,424 --> 00:07:01,159 It wasn't from up there. No, no, it was, it was from ground level. 105 00:07:01,194 --> 00:07:04,423 It was from the street, maybe, maybe from a car. 106 00:07:04,860 --> 00:07:07,205 - Who got here first? - Hensley and Salvatore. 107 00:07:07,240 --> 00:07:09,493 - Hensley!, Sal! - Yes, sir. 108 00:07:09,528 --> 00:07:12,097 Hensley, tell him what you just told me. 109 00:07:12,132 --> 00:07:15,245 We were four blocks away. There was a suicide over on Vinton avenue. 110 00:07:15,280 --> 00:07:18,306 A woman went belly-flopping off her balcony in her bathrobe. 111 00:07:18,341 --> 00:07:20,077 We were waiting for the coroner when the call came in. 112 00:07:20,112 --> 00:07:21,627 We dropped everything and came running. 113 00:07:21,662 --> 00:07:24,536 Okay, the shooter might have been in a car. 114 00:07:24,571 --> 00:07:26,801 - Did you see anything? - As we were driving up, 115 00:07:26,836 --> 00:07:28,518 we did see a guy making a U-turn. 116 00:07:28,553 --> 00:07:30,717 - What, what kind of car? - Midsize. 117 00:07:30,752 --> 00:07:32,838 - Color, color, color. - It might have been blue. 118 00:07:32,873 --> 00:07:34,430 It was two blocks up on Fulton. 119 00:07:34,465 --> 00:07:36,358 He turned around and headed back this way. 120 00:07:36,393 --> 00:07:38,431 It could have been a bystander or a witness, Monk. 121 00:07:38,466 --> 00:07:39,517 No, no, no, no, no, no. 122 00:07:39,552 --> 00:07:43,691 This guy drove back toward the shots, not away from the shots. 123 00:07:43,726 --> 00:07:45,147 Did you get a look at him? 124 00:07:45,182 --> 00:07:47,341 I think he may have made a left turn up here. 125 00:07:48,775 --> 00:07:50,976 Away from the highway. 126 00:07:51,011 --> 00:07:53,164 - What's down there? - Reservoir. 127 00:07:53,199 --> 00:07:55,371 - Water. He dumped the gun. - He dumped the gun. 128 00:07:55,406 --> 00:07:58,060 Get me a team of divers. I need a team of divers down at the reservoir. 129 00:07:58,095 --> 00:07:59,713 Meet me there. Now. Go. 130 00:07:59,748 --> 00:08:01,470 I don't understand. Why shoot the captain? 131 00:08:01,505 --> 00:08:03,408 - Some cop hater? - No, no, no, he's a friend of Dewey's, 132 00:08:03,443 --> 00:08:04,752 trying to keep him out of jail. 133 00:08:04,787 --> 00:08:08,494 Well, you can ask Dewey yourself when you see him. - Monk, he's halfway to Mexico. 134 00:08:08,529 --> 00:08:12,055 - I don't know. Look. - What's this? 135 00:08:12,090 --> 00:08:14,944 Gas leak. He's got a gas leak. He's got a gas leak. 136 00:08:14,979 --> 00:08:18,072 Start checking gas stations, garages. He did not get far. 137 00:08:18,107 --> 00:08:20,263 Dewey Alber, that's who we want. 138 00:08:20,298 --> 00:08:23,116 - Thank you. - He's my captain, too. 139 00:08:26,745 --> 00:08:29,609 Okay, watch yourselves, watch each other. Be ready. 140 00:08:31,851 --> 00:08:33,888 - What do you got? - Well, he's in there. 141 00:08:33,923 --> 00:08:36,248 - He's working on his bike. - Alone? - Yeah. 142 00:08:36,283 --> 00:08:40,119 Let's take him now. Three go in with me, two go around the back. 143 00:08:40,154 --> 00:08:41,719 Monk, stay here. 144 00:08:41,754 --> 00:08:43,303 Let's go. 145 00:08:46,789 --> 00:08:49,593 - Thanks a lot. Bye. - What? What, what did they say? 146 00:08:49,628 --> 00:08:52,719 Well, they removed the bullets, and he's out of surgery, okay? - Really? 147 00:08:52,754 --> 00:08:56,943 Yes. You'll be driving him crazy again in no time. - Thank god. 148 00:08:57,704 --> 00:08:59,019 Hey. 149 00:08:59,054 --> 00:09:00,654 I know you and Stottlemeyer go way back. 150 00:09:00,689 --> 00:09:03,935 Oh, yeah, we first met two weeks after I made detective. 151 00:09:03,970 --> 00:09:05,517 He was my fourth partner. 152 00:09:05,552 --> 00:09:07,218 You had three partners in two weeks? 153 00:09:07,253 --> 00:09:09,736 Aah, they were all nice enough guys, 154 00:09:09,771 --> 00:09:12,198 but we just didn't really click, you know? 155 00:09:13,232 --> 00:09:15,041 Hard to believe. 156 00:09:17,371 --> 00:09:18,838 Oh, my god! 157 00:09:19,782 --> 00:09:21,357 Adrian, get him! 158 00:09:21,651 --> 00:09:23,788 Get him! Get him! 159 00:09:25,759 --> 00:09:28,041 - Hey, what is wrong with you? - Disher in foot pursuit! 160 00:09:28,076 --> 00:09:30,122 Code three! You had him. 161 00:09:32,814 --> 00:09:34,331 Here. Here. 162 00:09:34,366 --> 00:09:36,254 I had him. I... I had him. I... 163 00:09:36,289 --> 00:09:39,259 It was, it wasn't your fault. 164 00:09:39,294 --> 00:09:42,261 Yes, it was. It always is. 165 00:10:38,252 --> 00:10:39,582 Hello, Adrian. 166 00:10:42,436 --> 00:10:45,313 You're not still smelling my pillow, are you? 167 00:10:46,652 --> 00:10:48,806 You can't really smell me on that old thing. 168 00:10:48,841 --> 00:10:50,495 Sure I can. 169 00:10:50,530 --> 00:10:54,413 It's your strawberry shampoo and 170 00:10:54,448 --> 00:10:57,217 the lilac lotion you always wore. 171 00:10:57,252 --> 00:10:59,899 You never even liked that lotion. 