All language subtitles for Marvels Inhumans - 1x03 - Divide And Conquer.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,336 Previously on "Marvel's Inhumans"... 2 00:00:01,338 --> 00:00:03,656 The days of Black Bolt's rigid meritocracy 3 00:00:03,659 --> 00:00:04,645 are coming to an end. 4 00:00:04,648 --> 00:00:06,530 Bronaja, You can see the future. 5 00:00:06,533 --> 00:00:07,671 I can build it. 6 00:00:07,679 --> 00:00:09,465 Maximus is trying to take over Attilan. 7 00:00:09,468 --> 00:00:11,773 Lockjaw, take Karnak to where Gorgon is. 8 00:00:11,776 --> 00:00:13,072 No, not me! 9 00:00:13,074 --> 00:00:15,041 - Triton is dead. - This is a rescue. 10 00:00:15,043 --> 00:00:16,642 Triton! 11 00:00:16,644 --> 00:00:17,944 Come right here, and when they do, 12 00:00:17,946 --> 00:00:19,345 there's gonna be some serious trouble. 13 00:00:19,347 --> 00:00:20,880 Who doesn't like a little trouble? 14 00:00:20,882 --> 00:00:22,215 Your reign. It's done. 15 00:00:22,217 --> 00:00:24,357 Karnak and Gorgon are gone. 16 00:00:24,360 --> 00:00:26,419 Medusa is writhing on the floor. 17 00:00:26,421 --> 00:00:28,011 Are you going to use your voice? 18 00:00:28,014 --> 00:00:29,180 Kill your only brother? 19 00:00:29,183 --> 00:00:31,083 Stop him! 20 00:00:32,370 --> 00:00:33,693 Freeze! 21 00:00:35,530 --> 00:00:36,763 Where did you send them? 22 00:00:36,765 --> 00:00:38,498 You really think I'm going to tell you? 23 00:00:38,500 --> 00:00:40,289 - No! - Take her to her apartment. 24 00:00:40,292 --> 00:00:41,406 Lockjaw, wake up. 25 00:00:41,409 --> 00:00:42,865 Black Bolt? I'm here on Earth. 26 00:00:42,867 --> 00:00:44,037 But I will find you. 27 00:00:44,039 --> 00:00:45,038 We are not defeated. 28 00:00:45,040 --> 00:00:46,321 Take care of the Royal Family. 29 00:00:46,324 --> 00:00:47,774 - "Take care of"? - Kill. 30 00:00:57,787 --> 00:01:01,449 _ 31 00:01:08,096 --> 00:01:13,016 Dr. Declan, you're gonna want to see this. 32 00:01:14,122 --> 00:01:15,251 He might be Inhuman, 33 00:01:15,254 --> 00:01:17,921 and he's being held at a correctional facility on Oahu. 34 00:01:23,440 --> 00:01:24,515 I need to get there. 35 00:01:24,518 --> 00:01:26,293 - Tell the driver to take me to the airport. - Right. 36 00:01:26,295 --> 00:01:29,772 _ 37 00:01:33,268 --> 00:01:36,436 It's your lawyer. You got five minutes. 38 00:01:43,712 --> 00:01:45,078 What? 39 00:01:45,080 --> 00:01:46,580 Hello, Sammy. I'm not your lawyer. 40 00:01:46,582 --> 00:01:48,348 I just said that to get you on the phone. 41 00:01:48,350 --> 00:01:49,482 My name is Dr. Evan Declan. 42 00:01:49,484 --> 00:01:50,851 What is this? 43 00:01:50,854 --> 00:01:52,385 Listen. I know your case file, 44 00:01:52,387 --> 00:01:56,356 and I know what actually led to you being arrested. 45 00:01:56,358 --> 00:02:00,493 You do what I ask, then... 46 00:02:00,495 --> 00:02:01,891 Then I will help you. 47 00:02:01,894 --> 00:02:02,996 Go on. 48 00:02:02,999 --> 00:02:05,062 I'm on my way to Hawaii now. 49 00:02:05,067 --> 00:02:06,199 Will you help me? 50 00:02:06,201 --> 00:02:07,623 What do you need me to do? 51 00:02:09,805 --> 00:02:19,079 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 52 00:02:29,358 --> 00:02:32,659 Being King isn't what you think it is. 53 00:02:32,661 --> 00:02:37,364 Requires sacrifice, responsibility. 54 00:02:37,366 --> 00:02:39,132 I'm sorry, Dad, 55 00:02:39,134 --> 00:02:42,936 but from what I've seen, your job is pretty boring. 56 00:02:42,938 --> 00:02:45,005 It's not boring. He's the King. 57 00:02:46,842 --> 00:02:50,810 Of Attilan. All 1,400 people. 58 00:02:50,812 --> 00:02:53,284 Black Bolt, the day you take the crown, 59 00:02:53,287 --> 00:02:56,316 you will inherit all of the power 60 00:02:56,318 --> 00:02:59,714 and all the weight of being the leader of a great people. 61 00:02:59,717 --> 00:03:03,523 Honestly, I don't want that. 62 00:03:03,525 --> 00:03:06,126 I'd rather just be me. 63 00:03:06,128 --> 00:03:08,161 I wish I could be King. 64 00:03:08,163 --> 00:03:11,164 Sorry it doesn't work that way, Maximus. 65 00:03:11,166 --> 00:03:12,666 Like, if I'm killed in battle? 66 00:03:12,668 --> 00:03:14,367 We're not at war at the moment. 67 00:03:14,369 --> 00:03:16,303 But if he does die, I'm King, right? 