All language subtitles for Mad.Dog.E08.171102.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,390 --> 00:00:07,591 (All characters, organizations, locations,) 2 00:00:07,591 --> 00:00:08,792 (and incidents in this drama are fictitious.) 3 00:00:11,061 --> 00:00:12,129 (Episode 8) 4 00:00:15,832 --> 00:00:17,267 Hello, Mr. Kim Min Joon. 5 00:00:17,567 --> 00:00:19,803 I'm the manager of Claims Examination Team, 6 00:00:20,470 --> 00:00:21,571 Choi Kang Woo. 7 00:00:29,980 --> 00:00:31,782 I asked what you are doing here. 8 00:00:31,782 --> 00:00:33,917 What would I do here as the manager of this team? 9 00:00:33,917 --> 00:00:35,118 Of course I'd examine insurance claims. 10 00:00:35,118 --> 00:00:36,153 Examine insurance claims? 11 00:00:36,920 --> 00:00:38,021 You said someone told you to look for... 12 00:00:38,388 --> 00:00:40,390 the insurance policy of Taeyang Insurance. 13 00:00:41,391 --> 00:00:42,492 (Claims Examination Team Manager Choi Kang Woo) 14 00:00:45,262 --> 00:00:47,230 My goodness. 15 00:00:48,632 --> 00:00:51,301 Taeyang Insurance must trust you a lot... 16 00:00:51,301 --> 00:00:54,738 for them to take you back without hesitance. 17 00:00:56,373 --> 00:00:57,441 I'm not sure. 18 00:00:58,141 --> 00:00:59,409 Do they trust me? 19 00:00:59,409 --> 00:01:03,013 Shall I also give my trust to Taeyang Insurance? 20 00:01:05,182 --> 00:01:06,383 Kim Min Joon. 21 00:01:07,617 --> 00:01:09,052 What are you up to? 22 00:01:09,453 --> 00:01:10,620 Stay under the radar. 23 00:01:10,620 --> 00:01:11,721 Don't let people notice you. 24 00:01:11,721 --> 00:01:13,123 To give you my utmost trust, 25 00:01:13,123 --> 00:01:14,891 I need people to notice me. 26 00:01:14,891 --> 00:01:16,660 If you get caught again, 27 00:01:16,827 --> 00:01:18,628 no one can save you. 28 00:01:18,628 --> 00:01:21,331 Mr. Choi, are you concerned about me? 29 00:01:21,331 --> 00:01:23,133 Why would I be concerned about a fraud? 30 00:01:23,700 --> 00:01:25,469 I'm telling you to not ruin my plan. 31 00:01:30,807 --> 00:01:32,542 My service to you. 32 00:01:35,879 --> 00:01:37,681 Gosh, that idiot. 33 00:01:40,650 --> 00:01:43,120 The extraordinary general meeting is next Monday. 34 00:01:43,153 --> 00:01:44,421 Then next week, 35 00:01:44,421 --> 00:01:46,790 will you be Chairman Joo Hyun Ki? 36 00:01:47,791 --> 00:01:50,360 It's all thanks to you, Chairman Cha. 37 00:01:50,360 --> 00:01:52,462 When's Jung Pil's funeral? 38 00:01:52,462 --> 00:01:54,498 I'm thinking this Friday. 39 00:01:55,132 --> 00:01:56,900 Can you make it? 40 00:01:57,300 --> 00:01:59,069 Everyone in the politics and the business know... 41 00:01:59,069 --> 00:02:01,138 that you two were the closest friends. 42 00:02:01,138 --> 00:02:03,540 You need to come and shed some tears of sadness. 43 00:02:03,540 --> 00:02:04,841 Don't worry about it. 44 00:02:05,242 --> 00:02:07,511 Hyun Ki, don't overdo anything just because... 45 00:02:07,511 --> 00:02:09,012 your dad has passed away. 46 00:02:09,012 --> 00:02:10,447 Don't cause any trouble... 47 00:02:10,447 --> 00:02:11,748 until the general meeting is over. 48 00:02:11,748 --> 00:02:13,450 Don't worry about it. 49 00:02:16,253 --> 00:02:18,121 It took two years... 50 00:02:18,121 --> 00:02:19,623 to finally let my father go. 51 00:02:22,092 --> 00:02:24,561 He collapsed here after the JH 801 accident... 52 00:02:24,561 --> 00:02:26,530 and never gained back consciousness. 53 00:02:26,897 --> 00:02:28,031 Right? 54 00:02:28,398 --> 00:02:30,467 By the way, you still have it, don't you? 55 00:02:30,901 --> 00:02:32,002 801. 56 00:02:34,037 --> 00:02:35,071 That thing. 57 00:02:38,642 --> 00:02:40,177 What about you? 58 00:02:40,177 --> 00:02:41,211 Of course I do. 59 00:02:42,012 --> 00:02:43,480 Because of that... 60 00:02:43,480 --> 00:02:45,582 you helped me with the succession of management. 61 00:02:46,049 --> 00:02:47,317 Bring it to me... 62 00:02:47,317 --> 00:02:48,952 after the meeting as promised. 63 00:02:49,619 --> 00:02:51,888 I'll return yours then. 64 00:02:52,022 --> 00:02:53,223 Hong Joo... 65 00:02:54,157 --> 00:02:56,293 shouldn't know about our secret until the end. 66 00:02:58,662 --> 00:03:00,430 I just feel bad for you two... 67 00:03:00,430 --> 00:03:01,898 for having too many secrets. 68 00:03:02,499 --> 00:03:03,600 People might think... 69 00:03:03,600 --> 00:03:05,502 that you and I are father and son. 70 00:03:06,002 --> 00:03:08,972 Do you have more nonsense to blabber about? 71 00:03:09,773 --> 00:03:11,141 No, I'm done. 72 00:03:12,909 --> 00:03:14,477 Dad, Kang Woo... 73 00:03:14,477 --> 00:03:16,179 Hi, Director Cha. 74 00:03:17,480 --> 00:03:18,582 Why do you look so pale? 75 00:03:18,582 --> 00:03:19,783 Is something wrong? 76 00:03:21,017 --> 00:03:22,052 You should go. 77 00:03:24,120 --> 00:03:27,090 I want to know what you two will talk about. 78 00:03:27,591 --> 00:03:29,059 But you won't let me join in. 79 00:03:39,469 --> 00:03:42,439 Why did you hire Kang Woo back? 80 00:03:42,439 --> 00:03:43,740 I didn't. 81 00:03:43,940 --> 00:03:45,542 He crawled back in. 82 00:03:45,842 --> 00:03:47,010 He did? 83 00:03:47,477 --> 00:03:50,080 Still, why did you take him back? 84 00:03:50,080 --> 00:03:53,049 We have the worst detection rate. 85 00:03:54,150 --> 00:03:56,786 You said Moo Shin wasn't good enough. 86 00:03:57,120 --> 00:03:59,089 You were looking for a new manager, weren't you? 87 00:03:59,723 --> 00:04:02,292 With Kang Woo, we were always number one... 88 00:04:02,292 --> 00:04:04,461 in our field for 10 years. 89 00:04:04,761 --> 00:04:06,730 It wouldn't look good to reject him... 90 00:04:06,730 --> 00:04:08,031 when he wanted to come back. 91 00:04:08,031 --> 00:04:09,899 If you're concerned about that... 92 00:04:09,899 --> 00:04:11,468 I'll take care of... 93 00:04:12,068 --> 00:04:14,070 Don't try too hard, Hong Joo. 94 00:04:14,070 --> 00:04:15,372 You know... 95 00:04:15,572 --> 00:04:18,541 Kang Woo was after Lee Mi Ran until recently. 96 00:04:18,541 --> 00:04:21,478 Hong Joo, why are you so concerned? 97 00:04:22,712 --> 00:04:25,749 Is it something to do with the plane crash? 98 00:04:26,816 --> 00:04:28,752 I don't think it is. 99 00:04:28,918 --> 00:04:29,953 Am I right? 100 00:04:32,622 --> 00:04:34,991 - Dad. - Keep this in mind. 101 00:04:35,392 --> 00:04:37,661 If it's not in our memory, 102 00:04:37,827 --> 00:04:39,362 then it isn't true. 103 00:04:40,330 --> 00:04:43,466 We just have to make that not true. 104 00:04:43,466 --> 00:04:45,402 Are you still at it? 105 00:04:46,002 --> 00:04:48,238 Is that why you need Kang Woo? 106 00:04:50,640 --> 00:04:53,243 If you give him what he wants... 107 00:04:53,243 --> 00:04:55,578 and leave him alone, he'll go fetch it. 108 00:04:56,613 --> 00:04:58,448 He's talented in that way. 109 00:04:58,882 --> 00:05:00,450 What will he fetch you? 110 00:05:00,617 --> 00:05:02,552 Don't ask anything... 111 00:05:02,719 --> 00:05:04,387 that you wouldn't be able to forget later. 112 00:05:04,721 --> 00:05:07,290 You just get ready to kill the dog. 113 00:05:07,991 --> 00:05:10,260 This time, you should give it a go. 114 00:05:10,260 --> 00:05:11,528 Are you telling me to... 115 00:05:11,528 --> 00:05:13,630 Director Cha of Taeyang Insurance. 116 00:05:14,631 --> 00:05:17,701 Will you stay as Kang Woo's junior forever? 117 00:05:20,270 --> 00:05:23,039 Aren't you going to take this place? 118 00:05:24,808 --> 00:05:26,743 Make a choice, Hong Joo. 119 00:05:32,182 --> 00:05:34,818 This seat will be empty soon. 120 00:05:35,151 --> 00:05:36,653 After you leave this seat, 121 00:05:37,620 --> 00:05:39,122 where will you go? 122 00:05:40,557 --> 00:05:41,591 To JH? 123 00:05:41,591 --> 00:05:42,692 I said... 124 00:05:44,661 --> 00:05:46,463 don't ask anything... 125 00:05:46,663 --> 00:05:48,798 that you wouldn't be able to forget later. 126 00:05:59,142 --> 00:06:00,510 Did you see the HR notice? 127 00:06:00,510 --> 00:06:02,812 Manager Choi Kang Woo is back after two years. 128 00:06:03,646 --> 00:06:05,281 The mad dog has returned. 129 00:06:05,482 --> 00:06:07,717 The detection rate will rise up. 130 00:06:07,717 --> 00:06:10,220 - It will. - He's legendary. 131 00:06:10,220 --> 00:06:11,821 Choi Kang Woo. 132 00:06:11,821 --> 00:06:13,790 Dad, Kang Woo... 133 00:06:14,891 --> 00:06:16,659 Kang Woo. 134 00:06:17,160 --> 00:06:18,361 Hi, Kang Woo. 135 00:06:19,963 --> 00:06:22,332 Hong Joo, where are you going? I'm still talking! 136 00:06:23,967 --> 00:06:26,603 He's the one who made... 137 00:06:26,603 --> 00:06:28,238 Hong Joo smile. 138 00:06:29,472 --> 00:06:31,341 He's back after two years? 139 00:06:33,910 --> 00:06:35,111 After two years? 140 00:06:36,112 --> 00:06:37,881 After that phone call... 141 00:06:37,981 --> 00:06:39,949 with the question I couldn't understand, 142 00:06:39,949 --> 00:06:42,252 how could you do this without telling me? 143 00:06:42,552 --> 00:06:44,020 Between you and I... 144 00:06:44,421 --> 00:06:45,488 I mean, 145 00:06:45,722 --> 00:06:48,691 if you were considerate of me as your superior, 146 00:06:48,691 --> 00:06:50,326 you should've told me in advance. 