Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:22,942 --> 00:00:25,942
(MACHINE BLEEPS)
3
00:00:29,142 --> 00:00:32,142
Yeah! (CH UCKLES)
4
00:00:32,302 --> 00:00:34,424
ON RADIO:
♪ 50 can't you hear me screaming?
5
00:00:34,462 --> 00:00:36,541
(GROANS)
6
00:00:36,542 --> 00:00:38,581
Tom. Get you another one?
Hm.
7
00:00:38,582 --> 00:00:41,221
Same again? So your eldest
still at uni, then?
8
00:00:41,222 --> 00:00:42,941
Yeah and costing me a packet.
9
00:00:42,942 --> 00:00:45,942
Sorry, Mitch, but, er...
it's two minutes past time.
10
00:00:47,142 --> 00:00:48,981
My customers are still drinking.
11
00:00:48,982 --> 00:00:51,982
Rules are rules.
12
00:00:52,422 --> 00:00:54,015
Sorry, Tom.
13
00:00:59,222 --> 00:01:00,501
(RINGS)
14
00:01:00,502 --> 00:01:03,502
Time to drink up now, folks!
15
00:01:09,302 --> 00:01:11,501
MAN: Calling all units.
Calling all units.
16
00:01:11,502 --> 00:01:14,502
This is a Code Red.
Code Red at Colton's Butchers.
17
00:01:15,502 --> 00:01:17,901
Calling all units.
This is a Code Red.
18
00:01:17,902 --> 00:01:20,902
I repeat. This is a Code Red.
19
00:01:22,422 --> 00:01:24,061
Did you hear that?
I did indeed.
20
00:01:24,062 --> 00:01:27,062
Everybody, follow me.
21
00:01:27,422 --> 00:01:29,061
Code Red at Colton's Butchers.
22
00:01:29,062 --> 00:01:31,941
I repeat, Code Red.
23
00:01:31,942 --> 00:01:34,941
What's the emergency, Azeem?
Angus's shop is unlocked.
24
00:01:34,942 --> 00:01:36,821
Hardly cause for a Code Red.
25
00:01:36,822 --> 00:01:38,461
More like a Code Yellow.
26
00:01:38,462 --> 00:01:41,421
It might be the burglar.
It might just be Angus.
27
00:01:41,422 --> 00:01:44,422
Did you actually check inside?
28
00:01:45,782 --> 00:01:48,782
(BOTH GROAN)
29
00:01:57,862 --> 00:02:00,862
Angus?
Angus?
30
00:02:14,102 --> 00:02:17,102
Angus?
31
00:02:19,182 --> 00:02:22,182
What's that?
(GASPS)
32
00:02:25,822 --> 00:02:28,822
Freezer.
33
00:02:33,342 --> 00:02:36,342
(ELECTRICAL BUZZING)
34
00:02:38,262 --> 00:02:41,262
(GROANS)
35
00:03:35,862 --> 00:03:38,862
Angus is dead.
36
00:03:40,222 --> 00:03:43,222
RADIO: Unit 3 to HQ.
Unit 3 calling HQ.
37
00:03:44,582 --> 00:03:46,381
HQ receiving. Over.
38
00:03:46,382 --> 00:03:49,141
Angus Colton. 44 years old.
39
00:03:49,142 --> 00:03:52,142
Found dead in his butcher's shop
in the village of Bleakridge.
40
00:03:53,342 --> 00:03:54,981
We're heading for
bandit country.
41
00:03:54,982 --> 00:03:56,461
Sir?
42
00:03:56,462 --> 00:03:59,462
Bleakridge. The most remote
village in Midsomer,
43
00:03:59,622 --> 00:04:02,381
surrounded by moorland.
Sounds like a horror movie.
44
00:04:02,382 --> 00:04:04,141
It was a scary place for a while.
45
00:04:04,142 --> 00:04:06,621
Crime rate was unusually high
for a small village.
46
00:04:06,622 --> 00:04:09,622
It had a reputation for being
lawless until two years ago.
47
00:04:11,422 --> 00:04:13,341
Problem was location.
48
00:04:13,342 --> 00:04:15,021
The village was so far out,
49
00:04:15,022 --> 00:04:17,381
it took our lot too long
to respond to calls.
50
00:04:17,382 --> 00:04:19,421
By the time we turned up,
the damage was done.
51
00:04:19,422 --> 00:04:20,941
I'm assuming word got out?
52
00:04:20,942 --> 00:04:23,942
Oh, they flocked here - burglars,
car thieves,
53
00:04:23,982 --> 00:04:26,901
joy riders, fly tippers.
54
00:04:26,902 --> 00:04:29,902
Gangster's paradise, sir.
55
00:04:30,342 --> 00:04:31,741
Mm...
56
00:04:31,742 --> 00:04:34,501
OFFICER: Stand back, please.
57
00:04:34,502 --> 00:04:37,461
That's it, if you can keep back,
please, ladies and gentlemen.
58
00:04:37,462 --> 00:04:39,501
Thank you very much.
59
00:04:39,502 --> 00:04:41,341
So what changed?
60
00:04:41,342 --> 00:04:44,181
You said the village was lawless
until two years ago.
61
00:04:44,182 --> 00:04:46,221
What changed?
62
00:04:46,222 --> 00:04:49,222
They formed a Watch.
63
00:04:52,102 --> 00:04:55,102
What can you tell us?
I can tell you I'm freezing.
64
00:04:55,742 --> 00:04:58,742
We're looking at blunt-force
trauma to the back of the skull.
65
00:04:58,782 --> 00:05:01,061
One blow, with considerable force.
66
00:05:01,062 --> 00:05:03,101
His attacker came from behind?
67
00:05:03,102 --> 00:05:05,941
We found blood splatter
on the floor behind you.
68
00:05:05,942 --> 00:05:08,301
Looks likely that he was
attacked out there
69
00:05:08,302 --> 00:05:09,861
and dragged in here.
70
00:05:09,862 --> 00:05:11,701
Murder weapon?
We're still looking.
71
00:05:11,702 --> 00:05:13,141
Time of death?
72
00:05:13,142 --> 00:05:16,142
That's usually determined by
measuring body temperature.
73
00:05:16,302 --> 00:05:19,302
So, him being in a freezer...
Doesn't help, no.
74
00:05:21,262 --> 00:05:22,741
No forced access?
75
00:05:22,742 --> 00:05:25,061
The door was closed, but unlocked.
76
00:05:25,062 --> 00:05:28,062
Any other employees?
This is a one-man operation.
77
00:05:30,782 --> 00:05:32,501
Who found the body?
78
00:05:32,502 --> 00:05:35,502
Iwas on patrol,
checking business premises,
79
00:05:35,542 --> 00:05:37,621
and then I saw
the door was unlocked.
80
00:05:37,622 --> 00:05:40,622
Did you go inside?
No. Ijust put out the Code Red.
81
00:05:41,262 --> 00:05:44,262
Code Red?
It's standard Watch protocol.
82
00:05:44,382 --> 00:05:46,741
All serious incidents are
assigned a colour
83
00:05:46,742 --> 00:05:48,301
depending on their severity.
84
00:05:48,302 --> 00:05:50,861
Code Red being the most severe.
85
00:05:50,862 --> 00:05:53,061
It means there's
a serious crime in progress
86
00:05:53,062 --> 00:05:56,021
and urgent assistance
is required.
87
00:05:56,022 --> 00:05:57,861
Did you know Angus Colton?
88
00:05:57,862 --> 00:05:59,741
He was a stout fellow.
89
00:05:59,742 --> 00:06:01,621
And a more than adequate butcher.
90
00:06:01,622 --> 00:06:04,341
And our deputy co-ordinator.
91
00:06:04,342 --> 00:06:07,061
Wait. You're saying Angus Colton was
a member of the Watch?
92
00:06:07,062 --> 00:06:09,221
He was a founding member,
no less.
93
00:06:09,222 --> 00:06:10,901
Does Mr Colton have any family?
94
00:06:10,902 --> 00:06:13,902
A sister, Maxine and a niece, Tara.
95
00:06:14,982 --> 00:06:16,741
And where would we find them?
96
00:06:16,742 --> 00:06:19,101
At Angus's house, across the green.
97
00:06:19,102 --> 00:06:21,821
They've been living with him
for the past two years.
98
00:06:21,822 --> 00:06:24,621
Ever since the husband Frank died.
99
00:06:24,622 --> 00:06:27,622
Who would want to kill Angus?
100
00:06:28,222 --> 00:06:31,222
He never hurt anyone.
101
00:06:31,422 --> 00:06:34,422
When did you last see him?
102
00:06:34,542 --> 00:06:37,141
Yesterday morning?
We had breakfast around nine,
103
00:06:37,142 --> 00:06:39,181
then Uncle Angus
went over to the shop.
104
00:06:39,182 --> 00:06:42,061
And how was he before he left?
105
00:06:42,062 --> 00:06:45,062
Same old Angus. He's like
a bear with a sore head.
106
00:06:47,942 --> 00:06:50,741
Can either of you think of anyone
who might want to harm him?
107
00:06:50,742 --> 00:06:53,742
No. No. He was well liked.
108
00:06:53,822 --> 00:06:56,822
Was he anxious about anything
in the past few weeks? Worried?
109
00:06:58,222 --> 00:07:01,222
Was he anxious about anything
No. He was too focused on the case.
110
00:07:02,662 --> 00:07:05,662
The case?
111
00:07:12,382 --> 00:07:15,382
What is all this?
Uncle Angus's big project.
112
00:07:15,902 --> 00:07:18,061
He's investigating
the burglaries.
113
00:07:18,062 --> 00:07:20,941
What burglaries?
The village has been targeted.
114
00:07:20,942 --> 00:07:23,942
There's been five break-ins
in the last month.
115
00:07:25,142 --> 00:07:27,541
Aunt Ingrid's
very worried about it.
116
00:07:27,542 --> 00:07:29,901
Aunt Ingrid?
My sister-in-law.
117
00:07:29,902 --> 00:07:32,902
Ingrid Lockston. She's
the co-ordinator of the Watch.
118
00:07:33,302 --> 00:07:34,901
She asked Uncle Angus
to find out
119
00:07:34,902 --> 00:07:36,501
who was behind the burglaries.
120
00:07:36,502 --> 00:07:38,181
He was becoming
obsessed by them.
121
00:07:38,182 --> 00:07:41,182
He wasn't obsessed!
122
00:07:41,622 --> 00:07:44,301
He just didn't want
to let her down.
123
00:07:44,302 --> 00:07:46,301
Aunt Ingrid's pretty cool.
124
00:07:46,302 --> 00:07:49,302
And did your brother find out
who was behind the burglaries?
125
00:07:49,822 --> 00:07:52,822
Well, if he did,
he didn't tell us.
126
00:07:59,102 --> 00:08:01,741
I want everything in that study
logged for the record.
127
00:08:01,742 --> 00:08:03,421
You think Angus
found his burglar?
128
00:08:03,422 --> 00:08:06,422
Or maybe the burglar found him.
129
00:08:20,862 --> 00:08:23,862
What are we doing here?
130
00:08:27,142 --> 00:08:30,142
I said: What are we doing here?
Just curious, that's all.
131
00:08:33,462 --> 00:08:36,462
Well, can we be curious
somewhere else?
132
00:08:39,382 --> 00:08:42,382
(ENGIN E STARTS)
133
00:08:49,262 --> 00:08:52,262
(BELL jANGLES)
134
00:09:01,142 --> 00:09:03,541
Something I can help you with?
135
00:09:03,542 --> 00:09:06,542
We're looking for Ingrid Lockston.
136
00:09:07,022 --> 00:09:10,022
Come in.
137
00:09:15,022 --> 00:09:18,022
Police are here.
138
00:09:25,382 --> 00:09:28,382
(CLEARS THROAT)
139
00:09:29,422 --> 00:09:32,422
DCI Barnaby and DS Winter, correct?
140
00:09:33,262 --> 00:09:35,621
Indeed.
Ingrid Lockston.
141
00:09:35,622 --> 00:09:38,622
I'm the co-ordinator of
the Bleakridge Watch.
142
00:09:39,022 --> 00:09:41,181
We've heard the news about Angus.
143
00:09:41,182 --> 00:09:44,182
We're all simply stunned.
Are you sure he was murdered?
144
00:09:45,702 --> 00:09:48,702
I'm afraid so.
How well did you know Mr Colton?
145
00:09:48,822 --> 00:09:50,901
Well, we were related.
146
00:09:50,902 --> 00:09:53,902
His sister was married to
my late brother, Frank.
147
00:09:55,342 --> 00:09:58,221
In fact,
Angus helped me set up the Watch
148
00:09:58,222 --> 00:10:00,701
in the aftermath of Frank's murder.
149
00:10:00,702 --> 00:10:03,702
Your brother was murdered?
150
00:10:05,822 --> 00:10:08,822
He was the victim of
a hit-and-run, two years ago.
151
00:10:09,182 --> 00:10:11,581
Left to die on the roadside.
152
00:10:11,582 --> 00:10:14,141
The driver was never caught.
153
00:10:14,142 --> 00:10:17,142
Back in the day, the village
was a haven for joy riders,
154
00:10:17,462 --> 00:10:20,381
so it was assumed that
one of those was responsible.
155
00:10:20,382 --> 00:10:23,382
Scumbags, the lot of 'em.
156
00:10:23,462 --> 00:10:26,101
Quite.
157
00:10:26,102 --> 00:10:28,261
Frank's death was the final straw.
158
00:10:28,262 --> 00:10:30,861
We decided to clean up our village
159
00:10:30,862 --> 00:10:33,621
and so we formed the Watch.
160
00:10:33,622 --> 00:10:35,461
When did you last speak to Angus?
161
00:10:35,462 --> 00:10:37,221
Yesterday morning.
162
00:10:37,222 --> 00:10:39,301
He called to update me
on a special case
163
00:10:39,302 --> 00:10:42,302
I'd asked him to look into.
The er... burglaries?
164
00:10:42,502 --> 00:10:45,502
An unfortunate development.
And what was his update?
165
00:10:46,142 --> 00:10:47,861
No closer to catching the culprit,
166
00:10:47,862 --> 00:10:50,021
but he did believe they were local.
167
00:10:50,022 --> 00:10:52,381
You should speak to
Mitch McAllister.
168
00:10:52,382 --> 00:10:54,381
Had it in for Angus for months.
169
00:10:54,457 --> 00:10:57,710
Who's Mitch McAllister?
He's the owner of The Gallows.
170
00:10:58,182 --> 00:11:01,182
He assaulted Angus,
kicked him out of his pub.
171
00:11:02,582 --> 00:11:05,582
Adrian, it's time for your patrol.
