All language subtitles for Made.In.Italy.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 İtalya Malı 2 00:03:41,321 --> 00:03:42,961 Hear him ? 3 00:03:43,761 --> 00:03:45,121 - So what? - "So what?" 4 00:03:48,321 --> 00:03:50,241 Why do you keep whistling ? 5 00:03:50,401 --> 00:03:53,161 - Sorry ? - Why do you keep fucking whistling ? 6 00:03:53,361 --> 00:03:55,641 - That's my goddamn business. - No, it's mine too. 7 00:03:55,921 --> 00:03:59,081 - He keeps whistling ! - Max, drop it, get back to work. 8 00:03:59,281 --> 00:04:01,361 He can't even whistle properly. 9 00:04:13,361 --> 00:04:15,441 - Hey, Riko. - Hey. 10 00:04:20,401 --> 00:04:22,681 Your friend's a jerk. 11 00:04:22,841 --> 00:04:24,761 You're not so bad yourself. 12 00:04:24,921 --> 00:04:26,481 He's worse. 13 00:04:28,961 --> 00:04:30,921 - See you. - Bye. 14 00:04:44,281 --> 00:04:47,001 As for corruption in the public service sector, 15 00:04:47,161 --> 00:04:48,761 we're bottom of the league. 16 00:04:48,921 --> 00:04:54,201 Italy is Europe's most corrupt country, beaten only by Bulgaria. 17 00:05:00,161 --> 00:05:03,521 The shower was freezing. What's up with the boiler ? 18 00:05:12,441 --> 00:05:14,641 M Everything you deserve 19 00:05:25,801 --> 00:05:27,961 Angela's invited us to dinner tomorrow. 20 00:05:29,761 --> 00:05:33,241 - Patrizio's bringing his new boyfriend. - Someone texted you. 21 00:05:42,201 --> 00:05:44,281 "M" ? 22 00:05:44,441 --> 00:05:46,441 As in "matador" ? 23 00:05:46,601 --> 00:05:48,681 Or "motherfucking lover" ? 24 00:05:49,401 --> 00:05:52,081 - Save it with a fake female name. - Don't look at my phone. 25 00:05:52,281 --> 00:05:54,761 - It was staring right at me. - Don't ever do that again ! 26 00:06:01,401 --> 00:06:04,641 I'm going to Milan on Monday, I'm taking an afternoon for myself. 27 00:06:23,841 --> 00:06:27,201 A little louder, they can't hear you in Palermo ! 28 00:06:27,361 --> 00:06:30,801 These speakers are mine ! Do you want to blow them ? 29 00:06:33,241 --> 00:06:36,481 - You're still pilfering my records ? - Sometimes. 30 00:06:37,121 --> 00:06:39,441 I was just finishing up... 31 00:06:39,641 --> 00:06:42,681 The footage I shot with the captions: "How did I get here ?", 32 00:06:42,881 --> 00:06:45,521 "What am I doing here?"... I'll make a short movie. 33 00:06:46,081 --> 00:06:49,321 Not about you, rockstar. I'll shoot more material then edit it. 34 00:06:53,081 --> 00:06:55,681 What's up ? 35 00:06:55,961 --> 00:06:58,521 I've found a studio flat in the centre. 36 00:06:58,681 --> 00:07:00,121 What for ? 37 00:07:00,481 --> 00:07:02,721 I'm happy here, I can't afford to pay rent. 38 00:07:03,001 --> 00:07:04,521 - Neither can you ! - We'll manage. 39 00:07:05,401 --> 00:07:07,441 You need to move on. 40 00:07:07,881 --> 00:07:09,081 You need to grow up. 41 00:07:09,241 --> 00:07:11,961 - Cut the apron strings. - You've rowed with mum ? 42 00:07:12,241 --> 00:07:15,801 Leave her out of it. I don't want you to settle for this. 43 00:07:16,041 --> 00:07:18,321 It's too easy to settle. 44 00:07:19,561 --> 00:07:21,881 It's too easy to settle ? 45 00:07:23,001 --> 00:07:24,281 What's wrong ? 46 00:07:26,441 --> 00:07:28,241 It's Friday. 47 00:07:44,921 --> 00:07:47,521 Everyone's an expert now, you see ? 48 00:07:47,681 --> 00:07:50,801 "Today it went up to 215". 215 what? 49 00:07:51,241 --> 00:07:53,281 "The spread !" 50 00:07:53,441 --> 00:07:55,281 The spread ? 51 00:07:58,241 --> 00:08:00,481 There's no smoking in my car. 52 00:08:01,721 --> 00:08:04,241 What? Since when ? 53 00:08:04,441 --> 00:08:05,881 Since I quit. 54 00:08:10,441 --> 00:08:13,281 What the fuck do I know anyway ? 55 00:08:13,481 --> 00:08:18,081 Instead I had to worry about him, for the spread. Do you get me ? 56 00:08:23,121 --> 00:08:24,481 Is everything Okay 7 57 00:08:25,681 --> 00:08:27,801 Yes, can I call you back ? 58 00:08:28,881 --> 00:08:30,801 It's best I call you back. 59 00:08:31,201 --> 00:08:32,681 I will. 60 00:08:35,801 --> 00:08:38,921 - This calendar's five years old. - Yes. 61 00:08:43,881 --> 00:08:47,241 Anyway, spreads, sacrifices, various bullshit and then Copelli. 62 00:08:47,761 --> 00:08:49,521 - Copelli ? - Punga. 63 00:08:49,721 --> 00:08:51,121 Oh, Punga. 64 00:08:51,281 --> 00:08:53,881 They fired him today. 65 00:08:54,041 --> 00:08:56,001 That's the third in under a month. 66 00:08:56,361 --> 00:08:59,681 I know... you don't care about the spread. 67 00:09:02,921 --> 00:09:05,401 - Where are we going ? - To Baracca. 68 00:09:05,841 --> 00:09:08,081 Didn't it shut down ? 69 00:09:08,361 --> 00:09:10,481 - Do they still play rock music ? - Yeah ! 70 00:09:10,681 --> 00:09:12,841 Rock music... you wish ! 71 00:09:20,321 --> 00:09:23,481 Won't they let you in ? 'Cause of your crap shoes ? 72 00:09:45,521 --> 00:09:47,161 On the train, dimwit! 73 00:09:58,761 --> 00:10:00,041 Here he is ! 74 00:10:02,001 --> 00:10:05,201 This is Riko. This is Carla, that's Miriam. 75 00:10:07,121 --> 00:10:09,001 Miriam's a beautician. 76 00:10:09,201 --> 00:10:11,601 Should you need her... 77 00:10:11,761 --> 00:10:15,961 Whereas Carla is my osteopath and unofficially... she was my model. 78 00:10:16,681 --> 00:10:18,761 - What do you mean by "unofficially" ? - Well... 79 00:10:19,921 --> 00:10:23,201 Whatever he's told you, I've never done anything with him. 80 00:10:23,521 --> 00:10:25,881 I sat for free, so drinks are on you tonight. 81 00:10:27,041 --> 00:10:30,321 - Have you been friends long ? - Unfortunately, yes. 82 00:10:30,801 --> 00:10:33,681 So what's his real name ? Why's he called Carnival ? 83 00:10:33,841 --> 00:10:38,161 Is that his surname ? He signs his paintings with that name too. 84 00:10:38,321 --> 00:10:40,361 Does he look miserable ? 85 00:10:40,681 --> 00:10:44,281 - No. - Doesn't he look like a carnival puppet? 86 00:10:45,081 --> 00:10:48,081 - Yes. - Plus he's done jack shit all his life. 87 00:10:48,841 --> 00:10:50,401 Not bad, huh ? 88 00:10:53,681 --> 00:10:56,561 If you're having too much fun, we'll tone things down. 89 00:10:58,761 --> 00:11:00,961 Miriam... a beautician... 90 00:11:01,121 --> 00:11:02,161 Right... 91 00:11:03,361 --> 00:11:04,601 Carla ! 92 00:11:05,521 --> 00:11:08,361 - Am I interrupting ? - No, we were waiting for you. 93 00:11:10,241 --> 00:11:14,921 I heard you liked young guys, but this is going too far. 94 00:11:16,281 --> 00:11:18,481 Mama, you've had your say, you can go now. 95 00:11:20,001 --> 00:11:23,001 Apart from the age thing, isn't pulling someone's wife sleazy ? 96 00:11:23,441 --> 00:11:25,681 - You know she's my wife. - Ex-wife. 97 00:11:25,841 --> 00:11:27,121 Now go away. 98 00:11:27,681 --> 00:11:31,921 Miriam, do you have the hots for oldies too ? 99 00:11:33,361 --> 00:11:34,401 Fuck you ! 100 00:11:34,841 --> 00:11:37,281 Did you study to be such an idiot? 101 00:11:39,441 --> 00:11:40,761 Carla, come with me. 102 00:11:41,561 --> 00:11:43,681 - Mattia, go away. - Come back another day ! 103 00:11:44,561 --> 00:11:45,681 Carla... 104 00:11:46,921 --> 00:11:50,241 Let's not make a scene. You know you have to come anyway. 105 00:11:50,801 --> 00:11:52,001 Listen, Mattia. 106 00:11:52,361 --> 00:11:56,681 Maybe, just maybe she doesn't want to talk to you. 107 00:11:57,241 --> 00:12:00,761 Why don't you just mind your own goddamn business ? 108 00:12:05,521 --> 00:12:06,921 Fuck off. 109 00:12:08,721 --> 00:12:10,721 - "Fuck off" ? - Yes. 110 00:12:11,401 --> 00:12:12,561 No! 111 00:12:19,201 --> 00:12:20,441 Put it away. 112 00:12:21,041 --> 00:12:23,081 Put it away, idiot. 113 00:12:23,241 --> 00:12:25,081 Come on, let's go. 114 00:12:46,081 --> 00:12:48,081 You didn't quit for long. 115 00:12:51,281 --> 00:12:53,201 Sorry, I messed up. 116 00:12:55,241 --> 00:12:57,481 I forgot to bring nappies ! 117 00:13:00,321 --> 00:13:02,081 Choco-Riko ! 118 00:13:02,241 --> 00:13:05,921 The super-hero ice-cream, white on the top, brown in your pants ! 119 00:13:10,281 --> 00:13:11,961 Shit, man... 120 00:13:12,241 --> 00:13:13,961 What nutters ! 121 00:13:53,961 --> 00:13:55,281 Hi, Enea. 122 00:14:00,321 --> 00:14:01,601 How's it going ? 