68 00:03:16,305 --> 00:03:20,874 No one is going to die. I promise. 69 00:03:20,876 --> 00:03:25,178 Both my sons are destined for great things. 70 00:03:35,257 --> 00:03:37,524 Guys, coming out! Coming out! 71 00:03:39,494 --> 00:03:40,560 Captain Pena! 72 00:03:40,562 --> 00:03:42,095 Captain Pena, how about a statement? 73 00:03:42,097 --> 00:03:43,229 A statement about what? 74 00:03:43,231 --> 00:03:45,332 The individual that sent two of the city's finest 75 00:03:45,334 --> 00:03:46,499 to the hospital yesterday. 76 00:03:46,501 --> 00:03:47,734 The individual in question 77 00:03:47,736 --> 00:03:49,636 was involved in a minor traffic accident... 78 00:03:49,638 --> 00:03:51,083 With a giant cow-dog? 79 00:03:51,086 --> 00:03:53,340 There was no cow-dog. Cow-dogs don't exist. 80 00:03:53,342 --> 00:03:54,607 I have nothing else to say on the matter. 81 00:03:54,609 --> 00:03:56,242 - Excuse me, Captain Pena... - I just told you, 82 00:03:56,244 --> 00:03:58,309 I have nothing further to say to the press at this time. 83 00:03:58,311 --> 00:04:00,547 Okay, well, I'm not the press. 84 00:04:00,549 --> 00:04:02,244 Callisto Aerospace? 85 00:04:02,247 --> 00:04:03,651 You work for the billionaire 86 00:04:03,654 --> 00:04:05,385 who wants to build a hotel on the Moon? 87 00:04:05,387 --> 00:04:07,187 It's a base, not a hotel. 88 00:04:07,189 --> 00:04:09,089 - The hotel would come later. - Uh-huh. 89 00:04:09,091 --> 00:04:10,943 Look, can you just tell me, did the guy that you arrested, 90 00:04:10,945 --> 00:04:14,593 did he... did he show any sort of, like, unusual powers? 91 00:04:14,596 --> 00:04:16,040 I didn't see anything. 92 00:04:16,043 --> 00:04:17,597 Really? 93 00:04:17,599 --> 00:04:19,899 Not even that cop car flying through the air? 94 00:04:19,901 --> 00:04:21,826 - It's funny how they do that sometimes. - Yeah. 95 00:04:21,829 --> 00:04:23,536 - Now, if you'll excuse me... - Whoa, whoa, whoa. Hold on. 96 00:04:23,538 --> 00:04:26,573 Can you a... Can you just... Can... Can you tell me his name? 97 00:04:26,575 --> 00:04:28,608 I honestly don't have a clue. 98 00:04:28,610 --> 00:04:30,043 Hm. 99 00:04:30,045 --> 00:04:31,945 I'd like to talk to him. 100 00:04:31,947 --> 00:04:33,813 Too bad. 101 00:04:45,193 --> 00:04:48,561 This is the guy? 102 00:04:48,563 --> 00:04:50,130 This is him. 103 00:04:50,132 --> 00:04:52,699 You want me to put him in solitary? 104 00:04:52,701 --> 00:04:55,580 Put him in gen pop, but stick it to him. 105 00:04:55,583 --> 00:04:58,805 If he gets rattled hard enough by our other guests, 106 00:04:58,807 --> 00:05:00,948 maybe he'll be more inclined to talk. 107 00:05:10,628 --> 00:05:12,495 You and me? 108 00:05:12,497 --> 00:05:14,497 We're gonna have some fun. 109 00:05:18,670 --> 00:05:20,836 - Right? - _ 110 00:05:43,361 --> 00:05:45,328 I'm Medusa, Queen of Attilan. 111 00:05:45,330 --> 00:05:46,392 I need money. 112 00:05:51,069 --> 00:05:52,735 This is the Queen of Attilan speaking. 113 00:05:52,737 --> 00:05:55,204 I require money. 114 00:05:57,775 --> 00:05:59,242 Please? 115 00:06:16,327 --> 00:06:19,095 I like that you're confident, 116 00:06:19,097 --> 00:06:20,696 but you should know these fighters 117 00:06:20,698 --> 00:06:22,531 won't be like anything you've ever seen. 118 00:06:22,533 --> 00:06:24,378 Lucky and me? 119 00:06:24,381 --> 00:06:27,215 We did two tours in Korangal Valley. 120 00:06:33,711 --> 00:06:35,578 So, you used to be soldiers. 121 00:06:35,580 --> 00:06:37,446 Once a soldier, always a soldier. 122 00:06:38,850 --> 00:06:41,350 Maximus will be sending his most elite fighters, 123 00:06:41,352 --> 00:06:44,220 and these are fighters that I myself have trained, 124 00:06:44,222 --> 00:06:46,822 which... which means they're good. 125 00:06:48,459 --> 00:06:52,028 To them, you'll be like tiny ants, 126 00:06:52,030 --> 00:06:54,897 and they're superior beings like me. 127 00:06:54,899 --> 00:06:56,465 Can you be killed? 128 00:06:56,467 --> 00:06:59,335 Anything living can be killed. 129 00:06:59,337 --> 00:07:01,203 Well, unless they're bulletproof, 130 00:07:01,205 --> 00:07:02,672 I say a fight's a fight. 131 00:07:04,742 --> 00:07:07,508 If you or any of your friends want to leave, 132 00:07:07,511 --> 00:07:10,613 now's your chance. 