172
00:11:12,262 --> 00:11:15,262
You'll have to excuse him.
He can be hot-headed sometimes.
173
00:11:16,302 --> 00:11:18,661
Tell me about Mitch McAllister.
174
00:11:18,662 --> 00:11:21,662
Well, unfortunately, there are
some people in the village
175
00:11:22,102 --> 00:11:25,102
who don't appreciate
what the Watch does.
176
00:11:25,382 --> 00:11:27,821
Some of them, including Mitch,
177
00:11:27,822 --> 00:11:30,822
think we... interfere too much.
178
00:11:43,262 --> 00:11:45,741
(LAUGHTER AND CHATTER)
179
00:11:45,742 --> 00:11:48,742
Now, Iwouldn't normally condone
drinking this early in the morning,
180
00:11:49,742 --> 00:11:52,742
but my darling wife has finally
been recognised for her good deeds.
181
00:11:54,502 --> 00:11:57,101
So, I'm happy to make an exception.
182
00:11:57,102 --> 00:11:59,981
That's very big of you, Duncan.
(LAUGHTER)
183
00:11:59,982 --> 00:12:02,141
Would you like to say a few words,
Barbara?
184
00:12:02,142 --> 00:12:04,101
Oh, er... yes.
185
00:12:04,102 --> 00:12:07,907
Er... Well, erm... a pat
on the back from the council
186
00:12:08,022 --> 00:12:09,701
is hardly a success.
187
00:12:09,702 --> 00:12:12,702
But it's nice they recognise
the importance of the cafe.
188
00:12:13,662 --> 00:12:16,461
Even though they have refused
to fund us all these years!
189
00:12:16,462 --> 00:12:19,462
So we won't rest on our laurels.
190
00:12:20,782 --> 00:12:23,341
Erm, there's still work to be done.
191
00:12:23,342 --> 00:12:26,342
Cafe opens in an hour.
So... that's your last!
192
00:12:26,782 --> 00:12:28,421
(LAUGHTER AND APPLAUSE)
193
00:12:28,422 --> 00:12:31,422
Can I take
a couple more photos, please?
194
00:12:32,142 --> 00:12:34,461
We're looking for Mitch McAllister.
195
00:12:34,462 --> 00:12:37,462
Er, yeah. That's me.
196
00:12:37,902 --> 00:12:40,621
DCI Barnaby. DS Winter.
197
00:12:40,622 --> 00:12:43,622
We need to speak with you
about Angus Colton.
198
00:12:44,822 --> 00:12:46,541
What's he been saying now?
199
00:12:46,815 --> 00:12:49,815
Not much. He's dead.
200
00:12:52,262 --> 00:12:55,262
OK, I barred Colton. So what?
201
00:12:56,222 --> 00:12:58,381
It sounds like things got physical.
202
00:12:58,382 --> 00:13:01,261
He refused to leave, so I got
hold of him and threw him out.
203
00:13:01,262 --> 00:13:04,141
It was a scuffle, nothing more.
Why did you bar him?
204
00:13:04,142 --> 00:13:07,142
Colton and that Watch lot,
they're a pain in our neck.
205
00:13:08,782 --> 00:13:10,821
Every time we do something
to make money,
206
00:13:10,822 --> 00:13:13,822
they object to it.
Late licence. Beer garden.
207
00:13:14,102 --> 00:13:16,141
Live music. Comedy night.
You name it.
208
00:13:16,142 --> 00:13:17,781
They want to prevent crime,
209
00:13:17,782 --> 00:13:20,782
but really they want to run this
village the way they see fit.
210
00:13:21,302 --> 00:13:24,061
If you try to complain,
they start targeting you.
211
00:13:24,062 --> 00:13:25,501
Targeting you in what way?
212
00:13:25,502 --> 00:13:28,502
Well, it starts with parking
tickets and speeding fines.
213
00:13:29,222 --> 00:13:31,061
Then they report you
to the council
214
00:13:31,062 --> 00:13:34,062
for petty things like bins,
hedges, noise.
215
00:13:34,262 --> 00:13:37,021
Meanwhile, them and their mates
do whatever they like.
216
00:13:37,022 --> 00:13:39,141
Probably that lot
that killed Colton.
217
00:13:39,142 --> 00:13:40,781
What makes you say that?
218
00:13:40,782 --> 00:13:43,782
They're the only ones round here
who can get away with it.
219
00:13:47,142 --> 00:13:50,142
Every Watch group should have
a police point of contact, yes?
220
00:13:50,582 --> 00:13:53,582
Community liaison usually.
221
00:13:57,342 --> 00:13:58,701
(GROANS)
222
00:13:58,702 --> 00:14:00,981
Find out who deals with the Watch.
223
00:14:00,982 --> 00:14:03,982
Let's get some background on them.
224
00:14:06,062 --> 00:14:08,061
We should've called ahead.
225
00:14:08,062 --> 00:14:11,062
Tara, where are you going?
Meeting Aunt Ingrid.
226
00:14:11,622 --> 00:14:14,622
Excuse me.
227
00:14:18,462 --> 00:14:21,462
We came as soon as we heard.
228
00:14:23,142 --> 00:14:25,101
Come on.
We'll make you a cup of tea.
229
00:14:25,102 --> 00:14:28,102
TARA: Hi.
230
00:14:29,262 --> 00:14:32,262
Yeah. Ijust need to get away.
231
00:14:33,342 --> 00:14:36,342
(DOORBELL)
Who's that coming to see us?
232
00:14:39,302 --> 00:14:40,821
Oh, hello, you!
Hi!
233
00:14:40,822 --> 00:14:43,822
On my way back to the lab, but
john asked me to drop in these.
234
00:14:43,902 --> 00:14:46,261
Preliminary notes from today.
(DOG BARKS)
235
00:14:46,262 --> 00:14:48,981
Aw! How's Paddy settling in?
Hello!
236
00:14:48,982 --> 00:14:51,982
Betty adores him. And so do we.
237
00:14:52,502 --> 00:14:54,861
More importantly,
how's jamie settling in?
238
00:14:54,862 --> 00:14:57,862
Oh, cocky, irritating.
Same old Winter.
239
00:14:58,302 --> 00:15:01,302
I didn't realise you two
knew each other.
240
00:15:02,222 --> 00:15:05,222
We don't. But we have met before.
241
00:15:06,262 --> 00:15:09,181
A training course in
crime scene management.
242
00:15:09,182 --> 00:15:11,781
We both attended.
At the same time.
243
00:15:11,782 --> 00:15:14,301
It was in Dorset.
244
00:15:14,302 --> 00:15:17,302
But we got to talking,
mostly about work.
245
00:15:18,102 --> 00:15:21,102
Pretty dull, really.
Yeah, sounds it.
246
00:15:22,142 --> 00:15:23,741
So, we know each other.
247
00:15:23,742 --> 00:15:26,742
But it's not like
we're friends or anything.
248
00:15:27,262 --> 00:15:30,262
No. Certainly not friends.
249
00:15:31,342 --> 00:15:34,061
So... I should probably...
250
00:15:34,062 --> 00:15:37,062
The lab?
Yes, the lab.
251
00:15:37,262 --> 00:15:40,262
I should be there.
252
00:15:41,022 --> 00:15:44,022
Bye. See you.
(DOOR OPENS AND CLOSES)
253
00:15:44,662 --> 00:15:47,662
(BETTY BABBLES)
Yeah. Very strange indeed.
254
00:15:50,142 --> 00:15:53,142
(WHINES)
255
00:15:53,462 --> 00:15:56,462
(LIQUID SLOSHING)
256
00:16:20,742 --> 00:16:23,742
(MATCH STRIKING)
257
00:16:37,283 --> 00:16:37,392
♪♪
258
00:16:40,042 --> 00:16:42,401
I can't give you
an exact time of death.
259
00:16:42,414 --> 00:16:45,897
As for cause, he sustained
a depressed skull fracture
260
00:16:45,922 --> 00:16:48,041
resulting in
an intracranial haemorrhage.
261
00:16:48,042 --> 00:16:49,721
Anything on the murder weapon?
262
00:16:49,722 --> 00:16:51,881
We're going with
a meat tenderiser.
263
00:16:51,882 --> 00:16:54,882
We found lattice-shaped markings
around the wound
264
00:16:55,002 --> 00:16:58,002
that correspond to the pattern
found... on one of these.
265
00:17:00,682 --> 00:17:03,682
And an inventory of the shop
showed a tenderiser was missing.
266
00:17:04,082 --> 00:17:05,881
What about prints? DNA?
267
00:17:05,882 --> 00:17:08,882
I've sent samples to the lab.
Should hear back in a day or so.
268
00:17:09,322 --> 00:17:12,322
However, there is one thing you
might want to take a look at.
269
00:17:13,842 --> 00:17:16,842
We found these on his ankles.
270
00:17:17,202 --> 00:17:18,801
Restraining injuries?
271
00:17:18,802 --> 00:17:21,802
Found similar ones...
on his wrists.
272
00:17:22,562 --> 00:17:24,521
The killer tied him up?
273
00:17:24,522 --> 00:17:26,881
No. I don't think these are
linked to his murder.
274
00:17:26,882 --> 00:17:29,882
No. I don't think these are
These are older wounds.
275
00:17:37,962 --> 00:17:39,801
WINTER: His socks were too tight?
276
00:17:39,802 --> 00:17:42,802
Kam thinks Angus Colton
was restrained at some point
277
00:17:43,042 --> 00:17:44,801
during the last month.
278
00:17:44,802 --> 00:17:46,761
Oh, I asked Community Liaison
279
00:17:46,762 --> 00:17:48,801
for a report on
the Bleakridge Watch.
280
00:17:48,802 --> 00:17:51,601
What's the story?
A pretty effective outfit.
281
00:17:51,602 --> 00:17:54,041
Since Ingrid Lockston and Colton
set up the Watch,
282
00:17:54,042 --> 00:17:56,401
the crime rate
has dropped almost 80%.
283
00:17:56,402 --> 00:17:58,241
The crime rate
An impressive record.
284
00:17:58,242 --> 00:18:00,881
The recent break-ins
have taken the shine off.
285
00:18:00,882 --> 00:18:03,481
Colton was on the case,
but wasn't getting far with it.
286
00:18:03,482 --> 00:18:05,921
He didn't make any headway?
Sort of.
287
00:18:05,922 --> 00:18:07,801
The last break-in
was two weeks ago
288
00:18:07,802 --> 00:18:10,802
at the home of Watch
members Felix and Cecily Hope.
289
00:18:11,322 --> 00:18:14,322
Colton found a shoe print
in the back garden.
290
00:18:17,122 --> 00:18:19,041
Size 10. Left training shoe
291
00:18:19,042 --> 00:18:21,521
with distinctive
vertical markings.
292
00:18:21,522 --> 00:18:23,881
What about Colton's
communications?
293
00:18:23,882 --> 00:18:25,801
We're still going through
his e-mails,
294
00:18:25,802 --> 00:18:28,802
but... his call history
is interesting.
295
00:18:29,522 --> 00:18:31,881
The last call he made
was to Azeem Meer.
296
00:18:31,882 --> 00:18:34,882
Meer was a Watch member
that discovered Colton's body.
297
00:18:35,002 --> 00:18:38,002
What was so interesting?
Colton made it at 5:00am.
298
00:18:39,922 --> 00:18:42,241
Also, we've traced
the last transaction
299
00:18:42,242 --> 00:18:44,081
from Colton's butcher's shop.
300
00:18:44,082 --> 00:18:47,082
A debit card belonging to
a Henry Marsh.
301
00:18:48,402 --> 00:18:51,402
Henry Marsh once served 12
months for aggravated robbery.
302
00:18:53,322 --> 00:18:55,201
Hm...
303
00:18:55,202 --> 00:18:57,361
Are you sure about this, Henry?
304
00:18:57,362 --> 00:18:59,521
I mean, I get it.
305
00:18:59,522 --> 00:19:02,522
You wanna play Mr Regular job
for a while. Good for you.
306
00:19:02,722 --> 00:19:05,281
At some point you're going to
have to face the facts.
307
00:19:05,282 --> 00:19:07,681
A regular job doesn't pay
that well, you know.
308
00:19:07,682 --> 00:19:10,321
It will when we've got clients.
309
00:19:10,322 --> 00:19:12,521
And who's gonna want
to employ us?
310
00:19:12,522 --> 00:19:15,522
Have a little faith, brother.
311
00:19:16,282 --> 00:19:18,681
It's just, it's...
It's not who we are, Henry.
312
00:19:18,682 --> 00:19:21,441
(VEHICLE APPROACH ES)
313
00:19:21,442 --> 00:19:24,442
(DOG BARKS)
314
00:19:29,282 --> 00:19:30,881
That is your debit card?
315
00:19:30,882 --> 00:19:33,241
Yeah.
But I wasn't in Angus's shop.
316
00:19:33,242 --> 00:19:36,242
Was your card stolen?
317
00:19:39,362 --> 00:19:42,362
Not stolen, then.
318
00:19:43,602 --> 00:19:46,602
Jensen! Get in here!
319
00:19:50,202 --> 00:19:52,401
Everything all right?
Use my card recently?
320
00:19:52,402 --> 00:19:55,402
What card?
Bank card.
321
00:19:56,122 --> 00:19:57,801
Yeah, come to think of it.
322
00:19:57,802 --> 00:20:00,121
A few days ago for the shopping.
323
00:20:00,122 --> 00:20:02,841
You go down Colton's butcher's?
324
00:20:02,842 --> 00:20:04,481
Fancied a couple of steaks.
325
00:20:04,482 --> 00:20:06,321
Did you speak to Angus Colton?
326
00:20:06,322 --> 00:20:09,322
Not really, no.
He seemed a bit distracted.
327
00:20:09,482 --> 00:20:12,361
By what?
That woman from the pub.
328
00:20:12,362 --> 00:20:15,362
What's her name? Lena, is it?
329
00:20:15,642 --> 00:20:18,642
She came in just after me and she
seemed desperate to talk to him.
330
00:20:30,482 --> 00:20:33,482
Er, sorry, Ingrid,
we're not open yet.
331
00:20:39,682 --> 00:20:41,841
Tara said you'd be here.
332
00:20:41,842 --> 00:20:44,121
I can't believe you came to work.
333
00:20:44,122 --> 00:20:46,521
Well, it's best to keep busy.
334
00:20:46,522 --> 00:20:49,522
You can't outrun
your grief forever.
335
00:20:50,642 --> 00:20:53,161
When did you speak with Tara?
I went to the house
336
00:20:53,162 --> 00:20:54,921
to invite you both for dinner.
337
00:20:54,922 --> 00:20:57,881
Family should pull together
at a time like this.
