All language subtitles for Mad.Dog.E05.171025.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,856 --> 00:00:07,257 (All characters, organizations, locations,) 2 00:00:07,257 --> 00:00:08,658 (and incidents in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,327 --> 00:00:12,763 The planner who gave 3.4 million dollars, 4 00:00:13,764 --> 00:00:14,798 Lee Mi Ran. 5 00:00:16,333 --> 00:00:17,567 Is she really dead? 6 00:00:27,110 --> 00:00:28,678 She's alive. 7 00:00:37,888 --> 00:00:38,989 Where is she? 8 00:00:39,589 --> 00:00:40,891 Where is she right now? 9 00:00:42,392 --> 00:00:43,627 Tell me! 10 00:00:59,242 --> 00:01:00,343 Eun Joo. 11 00:01:03,380 --> 00:01:05,415 Do you remember calling me... 12 00:01:06,983 --> 00:01:08,085 two years ago? 13 00:01:08,652 --> 00:01:10,720 Two years ago? 14 00:01:11,688 --> 00:01:12,889 I threw away everything... 15 00:01:12,889 --> 00:01:14,658 that belonged to Bum Joon that day. 16 00:01:17,327 --> 00:01:20,130 (November 22, 2015) 17 00:01:25,702 --> 00:01:28,572 A guy who crashed a plane carrying 190 passengers... 18 00:01:30,040 --> 00:01:32,142 only left a few boxes of things... 19 00:01:33,343 --> 00:01:35,212 over 35 years of his life. 20 00:01:38,115 --> 00:01:39,216 And... 21 00:01:45,355 --> 00:01:47,657 Are you Kim Bum Joon's brother? 22 00:01:52,162 --> 00:01:55,065 Why? What is it? 23 00:01:55,432 --> 00:01:57,901 I'm a close friend of Bum Joon. 24 00:01:58,401 --> 00:02:01,872 I called because I wanted to pay him my respect. 25 00:02:03,373 --> 00:02:07,744 Could you tell me where he is resting? 26 00:02:11,548 --> 00:02:13,750 You were the first and the last person... 27 00:02:14,818 --> 00:02:16,620 who wanted to pay him respect. 28 00:02:22,225 --> 00:02:23,994 So did you go pay him respect? 29 00:02:28,031 --> 00:02:29,866 That's why I thought it was weird. 30 00:02:31,701 --> 00:02:35,705 You even paid respect for a horrible criminal, 31 00:02:36,106 --> 00:02:39,009 but when Mi Ran, your dear friend killed herself, 32 00:02:40,644 --> 00:02:42,812 you never visited her at the ossuary. 33 00:02:46,650 --> 00:02:50,554 Why didn't you go visit her at the ossuary? 34 00:02:53,156 --> 00:02:57,394 That's because Lee Mi Ran is not dead. 35 00:02:59,262 --> 00:03:00,497 How did you do this? 36 00:03:01,431 --> 00:03:03,633 Did you kill someone else in her place or something? 37 00:03:04,901 --> 00:03:06,303 I didn't do anything. 38 00:03:07,270 --> 00:03:10,073 All I said was that body was Mi Ran. 39 00:03:12,442 --> 00:03:15,779 All I did was to say that the deceased... 40 00:03:15,845 --> 00:03:17,614 is Mi Ran. That's all. 41 00:03:18,982 --> 00:03:22,052 Are you saying you said someone else is her? 42 00:03:23,687 --> 00:03:25,222 Are you two crazy? 43 00:03:26,022 --> 00:03:28,491 Was Bum Joon someone like you two? 44 00:03:29,859 --> 00:03:31,561 Was he also a murderer? 45 00:03:32,862 --> 00:03:35,799 Tell me. I'm sure you know him better than me. 46 00:03:36,066 --> 00:03:37,300 I don't know anything. 