All language subtitles for Marvels.Runaways.S02E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,974 --> 00:00:09,310 KAROLINA: Previously on Marvel's Runaways... 2 00:00:09,393 --> 00:00:12,483 -What's going on with PRIDE? -They're declaring war. On you. 3 00:00:12,567 --> 00:00:14,278 New weapons, the whole shebang. 4 00:00:14,362 --> 00:00:15,698 ROBERT: These weapons were designed specifically 5 00:00:15,782 --> 00:00:17,034 for our kids' powers. 6 00:00:17,117 --> 00:00:19,080 Need we remind you of the mind-wipe drug we created 7 00:00:19,163 --> 00:00:20,583 for just such an occasion? 8 00:00:20,667 --> 00:00:22,504 You-- you came for me? 9 00:00:26,177 --> 00:00:27,429 The Radiance. 10 00:00:27,514 --> 00:00:29,475 After what happened to her at the crater, she can't be alone. 11 00:00:29,560 --> 00:00:31,564 -Okay, then you can both go. -I'm pregnant. 12 00:00:31,647 --> 00:00:33,483 NICO: She's a runaway now-- just like us. 13 00:00:33,568 --> 00:00:35,863 You still got that piece I gave you? Hold it right. 14 00:00:35,947 --> 00:00:37,576 You don't know what's been done with it, but I do. 15 00:00:37,659 --> 00:00:39,495 -Why do you want it? -ALEX: Because I promised Livvie 16 00:00:39,580 --> 00:00:42,167 I would get justice for Darius's murder, and that's exactly what I'm gonna do. 17 00:00:42,251 --> 00:00:45,842 -I was actually scared of that Staff. -Maybe your darkness is you-- 18 00:00:45,925 --> 00:00:48,430 your power-- like how my light is for me. 19 00:00:49,683 --> 00:00:50,893 -VICTOR: Son. -Dad. 20 00:00:50,977 --> 00:00:52,187 Can you come home? 21 00:00:52,271 --> 00:00:54,358 -ALEX: What's going on? -You're-- you're leaving? 22 00:00:54,442 --> 00:00:55,987 [crying] Chase, you can't do this. 23 00:00:56,070 --> 00:00:57,406 CHASE: I'm goin' home. 24 00:00:58,366 --> 00:01:00,329 STACEY: You can be the hero. 25 00:01:00,412 --> 00:01:03,293 All you have to do is step inside and join us. 26 00:01:03,376 --> 00:01:05,798 -Promise me none of 'em get hurt. -I promise, son. 27 00:01:05,882 --> 00:01:07,969 I'm Xavin. I've been looking for you. 28 00:01:08,679 --> 00:01:10,390 I don't want to scare you. 29 00:01:10,474 --> 00:01:12,102 Gert, did you stop taking your meds? 30 00:01:12,186 --> 00:01:13,355 I'm not Gert. 31 00:01:16,319 --> 00:01:18,323 I'm your betrothed. 32 00:01:22,666 --> 00:01:25,713 XAVIN: No one knows the origins of this story. 33 00:01:25,797 --> 00:01:28,385 It passed down through the generations 34 00:01:28,468 --> 00:01:31,182 until it was just a thing that is known. 35 00:01:31,265 --> 00:01:33,979 A truth. A prophecy. 36 00:01:34,063 --> 00:01:38,656 And at some point, the story is heard by someone who comes to believe 37 00:01:38,739 --> 00:01:40,952 that the story is about them. 38 00:01:42,079 --> 00:01:44,375 Are they crazy to believe? 39 00:01:44,458 --> 00:01:46,755 Or would it be crazy not to? 40 00:01:47,674 --> 00:01:50,763 Because this story is a love story. 41 00:01:50,847 --> 00:01:53,644 A love story that unites two worlds 42 00:01:53,728 --> 00:01:55,982 and brings peace to the universe. 43 00:02:01,618 --> 00:02:04,875 And so a believer stowed away on a ship 44 00:02:04,958 --> 00:02:08,214 that carried a family of exiled Royal Magistrates 45 00:02:08,298 --> 00:02:10,845 at the center of the prophecy. 46 00:02:10,928 --> 00:02:14,101 But the stowaway did not remain secret for long. 47 00:02:14,936 --> 00:02:19,153 Once exposed, the stowaway became a help to them, 48 00:02:19,236 --> 00:02:23,662 and soon they had mastered every skill needed to run the ship. 49 00:02:24,790 --> 00:02:27,837 But peace was not to last. 50 00:02:29,048 --> 00:02:31,553 All seemed lost. 51 00:02:31,637 --> 00:02:35,895 Perhaps the stowaway was not the one spoken of in the prophecy. 52 00:02:35,978 --> 00:02:38,692 Maybe the prophecy was not even true. 53 00:02:39,736 --> 00:02:41,824 Death would have been a relief 54 00:02:41,907 --> 00:02:44,830 from the uncertainty the stowaway suffered. 55 00:02:46,625 --> 00:02:49,296 Until there was a light from above. 56 00:02:49,380 --> 00:02:51,467 And it occurred to the stowaway 57 00:02:51,552 --> 00:02:54,473 that this had always been a part of the prophecy, 58 00:02:54,558 --> 00:02:57,981 that they had crashed in exactly the right place, 59 00:02:58,064 --> 00:03:01,613 because the light they saw was their beloved. 60 00:03:03,283 --> 00:03:05,036 My beloved. 61 00:03:05,830 --> 00:03:07,124 My intended. 62 00:03:08,544 --> 00:03:10,297 My betrothed. 63 00:03:15,558 --> 00:03:16,852 Whoa. 64 00:03:17,896 --> 00:03:19,398 That was a trip. 65 00:03:25,786 --> 00:03:27,874 XAVIN: Are you OK? 66 00:03:27,957 --> 00:03:32,257 I've never done that before to someone...like you. 67 00:03:32,341 --> 00:03:33,886 I think so. 68 00:03:35,096 --> 00:03:38,938 A little invasive, but... beautiful. 69 00:03:39,021 --> 00:03:44,198 I used familiar concepts to help you understand... 70 00:03:44,281 --> 00:03:47,329 and so we may find a common language, and bond. 71 00:03:48,749 --> 00:03:51,420 I don't want you to be frightened of me. 72 00:03:51,505 --> 00:03:52,966 I'm not scared. 73 00:03:53,049 --> 00:03:56,974 But I sense hesitation in your response. 74 00:03:57,057 --> 00:03:59,896 It's not that I don't believe you. 75 00:03:59,980 --> 00:04:02,902 I believe that you believe. 76 00:04:02,986 --> 00:04:06,492 It's just a lot to take in. 77 00:04:11,712 --> 00:04:14,843 Our destinies are woven together by prophecy. 78 00:04:14,926 --> 00:04:20,228 Is-- is there maybe a hard copy of this prophecy that I could look at? 79 00:04:20,310 --> 00:04:24,319 Preferably written in English and not projected into my brain. 80 00:04:27,618 --> 00:04:28,662 Wait, what are you doing? 81 00:04:28,746 --> 00:04:30,833 My savior. My soulmate. 82 00:04:30,916 --> 00:04:33,254 I've-- I've known you for like five minutes. 83 00:04:33,337 --> 00:04:36,135 XAVIN: The love of my life. Will you be my-- 84 00:04:36,218 --> 00:04:37,764 NICO: Sorry. 85 00:04:37,847 --> 00:04:39,308 Am I interrupting? 86 00:04:42,064 --> 00:04:43,650 Who the hell is this? 87 00:04:49,996 --> 00:04:51,750 CHASE: I understand what you're saying, 88 00:04:51,833 --> 00:04:54,589 but there is no way the other kids are gonna come back without a fight. 89 00:04:54,672 --> 00:04:56,467 Well, the-- there is one way. 90 00:04:56,551 --> 00:04:58,931 -If you convince them. -CHASE: Me? 91 00:04:59,014 --> 00:05:01,520 [laughs] No, I am the last guy they'd listen to right now. 92 00:05:01,603 --> 00:05:02,730 They were mad when I left. 93 00:05:02,814 --> 00:05:04,859 Gert loves you. I saw it with my own eyes. 94 00:05:04,943 --> 00:05:07,865 And heard it. From you. A lot of love, Chase, so much. 95 00:05:09,201 --> 00:05:11,581 -Too much? -CHASE: Gert called me a coward. 96 00:05:11,665 --> 00:05:14,086 To someone like her, that is the worst thing you can be. 97 00:05:14,169 --> 00:05:17,050 Well, if an emotional plea won't work, try logic. 98 00:05:17,134 --> 00:05:19,388 There's no longer any need to stay away. 99 00:05:19,471 --> 00:05:22,435 Jonah's gone, the past is in the past. 100 00:05:22,520 --> 00:05:25,818 We're asking for a second chance, and we are offering everything we have. 101 00:05:25,901 --> 00:05:28,615 Doesn't change the fact that you're still murderers. 102 00:05:28,699 --> 00:05:30,870 Your hands aren't exactly clean anymore. 103 00:05:30,953 --> 00:05:34,711 -Cat, we're trying the nice thing here. -CHASE: Which I appreciate. 