133 00:07:10,615 --> 00:07:14,183 Otherwise, you do what I say when I say it. 134 00:07:14,185 --> 00:07:17,019 Now, this is my fight. 135 00:07:17,021 --> 00:07:21,057 For my cousin Triton, for my people, and for my king. 136 00:07:21,059 --> 00:07:23,526 We had a king once. 137 00:07:23,528 --> 00:07:25,995 And then Mainlanders came and decided we were a state. 138 00:07:25,997 --> 00:07:28,798 I'll fight for your king in honor of mine. 139 00:07:28,800 --> 00:07:31,804 What about you? 140 00:07:31,807 --> 00:07:33,836 Are you gonna be able to kill your own people? 141 00:07:33,838 --> 00:07:35,705 People you've trained? 142 00:07:35,707 --> 00:07:39,275 If they're a part of this coup, 143 00:07:39,277 --> 00:07:40,710 I'll be more than happy 144 00:07:40,712 --> 00:07:42,378 to rip their heads from their necks. 145 00:07:42,380 --> 00:07:44,347 Well, we'd better get ready, no? 146 00:07:49,954 --> 00:07:51,487 Okay, gentlemen... 147 00:07:53,124 --> 00:07:57,193 I want everybody to stay safe, stay strong, stay focused. 148 00:08:19,884 --> 00:08:21,350 What do you want now? 149 00:08:21,352 --> 00:08:25,454 I've come to see if you've considered my offer. 150 00:08:25,456 --> 00:08:28,057 I told you I don't trust you. 151 00:08:29,727 --> 00:08:32,128 Black Bolt has put us all at risk, 152 00:08:32,130 --> 00:08:35,731 and the others are too afraid of him to say anything. 153 00:08:35,733 --> 00:08:40,036 If you take that first step, the others will follow. 154 00:08:40,039 --> 00:08:41,825 How do I know you haven't killed them all? 155 00:08:41,828 --> 00:08:44,273 Because I don't want to kill them all. 156 00:08:44,275 --> 00:08:47,111 I don't want to kill anyone. 157 00:08:47,114 --> 00:08:49,799 But if that becomes my only option... 158 00:09:08,966 --> 00:09:12,568 You want me to make a speech in front of the Genetic Council? 159 00:09:12,570 --> 00:09:14,170 More of a statement. 160 00:09:14,172 --> 00:09:16,484 Now, you can put it in your own words. 161 00:09:16,487 --> 00:09:19,642 What's important is making it clear that you support me. 162 00:09:19,644 --> 00:09:21,460 But I don't. 163 00:09:21,463 --> 00:09:24,680 It's the easiest way to ensure a peaceful transition of power, 164 00:09:24,682 --> 00:09:27,809 and it gives our family a way back home. 165 00:09:27,812 --> 00:09:29,536 Our family? 166 00:09:32,290 --> 00:09:35,124 They were my family long before they were yours. 167 00:09:36,694 --> 00:09:39,962 I never wanted things to happen this way. 168 00:09:39,964 --> 00:09:41,831 But it's not too late. 169 00:09:41,833 --> 00:09:44,500 If they get word that you've given me your support, 170 00:09:44,502 --> 00:09:45,893 they'll know it's no use fighting. 171 00:09:45,896 --> 00:09:47,503 They'll come home. 172 00:09:47,505 --> 00:09:50,673 I-I know you're confused. 173 00:09:50,675 --> 00:09:53,008 But reading these words to our people 174 00:09:53,010 --> 00:09:56,045 could help keep our family alive... 175 00:09:56,047 --> 00:09:58,750 what's left of it. 176 00:09:58,753 --> 00:10:00,844 That's all I want. 177 00:10:05,656 --> 00:10:09,391 I'll do it. 178 00:10:09,393 --> 00:10:12,828 But if you go back on your word, 179 00:10:12,830 --> 00:10:14,630 I promise I'll kill you, 180 00:10:14,632 --> 00:10:16,818 if it's the last thing I do. 181 00:10:19,677 --> 00:10:21,677 You're so much like your sister. 182 00:10:24,442 --> 00:10:26,208 I miss her, too, you know. 183 00:10:30,515 --> 00:10:31,580 Thank you, Crystal. 184 00:10:31,582 --> 00:10:33,649 For what? 185 00:10:33,651 --> 00:10:36,141 For realizing that it's better 186 00:10:36,144 --> 00:10:39,822 that you do this out of your own free will 187 00:10:39,824 --> 00:10:42,124 instead of me making you. 188 00:10:50,468 --> 00:10:52,868 Any progress on Black Bolt's whereabouts? 189 00:10:52,870 --> 00:10:54,169 Not yet. 190 00:10:54,171 --> 00:10:55,310 What's taking so long? 191 00:10:55,313 --> 00:10:56,312 This is Earth. 192 00:10:56,315 --> 00:10:57,673 It's a lot bigger than the Moon. 193 00:10:57,675 --> 00:10:59,575 Fine. 194 00:10:59,577 --> 00:11:01,877 In the meantime, I know where Gorgon is. 195 00:11:01,879 --> 00:11:05,381 He was stupid enough to threaten me. 196 00:11:05,383 --> 00:11:08,384 The poor idiot can never control himself. 