Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,974 --> 00:00:09,310
KAROLINA:
Previously on Marvel's Runaways...
2
00:00:09,393 --> 00:00:12,483
-What's going on with PRIDE?
-They're declaring war. On you.
3
00:00:12,567 --> 00:00:14,278
New weapons, the whole shebang.
4
00:00:14,362 --> 00:00:15,698
ROBERT: These weapons
were designed specifically
5
00:00:15,782 --> 00:00:17,034
for our kids' powers.
6
00:00:17,117 --> 00:00:19,080
Need we remind you
of the mind-wipe drug we created
7
00:00:19,163 --> 00:00:20,583
for just such an occasion?
8
00:00:20,667 --> 00:00:22,504
You-- you came for me?
9
00:00:26,177 --> 00:00:27,429
The Radiance.
10
00:00:27,514 --> 00:00:29,475
After what happened to her at the crater,
she can't be alone.
11
00:00:29,560 --> 00:00:31,564
-Okay, then you can both go.
-I'm pregnant.
12
00:00:31,647 --> 00:00:33,483
NICO: She's a runaway now--
just like us.
13
00:00:33,568 --> 00:00:35,863
You still got that piece I gave you?
Hold it right.
14
00:00:35,947 --> 00:00:37,576
You don't know what's been done
with it, but I do.
15
00:00:37,659 --> 00:00:39,495
-Why do you want it?
-ALEX: Because I promised Livvie
16
00:00:39,580 --> 00:00:42,167
I would get justice for Darius's murder,
and that's exactly what I'm gonna do.
17
00:00:42,251 --> 00:00:45,842
-I was actually scared of that Staff.
-Maybe your darkness is you--
18
00:00:45,925 --> 00:00:48,430
your power--
like how my light is for me.
19
00:00:49,683 --> 00:00:50,893
-VICTOR: Son.
-Dad.
20
00:00:50,977 --> 00:00:52,187
Can you come home?
21
00:00:52,271 --> 00:00:54,358
-ALEX: What's going on?
-You're-- you're leaving?
22
00:00:54,442 --> 00:00:55,987
[crying] Chase, you can't do this.
23
00:00:56,070 --> 00:00:57,406
CHASE:
I'm goin' home.
24
00:00:58,366 --> 00:01:00,329
STACEY:
You can be the hero.
25
00:01:00,412 --> 00:01:03,293
All you have to do is step inside
and join us.
26
00:01:03,376 --> 00:01:05,798
-Promise me none of 'em get hurt.
-I promise, son.
27
00:01:05,882 --> 00:01:07,969
I'm Xavin. I've been looking for you.
28
00:01:08,679 --> 00:01:10,390
I don't want to scare you.
29
00:01:10,474 --> 00:01:12,102
Gert, did you stop taking your meds?
30
00:01:12,186 --> 00:01:13,355
I'm not Gert.
31
00:01:16,319 --> 00:01:18,323
I'm your betrothed.
32
00:01:22,666 --> 00:01:25,713
XAVIN:
No one knows the origins of this story.
33
00:01:25,797 --> 00:01:28,385
It passed down
through the generations
34
00:01:28,468 --> 00:01:31,182
until it was just a thing that is known.
35
00:01:31,265 --> 00:01:33,979
A truth. A prophecy.
36
00:01:34,063 --> 00:01:38,656
And at some point, the story
is heard by someone who comes to believe
37
00:01:38,739 --> 00:01:40,952
that the story is about them.
38
00:01:42,079 --> 00:01:44,375
Are they crazy to believe?
39
00:01:44,458 --> 00:01:46,755
Or would it be crazy not to?
40
00:01:47,674 --> 00:01:50,763
Because this story is a love story.
41
00:01:50,847 --> 00:01:53,644
A love story that unites two worlds
42
00:01:53,728 --> 00:01:55,982
and brings peace to the universe.
43
00:02:01,618 --> 00:02:04,875
And so a believer
stowed away on a ship
44
00:02:04,958 --> 00:02:08,214
that carried a family
of exiled Royal Magistrates
45
00:02:08,298 --> 00:02:10,845
at the center of the prophecy.
46
00:02:10,928 --> 00:02:14,101
But the stowaway
did not remain secret for long.
47
00:02:14,936 --> 00:02:19,153
Once exposed, the stowaway
became a help to them,
48
00:02:19,236 --> 00:02:23,662
and soon they had mastered
every skill needed to run the ship.
49
00:02:24,790 --> 00:02:27,837
But peace was not to last.
50
00:02:29,048 --> 00:02:31,553
All seemed lost.
51
00:02:31,637 --> 00:02:35,895
Perhaps the stowaway was not the one
spoken of in the prophecy.
52
00:02:35,978 --> 00:02:38,692
Maybe the prophecy was not even true.
53
00:02:39,736 --> 00:02:41,824
Death would have been a relief
54
00:02:41,907 --> 00:02:44,830
from the uncertainty
the stowaway suffered.
55
00:02:46,625 --> 00:02:49,296
Until there was a light from above.
56
00:02:49,380 --> 00:02:51,467
And it occurred to the stowaway
57
00:02:51,552 --> 00:02:54,473
that this had always been
a part of the prophecy,
58
00:02:54,558 --> 00:02:57,981
that they had crashed
in exactly the right place,
59
00:02:58,064 --> 00:03:01,613
because the light they saw
was their beloved.
60
00:03:03,283 --> 00:03:05,036
My beloved.
61
00:03:05,830 --> 00:03:07,124
My intended.
62
00:03:08,544 --> 00:03:10,297
My betrothed.
63
00:03:15,558 --> 00:03:16,852
Whoa.
64
00:03:17,896 --> 00:03:19,398
That was a trip.
65
00:03:25,786 --> 00:03:27,874
XAVIN:
Are you OK?
66
00:03:27,957 --> 00:03:32,257
I've never done that before
to someone...like you.
67
00:03:32,341 --> 00:03:33,886
I think so.
68
00:03:35,096 --> 00:03:38,938
A little invasive, but... beautiful.
69
00:03:39,021 --> 00:03:44,198
I used familiar concepts
to help you understand...
70
00:03:44,281 --> 00:03:47,329
and so we may find a common language,
and bond.
71
00:03:48,749 --> 00:03:51,420
I don't want you
to be frightened of me.
72
00:03:51,505 --> 00:03:52,966
I'm not scared.
73
00:03:53,049 --> 00:03:56,974
But I sense hesitation
in your response.
74
00:03:57,057 --> 00:03:59,896
It's not that I don't believe you.
75
00:03:59,980 --> 00:04:02,902
I believe that you believe.
76
00:04:02,986 --> 00:04:06,492
It's just a lot to take in.
77
00:04:11,712 --> 00:04:14,843
Our destinies are woven together
by prophecy.
78
00:04:14,926 --> 00:04:20,228
Is-- is there maybe a hard copy
of this prophecy that I could look at?
79
00:04:20,310 --> 00:04:24,319
Preferably written in English
and not projected into my brain.
80
00:04:27,618 --> 00:04:28,662
Wait, what are you doing?
81
00:04:28,746 --> 00:04:30,833
My savior. My soulmate.
82
00:04:30,916 --> 00:04:33,254
I've-- I've known you
for like five minutes.
83
00:04:33,337 --> 00:04:36,135
XAVIN: The love of my life.
Will you be my--
84
00:04:36,218 --> 00:04:37,764
NICO: Sorry.
85
00:04:37,847 --> 00:04:39,308
Am I interrupting?
86
00:04:42,064 --> 00:04:43,650
Who the hell is this?
87
00:04:49,996 --> 00:04:51,750
CHASE:
I understand what you're saying,
88
00:04:51,833 --> 00:04:54,589
but there is no way the other kids
are gonna come back without a fight.
89
00:04:54,672 --> 00:04:56,467
Well, the--
there is one way.
90
00:04:56,551 --> 00:04:58,931
-If you convince them.
-CHASE: Me?
91
00:04:59,014 --> 00:05:01,520
[laughs] No, I am the last guy
they'd listen to right now.
92
00:05:01,603 --> 00:05:02,730
They were mad when I left.
93
00:05:02,814 --> 00:05:04,859
Gert loves you.
I saw it with my own eyes.
94
00:05:04,943 --> 00:05:07,865
And heard it. From you.
A lot of love, Chase, so much.
95
00:05:09,201 --> 00:05:11,581
-Too much?
-CHASE: Gert called me a coward.
96
00:05:11,665 --> 00:05:14,086
To someone like her,
that is the worst thing you can be.
97
00:05:14,169 --> 00:05:17,050
Well, if an emotional plea won't work,
try logic.
98
00:05:17,134 --> 00:05:19,388
There's no longer any need
to stay away.
99
00:05:19,471 --> 00:05:22,435
Jonah's gone,
the past is in the past.
100
00:05:22,520 --> 00:05:25,818
We're asking for a second chance,
and we are offering everything we have.
101
00:05:25,901 --> 00:05:28,615
Doesn't change the fact
that you're still murderers.
102
00:05:28,699 --> 00:05:30,870
Your hands aren't exactly clean anymore.
103
00:05:30,953 --> 00:05:34,711
-Cat, we're trying the nice thing here.
-CHASE: Which I appreciate.
104
00:05:34,794 --> 00:05:37,592
But I woke up with a sore neck,
and I'm pretty sure
105
00:05:37,675 --> 00:05:41,725
it's because Nico stuck pins
in a voodoo doll with my name on it.