104 00:05:34,794 --> 00:05:37,592 But I woke up with a sore neck, and I'm pretty sure 105 00:05:37,675 --> 00:05:41,725 it's because Nico stuck pins in a voodoo doll with my name on it. 106 00:05:41,808 --> 00:05:44,898 Guys, I'm sorry, but I'm not the right guy for this mission. 107 00:05:44,981 --> 00:05:47,277 I'm afraid you're the only guy. 108 00:05:47,360 --> 00:05:50,826 Son, you have got to give this your best shot. 109 00:05:50,910 --> 00:05:53,832 Or what? This whole conversation started 110 00:05:53,916 --> 00:05:55,502 with you saying that none of 'em will get hurt. 111 00:05:58,090 --> 00:06:01,388 None of 'em will get hurt... if you succeed. 112 00:06:01,472 --> 00:06:05,438 ROBERT: We have the weapons necessary to achieve our goal. 113 00:06:05,522 --> 00:06:08,528 We don't want to use them. But... 114 00:06:08,612 --> 00:06:10,532 This is our last act of diplomacy. 115 00:06:10,616 --> 00:06:12,787 STACEY: If they turn you down, 116 00:06:12,870 --> 00:06:16,085 there's no other choice. It's war. 117 00:06:16,168 --> 00:06:18,715 And you know what happens in war. 118 00:06:25,646 --> 00:06:27,858 [theme music playing] 119 00:07:56,076 --> 00:07:58,456 How many kingdoms... 120 00:07:58,540 --> 00:08:02,255 how many lives were given in pursuit of this treasure? 121 00:08:04,426 --> 00:08:06,598 "High-fructose corn syrup." 122 00:08:06,681 --> 00:08:09,979 Uh, many. Many lives. 123 00:08:10,062 --> 00:08:12,484 [laughs] But for future reference, 124 00:08:12,568 --> 00:08:15,239 we don't really talk with our mouths full. 125 00:08:15,866 --> 00:08:17,703 Apologies. 126 00:08:17,786 --> 00:08:21,586 Shapeshifter. Still getting used to having a mouth. 127 00:08:21,669 --> 00:08:22,713 [Leslie chuckles] 128 00:08:28,057 --> 00:08:29,560 GERT: They're not staying, right? 129 00:08:29,644 --> 00:08:30,812 Please tell me they're just passing through. 130 00:08:30,896 --> 00:08:32,273 I don't know what Xavin's plan is, 131 00:08:32,357 --> 00:08:33,902 but it's definitely not leaving. 132 00:08:33,985 --> 00:08:36,448 I think it's more like a quickie courthouse wedding, 133 00:08:36,533 --> 00:08:39,664 followed by eternal happiness and wandering the universe. 134 00:08:39,746 --> 00:08:42,126 -Creepy. -I didn't invite her. 135 00:08:42,210 --> 00:08:45,299 But she did stay on the ship, and she survived our parents' attack. 136 00:08:45,383 --> 00:08:47,136 We have a responsibility. 137 00:08:47,220 --> 00:08:49,809 As for my mom, I don't know. We haven't talked about it. 138 00:08:49,892 --> 00:08:52,690 Well, this can't be a halfway house for pregnant PRIDE members 139 00:08:52,773 --> 00:08:54,359 and aliens with fairy tale fixations. 140 00:08:54,442 --> 00:08:56,238 Yeah, I agree. It's too risky. 141 00:08:56,321 --> 00:08:57,908 We don't have any idea what Xavin's motives are, 142 00:08:57,992 --> 00:09:00,914 and your mom is untrustworthy, to say the least. 143 00:09:00,998 --> 00:09:04,087 No more roommates who aren't one hundred percent in. 144 00:09:04,170 --> 00:09:06,341 One is enough. I don't need to say his name. 145 00:09:06,425 --> 00:09:09,097 -[phone ringing] -It's Chase. 146 00:09:09,180 --> 00:09:11,310 What did I just say?! 147 00:09:11,393 --> 00:09:13,565 Do not pick up that phone, Alex Wilder! 148 00:09:13,648 --> 00:09:15,276 -[ringing continues] -Why not? 149 00:09:15,359 --> 00:09:16,403 OK, I get why not, 150 00:09:16,486 --> 00:09:18,282 but he wouldn't be calling if it weren't important. 151 00:09:18,365 --> 00:09:20,537 What's important to us is not important to him. 152 00:09:20,621 --> 00:09:22,541 Can you just decide? The sound of the phone is really annoying. 153 00:09:22,625 --> 00:09:24,461 -[ringing] -Alex. 154 00:09:24,545 --> 00:09:26,131 [stops ringing] 155 00:09:26,214 --> 00:09:29,387 -ALEX: Hey. -Hey. Thanks for answering. 156 00:09:29,471 --> 00:09:31,726 I know Gert's gotta be standing here making that face. 157 00:09:33,605 --> 00:09:36,276 -Um, no, not really. -CHASE: Listen, 158 00:09:36,360 --> 00:09:38,030 I need you guys to meet me. 159 00:09:38,113 --> 00:09:39,742 ALEX: Yeah, dude, that's not happening. 160 00:09:39,825 --> 00:09:41,829 I know you don't trust me, and I get it, 161 00:09:41,913 --> 00:09:43,374 but if I were gonna rat you out to our parents, 162 00:09:43,457 --> 00:09:44,877 they'd be in the middle of your business already. 163 00:09:45,796 --> 00:09:47,925 Fair point. But still, 164 00:09:48,008 --> 00:09:50,137 - you're persona non grata right now. -CHASE: I understand. 165 00:09:50,221 --> 00:09:53,770 You hate me. But Alex, I'm trying to keep something... 166 00:09:53,853 --> 00:09:55,691 bad from happening. 167 00:09:55,774 --> 00:09:58,697 -Something really bad. -Go on. 168 00:09:58,780 --> 00:10:00,116 I need to lay it out in person 169 00:10:00,199 --> 00:10:02,078 so everyone can make the decision that's best for them. 170 00:10:04,416 --> 00:10:05,502 He wants to meet up. 171 00:10:08,257 --> 00:10:10,554 -They're interested. Continue. -CHASE: OK. 172 00:10:10,637 --> 00:10:12,014 Pick the time and pick the place. 173 00:10:12,098 --> 00:10:13,727 Anywhere that you guys feel safe, I'll be there. 174 00:10:13,810 --> 00:10:16,356 -I don't know... -CHASE: Alex. Alex, 175 00:10:16,440 --> 00:10:19,070 please listen to me. They have customized weapons. 176 00:10:19,154 --> 00:10:21,993 Serious firepower that they're gonna use on you guys. 177 00:10:22,076 --> 00:10:23,872 I'm trying to keep that from happening. 178 00:10:28,631 --> 00:10:29,633 ALEX: OK. 179 00:10:29,717 --> 00:10:32,388 -[phone beeps] -VICTOR: Chase? 180 00:10:34,267 --> 00:10:37,231 Hey. Uh, just called Alex. 181 00:10:37,315 --> 00:10:38,902 It's happening. They agreed to meet. 182 00:10:42,074 --> 00:10:45,247 -Dad, you OK? -Yeah. Yeah. 183 00:10:45,331 --> 00:10:46,834 What's going on? Why are these specs up? 184 00:10:46,918 --> 00:10:49,380 Uh, I don't know. 185 00:10:49,464 --> 00:10:51,259 I don't know, they were like that when I came down here. 186 00:10:51,343 --> 00:10:53,055 I just thought you left 'em running. 187 00:10:53,138 --> 00:10:54,474 I'm sure I didn't. 188 00:10:54,558 --> 00:10:56,019 Did you adjust these? 189 00:10:57,815 --> 00:10:59,442 Who made these changes? 190 00:10:59,527 --> 00:11:00,904 No, not me. 191 00:11:02,616 --> 00:11:03,827 Dad, are you all right? 192 00:11:03,910 --> 00:11:05,914 These have been tuned 193 00:11:05,997 --> 00:11:08,252 to make them considerably more dangerous. 194 00:11:09,713 --> 00:11:11,258 Who's doing this? 195 00:11:14,974 --> 00:11:16,769 What is happening to me? 196 00:11:17,729 --> 00:11:19,315 CHASE: It's getting worse. 197 00:11:19,399 --> 00:11:21,737 -The illness. -Ohh! 198 00:11:21,821 --> 00:11:23,198 CHASE: Whatever it is, it's progressing. 199 00:11:23,282 --> 00:11:26,873 VICTOR: I have these, um, spaces 200 00:11:26,956 --> 00:11:28,793 where I feel like I'm drowning. 201 00:11:30,129 --> 00:11:31,507 CHASE: Dad. 202 00:11:34,513 --> 00:11:36,308 We will beat this. 203 00:11:36,391 --> 00:11:38,312 I promise. 204 00:11:38,395 --> 00:11:40,441 But for now, please change the specs back. 205 00:11:40,525 --> 00:11:43,656 If I fail, I don't want anyone getting hurt... 206 00:11:43,740 --> 00:11:45,619 more than they have to. 207 00:11:46,286 --> 00:11:50,377 I can change the specs back on the computer, but... 208 00:11:50,461 --> 00:11:52,507 the weapons have already been produced. 