47 00:03:38,268 --> 00:03:41,037 And Mi Ran said she doesn't know either. 48 00:03:42,739 --> 00:03:45,675 Min Joon, I beg you. 49 00:03:47,210 --> 00:03:48,812 Please don't look for Mi Ran. 50 00:03:50,547 --> 00:03:52,315 Do you know who Choi Kang Woo is? 51 00:03:54,284 --> 00:03:56,419 A family of the deceased from the flight 801. 52 00:03:58,188 --> 00:04:00,690 On the flight that Bum Joon crashed, 53 00:04:02,459 --> 00:04:06,296 his wife and his son were on board. 54 00:04:08,632 --> 00:04:12,135 I got someone like him involved in this. 55 00:04:12,469 --> 00:04:14,004 That's how I'm like. 56 00:04:16,172 --> 00:04:18,008 Do you think I'll give up now? 57 00:04:21,611 --> 00:04:22,946 Where's Lee Mi Ran? 58 00:04:24,180 --> 00:04:26,216 - Tell me now! - I don't know. 59 00:04:27,050 --> 00:04:28,551 I really don't know. 60 00:04:29,352 --> 00:04:31,655 I met her for the 1st time in 6 years. 61 00:04:33,490 --> 00:04:34,991 She called me on a public phone. 62 00:04:35,158 --> 00:04:36,326 To whose phone? 63 00:04:37,227 --> 00:04:38,361 Yours? 64 00:04:41,831 --> 00:04:42,932 Han Mi Sook. 65 00:04:53,209 --> 00:04:54,311 Choi Ju Won. 66 00:04:57,247 --> 00:04:58,915 Are you happy that you're alive, 67 00:05:00,884 --> 00:05:02,218 Ms. Lee Mi Ran? 68 00:05:25,275 --> 00:05:29,713 The number you have called cannot receive calls. 69 00:06:02,479 --> 00:06:04,013 Ms. Kang Eun Joo is awake now. 70 00:06:04,013 --> 00:06:05,749 I just got to the hospital. 71 00:06:06,583 --> 00:06:08,218 Ask her where Lee Mi Ran is. 72 00:06:11,521 --> 00:06:12,822 She's dead. 73 00:06:14,190 --> 00:06:15,925 She killed herself two years ago. 74 00:06:16,292 --> 00:06:18,828 She's alive. Lee Mi Ran is alive. 75 00:06:19,596 --> 00:06:20,697 What? 76 00:06:54,864 --> 00:06:56,099 Eun Joo. 77 00:06:59,936 --> 00:07:01,037 (Call Nurse) 78 00:07:15,785 --> 00:07:16,953 Can you hear me? 79 00:07:17,921 --> 00:07:19,322 Can you look at me? 80 00:07:21,224 --> 00:07:22,792 Ms. Jang, you can't be in here. 81 00:07:22,792 --> 00:07:24,561 Ms. Oh, I have to meet that patient now. 82 00:07:24,561 --> 00:07:25,662 Ms. Jang. 83 00:07:25,962 --> 00:07:27,797 Can't you see how the patient is doing? 84 00:07:41,277 --> 00:07:45,148 It's a program just for our VIPs... 85 00:07:45,148 --> 00:07:47,083 She was alive. 86 00:07:48,585 --> 00:07:51,454 This is a program which will reduce the cost... 87 00:07:51,454 --> 00:07:52,922 by going online. 88 00:07:54,924 --> 00:07:58,561 Next, I'll present our mobile business. 89 00:07:59,796 --> 00:08:02,966 In Korea, there are many references... 90 00:08:10,340 --> 00:08:12,775 Is something going on? 91 00:08:13,276 --> 00:08:14,844 Nothing's special. 92 00:08:16,012 --> 00:08:18,882 I'll never disclose confidential information. 93 00:08:19,949 --> 00:08:21,017 Please forgive me. 94 00:08:21,317 --> 00:08:22,752 Why not? 95 00:08:23,786 --> 00:08:25,121 Of course, for the sake of the company... 96 00:08:25,121 --> 00:08:26,923 The company isn't that important. 