106
00:05:41,808 --> 00:05:44,898
Guys, I'm sorry, but I'm not
the right guy for this mission.
107
00:05:44,981 --> 00:05:47,277
I'm afraid you're the only guy.
108
00:05:47,360 --> 00:05:50,826
Son, you have got to give this
your best shot.
109
00:05:50,910 --> 00:05:53,832
Or what?
This whole conversation started
110
00:05:53,916 --> 00:05:55,502
with you saying that
none of 'em will get hurt.
111
00:05:58,090 --> 00:06:01,388
None of 'em will get hurt...
if you succeed.
112
00:06:01,472 --> 00:06:05,438
ROBERT: We have the weapons
necessary to achieve our goal.
113
00:06:05,522 --> 00:06:08,528
We don't want to use them. But...
114
00:06:08,612 --> 00:06:10,532
This is our last act of diplomacy.
115
00:06:10,616 --> 00:06:12,787
STACEY:
If they turn you down,
116
00:06:12,870 --> 00:06:16,085
there's no other choice.
It's war.
117
00:06:16,168 --> 00:06:18,715
And you know what happens in war.
118
00:06:25,646 --> 00:06:27,858
[theme music playing]
119
00:07:56,076 --> 00:07:58,456
How many kingdoms...
120
00:07:58,540 --> 00:08:02,255
how many lives were given
in pursuit of this treasure?
121
00:08:04,426 --> 00:08:06,598
"High-fructose corn syrup."
122
00:08:06,681 --> 00:08:09,979
Uh, many. Many lives.
123
00:08:10,062 --> 00:08:12,484
[laughs]
But for future reference,
124
00:08:12,568 --> 00:08:15,239
we don't really talk
with our mouths full.
125
00:08:15,866 --> 00:08:17,703
Apologies.
126
00:08:17,786 --> 00:08:21,586
Shapeshifter.
Still getting used to having a mouth.
127
00:08:21,669 --> 00:08:22,713
[Leslie chuckles]
128
00:08:28,057 --> 00:08:29,560
GERT:
They're not staying, right?
129
00:08:29,644 --> 00:08:30,812
Please tell me
they're just passing through.
130
00:08:30,896 --> 00:08:32,273
I don't know what Xavin's plan is,
131
00:08:32,357 --> 00:08:33,902
but it's definitely not leaving.
132
00:08:33,985 --> 00:08:36,448
I think it's more
like a quickie courthouse wedding,
133
00:08:36,533 --> 00:08:39,664
followed by eternal happiness
and wandering the universe.
134
00:08:39,746 --> 00:08:42,126
-Creepy.
-I didn't invite her.
135
00:08:42,210 --> 00:08:45,299
But she did stay on the ship,
and she survived our parents' attack.
136
00:08:45,383 --> 00:08:47,136
We have a responsibility.
137
00:08:47,220 --> 00:08:49,809
As for my mom, I don't know.
We haven't talked about it.
138
00:08:49,892 --> 00:08:52,690
Well, this can't be a halfway house
for pregnant PRIDE members
139
00:08:52,773 --> 00:08:54,359
and aliens with fairy tale fixations.
140
00:08:54,442 --> 00:08:56,238
Yeah, I agree. It's too risky.
141
00:08:56,321 --> 00:08:57,908
We don't have any idea
what Xavin's motives are,
142
00:08:57,992 --> 00:09:00,914
and your mom is untrustworthy,
to say the least.
143
00:09:00,998 --> 00:09:04,087
No more roommates who aren't
one hundred percent in.
144
00:09:04,170 --> 00:09:06,341
One is enough.
I don't need to say his name.
145
00:09:06,425 --> 00:09:09,097
-[phone ringing]
-It's Chase.
146
00:09:09,180 --> 00:09:11,310
What did I just say?!
147
00:09:11,393 --> 00:09:13,565
Do not pick up that phone,
Alex Wilder!
148
00:09:13,648 --> 00:09:15,276
-[ringing continues]
-Why not?
149
00:09:15,359 --> 00:09:16,403
OK, I get why not,
150
00:09:16,486 --> 00:09:18,282
but he wouldn't be calling
if it weren't important.
151
00:09:18,365 --> 00:09:20,537
What's important to us
is not important to him.
152
00:09:20,621 --> 00:09:22,541
Can you just decide? The sound
of the phone is really annoying.
153
00:09:22,625 --> 00:09:24,461
-[ringing]
-Alex.
154
00:09:24,545 --> 00:09:26,131
[stops ringing]
155
00:09:26,214 --> 00:09:29,387
-ALEX: Hey.
-Hey. Thanks for answering.
156
00:09:29,471 --> 00:09:31,726
I know Gert's gotta be standing here
making that face.
157
00:09:33,605 --> 00:09:36,276
-Um, no, not really.
-CHASE: Listen,
158
00:09:36,360 --> 00:09:38,030
I need you guys to meet me.
159
00:09:38,113 --> 00:09:39,742
ALEX: Yeah, dude,
that's not happening.
160
00:09:39,825 --> 00:09:41,829
I know you don't trust me,
and I get it,
161
00:09:41,913 --> 00:09:43,374
but if I were gonna rat you out
to our parents,
162
00:09:43,457 --> 00:09:44,877
they'd be in the middle
of your business already.
163
00:09:45,796 --> 00:09:47,925
Fair point. But still,
164
00:09:48,008 --> 00:09:50,137
- you're persona non grata right now.
-CHASE: I understand.
165
00:09:50,221 --> 00:09:53,770
You hate me. But Alex,
I'm trying to keep something...
166
00:09:53,853 --> 00:09:55,691
bad from happening.
167
00:09:55,774 --> 00:09:58,697
-Something really bad.
-Go on.
168
00:09:58,780 --> 00:10:00,116
I need to lay it out in person
169
00:10:00,199 --> 00:10:02,078
so everyone can make the decision
that's best for them.
170
00:10:04,416 --> 00:10:05,502
He wants to meet up.
171
00:10:08,257 --> 00:10:10,554
-They're interested. Continue.
-CHASE: OK.
172
00:10:10,637 --> 00:10:12,014
Pick the time and pick the place.
173
00:10:12,098 --> 00:10:13,727
Anywhere that you guys feel safe,
I'll be there.
174
00:10:13,810 --> 00:10:16,356
-I don't know...
-CHASE: Alex. Alex,
175
00:10:16,440 --> 00:10:19,070
please listen to me.
They have customized weapons.
176
00:10:19,154 --> 00:10:21,993
Serious firepower that
they're gonna use on you guys.
177
00:10:22,076 --> 00:10:23,872
I'm trying to keep that from happening.
178
00:10:28,631 --> 00:10:29,633
ALEX: OK.
179
00:10:29,717 --> 00:10:32,388
-[phone beeps]
-VICTOR: Chase?
180
00:10:34,267 --> 00:10:37,231
Hey. Uh, just called Alex.
181
00:10:37,315 --> 00:10:38,902
It's happening.
They agreed to meet.
182
00:10:42,074 --> 00:10:45,247
-Dad, you OK?
-Yeah. Yeah.
183
00:10:45,331 --> 00:10:46,834
What's going on?
Why are these specs up?
184
00:10:46,918 --> 00:10:49,380
Uh, I don't know.
185
00:10:49,464 --> 00:10:51,259
I don't know, they were like that
when I came down here.
186
00:10:51,343 --> 00:10:53,055
I just thought you left 'em running.
187
00:10:53,138 --> 00:10:54,474
I'm sure I didn't.
188
00:10:54,558 --> 00:10:56,019
Did you adjust these?
189
00:10:57,815 --> 00:10:59,442
Who made these changes?
190
00:10:59,527 --> 00:11:00,904
No, not me.
191
00:11:02,616 --> 00:11:03,827
Dad, are you all right?
192
00:11:03,910 --> 00:11:05,914
These have been tuned
193
00:11:05,997 --> 00:11:08,252
to make them considerably
more dangerous.
194
00:11:09,713 --> 00:11:11,258
Who's doing this?
195
00:11:14,974 --> 00:11:16,769
What is happening to me?
196
00:11:17,729 --> 00:11:19,315
CHASE:
It's getting worse.
197
00:11:19,399 --> 00:11:21,737
-The illness.
-Ohh!
198
00:11:21,821 --> 00:11:23,198
CHASE:
Whatever it is, it's progressing.
199
00:11:23,282 --> 00:11:26,873
VICTOR:
I have these, um, spaces
200
00:11:26,956 --> 00:11:28,793
where I feel like I'm drowning.
201
00:11:30,129 --> 00:11:31,507
CHASE:
Dad.
202
00:11:34,513 --> 00:11:36,308
We will beat this.
203
00:11:36,391 --> 00:11:38,312
I promise.
204
00:11:38,395 --> 00:11:40,441
But for now, please
change the specs back.
205
00:11:40,525 --> 00:11:43,656
If I fail, I don't want
anyone getting hurt...
206
00:11:43,740 --> 00:11:45,619
more than they have to.
207
00:11:46,286 --> 00:11:50,377
I can change the specs back
on the computer, but...
208
00:11:50,461 --> 00:11:52,507
the weapons have already
been produced.
209
00:11:54,845 --> 00:11:56,515
I'm afraid it's too late.
210
00:12:03,362 --> 00:12:06,493
When you were little,
still in a crib,
211
00:12:06,577 --> 00:12:09,959
we used to hear you in the morning,
calling out to us.
212
00:12:10,042 --> 00:12:13,549
"Somebody get the baby!"