123 00:14:02,001 --> 00:14:04,321 Not good, stay away. 124 00:14:08,441 --> 00:14:09,921 Stay away. 125 00:14:10,081 --> 00:14:12,881 Do you remember this ? The magnetic jacket. 126 00:14:14,401 --> 00:14:17,041 This'll attract them all, remember ? 127 00:14:17,201 --> 00:14:19,761 Let's do what we did last time. 128 00:14:25,841 --> 00:14:28,761 There, now they're all in here. 129 00:14:29,041 --> 00:14:30,961 You're clean. 130 00:14:31,121 --> 00:14:33,361 I'll get rid of them okay ? 131 00:14:33,961 --> 00:14:35,521 Bye, Enea. 132 00:14:39,561 --> 00:14:43,041 You didn't do military service, Alle, I'll tell you the quartermaster story. 133 00:14:43,201 --> 00:14:46,601 - No, please ! - The army quartermaster was the guy 134 00:14:46,801 --> 00:14:50,761 who worked in the office and decided who would be on guard duty. 135 00:14:50,921 --> 00:14:52,801 You had to take turns. 136 00:14:53,161 --> 00:14:56,481 Of course, there were those who hassled him: 137 00:14:56,761 --> 00:14:59,561 "Don't put me on duty, why does it have to be me..." 138 00:14:59,721 --> 00:15:03,001 They'd complain, insist, and at times make threats, 139 00:15:03,161 --> 00:15:07,641 so to shut them up, the quartermaster would put someone on duty 140 00:15:07,841 --> 00:15:09,801 who didn't deserve it 141 00:15:10,281 --> 00:15:13,441 and whose only crime was that of toeing the line. 142 00:15:13,721 --> 00:15:17,281 The quartermaster's law is the same law this country's based on: 143 00:15:18,441 --> 00:15:21,561 those who moan, break the law, and put the pressure on, 144 00:15:21,841 --> 00:15:25,841 dodge guard duty but instead send, in their place, 145 00:15:26,041 --> 00:15:29,041 those who do their duty in silence. 146 00:15:29,681 --> 00:15:32,801 That's his piece de resistance when he meets someone new. 147 00:15:32,961 --> 00:15:34,361 Because he was a quartermaster. 148 00:15:34,561 --> 00:15:36,481 And he Still is. 149 00:15:37,641 --> 00:15:39,761 Is this Lebanese food, Angela ? It's delicious. 150 00:15:39,961 --> 00:15:42,721 Do you like it? I'm glad. 151 00:15:42,921 --> 00:15:45,401 We like to eat ethnic food ! 152 00:15:45,601 --> 00:15:48,241 Last time she cooked Italian food I was in middle school. 153 00:15:48,441 --> 00:15:50,641 - Idiot ! - Meaning last year... 154 00:15:50,801 --> 00:15:52,321 He resat his exams several times. 155 00:15:53,721 --> 00:15:57,521 - Alle, what do you do ? - My partners and I run a gym. 156 00:15:58,641 --> 00:16:02,201 - Is business good ? - He's fishing for clients, how sad. 157 00:16:03,161 --> 00:16:06,601 Patrizio told me you're an accountant, business is great, thanks. 158 00:16:06,761 --> 00:16:09,481 - And Angela, you're a teacher ? - Yes, at the Marconi School. 159 00:16:09,681 --> 00:16:11,561 - A high school. - Great, what about you ? 160 00:16:11,721 --> 00:16:16,041 - I work in car insurance. - I live it up among pigs. 161 00:16:17,401 --> 00:16:19,681 He works at the Veroni salami factory. 162 00:16:20,361 --> 00:16:22,801 I watch him living it up with the pigs. 163 00:16:23,001 --> 00:16:26,841 - I told him they were jerks. - He works at the salami factory too. 164 00:16:27,041 --> 00:16:30,161 - Hairdresser, I run a salon with a friend. - And so... 165 00:16:30,961 --> 00:16:34,521 Just so I know, if I call you a faggot, do you mind ? 166 00:16:39,001 --> 00:16:42,081 - Yes. - Good man ! I like your attitude ! 167 00:16:43,921 --> 00:16:46,801 Not like him, he calls himself a faggot by himself. 168 00:16:47,001 --> 00:16:51,161 - Just think, I have to live with him. - I'll switch him off, if you like. 169 00:16:51,361 --> 00:16:53,561 One more thing. Sorry... 170 00:16:53,721 --> 00:16:55,561 I always get to ask this. 171 00:16:55,761 --> 00:16:58,601 Will you be with him for a month at least ? 172 00:16:58,801 --> 00:17:01,321 Because we grow fond of people easily. 173 00:17:01,841 --> 00:17:06,081 And we've already grown fond of around 50, before you... 174 00:17:07,761 --> 00:17:11,521 - That's not true ! - I can dismantle him, if you like. 175 00:17:11,681 --> 00:17:15,921 - One last thing... - I'll say it, we all know what it is. 176 00:17:16,081 --> 00:17:19,161 Don't worry about them, they look coked up to the eyeballs. 177 00:17:19,761 --> 00:17:23,201 Due to their exuberance. But they're not, they wake up like this. 178 00:17:42,241 --> 00:17:45,001 Enjoy your evening with wifey. A real shag party I bet ! 179 00:18:44,281 --> 00:18:46,281 - What do you want? - Rebecchi too now ? 180 00:18:46,441 --> 00:18:48,321 Enough, for god's sake ! Stop ! 181 00:18:48,481 --> 00:18:51,081 You're telling me ? It's not up to me ! 182 00:18:55,721 --> 00:18:58,241 What's on the menu today... rat? 183 00:18:59,841 --> 00:19:02,681 Rat stew, roast rat... 184 00:19:03,681 --> 00:19:05,721 caramelised rat... 185 00:19:06,681 --> 00:19:08,721 Rebbo... I'm sorry. 186 00:19:19,521 --> 00:19:21,441 Gianluca's next. 187 00:19:28,961 --> 00:19:32,401 It's official: everyone's screwing everyone in here. 188 00:19:34,641 --> 00:19:36,681 Up for our Monday card game later ? 189 00:19:44,001 --> 00:19:46,081 Up for a card game later ? 190 00:19:48,201 --> 00:19:50,041 It's great fun eating with you. 191 00:19:50,201 --> 00:19:54,361 All morning I thought: "I'll sit with Riko at lunch, it'll make my day". 192 00:20:08,681 --> 00:20:10,681 Look at our dear Sara... 193 00:20:15,161 --> 00:20:16,841 How did I get here ? 194 00:20:20,041 --> 00:20:22,281 My life story in two minutes ? 195 00:20:24,641 --> 00:20:26,001 No. 196 00:20:28,401 --> 00:20:29,721 No. 197 00:20:34,921 --> 00:20:37,081 What am I doing here ? 198 00:20:41,961 --> 00:20:43,481 My share. 199 00:20:53,121 --> 00:20:55,921 There must have been a contest today 200 00:20:56,081 --> 00:20:59,921 where the biggest assholes won a chance to bust my ass. 201 00:21:00,721 --> 00:21:02,561 All on a Monday ? 202 00:21:02,761 --> 00:21:04,761 Couldn't they spread themselves out? 203 00:21:05,881 --> 00:21:08,401 Always the last to arrive, Riko ! Always... 204 00:21:09,321 --> 00:21:10,921 Pussy detector. 205 00:21:12,601 --> 00:21:13,841 No, he came straight here. 206 00:21:14,121 --> 00:21:17,201 No diversions before coming here, Mr Tirelli ? 207 00:21:17,681 --> 00:21:18,961 No. 208 00:21:19,641 --> 00:21:21,921 Okay, me and Carnival against the two shits. 209 00:21:22,081 --> 00:21:24,121 Two shits who will thrash you. 210 00:21:24,561 --> 00:21:27,201 Five euros per game. We'll play to 51. 211 00:21:27,361 --> 00:21:29,481 Last round is at eleven thirty. 212 00:21:31,321 --> 00:21:33,801 Seven, plus one, two, three coins. 213 00:21:35,721 --> 00:21:36,841 I win. 214 00:21:38,761 --> 00:21:41,921 - You're playing three against one ? - I can't leave the seven there ! 215 00:21:46,601 --> 00:21:50,041 - Whenever you're ready... - What's the rush ? 216 00:21:50,241 --> 00:21:52,081 Rush, my ass ! Your turn. 217 00:21:52,441 --> 00:21:54,201 I wanted to enjoy the moment... 218 00:21:54,521 --> 00:21:56,801 All the sevens ! All the sevens ! 219 00:21:56,961 --> 00:21:58,441 All the sevens for me ! 220 00:22:37,961 --> 00:22:40,521 You're still here ? Go home. 221 00:22:41,681 --> 00:22:44,201 Your shift starts in six hours. 222 00:22:49,521 --> 00:22:51,321 What's wrong ? 223 00:22:53,041 --> 00:22:54,561 Home... 224 00:22:56,001 --> 00:22:59,921 - Do you ever think about my home ? - That's all I think about. 225 00:23:04,841 --> 00:23:06,841 My grandpa built it... 226 00:23:07,561 --> 00:23:09,841 my father made it bigger... 227 00:23:10,561 --> 00:23:13,361 and I'm the one who can't afford it. 228 00:23:13,921 --> 00:23:16,001 The one who has to sell it. 229 00:23:17,201 --> 00:23:19,361 Only no one wants to buy it, 230 00:23:19,521 --> 00:23:21,561 our family home, do you see ? 231 00:23:21,721 --> 00:23:24,001 I can see that you're drunk. 232 00:23:36,801 --> 00:23:38,801 Sara's having an affair. 