338
00:20:57,882 --> 00:21:00,681
Oh, I'm sorry, Ingrid,
I can't tonight.
339
00:21:00,682 --> 00:21:03,682
I'm helping Barbara.
340
00:21:04,282 --> 00:21:07,282
Barbara! I hear congratulations
are in order.
341
00:21:08,002 --> 00:21:10,961
Your community award?
Oh, it's no big thing.
342
00:21:10,962 --> 00:21:13,481
It is a big thing.
Absolutely.
343
00:21:13,482 --> 00:21:15,521
And so well deserved.
344
00:21:15,631 --> 00:21:20,178
Spending your days in here doling
out soup to all the old dears.
345
00:21:20,596 --> 00:21:23,760
I don't know how you do it.
Well, volunteer for a day.
346
00:21:23,857 --> 00:21:26,857
Oh, I'd love to, but the Watch
takes up all my time these days.
347
00:21:26,882 --> 00:21:29,281
Which reminds me.
Sandwich board outside?
348
00:21:29,282 --> 00:21:32,282
Bit of an eyesore.
I'll leave you to bring it in.
349
00:21:37,082 --> 00:21:40,082
I swear, one of these days...
I'll be right behind you.
350
00:21:49,322 --> 00:21:51,081
(SHOP BELL jANGLES)
351
00:21:51,082 --> 00:21:54,082
(OPERATIC SINGING)
352
00:22:00,162 --> 00:22:03,162
Mr Meer?
353
00:22:16,122 --> 00:22:19,122
Mr Meer?
354
00:22:20,602 --> 00:22:23,521
Can I help you?
It's DS Winter, isn't it?
355
00:22:23,522 --> 00:22:26,522
Yeah, that's right.
I need to erm...
356
00:22:26,562 --> 00:22:29,562
ask you about the call you took
from Angus Colton the day he died.
357
00:22:29,602 --> 00:22:31,201
I don't remember a call.
358
00:22:31,202 --> 00:22:34,202
This one was at 5:00am.
359
00:22:35,362 --> 00:22:38,361
Camera!
Camera?
360
00:22:38,362 --> 00:22:40,361
Angus wanted to borrow mine.
361
00:22:40,362 --> 00:22:43,362
He called you at five in the
morning just to borrow a camera?
362
00:22:45,242 --> 00:22:47,281
It's a top-of-the-range DSLR.
363
00:22:47,282 --> 00:22:49,321
Did he say why he needed it?
364
00:22:49,322 --> 00:22:52,041
Watch business.
What kind of Watch business?
365
00:22:52,042 --> 00:22:55,042
I don't know. Iwas half-asleep
when he called.
366
00:22:55,202 --> 00:22:56,961
I told him to come round
and get it.
367
00:22:56,962 --> 00:22:59,962
And did he?
About an hour later.
368
00:23:01,202 --> 00:23:04,202
Thanks.
369
00:23:10,842 --> 00:23:13,842
We have a statement
from an eyewitness.
370
00:23:16,282 --> 00:23:18,921
One I'm inclined to believe.
371
00:23:18,922 --> 00:23:21,922
All right. Yes.
I went to see Angus.
372
00:23:22,042 --> 00:23:24,401
You didn't
tell us that yesterday.
373
00:23:24,402 --> 00:23:27,401
You didn't
I didn't want Mitch to know.
374
00:23:27,402 --> 00:23:29,321
Angus was our supplier.
375
00:23:29,322 --> 00:23:31,841
And, yes, him and Mitch
fought all the time,
376
00:23:31,842 --> 00:23:33,481
but he did us a good deal.
377
00:23:33,482 --> 00:23:35,121
So you were making peace?
378
00:23:35,122 --> 00:23:38,041
I was doing it for the business.
We're running a restaurant.
379
00:23:38,042 --> 00:23:41,042
We're not going to get very far
without meat.
380
00:23:41,522 --> 00:23:44,081
And what did Angus
have to say to that?
381
00:23:44,082 --> 00:23:46,881
He said he'd think about it.
382
00:23:46,882 --> 00:23:49,882
What time did you leave him?
383
00:23:50,042 --> 00:23:53,042
Four? He said he had to close
up, he was expecting somebody.
384
00:23:53,522 --> 00:23:56,522
Did he say who?
No.
385
00:23:58,322 --> 00:24:01,322
Is it all right if I go?
386
00:24:11,202 --> 00:24:13,841
Soup and sandwiches
for table nine?
387
00:24:13,842 --> 00:24:16,561
There you are, young man.
Carrot and coriander soup.
388
00:24:16,562 --> 00:24:19,081
Two of your five a day.
Say 'thank you'.
389
00:24:19,082 --> 00:24:22,082
And sandwiches for you both.
Thank you.
390
00:24:22,602 --> 00:24:25,602
Would you like a sandwich?
391
00:24:29,442 --> 00:24:32,161
Sure you're not being a little
precious? It's only dinner.
392
00:24:32,162 --> 00:24:35,162
Ijust don't like Tara spending
all that time alone with Ingrid.
393
00:24:35,202 --> 00:24:37,561
She fills her head with stories
about Frank.
394
00:24:37,562 --> 00:24:40,041
Well, then, go along too.
I can't.
395
00:24:40,042 --> 00:24:42,201
I said I was helping you tonight.
396
00:24:42,202 --> 00:24:45,202
How come I'm always your alibi?
397
00:24:46,002 --> 00:24:49,002
Talking of alibis, you're late.
398
00:24:49,962 --> 00:24:52,962
(PHONE BEEPS)
(Oh, no.)
399
00:24:57,642 --> 00:25:00,642
(DISTANT SHOTGUN FIRING)
400
00:25:51,802 --> 00:25:53,401
Boo!
(SQUEALS)
401
00:25:53,402 --> 00:25:56,402
For God's sake, Henry!
402
00:26:03,322 --> 00:26:05,121
Fool.
403
00:26:05,122 --> 00:26:07,881
So Colton was meeting someone?
404
00:26:07,882 --> 00:26:09,921
In his shop after hours.
405
00:26:09,922 --> 00:26:11,521
Maybe it was a business meeting.
406
00:26:11,522 --> 00:26:13,521
On a Saturday night?
407
00:26:13,522 --> 00:26:15,481
Do you think it was his killer?
408
00:26:15,482 --> 00:26:16,961
Maybe.
409
00:26:16,962 --> 00:26:19,962
Or maybe Lena made up the whole
story to throw us off the scent.
410
00:26:21,482 --> 00:26:24,482
You think she's lying?
I think she's holding back.
411
00:26:25,962 --> 00:26:27,361
Why would she do that?
412
00:26:27,362 --> 00:26:30,362
To protect herself,
or someone else.
413
00:26:30,442 --> 00:26:33,121
Someone like Mitch?
414
00:26:33,122 --> 00:26:36,122
Any luck with Azeem's camera?
It's not on the search inventory.
415
00:26:37,042 --> 00:26:39,121
That suggests
our killer took it.
416
00:26:39,122 --> 00:26:41,961
Which suggests Colton took
a photograph of something
417
00:26:41,962 --> 00:26:44,962
he shouldn't have.
We need to find that camera.
418
00:27:43,402 --> 00:27:46,402
H ello?
419
00:27:49,922 --> 00:27:52,922
H ello?
420
00:28:07,002 --> 00:28:10,002
Oh, no!
421
00:28:12,242 --> 00:28:15,242
What the hell...?
422
00:28:15,842 --> 00:28:18,842
I don't believe this!
423
00:28:22,802 --> 00:28:24,761
No!
424
00:28:24,762 --> 00:28:27,762
Aargh!
425
00:28:30,522 --> 00:28:33,522
(ELECTRICAL SPARKING)
426
00:28:33,674 --> 00:28:33,782
♪♪
427
00:28:42,062 --> 00:28:44,661
Morning, sir.
What have we got?
428
00:28:44,662 --> 00:28:46,101
Break-in.
429
00:28:46,102 --> 00:28:49,102
Mitch McAllister was attacked by
a burglar around two last night.
430
00:28:49,222 --> 00:28:51,061
Is he OK?
Took a knock to the head.
431
00:28:51,062 --> 00:28:54,546
Nothing too serious. The paramedics
are checking him over.
432
00:28:55,462 --> 00:28:56,781
What was stolen?
433
00:28:56,782 --> 00:28:58,901
Nothing, as far as we can tell.
434
00:28:58,902 --> 00:29:01,902
But they did make quite a mess.
435
00:29:04,582 --> 00:29:06,621
They turned on
all the downstairs taps
436
00:29:06,622 --> 00:29:09,622
and made sure
to block the drain.
437
00:29:09,862 --> 00:29:12,701
What was the M0
on the other burglaries?
438
00:29:12,702 --> 00:29:15,702
Residential properties. Hit by
day while the owners were out.
439
00:29:16,862 --> 00:29:18,541
Were the properties vandalised?
440
00:29:18,542 --> 00:29:20,501
No. Clean jobs.
441
00:29:20,502 --> 00:29:23,502
Quick, in and out.
Only small items of value taken.
442
00:29:25,102 --> 00:29:27,421
So this is a commercial property
443
00:29:27,422 --> 00:29:30,181
accessed at night,
with the owners in bed.
444
00:29:30,182 --> 00:29:33,182
Nothing of value taken and
malicious damage caused.
445
00:29:33,262 --> 00:29:36,262
Yes?
Yea h.
446
00:29:36,822 --> 00:29:39,822
Entry point?
447
00:29:40,462 --> 00:29:43,301
And the alarm had been disabled.
448
00:29:43,302 --> 00:29:46,302
Precision job.
449
00:29:51,062 --> 00:29:52,861
What was used to block the drains?
450
00:29:52,862 --> 00:29:55,061
Tablecloths.
Where are they kept?
451
00:29:55,062 --> 00:29:56,901
Airing cupboard
under the stairs.
452
00:29:56,902 --> 00:29:58,901
Not exactly easy to find.
453
00:29:58,902 --> 00:30:01,902
Unless you knew where they were.
454
00:30:06,782 --> 00:30:09,621
Good morning.
455
00:30:09,622 --> 00:30:12,622
It was a late night last night.
I suppose.
456
00:30:13,902 --> 00:30:15,621
I thought it was just dinner.
457
00:30:15,622 --> 00:30:18,141
Aunt Ingrid and I got talking.
458
00:30:18,142 --> 00:30:19,861
Yeah?
459
00:30:19,862 --> 00:30:22,862
About what?
Dad mainly.
460
00:30:26,662 --> 00:30:29,662
How come no-one told me
he was in a band at university?
461
00:30:31,422 --> 00:30:33,181
Cos they weren't up to much.
462
00:30:33,182 --> 00:30:35,861
Aunt Ingrid says they were great.
463
00:30:35,862 --> 00:30:38,862
Well, your dad was her brother.
464
00:30:39,822 --> 00:30:42,822
And your Aunt Ingrid isn't exactly
known for her taste in music.
465
00:30:44,662 --> 00:30:47,221
She says she's gonna look out
their demo for me,
466
00:30:47,222 --> 00:30:49,501
let me listen to it.
467
00:30:49,502 --> 00:30:51,421
Be nice to hear his voice again.
468
00:30:51,422 --> 00:30:53,941
I remember we used to
sing along to the radio
469
00:30:53,942 --> 00:30:56,741
when he took me swimming.
Remember?
470
00:30:56,742 --> 00:30:58,821
He knew all the words.
471
00:30:58,822 --> 00:31:01,822
Can't say I do.
472
00:31:03,262 --> 00:31:06,262
But then swimming was always
yours and your dad's thing.
473
00:31:07,022 --> 00:31:09,261
Why did you never come with us?
474
00:31:09,262 --> 00:31:11,781
Ijust never fancied it,
that's all.
475
00:31:11,782 --> 00:31:14,782
Anyway, me and Aunt Ingrid
are planning a night next week.
476
00:31:15,542 --> 00:31:17,181
We're gonna listen to the demo.
477
00:31:17,182 --> 00:31:20,182
Well, that sounds like
478
00:31:20,742 --> 00:31:23,581
a truly miserable night.
479
00:31:23,582 --> 00:31:26,582
Why are you always doing this?
Doing what?
480
00:31:27,022 --> 00:31:29,381
Running Dad down.
I'm not running your dad down.
481
00:31:29,382 --> 00:31:32,061
It's just that,
when it comes to your father,
482
00:31:32,062 --> 00:31:34,421
Aunt Ingrid has
a very selective memory.
483
00:31:34,422 --> 00:31:37,422
She chooses to remember
the good points.
484
00:31:39,662 --> 00:31:42,541
Isn't that how you're supposed
to remember the dead?
485
00:31:42,542 --> 00:31:45,542
I wonder why you married him,
seeing as you obviously hated him!
486
00:31:45,782 --> 00:31:48,421
I didn't hate your dad.
You didn't love him either.
487
00:31:48,422 --> 00:31:51,422
There are different kinds
of love, Tara. No, there aren't!
488
00:31:53,382 --> 00:31:56,181
(FOOTSTEPS ON STAIRS, DOOR SLAMS)
489
00:31:56,182 --> 00:31:59,061
So you're saying
it's an inside job?
490
00:31:59,062 --> 00:32:01,501
There are inconsistencies.
491
00:32:01,502 --> 00:32:03,341
What inconsistencies?
492
00:32:03,342 --> 00:32:05,181
You can't think we did this.
493
00:32:05,182 --> 00:32:07,981
Look at him! He's been attacked!
494
00:32:07,982 --> 00:32:09,861
He can't have done that to himself!
495
00:32:09,862 --> 00:32:11,381
Whoever broke in last night
496
00:32:11,382 --> 00:32:13,741
knew their way around
your alarm system.
497
00:32:13,742 --> 00:32:16,742
Do you have other employees?
No. It's just me and Lena now.
498
00:32:18,182 --> 00:32:20,741
We had to let a few people go.
499
00:32:20,742 --> 00:32:23,742
Any of them resent you for that?
500
00:32:26,862 --> 00:32:29,862
No point continuing patrols with
the police all over the village.
501
00:32:29,982 --> 00:32:32,141
There's still plenty for
the Watch to do.
502
00:32:32,142 --> 00:32:34,221
Like finding this burglar.
Yeah.
503
00:32:34,222 --> 00:32:37,222
Surely the break-ins are small fry
given that there's been a murder!
504
00:32:37,582 --> 00:32:40,261
Easy for you to say.
It wasn't your house broken into.
505
00:32:40,262 --> 00:32:42,621
Hear, hear. Damn violation!
506
00:32:42,622 --> 00:32:44,661
We're surplus to requirements.
507
00:32:44,662 --> 00:32:47,662
On the contrary, I think we are
very required right now.