97 00:08:28,858 --> 00:08:31,528 What's important to you is what's really important. 98 00:08:32,061 --> 00:08:34,564 Isn't your old affection more important to you? 99 00:08:35,532 --> 00:08:36,799 No, Chairman Cha. 100 00:08:36,933 --> 00:08:38,635 If he gets in your way, can you abandon him? 101 00:08:40,169 --> 00:08:43,373 Can you get rid of Kang Woo? 102 00:08:45,708 --> 00:08:46,809 Dad. 103 00:08:50,013 --> 00:08:53,850 The dog that you raised became your master now. 104 00:08:57,720 --> 00:08:59,589 You'll leak it again. 105 00:09:09,666 --> 00:09:11,568 How did that old man know? 106 00:09:13,903 --> 00:09:16,673 The dead should be dead. Why is she still alive? 107 00:09:20,610 --> 00:09:22,345 Did you do this? 108 00:09:22,712 --> 00:09:24,380 What are you talking about? 109 00:09:25,415 --> 00:09:26,649 She is... 110 00:09:27,050 --> 00:09:30,253 the planner that committed fraud with you, 111 00:09:30,620 --> 00:09:31,921 isn't she? 112 00:09:32,422 --> 00:09:34,557 You two were accomplices. 113 00:09:35,992 --> 00:09:37,093 Jin Chul. 114 00:09:43,333 --> 00:09:44,834 I don't remember. 115 00:09:47,203 --> 00:09:49,973 You know me. Since high school, 116 00:09:50,239 --> 00:09:52,041 I kept forgetting things. 117 00:09:57,347 --> 00:10:01,517 Let's keep it that way until the end. 118 00:10:06,656 --> 00:10:09,959 (Call history) 119 00:10:17,133 --> 00:10:18,968 How is she alive? 120 00:10:20,136 --> 00:10:22,939 It was on the news that she was dead. 121 00:10:23,272 --> 00:10:25,675 I think there might be an accomplice. 122 00:10:26,042 --> 00:10:28,678 There was only one insurance planner... 123 00:10:28,845 --> 00:10:30,480 that dealt with Ko Jin Chul. 124 00:10:32,148 --> 00:10:33,983 She won the best planner a few years ago. 125 00:10:33,983 --> 00:10:35,051 It's Lee Mi Ran. 126 00:10:37,587 --> 00:10:38,655 Ko Jin Chul 127 00:10:46,295 --> 00:10:47,363 How is Kang Eun Joo? 128 00:10:47,864 --> 00:10:50,433 She keeps having seizures, 129 00:10:50,433 --> 00:10:52,235 so they're giving her injections. 130 00:10:53,102 --> 00:10:54,971 It'll be difficult to visit her for a while. 131 00:10:56,706 --> 00:10:58,374 Sir, are you okay? 132 00:11:02,478 --> 00:11:04,847 Thank goodness Lee Mi Ran is alive. 133 00:11:07,350 --> 00:11:08,618 We can catch her now. 134 00:11:09,919 --> 00:11:12,288 Let's get Lee Mi Ran. 135 00:11:12,622 --> 00:11:13,690 How? 136 00:11:16,092 --> 00:11:17,427 How will you... 137 00:11:18,428 --> 00:11:20,063 catch a dead person? 138 00:11:21,130 --> 00:11:22,298 Is she really dead? 139 00:11:24,267 --> 00:11:25,968 Why didn't you tell us she was alive? 140 00:11:26,169 --> 00:11:28,137 Why did you beat around the bush? 141 00:11:28,271 --> 00:11:30,239 Why should I have told you? 142 00:11:31,507 --> 00:11:33,943 You don't tell me anything. 143 00:11:35,144 --> 00:11:37,113 How can we trust a scammer like you? 144 00:11:38,181 --> 00:11:41,451 Then why should I trust you people? 