233 00:23:44,881 --> 00:23:46,761 So are you. 234 00:23:49,361 --> 00:23:51,521 You know Sara. 235 00:23:52,001 --> 00:23:54,601 - You know what this means to her. - Yes... 236 00:23:54,801 --> 00:23:57,321 that she's in the wrong but you're not. 237 00:23:57,801 --> 00:24:00,161 You keep saying you can't stand her. 238 00:24:00,561 --> 00:24:02,641 Do you even know what you want? 239 00:24:06,961 --> 00:24:08,241 What I want... 240 00:24:10,281 --> 00:24:12,681 I have this little voice that... 241 00:24:12,841 --> 00:24:14,921 keeps going round in my head. 242 00:24:15,081 --> 00:24:16,641 All the time. 243 00:24:17,561 --> 00:24:21,121 I want her to stop treating me like a fool, that's what I want. 244 00:24:21,841 --> 00:24:25,281 I've been there... for a lifetime... 245 00:24:25,481 --> 00:24:29,241 with a condom on my head, stuffing sausages and I think: 246 00:24:29,401 --> 00:24:31,401 "Is this what I am ?" 247 00:24:31,801 --> 00:24:32,921 "Is this me ?" 248 00:24:33,601 --> 00:24:36,761 And the little voice says: "Things'll get better". 249 00:24:38,361 --> 00:24:40,281 The house is falling to bits. 250 00:24:40,441 --> 00:24:44,281 That pig-headed son of mine... "Things'll get better". 251 00:24:45,281 --> 00:24:48,121 Italy's gone to the dogs. 252 00:24:48,761 --> 00:24:51,801 The world's a shithole... "Things'll get better". 253 00:24:51,961 --> 00:24:55,121 Listen, I can't fucking stand whingers 254 00:24:55,321 --> 00:24:58,321 and you've just won first, second and third prize as one. 255 00:24:58,961 --> 00:25:02,361 Get the fuck out of here. I don't mean now... that too, if you want. 256 00:25:02,521 --> 00:25:05,441 I mean in general, get the fuck out of here. 257 00:25:05,601 --> 00:25:08,721 Change city, job, family... 258 00:25:09,521 --> 00:25:12,521 But above all, please, change friends. 259 00:25:12,681 --> 00:25:15,961 Make a change instead of waiting for one. 260 00:25:19,121 --> 00:25:22,601 - Maybe I should change friends. - Great idea, starting from now. 261 00:25:23,081 --> 00:25:24,481 Goodnight ! 262 00:25:27,361 --> 00:25:28,641 Wait... 263 00:25:30,041 --> 00:25:31,361 May I? 264 00:25:31,961 --> 00:25:33,161 Go on. 265 00:25:46,961 --> 00:25:48,561 They're great. 266 00:25:49,041 --> 00:25:51,241 They're not bad. 267 00:25:52,561 --> 00:25:54,801 Who's the model...? 268 00:25:54,961 --> 00:25:56,681 Just a model. 269 00:26:01,921 --> 00:26:04,001 You're getting better and better. 270 00:26:04,601 --> 00:26:07,681 And you don't have the slightest clue. Off to bed. 271 00:26:10,001 --> 00:26:11,841 Shall I drive you home ? 272 00:26:12,721 --> 00:26:16,561 If you get pulled over, they'll take your license and smoke it. 273 00:26:16,721 --> 00:26:18,201 See you. 274 00:26:18,361 --> 00:26:20,881 And anyway, Italy's not gone to the dogs. 275 00:26:21,281 --> 00:26:23,281 And the world isn't a shithole. 276 00:26:23,441 --> 00:26:25,961 It's wonderful, you idiot ! 277 00:26:45,521 --> 00:26:47,921 Don't come round. Claudio's staying the night... 278 00:27:21,121 --> 00:27:22,481 Hi. 279 00:27:24,081 --> 00:27:26,081 Where's the pussy ? 280 00:27:26,281 --> 00:27:27,841 How are you ? 281 00:27:28,481 --> 00:27:30,721 Do you get any pussy ? 282 00:27:32,161 --> 00:27:34,081 Have you had lunch ? 283 00:27:37,561 --> 00:27:39,721 I'm Riccardo, dad ! 284 00:27:41,321 --> 00:27:43,601 You're sweating, are you hot? 285 00:27:44,321 --> 00:27:46,721 Will you call Rosanna for me ? 286 00:27:47,121 --> 00:27:49,201 She's gone, dad. 287 00:27:49,361 --> 00:27:51,841 Mum's gone. 288 00:27:52,001 --> 00:27:53,401 When's she coming ? 289 00:27:55,041 --> 00:27:56,961 I'll call her later. 290 00:27:58,161 --> 00:28:00,121 What day is today ? 291 00:28:00,681 --> 00:28:02,481 Wednesday. 292 00:28:02,801 --> 00:28:06,361 - You go after pussy on Wednesdays ? - No, I visit you. 293 00:28:10,561 --> 00:28:12,241 How's Pietro ? 294 00:28:12,801 --> 00:28:14,401 Pietro's fine. 295 00:28:15,161 --> 00:28:17,241 He's found a girlfriend, apparently. 296 00:28:17,681 --> 00:28:19,641 What about Antonio ? 297 00:28:20,401 --> 00:28:21,721 Antonio ? 298 00:28:26,161 --> 00:28:27,921 Who's Antonio ? 299 00:28:29,481 --> 00:28:30,681 Antonio... 300 00:28:34,001 --> 00:28:35,161 Dad. 301 00:28:36,601 --> 00:28:37,961 Giovanni? 302 00:28:39,401 --> 00:28:40,761 Dad ! 303 00:28:46,121 --> 00:28:48,241 You do it on purpose, right? 304 00:28:49,281 --> 00:28:51,121 You're pretending. 305 00:28:51,761 --> 00:28:54,321 So everyone leaves you alone. 306 00:28:55,481 --> 00:28:57,361 Right, dad '2 307 00:29:06,801 --> 00:29:07,841 Yes. 308 00:29:10,121 --> 00:29:12,921 The chicken's good. It's tastes like fish ! 309 00:29:13,081 --> 00:29:15,441 Maybe if they cook fish, it'll taste like chicken. 310 00:29:15,801 --> 00:29:19,241 - We're going to Rome on Tuesday. - Are you off your head ? 311 00:29:20,401 --> 00:29:23,361 - Who's "we" ? - Me, you and Carnival. 312 00:29:23,521 --> 00:29:27,121 - What's Carnival got to do with it ? - He needs to come too. 313 00:29:28,001 --> 00:29:29,601 - Does he know ? - I'll tell him. 314 00:29:29,921 --> 00:29:33,121 - What about me ? Did you ask me ? - There's no need. 315 00:29:35,201 --> 00:29:37,201 There's no need. 316 00:29:48,881 --> 00:29:51,161 Carnival ! Mauro ! 317 00:30:02,401 --> 00:30:04,161 Are you okay ? 318 00:30:07,121 --> 00:30:09,201 Enough now, okay ? 319 00:30:09,921 --> 00:30:11,681 Enough, I mean it. 320 00:30:30,841 --> 00:30:34,721 The night before... we're here now and it's the night before. What now ? 321 00:30:35,201 --> 00:30:39,041 If this is a babe hunt, count me out. Firstly, because I'm faithful. 322 00:30:39,201 --> 00:30:42,601 Secondly, because I always get the dogs. 323 00:30:47,201 --> 00:30:52,281 Have you ever heard of an Italian being a tourist in Rome in the past 20 years ? 324 00:30:53,001 --> 00:30:55,241 No, it's our turn then. 325 00:30:55,761 --> 00:30:57,401 In a car ? No. 326 00:30:57,681 --> 00:30:59,601 On foot. Almost. 327 00:31:01,481 --> 00:31:03,241 - Almost. - Almost. 328 00:31:05,801 --> 00:31:07,521 Hi, Daniele. Thanks a million. 329 00:31:07,681 --> 00:31:08,801 Voilà ! 330 00:31:10,601 --> 00:31:13,921 Cool, huh ? It doesn't even have brakes. 331 00:31:14,081 --> 00:31:15,401 Shit! 332 00:31:15,961 --> 00:31:17,641 - Where's he going ? - Out of the way ! 333 00:31:23,841 --> 00:31:25,001 Shitheads. 334 00:31:25,281 --> 00:31:27,201 You're total shitheads. 335 00:31:28,281 --> 00:31:29,481 What's so fucking funny ? 336 00:31:48,961 --> 00:31:50,321 Thanks, Giulio, really. 337 00:31:50,601 --> 00:31:52,721 - No problem. Behave. - Don't worry. 338 00:31:52,881 --> 00:31:55,001 Guys, we've got half an hour, come on. 339 00:31:57,121 --> 00:31:58,161 Thanks. 340 00:32:02,121 --> 00:32:05,241 - What did you tell him ? - That you had two months to live. 341 00:32:05,881 --> 00:32:07,241 You bastard ! 342 00:32:07,401 --> 00:32:09,281 You wanted to come here, right ? 343 00:34:12,761 --> 00:34:15,201 I could do with a new back ! 344 00:34:17,801 --> 00:34:19,881 Cool, huh ? 345 00:34:20,321 --> 00:34:22,401 A breath-taking view. 346 00:34:29,401 --> 00:34:30,641 No? 347 00:34:32,561 --> 00:34:34,601 Is he worse than usual ? 348 00:34:37,441 --> 00:34:39,361 So, what shall we do ? 349 00:34:41,401 --> 00:34:43,001 Good question. 350 00:34:45,481 --> 00:34:47,521 Good morning, partners in crime ! 351 00:34:48,441 --> 00:34:51,761 I'm fine with "partner", not sure about the "crime" though. 352 00:34:52,601 --> 00:34:54,081 Are we ready ? 353 00:34:54,241 --> 00:34:55,441 Shall we go ? 354 00:34:56,281 --> 00:34:58,721 Riko, are you sure ? 355 00:34:58,881 --> 00:35:00,361 Yes, yes... 356 00:35:00,761 --> 00:35:02,921 Going or not makes no difference. 357 00:35:04,641 --> 00:35:07,401 I'm not talking to you, but to my co-worker. 358 00:35:07,881 --> 00:35:10,241 What are we going to do down there, Riko ? 359 00:35:11,521 --> 00:35:13,641 Something needs to be done. 360 00:35:14,841 --> 00:35:17,161 Something needs to be done. 361 00:35:31,761 --> 00:35:34,561 Hands off! Hands off! 362 00:35:36,441 --> 00:35:38,681 Hands off! Hands off! 363 00:35:38,841 --> 00:35:41,081 Hands off Article 18 ! 364 00:35:41,241 --> 00:35:43,281 Hands off! Hands off! 365 00:35:43,441 --> 00:35:45,161 Hands off Article 18 ! 366 00:35:45,641 --> 00:35:47,841 Hands off! Hands off! 367 00:35:48,001 --> 00:35:50,241 Hands off Article 18 ! 