197 00:11:08,386 --> 00:11:09,985 He's left his comlink on. 198 00:11:09,987 --> 00:11:11,554 Which means he'll be expecting us. 199 00:11:11,556 --> 00:11:12,721 Yes, he will. 200 00:11:12,723 --> 00:11:15,658 Nevertheless, he's a bird in hand. 201 00:11:15,660 --> 00:11:17,760 Take him down, and you'll be more prepared 202 00:11:17,762 --> 00:11:19,495 for Black Bolt when you find him. 203 00:11:19,497 --> 00:11:21,530 Gorgon will be tough to take on alone. 204 00:11:21,532 --> 00:11:23,265 You won't be alone. 205 00:11:23,267 --> 00:11:27,795 I'm sending you down some backup. 206 00:11:27,798 --> 00:11:29,557 And Mordis. 207 00:11:29,560 --> 00:11:32,154 Don't send Mordis. He's not a fighter. 208 00:11:32,157 --> 00:11:36,178 He's just... death. 209 00:11:36,180 --> 00:11:37,613 We'll be better off without him. 210 00:11:37,615 --> 00:11:40,749 Next to Black Bolt, he's the most powerful weapon in Attilan. 211 00:11:40,751 --> 00:11:42,785 I have no control over him. 212 00:11:42,787 --> 00:11:46,088 You need to trust yourself, Auran. 213 00:11:46,090 --> 00:11:48,524 Trust that you can handle anything and anyone. 214 00:11:48,526 --> 00:11:49,527 I do. 215 00:11:49,530 --> 00:11:52,608 I believe in you, and I'm sending you Mordis. 216 00:11:52,611 --> 00:11:54,806 Understood, my King. 217 00:11:56,334 --> 00:11:57,866 Eldrac will send them soon. 218 00:12:00,671 --> 00:12:03,872 Your Highness. 219 00:12:03,874 --> 00:12:05,975 You require my assistance? 220 00:12:07,907 --> 00:12:11,180 How bad an idea is it for me to open this door? 221 00:12:11,182 --> 00:12:14,249 I suppose that depends what's on the other side of it. 222 00:12:22,493 --> 00:12:24,311 Mordis. 223 00:12:27,999 --> 00:12:30,032 I'm sorry. I don't see anything. 224 00:12:30,034 --> 00:12:32,387 Does that mean there's no danger here? 225 00:12:32,390 --> 00:12:34,203 I don't know. Maybe. 226 00:12:34,205 --> 00:12:36,171 I don't really know how this gift of mine works. 227 00:12:36,173 --> 00:12:38,207 I have no control over it... 228 00:12:38,209 --> 00:12:39,801 yet. 229 00:12:44,548 --> 00:12:46,715 Unlock the door. 230 00:12:55,861 --> 00:13:00,628 Well... hello. 231 00:13:00,631 --> 00:13:04,046 I promised you'd soon be free. 232 00:13:04,049 --> 00:13:06,902 I'm glad your trusted in that promise, my friend. 233 00:13:06,904 --> 00:13:09,332 And where is Black Bolt? 234 00:13:09,335 --> 00:13:11,746 I know he didn't willingly surrender to you. 235 00:13:13,544 --> 00:13:16,629 Follow me. I'll explain. 236 00:13:25,516 --> 00:13:29,382 Auran, this is Locus. Eldrac's sending us through now. 237 00:13:29,384 --> 00:13:31,918 Copy. 238 00:13:52,043 --> 00:13:54,241 Hey, Auran. 239 00:13:54,243 --> 00:13:55,876 Mordis. 240 00:13:58,147 --> 00:14:00,647 Just so you know, I didn't want to be here 241 00:14:00,649 --> 00:14:02,048 any more than you wanted me here. 242 00:14:02,050 --> 00:14:04,284 What did he promise you? 243 00:14:04,286 --> 00:14:07,254 Freedom. 244 00:14:37,419 --> 00:14:41,221 Hello! Hello! 245 00:14:41,223 --> 00:14:44,257 Whoa. Hold up. 246 00:14:44,259 --> 00:14:46,159 What do you think you're doing here? 247 00:14:46,161 --> 00:14:48,161 I-I-I'm looking for my king. 248 00:14:48,163 --> 00:14:50,086 You just made a big mistake. 249 00:14:52,634 --> 00:14:53,967 I don't make mistakes. 250 00:14:57,906 --> 00:14:59,459 You sure about that? 251 00:15:03,078 --> 00:15:07,314 You got a name, Mr. Quiet Man? 252 00:15:13,550 --> 00:15:15,689 Just so you know, one of the good men 253 00:15:15,691 --> 00:15:18,191 you put in the hospital with that little car stunt 254 00:15:18,193 --> 00:15:19,893 happens to be my brother-in-law. 255 00:15:19,895 --> 00:15:21,862 And he's gonna spend the next six weeks 256 00:15:21,864 --> 00:15:23,730 eating all of his meals through a straw 257 00:15:23,732 --> 00:15:25,055 thanks to you. 258 00:15:31,340 --> 00:15:33,673 Hey, Rivera, 259 00:15:33,675 --> 00:15:35,275 why don't you bring him by my cell 260 00:15:35,277 --> 00:15:36,776 for a little play time? 261 00:15:36,778 --> 00:15:40,513 See? You're making friends already. 262 00:15:48,882 --> 00:15:50,619 There's trees everywhere. 