508
00:32:49,142 --> 00:32:51,621
Angus's murder has left
the village in shock.
509
00:32:51,622 --> 00:32:53,741
People are very frightened.
510
00:32:53,742 --> 00:32:56,461
We must get out there
and show everybody
511
00:32:56,462 --> 00:32:59,462
that the Watch is still here and
that we are still on their side.
512
00:33:00,502 --> 00:33:03,502
Exactly. We keep going.
513
00:33:03,822 --> 00:33:05,981
For Angus.
Yeah.
514
00:33:05,982 --> 00:33:08,982
And to hell with the police.
(VEHICLE APPROACHES)
515
00:33:17,462 --> 00:33:20,462
Adrian?
516
00:33:22,422 --> 00:33:25,422
Whoever broke into The Gallows
had a knowledge of its layout.
517
00:33:26,302 --> 00:33:27,941
Everyone knows The Gallows!
518
00:33:27,942 --> 00:33:30,781
But not everyone has an axe
to grind with their ex-employer.
519
00:33:30,782 --> 00:33:33,782
Mitch sacked you last month.
That was unfair dismissal.
520
00:33:34,342 --> 00:33:36,781
Where were you last night?
Adrian was here.
521
00:33:36,782 --> 00:33:39,781
He was helping me with
the patrol rota.
522
00:33:39,782 --> 00:33:42,782
We had a late finish, so I made
up the guest bedroom for him.
523
00:33:44,862 --> 00:33:47,862
You were here all night?
Ingrid made me breakfast.
524
00:33:52,022 --> 00:33:55,021
If you're looking for someone
to question, try Duncan Walton.
525
00:33:55,022 --> 00:33:58,022
Why would he break in?
I'm not suggesting he did.
526
00:33:58,422 --> 00:34:01,422
But last night's patrol...
does record
527
00:34:02,062 --> 00:34:05,062
that Duncan was seen
leaving his house at 1:00am.
528
00:34:05,902 --> 00:34:07,901
Strange for him to be out so late,
529
00:34:07,902 --> 00:34:10,902
but maybe he saw your intruder.
530
00:34:17,382 --> 00:34:19,101
So, what do you think?
531
00:34:19,102 --> 00:34:21,461
I think we need to watch Ingrid.
532
00:34:21,462 --> 00:34:24,462
Think Adrian was there all night?
533
00:34:24,502 --> 00:34:26,021
Call the station.
534
00:34:26,022 --> 00:34:28,141
See if Forensics
found anything at the pub.
535
00:34:28,142 --> 00:34:31,142
I'll talk to Duncan Walton.
536
00:34:41,382 --> 00:34:44,382
(FOOTSTEPS)
537
00:34:44,902 --> 00:34:47,902
Have to hand it to you, Ingrid.
That was quick thinking.
538
00:34:50,022 --> 00:34:53,022
What did I tell you about the pub?
539
00:34:53,062 --> 00:34:55,621
To stay away.
Defy me like that again
540
00:34:55,622 --> 00:34:58,622
and I'll run you out of
my village. Got it?
541
00:34:59,422 --> 00:35:02,422
Yeah.
542
00:35:11,542 --> 00:35:13,461
Look at the state of it!
543
00:35:13,462 --> 00:35:15,221
We'll have to close till tomorrow.
544
00:35:15,222 --> 00:35:16,741
Can't afford to close.
545
00:35:16,742 --> 00:35:19,742
We can't open with
a flooded kitchen.
546
00:35:20,222 --> 00:35:23,221
A load of that food
is all perished.
547
00:35:23,222 --> 00:35:26,222
If my dad could see this...
He'd understand.
548
00:35:26,422 --> 00:35:28,821
You think?
549
00:35:28,822 --> 00:35:31,421
All the work he put into this pub.
550
00:35:31,422 --> 00:35:33,341
The man's legacy to me.
551
00:35:33,342 --> 00:35:36,021
And I go and run it
into the ground.
552
00:35:36,022 --> 00:35:37,661
We're not there yet.
553
00:35:37,662 --> 00:35:40,662
We'll be there soon if the Watch
has anything to do with it.
554
00:35:40,822 --> 00:35:43,421
I've got to go to Little Crosby.
555
00:35:43,422 --> 00:35:45,821
Why have you got to go there?
I've got a booking.
556
00:35:45,822 --> 00:35:48,822
A hen party. They want the
works - hair, nails, make-up.
557
00:35:49,622 --> 00:35:52,622
How long are you gonna be?
I reckon it'll be a late one.
558
00:36:02,422 --> 00:36:05,421
Promise me
you won't do anything stupid.
559
00:36:05,422 --> 00:36:08,422
Sure.
560
00:36:12,702 --> 00:36:15,702
I went for a walk.
At one in the morning?
561
00:36:15,742 --> 00:36:17,541
Oh, that's early for you,
Duncan.
562
00:36:17,542 --> 00:36:19,901
I have trouble sleeping
sometimes.
563
00:36:19,902 --> 00:36:22,101
Restless legs.
Terrible affliction.
564
00:36:22,102 --> 00:36:25,102
I don't like to wake Barbara so,
instead, I go out for a stroll.
565
00:36:27,222 --> 00:36:29,661
Did you pass The Gallows?
The Gallows?
566
00:36:29,662 --> 00:36:31,301
No. Why?
567
00:36:31,302 --> 00:36:32,981
There was a break-in last night.
568
00:36:32,982 --> 00:36:35,581
Perhaps you witnessed something.
569
00:36:35,582 --> 00:36:38,582
Er... sorry, no.
I went the other way.
570
00:36:38,822 --> 00:36:41,822
So you saw nothing untoward?
No, it was all quiet.
571
00:36:44,742 --> 00:36:47,742
Well, er...
thank you for your time.
572
00:36:52,542 --> 00:36:54,341
I didn't hear you come back.
What?
573
00:36:54,342 --> 00:36:57,342
I usually hear you come back in.
How long were you out for?
574
00:36:57,422 --> 00:37:00,061
Oh, an hour or so.
What...?
575
00:37:00,062 --> 00:37:03,062
TARA: Mum, come on!
I don't see what the problem is.
576
00:37:03,582 --> 00:37:06,582
Ijust don't think you should be
spending so much time up there.
577
00:37:06,862 --> 00:37:09,862
Auntie Ingrid is family.
I'm family too.
578
00:37:10,102 --> 00:37:12,741
Yeah, but you're never around!
579
00:37:12,742 --> 00:37:15,742
Tara! That's not fair!
580
00:37:18,502 --> 00:37:21,101
She wants to spend more time
with Ingrid together
581
00:37:21,102 --> 00:37:23,021
so they can really bond.
582
00:37:23,022 --> 00:37:26,022
Bonding with Ingrid? Sounds awful.
583
00:37:26,142 --> 00:37:27,901
Tell me about it. What should I do?
584
00:37:27,902 --> 00:37:30,741
Maxine, I've no experience of kids.
585
00:37:30,742 --> 00:37:33,301
You have experience of Duncan.
(CROCKERY SMASHES)
586
00:37:33,302 --> 00:37:36,302
Oh, for crying out loud!
587
00:37:36,782 --> 00:37:38,541
Everything OK, darling?
588
00:37:38,542 --> 00:37:41,021
The plates are too slippy!
589
00:37:41,022 --> 00:37:44,022
Hear that? We've got slippy plates.
590
00:37:48,462 --> 00:37:50,381
Lab results came back on Colton.
591
00:37:50,382 --> 00:37:53,382
Slim pickings. Nothing to help you
identify your killer, I'm afraid.
592
00:37:54,502 --> 00:37:57,502
So, we need to have dinner tonight.
593
00:37:58,462 --> 00:38:01,462
We need to have dinner?
It's time we had the talk.
594
00:38:02,382 --> 00:38:04,781
What talk?
You know what talk.
595
00:38:04,782 --> 00:38:06,701
No, I don't.
596
00:38:06,702 --> 00:38:09,702
Dorset.
We don't need to go into that.
597
00:38:10,302 --> 00:38:13,302
I'll pick you up at eight.
598
00:38:54,222 --> 00:38:57,222
(ROMANTIC PIANO MUSIC)
599
00:38:59,342 --> 00:39:00,981
What's the Bleakridge Watch?
600
00:39:00,982 --> 00:39:03,982
They're like a rural Stasi.
601
00:39:06,422 --> 00:39:08,741
24 members?
What's wrong with that?
602
00:39:08,742 --> 00:39:11,742
Sally at school tried to set up
a Watch. Only two turned up.
603
00:39:12,142 --> 00:39:15,142
They only came for the cake.
Sally set up a community watch?
604
00:39:15,742 --> 00:39:18,742
Yeah.
She wanted to do her civic duty.
605
00:39:19,422 --> 00:39:21,701
And she fancied her neighbour.
606
00:39:21,702 --> 00:39:24,702
That makes more sense.
607
00:39:25,582 --> 00:39:28,582
So, did you speak to jamie today?
Many times.
608
00:39:30,502 --> 00:39:32,221
They met on a training course.
609
00:39:32,222 --> 00:39:34,181
Yes, but what happened
on the course?
610
00:39:34,182 --> 00:39:37,182
What usually happens. Two days
trapped in a soulless hotel
611
00:39:37,662 --> 00:39:40,461
listening to people telling you
things you already know.
612
00:39:40,462 --> 00:39:42,581
You should call him.
Ask him out for a drink.
613
00:39:42,582 --> 00:39:44,301
Then you can properly grill him.
614
00:39:44,302 --> 00:39:47,302
Or I could do nothing of the sort.
615
00:39:49,142 --> 00:39:50,781
Anyway, there's no point calling.
616
00:39:50,782 --> 00:39:53,782
He and Kam
went out for dinner tonight.
617
00:39:55,142 --> 00:39:57,301
Rekindling the flame?
618
00:39:57,302 --> 00:40:00,302
Discussing the case more likely.
Uh-uh.
619
00:40:05,102 --> 00:40:08,102
(LAUGHTER, MUSIC AND CHATTER)
620
00:40:11,902 --> 00:40:14,301
Nothing happened.
Are you sure about that?
621
00:40:14,302 --> 00:40:16,381
Absolutely.
622
00:40:16,382 --> 00:40:18,421
What about the hotel bar?
623
00:40:18,422 --> 00:40:21,422
What about it?
I remember karaoke.
624
00:40:22,142 --> 00:40:24,501
You murdered Like A Prayer.
625
00:40:24,502 --> 00:40:26,941
And the dancing?
626
00:40:26,942 --> 00:40:29,942
That was later. In your room.
627
00:40:30,902 --> 00:40:33,902
Well, I guess we just had
a few too many. I should say so.
628
00:40:34,382 --> 00:40:37,382
The whole night was a blur.
I can't remember a thing.
629
00:40:37,542 --> 00:40:40,542
So then we can't say for sure
that nothing happened, now, can we?
630
00:40:45,182 --> 00:40:48,182
Look. It doesn't matter to me
one way or the other.
631
00:40:48,382 --> 00:40:51,061
Fact is, we have to work
together now.
632
00:40:51,062 --> 00:40:53,221
I don't want things
to be awkward between us.
633
00:40:53,222 --> 00:40:55,981
I'm not awkward about it.
You seem pretty awkward.
634
00:40:55,982 --> 00:40:58,101
That's because
you keep going on about it.
635
00:40:58,102 --> 00:41:01,102
Then I won't mention it again.
Good. Good.
636
00:41:01,622 --> 00:41:04,341
Your ribs, sir.
Thank you.
637
00:41:04,342 --> 00:41:07,021
(CLEARS THROAT)
638
00:41:07,022 --> 00:41:10,022
Do you want a rib?
639
00:41:16,062 --> 00:41:19,062
♪ Vesti La Giubba
640
00:41:45,622 --> 00:41:48,622
(OPERA ARIA CONTINUES)
641
00:42:14,142 --> 00:42:17,142
(CRIES OUT)
642
00:42:18,220 --> 00:42:18,337
♪♪
643
00:42:22,722 --> 00:42:25,722
(SHOP BELL jANGLES)
Morning.
644
00:42:27,362 --> 00:42:30,362
Azeem Meer. And it's not pretty.
645
00:42:30,562 --> 00:42:32,041
Who found him?
Postman.
646
00:42:32,042 --> 00:42:34,801
Around six this morning.
Saw the door was unlocked.
647
00:42:34,802 --> 00:42:37,001
Came in to see
that everything was all right
648
00:42:37,002 --> 00:42:40,002
and got the shock of his life.
649
00:42:48,002 --> 00:42:49,881
Looks like another bludgeoning.
650
00:42:49,882 --> 00:42:51,961
And the weapon of choice?
651
00:42:51,962 --> 00:42:54,521
Missing a hammer from
the display in the shop.
652
00:42:54,522 --> 00:42:56,401
Cause of death should be easy.
653
00:42:56,402 --> 00:42:58,481
Blunt force trauma to the skull.
654
00:42:58,482 --> 00:43:01,241
What about forensics?
Iwouldn't get your hopes up.
655
00:43:01,242 --> 00:43:03,241
Stuff in here is decades old.
656
00:43:03,242 --> 00:43:06,242
The entire place
is covered in material.
657
00:43:10,042 --> 00:43:12,641
Careful.
658
00:43:12,642 --> 00:43:15,642
Wait. What is that?
659
00:43:16,802 --> 00:43:18,801
We saw those marks
on Angus Colton!
660
00:43:18,802 --> 00:43:20,321
Oh, yeah.
661
00:43:20,322 --> 00:43:23,322
Sir?
Thank you, Kam.
662
00:43:25,402 --> 00:43:28,281
Meer's phone. Lots of text
messages last night,
663
00:43:28,282 --> 00:43:31,282
all from the same number.
664
00:43:31,562 --> 00:43:34,481
Stay here. Keep searching.
665
00:43:34,482 --> 00:43:37,482
KAM: OK, you can take him now.
666
00:43:41,922 --> 00:43:43,881
I didn't kill Azeem!
667
00:43:43,882 --> 00:43:46,882
You certainly threatened to.
668
00:43:47,282 --> 00:43:50,121
Texts. Sent last night.
669
00:43:50,122 --> 00:43:52,801
From your phone to Azeem Meer's.
670
00:43:52,802 --> 00:43:54,841
Saying you were going round
to kill him.
671
00:43:54,842 --> 00:43:57,842
Yeah, OK, I sent some texts,
but notjust to him.
672
00:43:58,442 --> 00:44:01,161
To all the Watch. Check my phone.
673
00:44:01,162 --> 00:44:04,162
I sent messages to all of them -
Adrian, Ingrid, Azeem...
674
00:44:05,002 --> 00:44:08,002
What the hell were you thinking?