368 00:35:50,401 --> 00:35:51,401 Hands off! 369 00:35:51,961 --> 00:35:55,401 This is a planned demonstration, we have the right to protest. 370 00:35:55,601 --> 00:35:58,321 Make way ! We need to join the main protest. 371 00:35:58,681 --> 00:36:01,641 Police, go away ! Police, go away ! 372 00:36:01,801 --> 00:36:04,121 - Let us through ! - Police, go away ! 373 00:36:04,561 --> 00:36:06,081 Police, go away ! 374 00:36:06,281 --> 00:36:08,401 Stop, be quiet ! Stop ! 375 00:36:08,601 --> 00:36:09,961 Let us through ! 376 00:36:10,121 --> 00:36:13,201 Make way ! We need to join the main protest. 377 00:36:13,681 --> 00:36:15,761 We're allowed to protest ! 378 00:36:16,521 --> 00:36:17,601 What the fuck are you doing ? 379 00:36:17,761 --> 00:36:19,401 - They'll attack us ! - They sure will now! 380 00:36:19,561 --> 00:36:22,281 Stand over there and don't move ! 381 00:36:24,481 --> 00:36:26,961 You have no right to stop us ! 382 00:37:04,041 --> 00:37:06,801 A 20-minute queue for coffee. 383 00:37:07,321 --> 00:37:09,761 I can't believe I'm your nurse now. 384 00:37:12,681 --> 00:37:15,041 Well... cheers, then. 385 00:37:21,041 --> 00:37:23,281 Max Lionheart says hi. 386 00:37:23,441 --> 00:37:25,561 See how shit scared he was ? 387 00:37:30,841 --> 00:37:32,641 Get back to bed. 388 00:37:39,481 --> 00:37:42,921 I don't need to hold your hand, you're in better shape than me. 389 00:37:43,121 --> 00:37:46,681 I've had my coffee, so I'll scoot off. 390 00:37:47,681 --> 00:37:49,961 - There, perfect timing. - Hi. 391 00:37:50,561 --> 00:37:52,161 Hi. 392 00:38:00,001 --> 00:38:02,001 I've brought you some clothes. 393 00:38:03,041 --> 00:38:05,881 He's still in one piece, he's all yours. 394 00:38:06,521 --> 00:38:07,721 I'll be off. 395 00:38:13,041 --> 00:38:13,961 Thanks. 396 00:38:14,161 --> 00:38:16,601 A whack on the head did him good. 397 00:38:18,481 --> 00:38:19,761 Bye. 398 00:38:23,001 --> 00:38:24,321 Shall I put it there ? 399 00:38:24,481 --> 00:38:25,481 Yes. 400 00:38:27,681 --> 00:38:29,041 Well... 401 00:38:29,201 --> 00:38:31,641 I spoke to the doctor... 402 00:38:31,801 --> 00:38:34,401 You were lucky, it's nothing serious. 403 00:38:35,521 --> 00:38:38,441 They just want to keep you here to be safe. 404 00:38:42,361 --> 00:38:43,681 Oh, yes... Pietro. 405 00:38:43,841 --> 00:38:46,681 He knows you're fine, but wants to see you. Okay ? 406 00:38:46,841 --> 00:38:48,041 Yes. 407 00:38:51,281 --> 00:38:52,681 Here, wait... 408 00:38:53,441 --> 00:38:55,561 - Hi. - Hi. 409 00:38:55,721 --> 00:38:57,561 - Here he is. - Well? 410 00:38:57,761 --> 00:39:01,001 It was your first protest and you end up in hospital? 411 00:39:01,161 --> 00:39:04,721 It wasn't the first, you just hadn't been born yet. 412 00:39:04,881 --> 00:39:06,801 You wanna be a rockstar, huh ? 413 00:39:06,961 --> 00:39:10,881 The video of you getting truncheoned has had a billion views. 414 00:39:11,041 --> 00:39:14,081 By the way, some newspapers want to interview you. 415 00:39:14,641 --> 00:39:16,361 What shall I tell them ? 416 00:39:16,521 --> 00:39:18,521 Have a think then let me know. 417 00:39:18,961 --> 00:39:21,041 Well, you guys look happy. 418 00:39:21,921 --> 00:39:24,481 Spend a few days in Rome and have a riot. 419 00:39:25,081 --> 00:39:27,521 Oh God, "have a riot"... What a horrible thought ! 420 00:39:28,041 --> 00:39:29,641 - Bye. - Bye. 421 00:39:38,881 --> 00:39:40,921 If there's nothing you need, I'll go. 422 00:39:41,841 --> 00:39:44,681 After all... you're in good hands. 423 00:39:45,201 --> 00:39:47,881 The doctor... she's a good-looking lady. 424 00:39:50,521 --> 00:39:52,481 Well, see you tomorrow. 425 00:39:52,641 --> 00:39:54,601 You don't need to come. 426 00:39:54,761 --> 00:39:58,481 I'm staying in a hotel nearby, so I can be here for a few days. 427 00:39:59,841 --> 00:40:02,441 Maybe we'll go back together. 428 00:40:02,641 --> 00:40:04,761 I mean... we'll go home together. 429 00:40:06,161 --> 00:40:08,321 Well, bye. 430 00:40:41,361 --> 00:40:42,881 That was Angela. 431 00:40:43,041 --> 00:40:47,121 They wanted to come to Rome to visit you, but I told her we're leaving. 432 00:40:47,281 --> 00:40:50,961 Here you are ! Some journalists want to see you. 433 00:40:51,361 --> 00:40:55,401 They know you're getting discharged so... shall I send them up ? 434 00:40:55,801 --> 00:40:59,321 I suggest you see them today, or tomorrow it'll be worse. 435 00:41:04,561 --> 00:41:08,161 The images you've just seen have gone viral. 436 00:41:08,321 --> 00:41:11,841 During Tuesday's clashes a protester was hit by a policeman 437 00:41:12,001 --> 00:41:14,601 with a truncheon, causing a gash on his forehead. 438 00:41:14,761 --> 00:41:18,481 We're at the hospital where this protester is being treated. 439 00:41:18,641 --> 00:41:22,521 Luckily, he's out of danger and he's here with us: Riccardo Tirelli. 440 00:41:23,281 --> 00:41:25,561 So, Riccardo, you... 441 00:41:25,761 --> 00:41:28,561 and many others like you, came to Rome 442 00:41:28,721 --> 00:41:31,681 to exercise your right to stand up for your rights. 443 00:41:32,681 --> 00:41:35,201 It was a peaceful protest 444 00:41:35,361 --> 00:41:38,641 and then, suddenly, you were attacked. 445 00:41:39,521 --> 00:41:42,921 Actually, I didn't even make it as far as the protest. 446 00:41:43,081 --> 00:41:45,241 - And we weren't attacked. - So... 447 00:41:45,721 --> 00:41:48,161 Tell us what happened. 448 00:41:48,601 --> 00:41:50,041 Well... 449 00:41:50,201 --> 00:41:53,241 Me and two friends of mine got caught up in a group 450 00:41:53,401 --> 00:41:56,241 that was trying to join the protest. 451 00:41:56,401 --> 00:41:59,561 They were already hyped up, with megaphones, chanting... 452 00:41:59,721 --> 00:42:02,001 A sort of spontaneous fringe gathering. 453 00:42:02,161 --> 00:42:03,721 More or less... 454 00:42:03,881 --> 00:42:08,481 The street was being blocked by a group of policemen. 455 00:42:09,161 --> 00:42:13,041 - Insults started flying... - And that's when you were attacked. 456 00:42:14,121 --> 00:42:16,401 We were the ones who attacked. 457 00:42:18,801 --> 00:42:20,961 It's the game of roles. 458 00:42:22,161 --> 00:42:24,521 Every day you get mad and you suck it up. 459 00:42:25,121 --> 00:42:28,641 You get mad and you suck it up. You resist and resist, until one day... 460 00:42:28,801 --> 00:42:31,961 you either blow your top or take it out on someone. 461 00:42:32,601 --> 00:42:35,001 None of us wanted to take it out on the police. 462 00:42:35,841 --> 00:42:38,121 - But they were sent there. - And then ? 463 00:42:39,361 --> 00:42:43,441 And then you go back to making salami for 1,200 euros a month, 464 00:42:43,601 --> 00:42:45,681 after 30 years in the same job, 465 00:42:45,841 --> 00:42:48,241 to seeing your retirement age get further away, 466 00:42:48,921 --> 00:42:52,921 to having your house robbed of the few things you own every 5 years, 467 00:42:53,681 --> 00:42:55,801 to praying that you or your family don't get sick 468 00:42:56,001 --> 00:42:58,921 'cause you'll wait 8 months for a scan. 469 00:42:59,201 --> 00:43:02,041 In a few months, my son's starting a Drama degree. 470 00:43:04,761 --> 00:43:07,521 He's the first in the family to go to uni. 471 00:43:08,321 --> 00:43:11,881 For some reason, he's fond of the area where he grew up. 472 00:43:13,241 --> 00:43:15,561 What's the likelihood of him staying there 473 00:43:15,721 --> 00:43:20,081 or joining the hundred thousand people who emigrate every year ? 474 00:43:21,641 --> 00:43:24,361 The images are very gory, 475 00:43:24,521 --> 00:43:27,121 they show that you lost a lot of blood 476 00:43:27,361 --> 00:43:29,641 and that you fainted after you were hit. 477 00:43:29,801 --> 00:43:31,881 But what I want to ask you is: 478 00:43:32,041 --> 00:43:36,881 do you remember what you were thinking at that moment when... 479 00:43:38,081 --> 00:43:40,321 you lost consciousness ? 480 00:43:41,041 --> 00:43:43,041 I was thinking that... 481 00:43:44,121 --> 00:43:45,841 I didn't want to think about anything. 