172 00:10:59,934 --> 00:11:03,256 I love it now. 173 00:11:03,291 --> 00:11:05,801 I love it now. 174 00:11:07,283 --> 00:11:08,741 Trudy... 175 00:11:09,979 --> 00:11:11,652 it's so hard. 176 00:11:11,687 --> 00:11:14,688 - I know it is. - I screwed up bad. 177 00:11:14,723 --> 00:11:18,398 I let a suspect run right by me. 178 00:11:18,433 --> 00:11:20,783 You're doing the best you can. 179 00:11:21,698 --> 00:11:25,967 I am so... so proud of you. 180 00:11:26,864 --> 00:11:30,664 Dr. Kroger gave me some pills. 181 00:11:30,699 --> 00:11:34,283 He said they might help. 182 00:11:35,641 --> 00:11:37,534 But I'm afraid. 183 00:11:37,569 --> 00:11:42,003 - What are you afraid of? - I'm afraid of... change. 184 00:11:42,860 --> 00:11:45,383 And I'm afraid of not changing. 185 00:11:45,418 --> 00:11:47,637 I'm afraid of change, 186 00:11:47,672 --> 00:11:50,887 and I'm afraid of... not changing. 187 00:11:56,972 --> 00:11:58,859 What do you think? 188 00:12:02,190 --> 00:12:04,525 I want you to be happy. 189 00:12:06,448 --> 00:12:08,363 That's all I've ever wanted. 190 00:12:09,498 --> 00:12:12,582 Be happy, my darling. 191 00:12:16,289 --> 00:12:18,332 You deserve it. 192 00:13:49,514 --> 00:13:51,752 - I think it's down here. - I don't know. 193 00:13:52,753 --> 00:13:55,060 - What? - Your button. 194 00:13:55,095 --> 00:13:56,618 What about it? 195 00:13:56,653 --> 00:13:58,747 It's, it's not buttoned. You always button it up. 196 00:13:58,782 --> 00:14:01,096 Oh, how'd that happen? 197 00:14:01,265 --> 00:14:02,355 I don't know. Are you okay? 198 00:14:02,390 --> 00:14:03,886 Yeah, I'm fine. Here it is. 199 00:14:05,125 --> 00:14:08,503 I don't know. I haven't tried walking. 200 00:14:08,538 --> 00:14:10,987 - Yeah. - Hi. How you doing? 201 00:14:11,022 --> 00:14:13,245 I'm mad as hell. Hey, Mikey? 202 00:14:13,280 --> 00:14:15,915 I got, I got visitors. Keep me posted. 203 00:14:15,950 --> 00:14:18,129 There he is. There he is. 204 00:14:18,164 --> 00:14:21,543 - It's good to see you. - What are you doing? Sharona. 205 00:14:21,578 --> 00:14:22,828 - I, I don't know. - Good to see you. 206 00:14:22,863 --> 00:14:24,542 Oh, my god. What have you heard? 207 00:14:24,577 --> 00:14:26,797 - What do you mean? - He never hugs anybody. 208 00:14:26,832 --> 00:14:28,431 - What's wrong with me? - Nothing. Nothing. 209 00:14:28,466 --> 00:14:30,600 Adrian, Adrian, come on. 210 00:14:30,635 --> 00:14:32,597 There's nothing wrong. We just talked to your doctor, 211 00:14:32,632 --> 00:14:35,291 and you're going to be out in a few days. You're fine. 212 00:14:35,326 --> 00:14:36,780 - Really? - Yeah. 213 00:14:38,772 --> 00:14:42,079 - So who was that on the phone? - Captain Hadley. 214 00:14:42,114 --> 00:14:44,243 They caught Dewey Alber, my biker buddy. 215 00:14:44,278 --> 00:14:46,389 He was hiding out at his girlfriend's apartment. 216 00:14:46,424 --> 00:14:49,543 - See? Told you they'd find him. - Well, it's a dead end. 217 00:14:49,578 --> 00:14:51,279 He passed a polygraph test. 218 00:14:51,314 --> 00:14:53,442 He didn't have anything to do with my getting shot. 219 00:14:53,477 --> 00:14:54,653 He was just running for his life. 220 00:14:54,688 --> 00:14:57,237 Well, if it wasn't Dewey, who was it, and why? 221 00:14:57,272 --> 00:14:59,028 I was just wondering the same thing. 222 00:14:59,063 --> 00:15:01,092 Are you going to finish that? 223 00:15:01,127 --> 00:15:02,923 No, you can throw this out. 224 00:15:07,750 --> 00:15:11,402 - Monk, I just took a bite of that. - Mmm, it's good, isn't it? 225 00:15:13,559 --> 00:15:15,889 I'm hungry. Is that a crime? 226 00:15:15,924 --> 00:15:16,863 Captain. 227 00:15:17,381 --> 00:15:18,711 Hey. 228 00:15:20,185 --> 00:15:22,621 We found the weapon. It was in the reservoir. 229 00:15:22,656 --> 00:15:24,366 Thank you very much, Mr. Monk. 230 00:15:24,401 --> 00:15:26,610 It's a Kregmer.45. Ballistics match. 231 00:15:26,645 --> 00:15:29,454 - It's definitely the same gun. - Anything else? 232 00:15:29,489 --> 00:15:33,337 Yeah, guess who it was registered to, the jumper. - What jumper? 233 00:15:33,372 --> 00:15:35,582 The woman who took a swan dive out of her apartment 234 00:15:35,617 --> 00:15:37,712 five blocks away just before the shooting. 235 00:15:37,747 --> 00:15:39,629 Her name's Marlene highsmith. 236 00:15:39,664 --> 00:15:42,652 No, I meant, is there anything else to eat? 237 00:15:42,687 --> 00:15:45,844 Oh. The pudding's got my name on it. 238 00:15:47,431 --> 00:15:51,099 - Did you bump your head? - No. Did you? 239 00:15:56,691 --> 00:15:59,009 Oh, to hell with this. I'm outta here. 240 00:15:59,044 --> 00:16:01,237 Captain, they haven't released you yet. Just... 241 00:16:02,241 --> 00:16:04,433 Okay, you know what? I'm just going out in the hallway. 