Iwas drunk. Iwas angry.
675
00:44:09,202 --> 00:44:12,201
I was sick of that lot
ruling the roost.
676
00:44:12,202 --> 00:44:15,202
Where were you both last night?
Iwas in Causton.
677
00:44:15,282 --> 00:44:18,282
Mitch was here.
678
00:44:18,962 --> 00:44:20,881
What did you do?
679
00:44:20,882 --> 00:44:23,882
Someone sabotages my pub...
680
00:44:24,202 --> 00:44:26,521
..then, sure as hell
I'm gonna hit back.
681
00:44:26,522 --> 00:44:29,522
Mitch, what did you do?
682
00:44:31,282 --> 00:44:32,881
ADRIAN: I'm gonna kill him!
683
00:44:32,882 --> 00:44:35,441
You see what happens
when you go against my orders?
684
00:44:35,442 --> 00:44:38,442
He ain't getting away with it!
Oh, leave it!
685
00:44:38,602 --> 00:44:40,721
We've got bigger problems.
686
00:44:40,722 --> 00:44:42,601
No. I'm dealing with this tonight.
687
00:44:42,602 --> 00:44:45,602
(VEHICLE APPROACH ES)
688
00:44:45,882 --> 00:44:48,882
I suppose I could bide my time.
689
00:44:49,682 --> 00:44:52,682
Ingrid!
690
00:44:53,042 --> 00:44:56,042
Ingrid!
Take a breath. Tell me slowly.
691
00:44:56,322 --> 00:44:58,041
What's happened?
692
00:44:58,042 --> 00:45:01,042
It's Azeem.
He's been murdered!
693
00:45:02,842 --> 00:45:04,881
That's two members of the Watch
within a week!
694
00:45:04,882 --> 00:45:07,681
Yes. Thank you, Felix.
I am aware of that.
695
00:45:07,682 --> 00:45:09,401
What if one of us is next?
696
00:45:09,402 --> 00:45:12,281
If someone's coming after us,
we need to take precautions.
697
00:45:12,282 --> 00:45:14,641
I think we should
disband the Watch.
698
00:45:14,642 --> 00:45:16,161
Disband?
699
00:45:16,162 --> 00:45:19,162
Well, until they find the murderer,
at least.
700
00:45:20,162 --> 00:45:23,162
We set up this Watch
in honour of my brother.
701
00:45:23,322 --> 00:45:24,841
It was our tribute to him.
702
00:45:24,842 --> 00:45:27,842
If we disband this now, then
Frank's death has been in vain.
703
00:45:31,042 --> 00:45:34,042
Is that what you all want?
No.
704
00:45:36,322 --> 00:45:39,322
Good. Debrief in ten minutes.
705
00:45:40,442 --> 00:45:43,442
All right?
706
00:47:09,482 --> 00:47:11,001
Wales?
707
00:47:11,002 --> 00:47:13,121
Yeah, Wales.
708
00:47:13,122 --> 00:47:16,122
There's a mate of mine. Well...
a bloke I knew on the inside.
709
00:47:17,842 --> 00:47:20,842
He's got a business,
a building just outside Cardiff.
710
00:47:21,082 --> 00:47:24,082
He said... if I want,
there's a job for me.
711
00:47:24,802 --> 00:47:27,601
It's all above board, Maxine.
712
00:47:27,602 --> 00:47:29,281
We can't move to Wales.
Why not?
713
00:47:29,282 --> 00:47:32,282
What is there for us here?
It's our home.
714
00:47:32,802 --> 00:47:35,802
Some kind of home, if we have
to keep our relationship secret.
715
00:47:36,442 --> 00:47:39,442
At least in Wales,
we can meet up in public.
716
00:47:44,482 --> 00:47:46,961
What about Tara?
717
00:47:46,962 --> 00:47:49,962
She's 17.
She'll be going to uni soon.
718
00:47:50,882 --> 00:47:53,882
OK... jensen?
719
00:47:54,322 --> 00:47:57,322
Jensen will understand.
720
00:47:59,082 --> 00:48:02,082
So, when... would we move?
721
00:48:04,922 --> 00:48:07,921
Well, two weeks?
I can't move in two weeks!
722
00:48:07,922 --> 00:48:10,922
All right. Two months.
723
00:48:10,962 --> 00:48:13,962
It's this bloke.
He needs to know soon as.
724
00:48:17,442 --> 00:48:20,442
I'm sorry, I can't. It's too soon.
725
00:48:23,082 --> 00:48:25,921
Look, just think about it, Maxine.
726
00:48:25,922 --> 00:48:28,922
It's a chance for a new start!
727
00:48:31,562 --> 00:48:34,201
We've been using the insurance
inventories to compare.
728
00:48:34,202 --> 00:48:37,202
But as far as we can tell,
everything that was stolen is here.
729
00:48:37,722 --> 00:48:39,161
Everything?
730
00:48:39,162 --> 00:48:42,162
We also found Azeem's kit bag.
731
00:48:42,402 --> 00:48:45,402
Size 10. Left sole.
Vertical mark.
732
00:48:45,962 --> 00:48:48,962
Did anyone even look at Azeem Meer
as a suspect in the break-ins?
733
00:48:49,322 --> 00:48:51,281
I doubt it. No criminal record.
734
00:48:51,282 --> 00:48:53,201
He was the average model citizen.
735
00:48:53,202 --> 00:48:56,202
And his financial affairs?
More than solvent.
736
00:48:59,282 --> 00:49:01,881
Why does a financially
comfortable, middle-aged man
737
00:49:01,882 --> 00:49:04,882
with no previous form,
suddenly take up burglary?
738
00:49:05,762 --> 00:49:07,881
And why does he keep all his loot
in his shop?
739
00:49:07,882 --> 00:49:10,882
Why not sell some of it on?
740
00:49:14,602 --> 00:49:17,121
Maxine Lockston?
741
00:49:17,122 --> 00:49:20,122
Even by your standards,
that's a risky game, Henry.
742
00:49:20,322 --> 00:49:22,081
What's going on?
Nothing.
743
00:49:22,082 --> 00:49:23,881
Just a casual thing.
744
00:49:23,882 --> 00:49:26,882
That's why you meet in secret
every day, is it?
745
00:49:28,922 --> 00:49:31,561
This whole new leaf? The business?
746
00:49:31,562 --> 00:49:34,241
It's cos of her, then.
747
00:49:34,242 --> 00:49:37,201
I hope you're not planning on
saying anything, Henry.
748
00:49:37,202 --> 00:49:38,841
Course not.
749
00:49:38,842 --> 00:49:40,561
Cos that would be stupid.
750
00:49:40,562 --> 00:49:43,562
Yeah. I'm not going to say a word.
751
00:49:44,082 --> 00:49:47,082
Good.
752
00:49:48,402 --> 00:49:51,402
Cos you and me,
we're up to our necks in it!
753
00:49:54,722 --> 00:49:57,722
Azeem and Angus.
754
00:49:58,402 --> 00:50:01,402
Connections?
Both members of the Watch.
755
00:50:01,962 --> 00:50:04,962
And there's no doubt
the Watch has enemies.
756
00:50:05,842 --> 00:50:08,401
Mitch McAllister for one.
757
00:50:08,402 --> 00:50:10,041
But why go for these two?
758
00:50:10,042 --> 00:50:13,041
Why not go for Ingrid
and cut off the head?
759
00:50:13,042 --> 00:50:14,801
What else do they have in common?
760
00:50:14,802 --> 00:50:17,161
The burglaries.
Azeem was carrying them out,
761
00:50:17,162 --> 00:50:18,601
The burglaries.
Angus was investigating.
762
00:50:18,602 --> 00:50:20,721
Brings us back to
Azeem's missing camera.
763
00:50:20,722 --> 00:50:23,722
Why did the killer take it?
What about these?
764
00:50:26,282 --> 00:50:28,801
Both had similar
restraining injuries.
765
00:50:28,802 --> 00:50:30,561
(PHONE RINGS)
766
00:50:30,562 --> 00:50:32,161
Hm.
767
00:50:32,162 --> 00:50:35,162
DS Winter.
768
00:50:35,282 --> 00:50:38,282
OK. Yeah. Send them through.
769
00:50:38,442 --> 00:50:40,801
Tech boys.
Haven't found Meer's laptop,
770
00:50:40,802 --> 00:50:43,481
but they've got a personal cloud
account for me to look at.
771
00:50:43,482 --> 00:50:45,121
Go and speak to them.
772
00:50:45,122 --> 00:50:48,122
Meantime, I'm off to visit
the Bleakridge Watch.
773
00:50:59,842 --> 00:51:02,481
Azeem? Are you sure?
774
00:51:02,482 --> 00:51:04,801
None of you had any idea?
775
00:51:04,802 --> 00:51:07,601
Well, of course we didn't.
We'd have said something.
776
00:51:07,602 --> 00:51:10,481
We'd have strung him up.
I had my suspicions.
777
00:51:10,482 --> 00:51:12,961
Nothing concrete.
Just a feeling.
778
00:51:12,962 --> 00:51:15,361
And what prompted this feeling?
779
00:51:15,362 --> 00:51:18,362
Azeem's unease around
the subject of the break-ins.
780
00:51:18,842 --> 00:51:21,842
His objections
when I put Angus on the case.
781
00:51:22,602 --> 00:51:25,602
Oh! I should have said something.
782
00:51:28,602 --> 00:51:30,561
I suppose
Ijust didn't want to admit
783
00:51:30,562 --> 00:51:33,562
that one of our own
could betray us.
784
00:51:34,242 --> 00:51:37,242
To think he broke into our house
and stole all our things!
785
00:51:37,602 --> 00:51:39,601
Your belongings will be returned.
786
00:51:39,602 --> 00:51:42,602
Azeem stored everything he stole
in a room at the back of his shop.
787
00:51:43,522 --> 00:51:45,481
Why would he do that?
788
00:51:45,482 --> 00:51:47,201
That's what we're struggling with.
789
00:51:47,202 --> 00:51:50,202
Still, this isn't going to go
down well in the village, is it?
790
00:51:50,402 --> 00:51:53,201
Just as we were getting things
back on side as well!
791
00:51:53,202 --> 00:51:56,081
So, we have to admit our mistake.
792
00:51:56,082 --> 00:51:59,082
We have to put up our hands and
promise to rectify the situation.
793
00:52:00,482 --> 00:52:03,241
How we going to do that?
By doing everything we can
794
00:52:03,242 --> 00:52:06,242
to help DCI Barnaby
solve these murders.
795
00:52:07,082 --> 00:52:10,082
DCI Barnaby, the Bleakridge Watch
is now at your disposal.
796
00:52:22,282 --> 00:52:24,641
Hey.
Hi.
797
00:52:24,642 --> 00:52:27,561
Thanks for dinner last night.
It was... fun. Mm.
798
00:52:27,562 --> 00:52:30,562
You sure I can't pay half?
No, it was my treat.
799
00:52:30,682 --> 00:52:33,682
You can pay next time.
800
00:52:33,882 --> 00:52:35,481
What have you got there?
801
00:52:35,482 --> 00:52:37,401
Tech boys found
a personal cloud account
802
00:52:37,402 --> 00:52:40,201
Meer had synched with
his missing digital camera.
803
00:52:40,202 --> 00:52:42,281
What was Meer doing
photographing barns?
804
00:52:42,282 --> 00:52:45,201
Oh, he wasn't.
This picture was taken by Colton.
805
00:52:45,202 --> 00:52:48,161
Colton borrowed Meer's camera
the day before he died.
806
00:52:48,162 --> 00:52:49,801
Any chance you recognise it?
807
00:52:49,802 --> 00:52:51,841
Let me have a look.
808
00:52:51,842 --> 00:52:54,842
Telegraph pole.
OK, so there's a telegraph pole.
809
00:52:54,922 --> 00:52:57,721
Well, telegraph poles are numbered.
810
00:52:57,722 --> 00:53:00,722
So you find the number
and you find the pole.
811
00:53:01,282 --> 00:53:04,282
And that way you can find the barn.
812
00:54:14,826 --> 00:54:14,927
♪♪
813
00:54:25,082 --> 00:54:27,081
Fire services reckon it was arson.
814
00:54:27,082 --> 00:54:29,481
They got here and stopped it
before it all went up.
815
00:54:29,482 --> 00:54:32,482
When was the fire?
The day we turned up in Bleakridge.
816
00:54:32,682 --> 00:54:34,881
The day after Angus Colton died?
Mm.
817
00:54:34,882 --> 00:54:36,561
Colton took a picture of this barn.
818
00:54:36,562 --> 00:54:38,481
12 hours later, he was dead.
819
00:54:38,482 --> 00:54:40,961
Azeem Meer viewed that picture
on an online account
820
00:54:40,962 --> 00:54:42,601
and then he died.
821
00:54:42,602 --> 00:54:45,602
And someone goes to a lot of
trouble to destroy the barn.
822
00:54:46,202 --> 00:54:48,481
Which brings me on to the car.
823
00:54:48,482 --> 00:54:51,482
The car with the rather ominous
damage to the front wing.
824
00:54:55,082 --> 00:54:57,801
Who was the car registered to?
825
00:54:57,802 --> 00:54:59,801
Why would you want to go to Wales?
826
00:54:59,802 --> 00:55:02,802
I don't really. But the thought of
getting out the village is tempting.
827
00:55:04,202 --> 00:55:07,121
But you can't leave!
Tell her, Duncan!
828
00:55:07,122 --> 00:55:09,121
I have to go out for a few hours.
829
00:55:09,122 --> 00:55:12,122
Really, Maxine, are you sure you
want to risk everything on this?
830
00:55:12,322 --> 00:55:14,801
On what?
On Henry.
831
00:55:14,802 --> 00:55:17,401
I know you're fond of him and
I can see he makes you happy,
832
00:55:17,402 --> 00:55:20,041
but, well, he's hardly Mr Reliable.
833
00:55:20,042 --> 00:55:22,321
Well, he's all I've got.
834
00:55:22,322 --> 00:55:24,481
Now that's not true. You have me.
835
00:55:24,482 --> 00:55:27,482
I know. But I love Henry.
836
00:55:28,522 --> 00:55:30,721
Well, then, that's that, I suppose.
837
00:55:30,722 --> 00:55:33,722
But what will I do without you?
You're the only friend I've got.
838
00:55:34,122 --> 00:55:37,122
Oh, thanks very much (!)
I thought you were going out.
839
00:55:40,282 --> 00:55:43,282
We'd like a word, Dr Walton.
840
00:55:46,842 --> 00:55:49,161
I'm not sure I understand.
841
00:55:49,162 --> 00:55:51,081
The car is registered to you?