263 00:15:50,631 --> 00:15:52,156 I mean, can't we go a different way? 264 00:15:52,159 --> 00:15:53,659 This is taking forever. 265 00:15:53,662 --> 00:15:58,665 This world is amazing. I've never seen so many plants. 266 00:15:58,667 --> 00:16:00,422 - Hey, Flora. - Huh? 267 00:16:00,425 --> 00:16:02,091 Can't you make a path or something? 268 00:16:02,094 --> 00:16:04,661 Oh, yeah, sure. 269 00:16:04,664 --> 00:16:06,006 "Oh, sure." 270 00:19:12,026 --> 00:19:14,658 _ 271 00:19:26,290 --> 00:19:27,976 _ 272 00:19:29,836 --> 00:19:32,019 I'm not a threat. 273 00:19:32,022 --> 00:19:33,772 I was lost. 274 00:19:33,774 --> 00:19:36,441 I didn't mean to intrude on whatever you have going on here. 275 00:19:37,614 --> 00:19:39,299 What the hell are we doing here? 276 00:19:39,302 --> 00:19:41,146 I mean, I'm pretty sure tying him up like that 277 00:19:41,148 --> 00:19:42,480 qualifies as kidnapping. 278 00:19:42,482 --> 00:19:43,948 Give me a break. 279 00:19:43,950 --> 00:19:46,618 We're squatting on public land with more than an acre of ganja. 280 00:19:46,620 --> 00:19:47,819 He could ruin everything. 281 00:19:47,821 --> 00:19:49,521 I say we let him go. 282 00:19:49,523 --> 00:19:51,589 Look at his tats. There's no way he's a cop. 283 00:19:51,591 --> 00:19:54,292 Then what's this? 284 00:19:54,294 --> 00:19:55,994 'Cause I'm pretty sure it's not an iPhone. 285 00:20:01,705 --> 00:20:03,334 Who you talking to with this? 286 00:20:03,336 --> 00:20:06,048 No one. That comlink is clearly non-functional. 287 00:20:06,051 --> 00:20:09,774 Who would you be talking to if it wasn't busted? 288 00:20:09,776 --> 00:20:12,243 My king. 289 00:20:14,848 --> 00:20:16,948 King of what? 290 00:20:16,950 --> 00:20:20,885 It doesn't matter. My family... they need me. 291 00:20:20,887 --> 00:20:23,721 His family? 292 00:20:23,723 --> 00:20:26,491 How do we know he's not with some cartel come to kill us? 293 00:20:26,493 --> 00:20:30,348 I need to find Black Bolt. Medusa. Gorgon. 294 00:20:31,598 --> 00:20:32,997 Dude's crazy. 295 00:20:32,999 --> 00:20:35,028 I say we let him go. 296 00:20:35,031 --> 00:20:36,700 Let's say you're right, 297 00:20:36,703 --> 00:20:40,205 and he is just some kook off his meds. 298 00:20:40,207 --> 00:20:43,374 Then what happens when he blabs our location to someone? 299 00:20:43,376 --> 00:20:45,283 We've worked too hard for this. 300 00:20:48,748 --> 00:20:51,040 We've worked too hard for this. 301 00:20:51,043 --> 00:20:52,436 W-What do you want to do? 302 00:20:52,439 --> 00:20:54,786 Do you want to keep him locked up until we sell our crop? 303 00:20:54,788 --> 00:20:56,154 No. We should kill him. 304 00:21:02,229 --> 00:21:04,229 What the hell did you do that for? 305 00:21:04,231 --> 00:21:07,699 Maybe he's a little upset you just suggested we kill him. 306 00:21:07,701 --> 00:21:10,465 Let's talk outside. 307 00:21:23,950 --> 00:21:25,550 Hey, where you going? 308 00:21:46,673 --> 00:21:47,906 Where you from? 309 00:21:47,908 --> 00:21:49,684 'Cause I know you're not local. 310 00:21:54,665 --> 00:21:56,176 How'd you get your abilities? 311 00:22:02,255 --> 00:22:04,362 You gonna talk to me or not? 312 00:22:10,263 --> 00:22:11,629 Oh. 313 00:22:11,631 --> 00:22:13,865 Okay. I get it. 314 00:22:13,867 --> 00:22:15,367 You can't talk. 315 00:22:17,375 --> 00:22:18,985 Were you experimented on? 316 00:22:22,149 --> 00:22:24,242 Did you get bit by a radioactive bug? 317 00:22:25,779 --> 00:22:28,046 Or maybe you woke up one morning 318 00:22:28,048 --> 00:22:31,904 covered in a funky, rock-like crust. 319 00:22:35,789 --> 00:22:38,122 Yeah. 320 00:22:38,124 --> 00:22:40,792 You know what I'm talking about. 321 00:22:40,794 --> 00:22:45,296 Look, I'm not your enemy. I just wanted to warn you. 322 00:22:45,298 --> 00:22:48,132 People like you are disappearing 323 00:22:48,134 --> 00:22:50,268 from all over. 324 00:22:50,270 --> 00:22:52,904 You got family? A wife? 325 00:22:56,042 --> 00:22:57,342 Me, too. 326 00:22:57,344 --> 00:23:00,645 If I were you, I'd get out any way I could, 327 00:23:00,647 --> 00:23:04,182 and find them before something bad happens to them, too. 328 00:23:15,328 --> 00:23:18,062 'Cause this is Hawaii. 329 00:23:18,064 --> 00:23:19,998 We help our friends. 330 00:23:46,092 --> 00:23:48,780 This is it. He's here somewhere. 