242 00:16:04,468 --> 00:16:06,391 Randy, there's a guy out there shooting cops. 243 00:16:06,426 --> 00:16:09,903 Sir, just take it slow, then, please. 244 00:16:09,938 --> 00:16:12,811 - I got to get a look at that apartment. - What apartment? 245 00:16:12,846 --> 00:16:15,944 Marlene highsmith's. She owned the gun that shot the captain. 246 00:16:15,979 --> 00:16:17,674 Oh, yeah. Move out. 247 00:16:19,107 --> 00:16:20,989 Smoke them if you got them. 248 00:16:21,024 --> 00:16:24,094 She landed right here in a bathrobe. 249 00:16:24,129 --> 00:16:25,664 Splat, huh? 250 00:16:26,715 --> 00:16:28,062 Uh-huh. 251 00:16:28,097 --> 00:16:30,797 - This was at 12:05? - Yes, sir, 12:05. 252 00:16:30,832 --> 00:16:34,095 We've got five witnesses who saw her on the ledge just before she jumped. 253 00:16:34,130 --> 00:16:36,595 - Was she alone? - We're not sure. 254 00:16:36,630 --> 00:16:38,386 That's gotta hurt. 255 00:16:38,421 --> 00:16:40,651 - What is your problem? - What is your problem? 256 00:16:40,686 --> 00:16:43,052 We got here five minutes later, at 12:10 exactly. 257 00:16:43,087 --> 00:16:45,268 We were securing the area, about to head upstairs. 258 00:16:45,303 --> 00:16:47,264 That's when we got your call, "officer down." 259 00:16:47,299 --> 00:16:48,532 There was a meter maid nearby. 260 00:16:48,567 --> 00:16:50,854 We asked her to stay with the body, and we took off. 261 00:16:50,889 --> 00:16:53,629 - Any questions? - No. No, I'm fine. 262 00:16:53,664 --> 00:16:55,331 Why don't you take a look upstairs? 263 00:16:57,230 --> 00:16:59,301 Why don't you take a look upstairs? 264 00:17:00,202 --> 00:17:01,718 - Get out of here. - Let's go. 265 00:17:07,665 --> 00:17:11,217 Sorry I'm late. - You should have called or something. I'm jumping out of my skin here. 266 00:17:13,668 --> 00:17:15,014 I heard about Marlene. 267 00:17:16,228 --> 00:17:19,047 That's tough. - I guess she won't be asking for her share. 268 00:17:19,726 --> 00:17:21,466 It'll make the math a lot easier. 269 00:17:21,501 --> 00:17:23,479 How can you joke about it? It's your own wife. 270 00:17:23,514 --> 00:17:25,355 Ex-wife. 271 00:17:25,390 --> 00:17:28,511 She's probably happier, wherever she is. 272 00:17:28,546 --> 00:17:31,030 I'm going to miss her, especially on Friday. 273 00:17:31,065 --> 00:17:32,523 She was the driver. 274 00:17:32,558 --> 00:17:35,777 You can drive. It's easy. Drive fast. 275 00:17:35,812 --> 00:17:38,373 If we're being followed, drive faster. 276 00:17:38,408 --> 00:17:41,796 - What about the second guard? - Leave him to me. 277 00:17:41,831 --> 00:17:43,582 Relax. 278 00:17:43,617 --> 00:17:45,844 The plan is rock solid, even with two people. 279 00:17:45,879 --> 00:17:49,254 Me and Marlene pulled off the same thing in Cincinnati without any help. 280 00:17:49,289 --> 00:17:51,210 As long as nobody gets hurt. 281 00:17:53,197 --> 00:17:56,158 You understand I'm shooting the second guard. 282 00:17:56,193 --> 00:17:57,767 I'm going to kill him. 283 00:17:57,802 --> 00:18:01,263 Yeah, I mean, as, as long as we don't get hurt. 284 00:18:02,443 --> 00:18:06,137 - I'm going to need another gun. - What happened to your piece? 285 00:18:06,172 --> 00:18:07,899 I had to dump it. 286 00:18:10,990 --> 00:18:13,510 - Was the door locked? - Yes, ma'am. 287 00:18:13,545 --> 00:18:15,584 The cops didn't get here till after dinner. 288 00:18:15,619 --> 00:18:18,447 They were busy down the street. Some detective got shot. 289 00:18:18,482 --> 00:18:20,630 Yeah, we heard about that. 290 00:18:20,665 --> 00:18:23,021 Guess it all hits the fan at once sometimes. 291 00:18:23,056 --> 00:18:24,796 What hits the fan? 292 00:18:25,956 --> 00:18:27,431 It. 293 00:18:28,726 --> 00:18:30,475 Ah. Ah. It. 294 00:18:30,510 --> 00:18:32,430 It hits the fan. 295 00:18:35,756 --> 00:18:38,149 - How long did she live here? - Almost three years. 296 00:18:38,184 --> 00:18:39,927 - I know what "it" means. - What was she like? 297 00:18:39,962 --> 00:18:42,068 She paid her rent, kept to herself. 298 00:18:42,103 --> 00:18:45,773 You know, like, "nice day," "good morning." That's all I know. 299 00:18:45,808 --> 00:18:47,649 Mr. Monk, she left a note. 300 00:18:48,369 --> 00:18:50,351 They found it over there on the kitchen table. 301 00:18:50,386 --> 00:18:54,197 "The pain is too much. I am so sorry. Marlene." 302 00:18:54,730 --> 00:18:56,738 There's something wrong with this note. 303 00:18:56,773 --> 00:18:58,944 - What? - I don't know. 304 00:19:03,793 --> 00:19:05,219 Hey. 305 00:19:05,636 --> 00:19:07,931 Are you getting enough sleep? - Me? 306 00:19:07,966 --> 00:19:10,178 - Yes, you. - Yeah, I'm fine. Never felt better. 307 00:19:10,213 --> 00:19:13,059 These nuts are great. Are these organic? 308 00:19:13,094 --> 00:19:14,463 What are you doing? 309 00:19:14,498 --> 00:19:16,771 - What do you mean? - The captain's been shot. 310 00:19:18,455 --> 00:19:20,353 You're right. 311 00:19:20,388 --> 00:19:22,228 You're right. 