842
00:55:51,082 --> 00:55:52,841
Well, yes.
843
00:55:52,842 --> 00:55:55,201
It was found yesterday in a
burned-out barn
844
00:55:55,202 --> 00:55:56,801
It was found yesterday in a
just outside the village.
845
00:55:56,802 --> 00:55:58,601
Well, how did it get there?
846
00:55:58,602 --> 00:56:01,161
We were hoping you could tell us.
847
00:56:01,162 --> 00:56:03,761
Surely it's in the police records?
848
00:56:03,762 --> 00:56:06,762
What is?
We reported the car stolen.
849
00:56:07,642 --> 00:56:10,642
Two years ago.
850
00:56:17,722 --> 00:56:20,722
How bad is it?
All these were due last week.
851
00:56:21,082 --> 00:56:23,841
I guess we'd better pay them, then.
With what?
852
00:56:23,842 --> 00:56:25,921
With that money
from the hen party job.
853
00:56:25,922 --> 00:56:28,081
Plus what I make this afternoon.
854
00:56:28,082 --> 00:56:29,841
You've got another booking?
855
00:56:29,842 --> 00:56:32,801
Bridal party.
Their stylist let them down,
856
00:56:32,802 --> 00:56:35,281
so they called to see
if I could step in last-minute.
857
00:56:35,282 --> 00:56:38,121
You said Causton.
What?
858
00:56:38,122 --> 00:56:40,921
When Barnaby asked you where
you were, you said Causton.
859
00:56:40,922 --> 00:56:43,922
But yesterday you told me the
hen party was in Little Crosby.
860
00:56:44,602 --> 00:56:47,602
Well, the client lives
over in Little Crosby.
861
00:56:48,202 --> 00:56:51,202
The actualjob was over in Causton.
862
00:56:51,642 --> 00:56:54,642
I got the addresses mixed up.
863
00:57:03,042 --> 00:57:06,042
Minutes from a council meeting
on funding for the Bleakridge Watch.
864
00:57:07,362 --> 00:57:10,362
Six weeks ago, they decided to
cut the Watch's funding in half,
865
00:57:11,122 --> 00:57:14,122
citing the drop in crime
as a reason.
866
00:57:15,882 --> 00:57:18,281
One week after the decision
was announced,
867
00:57:18,282 --> 00:57:20,241
the first burglary took place.
868
00:57:20,242 --> 00:57:22,081
It may be a coincidence...
869
00:57:22,082 --> 00:57:24,361
But it may not be.
870
00:57:24,362 --> 00:57:27,362
Earlier, Cecily Hope
said that the burglaries
871
00:57:27,642 --> 00:57:30,561
had helped The Watch
to get the village back onside.
872
00:57:30,562 --> 00:57:33,121
So, Azeem was breaking into
people's houses
873
00:57:33,122 --> 00:57:34,681
to make the Watch popular again?
874
00:57:34,682 --> 00:57:37,682
Might go some way to explaining
why he didn't get rid of his haul.
875
00:57:39,202 --> 00:57:42,202
Question is:
Was he working alone?
876
00:57:42,522 --> 00:57:45,522
What kind of a background have
we done on the Watch members?
877
00:57:45,602 --> 00:57:48,401
Usual checks.
Didn't find anything.
878
00:57:48,402 --> 00:57:51,402
Let's dig a little deeper.
879
00:57:51,602 --> 00:57:53,761
What about Duncan Walton's car?
880
00:57:53,762 --> 00:57:56,762
Reported stolen from outside his
house on the 15th September, 2014.
881
00:58:00,202 --> 00:58:01,601
Hold on.
882
00:58:01,602 --> 00:58:04,602
Isn't that the day after
Frank Lockston's hit-and-run?
883
00:58:06,162 --> 00:58:08,681
Yeah.
884
00:58:08,682 --> 00:58:10,881
Are these the forensics
on Walton's car?
885
00:58:10,882 --> 00:58:13,641
They're still processing it,
but I have something on Meer.
886
00:58:13,642 --> 00:58:16,642
Restraining wounds showed traces
of hydrogen peroxide and PPD.
887
00:58:18,962 --> 00:58:20,561
That's what? Hair dye?
888
00:58:20,562 --> 00:58:23,562
PPD is a primary component in some
hair colouring products, yeah.
889
00:58:45,002 --> 00:58:46,641
Thanks.
890
00:58:46,642 --> 00:58:49,001
ANPR just picked up
Lena Ferrara's van
891
00:58:49,002 --> 00:58:50,761
outside the George Hotel
in Causton.
892
00:58:50,762 --> 00:58:53,762
Get a unit to meet me there.
Yes, sir.
893
00:58:54,602 --> 00:58:57,602
Dispatch, I need a unit.
894
00:59:00,562 --> 00:59:03,562
I need to see your guest list.
895
00:59:14,362 --> 00:59:17,001
(WHIP THWACKS)
MAN: Aargh!
896
00:59:17,002 --> 00:59:20,002
(WHIP CRACKS)
Aargh!
897
00:59:22,482 --> 00:59:25,482
(WHIPPING AND CRYING CONTINUES)
898
00:59:30,682 --> 00:59:32,681
(MAN GRUNTS)
899
00:59:32,682 --> 00:59:34,721
(WHIP CRACKS)
900
00:59:34,722 --> 00:59:37,722
What the hell
do you think you're doing?
901
00:59:56,282 --> 00:59:59,282
Mr Peck?
You can't park there.
902
00:59:59,762 --> 01:00:02,762
Permit holders only.
Official police business.
903
01:00:04,602 --> 01:00:07,602
What kind of business?
I have some questions for you.
904
01:00:15,362 --> 01:00:17,161
Are you all right in there,
Duncan?
905
01:00:17,162 --> 01:00:20,162
Fine, thank you.
906
01:00:21,242 --> 01:00:23,561
Did you have to come bursting in
like that?
907
01:00:23,562 --> 01:00:25,281
Scared the life out of him.
908
01:00:25,282 --> 01:00:27,361
Could have had a heart attack.
909
01:00:27,362 --> 01:00:30,362
What exactly is this, Miss Ferrara?
910
01:00:31,362 --> 01:00:34,041
It's exactly what it looks like.
911
01:00:34,042 --> 01:00:36,481
A bit of a sideline.
912
01:00:36,482 --> 01:00:39,482
I provide light bondage
for a few select gentlemen.
913
01:00:41,602 --> 01:00:44,321
Does Mitch know about
your, erm... sideline?
914
01:00:44,322 --> 01:00:47,322
No. And I'd like
to keep it that way.
915
01:00:49,042 --> 01:00:51,801
I used to do this sort of work
a long time ago.
916
01:00:51,802 --> 01:00:54,802
Before I met Mitch.
917
01:00:56,162 --> 01:00:57,761
The pub's sinking.
918
01:00:57,762 --> 01:01:00,121
We need the money at the moment
to stay afloat,
919
01:01:00,122 --> 01:01:03,122
so I found myself a couple of
clients to keep ticking over.
920
01:01:03,602 --> 01:01:06,602
Like Angus Colton and Azeem Meer?
921
01:01:07,402 --> 01:01:10,402
Angus and Azeem were regulars.
And now they're both dead.
922
01:01:11,162 --> 01:01:13,121
That's nothing to do with me.
923
01:01:13,122 --> 01:01:16,122
You were with Azeem before he died.
924
01:01:16,762 --> 01:01:19,762
So what?
925
01:01:22,042 --> 01:01:24,681
Should I erm... call my solicitor?
926
01:01:24,682 --> 01:01:27,682
You're not under arrest, Duncan.
Consenting adults.
927
01:01:29,002 --> 01:01:32,002
Now off you pop.
928
01:01:35,162 --> 01:01:38,162
Um... Will you tell my wife,
DCI Barnaby?
929
01:01:45,242 --> 01:01:47,601
Why would I murder Azeem and Angus?
930
01:01:47,602 --> 01:01:49,241
I needed their money, didn't I?
931
01:01:49,242 --> 01:01:51,441
Perhaps they'd planned
to expose you.
932
01:01:51,442 --> 01:01:54,441
They'd never do that.
How can you be so sure?
933
01:01:54,442 --> 01:01:57,442
Because the one thing you need
in this business is trust.
934
01:01:58,642 --> 01:02:01,642
They'd never betray me.
935
01:02:02,122 --> 01:02:04,681
Particularly Azeem.
936
01:02:04,682 --> 01:02:07,121
God... Poor man.
937
01:02:07,122 --> 01:02:10,122
He was paranoid about
being found out.
938
01:02:10,922 --> 01:02:12,721
Why was he so paranoid?
939
01:02:12,722 --> 01:02:15,321
He was a bachelor.
It is the 21st century.
940
01:02:15,322 --> 01:02:16,961
He wasn't worried about himself.
941
01:02:16,962 --> 01:02:19,321
He was worried about me
being exposed.
942
01:02:19,322 --> 01:02:22,322
Him going on all the time
about protecting my virtue.
943
01:02:27,802 --> 01:02:30,802
You enjoy being in The Watch?
More of a duty than a pleasure.
944
01:02:31,522 --> 01:02:33,281
You take it seriously.
945
01:02:33,282 --> 01:02:35,241
I have to.
I'm second-in-command.
946
01:02:35,242 --> 01:02:38,121
I thought that was Colton?
Yeah, all right.
947
01:02:38,122 --> 01:02:41,122
Officially, I suppose,
Angus was 'deputy co-ordinator'.
948
01:02:41,442 --> 01:02:44,442
But, unofficially...?
I'm Ingrid's right-hand man.
949
01:02:45,482 --> 01:02:47,801
What about Azeem?
What about him?
950
01:02:47,802 --> 01:02:50,802
He and Ingrid close? I've been
looking through his call records.
951
01:02:51,442 --> 01:02:53,921
He and Ingrid
were in contact a lot.
952
01:02:53,922 --> 01:02:56,001
What are you trying to say?
Just asking.
953
01:02:56,002 --> 01:02:59,002
Azeem might have been Ingrid's
flavour of the month this past...
954
01:03:00,402 --> 01:03:02,321
Month?
955
01:03:02,322 --> 01:03:05,322
..but it's just a phase. There's
nothing going on between 'em.
956
01:03:05,442 --> 01:03:08,442
Ingrid knows who she can rely on.
957
01:03:12,322 --> 01:03:15,121
Sounds like he was jealous.
There's no doubt about it.
958
01:03:15,122 --> 01:03:17,961
But it made me take
another look at the calls
959
01:03:17,962 --> 01:03:20,601
between Ingrid and Azeem.
960
01:03:20,602 --> 01:03:23,602
I pulled these ones out here.
961
01:03:24,642 --> 01:03:26,241
Do you recognise the dates?
962
01:03:26,242 --> 01:03:28,081
The burglaries!
963
01:03:28,082 --> 01:03:31,082
Ingrid Lockston calls Azeem
the morning of each break-in.
964
01:03:31,482 --> 01:03:34,361
Now, most of the calls were
between two and three minutes.
965
01:03:34,362 --> 01:03:36,681
But, the last one,
966
01:03:36,682 --> 01:03:39,601
made on the morning of the Felix
and Cecily Hope break-in,
967
01:03:39,602 --> 01:03:41,721
it's different.
968
01:03:41,722 --> 01:03:44,722
12 seconds long.
Not much of a conversation.
969
01:03:44,922 --> 01:03:46,961
They were arranging a meeting?
970
01:03:46,962 --> 01:03:49,001
An hour after that call,
971
01:03:49,002 --> 01:03:52,002
Azeem paid for two coffees
in a cafe in Causton.
972
01:03:53,162 --> 01:03:55,881
Checked his transactions.
Did you contact the cafe?
973
01:03:55,882 --> 01:03:57,641
The manager remembers Azeem well.
974
01:03:57,642 --> 01:04:00,642
The reason he does is because
Azeem had a stand-up row
975
01:04:01,242 --> 01:04:03,041
with the woman he was meeting.
976
01:04:03,042 --> 01:04:06,042
Tell me he described Ingrid.
Even better than that.
977
01:04:13,762 --> 01:04:16,762
Table by the window.
978
01:04:20,362 --> 01:04:23,362
And cue Ingrid Lockston.
979
01:05:03,213 --> 01:05:03,321
♪♪
980
01:05:05,422 --> 01:05:10,039
But what are we to do, Ingrid?
We must carry on regardless.
981
01:05:10,262 --> 01:05:13,262
But how can we,
now that everybody knows
982
01:05:13,302 --> 01:05:15,821
that Azeem was responsible
for the break-ins?
983
01:05:15,822 --> 01:05:18,021
No-one in the village
is taking us seriously!
984
01:05:18,022 --> 01:05:21,022
We've got no authority.
We just have to ride this out.
985
01:05:22,222 --> 01:05:24,781
Azeem Meer betrayed us.
986
01:05:25,677 --> 01:05:28,677
He took advantage of us.
987
01:05:28,702 --> 01:05:31,702
People will soon see
that we were not to blame.
988
01:05:33,302 --> 01:05:35,741
But you were to blame.
989
01:05:35,742 --> 01:05:38,021
You were working with Azeem.
990
01:05:38,022 --> 01:05:40,781
(SCOFFS)
That's utterly ridiculous!
991
01:05:40,782 --> 01:05:43,621
You called him on the days that
he carried out the burglaries.
992
01:05:43,622 --> 01:05:46,541
SO I made a call.
And the meeting.
993
01:05:46,542 --> 01:05:49,542
Don't forget about
your argument in the cafe.
994
01:05:50,022 --> 01:05:52,541
What was it that Azeem
was so upset about?
995
01:05:52,542 --> 01:05:55,541
Was it that he wasn't prepared
to do your dirty work any more?
996
01:05:55,542 --> 01:05:57,581
My dirty work?
997
01:05:57,582 --> 01:06:00,101
I don't think that Azeem
was a willing participant.
998
01:06:00,102 --> 01:06:02,381
I think you had something on him.
999
01:06:02,382 --> 01:06:05,382
Or at least on someone
he cared about.
1000
01:06:06,062 --> 01:06:07,741
Was that the deal, Ingrid?
1001
01:06:07,742 --> 01:06:10,021
You keep quiet and in return
1002
01:06:10,022 --> 01:06:13,022
Azeem is forced
to carry out the burglaries?
1003
01:06:15,142 --> 01:06:17,021
I am the leader of the Watch.
1004
01:06:17,022 --> 01:06:19,541
Why on earth would I force
anyone into crime?
1005
01:06:19,542 --> 01:06:22,542
Because you were losing funding,
and the support of the village.
1006
01:06:23,742 --> 01:06:26,742
So you decided to remind everyone
how much they still needed The Watch
1007
01:06:28,542 --> 01:06:31,542
by arranging a spate of burglaries.
