All language subtitles for Marvels Inhumans - 1x04 - Make Way For... Medusa.HDTV.HI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,048 --> 00:00:02,390 Previously on "Marvel's Inhumans"... 2 00:00:02,393 --> 00:00:05,039 Transport to Earth and take care of the Royal Family. 3 00:00:05,042 --> 00:00:06,546 - "Take care of"? - Kill. 4 00:00:06,549 --> 00:00:07,585 Now this is my fight. 5 00:00:07,588 --> 00:00:08,811 Well, we better get ready, no? 6 00:00:08,813 --> 00:00:10,946 - Aah! - Lucky! 7 00:00:10,948 --> 00:00:13,149 Go! Go! Now! 8 00:00:16,320 --> 00:00:17,553 Unh! 9 00:00:17,555 --> 00:00:18,554 You can stay. 10 00:00:18,556 --> 00:00:20,464 I will be keeping my eye on you. 11 00:00:20,467 --> 00:00:22,038 Take me to where you took the others. 12 00:00:25,730 --> 00:00:27,063 Lockjaw! 13 00:00:29,367 --> 00:00:30,333 Get in! 14 00:00:31,636 --> 00:00:33,369 Hey! Black Bolt! 15 00:00:33,371 --> 00:00:34,571 Hey! 16 00:00:36,174 --> 00:00:37,774 We are gonna follow that helicopter. 17 00:00:58,429 --> 00:00:59,863 Headsets. 18 00:01:01,899 --> 00:01:03,933 Put your headsets on. 19 00:01:09,042 --> 00:01:10,739 So, we got out. Now what? 20 00:01:10,741 --> 00:01:14,398 Look, I know this sounds highly unusual, 21 00:01:14,401 --> 00:01:15,867 but I'm Dr. Evan Declan. 22 00:01:15,870 --> 00:01:18,471 I'm a geneticist, privately funded. 23 00:01:21,097 --> 00:01:23,031 I'd like to, with your permission, 24 00:01:23,034 --> 00:01:25,946 take you to a-a makeshift lab I've got set up 25 00:01:25,949 --> 00:01:27,446 on the far north side of the island. 26 00:01:27,449 --> 00:01:29,592 A lab? No way. 27 00:01:29,594 --> 00:01:31,293 But at my lab, you'll be safe. 28 00:01:31,295 --> 00:01:32,728 It's in the middle of nowhere. 29 00:01:32,730 --> 00:01:34,731 You're free to go anytime you want. 30 00:01:36,808 --> 00:01:39,699 Look, I have an idea of what happens 31 00:01:39,702 --> 00:01:41,402 when... when you open your mouth, so... 32 00:01:41,405 --> 00:01:43,105 Are you gonna experiment on us? 33 00:01:43,107 --> 00:01:47,666 So, I would like to... to help you understand your gift. 34 00:01:47,669 --> 00:01:49,110 Well, what's in it for you? 35 00:01:49,113 --> 00:01:50,946 To know how... 36 00:01:50,948 --> 00:01:52,781 How you have the ability to change, 37 00:01:52,783 --> 00:01:55,681 how your genetic code allows you to transform. 38 00:01:55,684 --> 00:01:57,518 I'd like to, uh... 39 00:01:59,390 --> 00:02:02,491 I'd like to do a rapid DNA test on you, 40 00:02:02,493 --> 00:02:04,393 if... if you don't mind. 41 00:02:10,234 --> 00:02:11,935 You have a wife? 42 00:02:13,838 --> 00:02:15,416 Is she like you? 43 00:02:17,909 --> 00:02:19,742 He's looking for her. 44 00:02:19,744 --> 00:02:23,145 You know, I've given sanctuary to many people like both of you. 45 00:02:23,147 --> 00:02:25,281 Maybe your wife's with them. 46 00:02:25,283 --> 00:02:28,651 And if she's not, I promise 47 00:02:28,653 --> 00:02:32,188 I will do everything I can to help you find her. 48 00:02:35,326 --> 00:02:37,860 Okay. Do not lose them. 49 00:02:40,344 --> 00:02:41,710 Your ring... the, uh... 50 00:02:41,713 --> 00:02:43,491 The guy in the helicopter has the same one. 51 00:02:43,494 --> 00:02:45,600 I saw it on the footage of him being arrested. 52 00:02:45,603 --> 00:02:47,635 It's the same insignia. 53 00:02:47,638 --> 00:02:49,099 Is he your husband? 54 00:02:49,102 --> 00:02:51,601 Hey, do you really have to keep pointing that gun at me? 55 00:02:51,604 --> 00:02:53,537 Yeah. 56 00:02:53,540 --> 00:02:55,140 And what if you accidentally shoot me? 57 00:02:55,143 --> 00:02:57,546 When I shoot you, it will not be an accident. 58 00:02:57,548 --> 00:02:59,087 Yeah, well, then, I-I couldn't... 59 00:02:59,090 --> 00:03:00,085 I couldn't follow that. 60 00:03:00,088 --> 00:03:01,087 Just drive. 61 00:03:01,090 --> 00:03:03,151 Oh, I'm... I'm... I'm Louise. 62 00:03:03,154 --> 00:03:04,320 I'm Louise, by the way. 63 00:03:04,322 --> 00:03:05,220 Go faster! 64 00:03:05,223 --> 00:03:06,988 Well, I... The speed limit is, um... 65 00:03:06,991 --> 00:03:08,420 Whoa, whoa, whoa, whoa! No, no! 66 00:03:08,423 --> 00:03:10,483 Oh, that's a red light! 67 00:03:18,469 --> 00:03:21,503 Oh, sh... We are gonna have to pull over. 68 00:03:21,505 --> 00:03:22,972 - We are not pulling over. - Okay. Those are police. 69 00:03:22,974 --> 00:03:25,008 - We can't just keep driving. - Yes, we can. 70 00:03:26,544 --> 00:03:28,895 You know, others would not have handled 71 00:03:28,898 --> 00:03:31,547 Crystal's abrupt departure so well. 72 00:03:31,549 --> 00:03:35,747 A good leader must project confidence at all times. 73 00:03:35,750 --> 00:03:37,553 Yeah, I'm not sure 74 00:03:37,555 --> 00:03:40,723 I would have been able to maintain my composure 75 00:03:40,725 --> 00:03:47,162 if my family had disgraced me so... publicly. 76 00:03:47,164 --> 00:03:50,576 But that is why you are, uh, you, 77 00:03:50,579 --> 00:03:53,454 and I am simply a member of the Genetic Council. 78 00:03:53,457 --> 00:03:54,823 "Simply"? 79 00:03:54,826 --> 00:03:57,229 Well, I... it's... It's my proper place 80 00:03:57,232 --> 00:03:59,575 in the... in... In the caste system. 81 00:03:59,577 --> 00:04:01,176 As if you had no say. 82 00:04:01,178 --> 00:04:04,546 I, uh... didn't, really. 