[laughs]
213
00:12:13,633 --> 00:12:16,304
I'd come in your room
and you'd hold your arms out to me,
214
00:12:16,388 --> 00:12:18,726
and I'd pick you up and...
215
00:12:18,810 --> 00:12:22,526
for just a few minutes,
it was me and you.
216
00:12:22,609 --> 00:12:26,199
And I just wanted that
to go on and on.
217
00:12:26,282 --> 00:12:28,955
But it couldn't, could it?
218
00:12:29,038 --> 00:12:31,544
It's too late for us, Mom.
219
00:12:31,627 --> 00:12:36,219
You have to go, and be a better mom
to that baby than you were to me.
220
00:12:39,017 --> 00:12:40,979
So you won't forgive me, ever?
221
00:12:41,062 --> 00:12:42,899
Forgiveness is earned.
222
00:12:42,983 --> 00:12:46,072
Over time. With deeds, not words.
223
00:12:46,156 --> 00:12:48,703
Isn't that a fundamental Gibb teaching?
224
00:12:48,786 --> 00:12:50,874
Yes.
225
00:12:50,957 --> 00:12:54,715
Which is a whole other thing
to consider.
226
00:12:56,301 --> 00:12:59,767
After what happened in the crater...
227
00:12:59,850 --> 00:13:02,939
I'm certain you are
the new head of the church.
228
00:13:03,023 --> 00:13:04,693
What are you talking about?
229
00:13:04,777 --> 00:13:07,699
When you took to the sky
and spread your wings,
230
00:13:07,783 --> 00:13:10,747
you confirmed everything
in The Book of Gibborim.
231
00:13:10,830 --> 00:13:14,337
They're gonna be searching for you,
desperate for another encounter.
232
00:13:15,005 --> 00:13:18,261
You're the messiah now, Karolina.
Are you prepared for that?
233
00:13:18,345 --> 00:13:21,309
No. Definitely not.
234
00:13:21,392 --> 00:13:24,482
I can help you navigate all of that,
but not if you push me away.
235
00:13:24,566 --> 00:13:26,570
NICO: You're not coming
because you're not invited!
236
00:13:26,654 --> 00:13:29,158
-Chase doesn't even know you exist.
-XAVIN: I don't require an invitation.
237
00:13:29,242 --> 00:13:32,373
It should be assumed that I'd go along
to protect my betrothed.
238
00:13:32,456 --> 00:13:33,458
NICO:
She protects herself.
239
00:13:33,543 --> 00:13:34,795
And if she needs backup,
I've got it.
240
00:13:34,878 --> 00:13:36,172
-Guys--
-If that's the case,
241
00:13:36,256 --> 00:13:38,218
wouldn't it be better...
242
00:13:38,301 --> 00:13:40,055
if there were twice the backup?
243
00:13:40,139 --> 00:13:41,432
-[others gasp]
-NICO: Holy shit.
244
00:13:44,690 --> 00:13:46,652
Am I-- Am I really this small?
245
00:13:46,735 --> 00:13:48,321
Exact duplicate.
246
00:13:48,405 --> 00:13:50,284
KAROLINA:
Xavin, please change back.
247
00:13:50,367 --> 00:13:52,079
That creeps people out.
248
00:13:52,163 --> 00:13:55,127
-I agree.
-And I don't need your protection--
249
00:13:55,210 --> 00:13:57,298
or anyone's.
250
00:13:57,381 --> 00:14:01,055
I'm not so sure. Is it a bad idea
to bring all the help you can?
251
00:14:01,139 --> 00:14:03,561
Well, great.
Your mom gets a vote now?
252
00:14:03,644 --> 00:14:08,069
I must go on this mission.
It is my destiny to protect my betrothed.
253
00:14:08,153 --> 00:14:10,490
Stop it. I am no one's betrothed.
254
00:14:10,575 --> 00:14:12,621
Or their messiah.
255
00:14:12,704 --> 00:14:15,919
I decide where I go
and who I go with.
256
00:14:16,002 --> 00:14:18,716
And for today,
I'm sticking with my friends--
257
00:14:18,799 --> 00:14:20,427
my old friends.
258
00:14:20,511 --> 00:14:21,889
Sorry, Xavin.
259
00:14:21,972 --> 00:14:23,893
Then where does this leave me?
260
00:14:23,976 --> 00:14:27,191
For now, it leaves you here...
261
00:14:27,274 --> 00:14:30,322
to protect my mom and the house
until we get back.
262
00:14:31,491 --> 00:14:34,748
It is a noble endeavor
to guard the Holy Mother
263
00:14:34,831 --> 00:14:37,378
and the Haven. I accept.
264
00:14:37,461 --> 00:14:38,881
And one more thing.
265
00:14:38,965 --> 00:14:41,177
Would you stop calling me
your "betrothed"?
266
00:14:41,261 --> 00:14:43,933
-It's a weird word.
-As you wish.
267
00:14:59,005 --> 00:15:00,424
CHASE:
Looks good on you.
268
00:15:01,927 --> 00:15:04,432
Safety precaution.
No offense.
269
00:15:04,516 --> 00:15:06,019
GERT:
I would just like it noted
270
00:15:06,102 --> 00:15:08,440
that I am here under duress
and anything that I agree to
271
00:15:08,524 --> 00:15:09,943
should be considered as such.
272
00:15:10,027 --> 00:15:11,739
-MOLLY: She's really pissed at you.
-Totally aware.
273
00:15:11,822 --> 00:15:14,160
-We all are.
-If you can put aside your hurt feelings
274
00:15:14,953 --> 00:15:17,166
for one second, there are
more important things to discuss.
275
00:15:17,249 --> 00:15:19,838
GERT: More important than
the complete betrayal of your friends?
276
00:15:19,921 --> 00:15:21,800
I'm here with an offer
from our parents.
277
00:15:21,884 --> 00:15:24,096
NICO: Oh, my God, you're one of them.
-No I'm not.
278
00:15:24,180 --> 00:15:25,975
Makes total sense.
You always wanted to go home.
279
00:15:26,059 --> 00:15:27,687
OK, will you please listen?
280
00:15:27,771 --> 00:15:30,484
They're coming for you
with everything they've got.
281
00:15:30,568 --> 00:15:32,697
I've seen their weapons,
and you can't win.
282
00:15:32,781 --> 00:15:34,701
We've heard that before,
yet here we are.
283
00:15:34,785 --> 00:15:37,498
But this time it's different.
If they have to hurt you, they will,
284
00:15:37,582 --> 00:15:39,836
and believe me, they can.
285
00:15:40,922 --> 00:15:43,176
But they'd prefer you to come home
without a fight,
286
00:15:43,259 --> 00:15:45,848
and if you're willing to do that,
then PRIDE is ours.
287
00:15:45,932 --> 00:15:48,771
Why would we want
a totally corrupt organization
288
00:15:48,854 --> 00:15:50,733
and the hypocritical life
that comes with that?
289
00:15:50,817 --> 00:15:52,111
CHASE:
Because they would step back.
290
00:15:52,194 --> 00:15:54,115
They would let us run it
however we choose.
291
00:15:54,198 --> 00:15:57,956
We'd have resources for, I don't know,
feminist empowerment projects,
292
00:15:58,039 --> 00:16:00,920
feeding the poor,
educating the marginalized.
293
00:16:01,003 --> 00:16:04,135
The stuff you're always talking about,
we'd actually be able to do.
294
00:16:04,218 --> 00:16:07,224
You really think they would just disappear
and leave us alone?
295
00:16:07,307 --> 00:16:08,727
They're our parents. No way.
296
00:16:08,811 --> 00:16:10,565
Guys, you don't understand.
297
00:16:11,859 --> 00:16:13,319
This is your last chance.
298
00:16:13,403 --> 00:16:14,781
Take it or leave it?
299
00:16:18,455 --> 00:16:20,000
-I'll pass.
-NICO: Me too.
300
00:16:20,083 --> 00:16:22,087
They're gonna use the mind-wipe drug.
301
00:16:23,381 --> 00:16:24,968
All the connections,
302
00:16:25,051 --> 00:16:27,306
all the memories,
everything that binds us together,
303
00:16:27,389 --> 00:16:29,978
[stutters]
will be erased forever.
304
00:16:31,732 --> 00:16:34,236
That might not be
such a bad thing.
305
00:16:34,320 --> 00:16:37,284
-What?
-Some of us didn't even need a drug
306
00:16:37,367 --> 00:16:39,121
to destroy our connection.
307
00:16:40,165 --> 00:16:42,252
If you ask me...
308
00:16:42,336 --> 00:16:44,716
getting rid of my memories
sounds kind of good.
309
00:16:49,183 --> 00:16:51,522
Then I--I guess we're done here.
310
00:16:53,274 --> 00:16:54,653
I'm certain of it.
311
00:17:17,196 --> 00:17:19,034
[phone ringing]
312
00:17:23,126 --> 00:17:25,130
Great.
313
00:17:25,213 --> 00:17:26,257
[stops ringing]
314
00:17:27,384 --> 00:17:29,598
-Hello.
-TINA: Well?
315
00:17:29,681 --> 00:17:31,810
CHASE:
They turned me down.
316
00:17:31,893 --> 00:17:33,021
I'm not surprised.
317
00:17:33,104 --> 00:17:35,483
If I can get Alex alone, then maybe
I can still convince him.
318
00:17:35,568 --> 00:17:36,737
-If I can do that--
-No, too late.