145 00:11:42,585 --> 00:11:44,921 Because you aren't scammers? 146 00:11:46,089 --> 00:11:47,223 Or because you're... 147 00:11:47,623 --> 00:11:49,058 the victims'... 148 00:11:55,998 --> 00:11:57,166 Jang Ha Ri. 149 00:11:57,867 --> 00:11:59,202 You're trying hard. 150 00:11:59,769 --> 00:12:01,270 But you know nothing, don't you? 151 00:12:01,804 --> 00:12:04,507 That's why you're here picking a fight. 152 00:12:10,046 --> 00:12:11,414 Stop bluffing... 153 00:12:12,081 --> 00:12:13,149 and get lost. 154 00:12:29,165 --> 00:12:30,266 What? 155 00:12:31,167 --> 00:12:32,568 Do you think I'll run away? 156 00:12:32,568 --> 00:12:33,870 Do you have anywhere to go? 157 00:12:35,171 --> 00:12:37,306 Come visit me when you're bored. 158 00:12:50,086 --> 00:12:51,487 Gosh. 159 00:13:01,898 --> 00:13:03,032 I'm hungry. 160 00:13:16,813 --> 00:13:19,315 I'll locate the phone booth Lee Mi Ran... 161 00:13:19,315 --> 00:13:21,017 made the last call. Wait a second. 162 00:13:25,888 --> 00:13:27,890 It's Danyang, North Chungcheong Province, 163 00:13:27,890 --> 00:13:29,425 roadside of route 59. 164 00:13:31,060 --> 00:13:32,929 Find the other locations as well. 165 00:13:33,429 --> 00:13:35,731 Visit Kang Eun Joo when it's possible. 166 00:13:35,731 --> 00:13:36,966 Yes, sir. 167 00:13:46,742 --> 00:13:48,978 Are you worried about me? 168 00:13:49,612 --> 00:13:51,881 You keep looking at me like that. 169 00:13:52,048 --> 00:13:54,450 It's because your driving makes me nervous. 170 00:13:55,284 --> 00:13:56,385 What? 171 00:13:57,086 --> 00:13:58,888 I'm a better driver. 172 00:13:59,188 --> 00:14:00,756 Why did you have to take the wheel? 173 00:14:00,756 --> 00:14:01,891 You make me nervous. 174 00:14:04,827 --> 00:14:07,964 Hey, you need some sleep. Take a nap. 175 00:14:14,537 --> 00:14:16,706 We're starting now, aren't we? 176 00:14:20,543 --> 00:14:22,545 Then we should get to the bottom of it. 177 00:14:23,579 --> 00:14:25,114 Let's go to the end. 178 00:14:41,931 --> 00:14:43,666 There's only one surveillance camera, 179 00:14:44,367 --> 00:14:46,269 and this is a blind spot. 180 00:14:47,136 --> 00:14:48,938 Are you happy that you're alive, 181 00:14:49,405 --> 00:14:50,740 Ms. Lee Mi Ran? 182 00:15:04,086 --> 00:15:05,488 She was flustered. 183 00:15:06,789 --> 00:15:08,557 You make mistakes when you're flustered. 184 00:15:20,636 --> 00:15:22,371 I brought the surveillance kit. 185 00:15:50,499 --> 00:15:51,600 Mr. Choi. 186 00:15:52,835 --> 00:15:53,903 Let's go. 187 00:16:32,775 --> 00:16:35,411 Son, the sun's too bright. 188 00:16:45,521 --> 00:16:46,889 Thanks, Son. 189 00:16:53,396 --> 00:16:55,531 (No visitors allowed) 190 00:16:55,531 --> 00:16:57,099 Mr. Park Soon Jung. 191 00:16:57,366 --> 00:16:58,801 Can't you see the sign? 192 00:16:58,801 --> 00:17:00,002 Take your hands off from there. 193 00:17:00,169 --> 00:17:02,038 Okay. Hello. 194 00:17:03,806 --> 00:17:05,374 Your team isn't allowed in this hospital... 195 00:17:05,374 --> 00:17:08,544 until that patient is released. 