83 00:04:04,548 --> 00:04:06,748 Is that what you tell yourself at night? 84 00:04:08,940 --> 00:04:12,275 Why it was acceptable to leave me 85 00:04:12,278 --> 00:04:15,091 when my Terrigenesis made me human? 86 00:04:15,094 --> 00:04:17,495 "Leaving" isn't the right word. 87 00:04:17,498 --> 00:04:19,595 That would imply a proper goodbye. 88 00:04:19,597 --> 00:04:23,732 You, like everyone else, abandoned me. 89 00:04:23,734 --> 00:04:26,301 No one had become a human before. 90 00:04:26,303 --> 00:04:28,470 But you were my friend! 91 00:04:28,472 --> 00:04:30,305 And I was all alone. 92 00:04:30,307 --> 00:04:33,108 And I'm still your... Your friend. 93 00:04:33,110 --> 00:04:34,717 For how long this time? 94 00:04:39,671 --> 00:04:41,605 Time will tell, won't it? 95 00:04:43,287 --> 00:04:45,054 It always does. 96 00:04:48,726 --> 00:04:57,785 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 97 00:05:05,509 --> 00:05:06,642 Hold on! 98 00:05:14,997 --> 00:05:16,553 Oh, my God. 99 00:05:29,834 --> 00:05:31,366 You lost him. 100 00:05:33,471 --> 00:05:35,471 You hit him. 101 00:05:38,476 --> 00:05:39,876 You were in the middle of the road! 102 00:05:41,846 --> 00:05:43,445 Hey, what is that? 103 00:05:43,447 --> 00:05:44,813 That's my dog. 104 00:05:44,815 --> 00:05:46,949 No, no, if that's a dog, that is the biggest dog... 105 00:05:46,951 --> 00:05:48,418 Then how did you not see us? 106 00:05:49,206 --> 00:05:50,314 Stay back. 107 00:05:50,317 --> 00:05:51,987 Hey, I'm okay, by the way. 108 00:05:51,989 --> 00:05:53,055 Thanks for asking. 109 00:05:53,057 --> 00:05:54,690 And you? 110 00:05:56,861 --> 00:05:58,453 Whoa! What?! 111 00:05:58,456 --> 00:05:59,586 Whoa, whoa, whoa, whoa. 112 00:05:59,589 --> 00:06:01,162 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 113 00:06:01,165 --> 00:06:02,552 Did you just make that happen? 114 00:06:02,555 --> 00:06:04,333 Stay there. 115 00:06:04,335 --> 00:06:07,937 Staying right here. Okay? 116 00:06:07,940 --> 00:06:09,306 Can we start over? 117 00:06:09,309 --> 00:06:10,739 I'm Dave. 118 00:06:10,741 --> 00:06:12,141 It's nice to meet you. 119 00:06:12,143 --> 00:06:13,909 Wish I could say the same. 120 00:06:13,911 --> 00:06:15,344 I'm sorry about... 121 00:06:16,714 --> 00:06:17,713 your dog. 122 00:06:17,715 --> 00:06:19,481 He needs a doctor. 123 00:06:19,483 --> 00:06:21,717 He can't take me to my family unless he's healed. 124 00:06:21,719 --> 00:06:22,751 Well, if you're lost... 125 00:06:22,753 --> 00:06:24,419 A doctor now! 126 00:06:24,421 --> 00:06:26,855 Yeah, my friend, uh, she's... She's a vet tech, 127 00:06:26,857 --> 00:06:28,056 - lives right down the road - Hurry! 128 00:06:28,058 --> 00:06:29,577 Okay. Okay. Yeah. 129 00:06:32,725 --> 00:06:34,691 You shot at a cop car! 130 00:06:34,694 --> 00:06:36,327 - I didn't hit them. - They crashed! 131 00:06:36,330 --> 00:06:37,532 They were slowing us down. 132 00:06:37,535 --> 00:06:38,922 Can you... Can you put that down? 133 00:06:38,925 --> 00:06:40,435 I-I'm not going anywhere. 134 00:06:51,204 --> 00:06:53,549 You don't live here, do you? 135 00:06:56,876 --> 00:06:58,909 Do you live up there? 136 00:07:06,597 --> 00:07:09,598 I-I documented these four energy bursts from the Moon 137 00:07:09,600 --> 00:07:11,074 that penetrated our atmosphere, 138 00:07:11,077 --> 00:07:13,434 although nobody at the office believed me. 139 00:07:13,437 --> 00:07:15,437 How many of you are there? 140 00:07:15,439 --> 00:07:17,873 A whole city. 141 00:07:17,875 --> 00:07:19,769 Wow. 142 00:07:19,772 --> 00:07:24,238 I-I sent a rover up there, a mobile unit, 143 00:07:24,241 --> 00:07:26,675 that was crushed by a... 144 00:07:26,678 --> 00:07:29,051 It-It looked like a hoof. 145 00:07:30,554 --> 00:07:32,054 My husband's cousin. 146 00:07:32,056 --> 00:07:34,496 Your husband's... 147 00:07:34,499 --> 00:07:36,458 Your husband's cousin has hooves? 148 00:07:36,460 --> 00:07:37,606 Gorgon. 149 00:07:37,609 --> 00:07:39,661 He's here, also, and so is my other cousin, Karnak. 150 00:07:39,663 --> 00:07:41,930 - Here where? - I don't know. 151 00:07:41,932 --> 00:07:43,398 We all have to get home. 152 00:07:43,400 --> 00:07:46,835 I have to find my husband, and somehow, we just... we... 153 00:07:51,240 --> 00:07:52,341 I have an idea. 154 00:07:52,344 --> 00:07:54,010 I have an idea, but we're gonna have 155 00:07:54,013 --> 00:07:56,477 to go back to my hotel and ditch this car. 156 00:08:03,621 --> 00:08:05,254 Through here. 157 00:08:12,830 --> 00:08:15,697 Your, um... 158 00:08:15,699 --> 00:08:17,866 Your DNA... 159 00:08:17,868 --> 00:08:20,502 it's not human. 160 00:08:20,504 --> 00:08:22,871 Usually, when someone develops abilities, 161 00:08:22,873 --> 00:08:25,007 there's a... there's a hiccup in their genetic code... 162 00:08:25,009 --> 00:08:26,875 A circle, suddenly, in a row of squares. 163 00:08:26,877 --> 00:08:29,143 But your DNA, it's... 164 00:08:29,146 --> 00:08:31,476 It's row after row of circles 165 00:08:31,479 --> 00:08:34,281 more... more perfect than anything I've ever seen. 166 00:08:34,284 --> 00:08:36,375 I think he likes you. 167 00:08:36,378 --> 00:08:39,021 Your fMRI scan shows 168 00:08:39,023 --> 00:08:42,391 you have a... an unusually large neural pathway 169 00:08:42,393 --> 00:08:45,560 connecting your cerebral cortex to your temporal lobe, 170 00:08:45,562 --> 00:08:47,462 supercharging your vocal cords. 