319
00:17:36,820 --> 00:17:38,991
-Thank you for trying. We've moving on.
-CHASE: Wait. Tina--
320
00:17:40,745 --> 00:17:44,001
-TINA: I'm assuming you all heard that.
-GEOFFREY: We did.
321
00:17:44,084 --> 00:17:45,546
Everyone ready to roll out?
322
00:17:45,630 --> 00:17:48,969
DALE: Ahem! I'm starting to feel
a little... hyperventilating.
323
00:17:49,053 --> 00:17:50,973
Uh, do you mind if we could
just reconvene tomorrow?
324
00:17:51,057 --> 00:17:53,562
Stacey can drive
if you can't handle it.
325
00:17:53,646 --> 00:17:55,566
-Robert?
-ROBERT: Ready.
326
00:17:55,650 --> 00:17:57,779
-TINA: Victor?
-I've got everything I need.
327
00:17:57,862 --> 00:18:01,160
Let's do this. And Tina, remember,
make every shot count.
328
00:18:01,243 --> 00:18:02,622
We can't reload.
329
00:18:03,832 --> 00:18:04,959
Engaging now.
330
00:18:05,043 --> 00:18:06,337
[computer beeps]
331
00:18:09,468 --> 00:18:11,515
-MOLLY: What's that noise?
-I don't hear anything.
332
00:18:11,598 --> 00:18:13,101
KAROLINA: Listen.
333
00:18:13,184 --> 00:18:15,773
[faint whirring]
334
00:18:21,325 --> 00:18:22,578
[whirring louder]
335
00:18:25,250 --> 00:18:26,460
Whoa.
336
00:18:26,545 --> 00:18:28,297
It's um--
Chase was followed!
337
00:18:34,936 --> 00:18:37,734
[drone firing rounds]
338
00:18:38,694 --> 00:18:40,990
[dronefire continues]
339
00:18:42,409 --> 00:18:46,167
-Nico!
-Ahh-- I'm having.... tomatoes--
340
00:18:46,250 --> 00:18:47,670
-What?
-[drones firing]
341
00:18:47,754 --> 00:18:50,509
I mean--trouble--I--
342
00:18:50,593 --> 00:18:53,515
I can't fry a--a bubble!
I'm scrambled.
343
00:18:53,599 --> 00:18:55,477
KAROLINA:
This drone is doing something to her!
344
00:18:58,232 --> 00:18:59,986
It's covered in solar protection
of some kind.
345
00:19:04,954 --> 00:19:06,541
They're jamming the electronics, too!
346
00:19:07,835 --> 00:19:10,298
-They thought of everything!
-[drone firing]
347
00:19:10,381 --> 00:19:12,553
We gotta split up!
We gotta try and lose 'em!
348
00:19:12,637 --> 00:19:14,641
-Everybody, go!
-Come on.
349
00:19:14,724 --> 00:19:17,605
[dronefire continues]
350
00:19:31,550 --> 00:19:32,760
[drone buzzing]
351
00:19:51,088 --> 00:19:53,259
[whirring]
352
00:19:55,514 --> 00:19:57,643
OK, it's out of ammo.
353
00:19:57,727 --> 00:19:59,772
-What do we do now?
-NICO: We--
354
00:19:59,856 --> 00:20:01,191
be--bird flappers.
355
00:20:02,528 --> 00:20:04,239
That thing has totally
scrambled your brain.
356
00:20:04,323 --> 00:20:05,826
Victor. Robert.
I ran out of darts.
357
00:20:05,910 --> 00:20:09,082
VICTOR: I knew
you couldn't control yourself.
358
00:20:09,166 --> 00:20:11,337
KAROLINA: We gotta get out of here.
I'm sure our parents are on their way.
359
00:20:11,420 --> 00:20:13,508
There's only one drone and two of us,
so if we split up,
360
00:20:13,592 --> 00:20:17,098
one of us definitely escapes--
but hopefully both.
361
00:20:18,142 --> 00:20:20,396
I-- I don't want--
362
00:20:20,480 --> 00:20:22,860
to leave...you.
363
00:20:23,695 --> 00:20:26,660
There's no leaving each other.
Not anymore.
364
00:20:27,452 --> 00:20:31,795
No matter where we go,
what the distance is between us,
365
00:20:31,878 --> 00:20:34,299
I will always come back to you.
366
00:20:35,343 --> 00:20:38,349
OK? Everything's gonna be all right,
I promise.
367
00:20:39,309 --> 00:20:40,562
I lamp you.
368
00:20:43,401 --> 00:20:44,946
I lump you.
369
00:20:45,864 --> 00:20:48,202
See you back at the hostel in an hour.
370
00:20:52,460 --> 00:20:55,258
[drone whirring]
371
00:20:55,341 --> 00:20:58,222
OK, your mom
is definitely driving this thing.
372
00:20:58,305 --> 00:21:00,268
I'm gonna lead it away.
373
00:21:03,608 --> 00:21:04,694
Wait!
374
00:21:07,198 --> 00:21:08,660
I love you.
375
00:21:12,752 --> 00:21:14,087
Enough.
376
00:21:14,171 --> 00:21:16,216
TINA:
I've locked onto Karolina.
377
00:21:16,300 --> 00:21:17,595
Lost Nico.
378
00:21:18,889 --> 00:21:20,976
Pulling up the CCTV feeds
in the park.
379
00:21:21,060 --> 00:21:22,563
See if I can pick her up.
380
00:21:22,646 --> 00:21:24,817
Molly and Gert are exiting the park
toward Franklin.
381
00:21:25,401 --> 00:21:27,447
STACEY: Okay, we're--
we're on our way.
382
00:21:27,531 --> 00:21:30,954
Molly, these boots were made
to support my self-image, not my ankles!
383
00:21:31,038 --> 00:21:33,042
-But they're gonna catch us!
-Just go without me!
384
00:21:33,125 --> 00:21:34,545
-Oh!
-[drones buzzing]
385
00:21:38,427 --> 00:21:39,387
Wait a minute.
386
00:21:39,471 --> 00:21:41,768
GERT: Yo! Molly!
We cannot steal a scooter!
387
00:21:41,851 --> 00:21:43,437
It's not stealing when it's borrowing it.
388
00:21:47,530 --> 00:21:49,366
-[whooshing]
-Hah!
389
00:21:52,413 --> 00:21:53,959
[computer beeps]
390
00:21:54,042 --> 00:21:55,796
Ha! I'm two for two!
391
00:21:55,879 --> 00:22:00,096
I understand that drones are annoying,
but that was totally uncalled for.
392
00:22:00,179 --> 00:22:02,016
Yeah, sorry, dude.
Do you have insurance or something?
393
00:22:02,100 --> 00:22:05,481
Insurance is a corporate swindle invented
to capitalize on our inner fears.
394
00:22:05,566 --> 00:22:09,239
Oh, you're totally speaking my language.
What was your name again?
395
00:22:09,322 --> 00:22:10,868
Hey! [mumbles]
Yeah, it's you!
396
00:22:10,951 --> 00:22:13,205
-MOLLY: Gert!
-From the uh... the Wizard gala.
397
00:22:13,289 --> 00:22:14,374
I was hoping I'd run into you again.
398
00:22:14,457 --> 00:22:18,048
-Earl.
-Oh, my God. Mothra guy?
399
00:22:18,132 --> 00:22:19,927
Gert! They're here!
400
00:22:20,011 --> 00:22:21,556
Quick, swap meet!
Sorry, gotta go!
401
00:22:26,983 --> 00:22:28,360
CATHERINE:
Tina.
402
00:22:28,444 --> 00:22:30,198
-You still got Alex?
-TINA: Yes.
403
00:22:30,281 --> 00:22:32,578
He's a block away
from your current location.
404
00:22:32,661 --> 00:22:33,997
GEOFFREY:
We're on it.
405
00:22:41,971 --> 00:22:44,017
Hey. Here ya go.
406
00:22:44,100 --> 00:22:46,438
Thank you. Hot today, huh?
407
00:22:49,612 --> 00:22:51,783
-[starts car]
-[wheels squeal]
408
00:22:54,287 --> 00:22:56,333
MALE RAPPER:
โช I ain't got much in the bank โช
409
00:22:56,416 --> 00:22:57,836
โช But I got a lot I could say โช
410
00:22:57,920 --> 00:22:59,422
โช Tied up with goddesses, hey โช
411
00:22:59,507 --> 00:23:00,634
Let's "Baby Driver" this bitch.
412
00:23:00,717 --> 00:23:02,095
[turns up music]
413
00:23:02,178 --> 00:23:03,472
โช Ride around with a renegade โช
414
00:23:03,556 --> 00:23:05,393
โช You should take a seat,
save your energy โช
415
00:23:05,476 --> 00:23:08,232
โช I try to heal the gods
with a band-aid โช
416
00:23:08,315 --> 00:23:09,735
CATHERINE:
We got eyes on Alex.
417
00:23:09,819 --> 00:23:10,904
โช I landed in Ibiza and I need a visa,
I ain't playin' with you โช
418
00:23:10,988 --> 00:23:12,783
-Shit!
-[revving engine]
419
00:23:12,866 --> 00:23:15,329
โช Need a Hottie Tottie
with a body, yeah... โช
420
00:23:20,006 --> 00:23:21,801
-CATHERINE: Geoffrey!
-GEOFFREY: I got him.
421
00:23:21,884 --> 00:23:23,847
Just get the tranq guns ready.