196 00:17:09,245 --> 00:17:10,246 Ma'am. 197 00:17:11,614 --> 00:17:12,748 Please help me. 198 00:17:12,748 --> 00:17:13,783 Should I call security? 199 00:17:13,783 --> 00:17:15,484 Please don't do this. 200 00:17:16,018 --> 00:17:17,019 I'm disappointed. 201 00:17:17,019 --> 00:17:18,254 Disappointed? 202 00:17:18,254 --> 00:17:19,755 Can't you see I'm desperate? 203 00:17:19,755 --> 00:17:21,157 You know... 204 00:17:21,157 --> 00:17:23,259 a dead person came back to... I mean... 205 00:17:24,827 --> 00:17:26,228 Anyway, 206 00:17:26,228 --> 00:17:27,963 there's a person I must find. 207 00:17:27,963 --> 00:17:29,899 Is that why you want to visit someone... 208 00:17:29,899 --> 00:17:31,300 who isn't allowed any visitors? 209 00:17:31,300 --> 00:17:32,368 Mr. Park. 210 00:17:33,269 --> 00:17:35,738 You know her condition better than anyone. 211 00:17:37,339 --> 00:17:39,842 I thought you were doing what you do... 212 00:17:40,109 --> 00:17:42,778 because you cared about people. 213 00:17:43,179 --> 00:17:44,947 But I guess you don't. 214 00:17:46,482 --> 00:17:47,783 Ms. Kang Eun Joo... 215 00:17:48,050 --> 00:17:50,920 had the seizure after that young man visited. 216 00:17:51,821 --> 00:17:54,790 Make sure he never sets foot... 217 00:17:54,790 --> 00:17:56,292 in this hospital again. 218 00:17:56,959 --> 00:17:58,461 If he comes back, 219 00:17:58,894 --> 00:18:00,196 I'll kill him. 220 00:18:05,801 --> 00:18:07,303 Kim Min Joon, that punk. 221 00:18:09,105 --> 00:18:10,106 (Park Moo Shin, Claims Examination Team Manager) 222 00:18:10,439 --> 00:18:12,208 He wanted a consultation. 223 00:18:13,976 --> 00:18:15,077 Regarding what case? 224 00:18:15,077 --> 00:18:17,246 All the cases Mad Dog brought me. 225 00:18:20,449 --> 00:18:23,085 So do you want me to be a spy? 226 00:18:23,452 --> 00:18:24,920 Don't put it that way. 227 00:18:25,287 --> 00:18:26,856 You know very well... 228 00:18:26,856 --> 00:18:28,724 that Kang Woo isn't in his right mind. 229 00:18:29,391 --> 00:18:31,627 He's acting crazy. He changed too much. 230 00:18:31,894 --> 00:18:34,230 I want to stop him as a friend, Professor. 231 00:18:34,430 --> 00:18:35,698 These days... 232 00:18:35,698 --> 00:18:37,900 I make coffee, go dancing, 233 00:18:37,900 --> 00:18:39,969 and go playing ping pong. 234 00:18:40,336 --> 00:18:41,337 But I used to... 235 00:18:41,804 --> 00:18:44,640 work in forensics for a little while. 236 00:18:46,008 --> 00:18:47,309 What do you mean? 237 00:18:47,810 --> 00:18:50,012 You were a big figure in forensics for 40 years. 238 00:18:50,012 --> 00:18:51,647 A big figure? 239 00:18:52,381 --> 00:18:54,850 Manager Park, do you know... 240 00:18:54,850 --> 00:18:56,485 what forensics is about? 241 00:18:56,485 --> 00:18:57,620 Isn't it about doing an autopsy... 242 00:18:57,620 --> 00:18:59,288 to find the cause of death? 243 00:18:59,288 --> 00:19:01,123 Everyone thinks like that. 244 00:19:01,590 --> 00:19:03,659 But it's actually about... 