482 00:43:46,041 --> 00:43:50,121 Maybe this last phrase sums up all the frustration 483 00:43:50,321 --> 00:43:52,201 felt by a category that feels invisible. 484 00:43:52,401 --> 00:43:55,521 Hold on... I'm not a category, okay ? 485 00:43:55,681 --> 00:43:58,041 I'm just speaking for myself. Hey, I'm up here. 486 00:43:58,201 --> 00:44:00,281 I only speak for myself. 487 00:44:00,481 --> 00:44:02,601 Okay. 488 00:44:02,801 --> 00:44:04,841 We're done, I think that'll do. 489 00:44:08,481 --> 00:44:09,521 Hi. 490 00:44:10,321 --> 00:44:11,681 Hi, mum. 491 00:44:13,201 --> 00:44:15,321 Come on, dinner's ready. 492 00:44:16,441 --> 00:44:18,361 You mean that you cooked ? 493 00:44:18,521 --> 00:44:21,161 Indian take-away. Martina brought it. 494 00:44:22,081 --> 00:44:23,441 Martina ? 495 00:44:39,041 --> 00:44:40,721 Come on, let's go ! 496 00:44:45,161 --> 00:44:48,081 Now, to end the report on Tuesday's protest, 497 00:44:48,241 --> 00:44:50,721 let's hear from someone who was wounded in the clashes. 498 00:44:51,321 --> 00:44:56,401 The images are very gory, they show that you lost a lot of blood. 499 00:44:57,281 --> 00:45:00,601 Do you remember what you were thinking 500 00:45:00,801 --> 00:45:02,921 at that moment when you lost consciousness ? 501 00:45:04,481 --> 00:45:06,001 I was thinking that... 502 00:45:07,761 --> 00:45:09,161 I didn't want to think about anything. 503 00:45:09,321 --> 00:45:11,801 Now for our report on nutrition. 504 00:45:13,401 --> 00:45:15,761 You'll win an Oscar! 505 00:45:17,201 --> 00:45:19,321 You're a film star! 506 00:45:33,481 --> 00:45:35,161 You showed them, Riko ! 507 00:45:35,361 --> 00:45:37,081 More like they showed me. 508 00:45:37,241 --> 00:45:40,561 You wanted to bust that truncheon with your head. 509 00:46:07,281 --> 00:46:08,881 Riko ! 510 00:46:09,041 --> 00:46:10,881 - Do you like Indian food ? - Yes. 511 00:46:11,401 --> 00:46:14,321 Do you want to try real Indian food ? Come to lunch on Sunday. 512 00:46:14,481 --> 00:46:16,561 - Bring your wife. - Great, thanks. 513 00:46:16,961 --> 00:46:19,841 - See you Sunday. You know where I live. - Bye. 514 00:46:24,321 --> 00:46:27,681 I know, they've split up three or four times but always make up. 515 00:46:27,841 --> 00:46:30,401 Patrizio in a steady relationship ? No way ! 516 00:46:31,121 --> 00:46:32,841 Let's see, maybe. 517 00:46:37,841 --> 00:46:39,361 Anyway, you look happy. 518 00:46:40,001 --> 00:46:41,081 I am happy. 519 00:46:42,441 --> 00:46:43,761 But? 520 00:46:47,001 --> 00:46:48,801 But you still haven't told him. 521 00:46:51,281 --> 00:46:53,161 Don't tell him, not ever. 522 00:46:53,641 --> 00:46:54,961 Don't tell him. 523 00:46:56,761 --> 00:46:58,801 And stop having all those doubts. 524 00:47:00,561 --> 00:47:03,721 I love our Monday lunches. Let's do it more often ! 525 00:47:19,281 --> 00:47:20,481 Hi. 526 00:47:22,881 --> 00:47:24,921 I was worried. 527 00:47:26,321 --> 00:47:28,121 There's no need. 528 00:47:29,801 --> 00:47:32,401 So, want to tell me about it? 529 00:47:32,961 --> 00:47:35,001 I'm sure you've heard it all. 530 00:47:42,961 --> 00:47:44,921 No, don't. 531 00:47:47,761 --> 00:47:48,841 No! 532 00:47:49,121 --> 00:47:50,281 I mean it, no. 533 00:47:51,361 --> 00:47:52,561 No? 534 00:47:55,841 --> 00:47:57,041 This is no good. 535 00:47:57,361 --> 00:47:58,881 "This is no good ?". 536 00:47:59,041 --> 00:48:00,761 What do you mean ? 537 00:48:01,761 --> 00:48:04,241 You're the first guy to ever refuse a blow job. 538 00:48:05,041 --> 00:48:07,561 Edda... let's call it off, okay. 539 00:48:07,761 --> 00:48:10,001 Who are you screwing ? 540 00:48:10,201 --> 00:48:12,321 Sogliani ? Tedeschi ? 541 00:48:16,721 --> 00:48:19,761 One of these days I'll go get my hair cut by your wife ! 542 00:48:19,921 --> 00:48:22,841 I'm dying to have a long chat with her! 543 00:48:37,561 --> 00:48:39,441 I'm outside, come out. 544 00:48:39,841 --> 00:48:42,241 No, I'm not coming in. You come out. 545 00:49:04,241 --> 00:49:05,441 Well? 546 00:49:06,601 --> 00:49:09,401 - Haven't we said "enough" enough ? - I'll decide when it's enough. 547 00:49:09,761 --> 00:49:11,121 You'll decide ? 548 00:49:11,801 --> 00:49:14,841 - They broke your wrists last year. - Are you my uncle ? 549 00:49:15,881 --> 00:49:18,481 - I'm watching, not playing. - Sure ! 550 00:49:19,041 --> 00:49:21,881 What about the casino in Venice ? Every other day. 551 00:49:22,361 --> 00:49:25,241 And the fruit machines in the county ? Every other day... 552 00:49:26,481 --> 00:49:29,321 Do you expect us to just sit back and watch you ? 553 00:49:29,841 --> 00:49:33,521 No, mind your own goddamn business. And you... 554 00:49:34,041 --> 00:49:36,801 You know how it works with junkies. 555 00:49:36,961 --> 00:49:38,961 You have to hit rock bottom. 556 00:49:44,161 --> 00:49:45,801 I'll be all right. 557 00:49:46,561 --> 00:49:47,681 See you on Friday. 558 00:49:54,561 --> 00:49:55,841 Hi, guys. 559 00:49:56,601 --> 00:49:58,081 - How are you ? - Good. 560 00:50:05,761 --> 00:50:07,041 Come on in. 561 00:50:22,761 --> 00:50:24,521 My father. 562 00:51:13,881 --> 00:51:16,121 I ate like there's no tomorrow ! 563 00:51:16,281 --> 00:51:18,041 Sorry, what ? 564 00:51:18,201 --> 00:51:21,081 I've never eaten so much in all my life. 565 00:51:21,241 --> 00:51:23,721 - You didn't eat a lot. - Yes, I did ! 566 00:51:26,281 --> 00:51:28,361 - How long have you lived here ? - I was born here. 567 00:51:32,201 --> 00:51:36,321 Why did your parents choose a place with the world's worst climate ? 568 00:51:37,121 --> 00:51:40,601 My father's brother lived here and he persuaded him. 569 00:51:41,961 --> 00:51:44,721 I like it here, I always have. 570 00:51:46,201 --> 00:51:48,521 You're a beautiful family. 571 00:51:49,241 --> 00:51:52,281 You remind me of the stories my father used to tell me. 572 00:51:53,601 --> 00:51:55,961 He lived with five siblings... 573 00:51:56,161 --> 00:51:59,001 - His parents, and grandparents... - Don't you like your family ? 574 00:51:59,481 --> 00:52:01,361 Don't you have kids ? 575 00:52:01,521 --> 00:52:04,481 We have a son, who's almost as old as you. 576 00:52:05,521 --> 00:52:07,761 We wanted to have many more. 577 00:52:09,201 --> 00:52:11,721 But I wasn't able to have any more... 578 00:52:13,601 --> 00:52:15,441 after Luca. 579 00:52:16,641 --> 00:52:19,641 I lost him when I was six months pregnant. 580 00:52:20,601 --> 00:52:23,041 A few more days and he'd have made it. 581 00:52:25,761 --> 00:52:29,081 In these cases the doctors suggest you see the baby, 582 00:52:29,241 --> 00:52:31,361 otherwise goodness knows what you'll imagine... 583 00:52:32,241 --> 00:52:35,161 So we held him for a few minutes. 584 00:52:41,041 --> 00:52:42,961 He was perfect. 585 00:52:45,801 --> 00:52:47,041 He had... 586 00:52:47,201 --> 00:52:48,881 Riko's hands ! 587 00:52:52,361 --> 00:52:53,601 He was perfect. 588 00:52:59,281 --> 00:53:02,561 I've always wondered if he managed to take... 589 00:53:02,721 --> 00:53:04,881 at least one breath of our air. 590 00:53:06,601 --> 00:53:07,961 I'm sorry. 591 00:53:08,161 --> 00:53:10,601 It was a long time ago. 592 00:53:13,961 --> 00:53:16,161 Have you been married long ? 593 00:53:17,521 --> 00:53:18,681 Very long. 594 00:53:21,761 --> 00:53:23,521 Maybe too long. 595 00:53:26,601 --> 00:53:29,121 Pavak always says that he's a good man. 596 00:53:29,881 --> 00:53:32,161 - Really ? - He always says: 597 00:53:32,761 --> 00:53:33,801 "Honest". 598 00:53:36,201 --> 00:53:37,641 Honest... 599 00:53:41,001 --> 00:53:43,401 That's not a family. 600 00:53:43,561 --> 00:53:45,801 - It's an asylum. - What commotion. 601 00:53:48,801 --> 00:53:51,001 Wonderful commotion. 602 00:53:57,841 --> 00:53:59,281 I need to tell you something. 603 00:55:06,521 --> 00:55:08,601 However much you think I'm a shit, 604 00:55:08,761 --> 00:55:10,761 just know that I feel even worse. 605 00:55:11,721 --> 00:55:15,441 But I've not come to say sorry, I know that's not enough. 606 00:55:15,601 --> 00:55:18,281 I came to tell you that it was my fault. 607 00:55:18,761 --> 00:55:20,881 And partly her fault too... 608 00:55:22,201 --> 00:55:23,721 But also yours ! 