147 00:06:50,326 --> 00:06:51,628 I'm sorry, Director Cha. 148 00:06:54,931 --> 00:06:57,801 Director Cha? Kang Woo, please... 149 00:07:00,336 --> 00:07:01,738 Let me ask you one thing. 150 00:07:02,172 --> 00:07:04,941 Don't answer me as my employee, 151 00:07:05,241 --> 00:07:06,643 but as you. 152 00:07:06,709 --> 00:07:07,811 What is it, Hong Joo? 153 00:07:13,516 --> 00:07:15,018 Be honest with me. 154 00:07:15,218 --> 00:07:16,553 Why have you returned? 155 00:07:16,553 --> 00:07:17,821 Because I wanted to. 156 00:07:17,821 --> 00:07:20,256 You asked me to join Mad Dog... 157 00:07:20,256 --> 00:07:22,392 not too long ago. 158 00:07:22,459 --> 00:07:24,661 But why did you want to come back so suddenly? 159 00:07:24,828 --> 00:07:26,796 There's no reason to run Mad Dog anymore. 160 00:07:27,931 --> 00:07:30,567 Ko Jin Chul is dead. 161 00:07:32,702 --> 00:07:33,837 Didn't you know? 162 00:07:33,937 --> 00:07:35,371 How could I know... 163 00:07:37,106 --> 00:07:38,241 Does my dad... 164 00:07:38,942 --> 00:07:40,009 know about this? 165 00:07:40,043 --> 00:07:41,511 I no longer have... 166 00:07:41,511 --> 00:07:43,012 the reason to keep Mad Dog. 167 00:07:43,580 --> 00:07:45,982 So I told him I wanted to return to Taeyang. 168 00:07:47,550 --> 00:07:50,286 I think I'll be more useful in Taeyang. 169 00:07:50,520 --> 00:07:53,490 "More useful in Taeyang"? 170 00:07:54,991 --> 00:07:57,227 You have the lowest detection rate. 171 00:07:57,927 --> 00:07:59,262 I'll raise it. 172 00:07:59,362 --> 00:08:00,630 Is that the reason? 173 00:08:01,331 --> 00:08:04,200 Is that all? 174 00:08:04,501 --> 00:08:05,802 No, it's not all. 175 00:08:06,402 --> 00:08:07,770 You told me... 176 00:08:08,571 --> 00:08:11,641 to live my life, Choi Kang Woo's life. 177 00:08:11,641 --> 00:08:12,742 You said there was no such thing. 178 00:08:12,742 --> 00:08:13,810 Yes, there is. 179 00:08:14,377 --> 00:08:16,312 It's at an unexpected place. 180 00:08:19,282 --> 00:08:20,750 I realized it only now. 181 00:08:22,018 --> 00:08:24,821 Where is that place? 182 00:08:25,421 --> 00:08:26,489 Here. 183 00:08:26,956 --> 00:08:28,157 Taeyang Insurance. 184 00:08:29,692 --> 00:08:30,760 Is that so? 185 00:08:32,662 --> 00:08:33,997 Is it here? 186 00:08:35,798 --> 00:08:38,167 Yes, I think it's here. 187 00:08:39,602 --> 00:08:41,137 This is like my hometown. 188 00:08:45,208 --> 00:08:46,342 Isn't it? 189 00:08:47,010 --> 00:08:48,912 You didn't have kimchi jjigae, and you are... 190 00:08:48,912 --> 00:08:50,480 having triangle gimbap again? 191 00:08:50,480 --> 00:08:51,748 You said you had it every day... 192 00:08:51,748 --> 00:08:52,949 when you were in Yongsan. 193 00:08:53,049 --> 00:08:54,050 Aren't you sick of it? 194 00:08:54,050 --> 00:08:56,252 Why would I be sick of it? It's a new flavor. 195 00:08:56,619 --> 00:08:58,621 It's crab meat. 196 00:08:58,621 --> 00:09:00,790 You should eat something healthy. 197 00:09:02,091 --> 00:09:03,593 You're finally home. 198 00:09:04,260 --> 00:09:05,762 How was your meal? 199 00:09:06,663 --> 00:09:07,830 What's he doing there? 200 00:09:07,830 --> 00:09:10,500 He comes and leaves like this is his house. 201 00:09:10,667 --> 00:09:11,901 Hey, Dr. Kim. 202 00:09:12,268 --> 00:09:14,070 Get out of Mr. Choi's chair. 203 00:09:14,070 --> 00:09:16,272 Pentium, you should stop... 204 00:09:16,639 --> 00:09:19,542 putting trackers and wiretaps on my things. 205 00:09:19,809 --> 00:09:21,811 Can you still not trust me? 206 00:09:22,512 --> 00:09:25,081 That's because you aren't trustworthy at all. 207 00:09:26,382 --> 00:09:27,550 Trustworthy? 208 00:09:28,251 --> 00:09:29,552 I think... 209 00:09:29,552 --> 00:09:32,288 you should worry about Choi Kang Woo, not me. 210 00:09:33,189 --> 00:09:36,693 You're all waiting for Choi Kang Woo here. 211 00:09:36,693 --> 00:09:38,661 Will Taeyang Insurance believe... 212 00:09:38,661 --> 00:09:40,163 that he closed Mad Dog down or not? 213 00:09:41,931 --> 00:09:44,200 You're telling us to close the office. 214 00:09:44,200 --> 00:09:45,368 Right, Kim Min Joon? 215 00:09:45,368 --> 00:09:47,236 That's right, Jang Ha Ri. 216 00:09:50,239 --> 00:09:51,908 (Mad Dog has closed. Thank you for your patronage.) 217 00:09:56,212 --> 00:09:58,381 What are you doing here? 218 00:09:58,381 --> 00:10:00,750 You told us to close our office. 219 00:10:01,718 --> 00:10:03,720 So why are you here? 220 00:10:03,720 --> 00:10:06,389 Mr. Kim Min Joon, our landlord. 221 00:10:06,389 --> 00:10:08,691 You didn't give us our key money back. 222 00:10:14,197 --> 00:10:15,732 All you have is beer. 223 00:10:16,032 --> 00:10:17,166 Don't you have soju? 224 00:10:17,166 --> 00:10:18,801 I don't like beer because it's too weak. 225 00:10:18,901 --> 00:10:20,236 Give me your account number now. 226 00:10:20,236 --> 00:10:22,472 It'll cost us a fortune... 227 00:10:22,472 --> 00:10:24,040 to move again... 228 00:10:24,040 --> 00:10:25,541 and re-install the internet line. 229 00:10:26,142 --> 00:10:28,277 Your phone is gold. 230 00:10:29,178 --> 00:10:30,647 It's stylish. 231 00:10:30,647 --> 00:10:32,181 Gold and black. 232 00:10:32,281 --> 00:10:33,716 Did you get it to match your outfit? 233 00:10:36,352 --> 00:10:38,121 Let's ask him to pay for the internet line. 234 00:10:38,121 --> 00:10:39,422 How much was it? 235 00:10:39,689 --> 00:10:41,991 Because it took a lot of work... 236 00:10:41,991 --> 00:10:43,660 and stuff... 237 00:10:43,660 --> 00:10:45,428 - 100,000 dollars. - What? 238 00:10:47,997 --> 00:10:49,632 Get off it! 239 00:10:49,632 --> 00:10:51,968 What is he saying? 240 00:10:51,968 --> 00:10:53,369 Get off it right now! 241 00:10:53,369 --> 00:10:54,671 What? Why? 242 00:10:54,671 --> 00:10:56,572 Didn't you put it here... 243 00:10:56,572 --> 00:10:58,541 so you can ride it when you're bored? 244 00:10:58,541 --> 00:10:59,609 Let's go! 245 00:11:00,410 --> 00:11:02,011 It's a one-of-a-kind artwork... 246 00:11:02,011 --> 00:11:03,846 by a German artist. 247 00:11:04,781 --> 00:11:06,883 Gosh. Really? 248 00:11:21,030 --> 00:11:23,032 Legal Affairs Manager Lee Young Ho... 249 00:11:23,032 --> 00:11:25,401 and Director Cha Hong Joo of Taeyang Insurance... 250 00:11:25,768 --> 00:11:28,538 met up in a hotel in the morning. 251 00:11:28,538 --> 00:11:30,406 It was a hotel restaurant. 252 00:11:30,740 --> 00:11:32,241 You make it sound weird. 253 00:11:32,241 --> 00:11:33,676 All right. 254 00:11:33,676 --> 00:11:35,778 They met at a hotel restaurant... 255 00:11:35,778 --> 00:11:38,081 and had a chat in the morning. 256 00:11:38,281 --> 00:11:39,282 Right. 257 00:11:39,682 --> 00:11:40,817 Hey, Dr. Kim. 258 00:11:41,050 --> 00:11:42,852 Did you hear what they were talking about? 259 00:11:42,852 --> 00:11:44,220 Nothing at all. 260 00:11:44,487 --> 00:11:46,389 Someone called me... 261 00:11:47,590 --> 00:11:49,192 when I was about to eavesdrop. 262 00:11:49,192 --> 00:11:51,761 You should thank me for saving your life. 263 00:11:55,331 --> 00:11:57,366 Mad Dog is concerned about my life... 264 00:11:57,366 --> 00:12:00,203 which I don't even worry about. 265 00:12:00,236 --> 00:12:01,771 Gosh. 266 00:12:03,172 --> 00:12:04,640 Do you like me that much? 267 00:12:06,109 --> 00:12:08,411 Yes, very much. 268 00:12:09,112 --> 00:12:11,781 I like you so much that I want to strangle you. 269 00:12:11,781 --> 00:12:12,849 What? 270 00:12:13,249 --> 00:12:14,851 That means I'll get killed anyway. 271 00:12:15,051 --> 00:12:16,619 Whether I get killed by Young Ho... 272 00:12:16,819 --> 00:12:18,121 or you, Ha Ri. 273 00:12:19,088 --> 00:12:21,891 Let's have some fun before I die then. 274 00:12:28,498 --> 00:12:30,199 Enjoy yourselves. 275 00:12:31,868 --> 00:12:33,202 Didn't he want to have some fun? 276 00:12:36,339 --> 00:12:37,540 Who's this person? 277 00:12:37,940 --> 00:12:39,342 Open the other files too. 278 00:12:40,476 --> 00:12:41,611 (Voice of Truth, Reporter Bang Jin Seok) 279 00:12:41,611 --> 00:12:43,112 "Reporter Bang Jin Seok"? 280 00:12:43,179 --> 00:12:46,382 ("JH Group Denies the Illness of Chairman Joo") 281 00:12:46,649 --> 00:12:48,417 Click on his articles. 282 00:12:49,619 --> 00:12:52,421 (How to make a complaint) 283 00:12:52,421 --> 00:12:55,591 Most articles were suspended from posting. 284 00:12:55,591 --> 00:12:57,460 What articles did he write? 285 00:12:57,827 --> 00:12:58,828 Hold on. 286 00:12:59,562 --> 00:13:02,031 Look who demanded the suspension. 287 00:13:02,198 --> 00:13:03,900 It's the legal affairs team of JH Group. 288 00:13:03,900 --> 00:13:05,468 Is this the same team... 289 00:13:06,569 --> 00:13:09,772 that Lee Young Ho of Juhan Air is in? 290 00:13:10,206 --> 00:13:11,207 Bingo. 291 00:13:22,718 --> 00:13:23,719 (Juhan Air Crash Accident) 292 00:13:23,719 --> 00:13:25,221 (From Choi Kang Woo) 293 00:13:27,256 --> 00:13:29,559 (Attached files) 294 00:13:29,559 --> 00:13:30,660 I'll take care of it, 295 00:13:30,660 --> 00:13:33,162 so don't cause trouble by acting rashly. 296 00:13:33,162 --> 00:13:34,430 Watch them from afar. 297 00:13:34,430 --> 00:13:36,232 Don't move, and don't do anything. 