209 00:11:54,845 --> 00:11:56,515 I'm afraid it's too late. 210 00:12:03,362 --> 00:12:06,493 When you were little, still in a crib, 211 00:12:06,577 --> 00:12:09,959 we used to hear you in the morning, calling out to us. 212 00:12:10,042 --> 00:12:13,549 "Somebody get the baby!" [laughs] 213 00:12:13,633 --> 00:12:16,304 I'd come in your room and you'd hold your arms out to me, 214 00:12:16,388 --> 00:12:18,726 and I'd pick you up and... 215 00:12:18,810 --> 00:12:22,526 for just a few minutes, it was me and you. 216 00:12:22,609 --> 00:12:26,199 And I just wanted that to go on and on. 217 00:12:26,282 --> 00:12:28,955 But it couldn't, could it? 218 00:12:29,038 --> 00:12:31,544 It's too late for us, Mom. 219 00:12:31,627 --> 00:12:36,219 You have to go, and be a better mom to that baby than you were to me. 220 00:12:39,017 --> 00:12:40,979 So you won't forgive me, ever? 221 00:12:41,062 --> 00:12:42,899 Forgiveness is earned. 222 00:12:42,983 --> 00:12:46,072 Over time. With deeds, not words. 223 00:12:46,156 --> 00:12:48,703 Isn't that a fundamental Gibb teaching? 224 00:12:48,786 --> 00:12:50,874 Yes. 225 00:12:50,957 --> 00:12:54,715 Which is a whole other thing to consider. 226 00:12:56,301 --> 00:12:59,767 After what happened in the crater... 227 00:12:59,850 --> 00:13:02,939 I'm certain you are the new head of the church. 228 00:13:03,023 --> 00:13:04,693 What are you talking about? 229 00:13:04,777 --> 00:13:07,699 When you took to the sky and spread your wings, 230 00:13:07,783 --> 00:13:10,747 you confirmed everything in The Book of Gibborim. 231 00:13:10,830 --> 00:13:14,337 They're gonna be searching for you, desperate for another encounter. 232 00:13:15,005 --> 00:13:18,261 You're the messiah now, Karolina. Are you prepared for that? 233 00:13:18,345 --> 00:13:21,309 No. Definitely not. 234 00:13:21,392 --> 00:13:24,482 I can help you navigate all of that, but not if you push me away. 235 00:13:24,566 --> 00:13:26,570 NICO: You're not coming because you're not invited! 236 00:13:26,654 --> 00:13:29,158 -Chase doesn't even know you exist. -XAVIN: I don't require an invitation. 237 00:13:29,242 --> 00:13:32,373 It should be assumed that I'd go along to protect my betrothed. 238 00:13:32,456 --> 00:13:33,458 NICO: She protects herself. 239 00:13:33,543 --> 00:13:34,795 And if she needs backup, I've got it. 240 00:13:34,878 --> 00:13:36,172 -Guys-- -If that's the case, 241 00:13:36,256 --> 00:13:38,218 wouldn't it be better... 242 00:13:38,301 --> 00:13:40,055 if there were twice the backup? 243 00:13:40,139 --> 00:13:41,432 -[others gasp] -NICO: Holy shit. 244 00:13:44,690 --> 00:13:46,652 Am I-- Am I really this small? 245 00:13:46,735 --> 00:13:48,321 Exact duplicate. 246 00:13:48,405 --> 00:13:50,284 KAROLINA: Xavin, please change back. 247 00:13:50,367 --> 00:13:52,079 That creeps people out. 248 00:13:52,163 --> 00:13:55,127 -I agree. -And I don't need your protection-- 249 00:13:55,210 --> 00:13:57,298 or anyone's. 250 00:13:57,381 --> 00:14:01,055 I'm not so sure. Is it a bad idea to bring all the help you can? 251 00:14:01,139 --> 00:14:03,561 Well, great. Your mom gets a vote now? 252 00:14:03,644 --> 00:14:08,069 I must go on this mission. It is my destiny to protect my betrothed. 253 00:14:08,153 --> 00:14:10,490 Stop it. I am no one's betrothed. 254 00:14:10,575 --> 00:14:12,621 Or their messiah. 255 00:14:12,704 --> 00:14:15,919 I decide where I go and who I go with. 256 00:14:16,002 --> 00:14:18,716 And for today, I'm sticking with my friends-- 257 00:14:18,799 --> 00:14:20,427 my old friends. 258 00:14:20,511 --> 00:14:21,889 Sorry, Xavin. 259 00:14:21,972 --> 00:14:23,893 Then where does this leave me? 260 00:14:23,976 --> 00:14:27,191 For now, it leaves you here... 261 00:14:27,274 --> 00:14:30,322 to protect my mom and the house until we get back. 262 00:14:31,491 --> 00:14:34,748 It is a noble endeavor to guard the Holy Mother 263 00:14:34,831 --> 00:14:37,378 and the Haven. I accept. 264 00:14:37,461 --> 00:14:38,881 And one more thing. 265 00:14:38,965 --> 00:14:41,177 Would you stop calling me your "betrothed"? 266 00:14:41,261 --> 00:14:43,933 -It's a weird word. -As you wish. 267 00:14:59,005 --> 00:15:00,424 CHASE: Looks good on you. 268 00:15:01,927 --> 00:15:04,432 Safety precaution. No offense. 269 00:15:04,516 --> 00:15:06,019 GERT: I would just like it noted 270 00:15:06,102 --> 00:15:08,440 that I am here under duress and anything that I agree to 271 00:15:08,524 --> 00:15:09,943 should be considered as such. 272 00:15:10,027 --> 00:15:11,739 -MOLLY: She's really pissed at you. -Totally aware. 273 00:15:11,822 --> 00:15:14,160 -We all are. -If you can put aside your hurt feelings 274 00:15:14,953 --> 00:15:17,166 for one second, there are more important things to discuss. 275 00:15:17,249 --> 00:15:19,838 GERT: More important than the complete betrayal of your friends? 276 00:15:19,921 --> 00:15:21,800 I'm here with an offer from our parents. 277 00:15:21,884 --> 00:15:24,096 NICO: Oh, my God, you're one of them. -No I'm not. 278 00:15:24,180 --> 00:15:25,975 Makes total sense. You always wanted to go home. 279 00:15:26,059 --> 00:15:27,687 OK, will you please listen? 280 00:15:27,771 --> 00:15:30,484 They're coming for you with everything they've got. 281 00:15:30,568 --> 00:15:32,697 I've seen their weapons, and you can't win. 282 00:15:32,781 --> 00:15:34,701 We've heard that before, yet here we are. 283 00:15:34,785 --> 00:15:37,498 But this time it's different. If they have to hurt you, they will, 284 00:15:37,582 --> 00:15:39,836 and believe me, they can. 285 00:15:40,922 --> 00:15:43,176 But they'd prefer you to come home without a fight, 286 00:15:43,259 --> 00:15:45,848 and if you're willing to do that, then PRIDE is ours. 287 00:15:45,932 --> 00:15:48,771 Why would we want a totally corrupt organization 288 00:15:48,854 --> 00:15:50,733 and the hypocritical life that comes with that? 289 00:15:50,817 --> 00:15:52,111 CHASE: Because they would step back. 290 00:15:52,194 --> 00:15:54,115 They would let us run it however we choose. 291 00:15:54,198 --> 00:15:57,956 We'd have resources for, I don't know, feminist empowerment projects, 292 00:15:58,039 --> 00:16:00,920 feeding the poor, educating the marginalized. 293 00:16:01,003 --> 00:16:04,135 The stuff you're always talking about, we'd actually be able to do. 294 00:16:04,218 --> 00:16:07,224 You really think they would just disappear and leave us alone? 295 00:16:07,307 --> 00:16:08,727 They're our parents. No way. 296 00:16:08,811 --> 00:16:10,565 Guys, you don't understand. 297 00:16:11,859 --> 00:16:13,319 This is your last chance. 298 00:16:13,403 --> 00:16:14,781 Take it or leave it? 299 00:16:18,455 --> 00:16:20,000 -I'll pass. -NICO: Me too. 300 00:16:20,083 --> 00:16:22,087 They're gonna use the mind-wipe drug. 301 00:16:23,381 --> 00:16:24,968 All the connections, 302 00:16:25,051 --> 00:16:27,306 all the memories, everything that binds us together, 303 00:16:27,389 --> 00:16:29,978 [stutters] will be erased forever. 304 00:16:31,732 --> 00:16:34,236 That might not be such a bad thing. 305 00:16:34,320 --> 00:16:37,284 -What? -Some of us didn't even need a drug 306 00:16:37,367 --> 00:16:39,121 to destroy our connection. 307 00:16:40,165 --> 00:16:42,252 If you ask me... 308 00:16:42,336 --> 00:16:44,716 getting rid of my memories sounds kind of good. 309 00:16:49,183 --> 00:16:51,522 Then I--I guess we're done here. 310 00:16:53,274 --> 00:16:54,653 I'm certain of it. 311 00:17:17,196 --> 00:17:19,034 [phone ringing] 312 00:17:23,126 --> 00:17:25,130 Great. 