609 00:55:23,881 --> 00:55:26,761 Because you don't realise who you're living with. 610 00:55:26,921 --> 00:55:29,961 And how lucky you are ! It wasn't done to spite you ! 611 00:55:31,401 --> 00:55:32,961 It wasn't. 612 00:56:03,001 --> 00:56:05,561 I don't have time to eat now, sit down. 613 00:56:07,081 --> 00:56:08,521 Please. 614 00:56:11,321 --> 00:56:13,281 Please, sit down. 615 00:56:24,921 --> 00:56:28,641 I know what happens now, you simply don't say a word. 616 00:56:29,401 --> 00:56:32,561 And I don't know what you're thinking, but I imagine the worst. 617 00:56:34,081 --> 00:56:36,481 But you're fine with that, so you don't have to ask. 618 00:56:36,641 --> 00:56:38,801 Because you never ask, not ever. 619 00:56:40,401 --> 00:56:43,481 You never ask how my day's been, 620 00:56:43,641 --> 00:56:47,001 whether I want to do something different, or what I'm thinking, 621 00:56:47,201 --> 00:56:49,241 or what I'm feeling... 622 00:56:52,361 --> 00:56:54,601 So I end up doing a monologue. 623 00:56:55,321 --> 00:56:57,081 This time too. 624 00:57:04,761 --> 00:57:06,921 It happened only once. 625 00:57:08,441 --> 00:57:10,441 Just once. 626 00:57:12,081 --> 00:57:14,441 It shouldn't have happened, I know. 627 00:57:16,521 --> 00:57:20,081 But it happened only... once. 628 00:57:24,001 --> 00:57:25,961 Is that enough for you ? 629 00:57:27,761 --> 00:57:29,921 That's enough, yes. 630 00:57:32,441 --> 00:57:35,681 Because I've never felt so guilty in all my life. 631 00:57:38,441 --> 00:57:40,601 And I've never been so disgusted with myself. 632 00:57:43,121 --> 00:57:46,001 Because you need to know, that in this case too, 633 00:57:47,281 --> 00:57:50,321 like in every other moment during all these years together, 634 00:57:50,481 --> 00:57:52,361 I've never... 635 00:57:52,521 --> 00:57:54,281 and I mean never, 636 00:57:55,721 --> 00:57:58,881 I've never budged an inch, not even for one second. 637 00:57:59,041 --> 00:58:00,801 I have always been here. 638 00:58:03,041 --> 00:58:06,001 Even when I knew for a fact that you were screwing around. 639 00:58:19,001 --> 00:58:21,241 I think about Luca every day. 640 00:58:22,281 --> 00:58:24,281 Still now. 641 00:58:26,841 --> 00:58:29,241 Sometimes I have the feeling... 642 00:58:31,241 --> 00:58:33,401 the physical feeling, that he's here. 643 00:58:35,921 --> 00:58:38,161 And still now, every day, 644 00:58:38,921 --> 00:58:41,881 I think about how you were there for me when we lost him. 645 00:58:44,241 --> 00:58:46,201 But it's always been that way. 646 00:58:46,361 --> 00:58:49,721 You and I have always stuck together through everything, 647 00:58:49,881 --> 00:58:51,841 everything. 648 00:58:52,121 --> 00:58:53,601 And we're still here. 649 00:58:57,801 --> 00:59:00,521 I know why I'm still here. 650 00:59:03,241 --> 00:59:06,001 No one's ever held a gun to your head. 651 00:59:10,601 --> 00:59:12,841 Can we eat now ? 652 00:59:51,081 --> 00:59:52,121 Goon! 653 00:59:52,841 --> 00:59:54,041 Go on, Riko ! 654 00:59:54,641 --> 00:59:55,641 Harder ! 655 00:59:56,921 --> 00:59:58,081 Harder ! 656 01:00:00,801 --> 01:00:02,041 Thanks. 657 01:00:02,961 --> 01:00:04,081 Thanks. 658 01:00:10,521 --> 01:00:14,561 Here's 2,000. It's the last bit I can give you. 659 01:00:15,281 --> 01:00:17,681 You can't say I dealt you the final blow. 660 01:02:11,841 --> 01:02:13,761 This used to be the foundry. 661 01:02:14,961 --> 01:02:16,241 Assemblage. 662 01:02:17,281 --> 01:02:18,441 Lacquering. 663 01:02:18,841 --> 01:02:20,921 The shipment section was down there. 664 01:02:21,081 --> 01:02:23,121 Half of Reggio worked here. 665 01:02:23,281 --> 01:02:25,041 A city within a city. 666 01:02:25,201 --> 01:02:28,001 An awesome venue for an illegal rave. 667 01:02:28,161 --> 01:02:30,201 Don't you dare ! 668 01:02:31,761 --> 01:02:34,601 It needs fixing up, I need your help. 669 01:02:46,921 --> 01:02:48,281 I'm ready. 670 01:02:54,401 --> 01:02:56,321 How ridiculous do we look ? 671 01:02:57,001 --> 01:02:58,881 I look gorgeous. 672 01:03:14,001 --> 01:03:15,361 Wonderful ! 673 01:03:19,641 --> 01:03:21,321 You look wonderful ! 674 01:03:22,361 --> 01:03:23,521 Okay... 675 01:03:24,481 --> 01:03:25,441 Okay. 676 01:03:26,361 --> 01:03:30,001 We are gathered here to celebrate the "real" marriage... 677 01:03:30,761 --> 01:03:34,601 of these two souls, not "soles", who are soulmates... 678 01:03:34,801 --> 01:03:38,481 - And housemates and flatmates ! - Who with today's ceremony... 679 01:03:40,361 --> 01:03:43,521 - intend to defy the perils of time. - Keep it simple ! 680 01:03:46,401 --> 01:03:49,721 - Riccardo Tirelli and Sara Vercesi ? - I think so. 681 01:03:49,921 --> 01:03:53,281 "I think so..." Say yes ! Can you do that ? 682 01:03:53,481 --> 01:03:54,801 Yes. 683 01:03:57,961 --> 01:04:00,561 After this trial period you've had of 90 odd years, 684 01:04:00,761 --> 01:04:03,601 it's now time to decide if you want to live together 685 01:04:03,801 --> 01:04:05,881 until death do you part. 686 01:04:07,241 --> 01:04:10,801 Okay, he's crossing his fingers, to hell with this ! 687 01:04:11,001 --> 01:04:13,081 You call this a proper wedding ceremony ? 688 01:04:13,361 --> 01:04:15,481 Do you want to take my place ? 689 01:04:16,281 --> 01:04:19,001 Do you, Riccardo, really want to spend 690 01:04:19,201 --> 01:04:22,281 the rest of your life with Sara here ? 691 01:04:23,601 --> 01:04:26,921 - If you really insist... - Go fuck yourselves ! 692 01:04:27,121 --> 01:04:29,161 No, come on, I was joking ! 693 01:04:29,921 --> 01:04:31,401 I do. 694 01:04:32,401 --> 01:04:36,201 Do you, Sara, despite what you've seen and endured so far, 695 01:04:36,361 --> 01:04:39,201 want to tempt fate and go against logic 696 01:04:39,401 --> 01:04:42,281 and continue to share misfortune, let's be honest, 697 01:04:42,481 --> 01:04:44,761 with Riccardo here ? 698 01:04:45,201 --> 01:04:46,481 I do! 699 01:04:47,841 --> 01:04:49,321 The rings. 700 01:05:01,361 --> 01:05:04,041 By the power vested in me, I declare you... 701 01:05:06,481 --> 01:05:08,361 off your rockers 702 01:05:08,561 --> 01:05:10,081 but united till the end. 703 01:05:10,241 --> 01:05:13,121 May the force be with you and with my spirit. 704 01:05:13,521 --> 01:05:14,481 Kiss the bride ! 705 01:07:30,481 --> 01:07:33,721 What's so funny ? We honeymooned in Italy, yes. 706 01:07:33,881 --> 01:07:35,601 What's wrong with that ? 707 01:07:36,561 --> 01:07:38,481 What did we see... 708 01:07:38,881 --> 01:07:40,401 So much stuff. 709 01:07:41,601 --> 01:07:43,001 So much stuff. 710 01:07:43,361 --> 01:07:45,441 What did you do in August? 711 01:07:48,201 --> 01:07:49,401 Nice ! 712 01:07:51,201 --> 01:07:54,641 I'll get back to you about Saturday, okay ? 713 01:07:56,161 --> 01:07:57,321 Sorry I 714 01:07:59,081 --> 01:08:01,601 Did you get my text saying I'd be late ? 715 01:08:03,361 --> 01:08:05,361 Hold on, wait... 716 01:08:07,641 --> 01:08:10,401 Did you do this or is someone hiding in the house ? 717 01:08:11,641 --> 01:08:14,041 I can make it all disappear in a flash. 718 01:08:16,841 --> 01:08:18,881 You have to eat it all up. 719 01:08:19,041 --> 01:08:22,161 And you have to say "delicious" every three minutes. 720 01:08:24,401 --> 01:08:27,121 I've put two bottles of water by the bed. 721 01:08:27,281 --> 01:08:31,041 Is that your subtle way of telling me that I overdid it with the salt ? 722 01:08:38,161 --> 01:08:40,121 I have to go see my folks tomorrow. 723 01:08:40,321 --> 01:08:42,281 I haven't been in ages. 724 01:08:42,441 --> 01:08:45,201 Whatever your post-dinner plans were... 725 01:08:45,361 --> 01:08:48,361 the image of your folks is putting me off mine. 726 01:08:48,521 --> 01:08:50,641 Sorry. I'll fix that. 727 01:09:10,121 --> 01:09:12,041 You can't stay off your phone ! 728 01:09:12,201 --> 01:09:15,281 I'll be at the factory in 10 minutes. What is it? 729 01:09:39,561 --> 01:09:41,121 The stench. 730 01:09:43,521 --> 01:09:45,801 They realised because of the stench. 731 01:09:52,001 --> 01:09:54,961 They took him away as soon as possible... 732 01:09:56,001 --> 01:09:58,041 because of the stench. 