312 00:19:22,263 --> 00:19:23,983 Here we go. 313 00:19:59,878 --> 00:20:04,800 Unbelievable. It's some kind of pecan hybrid or something. 314 00:20:37,515 --> 00:20:40,259 - What? - I got nothing. 315 00:20:41,129 --> 00:20:42,217 What do you mean? 316 00:20:42,252 --> 00:20:44,882 I mean I got nothing. I'm dry. It happens. 317 00:20:45,546 --> 00:20:47,919 No, it doesn't. Not to you. 318 00:20:47,954 --> 00:20:50,682 Hey, back off. You can't rush the Monk. 319 00:20:50,717 --> 00:20:52,140 The monk? 320 00:20:52,698 --> 00:20:55,149 - Adrian, what's going on? - What do you mean? 321 00:20:55,910 --> 00:20:57,535 Come over here. 322 00:20:59,831 --> 00:21:01,200 Hey. 323 00:21:02,325 --> 00:21:04,127 Are you on something? 324 00:21:07,912 --> 00:21:10,127 - What's this? - It's called doxinyl. 325 00:21:10,162 --> 00:21:13,045 Dr. Kroger gave them to me. He is a genius. 326 00:21:14,082 --> 00:21:16,928 - You're taking this? - Yeah. They're great. You want one? 327 00:21:16,963 --> 00:21:18,766 Why didn't you tell me? I'm your nurse. 328 00:21:18,801 --> 00:21:21,642 This is why, because I knew you'd bring me down. 329 00:21:21,677 --> 00:21:23,513 You're bringing the Monk down, man. 330 00:21:23,548 --> 00:21:26,126 Okay, you know what? The Monk and I are going to talk later, 331 00:21:26,161 --> 00:21:28,432 but right now, everybody is counting on you. 332 00:21:28,870 --> 00:21:32,180 Now, we are in the apartment of the woman 333 00:21:32,215 --> 00:21:34,305 who owned the gun that shot the captain. 334 00:21:34,340 --> 00:21:35,477 Do you understand? 335 00:21:35,512 --> 00:21:39,023 I know, I know, I know. It's a conundrum. 336 00:21:40,898 --> 00:21:43,608 Conundrum. Conun.. conundrum. 337 00:21:44,204 --> 00:21:46,038 Conundrum. That's a funny word. 338 00:21:49,858 --> 00:21:51,304 Excuse me. 339 00:21:51,945 --> 00:21:53,839 - Is this her? - Yes, ma'am. 340 00:21:53,874 --> 00:21:55,417 - Who's he? - Ex-husband. 341 00:21:55,452 --> 00:21:58,676 Lester highsmith, 38. Divorced a year. 342 00:21:58,711 --> 00:22:01,992 He's a security guard, works at an armored car company in Diamond Heights. 343 00:22:02,027 --> 00:22:04,721 - What do you think? - About what? 344 00:22:04,756 --> 00:22:07,968 - The ex-husband. - Absolutely. The ex-husband. 345 00:22:08,003 --> 00:22:09,664 Let's check him out. 346 00:22:09,699 --> 00:22:11,683 God, these are good. 347 00:22:11,718 --> 00:22:13,942 Okay, the Monk needs a little fresh air. 348 00:22:13,977 --> 00:22:17,017 I will see you cats and kittens outside. 349 00:22:19,225 --> 00:22:20,891 Who the hell was that? 350 00:22:34,945 --> 00:22:36,948 Welcome to Rocket burger. May I help you? 351 00:22:36,983 --> 00:22:38,755 Yeah, uh, yeah, listen, 352 00:22:38,790 --> 00:22:41,714 I, I've lived down the street for, like, 12 years. 353 00:22:41,749 --> 00:22:43,661 I've never been in here. - Okay. 354 00:22:43,696 --> 00:22:46,809 - So what's good? - That's the menu. 355 00:22:47,343 --> 00:22:48,708 Ah, pictures. 356 00:22:48,743 --> 00:22:51,337 - Rocket burger, what's that? - A hamburger. 357 00:22:51,372 --> 00:22:54,274 And, uh, is it good? I mean, do people like it, regular people? 358 00:22:54,309 --> 00:22:56,681 It's popular. 359 00:22:58,421 --> 00:22:59,953 Super rocket, what's that? 360 00:22:59,988 --> 00:23:02,767 It's bigger, and it has secret sauce. 361 00:23:03,188 --> 00:23:05,315 Secret sauce. Fantastic. 362 00:23:05,350 --> 00:23:07,293 - What's in that? - They don't tell us. 363 00:23:07,328 --> 00:23:09,107 So it's like a mystery. 364 00:23:09,142 --> 00:23:11,248 Uh, the Monk loves mysteries. I'm a detective. 365 00:23:11,283 --> 00:23:14,575 - I think it's just Russian dressing. - Oh, man... 366 00:23:14,610 --> 00:23:16,446 - you just ruined it for me. - Sorry. 367 00:23:16,481 --> 00:23:18,368 Why'd you do that? 368 00:23:18,403 --> 00:23:20,959 It's no fun now, is it? 369 00:23:20,994 --> 00:23:23,338 You're bringing the Monk down, man. 370 00:23:23,373 --> 00:23:25,433 You're bringing us all down. 371 00:23:31,512 --> 00:23:33,394 Isn't this great? 372 00:23:33,429 --> 00:23:35,473 - What's that? - Oh, just this. 373 00:23:35,508 --> 00:23:38,990 people, hamburgers, condiments... 374 00:23:39,025 --> 00:23:43,218 us, you know? Just two. two regular guys. 375 00:23:53,276 --> 00:23:58,074 - How's your super rocket? - It's good. Um... 376 00:23:58,109 --> 00:24:00,081 you got a little ketchup on your shirt there. 377 00:24:00,116 --> 00:24:01,698 Who gives a crap? I don't. 378 00:24:01,733 --> 00:24:03,714 That is a weird case. 379 00:24:03,749 --> 00:24:06,494 You know, there was a suicide five blocks away three minutes before the shooting. 380 00:24:06,529 --> 00:24:09,087 - Yeah, I hope they get this guy. - Oh, they'll get him. 381 00:24:09,122 --> 00:24:10,935 Know why? I'm on the case. 382 00:24:10,970 --> 00:24:12,809 I'm a detective. Maybe you've heard of me. 383 00:24:12,844 --> 00:24:15,682 Adrian monk. I'm pretty famous. 