171 00:08:47,464 --> 00:08:50,106 I'm both in awe of you 172 00:08:50,109 --> 00:08:53,702 and slightly terrified... Extremely terrified of you. 173 00:08:53,704 --> 00:08:55,338 I don't know how you do it. 174 00:08:58,342 --> 00:08:59,882 A whisper in your sleep 175 00:08:59,885 --> 00:09:01,627 would kill your wife. 176 00:09:04,066 --> 00:09:06,934 You have the power... 177 00:09:06,937 --> 00:09:08,938 to kill everyone you love. 178 00:09:15,354 --> 00:09:18,389 Your wife. 179 00:09:18,392 --> 00:09:19,895 I'll find her. 180 00:09:24,902 --> 00:09:28,012 It's me. 181 00:09:28,015 --> 00:09:30,216 I have made an incredible discovery. 182 00:09:32,042 --> 00:09:33,609 Are you there? 183 00:09:35,079 --> 00:09:36,778 Are you there? 184 00:09:40,184 --> 00:09:41,551 Yes, I'm here. 185 00:09:44,381 --> 00:09:46,023 He destroyed a police car? 186 00:09:46,026 --> 00:09:50,124 With a whisper. It's all over the news. 187 00:09:50,127 --> 00:09:52,379 Everyone will know 's on Earth. 188 00:09:52,382 --> 00:09:55,514 I'm sorry? I don't follow. 189 00:09:55,516 --> 00:09:58,150 A power like that... 190 00:09:58,152 --> 00:09:59,618 What if this man yelled? 191 00:10:00,721 --> 00:10:02,321 I suspect he could destroy a city. 192 00:10:02,323 --> 00:10:05,157 Innocent lives are at risk. 193 00:10:05,159 --> 00:10:08,660 Look, that's a risk inherent in our line of work. 194 00:10:08,662 --> 00:10:09,996 You have to put him down. 195 00:10:11,265 --> 00:10:12,864 What? 196 00:10:12,866 --> 00:10:14,000 Kill him. 197 00:10:15,836 --> 00:10:18,036 That doesn't make any sense, Max. 198 00:10:18,038 --> 00:10:21,373 Think of it as a... preventative measure. 199 00:10:21,375 --> 00:10:23,342 I've never seen anyone like this, Max. 200 00:10:23,344 --> 00:10:25,510 His... His genetic code could be the answer, 201 00:10:25,512 --> 00:10:28,981 the key, to what makes one capable of change. 202 00:10:28,983 --> 00:10:31,717 This could be the Great White we've been after. 203 00:10:31,719 --> 00:10:35,487 If I could replicate his genetic code, 204 00:10:35,489 --> 00:10:37,656 cancer could be cured, cystic fibrosis... 205 00:10:37,658 --> 00:10:42,728 Imagine a world where children don't die... 206 00:10:42,730 --> 00:10:47,433 where you... you could become anything you want. 207 00:10:49,203 --> 00:10:51,843 You don't need him alive to obtain his DNA. 208 00:10:51,846 --> 00:10:54,840 Actually, I do. 209 00:10:54,842 --> 00:10:57,843 Cell construction changes immediately upon death, 210 00:10:57,845 --> 00:10:59,111 chiefly the nucleus. 211 00:10:59,113 --> 00:11:01,980 Look, I-I appreciate everything you've done, 212 00:11:01,982 --> 00:11:05,351 and I look forward to meeting you in person. 213 00:11:06,754 --> 00:11:08,520 Look, I have to go. 214 00:11:19,779 --> 00:11:21,733 So... 215 00:11:21,735 --> 00:11:24,069 by tapping into the spring here, 216 00:11:24,071 --> 00:11:26,721 your crops will irrigate automatically, 217 00:11:26,724 --> 00:11:30,359 which will subsequently cut down on man-hours by 43 percent 218 00:11:30,362 --> 00:11:34,079 and increase your crop yield by 56.7 percent. 219 00:11:34,081 --> 00:11:36,081 That off the top of your head? 220 00:11:36,083 --> 00:11:37,922 Well, where I'm from, 221 00:11:37,925 --> 00:11:42,754 we have very little room for growing crops, so... 222 00:11:42,756 --> 00:11:48,427 all our engineering is based on an absolute need for efficiency. 223 00:11:48,429 --> 00:11:50,429 Well, with that spirit in mind, 224 00:11:50,431 --> 00:11:51,906 it's actually more efficient 225 00:11:51,909 --> 00:11:54,800 if you clip it a little closer to the stem. 226 00:11:54,802 --> 00:11:57,333 Oh. The whole thing. 227 00:11:57,336 --> 00:11:58,936 Like that. 228 00:11:58,939 --> 00:12:01,473 See? 229 00:12:03,477 --> 00:12:04,810 Like that? 230 00:12:04,812 --> 00:12:07,879 Yeah. 231 00:12:09,817 --> 00:12:12,584 There you go. 232 00:12:17,324 --> 00:12:21,259 I don't know. I don't think I trust him. 233 00:12:21,261 --> 00:12:24,296 You didn't trust me or Jen at first. 234 00:12:24,298 --> 00:12:25,797 Yeah. 235 00:12:25,799 --> 00:12:27,899 But I needed you both to pull this off. 236 00:12:27,901 --> 00:12:30,836 An extra set of hands isn't bad. 237 00:12:38,061 --> 00:12:39,828 Lucky didn't deserve this. 238 00:12:39,831 --> 00:12:41,279 I should have never let you fight with me. 239 00:12:41,281 --> 00:12:42,447 This is my fault. 240 00:12:42,449 --> 00:12:44,172 Lucky's at peace now. 241 00:12:44,175 --> 00:12:46,017 This does not seem peaceful. 242 00:12:46,019 --> 00:12:47,519 But that's not Lucky anymore. 243 00:12:47,521 --> 00:12:48,832 Look, Lucky died because of me. 244 00:12:48,835 --> 00:12:50,035 Don't put his choice on you. 245 00:12:50,038 --> 00:12:51,123 Holo, look at me. 246 00:12:51,125 --> 00:12:54,253 Back home, I could barely go anywhere 247 00:12:54,256 --> 00:12:55,961 without creating some sort of damage. 248 00:12:55,963 --> 00:12:59,131 I knock over things, stomp on things. 249 00:13:00,834 --> 00:13:02,634 Now, I would have never thought 250 00:13:02,636 --> 00:13:04,970 that I would have cared about a human dying before. 