313 00:17:25,213 --> 00:17:26,257 [stops ringing] 314 00:17:27,384 --> 00:17:29,598 -Hello. -TINA: Well? 315 00:17:29,681 --> 00:17:31,810 CHASE: They turned me down. 316 00:17:31,893 --> 00:17:33,021 I'm not surprised. 317 00:17:33,104 --> 00:17:35,483 If I can get Alex alone, then maybe I can still convince him. 318 00:17:35,568 --> 00:17:36,737 -If I can do that-- -No, too late. 319 00:17:36,820 --> 00:17:38,991 -Thank you for trying. We've moving on. -CHASE: Wait. Tina-- 320 00:17:40,745 --> 00:17:44,001 -TINA: I'm assuming you all heard that. -GEOFFREY: We did. 321 00:17:44,084 --> 00:17:45,546 Everyone ready to roll out? 322 00:17:45,630 --> 00:17:48,969 DALE: Ahem! I'm starting to feel a little... hyperventilating. 323 00:17:49,053 --> 00:17:50,973 Uh, do you mind if we could just reconvene tomorrow? 324 00:17:51,057 --> 00:17:53,562 Stacey can drive if you can't handle it. 325 00:17:53,646 --> 00:17:55,566 -Robert? -ROBERT: Ready. 326 00:17:55,650 --> 00:17:57,779 -TINA: Victor? -I've got everything I need. 327 00:17:57,862 --> 00:18:01,160 Let's do this. And Tina, remember, make every shot count. 328 00:18:01,243 --> 00:18:02,622 We can't reload. 329 00:18:03,832 --> 00:18:04,959 Engaging now. 330 00:18:05,043 --> 00:18:06,337 [computer beeps] 331 00:18:09,468 --> 00:18:11,515 -MOLLY: What's that noise? -I don't hear anything. 332 00:18:11,598 --> 00:18:13,101 KAROLINA: Listen. 333 00:18:13,184 --> 00:18:15,773 [faint whirring] 334 00:18:21,325 --> 00:18:22,578 [whirring louder] 335 00:18:25,250 --> 00:18:26,460 Whoa. 336 00:18:26,545 --> 00:18:28,297 It's um-- Chase was followed! 337 00:18:34,936 --> 00:18:37,734 [drone firing rounds] 338 00:18:38,694 --> 00:18:40,990 [dronefire continues] 339 00:18:42,409 --> 00:18:46,167 -Nico! -Ahh-- I'm having.... tomatoes-- 340 00:18:46,250 --> 00:18:47,670 -What? -[drones firing] 341 00:18:47,754 --> 00:18:50,509 I mean--trouble--I-- 342 00:18:50,593 --> 00:18:53,515 I can't fry a--a bubble! I'm scrambled. 343 00:18:53,599 --> 00:18:55,477 KAROLINA: This drone is doing something to her! 344 00:18:58,232 --> 00:18:59,986 It's covered in solar protection of some kind. 345 00:19:04,954 --> 00:19:06,541 They're jamming the electronics, too! 346 00:19:07,835 --> 00:19:10,298 -They thought of everything! -[drone firing] 347 00:19:10,381 --> 00:19:12,553 We gotta split up! We gotta try and lose 'em! 348 00:19:12,637 --> 00:19:14,641 -Everybody, go! -Come on. 349 00:19:14,724 --> 00:19:17,605 [dronefire continues] 350 00:19:31,550 --> 00:19:32,760 [drone buzzing] 351 00:19:51,088 --> 00:19:53,259 [whirring] 352 00:19:55,514 --> 00:19:57,643 OK, it's out of ammo. 353 00:19:57,727 --> 00:19:59,772 -What do we do now? -NICO: We-- 354 00:19:59,856 --> 00:20:01,191 be--bird flappers. 355 00:20:02,528 --> 00:20:04,239 That thing has totally scrambled your brain. 356 00:20:04,323 --> 00:20:05,826 Victor. Robert. I ran out of darts. 357 00:20:05,910 --> 00:20:09,082 VICTOR: I knew you couldn't control yourself. 358 00:20:09,166 --> 00:20:11,337 KAROLINA: We gotta get out of here. I'm sure our parents are on their way. 359 00:20:11,420 --> 00:20:13,508 There's only one drone and two of us, so if we split up, 360 00:20:13,592 --> 00:20:17,098 one of us definitely escapes-- but hopefully both. 361 00:20:18,142 --> 00:20:20,396 I-- I don't want-- 362 00:20:20,480 --> 00:20:22,860 to leave...you. 363 00:20:23,695 --> 00:20:26,660 There's no leaving each other. Not anymore. 364 00:20:27,452 --> 00:20:31,795 No matter where we go, what the distance is between us, 365 00:20:31,878 --> 00:20:34,299 I will always come back to you. 366 00:20:35,343 --> 00:20:38,349 OK? Everything's gonna be all right, I promise. 367 00:20:39,309 --> 00:20:40,562 I lamp you. 368 00:20:43,401 --> 00:20:44,946 I lump you. 369 00:20:45,864 --> 00:20:48,202 See you back at the hostel in an hour. 370 00:20:52,460 --> 00:20:55,258 [drone whirring] 371 00:20:55,341 --> 00:20:58,222 OK, your mom is definitely driving this thing. 372 00:20:58,305 --> 00:21:00,268 I'm gonna lead it away. 373 00:21:03,608 --> 00:21:04,694 Wait! 374 00:21:07,198 --> 00:21:08,660 I love you. 375 00:21:12,752 --> 00:21:14,087 Enough. 376 00:21:14,171 --> 00:21:16,216 TINA: I've locked onto Karolina. 377 00:21:16,300 --> 00:21:17,595 Lost Nico. 378 00:21:18,889 --> 00:21:20,976 Pulling up the CCTV feeds in the park. 379 00:21:21,060 --> 00:21:22,563 See if I can pick her up. 380 00:21:22,646 --> 00:21:24,817 Molly and Gert are exiting the park toward Franklin. 381 00:21:25,401 --> 00:21:27,447 STACEY: Okay, we're-- we're on our way. 382 00:21:27,531 --> 00:21:30,954 Molly, these boots were made to support my self-image, not my ankles! 383 00:21:31,038 --> 00:21:33,042 -But they're gonna catch us! -Just go without me! 384 00:21:33,125 --> 00:21:34,545 -Oh! -[drones buzzing] 385 00:21:38,427 --> 00:21:39,387 Wait a minute. 386 00:21:39,471 --> 00:21:41,768 GERT: Yo! Molly! We cannot steal a scooter! 387 00:21:41,851 --> 00:21:43,437 It's not stealing when it's borrowing it. 388 00:21:47,530 --> 00:21:49,366 -[whooshing] -Hah! 389 00:21:52,413 --> 00:21:53,959 [computer beeps] 390 00:21:54,042 --> 00:21:55,796 Ha! I'm two for two! 391 00:21:55,879 --> 00:22:00,096 I understand that drones are annoying, but that was totally uncalled for. 392 00:22:00,179 --> 00:22:02,016 Yeah, sorry, dude. Do you have insurance or something? 393 00:22:02,100 --> 00:22:05,481 Insurance is a corporate swindle invented to capitalize on our inner fears. 394 00:22:05,566 --> 00:22:09,239 Oh, you're totally speaking my language. What was your name again? 395 00:22:09,322 --> 00:22:10,868 Hey! [mumbles] Yeah, it's you! 396 00:22:10,951 --> 00:22:13,205 -MOLLY: Gert! -From the uh... the Wizard gala. 397 00:22:13,289 --> 00:22:14,374 I was hoping I'd run into you again. 398 00:22:14,457 --> 00:22:18,048 -Earl. -Oh, my God. Mothra guy? 399 00:22:18,132 --> 00:22:19,927 Gert! They're here! 400 00:22:20,011 --> 00:22:21,556 Quick, swap meet! Sorry, gotta go! 401 00:22:26,983 --> 00:22:28,360 CATHERINE: Tina. 402 00:22:28,444 --> 00:22:30,198 -You still got Alex? -TINA: Yes. 403 00:22:30,281 --> 00:22:32,578 He's a block away from your current location. 404 00:22:32,661 --> 00:22:33,997 GEOFFREY: We're on it. 405 00:22:41,971 --> 00:22:44,017 Hey. Here ya go. 406 00:22:44,100 --> 00:22:46,438 Thank you. Hot today, huh? 407 00:22:49,612 --> 00:22:51,783 -[starts car] -[wheels squeal] 408 00:22:54,287 --> 00:22:56,333 MALE RAPPER: โ™ช I ain't got much in the bank โ™ช 409 00:22:56,416 --> 00:22:57,836 โ™ช But I got a lot I could say โ™ช 410 00:22:57,920 --> 00:22:59,422 โ™ช Tied up with goddesses, hey โ™ช 411 00:22:59,507 --> 00:23:00,634 Let's "Baby Driver" this bitch. 412 00:23:00,717 --> 00:23:02,095 [turns up music] 413 00:23:02,178 --> 00:23:03,472 โ™ช Ride around with a renegade โ™ช 414 00:23:03,556 --> 00:23:05,393 โ™ช You should take a seat, save your energy โ™ช 415 00:23:05,476 --> 00:23:08,232 โ™ช I try to heal the gods with a band-aid โ™ช 416 00:23:08,315 --> 00:23:09,735 CATHERINE: We got eyes on Alex. 417 00:23:09,819 --> 00:23:10,904 โ™ช I landed in Ibiza and I need a visa, I ain't playin' with you โ™ช 418 00:23:10,988 --> 00:23:12,783 -Shit! -[revving engine] 419 00:23:12,866 --> 00:23:15,329 โ™ช Need a Hottie Tottie with a body, yeah... โ™ช 420 00:23:20,006 --> 00:23:21,801 -CATHERINE: Geoffrey! -GEOFFREY: I got him. 421 00:23:21,884 --> 00:23:23,847 Just get the tranq guns ready. 