331 00:23:48,783 --> 00:23:51,863 Mordis, you stay back and keep Locus safe. 332 00:23:51,865 --> 00:23:53,831 I don't know if you noticed, 333 00:23:53,833 --> 00:23:57,135 but keep people safe's not my best quality. 334 00:23:57,137 --> 00:23:58,926 Obey. 335 00:24:14,954 --> 00:24:16,521 It's empty. Be prepared. 336 00:24:16,523 --> 00:24:18,623 This could be a trap. 337 00:24:18,625 --> 00:24:20,368 Traitor. 338 00:24:25,932 --> 00:24:28,399 Auran! Aah! 339 00:24:38,912 --> 00:24:40,044 Aah! 340 00:24:40,046 --> 00:24:41,779 Lucky! 341 00:25:17,417 --> 00:25:18,950 Mordis! 342 00:25:26,526 --> 00:25:27,558 Aah! 343 00:25:35,013 --> 00:25:38,636 Let's go! Go! Now! Go! 344 00:25:58,667 --> 00:26:01,434 You and your friends have come to a decision? 345 00:26:01,437 --> 00:26:03,453 Before your wound gets infected. 346 00:26:03,455 --> 00:26:04,757 May I? 347 00:26:12,331 --> 00:26:14,731 Part of the plan is to leave a clean corpse? 348 00:26:16,735 --> 00:26:18,235 Sorry about Reno. 349 00:26:18,237 --> 00:26:20,404 We've sunk all our money into this thing. 350 00:26:20,406 --> 00:26:22,372 It seemed like a great idea when we started, 351 00:26:22,374 --> 00:26:24,508 but he's worried it's all gonna blow up. 352 00:26:24,510 --> 00:26:26,836 I'm not going to get in your way. 353 00:26:26,839 --> 00:26:28,245 Yeah, well, when you first arrived, 354 00:26:28,247 --> 00:26:29,516 it seemed like our little dream 355 00:26:29,519 --> 00:26:31,881 was gonna go poof, up in smoke, 356 00:26:31,884 --> 00:26:33,617 no pun intended. 357 00:26:33,620 --> 00:26:34,998 You want my advice? 358 00:26:35,001 --> 00:26:36,301 You want to walk out of here, 359 00:26:36,304 --> 00:26:37,763 you got to start being less guarded 360 00:26:37,766 --> 00:26:39,356 about who you really are. 361 00:26:39,358 --> 00:26:41,630 Start with something easy. 362 00:26:41,633 --> 00:26:43,373 Like your tats. 363 00:26:46,511 --> 00:26:48,477 Um... 364 00:26:48,480 --> 00:26:52,102 it... it was a decision I made when I was still a teenager. 365 00:26:52,104 --> 00:26:54,037 The day I got this, 366 00:26:54,039 --> 00:26:56,340 I-I thought it was the greatest idea I'd ever had. 367 00:26:56,342 --> 00:27:03,806 Now when I look into a mirror... 368 00:27:03,809 --> 00:27:07,811 it's a... it's a reminder of how far I've come, 369 00:27:07,814 --> 00:27:12,089 who I used to be, and... and who I am now. 370 00:27:12,091 --> 00:27:14,057 And you are? 371 00:27:14,059 --> 00:27:17,194 I'm someone who doesn't make mistakes. 372 00:27:17,196 --> 00:27:22,599 Now, since I hit my head, I-I don't know. 373 00:27:22,601 --> 00:27:26,169 I can't see the consequences of my decisions 374 00:27:26,171 --> 00:27:31,441 as clearly as I should, if at... if at all. 375 00:27:31,443 --> 00:27:33,110 I'm sure it'll be all right. 376 00:27:33,112 --> 00:27:35,612 I'm not so sure. 377 00:27:37,449 --> 00:27:42,252 What I am sure of is that, in my current state, 378 00:27:42,254 --> 00:27:46,790 I-I'm not of any use to my family. 379 00:27:46,792 --> 00:27:50,293 I mean, come on. Your family's family, right? 380 00:27:50,295 --> 00:27:52,929 They'll always be there for you. 381 00:27:52,931 --> 00:27:56,733 But I-I-I can't be there for them. 382 00:27:56,735 --> 00:28:02,239 Everyone's always looked to me for answers. 383 00:28:02,241 --> 00:28:06,411 If it's all the same to you, 384 00:28:06,414 --> 00:28:09,246 I'd like to stay here. 385 00:28:32,711 --> 00:28:34,578 Can I help you, Captain? 386 00:28:34,581 --> 00:28:36,960 You're gonna wait out here all night for nothin'. 387 00:28:36,963 --> 00:28:39,356 You have no clue who you have in custody, Captain. 388 00:28:39,359 --> 00:28:40,677 And you do? 389 00:28:40,679 --> 00:28:43,947 I at least have the curiosity to try and find out. 390 00:28:43,949 --> 00:28:45,515 When I get back from my supper break, 391 00:28:45,517 --> 00:28:46,783 if you're still here, 392 00:28:46,786 --> 00:28:48,251 I'm gonna have your car towed 393 00:28:48,253 --> 00:28:49,820 with you in it, if I have to. 394 00:29:02,968 --> 00:29:04,533 Get him out of here. 395 00:29:06,238 --> 00:29:08,605 Come on. 396 00:29:08,607 --> 00:29:11,074 You and me, we're gonna have a talk. 397 00:29:13,045 --> 00:29:14,978 Lookin' forward to it, brah. 398 00:29:20,252 --> 00:29:23,019 Let's go out and get a little exercise. 