251 00:13:04,972 --> 00:13:08,397 Look, Auran could still catch up to us, 252 00:13:08,400 --> 00:13:10,100 and Mordis is with her. 253 00:13:10,103 --> 00:13:13,879 This will not be a fair fight. 254 00:13:13,881 --> 00:13:16,615 Doesn't mean we can't win. 255 00:13:33,233 --> 00:13:35,734 Hey, Locus, you can stop... 256 00:13:35,736 --> 00:13:36,902 Ugh! 257 00:13:36,904 --> 00:13:39,504 Your annoying echo-location sound. 258 00:13:39,506 --> 00:13:40,782 It's an island. 259 00:13:40,785 --> 00:13:43,041 The Royal Family isn't going anywhere. 260 00:13:43,043 --> 00:13:44,999 You complain a lot. 261 00:13:49,016 --> 00:13:50,749 Well? 262 00:13:50,751 --> 00:13:52,759 - Working on it. - Well, work faster. 263 00:13:52,762 --> 00:13:55,131 I'm sorry. Am... Am I annoying you by helping you? 264 00:13:55,134 --> 00:13:57,822 You know, not just anyone can track a helicopter. 265 00:13:57,824 --> 00:14:00,025 I'm going through the three satellites 266 00:14:00,027 --> 00:14:01,451 Callisto has over Oahu. 267 00:14:01,454 --> 00:14:03,371 They should be monitoring all air traffic. 268 00:14:03,374 --> 00:14:05,430 If they didn't capture where your husband landed, 269 00:14:05,432 --> 00:14:07,072 then I'll go through the NSA's satellites. 270 00:14:10,103 --> 00:14:12,638 You know, going through my stuff isn't helping. 271 00:14:15,042 --> 00:14:18,011 Neither is pacing. 272 00:14:18,014 --> 00:14:20,278 There's got to be another way to find a helicopter. 273 00:14:20,280 --> 00:14:22,914 No, helicopters don't have to file their flight plan, okay? 274 00:14:22,916 --> 00:14:24,716 No-fly zones are enacted by the military, 275 00:14:24,718 --> 00:14:26,242 and this wasn't a government vehicle. 276 00:14:26,245 --> 00:14:28,186 Any other ideas? 277 00:14:28,188 --> 00:14:29,488 Just keep going. 278 00:14:36,063 --> 00:14:39,255 No. Put that down. Put it down. 279 00:14:39,258 --> 00:14:41,163 Carefully. 280 00:14:47,407 --> 00:14:49,107 You know, you never did tell me your name. 281 00:14:49,109 --> 00:14:50,108 It's Medusa. 282 00:14:50,110 --> 00:14:52,253 Funny. 283 00:14:52,256 --> 00:14:53,285 What? 284 00:14:53,288 --> 00:14:56,081 Well, I mean, you hardly have any hair. 285 00:14:56,083 --> 00:14:58,583 Medusa has snakes, you know? 286 00:14:58,585 --> 00:15:00,485 Forget about it. 287 00:15:00,487 --> 00:15:02,287 Why'd you cut it? 288 00:15:02,289 --> 00:15:03,822 - I didn't. - Mm. 289 00:15:03,824 --> 00:15:05,123 Yeah, I went through a short-hair phase once. 290 00:15:05,125 --> 00:15:06,432 New hair, new you. Am I right? 291 00:15:06,435 --> 00:15:08,204 I don't want to be new. I just want to find my husband. 292 00:15:08,206 --> 00:15:09,728 Don't we all? 293 00:15:09,730 --> 00:15:11,596 Vacant. 294 00:15:11,598 --> 00:15:13,673 You never got married? 295 00:15:13,676 --> 00:15:15,133 I've never been asked. 296 00:15:15,135 --> 00:15:16,501 Eh, it's okay, though. 297 00:15:16,503 --> 00:15:18,442 I mean, being alone's not so bad. 298 00:15:32,586 --> 00:15:35,266 Don't worry, Crystal. You're gonna be okay. 299 00:15:35,269 --> 00:15:37,495 Even though it's just you and me now. 300 00:15:37,498 --> 00:15:38,923 How? 301 00:15:38,925 --> 00:15:42,527 Because we are all we need. 302 00:15:42,529 --> 00:15:43,929 I wouldn't know. 303 00:15:43,932 --> 00:15:45,930 I've always been responsible for someone. 304 00:15:53,514 --> 00:15:55,750 Does our car have a tracking device on it? 305 00:15:55,753 --> 00:15:57,509 Like a GPS? 306 00:15:57,511 --> 00:15:59,259 Yeah, that's why we parked it at the pink motel. 307 00:16:04,017 --> 00:16:05,016 My credit card. 308 00:16:05,018 --> 00:16:06,017 My credit card. 309 00:16:06,019 --> 00:16:07,118 I paid for the rental and this room 310 00:16:07,120 --> 00:16:08,119 on the same credit card. 311 00:16:08,121 --> 00:16:09,154 Oh, no, no, no, no, no, no. 312 00:16:09,156 --> 00:16:10,455 - You panic too easily. - No, no. 313 00:16:10,457 --> 00:16:11,724 Yeah, you know what? And you're from the Moon. 314 00:16:11,726 --> 00:16:13,391 - At does that have to do with... - I don't know, okay?! 315 00:16:13,393 --> 00:16:15,894 - I've only read about the Moon. - Okay, look. 316 00:16:15,896 --> 00:16:17,128 We have to get out of here. 317 00:16:19,686 --> 00:16:21,399 What if I went through it again? 318 00:16:21,401 --> 00:16:22,864 Terrigenesis? 319 00:16:22,867 --> 00:16:24,636 Maybe what happened to me was a mistake. 320 00:16:24,638 --> 00:16:27,205 There are no mistakes. 321 00:16:30,177 --> 00:16:33,611 We all know that humans have been changing on Earth, 322 00:16:33,613 --> 00:16:35,380 manifesting powers 323 00:16:35,382 --> 00:16:38,183 that are not as powerful as ours, certainly, 324 00:16:38,185 --> 00:16:40,385 but still something. 325 00:16:40,387 --> 00:16:44,632 What if I was able to find that... that... that thing, 326 00:16:44,635 --> 00:16:47,125 that... that key in a genetic sequence 327 00:16:47,127 --> 00:16:49,387 that gives humans the ability to be one of us? 328 00:16:49,390 --> 00:16:54,279 I could insert that key into my own genetic code 329 00:16:54,282 --> 00:16:55,707 and unlock it. 330 00:16:55,710 --> 00:16:59,704 So that if I went through Terrigenesis again, well... 331 00:16:59,706 --> 00:17:02,640 it would be like going through Terrigenesis for the first time. 332 00:17:02,642 --> 00:17:06,878 With this key, I'd no longer be human. 