384 00:24:16,213 --> 00:24:20,486 I don't want to brag but I solve a lot of high-profile cases. 385 00:24:20,521 --> 00:24:22,746 Hey, if it's true, it's not bragging. 386 00:24:22,781 --> 00:24:25,486 - Huh? - Yeah. - Can I steal that? 387 00:24:27,862 --> 00:24:30,451 My name's Salvatore. My friends call me Sal. 388 00:24:30,486 --> 00:24:33,047 - Sal? - Yeah. - What do you do? 389 00:24:36,074 --> 00:24:37,912 - Car salesman. - 11 years. 390 00:24:38,686 --> 00:24:39,721 What kind of car you drive? 391 00:24:39,756 --> 00:24:42,622 I'm currently between vehicles, as they say. 392 00:24:42,657 --> 00:24:44,265 Really? 393 00:24:44,795 --> 00:24:46,336 Why are you smiling? 394 00:25:13,614 --> 00:25:16,208 Lester! Lester! 395 00:25:16,243 --> 00:25:18,198 Lester! 396 00:25:18,233 --> 00:25:19,244 How you doing? 397 00:25:20,204 --> 00:25:21,320 Listen, I talked to Denny. 398 00:25:21,355 --> 00:25:23,960 He can cover Thursday and Friday if you want to take some time off. 399 00:25:23,995 --> 00:25:24,951 No, I'm good. 400 00:25:24,986 --> 00:25:26,675 Are you sure? They're pretty heavy days. 401 00:25:26,710 --> 00:25:28,966 Friday, we got that big federal money transfer. 402 00:25:29,423 --> 00:25:30,805 I'd rather work. 403 00:25:30,840 --> 00:25:32,788 I don't blame you. I'm the same way. 404 00:25:32,823 --> 00:25:34,794 It's best to stay busy. 405 00:25:37,437 --> 00:25:40,226 - Call him again. - I've been calling him every 10 minutes. 406 00:25:40,261 --> 00:25:42,271 Well, then try his shrink. 407 00:25:42,306 --> 00:25:45,109 I already did, and he missed his appointment this morning. 408 00:25:45,618 --> 00:25:50,068 - Has that ever happened? - No. He never misses anything. 409 00:25:50,103 --> 00:25:52,494 You know, maybe I should just call the police. 410 00:25:52,529 --> 00:25:54,447 Hey, how's it going? 411 00:25:54,482 --> 00:25:56,233 Oh, man. 412 00:25:56,951 --> 00:25:59,195 - What are you wearing? - It's a little something called style. 413 00:25:59,230 --> 00:26:01,749 You wouldn't understand. Where's the captain? 414 00:26:01,784 --> 00:26:03,651 He's signing us in. 415 00:26:03,686 --> 00:26:06,740 - How you doing, toy store? - What did you call me? 416 00:26:06,775 --> 00:26:09,290 Toy store. Your name is Disher. 417 00:26:09,325 --> 00:26:11,243 Dish, plate, 418 00:26:11,278 --> 00:26:13,512 plato. Play-doh. 419 00:26:13,547 --> 00:26:16,079 And where do you buy play-doh? - A toy store. 420 00:26:16,114 --> 00:26:17,267 That's what I'm talking about. 421 00:26:17,302 --> 00:26:21,321 Adrian, you have got to tell Dr. Kroger to adjust your dosage. 422 00:26:21,356 --> 00:26:22,896 My dosage is fine. 423 00:26:22,931 --> 00:26:25,323 Everybody needs to wear one of these. 424 00:26:26,619 --> 00:26:28,756 Mother of mercy, what happened to you? 425 00:26:28,791 --> 00:26:30,357 Listen to me. 426 00:26:30,392 --> 00:26:32,959 You are having a terrible reaction to this medicine. 427 00:26:32,994 --> 00:26:36,267 I'm having a terrible reaction, all right, to you guys, all of you. 428 00:26:36,302 --> 00:26:38,185 - Hey, can I talk to you for a minute? - Can this wait? 429 00:26:38,220 --> 00:26:40,786 Because I'm about to tear this one. 430 00:26:43,802 --> 00:26:45,963 Look at me, Monk. 431 00:26:45,998 --> 00:26:47,966 Take off the glasses. 432 00:26:50,579 --> 00:26:52,308 Sharona's right. You need help. 433 00:26:52,343 --> 00:26:54,958 Leland. Leland, I, I'm fine. 434 00:26:54,993 --> 00:26:57,232 I feel fine. Really. 435 00:26:57,267 --> 00:26:59,430 My mind is clear for the first time in years. 436 00:26:59,465 --> 00:27:03,499 Like a curtain has been lifted, okay? 437 00:27:03,534 --> 00:27:05,932 Let, let's do some police work here. 438 00:27:05,967 --> 00:27:11,574 Is there a suspect in the house? - Yeah. 439 00:27:12,897 --> 00:27:14,746 He's right over there. 440 00:27:14,781 --> 00:27:17,564 You thought I was good before, wait till you see this. 441 00:27:17,599 --> 00:27:20,725 Hey, you might want to take some notes or something. 442 00:27:22,003 --> 00:27:25,698 - Lester highsmith. - That's me. 443 00:27:25,733 --> 00:27:28,953 Lester highsmith. You've been a bad boy, Lester. 444 00:27:29,248 --> 00:27:31,842 Me and my posse would like to have a little word with you. 445 00:27:31,877 --> 00:27:35,464 Lester highsmith, you were married to Marlene highsmith. Is that correct? 446 00:27:35,499 --> 00:27:37,739 That's right. - We're sorry about what happened. 447 00:27:37,774 --> 00:27:40,595 - Are you? - How long have you worked here, Les? 448 00:27:40,630 --> 00:27:42,510 About a year and a half. Is this guy with you? 449 00:27:42,545 --> 00:27:45,515 I could never work here. I couldn't wear the uniform. 450 00:27:45,550 --> 00:27:49,137 - It's not my scene. - I would never hire you. 451 00:27:49,172 --> 00:27:50,983 Were you here on Monday? 