1008
01:06:31,662 --> 01:06:33,701
(LAUGHS IN DISBELIEF)
1009
01:06:33,702 --> 01:06:35,341
Have you ever heard the like?
1010
01:06:35,342 --> 01:06:38,342
Well, it is odd,
Azeem resorting to housebreaking.
1011
01:06:39,542 --> 01:06:42,541
He was so... honest.
1012
01:06:42,542 --> 01:06:44,821
Bit of a stick in the mud, really.
1013
01:06:44,822 --> 01:06:47,381
And you were mad about the funding.
1014
01:06:47,382 --> 01:06:49,461
Furious, as I recall.
1015
01:06:49,462 --> 01:06:51,381
And then there's the patrol rotas.
1016
01:06:51,382 --> 01:06:54,101
You made me change them.
On the days of the break-ins,
1017
01:06:54,102 --> 01:06:57,102
you told me to stand all
the patrols down. Yes, well...
1018
01:06:58,622 --> 01:07:01,622
It was a mistake.
1019
01:07:02,382 --> 01:07:05,382
(KNOCKING ON DOOR)
MAXINE: Henry?
1020
01:07:08,422 --> 01:07:11,422
Henry?
He's not here.
1021
01:07:11,542 --> 01:07:14,542
Some banker down at Badger's
Drift's after an extension.
1022
01:07:15,222 --> 01:07:18,222
Henry went down there
to pitch for the job.
1023
01:07:19,622 --> 01:07:21,301
Right.
1024
01:07:21,302 --> 01:07:24,221
So what's the plan, Maxine?
1025
01:07:24,222 --> 01:07:27,222
What do you mean?
You and Henry.
1026
01:07:27,502 --> 01:07:30,461
He seems to have got it
bad for you.
1027
01:07:30,462 --> 01:07:33,462
You and him going to live
happily ever after?
1028
01:07:33,862 --> 01:07:36,862
Maybe you should ask Henry.
Ask him what?
1029
01:07:37,782 --> 01:07:40,782
We're thinking of moving.
Moving? Moving where?
1030
01:07:41,942 --> 01:07:44,942
Henry's mentioned Wales.
Has he, now?
1031
01:07:47,942 --> 01:07:50,341
Tell him to call me.
1032
01:07:50,342 --> 01:07:52,501
You wanna be careful, Maxine.
Let go of me!
1033
01:07:52,502 --> 01:07:55,502
There's something you need to know,
and it's best you hear it now.
1034
01:07:56,462 --> 01:07:59,462
From me.
1035
01:08:02,142 --> 01:08:04,781
It's been a sham
from start to finish.
1036
01:08:04,782 --> 01:08:07,782
Was that entirely necessary?
1037
01:08:07,902 --> 01:08:10,902
Right now, losing the Watch is
the least of your worries, Ingrid.
1038
01:08:11,222 --> 01:08:13,501
Two men have been killed.
1039
01:08:13,502 --> 01:08:15,501
Both had the potential
to expose you.
1040
01:08:15,502 --> 01:08:17,821
I hope you're not suggesting...
1041
01:08:17,822 --> 01:08:20,701
Azeem Meer knew that
you were behind the burglaries,
1042
01:08:20,702 --> 01:08:23,141
and Angus Colton
was investigating them.
1043
01:08:23,142 --> 01:08:25,501
Angus Colton was a fool.
1044
01:08:25,502 --> 01:08:27,501
That's why I gave him
the investigation.
1045
01:08:27,502 --> 01:08:30,502
I knew he didn't have
the brains to solve it.
1046
01:08:30,942 --> 01:08:32,821
But whatever way you look at it,
1047
01:08:32,822 --> 01:08:35,822
Azeem carried out
those break-ins alone.
1048
01:08:37,462 --> 01:08:40,462
So you're going to have to think
of something else to pin on me.
1049
01:08:51,462 --> 01:08:54,462
Hairdressing jobs (?)
1050
01:08:54,742 --> 01:08:57,742
How stupid am I?
1051
01:08:59,062 --> 01:09:02,062
I'm sorry. I should've told you.
1052
01:09:02,822 --> 01:09:05,822
Maybe. But it wouldn't have made
finding out any easier.
1053
01:09:07,662 --> 01:09:10,261
The important thing
1054
01:09:10,262 --> 01:09:13,262
is that I have not been
unfaithful to you, not once.
1055
01:09:13,942 --> 01:09:15,981
You're kidding, right?
1056
01:09:15,982 --> 01:09:18,301
It's not what you think.
1057
01:09:18,302 --> 01:09:21,302
I work with select clients.
I am good at my job, professional.
1058
01:09:23,542 --> 01:09:26,542
Well, I'd hate to think
it was a hobby.
1059
01:09:26,902 --> 01:09:29,781
All those blokes.
1060
01:09:29,782 --> 01:09:32,421
Everyone we know.
1061
01:09:32,422 --> 01:09:35,422
I have to live in this village.
1062
01:09:36,302 --> 01:09:39,302
What must they think, Lena?
I don't care.
1063
01:09:40,382 --> 01:09:42,421
I mean it. I don't.
1064
01:09:42,422 --> 01:09:45,181
All I care about is you.
1065
01:09:45,182 --> 01:09:47,741
And if keeping this pub
is what makes you happy,
1066
01:09:47,742 --> 01:09:50,141
then I will do
whatever I have to do.
1067
01:09:50,142 --> 01:09:52,221
I won't apologise for it.
1068
01:09:52,222 --> 01:09:55,222
Mitch... I love you.
1069
01:09:56,822 --> 01:09:59,822
No pub's worth
living like this for.
1070
01:10:00,902 --> 01:10:03,902
You'd best pack your bags.
1071
01:10:10,182 --> 01:10:13,182
(VEHICLE APPROACH ES)
1072
01:10:21,582 --> 01:10:23,741
Maxine!
1073
01:10:23,742 --> 01:10:26,061
Maxine!
Stay away from me!
1074
01:10:26,062 --> 01:10:28,381
Why? What's the matter?
1075
01:10:28,382 --> 01:10:30,421
Wait. What's happened?
Jensen told me.
1076
01:10:30,422 --> 01:10:32,061
What's he told you?
1077
01:10:32,062 --> 01:10:34,021
Just how sick and twisted are you?
1078
01:10:34,022 --> 01:10:38,334
You kill my husband, Tara's dad
and then what? You seduce me?
1079
01:10:38,422 --> 01:10:39,821
No! That's not what happened!
1080
01:10:39,822 --> 01:10:41,861
You get Frank out the way,
then swoop in?
1081
01:10:41,862 --> 01:10:44,862
Maxine! Please!
Don't you dare touch me!
1082
01:10:45,262 --> 01:10:48,262
I never want to see you again,
Henry!
1083
01:10:48,702 --> 01:10:51,702
No, Maxine! Wait!
1084
01:10:55,982 --> 01:10:58,982
Whoever killed Azeem and Angus
didn't want us to find that car.
1085
01:11:00,462 --> 01:11:02,741
But why kill for a stolen car?
1086
01:11:02,742 --> 01:11:05,501
It was used in the hit-and-run
that killed Frank Lockston.
1087
01:11:05,502 --> 01:11:08,502
Forensics found blood traces
on it that matched to Lockston.
1088
01:11:08,902 --> 01:11:10,541
And I checked his pathology.
1089
01:11:10,542 --> 01:11:13,341
The damage to the bodywork
corresponds with the injuries
1090
01:11:13,342 --> 01:11:14,861
that Lockston sustained.
1091
01:11:14,862 --> 01:11:16,901
Did we find anything inside the car?
1092
01:11:16,902 --> 01:11:19,781
Forensics reckon it was cleaned
before going into the barn.
1093
01:11:19,782 --> 01:11:21,181
I'm sensing there's a but.
1094
01:11:21,182 --> 01:11:24,182
But they missed one print.
On the gear stick.
1095
01:11:24,462 --> 01:11:27,462
We ran it through the database
and we have a name.
1096
01:11:28,142 --> 01:11:30,341
Henry Marsh!
1097
01:11:30,342 --> 01:11:33,342
(VEHICLE APPROACH ES)
1098
01:11:38,902 --> 01:11:41,061
Guess what? That extension bloke -
1099
01:11:41,062 --> 01:11:43,701
the one you went to see -
he just called. We got the job!
1100
01:11:43,702 --> 01:11:46,461
I don't know how you did it,
but you've got a way with words!
1101
01:11:46,462 --> 01:11:49,461
How could you do it?
She had to know the truth.
1102
01:11:49,462 --> 01:11:52,261
No, jensen. She really didn't.
1103
01:11:52,262 --> 01:11:54,341
You can't start
a relationship like that.
1104
01:11:54,342 --> 01:11:57,021
There is no relationship.
She can't even look at me.
1105
01:11:57,022 --> 01:12:00,021
All our plans,
everything I've worked for...
1106
01:12:00,022 --> 01:12:02,501
Yeah, and what about me, Henry?
1107
01:12:02,502 --> 01:12:04,261
Did I fit into those plans?
1108
01:12:04,262 --> 01:12:07,262
Or was Ijust supposed to watch
you two go off and leave me?
1109
01:12:08,502 --> 01:12:10,341
You owe me!
1110
01:12:10,342 --> 01:12:12,501
I've stood by you!
I was there for you!
1111
01:12:12,502 --> 01:12:15,502
(SIREN WAILS)
Not Maxine. Me!
1112
01:12:20,182 --> 01:12:23,182
He's making a break for it!
1113
01:12:23,222 --> 01:12:26,222
Go! Go!
(DOGS BARKING)
1114
01:12:28,662 --> 01:12:31,662
Marsh, stop right now! Marsh!
1115
01:12:55,022 --> 01:12:58,022
(GROANS)
1116
01:13:02,942 --> 01:13:05,942
Henry Marsh, you're under arrest
for the murder of Frank Lockston.
1117
01:13:06,182 --> 01:13:09,182
(GROANS)
1118
01:13:09,262 --> 01:13:10,861
You do not have to say anything,
1119
01:13:10,862 --> 01:13:13,862
but it may harm your defence
if you do not mention...
1120
01:13:14,852 --> 01:13:14,961
♪♪
1121
01:13:22,062 --> 01:13:25,749
Henry, we found Frank Lockston's
blood on the bonnet of that car.
1122
01:13:25,782 --> 01:13:28,221
Then it must have been there
before I stole the car,
1123
01:13:28,222 --> 01:13:30,461
because I didn't hit him!
1124
01:13:30,982 --> 01:13:33,501
Look, I'd been in the pub
all night. I'd had a skinful.
1125
01:13:33,502 --> 01:13:36,341
Mitch chucked me out,
I'm looking at a long walk home.
1126
01:13:36,342 --> 01:13:39,101
Then I see it,
just parked up on the verge
1127
01:13:39,102 --> 01:13:41,581
with the keys in the ignition.
1128
01:13:41,582 --> 01:13:43,661
So I get in
and I drive myself home.
1129
01:13:43,662 --> 01:13:46,662
Killing Frank on the way.
I didn't hit anyone!
1130
01:13:47,542 --> 01:13:50,501
The next morning, Iwake up,
everyone's talking about Frank.
1131
01:13:50,502 --> 01:13:53,061
I go outside.
I see there's a dent in the car
1132
01:13:53,062 --> 01:13:54,941
and I panic.
1133
01:13:54,942 --> 01:13:57,541
What was I supposed to do?
I'm six months out of prison.
1134
01:13:57,542 --> 01:14:00,141
Even ifl haven't killed Frank,
I'm looking at car theft
1135
01:14:00,142 --> 01:14:01,861
and drink-driving.
1136
01:14:01,862 --> 01:14:04,862
So what did you do?
1137
01:14:05,382 --> 01:14:07,821
I get jensen to help me
clean the car up.
1138
01:14:07,822 --> 01:14:10,822
That night, we drive it to
some barn and we dump it.
1139
01:14:29,982 --> 01:14:32,421
Maxine?
1140
01:14:32,422 --> 01:14:35,422
Maxine, what's happened?
1141
01:14:35,622 --> 01:14:38,421
Maxine!
I need you to do me a favour.
1142
01:14:38,422 --> 01:14:40,221
Well, of course.
1143
01:14:40,222 --> 01:14:43,222
Can you drive me
to Ingrid's house?
1144
01:14:47,782 --> 01:14:50,782
Come on.
1145
01:14:53,142 --> 01:14:54,741
What do you need exactly?
1146
01:14:54,742 --> 01:14:57,742
Frank Lockston's time of death.
OK, hold on.
1147
01:15:00,102 --> 01:15:03,102
Erm...
1148
01:15:06,502 --> 01:15:09,502
Somewhere between eight and ten
on the night of the 14th.
1149
01:15:11,342 --> 01:15:14,342
And that's accurate, is it?
It's more of a ball park.
1150
01:15:14,582 --> 01:15:16,501
So it could've been
after midnight?
1151
01:15:16,502 --> 01:15:19,502
Well, no.
Body was found at 11:37.
1152
01:15:19,942 --> 01:15:22,261
OK. Thank you.
1153
01:15:22,262 --> 01:15:25,181
Henry Marsh may have an alibi.
What?
1154
01:15:25,182 --> 01:15:27,021
Speak to Mitch McAllister.
1155
01:15:27,022 --> 01:15:30,022
Find out exactly when Marsh left
the pub that night.
1156
01:15:33,422 --> 01:15:36,421
And jensen said
that Henry killed him?
1157
01:15:36,422 --> 01:15:39,422
He said Henry made him hide the car
the morning after Frank died.
1158
01:15:40,902 --> 01:15:42,901
Why do that if he was innocent?
1159
01:15:42,902 --> 01:15:44,941
It's hard to believe.
I mean, Henry?
1160
01:15:44,942 --> 01:15:47,501
No wonder he was so keen
to move away.
1161
01:15:47,502 --> 01:15:49,061
Are you going to tell
the police?
1162
01:15:49,062 --> 01:15:51,381
I want to tell Ingrid first.
1163
01:15:51,382 --> 01:15:54,382
Frank was her brother.
1164
01:16:01,782 --> 01:16:04,782
Mr McAllister?
Was Henry Marsh here till closing
1165
01:16:05,342 --> 01:16:07,181
the night Frank Lockston died?
1166
01:16:07,182 --> 01:16:10,182
It was a long time ago.
Try to remember. It's important.
1167
01:16:10,222 --> 01:16:13,222
Henry was here.
You're sure about that?
1168
01:16:13,702 --> 01:16:16,702
He was in a right state.
Mitch had to throw him out.
1169
01:16:18,182 --> 01:16:20,781
Thanks.