245 00:19:03,993 --> 00:19:06,128 finding people their final rights. 246 00:19:07,096 --> 00:19:09,198 When I first met Kang Woo, 247 00:19:09,198 --> 00:19:10,900 he was a constable. 248 00:19:10,900 --> 00:19:13,969 He came to me every day because of someone... 249 00:19:13,969 --> 00:19:15,938 that died of a chronic illness. 250 00:19:16,505 --> 00:19:19,208 His wife and son... 251 00:19:19,341 --> 00:19:21,810 has the right to know at least the cause... 252 00:19:21,810 --> 00:19:23,913 of their family member's death. 253 00:19:24,180 --> 00:19:26,282 They said that was the last right of the dead. 254 00:19:26,649 --> 00:19:29,018 So I did an autopsy. 255 00:19:30,286 --> 00:19:31,520 It turned out he was poisoned to death. 256 00:19:32,488 --> 00:19:34,423 His younger brother was his business partner. 257 00:19:34,523 --> 00:19:35,758 And the brother fed him with bleach for a month... 258 00:19:35,758 --> 00:19:37,526 to own the business by himself. 259 00:19:37,993 --> 00:19:39,628 If it hadn't been for Kang Woo, 260 00:19:39,695 --> 00:19:42,464 they would've treated him like a family member... 261 00:19:42,464 --> 00:19:45,634 without knowing that he was the murderer. 262 00:19:47,636 --> 00:19:48,771 Mr. Park. 263 00:19:50,039 --> 00:19:52,508 Kang Woo has been that kind of guy. 264 00:19:53,142 --> 00:19:54,743 He hasn't changed a bit. 265 00:19:55,144 --> 00:19:56,612 He just wants to know... 266 00:19:57,513 --> 00:20:00,015 how his family died and why. 267 00:20:00,082 --> 00:20:02,251 You already know it was the suicide crash... 268 00:20:02,251 --> 00:20:03,752 of the assistant pilot. 269 00:20:03,886 --> 00:20:05,354 It doesn't matter whether I know it or not. 270 00:20:05,821 --> 00:20:08,023 The family of the deceased isn't sure about that. 271 00:20:09,158 --> 00:20:10,826 Then I should let him know in any possible ways. 272 00:20:10,826 --> 00:20:12,294 As his friend? 273 00:20:12,294 --> 00:20:14,797 Yes, as his friend. 274 00:20:15,664 --> 00:20:17,199 As my friend? 275 00:20:20,970 --> 00:20:22,104 Kang Woo. 276 00:20:23,205 --> 00:20:24,540 What happened? 277 00:20:26,609 --> 00:20:27,977 Lee Mi Ran is alive. 278 00:20:28,477 --> 00:20:31,880 The insurance planner from two years ago? 279 00:20:33,616 --> 00:20:34,683 Yes. 280 00:20:35,618 --> 00:20:36,785 Are you okay? 281 00:20:36,986 --> 00:20:38,187 I'm not. 282 00:20:43,292 --> 00:20:44,560 No, I'm all right. 283 00:20:45,794 --> 00:20:46,862 I'm just... 284 00:20:49,231 --> 00:20:50,399 a bit scared. 285 00:20:52,368 --> 00:20:53,969 I thought it was an accident. 286 00:20:54,603 --> 00:20:56,872 I thought it was done by some lunatic. 287 00:20:58,007 --> 00:21:00,709 So I wanted to kill... 288 00:21:03,279 --> 00:21:04,713 that man, Kim Bum Joon. 289 00:21:07,082 --> 00:21:08,183 But he died. 290 00:21:09,818 --> 00:21:11,120 It was over. 291 00:21:12,154 --> 00:21:13,956 That's what I believed for two years. 292 00:21:16,825 --> 00:21:18,160 If that's not true... 293 00:21:19,662 --> 00:21:21,030 Then what should I... 294 00:21:37,212 --> 00:21:38,480 I found fingerprints. 