422
00:23:26,561 --> 00:23:28,105
Gotta lose that thing.
423
00:23:28,982 --> 00:23:30,276
[horn honking]
424
00:23:30,359 --> 00:23:32,614
What is he doing?
He's gonna kill himself!
425
00:23:32,698 --> 00:23:34,535
I shoulda never let him
play Grand Theft Auto.
426
00:23:35,912 --> 00:23:38,918
-CATHERINE: The drone is making it worse!
-GEOFFREY: Tina, enough with the drone!
427
00:23:39,002 --> 00:23:40,379
You already wasted all the ammo!
428
00:23:40,463 --> 00:23:42,634
We can see him just fine!
429
00:23:42,718 --> 00:23:45,139
-What is you lose him?
-GEOFFREY: We won't!
430
00:23:45,222 --> 00:23:47,352
He's our son, Tina. It's our call.
431
00:23:47,435 --> 00:23:50,274
-If you insist.
-โช Watch me do this โช
432
00:23:50,358 --> 00:23:51,569
โช It's always been more than the music โช
433
00:23:51,652 --> 00:23:53,072
โช You riding waves
on the back of my cruise ship โช
434
00:23:53,155 --> 00:23:55,451
โช Look, watch me, watch me โช
435
00:23:55,535 --> 00:23:57,372
โช Watch me do this โช
436
00:23:57,455 --> 00:24:00,587
โช Since 2012 I've been the coolest,
if you do not get it you foolish โช
437
00:24:00,670 --> 00:24:02,508
[tires screeching]
438
00:24:09,855 --> 00:24:12,402
LESLIE:
Karolina, you made it back.
439
00:24:13,738 --> 00:24:14,949
Oh.
440
00:24:15,032 --> 00:24:16,994
What happened?
What did Chase have to say?
441
00:24:17,078 --> 00:24:19,290
I do not know this Chase you speak of.
442
00:24:20,919 --> 00:24:25,762
[scoffs] You-- you can't do that.
That's-- that's a violation.
443
00:24:25,846 --> 00:24:28,225
I don't understand. You love Karolina.
444
00:24:28,308 --> 00:24:31,398
I'm trying to make you more comfortable
by taking her form.
445
00:24:31,481 --> 00:24:34,362
-LESLIE: Well, that's not the way.
-Well, what way is it?
446
00:24:34,446 --> 00:24:36,534
I was hoping Karolina
would have responded
447
00:24:36,617 --> 00:24:39,582
to my courtship by now,
but nothing seems to work.
448
00:24:39,665 --> 00:24:43,506
Yeah, you're moving
pretty fast here, Xavin.
And she hardly knows you.
449
00:24:43,590 --> 00:24:47,054
And human attraction is complicated
under any circumstance.
450
00:24:47,138 --> 00:24:49,518
-What would you do?
-To be perfectly honest,
451
00:24:49,602 --> 00:24:51,772
we have not had very good luck
with aliens around here.
452
00:24:51,856 --> 00:24:54,277
I actually think you just
need to leave us alone.
453
00:24:54,360 --> 00:24:56,574
-I can't.
-You could!
454
00:24:56,657 --> 00:24:59,538
Karolina's so young,
and in some ways you're even younger.
455
00:24:59,622 --> 00:25:01,918
I think you need to go out
and create a life of your own,
456
00:25:02,001 --> 00:25:04,088
and come back
and see what happens.
457
00:25:04,172 --> 00:25:06,594
You're gonna want my help
when they come for the baby.
458
00:25:10,476 --> 00:25:13,065
-What?
-XAVIN: I read your
biomarkers immediately.
459
00:25:14,275 --> 00:25:16,781
The baby you're carrying
is of royal lineage.
460
00:25:17,950 --> 00:25:21,791
The Magistrate and his family
will not allow you to remain
461
00:25:21,874 --> 00:25:24,003
in sole possession
of one of their own.
462
00:25:25,130 --> 00:25:26,592
It isn't done.
463
00:25:28,513 --> 00:25:29,723
OK, wait.
464
00:25:30,850 --> 00:25:32,813
Wait, wait.
465
00:25:32,896 --> 00:25:34,900
The Magistrate.
466
00:25:35,902 --> 00:25:39,660
-Do you mean Jonah?
-That is what Karolina called him, yes.
467
00:25:39,743 --> 00:25:43,250
And his family-- What family?
We saw that ship explode.
468
00:25:43,333 --> 00:25:46,882
The others escaped when I did.
They are Gibborim.
469
00:25:46,966 --> 00:25:49,763
Unlike me. Xartan.
470
00:25:49,847 --> 00:25:54,565
But in their light form, I believe
they simply took on new hosts.
471
00:25:54,648 --> 00:25:56,401
A vessel that was nearby.
472
00:25:56,484 --> 00:25:59,950
-So he is still out there.
-XAVIN: Gathering his family, no doubt.
473
00:26:00,034 --> 00:26:03,040
And they are...
474
00:26:03,123 --> 00:26:06,547
to put it mildly, problematic.
475
00:26:08,885 --> 00:26:09,970
Wait.
476
00:26:11,766 --> 00:26:14,813
Wait, do you think
this meeting with Chase, this...
477
00:26:16,149 --> 00:26:19,030
Do you think this is part of Jonah's plan
to lure Karolina back?
478
00:26:19,113 --> 00:26:21,076
Very possible.
479
00:26:28,591 --> 00:26:32,181
She's come back out into the open.
Frogtown. Warehouse district.
480
00:26:32,264 --> 00:26:33,601
Where the hell are you, Victor?
481
00:26:33,685 --> 00:26:36,816
The last person to talk to me like that
works in a Malaysian toy factory
482
00:26:36,899 --> 00:26:39,822
-for fifteen cents an hour.
-Last person who talked to me like that
483
00:26:39,905 --> 00:26:41,867
doesn't talk anymore.
484
00:26:48,631 --> 00:26:50,552
[drone buzzing]
485
00:26:52,889 --> 00:26:55,269
-[clank]
-Yes!
486
00:26:56,062 --> 00:26:57,983
[panting]
487
00:26:58,066 --> 00:26:59,987
I lost her!
488
00:27:00,070 --> 00:27:02,158
VICTOR:
It's all right. I'm here.
489
00:27:03,285 --> 00:27:05,540
Though she has
locked herself inside.
490
00:27:12,888 --> 00:27:14,933
[birds chirping]
491
00:27:25,872 --> 00:27:26,957
What are you doin' out here?
492
00:27:27,041 --> 00:27:29,045
Just waiting for Dad to come back.
493
00:27:29,838 --> 00:27:33,261
-Are you worried?
-Shouldn't I be?
494
00:27:33,345 --> 00:27:35,474
Look, I know you love your friends.
495
00:27:38,021 --> 00:27:40,693
They made their choice....
and you made yours.
496
00:27:41,987 --> 00:27:43,240
It's time to move on.
497
00:27:44,242 --> 00:27:45,787
Aren't you ready for a new life?
498
00:27:45,870 --> 00:27:49,085
A new life where I'll remember my friends,
but they won't remember me?
499
00:27:50,128 --> 00:27:51,841
What kind of life is that?
500
00:27:51,924 --> 00:27:54,095
And don't offer to mind-wipe me.
501
00:27:59,063 --> 00:28:01,569
If you have to keep a secret...
502
00:28:01,652 --> 00:28:04,448
so that your friends can survive,
isn't it worth it?
503
00:28:04,533 --> 00:28:07,831
This is exactly the type of thinking
that got you in--
504
00:28:07,914 --> 00:28:10,210
got us into this mess!
505
00:28:11,505 --> 00:28:13,258
No more secrets.
506
00:28:16,014 --> 00:28:19,646
Dad's sick.
Sicker than he's ever been.
507
00:28:19,730 --> 00:28:22,777
Yeah, I've noticed some things.
But he's been through a lot.
508
00:28:22,861 --> 00:28:25,449
I think the tumor's coming back.
509
00:28:25,533 --> 00:28:27,621
And now, weirdly, his skin's flaking.
510
00:28:29,541 --> 00:28:31,252
Flaking how?
511
00:28:31,336 --> 00:28:33,549
White. Scaly.
512
00:28:36,680 --> 00:28:39,101
-Holy shit.
-What?
513
00:28:39,185 --> 00:28:41,064
It's not like dry skin's
worse than a brain tumor.
514
00:28:41,147 --> 00:28:42,734
I mean, maybe he just needs
a good moisturizer.
515
00:28:42,817 --> 00:28:43,903
No, I--
516
00:28:46,032 --> 00:28:48,829
I don't know how to explain it, but...
517
00:28:48,913 --> 00:28:51,543
he was in that healing algorithm
for a long time.
518
00:28:51,627 --> 00:28:53,923
And injected with Jonah's DNA.
519
00:28:54,006 --> 00:28:57,889
What if it's transforming your dad into--
520
00:28:57,973 --> 00:29:00,687
-Into an alien.
-Yeah.
521
00:29:00,770 --> 00:29:04,068
No, no, no. We can't let that happen.
We gotta save him.
522
00:29:04,151 --> 00:29:06,447
Maybe Dad already
gave us what we need.
523
00:29:11,374 --> 00:29:12,544
Come on.
524
00:29:16,593 --> 00:29:18,179
VICTOR:
Karolina.
525
00:29:20,142 --> 00:29:21,687
Sweetheart.
526
00:29:23,774 --> 00:29:25,778
Come on out, now.