452 00:27:51,018 --> 00:27:55,557 - That depends. What time? - Oh, say about 12:05 P. M. 453 00:27:55,592 --> 00:27:58,279 Just about the time your ex was jumping off 454 00:27:58,280 --> 00:28:01,210 her own balcony wearing nothing but a bathrobe. 455 00:28:01,245 --> 00:28:04,173 - You think I killed her? - Oh, yeah. 456 00:28:04,208 --> 00:28:06,503 At 12:05, I was standing right here. 457 00:28:06,538 --> 00:28:09,920 That's true. We were with him. I have his time card right here. 458 00:28:11,172 --> 00:28:14,450 - You left at 12:15. - Yes, sir. I checked my voice mail. 459 00:28:14,485 --> 00:28:18,522 There was a message from Marlene. She was depressed... again. 460 00:28:18,557 --> 00:28:21,503 She said she was really gonna do it this time. - Why didn't you call the police? 461 00:28:21,538 --> 00:28:23,165 Well, she's been threatening to jump for years. 462 00:28:23,200 --> 00:28:24,536 It's kind of her theme song. 463 00:28:24,571 --> 00:28:26,615 I drove over there to calm her down. 464 00:28:26,650 --> 00:28:28,947 It was a couple of miles away, but I couldn't get anywhere near the place. 465 00:28:28,982 --> 00:28:30,405 The whole place had roadblocks. 466 00:28:30,440 --> 00:28:32,240 A cop had been shot. 467 00:28:32,275 --> 00:28:33,889 That was me. 468 00:28:34,345 --> 00:28:36,383 Oh, that's tough. I know. 469 00:28:36,418 --> 00:28:38,482 I was shot a couple of years ago on the job. 470 00:28:38,517 --> 00:28:40,811 They found a gun. It was registered to your wife. 471 00:28:40,846 --> 00:28:44,247 - Can you explain that? - I can't. Can you? 472 00:28:44,282 --> 00:28:45,929 Can you? 473 00:28:46,155 --> 00:28:47,844 I just said I can't. 474 00:28:48,860 --> 00:28:50,620 I didn't even know she had a gun. 475 00:28:50,655 --> 00:28:52,495 What kind of car do you drive? 476 00:28:52,530 --> 00:28:53,622 A corolla. 477 00:28:53,657 --> 00:28:55,796 - What color is it? - Turquoise. 478 00:28:55,831 --> 00:28:58,421 - That's blue, isn't it? - I guess it is. 479 00:28:58,456 --> 00:29:01,176 - Did you shoot my partner? - What? No! 480 00:29:01,211 --> 00:29:03,675 Why would I shoot you, huh? 481 00:29:03,710 --> 00:29:05,764 I mean, do I even know you? Have we even met? 482 00:29:05,799 --> 00:29:07,543 Give me one good reason why I would hurt you, 483 00:29:07,578 --> 00:29:11,713 especially then, 10 minutes after my ex-wife jumps off a balcony in her bathrobe? 484 00:29:11,748 --> 00:29:14,185 Whoa, whoa, time-out. Time-out. 485 00:29:14,220 --> 00:29:16,975 How did you know she was in a bathrobe? We never said anything about a bathrobe. 486 00:29:17,010 --> 00:29:18,660 Yes, you did. Two minutes ago. 487 00:29:18,695 --> 00:29:20,496 All right. - Come on. 488 00:29:20,531 --> 00:29:22,183 Give me those, give me those pills. 489 00:29:22,218 --> 00:29:26,240 No. No, Sharona, no. The Monk needs the pills, okay? 490 00:29:26,275 --> 00:29:28,456 Give them to me. - No. Just don't do this. - No. 491 00:29:28,491 --> 00:29:29,913 - Randy. - Hey, Randy, give them to me. 492 00:29:29,948 --> 00:29:31,815 - No. Monk, no. - Give them to me. 493 00:29:31,850 --> 00:29:33,377 All right, come on, give them to me! I want them. 494 00:29:33,412 --> 00:29:34,909 Sharona, give them to me. 495 00:29:34,944 --> 00:29:36,681 - Just give them to me. - Captain! 496 00:29:39,591 --> 00:29:41,516 I am so out of here. 497 00:29:42,376 --> 00:29:45,637 - Why'd you throw it to him? - I thought he would catch it. 498 00:29:45,672 --> 00:29:47,219 Sorry. 499 00:29:49,588 --> 00:29:51,276 Will you give me those pills? - No. 500 00:29:52,212 --> 00:29:54,211 Adrian, give me the pills. - No. 501 00:29:54,732 --> 00:29:57,606 Hey, will you stop? Give me those pills? 502 00:29:58,575 --> 00:30:00,606 - Adrian, you're sick. - No. 503 00:30:00,641 --> 00:30:04,276 No, I'm well, and you can't stand it, can you? 504 00:30:04,617 --> 00:30:07,842 I'm doing fine without you, and it drives you crazy. 505 00:30:07,877 --> 00:30:10,372 - Come on. - I'm happy, Sharona, 506 00:30:10,407 --> 00:30:13,698 for the first time in years, and I love it. 507 00:30:13,733 --> 00:30:15,314 I love the Monk. 508 00:30:16,806 --> 00:30:18,728 Is that your car? 509 00:30:19,008 --> 00:30:20,879 Pretty righteous, huh? 510 00:30:23,720 --> 00:30:26,669 - You can't afford this! - I couldn't afford not to buy it. 511 00:30:26,704 --> 00:30:28,391 You wouldn't understand. 512 00:30:29,486 --> 00:30:31,881 Will you please call Dr. Kroger? 513 00:30:31,916 --> 00:30:35,768 Will you please call Dr... I thought you'd be happy for me. 514 00:30:35,803 --> 00:30:37,591 But you're just like the others. 515 00:30:37,626 --> 00:30:39,933 You're a big L-7. 516 00:30:41,528 --> 00:30:44,737 It's a square. That's what you are. 517 00:30:46,114 --> 00:30:49,672 - Where are you going? - New orleans. Mardi gras. 518 00:30:49,707 --> 00:30:51,532 Mardi gras's not for another nine months! 