298 00:13:36,432 --> 00:13:37,466 Kim Min Joon. 299 00:13:37,700 --> 00:13:40,002 I'm not sure if I can just do nothing, 300 00:13:40,002 --> 00:13:41,237 Choi Kang Woo. 301 00:13:41,370 --> 00:13:43,172 (Voice recording in the flight deck of JH 801) 302 00:13:46,876 --> 00:13:50,880 (Voice recording in the flight deck of JH 801) 303 00:13:50,880 --> 00:13:52,648 Hey, Bum Joon! 304 00:13:53,716 --> 00:13:55,651 No! 305 00:13:56,319 --> 00:13:58,421 Hey, Bum Joon! 306 00:13:58,487 --> 00:13:59,589 Hey. 307 00:14:00,690 --> 00:14:01,991 Bum Joon's voice isn't... 308 00:14:02,592 --> 00:14:03,893 in the recording at all. 309 00:14:05,428 --> 00:14:07,430 It means someone deleted his voice. 310 00:14:10,900 --> 00:14:12,201 Assistant Pilot Kim Bum Joon must've tried... 311 00:14:12,201 --> 00:14:14,971 to pull the wheel up in any way possible... 312 00:14:15,338 --> 00:14:18,140 and to communicate with the control tower too. 313 00:14:18,140 --> 00:14:20,042 But no single voice of his remains in the recording. 314 00:14:20,376 --> 00:14:22,879 It means someone fabricated the dash cam... 315 00:14:22,879 --> 00:14:24,881 and submitted it to the government. 316 00:14:24,881 --> 00:14:28,050 Someone influential enough to fabricate it. 317 00:14:28,050 --> 00:14:29,752 Chairman Joo collapsed and was unconscious... 318 00:14:29,752 --> 00:14:31,787 right after the accident occurred. 319 00:14:33,522 --> 00:14:35,992 (Emergency Task Force) 320 00:14:40,162 --> 00:14:41,130 Joo Hyun Ki. 321 00:14:41,330 --> 00:14:42,331 That's right. 322 00:14:42,698 --> 00:14:44,667 The vice president and the president's son, 323 00:14:44,667 --> 00:14:46,269 Joo Hyun Ki, stepped up to deal with the case. 324 00:14:46,402 --> 00:14:47,737 It hadn't been long since his appointment... 325 00:14:47,737 --> 00:14:49,038 as an executive officer, 326 00:14:49,038 --> 00:14:51,540 so it was his first time directly in the lead. 327 00:14:51,741 --> 00:14:54,310 It was said the investigation went... 328 00:14:54,310 --> 00:14:57,346 smoothly because of his active response. 329 00:14:57,480 --> 00:14:59,048 Right after taking care of the accident well, 330 00:14:59,448 --> 00:15:01,550 he was promoted as a vice president at once. 331 00:15:01,717 --> 00:15:02,952 Thanks to the accident, 332 00:15:02,952 --> 00:15:04,820 he showed himself to the public... 333 00:15:05,021 --> 00:15:06,622 and got a dramatic promotion? 334 00:15:07,890 --> 00:15:08,991 Kim Min Joon. 335 00:15:09,458 --> 00:15:12,461 Why did you give us the data about Reporter Bang? 336 00:15:13,062 --> 00:15:16,232 I'd like to show myself to the public too. 337 00:15:16,232 --> 00:15:17,867 What are you trying to do? 338 00:15:18,200 --> 00:15:20,303 You'll know soon enough, so don't be impatient. 339 00:15:20,303 --> 00:15:21,437 Kim Min Joon. 340 00:15:21,437 --> 00:15:24,106 It feels so strange... 341 00:15:24,106 --> 00:15:26,509 now that all of you are worried about me. 342 00:15:35,818 --> 00:15:37,620 Just worry about Choi Kang Woo... 343 00:15:37,620 --> 00:15:39,422 like you always have. 344 00:15:41,691 --> 00:15:43,826 I wonder if he's doing well in Taeyang. 345 00:15:52,268 --> 00:15:54,170 Here's the intranet access code. 346 00:15:54,337 --> 00:15:55,671 It should work now. 347 00:15:56,072 --> 00:15:57,106 Thanks. 348 00:15:59,208 --> 00:16:01,110 Is it all set, sir? 349 00:16:01,410 --> 00:16:02,979 Why would you call me like that? 350 00:16:03,179 --> 00:16:04,180 Don't. 351 00:16:04,280 --> 00:16:06,182 We're in the company, so I should be polite to you. 352 00:16:06,749 --> 00:16:07,917 Shall I just be not? 353 00:16:07,950 --> 00:16:10,186 (Contractor: Kim Bum Joon) 354 00:16:12,288 --> 00:16:14,390 You memorize his social security number? 355 00:16:14,590 --> 00:16:16,692 I can never forget it even if I want to. 356 00:16:19,428 --> 00:16:20,663 (Social Security Number) 357 00:16:20,663 --> 00:16:21,630 (Life Insurance) 358 00:16:21,630 --> 00:16:23,799 Why are both you and Kim Min Joon... 359 00:16:23,799 --> 00:16:25,101 looking for this? 360 00:16:25,167 --> 00:16:27,003 Before Lee Mi Ran died, she told Kim Min Joon... 361 00:16:27,370 --> 00:16:29,872 to find the original insurance policy. 362 00:16:29,872 --> 00:16:30,906 Lee Mi Ran did? 363 00:16:32,008 --> 00:16:33,909 Did she see something when she had it? 364 00:16:35,411 --> 00:16:36,712 What do you mean? 365 00:16:36,712 --> 00:16:37,980 Well... 366 00:16:37,980 --> 00:16:39,281 Right after an article about her being... 367 00:16:39,281 --> 00:16:41,350 the insurance planner of Kim Bum Joon got released, 368 00:16:41,417 --> 00:16:44,220 I got quite a lot of calls from her customers. 369 00:16:44,220 --> 00:16:46,489 They wanted to retrieve their policies from her. 370 00:16:46,489 --> 00:16:50,259 She kept her customers' insurance policies? 371 00:16:50,259 --> 00:16:51,927 My wife left hers with Lee Mi Ran too. 372 00:16:52,261 --> 00:16:53,362 She did it... 373 00:16:53,362 --> 00:16:55,131 because she was worried I might scold her again. 374 00:16:56,332 --> 00:16:57,967 You have the retrieved policies, right? 375 00:16:57,967 --> 00:16:58,968 Let me take a look at them. 376 00:16:59,001 --> 00:17:00,970 (Contractor: Park Moo Shin) 377 00:17:15,117 --> 00:17:17,420 Did we use random papers for printing? 378 00:17:17,420 --> 00:17:18,421 I thought... 379 00:17:18,421 --> 00:17:20,256 we used the same product of a designated company. 380 00:17:20,589 --> 00:17:22,691 Why? Is it different? 381 00:17:23,926 --> 00:17:24,927 Professor Byeon. 382 00:17:25,127 --> 00:17:27,129 Do you know anyone who's good at analyzing... 383 00:17:27,129 --> 00:17:28,531 Yes, I know someone. 384 00:17:28,531 --> 00:17:29,999 He's our member called Papyrus, 385 00:17:29,999 --> 00:17:33,369 and he runs a private analyzing company. 386 00:17:46,482 --> 00:17:48,751 This sheet of paper wasn't produced in 2008. 387 00:17:49,051 --> 00:17:51,821 This kind of natural paper product... 388 00:17:51,821 --> 00:17:54,156 was first developed in this industry... 389 00:17:54,757 --> 00:17:55,991 in 2010. 390 00:17:56,192 --> 00:17:58,060 They produced and placed it on the market... 391 00:17:58,060 --> 00:17:59,428 starting from July. 392 00:17:59,862 --> 00:18:02,198 These were signed in 2008... 393 00:18:02,431 --> 00:18:04,033 and 2009. 394 00:18:05,167 --> 00:18:07,036 This one was signed in January, 2010. 395 00:18:07,536 --> 00:18:09,438 There's no way they can be original. 396 00:18:09,438 --> 00:18:11,140 Because the paper was yet to be produced. 397 00:18:11,140 --> 00:18:12,141 Exactly. 398 00:18:12,942 --> 00:18:13,976 So... 399 00:18:14,176 --> 00:18:16,512 among Kim Bum Joon's eight insurance policies, 400 00:18:16,512 --> 00:18:19,381 5 of them which were signed before 2010... 401 00:18:19,381 --> 00:18:20,683 aren't original? 402 00:18:20,749 --> 00:18:21,750 Exactly. 403 00:18:22,151 --> 00:18:25,621 Those from 2008 to January, 2010 aren't. 404 00:18:27,156 --> 00:18:29,492 He signed this on March 29, 2008. 405 00:18:29,492 --> 00:18:31,861 This one on June 18, 2008. 406 00:18:31,861 --> 00:18:33,729 This one on February 18, 2009. 407 00:18:33,729 --> 00:18:35,631 This one on September 2, 2009. 408 00:18:36,398 --> 00:18:39,802 This one was signed on January 22, 2010. 409 00:18:41,270 --> 00:18:44,740 What's the case that shook the industry in 2010? 410 00:18:45,741 --> 00:18:47,510 In 2010... 411 00:18:48,010 --> 00:18:49,912 The change in the policy regarding suicide deaths. 412 00:18:52,081 --> 00:18:53,182 Suicide deaths. 413 00:18:53,349 --> 00:18:54,350 Right. 414 00:18:54,750 --> 00:18:57,620 The policy about suicide deaths was changed. 415 00:18:58,120 --> 00:19:00,289 What are you talking about? 416 00:19:00,289 --> 00:19:02,958 Life insurances sold before 2010... 417 00:19:02,958 --> 00:19:06,228 had a policy that approved suicide as an accident. 418 00:19:06,228 --> 00:19:07,530 If it was approved, 419 00:19:07,997 --> 00:19:10,332 would the insured get paid a special benefit... 420 00:19:10,432 --> 00:19:12,501 in addition to their general death benefit? 421 00:19:12,501 --> 00:19:14,470 The amount varied depending on the cases. 422 00:19:14,837 --> 00:19:17,273 If all these five insurances... 423 00:19:17,273 --> 00:19:19,909 were taken out after 2010, 424 00:19:19,909 --> 00:19:22,111 he wouldn't have been able to get the money. 425 00:19:22,111 --> 00:19:23,812 So they increased the amount? 426 00:19:23,812 --> 00:19:26,382 To make people believe it was a suicide case? 427 00:19:26,382 --> 00:19:28,317 We need evidence, not suspicion. 428 00:19:29,618 --> 00:19:32,021 Where would the original insurance policies be? 429 00:19:32,221 --> 00:19:33,956 We sent all the data about the JH 801 case... 430 00:19:33,956 --> 00:19:35,658 down to the depository in the basement. 431 00:19:36,892 --> 00:19:38,627 We might have to search there... 432 00:19:38,627 --> 00:19:40,196 if we want to find at least some kind of trace. 433 00:19:41,897 --> 00:19:43,032 Depository? 