333 00:17:06,880 --> 00:17:11,716 I-I need, or rather, would like 334 00:17:11,718 --> 00:17:15,647 the Council's consent... Approval... to become Inhuman, 335 00:17:15,650 --> 00:17:18,618 which I was before I went through Terrigenesis. 336 00:17:26,653 --> 00:17:28,066 Well. 337 00:17:31,838 --> 00:17:33,592 The Genetic Council can't allow 338 00:17:33,595 --> 00:17:36,941 any form of genetic experiment on you. 339 00:17:36,943 --> 00:17:40,044 The consequence could be fatal. 340 00:17:40,046 --> 00:17:44,192 Are you speaking for the Council or for yourself? 341 00:17:45,552 --> 00:17:48,353 I am speaking for you, 342 00:17:48,355 --> 00:17:49,788 for your well-being. 343 00:17:58,765 --> 00:18:00,591 Do I have your loyalty? 344 00:18:03,236 --> 00:18:04,769 Yes. 345 00:18:10,638 --> 00:18:11,972 Prove it. 346 00:18:15,128 --> 00:18:18,230 Let's see if we can locate your wife. 347 00:18:18,233 --> 00:18:21,277 Allow me to introduce you to the others. 348 00:18:33,933 --> 00:18:35,328 Any of these your girl? 349 00:18:56,068 --> 00:18:57,167 Quickly. 350 00:18:57,170 --> 00:18:59,801 - Can I help you? - Yes, sir. 351 00:19:06,260 --> 00:19:08,594 My rocket ship. I left it in the room. 352 00:19:08,596 --> 00:19:09,828 - What? - My rocket ship! 353 00:19:09,830 --> 00:19:11,206 - Leave it. - I'm not leaving without it. 354 00:19:11,208 --> 00:19:12,298 Hey! 355 00:19:12,300 --> 00:19:14,697 Okay. Look, I'm faster than you. 356 00:19:14,700 --> 00:19:15,968 Meet me at the pink hotel. 357 00:19:15,970 --> 00:19:17,269 - What... - Go! 358 00:19:46,667 --> 00:19:48,968 Police! Open up! 359 00:20:10,725 --> 00:20:11,824 Here. Here. Put this on. 360 00:20:11,826 --> 00:20:13,507 And keep moving away from the car. 361 00:20:13,510 --> 00:20:14,749 Come on. Come on. 362 00:20:14,752 --> 00:20:16,960 Why is this toy so important to you? 363 00:20:16,963 --> 00:20:19,598 It's not a toy. Now give it. 364 00:20:19,600 --> 00:20:21,000 You can't talk to me like that. 365 00:20:21,002 --> 00:20:22,267 What? I'm hangry. 366 00:20:22,269 --> 00:20:23,435 You're hungry. 367 00:20:23,437 --> 00:20:25,838 Yeah, that, too. Come on. 368 00:20:25,840 --> 00:20:27,339 How you people managed 369 00:20:27,341 --> 00:20:31,351 to make it to the Moon on a machine like this 370 00:20:31,354 --> 00:20:32,554 is beyond me. 371 00:20:32,557 --> 00:20:34,346 Why? How did you guys get here? 372 00:20:34,348 --> 00:20:36,393 My sister's teleporting dog. 373 00:20:50,564 --> 00:20:52,364 Is there really an emergency here? 374 00:20:52,366 --> 00:20:53,766 I wouldn't have called if there wasn't. 375 00:20:53,768 --> 00:20:54,967 Well, believe me, I didn't want to come. 376 00:20:54,969 --> 00:20:56,513 - Yeah, well, I didn't want to call. - What's the emergency? 377 00:20:56,515 --> 00:20:57,979 My dog. 378 00:20:59,540 --> 00:21:01,741 Why didn't you just put her dog in the cab of your truck? 379 00:21:01,743 --> 00:21:03,469 You'll see. 380 00:21:03,472 --> 00:21:05,005 Is that Dave's shirt? 381 00:21:05,007 --> 00:21:06,173 I lent her a few things. 382 00:21:06,175 --> 00:21:08,208 Yeah, he's gonna want that back, you know. 383 00:21:08,210 --> 00:21:09,555 Who are you? 384 00:21:09,558 --> 00:21:11,578 Okay. This is Crystal. She's not from here. 385 00:21:11,580 --> 00:21:12,980 Where are you from? 386 00:21:12,982 --> 00:21:14,381 Attilan. 387 00:21:14,383 --> 00:21:15,795 Never heard of it. 388 00:21:15,798 --> 00:21:17,984 It's... on the Moon. 389 00:21:17,987 --> 00:21:19,186 So you're an alien. 390 00:21:19,188 --> 00:21:20,487 Are you really the doctor? 391 00:21:20,489 --> 00:21:22,356 Once I pass like nine more exams. 392 00:21:22,358 --> 00:21:24,224 Where's your dog? 393 00:21:24,226 --> 00:21:25,426 The barn. 394 00:21:25,428 --> 00:21:27,027 The dog is in the barn. 395 00:21:34,373 --> 00:21:36,570 His name is Lockjaw. 396 00:21:43,964 --> 00:21:49,116 Did you cross-breed him with something? 397 00:21:49,118 --> 00:21:51,418 Why would I do that? 398 00:21:51,420 --> 00:21:53,954 Uh... 399 00:22:01,063 --> 00:22:02,997 Hey. Good boy. 400 00:22:05,067 --> 00:22:06,266 Okay. 401 00:22:06,268 --> 00:22:10,070 Okay. Um, the wound looks fairly simple. 402 00:22:10,072 --> 00:22:12,973 Nothing seems broken. 403 00:22:12,975 --> 00:22:15,926 I mean, we don't have an X-ray here. 404 00:22:18,114 --> 00:22:19,913 Do you trust her? 405 00:22:19,915 --> 00:22:23,475 Audrey loves animals more than people, that's for sure. 406 00:22:23,478 --> 00:22:25,219 Right. 407 00:22:25,221 --> 00:22:28,922 'Cause suddenly, you're an expert on love. 408 00:22:28,924 --> 00:22:31,350 Expert, no, but I know how to express my feelings 409 00:22:31,353 --> 00:22:33,828 rather than avoid, deny, or change the subject. 410 00:22:36,499 --> 00:22:40,267 Once I'm done, um... uh, Lockjaw, 411 00:22:40,269 --> 00:22:42,436 he's, uh, gonna need some time to recover. 412 00:22:42,438 --> 00:22:43,819 I thought you said she was good. 413 00:22:43,822 --> 00:22:44,972 I-I'm right here. 414 00:22:44,974 --> 00:22:46,640 She is. 415 00:22:46,642 --> 00:22:49,099 Why do you two hate each other so much? 416 00:22:49,102 --> 00:22:50,702 'Cause we just broke up. 417 00:22:50,705 --> 00:22:51,671 A year ago. 418 00:22:53,856 --> 00:22:55,088 Any other questions? 