519 00:30:51,567 --> 00:30:53,490 Hey, you know what they say. 520 00:30:53,525 --> 00:30:55,709 wherever the monk is, 521 00:30:55,744 --> 00:30:57,753 it's mardi gras. 522 00:31:06,811 --> 00:31:09,610 Oh, you're going down! Hold on, hold on, 523 00:31:09,645 --> 00:31:11,584 I got you! 524 00:31:11,619 --> 00:31:13,317 I got you! 525 00:31:13,352 --> 00:31:15,233 What are you doing? 526 00:31:15,268 --> 00:31:16,738 Having fun. 527 00:31:16,773 --> 00:31:18,614 Horsing around in the pool. 528 00:31:20,574 --> 00:31:21,739 Could you please stop that, sir? 529 00:31:21,774 --> 00:31:26,329 Hey, hey, I'm heading down to New orleans for mardi gras. Ever been? 530 00:31:26,364 --> 00:31:27,378 I went last year. 531 00:31:27,413 --> 00:31:29,615 That is so tight. But dig it. 532 00:31:29,650 --> 00:31:32,155 The Monk on Bourbon street. 533 00:31:32,190 --> 00:31:35,216 That should be pretty wild, am I right? 534 00:31:35,251 --> 00:31:37,844 Seriously, seriously, cut it out. 535 00:31:37,879 --> 00:31:40,051 Hey, you guys wanna come? 536 00:31:40,086 --> 00:31:42,143 I got a car. - I can't. My old man would kill me. 537 00:31:42,178 --> 00:31:44,085 Your old man's bringing me down. 538 00:31:44,120 --> 00:31:46,200 That whole generation... 539 00:31:46,235 --> 00:31:48,813 Man, they just don't get it. 540 00:31:48,848 --> 00:31:50,937 He's younger than you. 541 00:31:50,972 --> 00:31:52,857 Word. 542 00:31:53,511 --> 00:31:55,608 So what do you guys want to play now? 543 00:31:57,677 --> 00:32:00,066 You ever play a game called Marco polo? 544 00:32:01,696 --> 00:32:03,534 Marco! 545 00:32:06,458 --> 00:32:08,493 Marco! 546 00:32:11,291 --> 00:32:13,291 Marco! 547 00:32:16,282 --> 00:32:17,995 Marco! 548 00:32:19,783 --> 00:32:22,248 Wait, I'm not sure I get... 549 00:32:37,970 --> 00:32:40,110 A citywide manhunt continues today for the gunman 550 00:32:40,145 --> 00:32:44,939 who shot and wounded deputy chief of detectives, Leland stottlemeyer on Monday. 551 00:32:44,974 --> 00:32:47,203 Stottlemeyer, who's still recovering from his wounds, 552 00:32:47,238 --> 00:32:49,897 spoke to reporters today outside of police headquarters. 553 00:32:49,932 --> 00:32:53,067 We're asking anyone with any information to please come forward 554 00:32:53,102 --> 00:32:55,111 if they've seen anything unusual. 555 00:32:55,146 --> 00:32:59,202 We believe that there's somebody out there, um, shooting at cops. 556 00:33:55,842 --> 00:33:57,183 - Miss Fleming? - Yes. 557 00:33:57,218 --> 00:33:58,767 He's here. 558 00:34:07,855 --> 00:34:09,421 Is it you? 559 00:34:09,892 --> 00:34:11,433 I think so. 560 00:34:18,818 --> 00:34:20,953 What happened to the Monk? 561 00:34:20,988 --> 00:34:24,249 - Trudy didn't like him. - Neither did I. 562 00:34:24,284 --> 00:34:26,680 I wanted to strangle him, but... 563 00:34:26,715 --> 00:34:29,414 that would've meant hurting you. - Yeah... 564 00:34:30,587 --> 00:34:35,345 I don't remember. Did I, did I say anything stupid? - No. 565 00:34:36,068 --> 00:34:38,107 I mean, no more than usual. 566 00:34:38,754 --> 00:34:41,095 So, tell me, why did you want me to meet you here? 567 00:34:41,130 --> 00:34:44,437 Well, there's something wrong with this room. 568 00:34:45,751 --> 00:34:47,350 It's been bothering me. 569 00:34:48,270 --> 00:34:50,912 Do you have a copy of the suicide note? 570 00:34:53,810 --> 00:34:55,431 "The pain is too much. 571 00:34:55,928 --> 00:34:58,070 I'm so sorry." 572 00:34:58,105 --> 00:35:03,659 "The pain is too much. I'm so sorry." 573 00:35:08,304 --> 00:35:13,294 "The pain is too much. I'm so sorry." 574 00:35:26,631 --> 00:35:28,752 - Sharona. - What? 575 00:35:28,787 --> 00:35:30,985 - Where's the pen? - What pen? 576 00:35:31,020 --> 00:35:33,660 This note was written with a red pen. 577 00:35:34,563 --> 00:35:37,977 I don't see a red pen in here, do you? - No. 578 00:35:41,348 --> 00:35:44,199 I mean, the letter was written over here, but... 579 00:35:44,835 --> 00:35:47,137 No red pen. 580 00:35:47,172 --> 00:35:49,419 But no red pen. 581 00:35:49,454 --> 00:35:53,083 And there wasn't one on the body when she jumped. 582 00:35:59,394 --> 00:36:01,553 Somebody else wrote that note. 583 00:36:27,663 --> 00:36:29,243 Get a wipe ready? 584 00:36:34,043 --> 00:36:37,379 - What is it? - It's the first suicide note. 585 00:36:37,414 --> 00:36:39,127 The real one. 586 00:36:39,162 --> 00:36:42,928 Two years ago in Cincinnati, 587 00:36:42,963 --> 00:36:45,592 I helped my husband 588 00:36:45,627 --> 00:36:50,531 stage... an armored car robbery. 589 00:36:53,766 --> 00:36:55,684 Oh, my god. 590 00:36:56,353 --> 00:36:59,581 Here. Officer! Officer! 591 00:36:59,616 --> 00:37:01,085 Listen, I want you to call the captain, 592 00:37:01,120 --> 00:37:03,152 tell him that there's an armed robbery in progress 593 00:37:03,187 --> 00:37:05,666 at the mountain view industrial park, do you understand? 