434 00:19:43,232 --> 00:19:44,300 After your retirement, 435 00:19:44,300 --> 00:19:46,402 the company system got changed to keep... 436 00:19:46,402 --> 00:19:48,237 important and classified documents... 437 00:19:48,237 --> 00:19:49,872 in the basement depository. 438 00:19:50,406 --> 00:19:51,840 Not anyone can go in there, though. 439 00:19:52,141 --> 00:19:53,209 We can go in there... 440 00:19:53,209 --> 00:19:54,977 only to put documents... 441 00:19:54,977 --> 00:19:56,879 after dealing with a huge or sensitive case. 442 00:19:56,979 --> 00:19:57,980 Is that so? 443 00:19:58,180 --> 00:20:01,450 What are you doing, sitting here idly? 444 00:20:01,650 --> 00:20:03,552 Go settle a case... 445 00:20:03,552 --> 00:20:05,621 that's huge or sensitive. 446 00:20:05,888 --> 00:20:06,889 Right. 447 00:20:07,056 --> 00:20:09,458 Let's go work, Mr. Park. 448 00:20:11,160 --> 00:20:12,228 Yes, sir. 449 00:20:15,097 --> 00:20:17,132 Joo Hyun Ki, 36 years old. 450 00:20:17,132 --> 00:20:18,601 He's the vice president of JH Group. 451 00:20:18,867 --> 00:20:20,469 His grandfather founded the group, 452 00:20:20,469 --> 00:20:21,770 so he's the grandson of the conglomerate. 453 00:20:22,037 --> 00:20:23,739 The company employees... 454 00:20:23,739 --> 00:20:26,308 call him HK, the initials for his first name. 455 00:20:26,508 --> 00:20:30,012 He was notorious for having way too many women. 456 00:20:30,312 --> 00:20:31,847 He married a top star... 457 00:20:31,847 --> 00:20:33,249 and got divorced only after a year. 458 00:20:33,282 --> 00:20:34,617 He's now a divorced single, 459 00:20:34,617 --> 00:20:35,951 but he's being unexpectedly quiet. 460 00:20:35,951 --> 00:20:37,119 Hold them higher. 461 00:20:37,286 --> 00:20:38,287 Yes, sir. 462 00:20:57,906 --> 00:20:58,941 Lee Young Ho is passing. 463 00:21:00,342 --> 00:21:02,111 You can't hide me with that small body of yours. 464 00:21:02,111 --> 00:21:03,646 At least pretend. 465 00:21:04,113 --> 00:21:06,348 Goodness, it's humiliating. 466 00:21:07,650 --> 00:21:10,853 Please send an email to Reporter Bang, Noo Ri. 467 00:21:11,220 --> 00:21:13,088 Write him to come to the lobby... 468 00:21:13,088 --> 00:21:15,357 in the JH Group building by 3pm tomorrow. 469 00:21:15,391 --> 00:21:18,661 Make the sender's name as Jang Ha Ri. 470 00:21:18,827 --> 00:21:20,529 What are you doing? 471 00:21:20,529 --> 00:21:21,730 Don't pester me. 472 00:21:21,730 --> 00:21:24,500 Don't forget to come here at 3pm tomorrow. 473 00:21:38,480 --> 00:21:39,481 Hold it. 474 00:21:51,226 --> 00:21:52,761 You think I want to appreciate your face? 475 00:21:52,761 --> 00:21:53,996 Hold it higher. 476 00:21:55,731 --> 00:21:56,965 Higher. 477 00:22:05,841 --> 00:22:07,309 It's not bad. 478 00:22:08,510 --> 00:22:10,212 But it's not perfect. 479 00:22:10,212 --> 00:22:11,447 Shall I send it back? 480 00:22:12,381 --> 00:22:15,451 Will you be responsible if its cost goes up? 481 00:22:15,951 --> 00:22:16,985 I'm sorry. 482 00:22:16,985 --> 00:22:19,421 Why are you sorry? You always say that. 483 00:22:22,191 --> 00:22:23,525 Don't say a word. 484 00:22:32,968 --> 00:22:34,269 Why aren't you leaving? 485 00:22:39,641 --> 00:22:40,976 Goodnight, Vice President Joo. 486 00:23:17,346 --> 00:23:19,181 So he takes important documents... 487 00:23:19,181 --> 00:23:20,916 and other things back home. 488 00:23:21,450 --> 00:23:24,119 Does he have some kind of a vault there? 489 00:23:25,721 --> 00:23:27,990 If I ask his secretary, will he spill the beans? 490 00:23:41,336 --> 00:23:42,771 (Original jokbal) 491 00:23:45,107 --> 00:23:48,110 The smallest one is 29 dollars. 492 00:23:51,447 --> 00:23:53,949 Excuse me, I'll take soup and a bottle of soju. 493 00:24:01,290 --> 00:24:02,658 Joo Hyun Ki, that jerk. 494 00:24:03,459 --> 00:24:04,660 That crazy scum. 495 00:24:13,168 --> 00:24:14,570 Tomorrow, I'll make sure... 496 00:24:15,571 --> 00:24:16,872 I turn in my resignation. 497 00:24:17,406 --> 00:24:18,507 I will. 498 00:24:41,797 --> 00:24:44,500 I'm all by myself, but I ordered too much food. 499 00:24:45,200 --> 00:24:46,268 It's all right. 500 00:24:46,268 --> 00:24:47,302 Have some. 501 00:24:47,536 --> 00:24:50,339 I can't finish it anyway. Let's not waste it. 502 00:24:52,007 --> 00:24:54,776 Then I'll take it since I really like jokbal. 503 00:24:55,577 --> 00:24:56,678 Thank you. 504 00:25:12,961 --> 00:25:14,596 Goodnight. 505 00:25:15,631 --> 00:25:16,798 Thanks for the food. 506 00:25:28,110 --> 00:25:29,611 Was jokbal delicious? 507 00:25:29,611 --> 00:25:31,246 Yes, it was. 508 00:25:31,480 --> 00:25:33,148 What did you find out... 509 00:25:33,148 --> 00:25:34,616 after sharing a delicious dish of jokbal? 510 00:25:34,950 --> 00:25:36,018 What? 511 00:25:37,786 --> 00:25:39,121 The guy who just left is... 512 00:25:39,121 --> 00:25:41,290 Vice President Joo's secretary. 513 00:25:43,091 --> 00:25:44,226 Mr. Kim. 514 00:25:44,760 --> 00:25:46,228 Share your big picture with me. 515 00:25:46,228 --> 00:25:48,730 My big picture? I don't have such a thing. 516 00:25:49,131 --> 00:25:51,600 You don't? That makes no sense. 517 00:25:58,607 --> 00:25:59,641 Ms. Jang. 518 00:26:00,442 --> 00:26:03,312 To you, I'm not a human but a con man, right? 519 00:26:04,580 --> 00:26:06,548 A con man who's.... 520 00:26:06,548 --> 00:26:08,150 always thinking about ways... 521 00:26:08,150 --> 00:26:09,952 he can prey on people. 522 00:26:11,820 --> 00:26:14,122 You're right. That's who I am. 523 00:26:17,526 --> 00:26:18,560 But... 524 00:26:19,261 --> 00:26:20,495 you know, 525 00:26:22,130 --> 00:26:24,032 there's no need... 526 00:26:24,499 --> 00:26:27,269 to push someone who looks as if... 527 00:26:27,536 --> 00:26:28,971 he's standing on an edge of a cliff. 528 00:26:29,871 --> 00:26:30,939 So what? 529 00:26:32,007 --> 00:26:33,875 You didn't ask him anything? 530 00:26:34,009 --> 00:26:35,310 Is that wrong? 531 00:26:35,877 --> 00:26:37,312 You didn't do anything wrong. 532 00:26:39,181 --> 00:26:40,382 It's not like you. 533 00:26:40,382 --> 00:26:41,450 Right? 534 00:26:41,950 --> 00:26:44,319 Why did I do that? That's so not like me. 535 00:26:46,321 --> 00:26:48,690 I commend you, Mr. Kim. 536 00:26:49,858 --> 00:26:51,627 It looks like you might become a human after all. 537 00:26:52,160 --> 00:26:54,696 I can't become a human. 538 00:26:55,197 --> 00:26:57,099 I was looking forward to the day... 539 00:26:57,099 --> 00:26:59,401 when you'll get a hold of me to expose... 540 00:26:59,968 --> 00:27:01,436 who I really am. 541 00:27:02,537 --> 00:27:04,139 You'll never become a human. 542 00:27:04,272 --> 00:27:06,642 Once a beast, forever a beast. 543 00:27:06,642 --> 00:27:08,677 Right? Don't you think so? 544 00:27:08,877 --> 00:27:11,947 In that case, let's party like beasts tomorrow. 545 00:27:11,947 --> 00:27:12,981 Bye. 546 00:27:14,750 --> 00:27:16,051 That crazy idiot. 547 00:27:19,287 --> 00:27:20,822 Are you insane, Ha Ri? 548 00:27:42,411 --> 00:27:44,279 Reporter Bang is in. Where are you, Mr. Kim? 549 00:27:44,279 --> 00:27:46,548 Stop calling me, Ms. Jang. 550 00:27:46,548 --> 00:27:48,116 You're bothering me. 551 00:27:48,116 --> 00:27:49,151 What? 552 00:28:07,536 --> 00:28:10,906 Are you the person who emailed me yesterday? 553 00:28:10,906 --> 00:28:13,341 Oh, right. 554 00:28:13,742 --> 00:28:16,411 - I emailed you because... - Yes? 555 00:28:16,411 --> 00:28:18,246 Cheetah, to your right. 556 00:28:20,082 --> 00:28:21,283 Yes, sir. 557 00:28:22,417 --> 00:28:24,820 Mr. Kim is headed toward Lee Young Ho. 558 00:28:28,690 --> 00:28:31,526 How did the agreement ceremony go, 559 00:28:31,860 --> 00:28:33,662 Legal Affairs Manager Lee Young Ho? 560 00:28:33,662 --> 00:28:35,430 I'm sorry, but who are you? 561 00:28:38,266 --> 00:28:39,568 Don't you recognize me? 562 00:28:41,369 --> 00:28:43,705 I'm sorry, but I don't remember. 563 00:28:44,372 --> 00:28:45,741 Assistant Pilot Kim Bum Joon, 564 00:28:45,741 --> 00:28:48,877 who flew JH 801 which crashed two years ago. 565 00:28:49,611 --> 00:28:52,280 I'm his brother, Jan Gebauer. 566 00:29:02,257 --> 00:29:04,025 Excuse me, right behind you. 567 00:29:05,127 --> 00:29:06,261 Darn it. 568 00:29:06,261 --> 00:29:08,130 Is it okay to leave Mr. Kim like that? 569 00:29:08,130 --> 00:29:09,231 Reporter Bang. 570 00:29:09,731 --> 00:29:10,866 Please move aside. 571 00:29:11,666 --> 00:29:13,201 Mr. Jan Gebauer. 572 00:29:14,503 --> 00:29:16,271 I heard you went back to Germany. 573 00:29:16,738 --> 00:29:18,206 Have you returned? 574 00:29:18,206 --> 00:29:20,509 I gave this some thought in Germany. 575 00:29:20,509 --> 00:29:23,278 If my brother, Kim Bum Joon... 576 00:29:23,278 --> 00:29:25,080 crashed that flight because of depression, 577 00:29:25,080 --> 00:29:27,115 I thought I need to hold you responsible. 578 00:29:27,516 --> 00:29:29,151 - Responsible? - Yes! 579 00:29:29,451 --> 00:29:32,521 Yes, I'd like to hold Juhan Air responsible. 580 00:29:32,521 --> 00:29:34,790 I'll report Juhan Air to this world... 581 00:29:34,790 --> 00:29:36,858 for the depression, suicide, and... 582 00:29:36,858 --> 00:29:38,860 industrial accident of my brother. 