733 01:10:06,881 --> 01:10:08,721 Five days ! 734 01:10:10,561 --> 01:10:13,241 Shit, Riko, he'd been dead five days ! 735 01:10:16,041 --> 01:10:18,001 And no one had called him. 736 01:10:19,281 --> 01:10:21,201 Not even us. 737 01:10:26,521 --> 01:10:28,361 Not even us. 738 01:11:02,401 --> 01:11:05,201 - What is it, Pietro ? - I heard that you're back. 739 01:11:05,361 --> 01:11:08,801 - Yes. - I sent you an email, have a read. 740 01:11:09,121 --> 01:11:11,641 - Not now, come on. - It's about him. 741 01:11:12,281 --> 01:11:13,721 Bye. 742 01:11:24,921 --> 01:11:27,641 I don't know if I should send this, but here goes. 743 01:11:30,881 --> 01:11:33,281 How did I get here ? 744 01:11:35,681 --> 01:11:38,481 Have any of you ever thought of killing yourselves ? 745 01:11:40,601 --> 01:11:42,041 I have. 746 01:11:42,201 --> 01:11:43,681 Not all the time. 747 01:11:43,881 --> 01:11:45,561 Just every so often. 748 01:11:45,721 --> 01:11:48,321 The fact is, when you have a rotten heart like mine, 749 01:11:48,481 --> 01:11:51,521 in the physical sense, because spiritually speaking it's splendid... 750 01:11:52,321 --> 01:11:55,001 I mean, when you have a rotten heart, 751 01:11:55,161 --> 01:11:59,801 every day is like a game of Russian Roulette. 752 01:12:00,161 --> 01:12:04,361 So if it has to happen, why can't I be the one to decide when to go ? 753 01:12:05,161 --> 01:12:09,481 But, I wouldn't slit my wrists, I wouldn't shoot myself, 754 01:12:10,241 --> 01:12:12,961 I definitely wouldn't swallow poison, 755 01:12:13,121 --> 01:12:14,801 so I thought of the Po River... 756 01:12:14,961 --> 01:12:16,681 It's no Golden Gate Bridge, 757 01:12:16,881 --> 01:12:18,881 but the currents would drag you down. 758 01:12:19,041 --> 01:12:21,841 Otherwise, the putrid water will finish you off. 759 01:12:22,001 --> 01:12:24,721 And if you survive the currents and putrid water, 760 01:12:24,881 --> 01:12:28,561 that means your time's not up, that you have to wait, end of story. 761 01:12:29,881 --> 01:12:31,321 The Po River ! 762 01:12:31,801 --> 01:12:36,001 It's a good compromise, don't you think ? You try then nature decides. 763 01:12:36,161 --> 01:12:37,441 Anyway... 764 01:12:38,681 --> 01:12:40,641 How did I get here ? 765 01:12:41,121 --> 01:12:42,801 In spurts. 766 01:12:43,361 --> 01:12:44,921 And what am I doing here ? 767 01:12:47,121 --> 01:12:49,041 Everything I can. 768 01:13:18,001 --> 01:13:20,201 Poor guy! He died young. 769 01:13:20,361 --> 01:13:22,681 But with his heart, his days were numbered. 770 01:13:23,601 --> 01:13:25,761 There was a nice article in the paper. 771 01:13:25,961 --> 01:13:27,441 He was a real artist. 772 01:13:27,601 --> 01:13:31,001 "Everyone loved him, he was a real artist..." Listen to you ! 773 01:13:31,841 --> 01:13:34,521 With all due respect for the tragedy, let's be honest... 774 01:13:34,681 --> 01:13:38,201 He may have been an artist but he'd never done fuck all. 775 01:13:38,361 --> 01:13:40,961 Apart from squandering his family's wealth. 776 01:13:41,121 --> 01:13:43,201 It's always the same old story. 777 01:13:43,361 --> 01:13:45,801 The typical cliché of the artist. 778 01:13:45,961 --> 01:13:49,161 It's either heroin, or coke, or gambling. 779 01:13:49,321 --> 01:13:52,601 And now, perhaps, his works will soar in value. Come on ! 780 01:13:53,521 --> 01:13:57,161 - Apologize. - Apologize ? Who to ? 781 01:13:58,081 --> 01:14:01,481 And what for ? For saying what I think ? 782 01:14:01,641 --> 01:14:05,521 - Apologize. - Listen, he was your friend... 783 01:14:06,361 --> 01:14:07,761 Sucks for you. 784 01:15:33,201 --> 01:15:35,361 Come in, Riko. Sit down. 785 01:15:52,721 --> 01:15:54,761 "The regulations are to blame. 786 01:15:56,201 --> 01:15:58,681 Italian pork must be of a certain quality, 787 01:15:58,841 --> 01:16:01,241 unlike imported pork, which is cheaper. 788 01:16:02,041 --> 01:16:04,561 The market, the recession is to blame... 789 01:16:05,361 --> 01:16:07,681 You can't imagine, Riko, 790 01:16:07,841 --> 01:16:10,161 how awful we feel having to do this. 791 01:16:10,521 --> 01:16:13,241 If there were another option, we'd choose it. But there isn't." 792 01:16:13,401 --> 01:16:15,321 - Listen... - No, it's fine. 793 01:16:23,441 --> 01:16:27,081 When I started here, 30 years ago, the Veroni family still ran it. 794 01:16:28,481 --> 01:16:32,281 Mr Arnaldo Veroni always maintained a presence here. 795 01:16:33,161 --> 01:16:35,641 I don't even know who you are. 796 01:16:35,801 --> 01:16:39,001 The market, the regulations, the recession... 797 01:16:39,161 --> 01:16:41,961 You think I don't understand ? I do ! 798 01:16:43,281 --> 01:16:45,761 But all I can say is fuck you ! 799 01:16:48,121 --> 01:16:49,321 Well... 800 01:16:50,041 --> 01:16:53,241 First of all, thanks for sparing me from having to do my speech... 801 01:16:54,161 --> 01:16:57,041 I'm so sick of repeating it. 802 01:16:58,321 --> 01:17:02,761 We've prepared a bonus for you along with your redundancy pay. 803 01:17:03,921 --> 01:17:07,041 We managed to make Crotti drop the charges. 804 01:17:07,841 --> 01:17:11,241 You broke his nose and jaw, it wasn't simple. 805 01:17:12,761 --> 01:17:15,561 We'll give you a clean reference. 806 01:17:16,801 --> 01:17:19,681 I'll allow for your "fuck you" 807 01:17:19,841 --> 01:17:21,401 and good luck. 808 01:18:21,121 --> 01:18:23,121 Even at breakfast ? 809 01:18:29,441 --> 01:18:31,521 It's a beautiful day. 810 01:18:32,081 --> 01:18:34,121 Let's do something, come on ! 811 01:18:35,761 --> 01:18:37,081 Riccione ? 812 01:18:37,921 --> 01:18:39,761 Cinque Terre. 813 01:18:42,921 --> 01:18:44,961 See if Angela's free. 814 01:18:47,681 --> 01:18:49,481 Go with her. 815 01:18:52,521 --> 01:18:55,441 I think you should stop looking for work for a while. 816 01:18:56,881 --> 01:18:59,081 You've become obsessed. 817 01:19:01,601 --> 01:19:03,961 We'll manage, the salon's doing well. 818 01:19:06,961 --> 01:19:08,321 Cesenatico ? 819 01:19:10,801 --> 01:19:12,401 Saint Tropez ? 820 01:19:12,561 --> 01:19:13,841 Monte Carlo ! 821 01:19:14,601 --> 01:19:15,721 All dressed up. 822 01:19:16,201 --> 01:19:19,081 I'll wear that amazing dress, with the low-cut neckline. 823 01:19:19,281 --> 01:19:20,801 You'll wear big sunglasses. 824 01:19:35,321 --> 01:19:36,601 Found a job ? 825 01:19:37,241 --> 01:19:39,081 No luck ? 826 01:19:41,801 --> 01:19:44,361 Don't worry, you'll find something. 827 01:19:45,841 --> 01:19:47,801 Have you just woken up ? 828 01:19:48,961 --> 01:19:50,841 It all gets messed up. 829 01:19:51,881 --> 01:19:53,121 Day, night... 830 01:19:56,761 --> 01:19:58,681 Can't you get it up 7 831 01:19:59,961 --> 01:20:01,521 That happens. 832 01:20:10,401 --> 01:20:13,001 How do you get through the day ? 833 01:20:21,521 --> 01:20:23,321 I can't take it anymore. 834 01:20:25,561 --> 01:20:27,721 He just sits there, saying nothing... 835 01:20:30,761 --> 01:20:33,841 Matteo keeps calling him, so do Max and Patrizio... 836 01:20:34,001 --> 01:20:35,241 I know. 837 01:20:36,041 --> 01:20:38,041 He won't even turn his phone on. 838 01:20:40,521 --> 01:20:44,721 He just sits in front of the TV with the volume off. 839 01:20:46,401 --> 01:20:49,401 I have to take him to the therapist or he won't go. 840 01:20:49,561 --> 01:20:52,241 I have to feed him his medication. 841 01:20:52,441 --> 01:20:55,441 - He'll pull through, I'm sure. - I'm not, it's been six months. 842 01:21:06,041 --> 01:21:07,961 He doesn't even wash anymore. 843 01:21:10,161 --> 01:21:13,441 Every so often I force myself to make love but even there... 844 01:21:14,481 --> 01:21:16,241 I do all the work. 845 01:21:16,641 --> 01:21:19,281 - Is he still looking for work ? - Not really. 846 01:21:20,481 --> 01:21:22,521 I understand, it's constant rejections. 847 01:21:23,521 --> 01:21:25,281 But... 848 01:21:26,401 --> 01:21:28,721 We can still get by, it's not that. 849 01:21:28,921 --> 01:21:31,281 You know that's not how it works. 850 01:21:32,481 --> 01:21:34,561 It's not just about the wage packet. 851 01:21:36,961 --> 01:21:40,361 Let's go out dancing. It wasn't a question. 