295 00:21:39,882 --> 00:21:42,051 I'm not sure if they're Lee Mi Ran's, 296 00:21:42,618 --> 00:21:44,520 but please analyze them for me. 297 00:21:45,287 --> 00:21:48,223 Okay, I'll ask someone to do it. 298 00:21:59,935 --> 00:22:02,071 (Park Moo Shin, Claims Examination Team Manager) 299 00:22:06,408 --> 00:22:07,976 (Mid-November, 2015) 300 00:22:10,612 --> 00:22:11,680 Let's go. 301 00:22:12,681 --> 00:22:14,249 I'll be in trouble if they find out... 302 00:22:14,983 --> 00:22:16,285 that I brought you here. 303 00:22:24,660 --> 00:22:28,897 He made me believe that Mi Ran died. 304 00:22:33,202 --> 00:22:35,871 Kim Bum Joon's brother is working with him? 305 00:22:35,938 --> 00:22:37,706 Seeing how they're after Lee Mi Ran, I think... 306 00:22:38,140 --> 00:22:40,409 they're reinvestigating on the flight 801 incident. 307 00:22:40,542 --> 00:22:42,111 We need to stop them. 308 00:22:44,313 --> 00:22:45,881 Why should we? 309 00:22:46,915 --> 00:22:48,450 The case is closed, but if people find out... 310 00:22:48,851 --> 00:22:50,285 that the families of the victims and assailant... 311 00:22:50,285 --> 00:22:51,687 are reinvestigating the case... 312 00:22:51,687 --> 00:22:54,089 Of course, it's not good. 313 00:22:54,990 --> 00:22:56,558 By the way, Mr. Park. 314 00:22:59,461 --> 00:23:03,098 I weeded the garden, but they're grown again. 315 00:23:03,699 --> 00:23:05,467 Let me... 316 00:23:05,467 --> 00:23:06,602 Leave them be. 317 00:23:07,102 --> 00:23:09,071 They can grow on barren land... 318 00:23:09,538 --> 00:23:12,141 or even on asphalt ground. 319 00:23:12,975 --> 00:23:16,412 You mustn't weed them out to remove them completely. 320 00:23:17,146 --> 00:23:21,316 You just need to burn them when they're fully grown. 321 00:23:26,688 --> 00:23:28,424 Gosh, you startled me. 322 00:23:29,224 --> 00:23:30,859 You can't come in here freely like this. 323 00:23:31,059 --> 00:23:32,728 You think it's still your office? 324 00:23:33,429 --> 00:23:34,696 Why would you be startled? 325 00:23:35,030 --> 00:23:37,299 Hey, do you love me? 326 00:23:38,667 --> 00:23:40,969 Why do you keep following me around? 327 00:23:41,136 --> 00:23:42,604 I never did that. 328 00:23:43,539 --> 00:23:45,207 When will you stop what you're doing? 329 00:23:46,141 --> 00:23:48,410 I can't let go of your illegal deeds forever. 330 00:23:48,410 --> 00:23:51,079 You stress so much about keeping the laws. 331 00:23:51,079 --> 00:23:54,049 But why did you take me to the ossuary two years ago? 332 00:23:54,583 --> 00:23:55,651 What? 333 00:23:55,651 --> 00:23:57,920 Leaking the assailant's info to the victim... 334 00:23:57,920 --> 00:23:59,288 is illegal. 335 00:24:00,989 --> 00:24:02,558 It was for your sake. 336 00:24:02,925 --> 00:24:04,293 I wanted you to get over it quickly. 337 00:24:05,394 --> 00:24:08,163 Why are you digging into it again? You're... 338 00:24:08,163 --> 00:24:10,265 - Mr. Park. - Yes, sir. 339 00:24:10,399 --> 00:24:12,367 Don't let Kang Woo know. 340 00:24:12,367 --> 00:24:13,402 Pardon? 