583 00:29:38,860 --> 00:29:39,928 - Report? - Industrial accident? 584 00:29:39,928 --> 00:29:41,730 Doesn't he think about the people he killed? 585 00:29:41,730 --> 00:29:43,131 Where's his conscience? 586 00:29:43,131 --> 00:29:44,132 So annoying. 587 00:29:44,132 --> 00:29:45,700 That's nonsense. 588 00:29:45,700 --> 00:29:46,902 What's he talking about? 589 00:29:46,902 --> 00:29:48,770 He already killed so many people. 590 00:29:48,770 --> 00:29:50,472 So many people died from the accident. 591 00:30:12,961 --> 00:30:14,830 It's on. 592 00:30:19,167 --> 00:30:20,569 (Jang Ha Ri) 593 00:30:22,771 --> 00:30:25,540 I told you to stop calling and bothering me. 594 00:30:25,640 --> 00:30:27,008 Where are you right now? 595 00:30:27,375 --> 00:30:29,511 In a meeting room on the 10th floor of JH. 596 00:30:30,612 --> 00:30:31,980 We told you to stay under the radar, 597 00:30:31,980 --> 00:30:34,015 but you went out and exposed yourself. 598 00:30:34,316 --> 00:30:36,251 Great job, Mr. Kim. 599 00:30:37,752 --> 00:30:40,889 Right. Did Reporter Bang get everything on video? 600 00:30:40,889 --> 00:30:41,957 What? 601 00:30:42,390 --> 00:30:44,826 I'll report Juhan Air to this world... 602 00:30:44,960 --> 00:30:47,362 for the depression, suicide, and... 603 00:30:47,362 --> 00:30:49,831 industrial accident of my brother. 604 00:30:50,198 --> 00:30:52,667 Did you make a scene to be caught on video? 605 00:30:52,901 --> 00:30:55,370 Let me know as soon as Reporter Bang uploads... 606 00:30:55,370 --> 00:30:56,838 the video on his blog. 607 00:30:58,173 --> 00:31:00,408 The legal affairs manager is coming in. 608 00:31:00,542 --> 00:31:02,911 Yes, I'll call you later, Lawyer Jang. 609 00:31:05,780 --> 00:31:07,983 Do you have a lawyer already? 610 00:31:08,049 --> 00:31:11,353 I'm just a citizen... I'm just a foreigner, 611 00:31:11,486 --> 00:31:13,688 and JH is a huge corporate... 612 00:31:13,688 --> 00:31:16,091 with a big name airline like Juhan Air. 613 00:31:16,091 --> 00:31:18,326 So I should be thoroughly ready. 614 00:31:19,427 --> 00:31:21,096 I'm glad you said that. 615 00:31:22,731 --> 00:31:26,167 Mr. Jan Gebauer, you are a citizen of Germany. 616 00:31:26,768 --> 00:31:28,870 You might be blood-related with... 617 00:31:28,870 --> 00:31:31,172 the deceased, Mr. Kim Bum Joon, 618 00:31:31,806 --> 00:31:34,676 but legally speaking, you aren't his family. 619 00:31:34,676 --> 00:31:37,412 Therefore, there is no way you'll get the pension... 620 00:31:37,412 --> 00:31:38,880 which the family of the deceased gets... 621 00:31:39,147 --> 00:31:40,815 after one dies from an industrial accident. 622 00:31:40,815 --> 00:31:42,918 Goodness, did I say... 623 00:31:42,918 --> 00:31:45,921 I wanted the pension? 624 00:31:46,721 --> 00:31:48,490 I said I'll report Juhan Air... 625 00:31:48,490 --> 00:31:50,725 to the world for the industrial accident. 626 00:31:53,795 --> 00:31:56,431 The brother of a pilot, who crashed a plane... 627 00:31:56,431 --> 00:31:58,300 which had 190 people on board, 628 00:31:58,667 --> 00:32:00,435 wishes to claim the accident was... 629 00:32:00,435 --> 00:32:02,237 an industrial accident to report JH Group? 630 00:32:02,237 --> 00:32:04,940 That would cause a bit of trouble. 631 00:32:05,807 --> 00:32:06,908 I'm not sure. 632 00:32:07,108 --> 00:32:09,077 Our legal team is rather talented, 633 00:32:09,077 --> 00:32:12,080 so I doubt there will be any trouble at all. 634 00:32:20,889 --> 00:32:21,890 (Jang Ha Ri) 635 00:32:21,890 --> 00:32:23,058 The video is up. 636 00:32:23,525 --> 00:32:26,361 I think it's already causing trouble. 637 00:32:27,762 --> 00:32:30,131 Yes, I'd like to hold Juhan Air responsible. 638 00:32:30,966 --> 00:32:33,301 I'll report Juhan Air to this world... 639 00:32:33,301 --> 00:32:35,370 for the depression, suicide, and... 640 00:32:35,370 --> 00:32:37,739 industrial accident of my brother. 641 00:32:37,772 --> 00:32:39,341 Please call me... 642 00:32:39,541 --> 00:32:40,775 when your statement is ready. 643 00:32:48,350 --> 00:32:49,551 (Vice President Joo Hyun Ki) 644 00:33:00,061 --> 00:33:01,930 Legal Affairs Manager, what is it that you do? 645 00:33:02,230 --> 00:33:04,099 Get rid of that video. 646 00:33:04,199 --> 00:33:05,500 Nothing... 647 00:33:06,301 --> 00:33:08,470 has to happen until next week. 648 00:33:12,040 --> 00:33:13,141 Sir. 649 00:33:15,210 --> 00:33:16,711 People are watching. 650 00:33:21,383 --> 00:33:22,450 Goodness. 651 00:33:27,288 --> 00:33:28,690 Excuse me. 652 00:33:29,691 --> 00:33:30,825 Who is that punk? 653 00:33:31,192 --> 00:33:32,327 Nothing... 654 00:33:32,327 --> 00:33:35,330 has to happen until next week. 655 00:33:40,368 --> 00:33:43,271 Kim Bum Joon's brother? 656 00:33:45,540 --> 00:33:46,741 ("The Assistant Pilot's Brother Claims...") 657 00:33:47,175 --> 00:33:49,577 Yes, I'd like to hold Juhan Air responsible. 658 00:33:50,378 --> 00:33:53,648 I'll report Juhan Air to this world... 659 00:33:57,152 --> 00:33:59,587 You presented yourself to the world nicely. 660 00:34:00,021 --> 00:34:01,423 What were you thinking? 661 00:34:02,490 --> 00:34:04,726 I don't want to die either. 662 00:34:05,260 --> 00:34:06,928 If I reveal myself, 663 00:34:06,928 --> 00:34:09,431 it'll be hard for them to do anything to me. 664 00:34:09,431 --> 00:34:12,467 So you're getting stoned by the whole country... 665 00:34:12,467 --> 00:34:14,569 to stop Juhan Air from doing anything to you? 666 00:34:15,170 --> 00:34:17,872 You're getting horrible comments. 667 00:34:18,039 --> 00:34:19,107 Look. 668 00:34:19,107 --> 00:34:21,643 "Crazy scumbag. Industrial accident?" 669 00:34:21,643 --> 00:34:23,945 "Is he trying to get more insurance claim?" 670 00:34:23,945 --> 00:34:26,448 "Recruiting special forces killers." 671 00:34:26,548 --> 00:34:28,216 If you really get killed, 672 00:34:28,216 --> 00:34:30,485 it'll be all over the media. 673 00:34:30,685 --> 00:34:32,220 That's right. 674 00:34:32,220 --> 00:34:34,155 Isn't that great? 675 00:34:35,790 --> 00:34:37,158 How is it great? 676 00:34:40,528 --> 00:34:42,530 Did he do that on purpose... 677 00:34:42,530 --> 00:34:44,532 to be all over the media in case he gets... 678 00:34:44,532 --> 00:34:45,867 He's mad. 679 00:34:47,068 --> 00:34:49,370 Mr. Choi told him to stay low. 680 00:34:49,370 --> 00:34:50,505 If he finds out, 681 00:34:50,505 --> 00:34:51,806 it'll cause a huge ruckus. 682 00:34:51,806 --> 00:34:54,309 Dr. Kim will answer to that. 683 00:34:59,280 --> 00:35:00,748 (Manager Choi Kang Woo) 684 00:35:06,821 --> 00:35:08,690 These are written stress disorder diagnosis... 685 00:35:09,090 --> 00:35:11,292 submitted by men in their mid 20's. 686 00:35:12,327 --> 00:35:14,028 - Is this everything? - No. 687 00:35:14,395 --> 00:35:16,197 There are over 100 more. 688 00:35:16,431 --> 00:35:17,532 100? 689 00:35:21,136 --> 00:35:22,270 "Stress disorder"? 690 00:35:22,270 --> 00:35:24,105 August 2, 2017. 691 00:35:24,105 --> 00:35:26,040 "Injury from training." 692 00:35:26,508 --> 00:35:28,443 June 28, 2017. 693 00:35:28,610 --> 00:35:30,445 This person also got injured from training. 694 00:35:31,579 --> 00:35:33,381 They are all from special forces. 695 00:35:33,581 --> 00:35:34,949 How much would it be in total? 696 00:35:35,917 --> 00:35:37,785 There are 100 more, so... 697 00:35:38,186 --> 00:35:39,888 it'll be at least 5 million dollars. 698 00:35:40,121 --> 00:35:41,189 There must be more. 699 00:35:41,956 --> 00:35:42,991 The key term is... 700 00:35:42,991 --> 00:35:44,259 special forces training stress disorder. 701 00:35:45,193 --> 00:35:46,995 Collect every case. 702 00:35:46,995 --> 00:35:48,096 Yes, sir. 703 00:35:54,035 --> 00:35:56,571 Has the special forces insurance scammer... 704 00:35:56,871 --> 00:35:57,939 from three years ago been released from jail? 705 00:35:58,106 --> 00:35:59,407 Yes, on July 21. 706 00:35:59,607 --> 00:36:01,009 Gosh. 707 00:36:01,242 --> 00:36:03,511 Have you been following the ones you put in jail? 708 00:36:03,745 --> 00:36:05,480 Have you ever seen... 709 00:36:05,480 --> 00:36:07,348 a reformed scammer? 710 00:36:08,116 --> 00:36:09,350 Let's get the 5 million dollars... 711 00:36:09,350 --> 00:36:10,685 and go into the depository. 712 00:36:10,852 --> 00:36:11,853 Okay. 713 00:36:15,223 --> 00:36:18,626 Yes, I'd like to hold Juhan Air responsible. 714 00:36:19,460 --> 00:36:21,863 I'll report Juhan Air to this world... 715 00:36:21,863 --> 00:36:23,765 - for the depression... - Isn't that Kim Min Joon? 716 00:36:23,765 --> 00:36:26,301 Gosh, I told him to stay low. 717 00:36:29,737 --> 00:36:32,140 (Mad Dog, At a Fishing Spot) 718 00:36:40,515 --> 00:36:42,550 The whole country knows your face now. 719 00:36:42,717 --> 00:36:44,085 Do you really have to... 720 00:36:44,085 --> 00:36:45,420 drink beer in public? 721 00:36:45,987 --> 00:36:47,622 Long time no see, Mr. Choi. 722 00:36:48,856 --> 00:36:49,857 Please sit down. 723 00:36:50,992 --> 00:36:53,561 You're going to have a long life. 724 00:36:53,628 --> 00:36:54,629 Why? 725 00:36:54,829 --> 00:36:56,297 Because people are cussing at me? 726 00:37:01,002 --> 00:37:02,070 Are you okay? 727 00:37:02,237 --> 00:37:03,504 For two years, my brother has been... 728 00:37:03,504 --> 00:37:05,540 falsely accused of crashing a plane. 