1170
01:16:20,782 --> 01:16:23,782
WINTER: Sir?
1171
01:16:25,862 --> 01:16:28,862
Right. I'd better be off.
1172
01:16:32,742 --> 01:16:35,742
Don't go.
1173
01:16:36,982 --> 01:16:39,982
Just... don't.
1174
01:16:45,702 --> 01:16:48,702
OK. Meet me at the cafe.
1175
01:16:54,582 --> 01:16:56,981
Henry Marsh
may have stolen your car,
1176
01:16:56,982 --> 01:16:59,581
but he has an alibi
for Frank's death.
1177
01:16:59,582 --> 01:17:02,581
I-I don't know what that means.
1178
01:17:02,582 --> 01:17:05,582
Frank was hit
before your car was stolen,
1179
01:17:06,342 --> 01:17:08,941
bringing us back to you.
Me?
1180
01:17:08,942 --> 01:17:10,861
I wasn't even in the village
that night.
1181
01:17:10,862 --> 01:17:13,181
I was in London, with my brother.
1182
01:17:13,182 --> 01:17:15,461
You can check.
1183
01:17:15,462 --> 01:17:18,462
Barbara was driving?
NO. It wasn't Barbara.
1184
01:17:19,902 --> 01:17:21,941
Then, who could it have been,
Dr Walton?
1185
01:17:21,942 --> 01:17:24,942
It certainly wasn't my wife!
1186
01:17:29,662 --> 01:17:32,662
Ingrid likes to pretend
her brother was a saint.
1187
01:17:33,462 --> 01:17:36,061
But Frank was a mean man.
1188
01:17:36,062 --> 01:17:38,901
He abused Maxine horribly.
1189
01:17:38,902 --> 01:17:41,902
I mean physically. Brutally.
And often.
1190
01:17:42,542 --> 01:17:45,542
Iwas Maxine's GP. I got to see
Frank's handiwork up close.
1191
01:17:49,422 --> 01:17:51,701
Course,
Barbara worried sick about her.
1192
01:17:51,702 --> 01:17:53,741
She kept an eye on Frank.
1193
01:17:53,742 --> 01:17:55,421
Saw he'd been drinking that day.
1194
01:17:55,422 --> 01:17:58,422
Knew what that meant
for poor Maxine.
1195
01:17:59,262 --> 01:18:02,262
And so Barbara decided
to try and help her.
1196
01:18:03,302 --> 01:18:06,302
How exactly did she help her?
1197
01:18:22,862 --> 01:18:25,421
All on your own, Ingrid?
If you've come to gloat...
1198
01:18:25,422 --> 01:18:28,422
No, no. No.
We've come to talk.
1199
01:18:30,342 --> 01:18:33,342
Shall we do this inside?
1200
01:18:41,582 --> 01:18:43,461
Barbara gave the car to Maxine?
1201
01:18:43,462 --> 01:18:46,181
She wanted her to leave the
village before Frank got home.
1202
01:18:46,182 --> 01:18:49,182
So maybe Maxine was on her way
and she saw Frank on the road?
1203
01:18:52,222 --> 01:18:54,981
(SIREN WAILS)
1204
01:18:54,982 --> 01:18:57,982
Henry Marsh?
I think it was an accident.
1205
01:18:59,382 --> 01:19:00,981
Henry Marsh?
Oh, really?
1206
01:19:00,982 --> 01:19:03,501
Running from the scene?
That was an accident?
1207
01:19:03,502 --> 01:19:06,502
Covering up their crime.
Was that an accident?
1208
01:19:06,902 --> 01:19:09,902
Leaving your husband, my brother,
to die in the middle of the road?
1209
01:19:11,862 --> 01:19:14,862
(SIREN WAILS)
1210
01:19:28,222 --> 01:19:30,941
(POLICE RADIO CHATTER)
1211
01:19:30,942 --> 01:19:33,261
You must arrest Henry Marsh!
1212
01:19:33,262 --> 01:19:36,262
Where are Maxine and Barbara?
1213
01:19:41,062 --> 01:19:42,861
Maxine, the night Frank died,
1214
01:19:42,862 --> 01:19:45,221
you were due to leave
in Duncan Walton's car.
1215
01:19:45,222 --> 01:19:48,061
That car killed your husband.
Did you run him over, Maxine?
1216
01:19:48,062 --> 01:19:49,781
No! Of course I didn't!
1217
01:19:49,782 --> 01:19:52,061
You played the grieving widow
1218
01:19:52,062 --> 01:19:54,621
and all the time
it was you behind it?
1219
01:19:54,622 --> 01:19:56,541
No!
1220
01:19:56,542 --> 01:19:58,381
Barbara gave me the car.
1221
01:19:58,382 --> 01:20:01,101
I was supposed to leave.
1222
01:20:01,102 --> 01:20:04,102
But I didn't. I couldn't.
1223
01:20:05,382 --> 01:20:08,382
She took the car back. Barbara?
1224
01:20:11,462 --> 01:20:14,462
Barbara?
1225
01:20:36,822 --> 01:20:39,822
Winter!
1226
01:21:03,382 --> 01:21:06,382
BARNABY: Barbara?
1227
01:21:16,662 --> 01:21:19,662
Barbara.
1228
01:21:20,062 --> 01:21:21,701
Let's just take a moment,
shall we?
1229
01:21:21,702 --> 01:21:24,702
NO, don't come any closer!
Whatever you want.
1230
01:21:25,222 --> 01:21:28,222
I want... I want to speak
to Maxine.
1231
01:21:33,622 --> 01:21:36,622
What happened that night?
1232
01:21:38,222 --> 01:21:40,421
I suppose I should say
I didn't mean it.
1233
01:21:40,422 --> 01:21:43,061
I suppose I should say
That it was an accident. But...
1234
01:21:43,062 --> 01:21:45,421
I saw Frank on the way home.
1235
01:21:45,422 --> 01:21:48,422
He was... drunk,
staggering all over the road.
1236
01:21:49,102 --> 01:21:51,381
He was disgusting.
1237
01:21:51,382 --> 01:21:54,261
I could have swerved or slowed.
1238
01:21:54,262 --> 01:21:57,262
But instead...
1239
01:21:59,382 --> 01:22:01,941
..I put my foot down.
1240
01:22:01,942 --> 01:22:03,981
And he deserved it.
1241
01:22:03,982 --> 01:22:06,982
Yes, he deserved it!
1242
01:22:07,142 --> 01:22:10,142
The way he tormented you
all those years!
1243
01:22:12,982 --> 01:22:15,982
You should have left!
I gave you the chance, Maxine!
1244
01:22:16,662 --> 01:22:18,741
Why didn't you go?
1245
01:22:18,742 --> 01:22:20,381
I don't know.
1246
01:22:20,382 --> 01:22:22,021
I was scared.
1247
01:22:22,022 --> 01:22:25,022
Oh, you were scared...
He had you terrified!
1248
01:22:25,662 --> 01:22:28,662
And it broke my heart to see it.
1249
01:22:31,982 --> 01:22:34,982
Harder to watch someone else
suffer. Do you ever find that?
1250
01:22:38,542 --> 01:22:40,781
Ijust...
I wanted you to be safe.
1251
01:22:40,782 --> 01:22:42,541
I know you did.
1252
01:22:42,542 --> 01:22:44,901
I'm so sorry. It's my fault.
This is all my fault!
1253
01:22:44,902 --> 01:22:47,902
No! No, you were not
the cause of this. No.
1254
01:22:49,342 --> 01:22:52,342
Barbara!
1255
01:22:57,462 --> 01:23:00,462
Just don't come any closer!
1256
01:23:05,422 --> 01:23:08,421
After I hit him, I panicked.
1257
01:23:08,422 --> 01:23:11,422
I... I drove around.
I stopped the car.
1258
01:23:12,502 --> 01:23:15,502
I got out. Ijust...
I left it on the roadside.
1259
01:23:16,262 --> 01:23:19,262
And in the morning, I sat
waiting for the police to come.
1260
01:23:21,502 --> 01:23:23,861
I knew they'd find Frank
and the car
1261
01:23:23,862 --> 01:23:25,981
and Iwould be arrested.
1262
01:23:25,982 --> 01:23:28,141
I was ready for it.
1263
01:23:28,142 --> 01:23:30,861
But they never found the car.
1264
01:23:30,862 --> 01:23:32,701
It was gone.
1265
01:23:32,702 --> 01:23:35,702
It was gone and... if I kept quiet,
I was off the hook.
1266
01:23:37,462 --> 01:23:40,462
And then Angus Colton found it.
1267
01:23:41,462 --> 01:23:44,462
Yeah, he...
he arrived at the cafe,
1268
01:23:45,702 --> 01:23:47,581
excited, looking for Duncan,
1269
01:23:47,582 --> 01:23:50,582
saying he'd found Duncan's
old car in some barn.
1270
01:23:51,982 --> 01:23:53,941
And suddenly you were on the hook.
1271
01:23:54,300 --> 01:23:55,950
Yeah.
1272
01:23:57,422 --> 01:23:59,581
I knew it wouldn't take long.
1273
01:23:59,582 --> 01:24:02,301
Not with all the forensics
these days.
1274
01:24:02,302 --> 01:24:03,941
So, you killed Angus
1275
01:24:03,942 --> 01:24:06,942
and then you decided
to take care of the barn?
1276
01:24:07,862 --> 01:24:10,621
Yeah. I thought
that would be the end of it.
1277
01:24:10,622 --> 01:24:13,622
Oh, Maxine, I'm so sorry!
1278
01:24:14,062 --> 01:24:17,062
I'm so sorry!
1279
01:24:18,582 --> 01:24:20,101
Don't!
1280
01:24:20,102 --> 01:24:23,102
And then Azeem saw the image.
1281
01:24:24,622 --> 01:24:27,622
I only went in there
to buy some dusters.
1282
01:24:28,342 --> 01:24:30,181
And there he was,
1283
01:24:30,182 --> 01:24:32,661
looking at the photograph
on his laptop.
1284
01:24:32,662 --> 01:24:35,662
He didn't know what it meant?
NO.
1285
01:24:35,782 --> 01:24:38,782
But he told me he was going
to take it to you, so...
1286
01:24:40,462 --> 01:24:41,901
..that was that.
1287
01:24:41,902 --> 01:24:44,902
A lot of death, Barbara.
1288
01:24:48,022 --> 01:24:50,381
It's time for it to end.
1289
01:24:50,382 --> 01:24:53,382
(SOBS)
1290
01:24:56,742 --> 01:24:59,061
I'm just not sure I can face it.
1291
01:24:59,062 --> 01:25:01,581
You know, what happens next,
I mean.
1292
01:25:01,582 --> 01:25:04,582
The... court case. Prison.
The villagers finding out.
1293
01:25:08,182 --> 01:25:11,182
And then there's Duncan.
1294
01:25:11,982 --> 01:25:14,181
What will it do to him?
1295
01:25:14,182 --> 01:25:17,182
No.
1296
01:25:17,702 --> 01:25:20,702
Duncan wouldn't want this.
1297
01:25:24,062 --> 01:25:27,062
And you have to think of Maxine.
1298
01:25:27,342 --> 01:25:30,342
Hasn't she been through enough?
1299
01:25:31,982 --> 01:25:34,941
Don't do this.
1300
01:25:34,942 --> 01:25:37,942
Don't make it any harder for her.
1301
01:25:41,942 --> 01:25:44,942
Think of Maxine.
1302
01:26:05,462 --> 01:26:08,462
(POLICE RADIO)
1303
01:26:12,822 --> 01:26:14,781
You.
1304
01:26:14,782 --> 01:26:16,781
You killed my brother.
1305
01:26:16,782 --> 01:26:19,782
You took him away from me.
I stopped him hurting Maxine!
1306
01:26:21,222 --> 01:26:24,021
She's a liar.
Frank was a good man.
1307
01:26:24,022 --> 01:26:27,022
No. Frank was a thug...
and a drunk!
1308
01:26:27,382 --> 01:26:29,501
And a bully! Like his sister.
1309
01:26:29,502 --> 01:26:32,502
OK, I think that's enough now.
1310
01:26:33,382 --> 01:26:36,382
Put her in the car.
I have already cautioned her.
1311
01:26:40,262 --> 01:26:43,181
Are you happy now?
1312
01:26:43,182 --> 01:26:44,861
Of course not.
1313
01:26:44,862 --> 01:26:47,862
That woman killed your husband.
1314
01:26:48,342 --> 01:26:51,342
She did it out of love.
1315
01:26:51,462 --> 01:26:54,462
Something you know nothing about.
1316
01:27:06,782 --> 01:27:09,782
(BETTY BABBLES AND GIGGLES)
1317
01:27:15,622 --> 01:27:17,221
I'm all for standing by your mates,
1318
01:27:17,222 --> 01:27:19,101
but I draw the line at murder.
1319
01:27:19,102 --> 01:27:20,941
Well, that's good to know, Winter.
1320
01:27:20,942 --> 01:27:23,942
Kam'S here.
Excellent. Now we can eat.
1321
01:27:25,782 --> 01:27:27,621
Didn't realise you were coming.
1322
01:27:27,622 --> 01:27:29,581
Ditto.
1323
01:27:29,582 --> 01:27:31,421
Can you, er, help me
with the salads?
1324
01:27:31,422 --> 01:27:34,422
Yeah, sure.
1325
01:27:34,862 --> 01:27:36,461
So, how was dinner?
1326
01:27:36,462 --> 01:27:39,462
What dinner?
You and jamie. The ribs?
1327
01:27:41,182 --> 01:27:44,141
He told you about that?
He tweeted about it.
1328
01:27:44,142 --> 01:27:45,781
Winter tweeted about our dinner?
1329
01:27:45,782 --> 01:27:48,061
Yeah. He used the word 'glorious'.
1330
01:27:48,062 --> 01:27:51,062
Really?
To describe the ribs.
1331
01:27:51,702 --> 01:27:54,702
Yeah. They were great.
1332
01:27:57,462 --> 01:27:59,381
This is gonna be fun.
1333
01:27:59,382 --> 01:28:01,061
Are you ready with your salads?
1334
01:28:01,062 --> 01:28:04,062
This is all ready. All perfect.
Don't want your kebabs to dry out.
1335
01:28:04,142 --> 01:28:06,101
There you are. Burgers or sausages?
1336
01:28:06,102 --> 01:28:07,661
(BARKS)
1337
01:28:07,662 --> 01:28:10,541
(ALL LAUGH)
I know what you want!
1338
01:28:10,542 --> 01:28:13,381
Come on, then. Here it comes.
1339
01:28:13,382 --> 01:28:14,382
Subtitles by Deluxe
1339
01:28:15,305 --> 01:28:21,464
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
101303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.