527
00:29:28,951 --> 00:29:32,792
There's more at stake here
than just... parents and children.
528
00:29:35,047 --> 00:29:37,594
And anything you might be feeling--
529
00:29:37,677 --> 00:29:40,892
resentment, anger--
530
00:29:40,975 --> 00:29:43,564
it can all be overcome if we...
531
00:29:43,647 --> 00:29:46,862
just sit down together... and talk.
532
00:29:48,031 --> 00:29:50,243
There's no need
to make this difficult.
533
00:30:06,610 --> 00:30:09,365
-[rustling]
-Whoa.
534
00:30:09,448 --> 00:30:11,369
[coughs]
535
00:30:11,452 --> 00:30:13,289
[chuckling]
That was a good one.
536
00:30:13,373 --> 00:30:14,960
Why are you even after me?
537
00:30:15,043 --> 00:30:16,797
You already have Chase.
Why do I matter?
538
00:30:16,880 --> 00:30:19,176
Because you're more important.
539
00:30:19,260 --> 00:30:22,307
Stay down.
I don't want to have to do that again.
540
00:30:22,391 --> 00:30:25,021
I'm not getting up.
I'm getting into position.
541
00:30:25,105 --> 00:30:27,025
-For this.
-[object clatters]
542
00:30:28,654 --> 00:30:30,490
[Karolina groans]
543
00:30:34,498 --> 00:30:35,626
[sighs]
544
00:30:36,169 --> 00:30:37,672
-[clatter]
-[groans]
545
00:30:44,393 --> 00:30:47,024
-[clatter]
-[groans]
546
00:30:47,107 --> 00:30:49,361
[panting]
547
00:30:50,030 --> 00:30:51,950
VICTOR:
So strong.
548
00:30:52,034 --> 00:30:53,954
You make me proud.
549
00:30:57,169 --> 00:30:59,048
Hey! Don't touch that!
550
00:31:03,348 --> 00:31:06,897
Have no fear, my betrothed.
These are simple toys.
551
00:31:07,857 --> 00:31:11,740
Apologies, Karolina.
I'll try harder not to use that word.
552
00:31:11,823 --> 00:31:13,451
Xavin.
553
00:31:13,535 --> 00:31:15,665
Thought you died
in the explosion.
554
00:31:15,748 --> 00:31:17,251
Wishful thinking, I guess.
555
00:31:17,334 --> 00:31:20,382
Nothing will keep me from my destiny,
Magistrate.
556
00:31:20,465 --> 00:31:23,054
Oh, not this shit again.
557
00:31:23,137 --> 00:31:26,352
-Wait. You guys know each other?
-VICTOR: We did.
558
00:31:27,563 --> 00:31:31,697
But since we no longer have a ship,
we no longer have need of you.
559
00:31:32,532 --> 00:31:36,122
You have a nasty habit of inserting
yourself where you're not welcome.
560
00:31:36,205 --> 00:31:37,792
Let me help you with that.
561
00:31:37,875 --> 00:31:39,838
[Xavin cries out]
562
00:31:39,921 --> 00:31:41,424
[Victor exhales]
563
00:31:42,593 --> 00:31:45,641
You have no idea how much
that one can talk.
564
00:31:45,725 --> 00:31:47,436
Especially on a long trip.
565
00:31:48,522 --> 00:31:50,609
KAROLINA: Wait. Dad?
566
00:31:50,693 --> 00:31:53,782
Why are you doing this?
And how is it possible?
567
00:31:53,866 --> 00:31:56,872
I--I don't understand.
I watched you die.
568
00:31:57,999 --> 00:32:00,253
And I'm so sorry about that.
569
00:32:04,554 --> 00:32:06,892
Believe me, it was painful
for both of us.
570
00:32:07,935 --> 00:32:11,025
[sighs] But remember...
571
00:32:11,108 --> 00:32:13,947
I warned you
I was gonna take everything.
572
00:32:14,031 --> 00:32:15,576
That includes you.
573
00:32:18,791 --> 00:32:22,339
Well, that's gonna be a problem.
574
00:32:25,930 --> 00:32:28,309
-We have to get out of here.
-Do we?
575
00:32:28,393 --> 00:32:30,480
What if they're still out there?
576
00:32:30,564 --> 00:32:33,486
We can't just spend the rest of our lives
in a kiosk that sells men's socks.
577
00:32:33,570 --> 00:32:36,117
-I'll go first.
-No--
578
00:32:36,743 --> 00:32:41,252
How did you get to be the strong one?
I'm supposed to be the big sister.
579
00:32:41,335 --> 00:32:44,926
Where do you think
I learned it from? Come on.
580
00:32:50,771 --> 00:32:52,775
MOLLY:
There they are.
581
00:32:53,819 --> 00:32:55,196
-Wait. What?
-Go.
582
00:32:55,280 --> 00:32:57,033
Trust me.
Sisters forever, right?
583
00:32:59,622 --> 00:33:00,958
I'm on Molly.
584
00:33:01,751 --> 00:33:03,463
GERT: Everyone thinks
that you're the nice one.
585
00:33:03,547 --> 00:33:06,093
The levelheaded, concerned mom.
Another lie.
586
00:33:06,177 --> 00:33:07,889
STACEY: Honey, I understand
your disappointment.
587
00:33:07,972 --> 00:33:10,226
Every kid that learns
the truth about their parents
588
00:33:10,310 --> 00:33:12,439
thinks that they've discovered
something really big,
589
00:33:12,523 --> 00:33:14,527
but honestly, it's like finding out
the stove is hot.
590
00:33:14,611 --> 00:33:17,365
It hurts for a while,
and then you get a scar.
591
00:33:18,159 --> 00:33:21,040
-Honey, look! Our special hats!
-Not anymore.
592
00:33:21,123 --> 00:33:22,585
[Stacey groans]
593
00:33:28,304 --> 00:33:29,473
Damn it.
594
00:33:35,611 --> 00:33:37,239
-Mija, ponte en la lรญnea.
-Ayudeme.
595
00:33:37,322 --> 00:33:38,407
Ese hombre me estรก
persiguiendo.
596
00:33:38,491 --> 00:33:39,536
DALE:
OK, OK.
597
00:33:39,619 --> 00:33:43,752
Sorry. She's got some
boundary issues. You know kids.
598
00:33:43,835 --> 00:33:46,340
But we've got a great therapist we're
workin' with out in the Palisades.
599
00:33:46,423 --> 00:33:47,927
Don't we, sweetie?
600
00:33:48,010 --> 00:33:51,016
No es mi papa.
No dejen que me toque.
601
00:33:51,100 --> 00:33:53,479
-What'd you just say?
-I thought you spoke Spanish, Dale.
602
00:33:53,564 --> 00:33:55,776
I do. Food, mostly.
603
00:33:55,859 --> 00:33:58,114
And you know,
some basic friendly salutation,
604
00:33:58,197 --> 00:33:59,909
which, judging by the looks
of these two,
605
00:33:59,993 --> 00:34:03,584
I could probably use about now.
[laughs nervously]
606
00:34:03,667 --> 00:34:05,378
Why don't we go home, sweetie, OK?
607
00:34:05,461 --> 00:34:07,424
ยกPedรณfilo! ยกPedรณfilo!
608
00:34:07,508 --> 00:34:09,344
That one I understood.
609
00:34:09,428 --> 00:34:12,016
Pedophile?
I'm a concerned parent!
610
00:34:12,100 --> 00:34:13,687
Ya se, amigos, eh.
611
00:34:13,770 --> 00:34:15,815
Do you want some comida?
Ten-- tengo dinero.
612
00:34:26,963 --> 00:34:28,800
STACEY: Hi.
How much is this?
613
00:34:28,884 --> 00:34:30,804
Twenty bucks, two for thirty-five.
614
00:34:30,888 --> 00:34:34,226
Excellent. I'll take both.
Can you break a hundred?
615
00:34:34,311 --> 00:34:35,606
Ahh. I guess, maybe.
616
00:34:35,688 --> 00:34:38,277
You know, let me see if Chuck
at the incense stand has change.
617
00:34:38,360 --> 00:34:40,322
-Great.
-Chuck?
618
00:34:43,955 --> 00:34:46,503
What's happened to you?
This isn't the Stacey I know.
619
00:34:46,585 --> 00:34:49,884
No, it isn't.
It's a better version.
620
00:34:49,967 --> 00:34:52,347
Who doesn't need glasses?
621
00:34:52,429 --> 00:34:54,768
You know, between the poisoning
and the kidnapping,
622
00:34:54,851 --> 00:34:56,523
when did you have time
to get Lasik?
623
00:34:56,606 --> 00:34:58,777
We'll talk about that
when you're awake.
624
00:35:00,154 --> 00:35:01,407
Stacey!
625
00:35:07,127 --> 00:35:08,755
What did you do?
626
00:35:08,839 --> 00:35:11,720
STACEY: I did what was necessary
to restrain the youngling.
627
00:35:11,803 --> 00:35:13,431
Now help me with her extraction.
628
00:35:16,103 --> 00:35:18,399
Was my language
improperly understood?
629
00:35:21,948 --> 00:35:24,453
[engine roaring]
630
00:35:31,801 --> 00:35:33,680
[Alex panting]
631
00:35:37,353 --> 00:35:38,481
MAN: Hey!
632
00:35:57,435 --> 00:35:59,022
I don't see him.
633
00:35:59,857 --> 00:36:02,320
-Shit, we lost him.