729 00:37:06,140 --> 00:37:07,742 I don't care if I have to face worse things. 730 00:37:09,410 --> 00:37:10,578 Take it easy. 731 00:37:11,179 --> 00:37:12,680 You might really get killed. 732 00:37:12,680 --> 00:37:13,815 Then I'll just get killed. 733 00:37:13,815 --> 00:37:15,750 - Hey, Kim Min Joon. - Do you want some? 734 00:37:16,651 --> 00:37:17,685 No, thanks. 735 00:37:19,487 --> 00:37:21,022 Ju Won used to like that. 736 00:37:28,496 --> 00:37:29,530 I... 737 00:37:30,832 --> 00:37:32,800 got kicked out by my adoptive parents... 738 00:37:32,800 --> 00:37:35,103 when I was 17. 739 00:37:37,105 --> 00:37:38,439 Why did you get kicked out? 740 00:37:39,307 --> 00:37:40,308 Well... 741 00:37:40,708 --> 00:37:42,810 What do you call that in Korea? 742 00:37:43,411 --> 00:37:45,980 They had their real child at an old age. 743 00:37:47,015 --> 00:37:49,217 They gave me a beat-up car... 744 00:37:49,217 --> 00:37:50,718 and told me to leave. 745 00:37:51,519 --> 00:37:54,055 I starved for a few days after I left. 746 00:37:54,689 --> 00:37:56,291 I parked my car... 747 00:37:56,291 --> 00:37:57,992 to get some sleep at night. 748 00:37:58,826 --> 00:38:00,261 The place I parked the car... 749 00:38:00,261 --> 00:38:02,630 was in front of an ice cream shop. 750 00:38:03,965 --> 00:38:05,600 Light was shining... 751 00:38:05,600 --> 00:38:07,702 on the display window. 752 00:38:07,869 --> 00:38:10,505 Gosh, the ice cream looked delicious. 753 00:38:12,707 --> 00:38:14,108 But I didn't have any money. 754 00:38:14,809 --> 00:38:17,945 That was the first time I begged in my life. 755 00:38:19,480 --> 00:38:20,748 With the money I made, 756 00:38:20,748 --> 00:38:22,850 I ran into the ice cream shop. 757 00:38:23,217 --> 00:38:25,920 I bought an ice cream and walked out. 758 00:38:26,287 --> 00:38:27,322 But this time, 759 00:38:27,322 --> 00:38:28,990 I didn't see the car that was coming at me. 760 00:38:29,691 --> 00:38:32,660 I dropped the ice cream on the ground. 761 00:38:35,229 --> 00:38:36,631 That time, I felt... 762 00:38:40,635 --> 00:38:41,869 I picked it up and ate it. 763 00:38:45,440 --> 00:38:47,175 After eating that, 764 00:38:47,408 --> 00:38:48,810 I cried for the first time. 765 00:38:50,078 --> 00:38:51,779 I realized then... 766 00:38:52,180 --> 00:38:55,083 that I was abandoned and alone. 767 00:38:56,651 --> 00:38:59,520 A piece of ice as cold as that ice cream... 768 00:38:59,687 --> 00:39:01,289 pierced my heart. 769 00:39:03,091 --> 00:39:04,125 Do you know... 770 00:39:04,992 --> 00:39:07,862 when that piece of ice started to melt? 771 00:39:09,130 --> 00:39:11,366 October 11, 2015. 772 00:39:12,900 --> 00:39:14,168 When my brother said... 773 00:39:16,771 --> 00:39:19,040 "Next time, call me your brother." 774 00:39:20,475 --> 00:39:21,909 That was when. 775 00:39:22,377 --> 00:39:24,946 Next time, call me your brother, 776 00:39:25,113 --> 00:39:26,080 okay? 777 00:39:26,581 --> 00:39:28,616 For the first time, I hesitated... 778 00:39:29,150 --> 00:39:31,185 whether I should call him my brother or not. 779 00:39:32,620 --> 00:39:34,422 I thought I'd call him my brother... 780 00:39:34,422 --> 00:39:36,991 after he came back from his flight. 781 00:39:38,593 --> 00:39:40,795 But I never got to. 782 00:39:43,464 --> 00:39:44,499 If... 783 00:39:45,099 --> 00:39:46,701 I could put everyone in jail, 784 00:39:46,701 --> 00:39:50,071 the ones who killed my brother, 785 00:39:51,839 --> 00:39:53,574 I'd be okay with dying. 786 00:39:54,041 --> 00:39:55,243 Why would you die? 787 00:39:57,278 --> 00:39:58,980 They are the ones that have to die. 788 00:40:01,082 --> 00:40:02,083 Right? 789 00:40:03,117 --> 00:40:04,185 It should be that way. 790 00:40:07,822 --> 00:40:08,790 You punk. 791 00:40:16,330 --> 00:40:17,365 So... 792 00:40:17,732 --> 00:40:19,667 show me... 793 00:40:19,667 --> 00:40:21,135 what you have been doing. 794 00:40:22,136 --> 00:40:24,972 The dash cam recording you sent... 795 00:40:24,972 --> 00:40:26,974 was fabricated. 796 00:40:26,974 --> 00:40:29,410 Lee Mi Ran was wanted for a million dollars. 797 00:40:30,011 --> 00:40:31,846 I think... 798 00:40:32,146 --> 00:40:34,182 the ones who killed my brother... 799 00:40:34,449 --> 00:40:37,151 are very powerful people in Korea. 800 00:40:37,351 --> 00:40:38,820 So you've been... 801 00:40:39,487 --> 00:40:41,422 using your brain. 802 00:40:42,490 --> 00:40:44,091 All I learned is stealing. 803 00:40:44,659 --> 00:40:48,663 I stole a bug from Pentium and planted it... 804 00:40:48,663 --> 00:40:51,032 in a JH meeting room. 805 00:40:51,032 --> 00:40:52,800 Goodness. Noo Ri... 806 00:40:53,000 --> 00:40:55,036 hates when someone touches his things. 807 00:40:55,636 --> 00:40:56,637 Then... 808 00:40:57,271 --> 00:40:59,340 be my accomplice. Deal? 809 00:41:09,450 --> 00:41:11,385 Legal Affairs Manager Lee Young Ho. 810 00:41:12,720 --> 00:41:14,856 What's going on? 811 00:41:15,556 --> 00:41:17,225 Why is... 812 00:41:17,692 --> 00:41:20,628 Kim Bum Joon's brother alive and causing trouble? 813 00:41:21,863 --> 00:41:23,498 I'm not sure what you're saying. 814 00:41:23,498 --> 00:41:25,066 "I'm not sure what you're saying"? 815 00:41:28,135 --> 00:41:30,171 Okay. Fine. 816 00:41:30,505 --> 00:41:32,039 That's none of my business. 817 00:41:34,575 --> 00:41:36,310 Last time, you told me... 818 00:41:36,310 --> 00:41:38,179 you belong to JH, right? 819 00:41:38,813 --> 00:41:39,981 Yes, sir. 820 00:41:40,248 --> 00:41:42,450 Actually, I don't believe that. 821 00:41:42,950 --> 00:41:45,586 Trust doesn't mean anything. 822 00:41:45,920 --> 00:41:48,623 Everything moves according to the needs. 823 00:41:48,623 --> 00:41:49,790 Isn't that right? 824 00:41:52,760 --> 00:41:53,995 It's next week. 825 00:41:55,496 --> 00:41:59,200 Until then, please let's stay quiet. 826 00:41:59,200 --> 00:42:01,002 Otherwise Chairman Cha... 827 00:42:02,570 --> 00:42:04,338 won't be able to have it back forever. 828 00:42:04,772 --> 00:42:05,740 Why? 829 00:42:06,841 --> 00:42:10,011 Because I might hold onto it forever. 830 00:42:12,747 --> 00:42:14,749 You know, I have nowhere else to fall back. 831 00:42:16,417 --> 00:42:19,320 I'm not afraid of anything. 832 00:42:21,856 --> 00:42:24,492 Joo Hyun Ki has Chairman Cha's thing? 833 00:42:25,126 --> 00:42:27,495 I'm not sure what that is, 834 00:42:27,495 --> 00:42:29,530 but don't you think it's pretty important? 835 00:42:32,800 --> 00:42:35,069 Hey, this isn't original. 836 00:42:37,872 --> 00:42:38,873 (Life Insurance) 837 00:42:38,873 --> 00:42:41,442 All the insurances that he took out before 2010... 838 00:42:41,709 --> 00:42:43,911 were re-made after 2010. 839 00:42:43,911 --> 00:42:45,413 What are you talking about? 840 00:42:45,413 --> 00:42:47,048 I think they fabricated... 841 00:42:48,015 --> 00:42:50,351 the dates your brother signed the insurances. 842 00:42:50,518 --> 00:42:52,520 Who? Why? 843 00:42:52,787 --> 00:42:54,989 To increase the benefit up to 3.4 million dollars. 844 00:42:55,856 --> 00:42:57,258 If the price was high, 845 00:42:57,258 --> 00:42:59,327 it'd be easier for people to believe it was suicide. 846 00:42:59,827 --> 00:43:01,495 That's why Lee Mi Ran... 847 00:43:02,430 --> 00:43:04,231 told me to find the original policies. 848 00:43:04,432 --> 00:43:07,969 If the original policies aren't... 849 00:43:08,903 --> 00:43:11,038 in the depository of Taeyang Insurance... 850 00:43:11,706 --> 00:43:13,007 Joo Hyun Ki... 851 00:43:15,009 --> 00:43:16,310 could have them. 852 00:43:18,779 --> 00:43:20,081 If Joo Hyun Ki has... 853 00:43:20,081 --> 00:43:22,416 the original insurance policies, 854 00:43:22,416 --> 00:43:23,951 where would he keep them? 855 00:43:24,352 --> 00:43:26,320 It seemed like his secretary... 856 00:43:26,721 --> 00:43:28,422 was moving some important documents... 857 00:43:28,422 --> 00:43:30,391 to his house. 858 00:43:31,392 --> 00:43:34,061 Maybe he has a vault in his house. 859 00:43:34,061 --> 00:43:36,297 Don't you think so? 860 00:43:36,297 --> 00:43:39,200 It means that we have to break into his house. 861 00:43:39,500 --> 00:43:41,902 What's his interest lately? 862 00:43:45,106 --> 00:43:46,440 ("JH Group Supports 2017 Korean Art Fair") 863 00:43:47,408 --> 00:43:48,643 Art? 864 00:43:49,310 --> 00:43:51,212 He's been very much... 865 00:43:51,212 --> 00:43:53,547 interested in arts lately. 866 00:43:53,914 --> 00:43:55,282 Is that right? 867 00:43:55,449 --> 00:43:56,517 Mr. Kim. 868 00:43:56,917 --> 00:43:58,386 Do you know anything about art? 869 00:43:58,386 --> 00:43:59,420 A little bit. 870 00:43:59,420 --> 00:44:02,089 It doesn't look like a piece of artwork at all. 871 00:44:02,089 --> 00:44:03,958 You have bad eyes for arts. 872 00:44:04,291 --> 00:44:06,160 Let's see how good Mr. Kim... 873 00:44:06,160 --> 00:44:07,561 with a discerning eye is. 874 00:44:07,561 --> 00:44:09,030 Goodness, Mad Dog. 875 00:44:09,030 --> 00:44:11,465 You really can't survive without me, can you? 876 00:44:12,233 --> 00:44:15,369 All right, let's call this operation as... 877 00:44:15,770 --> 00:44:18,406 "Open Sesame". 