399 00:29:34,166 --> 00:29:36,580 Tibor, come forward. 400 00:29:42,447 --> 00:29:44,147 What can I do for you, Max? 401 00:29:46,979 --> 00:29:48,345 My King? 402 00:29:50,151 --> 00:29:52,184 I need you to draft a new edict for me. 403 00:29:54,453 --> 00:29:57,521 A new edict? 404 00:29:57,523 --> 00:30:00,223 I want to abolish the caste system. 405 00:30:00,225 --> 00:30:04,661 Your Highness, that would tear our society to pieces. 406 00:30:04,663 --> 00:30:08,832 It's how we determine every Inhuman's place here. 407 00:30:08,834 --> 00:30:12,674 It's how you place our people in the mines to suffer. 408 00:30:12,677 --> 00:30:17,440 I want to free them... for other opportunities. 409 00:30:17,442 --> 00:30:20,710 I have the support of the Princess. 410 00:30:20,712 --> 00:30:24,848 I'm sure I can count on your full support, as well. 411 00:30:26,913 --> 00:30:29,719 Please bring in Princess Crystal. 412 00:30:34,887 --> 00:30:36,753 Do you have any words to say 413 00:30:36,756 --> 00:30:39,406 to our esteemed members of the Genetic Council? 414 00:30:40,799 --> 00:30:42,199 Where is Lockjaw? 415 00:30:44,503 --> 00:30:48,905 He's... indisposed. 416 00:30:48,907 --> 00:30:51,441 He needs to be here. 417 00:30:51,443 --> 00:30:53,510 How will it look? 418 00:30:53,512 --> 00:30:55,512 Everyone knows he's always by my side. 419 00:30:55,514 --> 00:30:57,714 He's heavily sedated. 420 00:30:57,716 --> 00:30:59,983 It wouldn't look good. 421 00:30:59,985 --> 00:31:02,252 Besides, do you think I'm foolish enough 422 00:31:02,254 --> 00:31:05,322 to put you in the same room as your teleporting hound? 423 00:31:05,324 --> 00:31:06,890 That's not gonna happen. 424 00:31:08,260 --> 00:31:12,696 Just make the speech like we agreed. 425 00:31:12,698 --> 00:31:15,098 Then you can see your dog. 426 00:31:16,869 --> 00:31:19,135 Fine. 427 00:31:19,137 --> 00:31:20,670 Let's get this over with. 428 00:31:40,492 --> 00:31:45,862 Esteemed honorary guests, Genetic Council, 429 00:31:45,864 --> 00:31:47,797 my brother-in-law Maximus would like me to say 430 00:31:47,799 --> 00:31:49,766 a few words on his behalf. 431 00:31:49,768 --> 00:31:51,801 Here's what I have to to say. 432 00:32:00,627 --> 00:32:02,452 Maximus is King. 433 00:32:06,585 --> 00:32:08,285 Of no one. 434 00:32:12,991 --> 00:32:16,159 It's frozen! She's getting away! 435 00:32:16,161 --> 00:32:19,696 As you know very well, determining the gifts 436 00:32:19,698 --> 00:32:22,265 bestowed upon us by the Terrigen crystals 437 00:32:22,267 --> 00:32:26,236 are not always apparent or easily discovered. 438 00:32:26,238 --> 00:32:29,873 That said, after comprehensive analysis, 439 00:32:29,875 --> 00:32:33,076 we've determined the nature of your transformation. 440 00:32:33,078 --> 00:32:36,246 I feel no different. No difference whatsoever. 441 00:32:36,248 --> 00:32:41,017 Maximus, your transformation wasn't made manifest 442 00:32:41,019 --> 00:32:43,586 until we looked more closely at your DNA. 443 00:32:43,588 --> 00:32:48,658 It would seem that you are, in fact, no longer Inhuman. 444 00:32:48,660 --> 00:32:50,226 What? What are you talking about? 445 00:32:50,228 --> 00:32:52,629 - Of course I'm Inhuman. - I'm afraid not. 446 00:32:52,631 --> 00:32:56,666 You are now, down to the deepest cellular level of your being, 447 00:32:56,668 --> 00:32:58,034 merely human. 448 00:32:58,036 --> 00:33:00,136 But... 449 00:33:00,138 --> 00:33:03,573 And, as I'm sure you understand, 450 00:33:03,575 --> 00:33:07,010 no human can ever be king of the Inhumans. 451 00:33:18,390 --> 00:33:20,090 You see? 452 00:33:22,227 --> 00:33:24,894 This is how the rest of my Royal Family 453 00:33:24,896 --> 00:33:27,330 feels about their responsibility to Attilan. 454 00:33:29,067 --> 00:33:30,567 They run away from it. 455 00:33:36,908 --> 00:33:38,508 But I am not like them. 456 00:33:38,510 --> 00:33:40,243 I have never been like them. 457 00:33:44,549 --> 00:33:47,550 And my father was right... 458 00:33:47,552 --> 00:33:49,831 I am destined for great things. 459 00:33:49,834 --> 00:33:51,398 Lockjaw. Come on. 460 00:33:51,401 --> 00:33:53,256 Wake up. Time to get out of here. 461 00:33:53,258 --> 00:33:57,494 And I will never turn my back on the people of Attilan. 