852 01:21:40,761 --> 01:21:41,921 Come on. 853 01:21:42,121 --> 01:21:43,241 What a beauty ! 854 01:22:26,841 --> 01:22:28,881 Answer, dammit ! Answer. 855 01:22:37,521 --> 01:22:39,601 Come on, dad. 856 01:22:44,001 --> 01:22:45,401 Eat. 857 01:22:47,001 --> 01:22:48,961 No, you have to eat ! 858 01:22:49,321 --> 01:22:52,041 Don't say you don't like what I've made. 859 01:22:52,201 --> 01:22:53,921 I'm sick to death of this ! 860 01:22:54,081 --> 01:22:57,841 I work all day like a slave and you don't lift a finger! 861 01:22:58,001 --> 01:23:00,241 Snap out of it ! Do something ! 862 01:23:03,401 --> 01:23:05,401 Eat your soup ! 863 01:23:05,801 --> 01:23:08,761 I spent half an hour making it, you have to eat it. 864 01:23:13,121 --> 01:23:15,121 Eat, you're too thin. 865 01:23:21,081 --> 01:23:22,321 Eat. 866 01:23:24,081 --> 01:23:24,961 Eat. 867 01:23:27,601 --> 01:23:29,481 Eat. Come on ! 868 01:23:31,761 --> 01:23:33,321 Fuck you g 869 01:23:33,481 --> 01:23:34,921 Fuck you g 870 01:23:47,121 --> 01:23:48,361 Come here. 871 01:23:53,041 --> 01:23:54,721 Come here. 872 01:26:46,801 --> 01:26:48,281 Hey, nutcase ! 873 01:26:49,321 --> 01:26:51,241 I mean, just saying... 874 01:26:51,761 --> 01:26:54,161 Yes, you nutcase ! 875 01:26:57,241 --> 01:26:59,161 Shall we go for a drink ? 876 01:27:00,241 --> 01:27:03,361 You'd rather stay here in the car ? It's up to you. 877 01:27:05,681 --> 01:27:07,561 The last time I saw you, you spoke. 878 01:27:10,361 --> 01:27:12,321 Whereas you've never stopped. 879 01:27:13,521 --> 01:27:15,761 Wait, you threw yourself into the Po River... 880 01:27:15,961 --> 01:27:19,881 Are you radioactive ? If you are, you should tell me. 881 01:27:23,481 --> 01:27:27,081 If you become like Hulk, we'll open a circus just for you. 882 01:27:27,241 --> 01:27:29,481 - Okay ? - Fuck you ! 883 01:27:29,961 --> 01:27:32,681 He threw himself into the Po River ! 884 01:27:32,841 --> 01:27:34,281 Cut it out! 885 01:27:40,601 --> 01:27:41,801 Hi. 886 01:27:41,961 --> 01:27:44,881 Lidia told me that you met up with Max. 887 01:27:45,361 --> 01:27:46,761 I'm glad. 888 01:27:47,361 --> 01:27:50,281 I didn't fancy cooking, I got us some pizzas. 889 01:27:50,441 --> 01:27:52,641 - Is there a film on ? - Yes. 890 01:27:53,681 --> 01:27:55,801 This is good one ! 891 01:27:56,721 --> 01:27:59,761 But we have to turn it up, even just for the music. 892 01:28:09,201 --> 01:28:10,801 I'll get something to drink. 893 01:28:30,001 --> 01:28:32,481 Beer, Coke, water ? You choose. 894 01:28:34,921 --> 01:28:36,041 Yes ? 895 01:28:40,041 --> 01:28:41,321 Yes ? 896 01:28:44,961 --> 01:28:46,441 Yes I 897 01:28:57,481 --> 01:28:58,761 Yes I 898 01:29:21,321 --> 01:29:24,001 Hi, Carnival. Where are you ? 899 01:29:27,041 --> 01:29:31,121 Wherever you are, maybe these words will reach you. 900 01:29:32,321 --> 01:29:35,401 Ever think I'd be a dogsbody in a restaurant in Frankfurt ? 901 01:29:35,561 --> 01:29:36,721 It's not a bad city. 902 01:29:37,401 --> 01:29:41,361 A bit harsh... even its name: Frankfurt. 903 01:29:42,121 --> 01:29:44,521 I've been here for four months now and, well... 904 01:29:45,321 --> 01:29:47,961 It's tough. But I'm tough too. 905 01:29:48,881 --> 01:29:51,761 You have to take the work you get, if you can. 906 01:29:52,681 --> 01:29:55,561 Pavak found me the job, he's got relatives here. 907 01:29:56,241 --> 01:30:00,041 It's an Italian restaurant, with lots of Italian customers, Italian food... 908 01:30:00,281 --> 01:30:03,521 I do quite well, at the end of the day. It's well-paid. 909 01:30:05,721 --> 01:30:07,841 I'm going to be a dad again next month. 910 01:30:08,841 --> 01:30:11,281 Do you find that funny ? So do I. 911 01:30:11,601 --> 01:30:13,241 Sara's terrified. 912 01:30:14,001 --> 01:30:16,841 Every day I tell her that the baby will be healthy and strong. 913 01:30:17,641 --> 01:30:19,041 It's a girl. 914 01:30:19,321 --> 01:30:22,001 I don't just say it to reassure her 915 01:30:22,161 --> 01:30:25,241 but because I know that's how it will be. 916 01:30:28,881 --> 01:30:30,641 You know that Sara beat me up once ? 917 01:30:31,121 --> 01:30:32,801 Proper blows, by the way. 918 01:30:32,961 --> 01:30:34,801 Because I'd decided to come here. 919 01:30:35,361 --> 01:30:38,481 And even now, every goddamn day, she treats me like a kid. 920 01:30:38,641 --> 01:30:40,761 Enough ! Leave that place ! Come home ! 921 01:30:41,561 --> 01:30:43,441 But the point is precisely that home. 922 01:30:44,081 --> 01:30:46,441 I'm not going to sell that house. 923 01:30:46,601 --> 01:30:49,681 Maybe one day one of my children will sell it. 924 01:30:49,841 --> 01:30:53,441 But I'm not selling it. Because I want to go back. 925 01:30:54,161 --> 01:30:55,481 Because I will go back. 926 01:30:56,161 --> 01:30:57,481 I'll go back. 927 01:30:58,881 --> 01:31:00,161 I read somewhere 928 01:31:00,321 --> 01:31:04,561 that it takes seven years for our cells to die and make way for new ones. 929 01:31:05,561 --> 01:31:09,121 As I've got plenty of time to think, I was wondering: 930 01:31:09,681 --> 01:31:14,441 "How come we're still us ? 931 01:31:16,561 --> 01:31:20,361 What's that particle made of that survives once our cells die ?" 932 01:31:23,241 --> 01:31:25,081 I'm made of my family, 933 01:31:26,481 --> 01:31:29,801 I'm made of you, of Max, of all the others. 934 01:31:30,521 --> 01:31:33,801 We're made of our small city, of its walls, 935 01:31:34,321 --> 01:31:37,521 of the stories we've been told about it and of others like us. 936 01:31:38,241 --> 01:31:40,001 We're made of that air. 937 01:31:41,081 --> 01:31:43,241 I know you'll laugh when I tell you that I've realized 938 01:31:43,401 --> 01:31:45,481 what being homesick means. 939 01:31:46,281 --> 01:31:47,601 But it's true. 940 01:31:47,761 --> 01:31:51,041 It's so strong I sometimes think that you can't confine air. 941 01:31:52,201 --> 01:31:55,561 Then it seems like I can see, from here, from far away, 942 01:31:55,921 --> 01:31:57,681 that perhaps in some way, 943 01:31:58,041 --> 01:32:02,041 somehow, we're also made of Trieste, 944 01:32:02,201 --> 01:32:03,801 Milan, Cagliari, 945 01:32:04,441 --> 01:32:05,961 Lecce, Venice, 946 01:32:06,601 --> 01:32:08,161 Pescara, Palermo. 947 01:32:09,361 --> 01:32:12,121 Perhaps we're made of beauty and putridness. 948 01:32:12,441 --> 01:32:14,641 Of lies, of fear. 949 01:32:14,961 --> 01:32:16,761 Of chaos and wonders. 950 01:32:18,041 --> 01:32:20,321 And we're also made of last ditch efforts. 951 01:32:20,481 --> 01:32:22,481 A series of last ditch efforts. 952 01:32:23,761 --> 01:32:26,121 We're made of contempt... 953 01:32:27,281 --> 01:32:28,441 and yes... 954 01:32:28,841 --> 01:32:30,001 of love. 955 01:32:31,841 --> 01:32:33,801 Do you think I've become sentimental ? 956 01:32:35,681 --> 01:32:36,961 Yes... 957 01:32:38,121 --> 01:32:40,401 I'm waiting to see how things work out. 958 01:32:41,001 --> 01:32:44,841 But at least I know they will work out, I'm sure of that. 959 01:32:46,281 --> 01:32:49,201 Wherever you are, take care of yourself. 960 01:32:50,161 --> 01:32:53,361 And wherever you are, I'm sending you a big hug. 961 01:32:54,401 --> 01:32:58,761 P.S. The other day Pietro sent me an email with a quote by Cesare Pavese. 962 01:32:58,921 --> 01:33:00,161 This is what it said: 963 01:33:00,441 --> 01:33:03,081 "You need a village, 964 01:33:03,361 --> 01:33:05,841 if only for the pleasure of leaving it. 965 01:33:06,561 --> 01:33:08,961 Your own village means that you are not alone. 966 01:33:09,201 --> 01:33:13,721 That you know that in the people and the plants and the soil, 967 01:33:13,961 --> 01:33:15,801 there is something of you, 968 01:33:15,961 --> 01:33:18,161 that even when you are not there, 969 01:33:18,321 --> 01:33:20,201 it waits to welcome you back." 970 01:33:27,441 --> 01:33:29,841 WHAT ARE YOU DOING THERE ? 971 01:33:46,321 --> 01:33:47,921 What am I doing here ? 972 01:33:50,801 --> 01:33:52,481 What am I doing here... 972 01:33:53,305 --> 01:33:59,460 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org71342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.