878 00:44:18,406 --> 00:44:20,307 - Open what? - What does it mean? 879 00:44:20,307 --> 00:44:22,610 My private curator told me... 880 00:44:22,910 --> 00:44:24,712 that Mr. Joo is coming tomorrow... 881 00:44:24,712 --> 00:44:27,682 to buy another piece of arts... 882 00:44:27,682 --> 00:44:28,949 for his collection. 883 00:44:28,949 --> 00:44:30,151 To where? 884 00:44:31,952 --> 00:44:33,087 Hello. 885 00:44:33,421 --> 00:44:35,790 I'm Jan Gebauer, Kim Bum Joon's brother. 886 00:44:35,790 --> 00:44:37,324 Is this Mr. Lee Young Ho? 887 00:44:37,324 --> 00:44:38,793 Why would you call him? 888 00:44:40,695 --> 00:44:44,231 You said you'd call me after clear your head. 889 00:44:44,231 --> 00:44:46,367 But you didn't. 890 00:44:46,567 --> 00:44:48,436 If you're okay with it, 891 00:44:48,436 --> 00:44:50,404 I'd like to visit JH Group once again... 892 00:44:50,404 --> 00:44:53,007 and talk to Vice President Joo Hyun Ki in person. 893 00:44:53,007 --> 00:44:54,475 Gosh, this punk. 894 00:44:54,842 --> 00:44:56,610 Does he have time tomorrow afternoon? 895 00:44:56,610 --> 00:44:59,046 He has no appointment in the afternoon tomorrow. 896 00:44:59,180 --> 00:45:00,481 That's great. 897 00:45:01,482 --> 00:45:04,285 It's because I want to settle this quietly. 898 00:45:04,285 --> 00:45:06,220 I'll ask him first and call you later. 899 00:45:08,789 --> 00:45:11,225 All right, we knocked the door. 900 00:45:11,992 --> 00:45:14,795 Shall we open the gate of Joo Hyun Ki's house? 901 00:45:15,062 --> 00:45:16,297 You have a bait? 902 00:45:16,497 --> 00:45:19,266 I'll invest a piece... 903 00:45:19,266 --> 00:45:21,168 called "By the Fishing Spot"... 904 00:45:21,168 --> 00:45:22,670 from my precious art collection. 905 00:45:22,670 --> 00:45:25,039 Good luck with your fishing. 906 00:45:25,406 --> 00:45:26,440 Guys. 907 00:45:27,274 --> 00:45:28,943 I'm sorry that I can't be out in the field with you. 908 00:45:29,910 --> 00:45:31,045 I miss you guys. 909 00:45:31,112 --> 00:45:33,647 Don't worry about us, Mr. Choi. 910 00:45:34,081 --> 00:45:36,250 Finish your business at ease... 911 00:45:36,250 --> 00:45:37,351 and come back to us. 912 00:45:37,351 --> 00:45:40,020 Cheetah will protect Mad Dog until then. 913 00:45:41,355 --> 00:45:43,357 Call us if you need anything. 914 00:45:44,391 --> 00:45:45,426 Goodnight. 915 00:45:46,660 --> 00:45:47,962 Mr. Choi. 916 00:45:47,962 --> 00:45:50,197 Don't stay out for too long and hurry back. 917 00:45:50,197 --> 00:45:51,799 I want to get rid of them from my house quickly. 918 00:45:51,799 --> 00:45:53,300 They're so noisy and annoying. 919 00:46:01,909 --> 00:46:04,378 That small fry is after Hyun Ki? 920 00:46:05,012 --> 00:46:06,080 How shall I deal with it? 921 00:46:06,580 --> 00:46:08,149 Do as he wants. 922 00:46:08,516 --> 00:46:11,919 Let's sit back and enjoy the ride. 923 00:46:15,723 --> 00:46:16,690 Hold on. 924 00:46:17,158 --> 00:46:18,159 You... 925 00:46:18,759 --> 00:46:20,161 Didn't you quit smoking? 926 00:46:20,961 --> 00:46:23,230 You have breath refresher? Can you give me one? 927 00:46:23,597 --> 00:46:24,598 Breath refresher? 928 00:46:41,081 --> 00:46:42,316 (Taeyang Insurance) 929 00:46:43,250 --> 00:46:44,318 What's this? 930 00:46:44,618 --> 00:46:46,287 You returned to Taeyang? 931 00:46:46,387 --> 00:46:47,621 Do you remember... 932 00:46:47,621 --> 00:46:49,490 the ex-special forces whom we caught three years ago? 933 00:46:50,291 --> 00:46:51,592 It's five million dollars this time. 934 00:46:52,226 --> 00:46:54,461 I might make some good results, 935 00:46:54,461 --> 00:46:55,796 thanks to my good friend. 936 00:46:55,796 --> 00:46:56,864 Thanks. 937 00:46:57,331 --> 00:46:59,500 Hey, what's up with your attitude? 938 00:47:00,267 --> 00:47:01,368 Why are you so sarcastic? 939 00:47:01,368 --> 00:47:02,970 It's because I'm worried about you. 940 00:47:03,571 --> 00:47:06,140 You went after Lee Mi Ran and Ko Jin Chul recently. 941 00:47:06,240 --> 00:47:08,075 What are you trying to do in that company now? 942 00:47:08,409 --> 00:47:09,710 Ko Jin Chul's death... 943 00:47:10,644 --> 00:47:11,879 will be settled as suicide, right? 944 00:47:13,581 --> 00:47:14,782 I think so. 945 00:47:16,550 --> 00:47:18,419 They kill people and cover it so easily. 946 00:47:19,019 --> 00:47:20,554 How impressive. 947 00:47:20,554 --> 00:47:22,056 Don't worry, I'll chase them until the end. 948 00:47:22,056 --> 00:47:23,991 Don't. I will do it. 949 00:47:24,191 --> 00:47:25,659 Just arrest the broker for me. 950 00:47:27,027 --> 00:47:29,330 I won't call you from now on. 951 00:47:29,330 --> 00:47:30,431 Why wouldn't you? 952 00:47:30,431 --> 00:47:31,932 Stay out of this. 953 00:47:32,333 --> 00:47:34,201 I'll be too ashamed to see your family... 954 00:47:35,236 --> 00:47:37,071 if something happens to you because of me. 955 00:47:37,071 --> 00:47:38,172 Kang Woo. 956 00:47:39,506 --> 00:47:40,574 Thanks. 957 00:47:41,408 --> 00:47:42,443 Hey. 958 00:47:43,110 --> 00:47:44,278 Kang Woo. 959 00:47:48,649 --> 00:47:50,651 "By the Fishing Spot". 960 00:47:51,685 --> 00:47:53,320 You sure this is a renowned piece? 961 00:47:53,320 --> 00:47:56,690 The world's famous art collector, 962 00:47:56,690 --> 00:47:59,260 Chairman Jan Borgia, recently bought the piece. 963 00:47:59,426 --> 00:48:01,195 We're getting a lot of inquiries... 964 00:48:01,195 --> 00:48:03,097 from Museum of Islamic Art in Doha as well. 965 00:48:03,497 --> 00:48:04,899 Jan Borgia. 966 00:48:05,666 --> 00:48:07,067 How much will it cost? 967 00:48:07,067 --> 00:48:08,702 We can't simply put a price... 968 00:48:08,702 --> 00:48:10,804 on the value of this piece. 969 00:48:10,804 --> 00:48:12,139 How else can you pay for its worth... 970 00:48:12,139 --> 00:48:13,874 if not with money? 971 00:48:14,308 --> 00:48:16,477 Forget it. I get it, 972 00:48:16,477 --> 00:48:17,611 so pack this for me. 973 00:48:17,611 --> 00:48:19,046 I'll hang it in my office. 974 00:48:19,380 --> 00:48:20,814 I'm sorry, 975 00:48:20,814 --> 00:48:24,852 but may I know your company name? 976 00:48:24,852 --> 00:48:27,288 - What? - The artist... 977 00:48:27,288 --> 00:48:30,524 doesn't sell his pieces to just anyone. 978 00:48:30,524 --> 00:48:31,592 What? 979 00:48:32,226 --> 00:48:33,961 I'm not just anyone. 980 00:48:34,695 --> 00:48:36,430 Are you kidding me? 981 00:48:37,364 --> 00:48:39,566 Where's the person in charge? 982 00:48:48,208 --> 00:48:49,209 Oh, gosh. 983 00:48:49,510 --> 00:48:51,478 Hello, Vice President Joo. 984 00:48:56,250 --> 00:48:57,751 Do you know me? 985 00:48:57,751 --> 00:48:59,119 Of course I do. 986 00:48:59,119 --> 00:49:01,388 You're Vice President Joo Hyun Ki. 987 00:49:01,522 --> 00:49:03,557 You're one of the best art collectors. 988 00:49:05,726 --> 00:49:07,428 "By the Fishing Spot". 989 00:49:08,963 --> 00:49:11,398 I'd like to add this piece in my collection. 990 00:49:11,932 --> 00:49:13,100 Will it be possible? 991 00:49:19,340 --> 00:49:20,607 I'll make sure... 992 00:49:20,607 --> 00:49:22,876 to deliver it to your house this afternoon. 993 00:49:22,876 --> 00:49:24,278 In the afternoon? Okay. 994 00:49:24,745 --> 00:49:25,980 Thanks in advance. 995 00:49:30,184 --> 00:49:31,452 Goodbye. 996 00:49:42,997 --> 00:49:44,565 He took the bait. 997 00:49:45,599 --> 00:49:47,801 It's time to reel out a line. 998 00:49:49,470 --> 00:49:50,537 Hello. 999 00:49:50,604 --> 00:49:52,172 Hello. 1000 00:49:52,239 --> 00:49:54,708 I'm here to take the piece I bought last time. 1001 00:49:54,708 --> 00:49:56,610 Which one in specific? 1002 00:49:56,610 --> 00:49:58,145 "By the Fishing Spot". 1003 00:49:59,113 --> 00:50:01,248 Ex-special forces... 1004 00:50:01,248 --> 00:50:02,750 recommended their juniors... 1005 00:50:02,750 --> 00:50:04,418 to take out an insurance. 1006 00:50:04,418 --> 00:50:05,819 Then they faked the medical diagnosis, 1007 00:50:05,819 --> 00:50:07,988 taking their injuries from training as a cause. 1008 00:50:08,122 --> 00:50:10,758 Their insurance claims went up... 1009 00:50:10,958 --> 00:50:13,060 to 5 million dollars in 3 months? 1010 00:50:13,060 --> 00:50:14,528 We noticed them that we'd halt the payment. 1011 00:50:14,528 --> 00:50:17,097 And we requested an investigation to... 1012 00:50:17,097 --> 00:50:18,899 Daemyeong Police Station. They'll be arrested soon. 1013 00:50:19,466 --> 00:50:22,169 It's been only a few days since you returned. 1014 00:50:22,169 --> 00:50:23,704 But you already stopped five-million-dollar loss. 1015 00:50:23,971 --> 00:50:25,572 Good job, Mr. Choi. 1016 00:50:26,740 --> 00:50:27,975 I'll organize the files... 1017 00:50:27,975 --> 00:50:29,977 and store them in the depository. 1018 00:50:30,010 --> 00:50:32,246 Hand them to me after organizing them. 1019 00:50:33,714 --> 00:50:34,815 Ms. Cha. 1020 00:50:35,015 --> 00:50:38,585 Give him the pass to the depository. 