462 00:34:02,569 --> 00:34:04,199 Take me to where you took the others. 463 00:34:15,942 --> 00:34:18,203 We took a vote on what to do with you. 464 00:34:18,205 --> 00:34:20,628 I die in service of m... 465 00:34:20,631 --> 00:34:24,709 Get up. I lost that vote. 466 00:34:24,711 --> 00:34:25,911 You can stay. 467 00:34:25,913 --> 00:34:27,913 As long as you're useful. 468 00:34:27,915 --> 00:34:33,084 I will be keeping my eye on you and the two of you. 469 00:34:50,871 --> 00:34:53,338 Give me an excuse to mess you up. 470 00:35:14,595 --> 00:35:16,500 That's him. I told you that's him. 471 00:35:16,503 --> 00:35:18,230 That's him. 472 00:35:18,232 --> 00:35:21,383 Yeah, the guy that beat up all the cops. 473 00:35:22,970 --> 00:35:26,825 Put it there. 474 00:35:26,828 --> 00:35:28,294 Bring it in. 475 00:35:28,297 --> 00:35:31,076 Yeah! 476 00:35:34,481 --> 00:35:37,082 - Let's go. - Back it up. 477 00:35:40,613 --> 00:35:42,146 Whoa. 478 00:35:42,149 --> 00:35:43,288 Pick 'em up. 479 00:35:45,076 --> 00:35:47,142 I said pick 'em up. 480 00:35:57,871 --> 00:35:59,204 Get him! Get him! 481 00:36:00,318 --> 00:36:02,307 Break it up! Get back! Break it up! 482 00:36:09,816 --> 00:36:11,850 Hey! 483 00:36:38,478 --> 00:36:40,512 Down here. 484 00:36:40,514 --> 00:36:43,281 We got to get out into the parking lot. 485 00:36:43,283 --> 00:36:46,918 You want to find your wife, right? 486 00:36:46,920 --> 00:36:48,453 You stay here, and the law 487 00:36:48,455 --> 00:36:50,722 will make you disappear in a federal prison. 488 00:36:50,724 --> 00:36:53,649 That's if they don't kill you here. 489 00:36:57,197 --> 00:36:59,497 Let me handle this. 490 00:37:06,455 --> 00:37:08,440 Yeah, I know. Freak like you. 491 00:37:08,442 --> 00:37:12,644 I woke up one morning covered in some rock-crust, 492 00:37:12,646 --> 00:37:15,347 next thing I knew, my hands got like this, 493 00:37:15,349 --> 00:37:17,282 and I accidentally burned down my house. 494 00:37:17,284 --> 00:37:20,085 Could have killed my family. 495 00:37:20,087 --> 00:37:24,346 And now I've lost them, just like you. 496 00:37:33,967 --> 00:37:36,843 According to our testing, Black Bolt's voice 497 00:37:36,846 --> 00:37:39,601 may very well be the most powerful 498 00:37:39,604 --> 00:37:42,505 and dangerous gift in all of Inhuman history. 499 00:37:42,508 --> 00:37:47,045 And I have every reason to believe that as your mature, 500 00:37:47,047 --> 00:37:50,749 your power will only grow stronger. 501 00:37:50,751 --> 00:37:52,770 But what does it mean? 502 00:37:55,186 --> 00:37:58,687 It means that your eldest son 503 00:37:58,690 --> 00:38:01,159 has the power to destroy all of Attilan, 504 00:38:01,161 --> 00:38:03,971 on purpose or accidentally. 505 00:38:08,727 --> 00:38:13,897 You will never again hear the voice of your oldest son. 506 00:38:21,006 --> 00:38:24,474 Perhaps we should consider placing the boy somewhere safe. 507 00:38:24,476 --> 00:38:25,808 You mean lock him away? 508 00:38:25,810 --> 00:38:29,946 For the safety of Attilan, my Queen, and himself. 509 00:38:29,948 --> 00:38:32,215 No. 510 00:38:32,217 --> 00:38:33,762 Absolutely not. 511 00:38:36,121 --> 00:38:38,621 He will learn to control his gift. 512 00:38:38,623 --> 00:38:41,457 - But Your Highness... - He is my son. 513 00:38:41,459 --> 00:38:43,526 Someday, he will be king. 514 00:38:56,174 --> 00:38:57,640 Go! 515 00:39:04,930 --> 00:39:06,248 What the hell? 516 00:39:46,791 --> 00:39:49,158 I'm here to help! Get in! 517 00:39:50,328 --> 00:39:52,061 He's our ride! Come on! 518 00:39:59,271 --> 00:40:04,440 Black Bolt! Hey! Hey! Black Bolt! 519 00:40:05,844 --> 00:40:08,678 No. Hey! I'm here! 520 00:40:08,680 --> 00:40:12,615 Black Bolt! 521 00:40:17,513 --> 00:40:20,433 What's going on? Who's in that helicopter? 522 00:40:23,828 --> 00:40:26,596 Who are you? 523 00:40:26,598 --> 00:40:28,464 We are gonna follow that helicopter. 524 00:40:29,601 --> 00:40:31,063 Now! 525 00:40:47,461 --> 00:40:51,530 Come on, boy! Come on, wake up! 526 00:41:01,019 --> 00:41:03,419 Ohh! Ohh. 527 00:41:03,422 --> 00:41:05,744 Lockjaw! 528 00:41:09,851 --> 00:41:15,147 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.