-That's impossible.
634
00:36:02,403 --> 00:36:04,199
You saw him come down here,
right?
635
00:36:04,282 --> 00:36:06,286
Yeah, I did. Damn.
636
00:36:07,163 --> 00:36:09,501
-CATHERINE: Is it locked?
-GEOFFREY: Yeah, it's locked.
637
00:36:09,585 --> 00:36:11,631
CATHERINE: Try it again!
Okay, try the other door!
638
00:36:11,714 --> 00:36:13,050
GEOFFREY:
Over there.
639
00:36:15,429 --> 00:36:17,016
CATHERINE:
Where'd he go?
640
00:36:17,058 --> 00:36:19,412
GEOFFREY:
He could be gone.
641
00:36:31,044 --> 00:36:32,548
NICO: Mom?
642
00:36:34,175 --> 00:36:35,679
Come out!
643
00:36:36,096 --> 00:36:38,142
I know you're behind all this!
644
00:36:43,862 --> 00:36:46,158
[waves pulsating]
645
00:36:46,241 --> 00:36:48,622
Oh...
you didn't think the drones
646
00:36:48,705 --> 00:36:51,460
were the only thing
with a subsonic wave generator...
647
00:36:52,963 --> 00:36:54,717
did you?
648
00:36:54,800 --> 00:36:57,013
We have plans inside of plans.
649
00:36:58,098 --> 00:36:59,852
-Flip you.
-TINA: I love what it does
650
00:36:59,936 --> 00:37:00,979
to your language center.
651
00:37:01,063 --> 00:37:02,440
It's really kind of funny.
652
00:37:02,524 --> 00:37:05,530
I don't mangle wander
in order to...glue this!
653
00:37:06,156 --> 00:37:08,620
Good thing we sent the employees
home early.
654
00:37:10,707 --> 00:37:13,713
Seriously, Nico, what do you think
this will accomplish?
655
00:37:15,257 --> 00:37:16,719
Don't make me fight you.
656
00:37:16,803 --> 00:37:18,055
Fly me.
657
00:37:19,642 --> 00:37:21,311
Cry ski--
658
00:37:21,395 --> 00:37:22,940
[grunts]
659
00:37:27,198 --> 00:37:28,492
Yahh!
660
00:37:31,373 --> 00:37:33,377
[Nico groans]
661
00:37:38,178 --> 00:37:41,393
Last time I just had to stand by
and watch. This time I can't.
662
00:37:41,476 --> 00:37:44,775
Nico, this is the last chance.
Please come home.
663
00:37:46,529 --> 00:37:47,698
[Nico cries out]
664
00:38:02,853 --> 00:38:05,692
[all grunting, yelling]
665
00:38:25,982 --> 00:38:27,820
Now I can tell you
what I really think of you.
666
00:38:27,903 --> 00:38:29,698
Don't waste your breath.
667
00:38:29,782 --> 00:38:31,451
So sorry, sweetheart.
668
00:38:31,536 --> 00:38:33,873
[waves pulsating]
669
00:38:36,796 --> 00:38:38,550
[Nico roars]
670
00:38:46,774 --> 00:38:49,905
[Nico groaning]
671
00:38:55,374 --> 00:38:57,461
[roars, grunts]
672
00:39:27,438 --> 00:39:29,400
[crackling]
673
00:39:32,281 --> 00:39:33,868
Tina, what did you do?
674
00:39:33,952 --> 00:39:36,958
This isn't me.
But I've seen this before.
675
00:39:43,638 --> 00:39:47,813
[echoing] Smash!
676
00:40:18,958 --> 00:40:20,587
Robert?
677
00:40:20,670 --> 00:40:22,381
Are you... OK?
678
00:40:24,762 --> 00:40:26,348
Did you see her, Tina?
679
00:40:27,475 --> 00:40:29,103
What's happened to Nico?
680
00:40:30,523 --> 00:40:33,613
There may have been some things
about the Staff I didn't tell you.
681
00:40:36,076 --> 00:40:38,163
Oh, my God. Oh, my God.
682
00:40:38,246 --> 00:40:40,752
Don't worry. Don't worry.
Don't worry.
683
00:40:44,175 --> 00:40:45,929
-[gunshot]
-CATHERINE: Was that a gunshot?
684
00:40:46,012 --> 00:40:47,849
GEOFFREY:
Yeah. Come on.
685
00:40:51,732 --> 00:40:53,360
Is he on the phone?
686
00:40:55,114 --> 00:40:58,538
Wow. You guys really think
you're untouchable, huh?
687
00:40:58,621 --> 00:41:00,374
It would just be easier
if you got in the car.
688
00:41:00,457 --> 00:41:02,211
Oh, I'm not getting in that car.
689
00:41:02,294 --> 00:41:04,633
And if I were you guys,
I'd put those weapons down.
690
00:41:04,716 --> 00:41:07,931
LAPD has a little thing
about black folks waving guns around.
691
00:41:10,102 --> 00:41:12,649
We don't want to do this, Alex.
Don't make us.
692
00:41:12,732 --> 00:41:15,070
I never made you do anything.
693
00:41:15,154 --> 00:41:18,285
And let's be clear.
Everything that you guys have done
694
00:41:18,368 --> 00:41:20,289
has been your choice.
695
00:41:20,372 --> 00:41:22,084
Nobody forced you to kill those kids.
696
00:41:24,130 --> 00:41:26,342
Or to pull that trigger on Darius.
697
00:41:28,138 --> 00:41:30,267
You did that 'cause you wanted to.
698
00:41:32,564 --> 00:41:34,066
And now I get it.
699
00:41:35,110 --> 00:41:37,616
It kinda feels good
to take somebody's life away.
700
00:41:38,576 --> 00:41:40,788
Because with a little help from Tamar
701
00:41:40,872 --> 00:41:43,794
and an anonymous note
to a cold case detective--
702
00:41:43,878 --> 00:41:45,715
[siren wails]
703
00:41:45,798 --> 00:41:48,053
It's dominoes, bitch. Wash 'em!
704
00:41:48,136 --> 00:41:49,556
Alex!
705
00:41:49,640 --> 00:41:51,017
COP:
Hold it right there!
706
00:41:51,100 --> 00:41:53,773
Don't move.
Hands on your heads.
707
00:41:53,856 --> 00:41:56,486
-Just wait a minute, OK? Just wait.
-What's this all about?
708
00:41:56,570 --> 00:41:58,533
We got a call about shots fired.
709
00:41:58,616 --> 00:42:02,039
-And you just assumed it was us?
-There's a lawsuit waiting to happen.
710
00:42:04,001 --> 00:42:06,047
It was on the seat.
Still warm from being fired.
711
00:42:06,130 --> 00:42:08,343
Got a tip about one of these.
If the bullets match,
712
00:42:08,426 --> 00:42:10,264
someone's getting a promotion.
713
00:42:10,347 --> 00:42:11,559
This your vehicle?
714
00:42:11,642 --> 00:42:15,065
As his lawyer,
I'm advising him not to answer.
715
00:42:15,148 --> 00:42:17,194
They're just gonna run the plates, Cat.
716
00:42:18,446 --> 00:42:20,409
Yeah. It's mine.
717
00:42:20,492 --> 00:42:22,581
-Both of you turn around.
-Slowly.
718
00:42:31,347 --> 00:42:33,853
CHASE:
Wait. Did you kill her?
719
00:42:34,563 --> 00:42:36,190
Why would I do that?
720
00:42:37,527 --> 00:42:38,613
She's my daughter.
721
00:42:39,990 --> 00:42:41,075
What?
722
00:42:41,159 --> 00:42:43,288
That prototype is of no use.
723
00:42:44,583 --> 00:42:46,587
-Chase, just throw it.
-[Victor sighs]
724
00:42:52,181 --> 00:42:54,603
I'm really disappointed.
725
00:42:54,686 --> 00:42:57,358
Both of you should be
quicker on the uptake.
726
00:42:58,485 --> 00:43:00,615
If I wanted to use these
on Karolina,
727
00:43:00,698 --> 00:43:01,992
I'd need to protect myself.
728
00:43:02,076 --> 00:43:04,581
This suit is lined
for that specific reason.
729
00:43:04,665 --> 00:43:08,338
But the inhibitors are for...aliens.
That should have worked.
730
00:43:08,421 --> 00:43:10,968
But that's not any alien in there.
731
00:43:13,181 --> 00:43:14,768
That's Jonah.
732
00:43:16,479 --> 00:43:18,316
What have you done with my dad?
733
00:43:23,703 --> 00:43:24,788
[groans]
734
00:43:28,713 --> 00:43:32,010
-[Old Lace growling]
-Old Lace! Hey!
735
00:43:33,263 --> 00:43:36,060
I'm getting us out of here,
don't worry.
736
00:43:36,144 --> 00:43:39,066
-[knocking]
-DALE: Sweetie?
737
00:43:39,150 --> 00:43:40,695
All clear. All good!
738
00:43:42,532 --> 00:43:44,703
When we get out of here,
I'm gonna have you eat him.
739
00:43:44,786 --> 00:43:46,874
[roars]
740
00:43:46,957 --> 00:43:50,590
DALE: Hey, sweetie.
I do apologize for the pit stop.
741
00:43:50,631 --> 00:43:52,719
That place was not clean.
[laughs]
742
00:43:52,802 --> 00:43:54,639
You know your dad--
tiny bladder.
743
00:43:54,723 --> 00:43:56,058
Where are we?