419 00:22:55,091 --> 00:22:57,418 I still don't get why my dog isn't better now. 420 00:22:57,420 --> 00:23:00,123 God. You are such a princess. 421 00:23:01,778 --> 00:23:03,512 Need to get more supplies from my car. 422 00:23:06,529 --> 00:23:08,462 How did she know I'm a princess? 423 00:23:08,464 --> 00:23:09,664 For real? 424 00:23:18,507 --> 00:23:20,140 This is so good. 425 00:23:20,142 --> 00:23:21,608 I know, right? 426 00:23:21,610 --> 00:23:23,177 We don't have meat on Attilan. 427 00:23:23,179 --> 00:23:25,179 No. Stay on target. 428 00:23:25,181 --> 00:23:26,947 My husband, the helicopter. 429 00:23:26,949 --> 00:23:28,816 I just have three more of these satellites to go through 430 00:23:28,818 --> 00:23:29,983 and a caramel shake. 431 00:23:29,985 --> 00:23:34,688 Those satellites, I've seen them above us. 432 00:23:34,690 --> 00:23:36,190 Can you see my home? 433 00:23:40,296 --> 00:23:41,862 Where's Attilan? 434 00:23:41,864 --> 00:23:45,866 It's covered with a reflective dome, so... 435 00:23:45,868 --> 00:23:47,468 So that's why we can never see it. 436 00:23:47,470 --> 00:23:49,369 Does everybody have access to these satellites? 437 00:23:49,371 --> 00:23:52,005 No, it's my job. Well, part of my job. 438 00:23:52,007 --> 00:23:53,807 Wait. Do you... Do you have a job on the Moon? 439 00:23:54,844 --> 00:23:56,143 I'm their queen. 440 00:23:57,346 --> 00:23:59,179 No wonder you're so bossy. 441 00:23:59,181 --> 00:24:02,483 S... Queen... Queen Medusa and King... 442 00:24:02,485 --> 00:24:04,485 - Black Bolt. - Ugh. 443 00:24:04,487 --> 00:24:06,296 Suddenly, "Louise" doesn't sound so bad. 444 00:24:06,299 --> 00:24:07,488 I always hated it growing up. 445 00:24:07,490 --> 00:24:08,489 I still... 446 00:24:08,491 --> 00:24:09,990 There it is. 447 00:24:09,992 --> 00:24:13,026 Where? 448 00:24:13,028 --> 00:24:14,244 Right here. 449 00:24:14,247 --> 00:24:16,597 Looks like the helicopter landed in the middle of nowhere. 450 00:24:16,599 --> 00:24:18,294 Are you sure this is where they took my husband? 451 00:24:18,296 --> 00:24:20,534 Ah, stay here, Queen. 452 00:24:20,536 --> 00:24:22,736 I'll be right back. 453 00:24:28,104 --> 00:24:29,443 How's your day going? 454 00:24:29,445 --> 00:24:32,746 This is the best day of my life. 455 00:24:37,753 --> 00:24:40,721 Oh, sure. Yeah, just... leave. 456 00:24:40,723 --> 00:24:42,189 That's cool. 457 00:24:42,191 --> 00:24:47,227 It's like Space Camp all over again. 458 00:24:53,435 --> 00:24:55,235 We're closing in on Gorgon, my King. 459 00:24:56,872 --> 00:24:58,805 I do love the sound of that. 460 00:24:58,807 --> 00:25:00,274 King suits you. 461 00:25:00,276 --> 00:25:02,376 No one else seems to think so. 462 00:25:02,378 --> 00:25:03,678 What can I do? 463 00:25:05,028 --> 00:25:07,164 I know where Black Bolt is. 464 00:25:07,167 --> 00:25:09,216 Is he alive or dead? 465 00:25:09,218 --> 00:25:11,618 Alive, unfortunately. 466 00:25:11,620 --> 00:25:14,121 His death is essential to our plan. 467 00:25:14,123 --> 00:25:16,924 "Our"? 468 00:25:16,926 --> 00:25:18,625 Your plan. 469 00:25:18,627 --> 00:25:21,395 It is. Isn't it? 470 00:25:26,769 --> 00:25:29,104 But... 471 00:25:29,107 --> 00:25:32,375 there's been a snag. 472 00:25:32,378 --> 00:25:36,843 We can't kill Black Bolt just yet. 473 00:25:36,845 --> 00:25:39,746 But we can keep our eyes on him. 474 00:25:39,748 --> 00:25:41,778 Well, you focus leading on Attilan. 475 00:25:41,781 --> 00:25:43,042 Leave Earth to me. 476 00:25:52,195 --> 00:25:53,686 Which way? 477 00:25:55,599 --> 00:25:57,198 It depends where we're going. 478 00:25:57,201 --> 00:25:59,066 What is the purpose of our journey? 479 00:25:59,068 --> 00:26:00,501 What's the destination? 480 00:26:00,503 --> 00:26:03,604 Who says we have to have one? 481 00:26:03,606 --> 00:26:05,645 A purpose or a destination? 482 00:26:08,678 --> 00:26:11,245 You know what I think? 483 00:26:11,247 --> 00:26:13,447 Would you like me to make an educated guess? 484 00:26:13,449 --> 00:26:15,783 I think you spend way too much time 485 00:26:15,785 --> 00:26:17,618 stuck inside your own head. 486 00:26:48,718 --> 00:26:50,451 Come on. Join me. 487 00:26:53,723 --> 00:26:55,845 Do... Do we need to go into the water? 488 00:26:55,848 --> 00:26:58,259 We don't need to. We want to. 489 00:27:00,797 --> 00:27:02,463 Take your clothes off. 490 00:27:05,568 --> 00:27:12,473 Do, uh, Ted and Reno ever like to go for a swim? 491 00:27:12,475 --> 00:27:14,131 Ted does sometimes. 492 00:27:14,134 --> 00:27:15,576 Reno, not so much. 493 00:27:15,578 --> 00:27:16,944 At times, he exhibits 494 00:27:16,946 --> 00:27:19,480 clear sociopathological symptoms. 495 00:27:19,482 --> 00:27:21,515 He's a New Yorker. 496 00:27:28,624 --> 00:27:29,788 Water's warm. 497 00:27:36,507 --> 00:27:41,102 Where I'm from, all the water is subterranean! 498 00:27:41,104 --> 00:27:43,138 You can't swim? 499 00:27:44,440 --> 00:27:47,141 Start by getting your legs wet. 500 00:28:12,802 --> 00:28:14,702 Why did you do that? 501 00:28:14,704 --> 00:28:16,704 Because I wanted to. 502 00:28:27,850 --> 00:28:30,718 Oh, hey. 503 00:28:30,720 --> 00:28:32,918 Good thing I have "Find My Computer" enabled. 