422 00:23:26,561 --> 00:23:28,105 Gotta lose that thing. 423 00:23:28,982 --> 00:23:30,276 [horn honking] 424 00:23:30,359 --> 00:23:32,614 What is he doing? He's gonna kill himself! 425 00:23:32,698 --> 00:23:34,535 I shoulda never let him play Grand Theft Auto. 426 00:23:35,912 --> 00:23:38,918 -CATHERINE: The drone is making it worse! -GEOFFREY: Tina, enough with the drone! 427 00:23:39,002 --> 00:23:40,379 You already wasted all the ammo! 428 00:23:40,463 --> 00:23:42,634 We can see him just fine! 429 00:23:42,718 --> 00:23:45,139 -What is you lose him? -GEOFFREY: We won't! 430 00:23:45,222 --> 00:23:47,352 He's our son, Tina. It's our call. 431 00:23:47,435 --> 00:23:50,274 -If you insist. -โ™ช Watch me do this โ™ช 432 00:23:50,358 --> 00:23:51,569 โ™ช It's always been more than the music โ™ช 433 00:23:51,652 --> 00:23:53,072 โ™ช You riding waves on the back of my cruise ship โ™ช 434 00:23:53,155 --> 00:23:55,451 โ™ช Look, watch me, watch me โ™ช 435 00:23:55,535 --> 00:23:57,372 โ™ช Watch me do this โ™ช 436 00:23:57,455 --> 00:24:00,587 โ™ช Since 2012 I've been the coolest, if you do not get it you foolish โ™ช 437 00:24:00,670 --> 00:24:02,508 [tires screeching] 438 00:24:09,855 --> 00:24:12,402 LESLIE: Karolina, you made it back. 439 00:24:13,738 --> 00:24:14,949 Oh. 440 00:24:15,032 --> 00:24:16,994 What happened? What did Chase have to say? 441 00:24:17,078 --> 00:24:19,290 I do not know this Chase you speak of. 442 00:24:20,919 --> 00:24:25,762 [scoffs] You-- you can't do that. That's-- that's a violation. 443 00:24:25,846 --> 00:24:28,225 I don't understand. You love Karolina. 444 00:24:28,308 --> 00:24:31,398 I'm trying to make you more comfortable by taking her form. 445 00:24:31,481 --> 00:24:34,362 -LESLIE: Well, that's not the way. -Well, what way is it? 446 00:24:34,446 --> 00:24:36,534 I was hoping Karolina would have responded 447 00:24:36,617 --> 00:24:39,582 to my courtship by now, but nothing seems to work. 448 00:24:39,665 --> 00:24:43,506 Yeah, you're moving pretty fast here, Xavin. And she hardly knows you. 449 00:24:43,590 --> 00:24:47,054 And human attraction is complicated under any circumstance. 450 00:24:47,138 --> 00:24:49,518 -What would you do? -To be perfectly honest, 451 00:24:49,602 --> 00:24:51,772 we have not had very good luck with aliens around here. 452 00:24:51,856 --> 00:24:54,277 I actually think you just need to leave us alone. 453 00:24:54,360 --> 00:24:56,574 -I can't. -You could! 454 00:24:56,657 --> 00:24:59,538 Karolina's so young, and in some ways you're even younger. 455 00:24:59,622 --> 00:25:01,918 I think you need to go out and create a life of your own, 456 00:25:02,001 --> 00:25:04,088 and come back and see what happens. 457 00:25:04,172 --> 00:25:06,594 You're gonna want my help when they come for the baby. 458 00:25:10,476 --> 00:25:13,065 -What? -XAVIN: I read your biomarkers immediately. 459 00:25:14,275 --> 00:25:16,781 The baby you're carrying is of royal lineage. 460 00:25:17,950 --> 00:25:21,791 The Magistrate and his family will not allow you to remain 461 00:25:21,874 --> 00:25:24,003 in sole possession of one of their own. 462 00:25:25,130 --> 00:25:26,592 It isn't done. 463 00:25:28,513 --> 00:25:29,723 OK, wait. 464 00:25:30,850 --> 00:25:32,813 Wait, wait. 465 00:25:32,896 --> 00:25:34,900 The Magistrate. 466 00:25:35,902 --> 00:25:39,660 -Do you mean Jonah? -That is what Karolina called him, yes. 467 00:25:39,743 --> 00:25:43,250 And his family-- What family? We saw that ship explode. 468 00:25:43,333 --> 00:25:46,882 The others escaped when I did. They are Gibborim. 469 00:25:46,966 --> 00:25:49,763 Unlike me. Xartan. 470 00:25:49,847 --> 00:25:54,565 But in their light form, I believe they simply took on new hosts. 471 00:25:54,648 --> 00:25:56,401 A vessel that was nearby. 472 00:25:56,484 --> 00:25:59,950 -So he is still out there. -XAVIN: Gathering his family, no doubt. 473 00:26:00,034 --> 00:26:03,040 And they are... 474 00:26:03,123 --> 00:26:06,547 to put it mildly, problematic. 475 00:26:08,885 --> 00:26:09,970 Wait. 476 00:26:11,766 --> 00:26:14,813 Wait, do you think this meeting with Chase, this... 477 00:26:16,149 --> 00:26:19,030 Do you think this is part of Jonah's plan to lure Karolina back? 478 00:26:19,113 --> 00:26:21,076 Very possible. 479 00:26:28,591 --> 00:26:32,181 She's come back out into the open. Frogtown. Warehouse district. 480 00:26:32,264 --> 00:26:33,601 Where the hell are you, Victor? 481 00:26:33,685 --> 00:26:36,816 The last person to talk to me like that works in a Malaysian toy factory 482 00:26:36,899 --> 00:26:39,822 -for fifteen cents an hour. -Last person who talked to me like that 483 00:26:39,905 --> 00:26:41,867 doesn't talk anymore. 484 00:26:48,631 --> 00:26:50,552 [drone buzzing] 485 00:26:52,889 --> 00:26:55,269 -[clank] -Yes! 486 00:26:56,062 --> 00:26:57,983 [panting] 487 00:26:58,066 --> 00:26:59,987 I lost her! 488 00:27:00,070 --> 00:27:02,158 VICTOR: It's all right. I'm here. 489 00:27:03,285 --> 00:27:05,540 Though she has locked herself inside. 490 00:27:12,888 --> 00:27:14,933 [birds chirping] 491 00:27:25,872 --> 00:27:26,957 What are you doin' out here? 492 00:27:27,041 --> 00:27:29,045 Just waiting for Dad to come back. 493 00:27:29,838 --> 00:27:33,261 -Are you worried? -Shouldn't I be? 494 00:27:33,345 --> 00:27:35,474 Look, I know you love your friends. 495 00:27:38,021 --> 00:27:40,693 They made their choice.... and you made yours. 496 00:27:41,987 --> 00:27:43,240 It's time to move on. 497 00:27:44,242 --> 00:27:45,787 Aren't you ready for a new life? 498 00:27:45,870 --> 00:27:49,085 A new life where I'll remember my friends, but they won't remember me? 499 00:27:50,128 --> 00:27:51,841 What kind of life is that? 500 00:27:51,924 --> 00:27:54,095 And don't offer to mind-wipe me. 501 00:27:59,063 --> 00:28:01,569 If you have to keep a secret... 502 00:28:01,652 --> 00:28:04,448 so that your friends can survive, isn't it worth it? 503 00:28:04,533 --> 00:28:07,831 This is exactly the type of thinking that got you in-- 504 00:28:07,914 --> 00:28:10,210 got us into this mess! 505 00:28:11,505 --> 00:28:13,258 No more secrets. 506 00:28:16,014 --> 00:28:19,646 Dad's sick. Sicker than he's ever been. 507 00:28:19,730 --> 00:28:22,777 Yeah, I've noticed some things. But he's been through a lot. 508 00:28:22,861 --> 00:28:25,449 I think the tumor's coming back. 509 00:28:25,533 --> 00:28:27,621 And now, weirdly, his skin's flaking. 510 00:28:29,541 --> 00:28:31,252 Flaking how? 511 00:28:31,336 --> 00:28:33,549 White. Scaly. 512 00:28:36,680 --> 00:28:39,101 -Holy shit. -What? 513 00:28:39,185 --> 00:28:41,064 It's not like dry skin's worse than a brain tumor. 514 00:28:41,147 --> 00:28:42,734 I mean, maybe he just needs a good moisturizer. 515 00:28:42,817 --> 00:28:43,903 No, I-- 516 00:28:46,032 --> 00:28:48,829 I don't know how to explain it, but... 517 00:28:48,913 --> 00:28:51,543 he was in that healing algorithm for a long time. 518 00:28:51,627 --> 00:28:53,923 And injected with Jonah's DNA. 519 00:28:54,006 --> 00:28:57,889 What if it's transforming your dad into-- 520 00:28:57,973 --> 00:29:00,687 -Into an alien. -Yeah. 521 00:29:00,770 --> 00:29:04,068 No, no, no. We can't let that happen. We gotta save him. 522 00:29:04,151 --> 00:29:06,447 Maybe Dad already gave us what we need. 523 00:29:11,374 --> 00:29:12,544 Come on. 524 00:29:16,593 --> 00:29:18,179 VICTOR: Karolina. 