1021 00:50:38,685 --> 00:50:39,720 Pardon? 1022 00:50:40,020 --> 00:50:42,623 He'll deal with big cases as well in the future. 1023 00:50:42,623 --> 00:50:44,458 It'll be a hassle to get permission every time. 1024 00:50:46,126 --> 00:50:47,728 I'm counting on you, Mr. Choi. 1025 00:50:48,529 --> 00:50:49,730 Thank you. 1026 00:50:56,537 --> 00:50:58,005 (Lee Young Ho) 1027 00:51:01,241 --> 00:51:02,242 Hello? 1028 00:51:02,242 --> 00:51:03,710 Vice President Joo has an appointment, 1029 00:51:03,710 --> 00:51:06,180 so he can talk only for 10 minutes from 3pm. 1030 00:51:06,346 --> 00:51:08,382 That's more than enough. 1031 00:51:08,816 --> 00:51:09,950 I'll see you soon. 1032 00:51:24,431 --> 00:51:25,432 Let's go. 1033 00:51:25,866 --> 00:51:26,967 All right. 1034 00:51:38,946 --> 00:51:40,147 Who's this? 1035 00:51:40,147 --> 00:51:42,616 I'm here for a delivery from Haesum Gallery. 1036 00:51:46,286 --> 00:51:48,989 Okay, she has entered his house. 1037 00:51:48,989 --> 00:51:52,192 Is the vice president on his way for his meeting? 1038 00:51:54,194 --> 00:51:55,462 Well... 1039 00:51:59,433 --> 00:52:02,503 He's on his way to the meeting place. 1040 00:52:05,839 --> 00:52:07,841 I'm going back to the office. 1041 00:52:07,841 --> 00:52:09,877 You have a short meeting at 3pm. 1042 00:52:10,210 --> 00:52:11,345 With whom? 1043 00:52:11,545 --> 00:52:14,548 The brother of Assistant Pilot Kim Bum Joon, 1044 00:52:14,548 --> 00:52:15,716 Jan Gebauer. 1045 00:52:16,083 --> 00:52:17,618 What? You idiot... 1046 00:52:17,618 --> 00:52:18,752 If you want to deal with this quietly, 1047 00:52:18,752 --> 00:52:20,487 you'd better meet him. 1048 00:52:23,824 --> 00:52:24,825 Fine. 1049 00:52:29,730 --> 00:52:32,666 Why does Jan Gebauer suddenly want to meet? 1050 00:52:33,934 --> 00:52:35,802 And 3pm today of all days? 1051 00:52:35,936 --> 00:52:36,970 I'll make sure... 1052 00:52:36,970 --> 00:52:39,540 to deliver it to your house this afternoon. 1053 00:52:39,706 --> 00:52:41,508 Mr. Han, turn the car and go back home. 1054 00:52:41,775 --> 00:52:43,844 Call my house. Tell them to not let anyone in. 1055 00:52:44,211 --> 00:52:45,946 Turn the car, and make the call! 1056 00:52:45,946 --> 00:52:46,980 Yes, Vice President Joo. 1057 00:52:49,149 --> 00:52:50,284 Why is he suddenly making a U-turn? 1058 00:52:59,159 --> 00:53:01,195 I think you can just leave it here. 1059 00:53:01,862 --> 00:53:04,264 The artist is very sensitive about his work. 1060 00:53:04,264 --> 00:53:05,799 He told us to take a picture of... 1061 00:53:05,799 --> 00:53:07,668 where his piece will be placed. 1062 00:53:10,270 --> 00:53:13,907 Ma'am, I'm a bit thirsty. 1063 00:53:14,441 --> 00:53:16,577 Could I have a cup of water? 1064 00:53:17,678 --> 00:53:19,479 - You can follow me. - Thank you. 1065 00:53:43,036 --> 00:53:44,538 (Secretary Han) 1066 00:53:48,909 --> 00:53:50,210 (Secretary Han) 1067 00:53:57,718 --> 00:53:59,620 - Here you are. - Thank you. 1068 00:54:02,789 --> 00:54:04,458 Something is weird. 1069 00:54:04,458 --> 00:54:06,193 I think he's detouring. 1070 00:54:06,193 --> 00:54:07,261 Cheetah. 1071 00:54:07,561 --> 00:54:09,630 Are you headed toward Joo Hyun Ki's house? 1072 00:54:25,379 --> 00:54:26,980 How much time do I have? 1073 00:54:32,319 --> 00:54:33,754 He's stepping on it. 1074 00:54:33,754 --> 00:54:35,222 Less than five minutes. 1075 00:54:40,060 --> 00:54:41,495 We have to go, Ms. Jang. 1076 00:54:56,410 --> 00:54:59,413 (Data Depository) 1077 00:55:18,699 --> 00:55:20,267 (JH 801 Claims Settlement) 1078 00:55:40,454 --> 00:55:41,455 It's not here. 1079 00:55:41,755 --> 00:55:42,756 What's not there? 1080 00:55:46,360 --> 00:55:48,528 I have to put the passcode in. 1081 00:55:50,931 --> 00:55:51,932 Five. 1082 00:55:53,066 --> 00:55:54,101 One. 1083 00:55:55,569 --> 00:55:56,570 Zero. 1084 00:55:59,072 --> 00:56:00,140 5, 1, and 0? 1085 00:56:00,874 --> 00:56:04,211 1, 5, 1, 0, 1086 00:56:04,978 --> 00:56:06,213 1, 1. 1087 00:56:06,313 --> 00:56:08,415 October 11, 2015? 1088 00:56:09,049 --> 00:56:11,218 That's the day when flight JH 801 crashed. 1089 00:56:29,936 --> 00:56:32,606 I asked you what's not there. 1090 00:56:32,839 --> 00:56:34,708 Kim Bum Joon's original insurance policy. 1091 00:56:35,709 --> 00:56:37,944 The contract screening team is holding... 1092 00:56:37,944 --> 00:56:39,379 Not the fabricated one. 1093 00:56:40,046 --> 00:56:42,616 I mean the original, Director Cha. 1094 00:56:43,150 --> 00:56:45,285 Has his insurance policy been fabricated? 1095 00:56:46,052 --> 00:56:47,254 What's your ground? 1096 00:56:47,487 --> 00:56:48,555 Why? 1097 00:56:48,722 --> 00:56:50,290 I think that's my question. 1098 00:56:57,731 --> 00:56:59,366 Why did you do this, Hong Joo? 1099 00:57:00,634 --> 00:57:01,835 What are you saying? 1100 00:57:02,669 --> 00:57:04,504 What's your ground for your argument? 1101 00:57:09,409 --> 00:57:10,577 You had no idea. 1102 00:57:12,479 --> 00:57:13,647 Are you... 1103 00:57:14,848 --> 00:57:15,982 serious? 1104 00:57:23,723 --> 00:57:25,192 (Unlisted Stock Value Assessment) 1105 00:57:28,261 --> 00:57:29,262 (Juhan Air Maintenance Facility Subcontract) 1106 00:57:32,532 --> 00:57:33,533 It's not here. 1107 00:57:49,583 --> 00:57:50,584 (Taeyang Insurance) 1108 00:57:53,286 --> 00:57:54,754 (Insurance Policy) 1109 00:57:54,754 --> 00:57:56,189 (Insured: Kim Bum Joon, Taeyang Insurance Seoul) 1110 00:57:57,858 --> 00:58:00,694 (Insured: Kim Bum Joon, Taeyang Insurance Seoul) 1111 00:58:00,694 --> 00:58:01,795 All the dates have been fabricated. 1112 00:58:01,795 --> 00:58:02,929 He'll be there soon. 1113 00:58:02,929 --> 00:58:05,198 He got out of the car. Leave. Leave immediately. 1114 00:58:05,198 --> 00:58:07,868 I'll take care of the situation. Take it. 1115 00:58:07,868 --> 00:58:08,969 Hurry up! 1116 00:58:09,236 --> 00:58:11,705 Ms. Jang, listen carefully. 1117 00:58:12,973 --> 00:58:14,808 We're leaving this here. 1118 00:58:14,975 --> 00:58:17,410 - Mr. Kim. - He knows your face. 1119 00:58:17,844 --> 00:58:19,346 If he finds out you took this, 1120 00:58:20,046 --> 00:58:22,415 Joo Hyun Ki will chase after you for life. 1121 00:58:23,483 --> 00:58:25,552 I can't let that happen. 1122 00:58:35,328 --> 00:58:37,197 Where's the person from the gallery? 1123 00:58:37,531 --> 00:58:38,665 Where is she? 1124 00:58:38,665 --> 00:58:40,400 In your study... 1125 00:58:54,681 --> 00:58:57,284 What are you doing here? 1126 00:58:57,284 --> 00:58:59,052 The artist wanted me to take a picture... 1127 00:58:59,052 --> 00:59:00,820 of his painting on the wall. 1128 00:59:01,187 --> 00:59:02,455 Where should I put this? 1129 00:59:02,956 --> 00:59:04,090 Not here. 1130 00:59:04,991 --> 00:59:05,992 In the living room. 1131 00:59:06,192 --> 00:59:07,594 Okay, sure. 1132 00:59:11,464 --> 00:59:12,499 Wait. 1133 00:59:13,700 --> 00:59:14,901 Stand right there. 1134 00:59:15,235 --> 00:59:16,503 What is it? 1135 00:59:17,571 --> 00:59:20,106 I'm telling you to... 1136 00:59:20,774 --> 00:59:21,975 stay still. 1137 00:59:25,579 --> 00:59:27,814 If you don't, I'm not sure what I'll do. 1138 00:59:35,155 --> 00:59:36,623 Where should I put that? 1139 00:59:38,692 --> 00:59:40,026 What about here? 1140 00:59:59,613 --> 01:00:02,482 I'm sorry, I'm very picky about placing paintings. 1141 01:00:08,221 --> 01:00:09,289 I think... 1142 01:00:12,792 --> 01:00:14,260 it'll look much better in the living room. 1143 01:00:51,364 --> 01:00:52,666 You should leave... 1144 01:00:53,767 --> 01:00:54,801 before Joo Hyun Ki comes out. 1145 01:01:05,645 --> 01:01:07,013 Vice President Joo suddenly changed his plan, 1146 01:01:07,013 --> 01:01:08,682 so I don't think they were able to take it. 1147 01:01:12,585 --> 01:01:15,188 But it does seem like they found something. 1148 01:01:15,855 --> 01:01:16,856 Really? 1149 01:01:19,292 --> 01:01:20,326 Okay. 1150 01:01:37,410 --> 01:01:38,411 Are you busy? 1151 01:01:39,279 --> 01:01:42,215 There's something urgent you must take care of. 1152 01:01:42,449 --> 01:01:46,720 (Insurance Policy) 1153 01:01:46,720 --> 01:01:49,155 The dates are the same. Only the years are faked. 1154 01:01:49,355 --> 01:01:51,424 They're all changed to after 2010. 1155 01:01:51,624 --> 01:01:53,393 Who would have done this? 1156 01:01:54,094 --> 01:01:55,295 Cha Joon Kyu? 1157 01:01:55,628 --> 01:01:57,797 Or Cha Hong Joo? 1158 01:01:59,332 --> 01:02:00,800 I don't think Hong Joo knew. 1159 01:02:04,137 --> 01:02:05,305 What are you saying? 1160 01:02:06,106 --> 01:02:07,974 What's your ground for your argument? 1161 01:02:09,943 --> 01:02:11,411 I think she really had no idea. 1162 01:02:12,746 --> 01:02:14,514 Do you still trust her? 1163 01:02:20,253 --> 01:02:23,056 I think someone entered our office. 1164 01:02:23,056 --> 01:02:25,458 I installed a sensor just in case. 1165 01:02:59,793 --> 01:03:01,327 What are you doing here? 1166 01:03:06,866 --> 01:03:07,934 What are you... 1167 01:03:09,402 --> 01:03:10,570 doing here, 1168 01:03:13,740 --> 01:03:14,874 Han Wu? 78848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.