504 00:28:32,921 --> 00:28:34,321 I have what I need. 505 00:28:34,323 --> 00:28:37,057 "I have what I need. Thank you." 506 00:28:37,059 --> 00:28:38,692 Try that for a change, huh? 507 00:28:38,694 --> 00:28:39,874 I don't have time for this. 508 00:28:42,999 --> 00:28:45,499 No. Unh-unh. Screw you! 509 00:28:45,501 --> 00:28:46,346 Okay? 510 00:28:46,349 --> 00:28:48,102 Once you find Black Bolt, what are you gonna do? Huh? 511 00:28:48,104 --> 00:28:49,336 I'm gonna find the rest of my family. 512 00:28:49,338 --> 00:28:50,438 And then what? 513 00:28:50,440 --> 00:28:51,839 And then I'm gonna go home. 514 00:28:51,842 --> 00:28:53,254 How? Oh, yeah? How you gonna do that? 515 00:28:53,256 --> 00:28:54,742 - The teleporting dog? - Yep. 516 00:28:54,744 --> 00:28:56,267 Oh. And what if that doesn't work? 517 00:28:56,270 --> 00:28:58,244 Then maybe I'll try your little toy rocket. 518 00:28:58,247 --> 00:29:00,314 You want to know what's in my toy ship? 519 00:29:00,317 --> 00:29:01,267 Huh? 520 00:29:01,270 --> 00:29:03,417 My father. His ashes. 521 00:29:03,419 --> 00:29:05,786 He spent his entire life wanting to go to the Moon, 522 00:29:05,788 --> 00:29:06,954 and NASA, they didn't know 523 00:29:06,956 --> 00:29:08,927 if they were gonna pick pilots or scientists. 524 00:29:08,930 --> 00:29:10,458 But guess what? They picked pilots. 525 00:29:10,460 --> 00:29:13,727 And my father, the scientist, he never got to go. 526 00:29:13,729 --> 00:29:15,729 Huh. 527 00:29:15,731 --> 00:29:18,115 Oh. How compassionate. 528 00:29:18,118 --> 00:29:20,418 Well, your father sounds like someone who wasted his life 529 00:29:20,421 --> 00:29:23,103 hoping for something that was never gonna happen. 530 00:29:23,105 --> 00:29:25,114 My father wasted his life, too, 531 00:29:25,117 --> 00:29:28,494 and he and my mother died for their ideals. 532 00:29:28,497 --> 00:29:31,331 Yeah, well, I happen to think that that sounds pretty... 533 00:29:31,333 --> 00:29:34,301 Stupid. It sounds stupid. 534 00:29:34,304 --> 00:29:36,835 Because you know what I would have much rather had growing up 535 00:29:36,838 --> 00:29:40,006 rather than ideals is parents. 536 00:29:40,008 --> 00:29:41,675 Your parents were traitors. 537 00:29:41,677 --> 00:29:42,636 You're lying. 538 00:29:42,639 --> 00:29:45,010 They may have done what they thought was right. 539 00:29:45,013 --> 00:29:47,598 But they tried to lead a revolution against us. 540 00:29:47,601 --> 00:29:49,961 And why your parents have been banished. 541 00:29:58,535 --> 00:30:00,360 Yeah, well, maybe there's a way for our lives 542 00:30:00,362 --> 00:30:01,695 to make their dreams become real. 543 00:30:01,697 --> 00:30:03,545 No, I designed my life to be the exact opposite of them. 544 00:30:03,547 --> 00:30:04,731 Yeah. And you know what I did? 545 00:30:04,733 --> 00:30:07,000 I spent my entire life trying to figure out how to get to the Moon. 546 00:30:07,002 --> 00:30:09,703 And guess what? I work for a company who can get there. 547 00:30:09,705 --> 00:30:11,371 Takes us three days, but we get there. 548 00:30:11,373 --> 00:30:13,540 So maybe, just maybe, 549 00:30:13,542 --> 00:30:15,875 we can get you home with your husband 550 00:30:15,877 --> 00:30:18,186 and your cousins with ridiculous names. 551 00:30:18,189 --> 00:30:20,925 Maybe us humans, maybe we're not all that bad. 552 00:30:22,951 --> 00:30:24,473 I can't lose my husband. 553 00:30:28,223 --> 00:30:29,824 What, are you gonna walk there? 554 00:30:31,594 --> 00:30:33,225 Look, I don't know if you've noticed, 555 00:30:33,228 --> 00:30:34,728 but this is kind of a big island, 556 00:30:34,730 --> 00:30:36,825 and I happen to have a car. 557 00:30:36,828 --> 00:30:38,998 That I stole, by the way. I've never stolen anything. 558 00:30:39,000 --> 00:30:40,401 I have broken more laws today 559 00:30:40,404 --> 00:30:41,968 than I ever have in my entire life, 560 00:30:41,970 --> 00:30:43,369 and all of it has been for you. 561 00:30:43,371 --> 00:30:44,739 Yeah? 562 00:30:46,541 --> 00:30:47,875 Yeah. 563 00:30:50,812 --> 00:30:52,179 I like you, Louise. 564 00:30:54,149 --> 00:30:58,418 Geez. It took you long enough. 565 00:30:58,420 --> 00:31:00,386 Let's go. 566 00:31:06,605 --> 00:31:09,027 We got to come up with a better plan. 567 00:31:09,030 --> 00:31:12,337 There's no escaping Locus. She will find us. 568 00:31:12,340 --> 00:31:14,734 She emits a sound that allows her to locate anything. 569 00:31:14,736 --> 00:31:15,735 Okay. 570 00:31:15,737 --> 00:31:17,371 Hold up. 571 00:31:23,912 --> 00:31:25,378 Karnak would know what to do. 572 00:31:25,380 --> 00:31:27,614 - Can you call him? - No. 573 00:31:27,616 --> 00:31:30,297 And I don't even know how to find him here. 574 00:31:30,300 --> 00:31:33,119 Look, I need Karnak to find Karnak. 575 00:31:33,121 --> 00:31:37,094 Slow down. Start from the beginning. 576 00:31:37,097 --> 00:31:39,626 Where in the world did you land? 577 00:31:39,628 --> 00:31:41,361 Somewhere. 578 00:31:41,363 --> 00:31:42,595 Somewhere green. 579 00:31:42,598 --> 00:31:43,997 Everything here is green. 580 00:31:44,000 --> 00:31:46,162 Lockjaw brought me here, and he would have been told 581 00:31:46,165 --> 00:31:48,067 to bring everybody else to the same spot. 582 00:31:48,069 --> 00:31:51,437 But teleporting wears out Lockjaw. 