525 00:29:20,142 --> 00:29:21,687 Sweetheart. 526 00:29:23,774 --> 00:29:25,778 Come on out, now. 527 00:29:28,951 --> 00:29:32,792 There's more at stake here than just... parents and children. 528 00:29:35,047 --> 00:29:37,594 And anything you might be feeling-- 529 00:29:37,677 --> 00:29:40,892 resentment, anger-- 530 00:29:40,975 --> 00:29:43,564 it can all be overcome if we... 531 00:29:43,647 --> 00:29:46,862 just sit down together... and talk. 532 00:29:48,031 --> 00:29:50,243 There's no need to make this difficult. 533 00:30:06,610 --> 00:30:09,365 -[rustling] -Whoa. 534 00:30:09,448 --> 00:30:11,369 [coughs] 535 00:30:11,452 --> 00:30:13,289 [chuckling] That was a good one. 536 00:30:13,373 --> 00:30:14,960 Why are you even after me? 537 00:30:15,043 --> 00:30:16,797 You already have Chase. Why do I matter? 538 00:30:16,880 --> 00:30:19,176 Because you're more important. 539 00:30:19,260 --> 00:30:22,307 Stay down. I don't want to have to do that again. 540 00:30:22,391 --> 00:30:25,021 I'm not getting up. I'm getting into position. 541 00:30:25,105 --> 00:30:27,025 -For this. -[object clatters] 542 00:30:28,654 --> 00:30:30,490 [Karolina groans] 543 00:30:34,498 --> 00:30:35,626 [sighs] 544 00:30:36,169 --> 00:30:37,672 -[clatter] -[groans] 545 00:30:44,393 --> 00:30:47,024 -[clatter] -[groans] 546 00:30:47,107 --> 00:30:49,361 [panting] 547 00:30:50,030 --> 00:30:51,950 VICTOR: So strong. 548 00:30:52,034 --> 00:30:53,954 You make me proud. 549 00:30:57,169 --> 00:30:59,048 Hey! Don't touch that! 550 00:31:03,348 --> 00:31:06,897 Have no fear, my betrothed. These are simple toys. 551 00:31:07,857 --> 00:31:11,740 Apologies, Karolina. I'll try harder not to use that word. 552 00:31:11,823 --> 00:31:13,451 Xavin. 553 00:31:13,535 --> 00:31:15,665 Thought you died in the explosion. 554 00:31:15,748 --> 00:31:17,251 Wishful thinking, I guess. 555 00:31:17,334 --> 00:31:20,382 Nothing will keep me from my destiny, Magistrate. 556 00:31:20,465 --> 00:31:23,054 Oh, not this shit again. 557 00:31:23,137 --> 00:31:26,352 -Wait. You guys know each other? -VICTOR: We did. 558 00:31:27,563 --> 00:31:31,697 But since we no longer have a ship, we no longer have need of you. 559 00:31:32,532 --> 00:31:36,122 You have a nasty habit of inserting yourself where you're not welcome. 560 00:31:36,205 --> 00:31:37,792 Let me help you with that. 561 00:31:37,875 --> 00:31:39,838 [Xavin cries out] 562 00:31:39,921 --> 00:31:41,424 [Victor exhales] 563 00:31:42,593 --> 00:31:45,641 You have no idea how much that one can talk. 564 00:31:45,725 --> 00:31:47,436 Especially on a long trip. 565 00:31:48,522 --> 00:31:50,609 KAROLINA: Wait. Dad? 566 00:31:50,693 --> 00:31:53,782 Why are you doing this? And how is it possible? 567 00:31:53,866 --> 00:31:56,872 I--I don't understand. I watched you die. 568 00:31:57,999 --> 00:32:00,253 And I'm so sorry about that. 569 00:32:04,554 --> 00:32:06,892 Believe me, it was painful for both of us. 570 00:32:07,935 --> 00:32:11,025 [sighs] But remember... 571 00:32:11,108 --> 00:32:13,947 I warned you I was gonna take everything. 572 00:32:14,031 --> 00:32:15,576 That includes you. 573 00:32:18,791 --> 00:32:22,339 Well, that's gonna be a problem. 574 00:32:25,930 --> 00:32:28,309 -We have to get out of here. -Do we? 575 00:32:28,393 --> 00:32:30,480 What if they're still out there? 576 00:32:30,564 --> 00:32:33,486 We can't just spend the rest of our lives in a kiosk that sells men's socks. 577 00:32:33,570 --> 00:32:36,117 -I'll go first. -No-- 578 00:32:36,743 --> 00:32:41,252 How did you get to be the strong one? I'm supposed to be the big sister. 579 00:32:41,335 --> 00:32:44,926 Where do you think I learned it from? Come on. 580 00:32:50,771 --> 00:32:52,775 MOLLY: There they are. 581 00:32:53,819 --> 00:32:55,196 -Wait. What? -Go. 582 00:32:55,280 --> 00:32:57,033 Trust me. Sisters forever, right? 583 00:32:59,622 --> 00:33:00,958 I'm on Molly. 584 00:33:01,751 --> 00:33:03,463 GERT: Everyone thinks that you're the nice one. 585 00:33:03,547 --> 00:33:06,093 The levelheaded, concerned mom. Another lie. 586 00:33:06,177 --> 00:33:07,889 STACEY: Honey, I understand your disappointment. 587 00:33:07,972 --> 00:33:10,226 Every kid that learns the truth about their parents 588 00:33:10,310 --> 00:33:12,439 thinks that they've discovered something really big, 589 00:33:12,523 --> 00:33:14,527 but honestly, it's like finding out the stove is hot. 590 00:33:14,611 --> 00:33:17,365 It hurts for a while, and then you get a scar. 591 00:33:18,159 --> 00:33:21,040 -Honey, look! Our special hats! -Not anymore. 592 00:33:21,123 --> 00:33:22,585 [Stacey groans] 593 00:33:28,304 --> 00:33:29,473 Damn it. 594 00:33:35,611 --> 00:33:37,239 -Mija, ponte en la lรญnea. -Ayudeme. 595 00:33:37,322 --> 00:33:38,407 Ese hombre me estรก persiguiendo. 596 00:33:38,491 --> 00:33:39,536 DALE: OK, OK. 597 00:33:39,619 --> 00:33:43,752 Sorry. She's got some boundary issues. You know kids. 598 00:33:43,835 --> 00:33:46,340 But we've got a great therapist we're workin' with out in the Palisades. 599 00:33:46,423 --> 00:33:47,927 Don't we, sweetie? 600 00:33:48,010 --> 00:33:51,016 No es mi papa. No dejen que me toque. 601 00:33:51,100 --> 00:33:53,479 -What'd you just say? -I thought you spoke Spanish, Dale. 602 00:33:53,564 --> 00:33:55,776 I do. Food, mostly. 603 00:33:55,859 --> 00:33:58,114 And you know, some basic friendly salutation, 604 00:33:58,197 --> 00:33:59,909 which, judging by the looks of these two, 605 00:33:59,993 --> 00:34:03,584 I could probably use about now. [laughs nervously] 606 00:34:03,667 --> 00:34:05,378 Why don't we go home, sweetie, OK? 607 00:34:05,461 --> 00:34:07,424 ยกPedรณfilo! ยกPedรณfilo! 608 00:34:07,508 --> 00:34:09,344 That one I understood. 609 00:34:09,428 --> 00:34:12,016 Pedophile? I'm a concerned parent! 610 00:34:12,100 --> 00:34:13,687 Ya se, amigos, eh. 611 00:34:13,770 --> 00:34:15,815 Do you want some comida? Ten-- tengo dinero. 612 00:34:26,963 --> 00:34:28,800 STACEY: Hi. How much is this? 613 00:34:28,884 --> 00:34:30,804 Twenty bucks, two for thirty-five. 614 00:34:30,888 --> 00:34:34,226 Excellent. I'll take both. Can you break a hundred? 615 00:34:34,311 --> 00:34:35,606 Ahh. I guess, maybe. 616 00:34:35,688 --> 00:34:38,277 You know, let me see if Chuck at the incense stand has change. 617 00:34:38,360 --> 00:34:40,322 -Great. -Chuck? 618 00:34:43,955 --> 00:34:46,503 What's happened to you? This isn't the Stacey I know. 619 00:34:46,585 --> 00:34:49,884 No, it isn't. It's a better version. 620 00:34:49,967 --> 00:34:52,347 Who doesn't need glasses? 621 00:34:52,429 --> 00:34:54,768 You know, between the poisoning and the kidnapping, 622 00:34:54,851 --> 00:34:56,523 when did you have time to get Lasik? 623 00:34:56,606 --> 00:34:58,777 We'll talk about that when you're awake. 624 00:35:00,154 --> 00:35:01,407 Stacey! 625 00:35:07,127 --> 00:35:08,755 What did you do? 626 00:35:08,839 --> 00:35:11,720 STACEY: I did what was necessary to restrain the youngling. 627 00:35:11,803 --> 00:35:13,431 Now help me with her extraction. 628 00:35:16,103 --> 00:35:18,399 Was my language improperly understood? 