744
00:43:56,392 --> 00:43:58,939
I know I haven't exactly been
the Father of the Year lately,
745
00:43:59,023 --> 00:44:01,444
but I think in time
you will realize
746
00:44:01,528 --> 00:44:02,572
that what I'm doing is actually
747
00:44:02,655 --> 00:44:04,492
-for your own...
-For my own good.
748
00:44:04,576 --> 00:44:05,787
benefit.
749
00:44:05,870 --> 00:44:08,333
Please, that's not possible
if it involves being kidnapped
750
00:44:08,416 --> 00:44:10,337
and forced to run away
with you and Mom.
751
00:44:10,420 --> 00:44:13,636
-I agree with you on that.
-Where is Mom?
752
00:44:13,719 --> 00:44:16,265
DALE: Well, honey, that's kind of who
we're running away from.
753
00:44:16,349 --> 00:44:17,434
What?!
754
00:44:17,519 --> 00:44:20,440
Your mom's been acting
a little strange lately.
755
00:44:20,525 --> 00:44:22,570
Erratic. Violent.
756
00:44:22,654 --> 00:44:24,699
Actually, some might say
bloodthirsty.
757
00:44:24,783 --> 00:44:26,077
-You don't say.
-DALE: And your sister,
758
00:44:26,160 --> 00:44:28,958
thankfully, she got away safely,
so I thought the best thing for us to do
759
00:44:29,041 --> 00:44:30,377
would be go on the road.
760
00:44:30,460 --> 00:44:33,509
Off the grid. Just until your mom
works through her issues.
761
00:44:33,592 --> 00:44:35,805
-OK, So let me get this straight.
-DALE: OK.
762
00:44:37,140 --> 00:44:40,397
My murderous father
is taking me on the lam
763
00:44:40,480 --> 00:44:44,488
because he's afraid of
my even more murderous mother.
764
00:44:44,573 --> 00:44:46,200
Pretty much nailed it.
765
00:44:47,452 --> 00:44:48,622
GERT:
Wha-- Dale!
766
00:44:51,879 --> 00:44:54,341
You know me--
they call me Mr. Bright Side.
767
00:44:54,425 --> 00:44:58,266
You and I, we have not
gone on a road trip in a long time.
768
00:44:58,349 --> 00:45:00,312
We're gonna have fun,
we're gonna listen to some tunes yo,
769
00:45:00,395 --> 00:45:02,190
play the game with the license plates.
770
00:45:02,274 --> 00:45:03,986
Oh, and before you say anything,
771
00:45:04,069 --> 00:45:06,407
Phish Live From the Gorge, '99.
772
00:45:06,490 --> 00:45:07,619
Are you the Wolfman's Brother?
773
00:45:07,702 --> 00:45:09,455
Beautiful sound,
from the soundboard,
774
00:45:09,539 --> 00:45:12,795
Trey's solos are delectably tasty.
So good.
775
00:45:12,879 --> 00:45:16,595
You ready to float down the sea
like Prince Caspian?
776
00:45:16,678 --> 00:45:18,097
Let's do it.
777
00:45:18,181 --> 00:45:20,060
[Old Lace growls]
778
00:45:25,947 --> 00:45:28,117
[sighs]
779
00:45:28,201 --> 00:45:30,623
I don't know why
it took you so long to get here.
780
00:45:32,334 --> 00:45:34,088
I left messages everywhere.
781
00:45:35,508 --> 00:45:38,096
STACEY: I had to transfer Gert
to her father.
782
00:45:38,179 --> 00:45:41,143
TINA: I had a medical emergency
with Robert.
783
00:45:41,227 --> 00:45:44,441
Plus it's hard to keep
these host personalities in check.
784
00:45:44,526 --> 00:45:47,280
This particular vessel
is a control freak.
785
00:45:47,364 --> 00:45:49,118
VICTOR:
We're still missing one.
786
00:45:49,201 --> 00:45:51,455
-Anyone heard anything?
-Unfortunately, no.
787
00:45:51,540 --> 00:45:56,257
He's our son. And you know
how unpredictable he is. Wild.
788
00:45:56,340 --> 00:45:58,929
Perhaps he's struggling
with his host as well.
789
00:45:59,013 --> 00:46:01,643
That still doesn't answer the question
of Brother's whereabouts.
790
00:46:01,727 --> 00:46:03,772
Who's the host?
791
00:46:03,856 --> 00:46:06,402
If it was one of the parents
we would know by now.
792
00:46:06,485 --> 00:46:08,615
TINA: There is one thing
we haven't considered.
793
00:46:08,699 --> 00:46:10,326
STACEY:
It could be...
794
00:46:10,410 --> 00:46:11,747
one of the kids.
795
00:46:14,209 --> 00:46:19,679
MALE VOCALIST:
โช All the beauty in your face... โช
796
00:46:21,850 --> 00:46:25,065
-MOLLY: Nico, you made it!
-Oh. Yeah.
797
00:46:26,233 --> 00:46:29,281
I'm not sure how, though.
It's-- it's a little fuzzy.
798
00:46:29,364 --> 00:46:31,202
ALEX:
Hey! Everybody OK?
799
00:46:31,285 --> 00:46:32,789
MOLLY:
Yeah, but where's Gert?
800
00:46:32,872 --> 00:46:34,876
-ALEX: I thought she was with you.
-We got split up.
801
00:46:34,959 --> 00:46:36,087
I-- I was sure she'd make it.
802
00:46:36,170 --> 00:46:38,801
NICO:
Yeah, same with me and Karolina.
803
00:46:41,138 --> 00:46:42,390
Oh, God.
804
00:46:43,434 --> 00:46:47,150
No, no, I-- God, I knew
we should have stayed together.
805
00:46:47,234 --> 00:46:48,987
-She'll be back. They both will.
-NICO: No, Molly.
806
00:46:49,071 --> 00:46:50,490
Chase was right about this!
807
00:46:50,574 --> 00:46:53,371
OK? Our parents, they won,
and they won't stop!
808
00:46:53,454 --> 00:46:54,916
Let's not jump to conclusions.
809
00:46:54,999 --> 00:46:57,922
What if they already mind-wiped Gert?
What if I never get to see her again?
810
00:46:58,005 --> 00:47:00,636
I can't lost Karolina like I lost Amy.
I just...
811
00:47:00,719 --> 00:47:02,765
I can't! I ca--
812
00:47:02,849 --> 00:47:04,936
-[footsteps approach]
-Wait. There she-- she isn't.
813
00:47:05,019 --> 00:47:07,149
-MOLLY: Xavin.
-LESLIE: Wait, what's happened?
814
00:47:08,192 --> 00:47:09,612
Where is Karolina?
815
00:47:11,282 --> 00:47:14,163
I failed.
The Magistrate has her.
816
00:47:14,246 --> 00:47:15,958
The one you call Jonah.
817
00:47:16,751 --> 00:47:19,381
Wait. No. Jonah's dead.
I-- I killed him.
818
00:47:19,464 --> 00:47:22,597
You killed his host.
The body his energy inhabited.
819
00:47:22,680 --> 00:47:24,474
So he can't be killed?
820
00:47:24,559 --> 00:47:28,817
The Magistrate will be difficult
to destroy, but not impossible.
821
00:47:28,901 --> 00:47:32,282
Unfortunately, he's not the only one
we'll need to kill
822
00:47:32,365 --> 00:47:33,785
to get Karolina back.
823
00:47:33,869 --> 00:47:35,831
It's his family as well.
824
00:47:38,419 --> 00:47:41,718
So it's not just our parents
we're up against.
825
00:47:41,801 --> 00:47:43,387
But a family of aliens as well.
826
00:47:43,471 --> 00:47:44,974
And we're all that's left?!
827
00:47:45,058 --> 00:47:48,565
Hey... hey! It's OK, all right?
We're gonna figure it out.
828
00:47:50,318 --> 00:47:51,487
We have each other.
829
00:47:51,571 --> 00:47:53,700
[crying]
830
00:47:55,411 --> 00:47:58,417
Sorry, dear, I'm not sure
what we're looking at here.
831
00:47:58,501 --> 00:48:01,465
Well, building a new ship
will be complicated.
832
00:48:01,549 --> 00:48:04,096
Could take a generation.
Maybe two.
833
00:48:04,179 --> 00:48:06,183
Which makes survival challenging.
834
00:48:07,728 --> 00:48:10,651
It's clear these hosts are fragile.
835
00:48:10,734 --> 00:48:14,241
Incapable of containing us
without... complications.
836
00:48:14,324 --> 00:48:16,328
Exactly.
837
00:48:16,412 --> 00:48:21,213
Oh, humans use refrigeration to keep
their food fresh before they feast.
838
00:48:21,297 --> 00:48:23,719
These healing tubes
provide that service.
839
00:48:23,802 --> 00:48:26,599
We're going... to eat them?
840
00:48:26,683 --> 00:48:28,144
So to speak.
841
00:48:28,227 --> 00:48:30,941
We select a human to sacrifice
842
00:48:31,025 --> 00:48:34,281
in an energy conversion pod
of my design.
843
00:48:34,364 --> 00:48:37,287
Thus taking their life force
to fuel our own.
844
00:48:38,080 --> 00:48:40,501
So...
845
00:48:40,586 --> 00:48:44,594
which one... looks the tastiest?
846
00:49:00,709 --> 00:49:02,713
[music playing]
847
00:49:46,718 --> 00:49:48,722
[pencil scratching]
60915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.