583 00:31:51,439 --> 00:31:53,573 And when he gets tired, he gets sloppy. 584 00:31:53,575 --> 00:31:54,873 Look, I... 585 00:31:54,876 --> 00:31:57,310 I just... I just... if I... if I could get back to the beach, 586 00:31:57,312 --> 00:31:58,578 I could... I could backtrack there, 587 00:31:58,580 --> 00:31:59,844 and I could f-find out more. 588 00:31:59,847 --> 00:32:01,714 - Cool. - No. 589 00:32:01,716 --> 00:32:03,950 I need to find Karnak by myself. 590 00:32:03,952 --> 00:32:06,948 Auran will find me, and I can't lose you guys, too. 591 00:32:08,123 --> 00:32:11,457 You feel like family. 592 00:32:11,459 --> 00:32:14,494 And I must protect my family. 593 00:32:19,267 --> 00:32:22,335 Audrey sure didn't waste any time getting out of here. 594 00:32:22,337 --> 00:32:24,270 Yeah, she did good. 595 00:32:24,272 --> 00:32:27,440 She's the best... at that. 596 00:32:27,442 --> 00:32:32,178 I'm, uh... grateful. 597 00:32:32,180 --> 00:32:34,113 I guess. 598 00:32:34,115 --> 00:32:35,883 Baby steps, right? 599 00:32:46,313 --> 00:32:49,095 Was that your high-five? 600 00:32:51,166 --> 00:32:54,767 No human has ever touched me before. 601 00:32:57,973 --> 00:33:00,306 Where's Ted? 602 00:33:00,308 --> 00:33:03,042 Headed into town. Ran out of beer. 603 00:33:06,882 --> 00:33:09,148 I've got plenty of room in my tent. 604 00:33:09,150 --> 00:33:12,151 I mean, if you want to. 605 00:33:31,741 --> 00:33:34,040 I know. 606 00:33:34,042 --> 00:33:36,075 Who's to say they aren't being held captive? 607 00:33:52,260 --> 00:33:55,161 Poison. 608 00:33:55,163 --> 00:33:57,598 We traded one prison for another. 609 00:34:01,113 --> 00:34:03,552 So, did you call the Council to order? 610 00:34:03,555 --> 00:34:06,147 It is done. 611 00:34:07,717 --> 00:34:13,954 The Genetic Council put me... Put Attilan... at a crossroads. 612 00:34:16,092 --> 00:34:18,125 And as usual, the Council want to do 613 00:34:18,127 --> 00:34:19,693 what has always been done... 614 00:34:19,695 --> 00:34:23,631 Maintain our social order and deny us an opportunity 615 00:34:23,633 --> 00:34:26,867 to go through Terrigenesis again. 616 00:34:26,869 --> 00:34:29,770 We're not having a ceremony today. 617 00:34:29,772 --> 00:34:31,639 Well, then, who called this meeting? 618 00:34:31,641 --> 00:34:32,706 I thought you did. 619 00:34:32,708 --> 00:34:34,935 Tibor did, but he isn't here. 620 00:34:34,938 --> 00:34:40,014 As leader of our great kingdom, I had to make a choice. 621 00:34:43,052 --> 00:34:46,254 Stagnation or revolution. 622 00:34:47,890 --> 00:34:48,889 Unh! 623 00:34:48,891 --> 00:34:50,109 As you might surmise, 624 00:34:50,112 --> 00:34:51,811 there really was no choice at all. 625 00:34:51,814 --> 00:34:53,081 Unh! 626 00:34:54,916 --> 00:34:56,615 - The Genetic Council... - Aah! 627 00:34:56,618 --> 00:34:58,253 Must be banished. 628 00:35:00,970 --> 00:35:04,838 Although there may be growing pains, 629 00:35:04,840 --> 00:35:07,341 a society must innovate 630 00:35:07,343 --> 00:35:12,079 if it is to progress, achieve, 631 00:35:12,081 --> 00:35:18,652 expand, advance, and evolve. 632 00:35:18,654 --> 00:35:20,754 We will no longer be forced 633 00:35:20,756 --> 00:35:22,823 to live the life we are destined. 634 00:35:22,825 --> 00:35:29,863 We... I... will be free to accept the life I deserve. 635 00:35:29,865 --> 00:35:32,189 What are your thoughts, Tibor? 636 00:35:35,486 --> 00:35:38,439 I... 637 00:35:42,106 --> 00:35:44,670 "I" is not really a coherent thought. 638 00:35:44,673 --> 00:35:47,352 I agree with you, of course. 639 00:35:47,355 --> 00:35:49,111 I'm glad to hear it. 640 00:35:50,519 --> 00:35:52,153 But I do have one question. 641 00:35:54,857 --> 00:35:56,141 What? 642 00:35:56,144 --> 00:36:00,427 Can you forgive me 643 00:36:00,429 --> 00:36:04,048 for betraying you when we were younger? 644 00:36:06,302 --> 00:36:09,237 I always thought forgiveness was overrated. 645 00:36:31,227 --> 00:36:32,826 I have your wife. 646 00:36:36,165 --> 00:36:39,166 She's still alive. 647 00:36:39,168 --> 00:36:42,269 You do anything but come with us, she dies. 648 00:36:50,656 --> 00:36:52,146 Mordis. 649 00:37:02,544 --> 00:37:05,448 They say you're the most powerful Inhuman 650 00:37:05,451 --> 00:37:07,818 in all of Attilan. 651 00:37:07,821 --> 00:37:11,298 Want to find out? 652 00:37:31,454 --> 00:37:33,320 Smart. 653 00:37:33,322 --> 00:37:35,602 Mordis removes his mask, we all go up. 654 00:37:37,807 --> 00:37:40,943 That's how you want your kingdom to go down. 655 00:37:42,898 --> 00:37:44,732 Do it, Mordis. 656 00:37:50,039 --> 00:37:51,639 Unh! Aah! 657 00:39:21,617 --> 00:39:22,950 Maximus. 658 00:39:25,434 --> 00:39:27,801 I'm okay. Hey. Hey. 659 00:39:27,803 --> 00:39:29,803 I'm okay. 660 00:39:29,805 --> 00:39:33,006 Yeah. 661 00:39:37,746 --> 00:39:41,448 She can help us find our family. 662 00:40:28,191 --> 00:40:31,126 Your engineering behind this device 663 00:40:31,128 --> 00:40:33,461 leaves me totally perplexed. 664 00:40:33,463 --> 00:40:34,855 Here. 665 00:40:34,858 --> 00:40:37,299 Let me help you. 666 00:41:04,545 --> 00:41:07,656 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.