629 00:35:21,948 --> 00:35:24,453 [engine roaring] 630 00:35:31,801 --> 00:35:33,680 [Alex panting] 631 00:35:37,353 --> 00:35:38,481 MAN: Hey! 632 00:35:57,435 --> 00:35:59,022 I don't see him. 633 00:35:59,857 --> 00:36:02,320 -Shit, we lost him. -That's impossible. 634 00:36:02,403 --> 00:36:04,199 You saw him come down here, right? 635 00:36:04,282 --> 00:36:06,286 Yeah, I did. Damn. 636 00:36:07,163 --> 00:36:09,501 -CATHERINE: Is it locked? -GEOFFREY: Yeah, it's locked. 637 00:36:09,585 --> 00:36:11,631 CATHERINE: Try it again! Okay, try the other door! 638 00:36:11,714 --> 00:36:13,050 GEOFFREY: Over there. 639 00:36:15,429 --> 00:36:17,016 CATHERINE: Where'd he go? 640 00:36:17,058 --> 00:36:19,412 GEOFFREY: He could be gone. 641 00:36:31,044 --> 00:36:32,548 NICO: Mom? 642 00:36:34,175 --> 00:36:35,679 Come out! 643 00:36:36,096 --> 00:36:38,142 I know you're behind all this! 644 00:36:43,862 --> 00:36:46,158 [waves pulsating] 645 00:36:46,241 --> 00:36:48,622 Oh... you didn't think the drones 646 00:36:48,705 --> 00:36:51,460 were the only thing with a subsonic wave generator... 647 00:36:52,963 --> 00:36:54,717 did you? 648 00:36:54,800 --> 00:36:57,013 We have plans inside of plans. 649 00:36:58,098 --> 00:36:59,852 -Flip you. -TINA: I love what it does 650 00:36:59,936 --> 00:37:00,979 to your language center. 651 00:37:01,063 --> 00:37:02,440 It's really kind of funny. 652 00:37:02,524 --> 00:37:05,530 I don't mangle wander in order to...glue this! 653 00:37:06,156 --> 00:37:08,620 Good thing we sent the employees home early. 654 00:37:10,707 --> 00:37:13,713 Seriously, Nico, what do you think this will accomplish? 655 00:37:15,257 --> 00:37:16,719 Don't make me fight you. 656 00:37:16,803 --> 00:37:18,055 Fly me. 657 00:37:19,642 --> 00:37:21,311 Cry ski-- 658 00:37:21,395 --> 00:37:22,940 [grunts] 659 00:37:27,198 --> 00:37:28,492 Yahh! 660 00:37:31,373 --> 00:37:33,377 [Nico groans] 661 00:37:38,178 --> 00:37:41,393 Last time I just had to stand by and watch. This time I can't. 662 00:37:41,476 --> 00:37:44,775 Nico, this is the last chance. Please come home. 663 00:37:46,529 --> 00:37:47,698 [Nico cries out] 664 00:38:02,853 --> 00:38:05,692 [all grunting, yelling] 665 00:38:25,982 --> 00:38:27,820 Now I can tell you what I really think of you. 666 00:38:27,903 --> 00:38:29,698 Don't waste your breath. 667 00:38:29,782 --> 00:38:31,451 So sorry, sweetheart. 668 00:38:31,536 --> 00:38:33,873 [waves pulsating] 669 00:38:36,796 --> 00:38:38,550 [Nico roars] 670 00:38:46,774 --> 00:38:49,905 [Nico groaning] 671 00:38:55,374 --> 00:38:57,461 [roars, grunts] 672 00:39:27,438 --> 00:39:29,400 [crackling] 673 00:39:32,281 --> 00:39:33,868 Tina, what did you do? 674 00:39:33,952 --> 00:39:36,958 This isn't me. But I've seen this before. 675 00:39:43,638 --> 00:39:47,813 [echoing] Smash! 676 00:40:18,958 --> 00:40:20,587 Robert? 677 00:40:20,670 --> 00:40:22,381 Are you... OK? 678 00:40:24,762 --> 00:40:26,348 Did you see her, Tina? 679 00:40:27,475 --> 00:40:29,103 What's happened to Nico? 680 00:40:30,523 --> 00:40:33,613 There may have been some things about the Staff I didn't tell you. 681 00:40:36,076 --> 00:40:38,163 Oh, my God. Oh, my God. 682 00:40:38,246 --> 00:40:40,752 Don't worry. Don't worry. Don't worry. 683 00:40:44,175 --> 00:40:45,929 -[gunshot] -CATHERINE: Was that a gunshot? 684 00:40:46,012 --> 00:40:47,849 GEOFFREY: Yeah. Come on. 685 00:40:51,732 --> 00:40:53,360 Is he on the phone? 686 00:40:55,114 --> 00:40:58,538 Wow. You guys really think you're untouchable, huh? 687 00:40:58,621 --> 00:41:00,374 It would just be easier if you got in the car. 688 00:41:00,457 --> 00:41:02,211 Oh, I'm not getting in that car. 689 00:41:02,294 --> 00:41:04,633 And if I were you guys, I'd put those weapons down. 690 00:41:04,716 --> 00:41:07,931 LAPD has a little thing about black folks waving guns around. 691 00:41:10,102 --> 00:41:12,649 We don't want to do this, Alex. Don't make us. 692 00:41:12,732 --> 00:41:15,070 I never made you do anything. 693 00:41:15,154 --> 00:41:18,285 And let's be clear. Everything that you guys have done 694 00:41:18,368 --> 00:41:20,289 has been your choice. 695 00:41:20,372 --> 00:41:22,084 Nobody forced you to kill those kids. 696 00:41:24,130 --> 00:41:26,342 Or to pull that trigger on Darius. 697 00:41:28,138 --> 00:41:30,267 You did that 'cause you wanted to. 698 00:41:32,564 --> 00:41:34,066 And now I get it. 699 00:41:35,110 --> 00:41:37,616 It kinda feels good to take somebody's life away. 700 00:41:38,576 --> 00:41:40,788 Because with a little help from Tamar 701 00:41:40,872 --> 00:41:43,794 and an anonymous note to a cold case detective-- 702 00:41:43,878 --> 00:41:45,715 [siren wails] 703 00:41:45,798 --> 00:41:48,053 It's dominoes, bitch. Wash 'em! 704 00:41:48,136 --> 00:41:49,556 Alex! 705 00:41:49,640 --> 00:41:51,017 COP: Hold it right there! 706 00:41:51,100 --> 00:41:53,773 Don't move. Hands on your heads. 707 00:41:53,856 --> 00:41:56,486 -Just wait a minute, OK? Just wait. -What's this all about? 708 00:41:56,570 --> 00:41:58,533 We got a call about shots fired. 709 00:41:58,616 --> 00:42:02,039 -And you just assumed it was us? -There's a lawsuit waiting to happen. 710 00:42:04,001 --> 00:42:06,047 It was on the seat. Still warm from being fired. 711 00:42:06,130 --> 00:42:08,343 Got a tip about one of these. If the bullets match, 712 00:42:08,426 --> 00:42:10,264 someone's getting a promotion. 713 00:42:10,347 --> 00:42:11,559 This your vehicle? 714 00:42:11,642 --> 00:42:15,065 As his lawyer, I'm advising him not to answer. 715 00:42:15,148 --> 00:42:17,194 They're just gonna run the plates, Cat. 716 00:42:18,446 --> 00:42:20,409 Yeah. It's mine. 717 00:42:20,492 --> 00:42:22,581 -Both of you turn around. -Slowly. 718 00:42:31,347 --> 00:42:33,853 CHASE: Wait. Did you kill her? 719 00:42:34,563 --> 00:42:36,190 Why would I do that? 720 00:42:37,527 --> 00:42:38,613 She's my daughter. 721 00:42:39,990 --> 00:42:41,075 What? 722 00:42:41,159 --> 00:42:43,288 That prototype is of no use. 723 00:42:44,583 --> 00:42:46,587 -Chase, just throw it. -[Victor sighs] 724 00:42:52,181 --> 00:42:54,603 I'm really disappointed. 725 00:42:54,686 --> 00:42:57,358 Both of you should be quicker on the uptake. 726 00:42:58,485 --> 00:43:00,615 If I wanted to use these on Karolina, 727 00:43:00,698 --> 00:43:01,992 I'd need to protect myself. 728 00:43:02,076 --> 00:43:04,581 This suit is lined for that specific reason. 729 00:43:04,665 --> 00:43:08,338 But the inhibitors are for...aliens. That should have worked. 730 00:43:08,421 --> 00:43:10,968 But that's not any alien in there. 731 00:43:13,181 --> 00:43:14,768 That's Jonah. 732 00:43:16,479 --> 00:43:18,316 What have you done with my dad? 733 00:43:23,703 --> 00:43:24,788 [groans] 734 00:43:28,713 --> 00:43:32,010 -[Old Lace growling] -Old Lace! Hey! 735 00:43:33,263 --> 00:43:36,060 I'm getting us out of here, don't worry. 736 00:43:36,144 --> 00:43:39,066 -[knocking] -DALE: Sweetie? 737 00:43:39,150 --> 00:43:40,695 All clear. All good! 738 00:43:42,532 --> 00:43:44,703 When we get out of here, I'm gonna have you eat him. 739 00:43:44,786 --> 00:43:46,874 [roars] 740 00:43:46,957 --> 00:43:50,590 DALE: Hey, sweetie. I do apologize for the pit stop. 741 00:43:50,631 --> 00:43:52,719 That place was not clean. [laughs] 742 00:43:52,802 --> 00:43:54,639 You know your dad-- tiny bladder. 