594 00:37:05,701 --> 00:37:07,729 Come on, it's 2 miles away. Let's go. 595 00:37:07,764 --> 00:37:09,342 Let's go. 596 00:37:16,748 --> 00:37:18,895 Yeah, we're on our way now! We'll meet you right there. 597 00:37:18,930 --> 00:37:20,800 He wants to know if it's the old you or the new you. 598 00:37:20,835 --> 00:37:23,919 - Blinker, blinker, blinker, blinker! - You hear that? 599 00:37:23,954 --> 00:37:25,841 He says welcome back. Fill him in! 600 00:37:25,876 --> 00:37:27,749 Captain, yes, it was Lester highsmith. 601 00:37:27,784 --> 00:37:29,672 He's definitely the guy. Dog, dog! 602 00:37:29,707 --> 00:37:33,319 Yeah, right. We found his ex-wife's suicide note. The real one! 603 00:37:33,354 --> 00:37:35,005 That's what this whole thing has been about... 604 00:37:35,040 --> 00:37:38,736 Trolley, trolley, trolley! Aah! Look out! 605 00:37:39,321 --> 00:37:41,723 Lester and Marlene were, aah! 606 00:37:41,758 --> 00:37:43,818 Lester and Marlene pulled an armored car job two years ago. 607 00:37:43,853 --> 00:37:45,362 Right, and they were planning another one. 608 00:37:45,397 --> 00:37:46,777 But Marlene was racked by guilt. 609 00:37:46,812 --> 00:37:47,907 She couldn't go through it again. 610 00:37:47,942 --> 00:37:49,878 She spilled her guts out in that suicide note. 611 00:37:49,913 --> 00:37:53,495 You missed it! What are you.. 612 00:37:53,530 --> 00:37:54,666 Whoa. 613 00:37:54,701 --> 00:37:57,054 Listen to this. Two years ago, in Cincinnati, 614 00:37:57,089 --> 00:37:59,056 I helped my husband stage an armored car robbery. 615 00:37:59,091 --> 00:38:02,338 We killed the driver. And now he wants us to do it again... 616 00:38:02,373 --> 00:38:04,583 Friday, 10:00 A. M., at the mountain view industrial park. 617 00:38:04,618 --> 00:38:05,983 I'd rather die. May god forgive me. 618 00:38:06,018 --> 00:38:08,802 Before Marlene killed herself, she called Lester and left him a message. 619 00:38:08,837 --> 00:38:11,392 She must've mentioned the note she had just written. 620 00:38:11,427 --> 00:38:14,104 Lester knew that note could send him to death row, 621 00:38:14,139 --> 00:38:16,698 so he had to recover it before we found it. 622 00:38:16,733 --> 00:38:18,284 Listen to this. That was a red light. 623 00:38:18,319 --> 00:38:20,147 He got to her building, but he was too late. 624 00:38:20,182 --> 00:38:23,080 Some cops had already shown up. He couldn't go inside. 625 00:38:23,115 --> 00:38:25,743 He had to stop them from finding that note. 626 00:38:25,778 --> 00:38:27,950 He needed a diversion... 627 00:38:27,985 --> 00:38:32,315 something serious enough to draw the cops away from her building. 628 00:38:32,350 --> 00:38:33,667 - But what? - Shooting me. 629 00:38:33,702 --> 00:38:34,950 Exactly! 630 00:38:34,985 --> 00:38:37,601 He drove a few blocks and shot the first cop he saw. 631 00:38:37,636 --> 00:38:39,643 He knew every officer in the city would respond, 632 00:38:39,678 --> 00:38:42,537 including the two cops that were outside Marlene's building, 633 00:38:42,572 --> 00:38:45,956 which meant he had plenty of time to go back to her place, 634 00:38:45,991 --> 00:38:50,402 destroy the real suicide note, and replace it with one of his own. 635 00:38:50,437 --> 00:38:53,665 - A stop sign is not a suggestion! - Yes, it is! 636 00:39:05,144 --> 00:39:07,233 Sorry, Kelly. Nothing personal. 637 00:39:12,029 --> 00:39:13,456 Lester! Drop the gun! 638 00:39:13,491 --> 00:39:15,902 Just drop it! Drop it. 639 00:39:17,411 --> 00:39:19,329 You. 640 00:39:21,618 --> 00:39:23,489 Is that a water pistol? 641 00:39:24,088 --> 00:39:26,106 No. 642 00:39:27,558 --> 00:39:31,020 Maybe. It's hot water. 643 00:39:31,055 --> 00:39:34,560 It's scalding. Scalding hot water. Just drop it. 644 00:39:36,947 --> 00:39:38,745 Highsmith, drop it! Drop the gun! 645 00:39:38,780 --> 00:39:40,985 Get down! Get down! Show me your hands! 646 00:39:41,020 --> 00:39:44,369 Show me your hands! Down, down! 647 00:39:44,404 --> 00:39:45,907 Down on your knees! 648 00:39:54,443 --> 00:39:57,033 Hey, Lester, you remember my partner, don't you? 649 00:39:57,068 --> 00:39:59,878 You put a bullet in his shoulder. 650 00:40:00,296 --> 00:40:04,849 You got anything to say to him? Yeah. 651 00:40:06,182 --> 00:40:07,639 It's all right, Randy. 652 00:40:07,674 --> 00:40:10,644 He's got at least 50 years to think of something. 653 00:40:11,421 --> 00:40:13,596 Good job, son. 654 00:40:13,631 --> 00:40:15,384 Get this piece of crap out of here. 655 00:40:20,212 --> 00:40:23,314 Do you think Dr. Kroger would want me to throw these away? 656 00:40:25,583 --> 00:40:27,969 I think everybody wants you to throw them away. 657 00:40:28,706 --> 00:40:32,875 You understand that if, if I toss these out, you'll never see the Monk again. 658 00:40:40,756 --> 00:40:43,167 - I missed you. - I missed me, too. 659 00:41:10,802 --> 00:41:12,955 I love you. 660 00:41:13,005 --> 00:41:17,555 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.