743 00:43:54,723 --> 00:43:56,058 Where are we? 744 00:43:56,392 --> 00:43:58,939 I know I haven't exactly been the Father of the Year lately, 745 00:43:59,023 --> 00:44:01,444 but I think in time you will realize 746 00:44:01,528 --> 00:44:02,572 that what I'm doing is actually 747 00:44:02,655 --> 00:44:04,492 -for your own... -For my own good. 748 00:44:04,576 --> 00:44:05,787 benefit. 749 00:44:05,870 --> 00:44:08,333 Please, that's not possible if it involves being kidnapped 750 00:44:08,416 --> 00:44:10,337 and forced to run away with you and Mom. 751 00:44:10,420 --> 00:44:13,636 -I agree with you on that. -Where is Mom? 752 00:44:13,719 --> 00:44:16,265 DALE: Well, honey, that's kind of who we're running away from. 753 00:44:16,349 --> 00:44:17,434 What?! 754 00:44:17,519 --> 00:44:20,440 Your mom's been acting a little strange lately. 755 00:44:20,525 --> 00:44:22,570 Erratic. Violent. 756 00:44:22,654 --> 00:44:24,699 Actually, some might say bloodthirsty. 757 00:44:24,783 --> 00:44:26,077 -You don't say. -DALE: And your sister, 758 00:44:26,160 --> 00:44:28,958 thankfully, she got away safely, so I thought the best thing for us to do 759 00:44:29,041 --> 00:44:30,377 would be go on the road. 760 00:44:30,460 --> 00:44:33,509 Off the grid. Just until your mom works through her issues. 761 00:44:33,592 --> 00:44:35,805 -OK, So let me get this straight. -DALE: OK. 762 00:44:37,140 --> 00:44:40,397 My murderous father is taking me on the lam 763 00:44:40,480 --> 00:44:44,488 because he's afraid of my even more murderous mother. 764 00:44:44,573 --> 00:44:46,200 Pretty much nailed it. 765 00:44:47,452 --> 00:44:48,622 GERT: Wha-- Dale! 766 00:44:51,879 --> 00:44:54,341 You know me-- they call me Mr. Bright Side. 767 00:44:54,425 --> 00:44:58,266 You and I, we have not gone on a road trip in a long time. 768 00:44:58,349 --> 00:45:00,312 We're gonna have fun, we're gonna listen to some tunes yo, 769 00:45:00,395 --> 00:45:02,190 play the game with the license plates. 770 00:45:02,274 --> 00:45:03,986 Oh, and before you say anything, 771 00:45:04,069 --> 00:45:06,407 Phish Live From the Gorge, '99. 772 00:45:06,490 --> 00:45:07,619 Are you the Wolfman's Brother? 773 00:45:07,702 --> 00:45:09,455 Beautiful sound, from the soundboard, 774 00:45:09,539 --> 00:45:12,795 Trey's solos are delectably tasty. So good. 775 00:45:12,879 --> 00:45:16,595 You ready to float down the sea like Prince Caspian? 776 00:45:16,678 --> 00:45:18,097 Let's do it. 777 00:45:18,181 --> 00:45:20,060 [Old Lace growls] 778 00:45:25,947 --> 00:45:28,117 [sighs] 779 00:45:28,201 --> 00:45:30,623 I don't know why it took you so long to get here. 780 00:45:32,334 --> 00:45:34,088 I left messages everywhere. 781 00:45:35,508 --> 00:45:38,096 STACEY: I had to transfer Gert to her father. 782 00:45:38,179 --> 00:45:41,143 TINA: I had a medical emergency with Robert. 783 00:45:41,227 --> 00:45:44,441 Plus it's hard to keep these host personalities in check. 784 00:45:44,526 --> 00:45:47,280 This particular vessel is a control freak. 785 00:45:47,364 --> 00:45:49,118 VICTOR: We're still missing one. 786 00:45:49,201 --> 00:45:51,455 -Anyone heard anything? -Unfortunately, no. 787 00:45:51,540 --> 00:45:56,257 He's our son. And you know how unpredictable he is. Wild. 788 00:45:56,340 --> 00:45:58,929 Perhaps he's struggling with his host as well. 789 00:45:59,013 --> 00:46:01,643 That still doesn't answer the question of Brother's whereabouts. 790 00:46:01,727 --> 00:46:03,772 Who's the host? 791 00:46:03,856 --> 00:46:06,402 If it was one of the parents we would know by now. 792 00:46:06,485 --> 00:46:08,615 TINA: There is one thing we haven't considered. 793 00:46:08,699 --> 00:46:10,326 STACEY: It could be... 794 00:46:10,410 --> 00:46:11,747 one of the kids. 795 00:46:14,209 --> 00:46:19,679 MALE VOCALIST: โ™ช All the beauty in your face... โ™ช 796 00:46:21,850 --> 00:46:25,065 -MOLLY: Nico, you made it! -Oh. Yeah. 797 00:46:26,233 --> 00:46:29,281 I'm not sure how, though. It's-- it's a little fuzzy. 798 00:46:29,364 --> 00:46:31,202 ALEX: Hey! Everybody OK? 799 00:46:31,285 --> 00:46:32,789 MOLLY: Yeah, but where's Gert? 800 00:46:32,872 --> 00:46:34,876 -ALEX: I thought she was with you. -We got split up. 801 00:46:34,959 --> 00:46:36,087 I-- I was sure she'd make it. 802 00:46:36,170 --> 00:46:38,801 NICO: Yeah, same with me and Karolina. 803 00:46:41,138 --> 00:46:42,390 Oh, God. 804 00:46:43,434 --> 00:46:47,150 No, no, I-- God, I knew we should have stayed together. 805 00:46:47,234 --> 00:46:48,987 -She'll be back. They both will. -NICO: No, Molly. 806 00:46:49,071 --> 00:46:50,490 Chase was right about this! 807 00:46:50,574 --> 00:46:53,371 OK? Our parents, they won, and they won't stop! 808 00:46:53,454 --> 00:46:54,916 Let's not jump to conclusions. 809 00:46:54,999 --> 00:46:57,922 What if they already mind-wiped Gert? What if I never get to see her again? 810 00:46:58,005 --> 00:47:00,636 I can't lost Karolina like I lost Amy. I just... 811 00:47:00,719 --> 00:47:02,765 I can't! I ca-- 812 00:47:02,849 --> 00:47:04,936 -[footsteps approach] -Wait. There she-- she isn't. 813 00:47:05,019 --> 00:47:07,149 -MOLLY: Xavin. -LESLIE: Wait, what's happened? 814 00:47:08,192 --> 00:47:09,612 Where is Karolina? 815 00:47:11,282 --> 00:47:14,163 I failed. The Magistrate has her. 816 00:47:14,246 --> 00:47:15,958 The one you call Jonah. 817 00:47:16,751 --> 00:47:19,381 Wait. No. Jonah's dead. I-- I killed him. 818 00:47:19,464 --> 00:47:22,597 You killed his host. The body his energy inhabited. 819 00:47:22,680 --> 00:47:24,474 So he can't be killed? 820 00:47:24,559 --> 00:47:28,817 The Magistrate will be difficult to destroy, but not impossible. 821 00:47:28,901 --> 00:47:32,282 Unfortunately, he's not the only one we'll need to kill 822 00:47:32,365 --> 00:47:33,785 to get Karolina back. 823 00:47:33,869 --> 00:47:35,831 It's his family as well. 824 00:47:38,419 --> 00:47:41,718 So it's not just our parents we're up against. 825 00:47:41,801 --> 00:47:43,387 But a family of aliens as well. 826 00:47:43,471 --> 00:47:44,974 And we're all that's left?! 827 00:47:45,058 --> 00:47:48,565 Hey... hey! It's OK, all right? We're gonna figure it out. 828 00:47:50,318 --> 00:47:51,487 We have each other. 829 00:47:51,571 --> 00:47:53,700 [crying] 830 00:47:55,411 --> 00:47:58,417 Sorry, dear, I'm not sure what we're looking at here. 831 00:47:58,501 --> 00:48:01,465 Well, building a new ship will be complicated. 832 00:48:01,549 --> 00:48:04,096 Could take a generation. Maybe two. 833 00:48:04,179 --> 00:48:06,183 Which makes survival challenging. 834 00:48:07,728 --> 00:48:10,651 It's clear these hosts are fragile. 835 00:48:10,734 --> 00:48:14,241 Incapable of containing us without... complications. 836 00:48:14,324 --> 00:48:16,328 Exactly. 837 00:48:16,412 --> 00:48:21,213 Oh, humans use refrigeration to keep their food fresh before they feast. 838 00:48:21,297 --> 00:48:23,719 These healing tubes provide that service. 839 00:48:23,802 --> 00:48:26,599 We're going... to eat them? 840 00:48:26,683 --> 00:48:28,144 So to speak. 841 00:48:28,227 --> 00:48:30,941 We select a human to sacrifice 842 00:48:31,025 --> 00:48:34,281 in an energy conversion pod of my design. 843 00:48:34,364 --> 00:48:37,287 Thus taking their life force to fuel our own. 844 00:48:38,080 --> 00:48:40,501 So... 845 00:48:40,586 --> 00:48:44,594 which one... looks the tastiest? 846 00:49:00,709 --> 00:49:02,713 [music playing] 847 00:49:46,718 --> 00:49:48,722 [pencil scratching] 60915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.