341 00:24:13,435 --> 00:24:17,840 Don't show that we know about Bum Joon's brother. 342 00:24:18,240 --> 00:24:21,210 - Go on. - You're making a ruckus. 343 00:24:21,310 --> 00:24:24,279 Why'd you dig in the case and look for a dead woman? 344 00:24:24,279 --> 00:24:26,582 A dead woman... Is that right? 345 00:24:26,849 --> 00:24:28,584 Look at your eyes. 346 00:24:29,184 --> 00:24:30,552 Come to your senses. 347 00:24:31,753 --> 00:24:33,055 Okay, I will. 348 00:24:33,789 --> 00:24:35,390 Let me ask you one question. 349 00:24:39,328 --> 00:24:40,395 Are we friends? 350 00:24:42,331 --> 00:24:43,565 I heard you said that. 351 00:24:44,199 --> 00:24:45,767 "As his friend." 352 00:24:47,736 --> 00:24:48,937 Are we friends? 353 00:24:51,073 --> 00:24:52,241 We aren't? 354 00:24:53,008 --> 00:24:56,378 Have we ever been friends? 355 00:24:56,678 --> 00:24:58,881 I'm not a friend of a criminal like you. 356 00:25:04,753 --> 00:25:06,555 Min Joon is gone, Mr. Choi. 357 00:25:07,589 --> 00:25:11,193 What? You seem like you lost your dog. 358 00:25:11,193 --> 00:25:12,594 It's none of your business. 359 00:25:12,995 --> 00:25:15,864 Think of a way to bring up your company record. 360 00:25:16,398 --> 00:25:18,033 What do you mean he's gone? 361 00:25:19,368 --> 00:25:20,802 Okay, I'll go right now. 362 00:25:20,869 --> 00:25:21,970 Kang Woo. 363 00:25:24,273 --> 00:25:25,374 Yes, Hong Joo? 364 00:25:26,275 --> 00:25:28,744 What brings you to Mr. Park's office? 365 00:25:28,744 --> 00:25:31,079 I'm a bit busy now. If you aren't getting in... 366 00:25:39,688 --> 00:25:43,759 Won't you tell me why you took Lee Mi Ran's case? 367 00:25:48,730 --> 00:25:50,766 Am I that unreliable? 368 00:25:50,766 --> 00:25:52,401 More unreliable than Mr. Park? 369 00:25:52,768 --> 00:25:55,404 Do you think I'm still a newbie doing stakeouts... 370 00:25:55,404 --> 00:25:56,905 whom you scolded so much? 371 00:25:57,506 --> 00:25:58,674 That's not it. 372 00:26:00,509 --> 00:26:02,477 I'm just not sure of anything. 373 00:26:03,345 --> 00:26:04,746 What are you not sure of? 374 00:26:05,247 --> 00:26:06,381 Everything. 375 00:26:10,118 --> 00:26:12,220 I know you're sure of everything. 376 00:26:12,454 --> 00:26:13,922 There isn't a thing you don't know. 377 00:26:15,924 --> 00:26:17,459 Apparently, there is. 378 00:26:20,829 --> 00:26:21,863 I'll get going. 379 00:26:22,197 --> 00:26:24,132 - The doors are closing. - Kang Woo. 380 00:27:03,772 --> 00:27:05,874 I guess he changed the USIM chip of his phone. 381 00:27:05,874 --> 00:27:07,476 I can't track him down. 382 00:27:08,076 --> 00:27:09,611 His car is in the garage, 383 00:27:09,611 --> 00:27:11,313 so I thought he was in the office. 384 00:27:11,880 --> 00:27:14,916 Is there any leakage of Eun Joo and Mi Ran's data? 385 00:27:14,983 --> 00:27:18,487 From my computer? No way. 386 00:27:19,721 --> 00:27:21,690 I only sent Eun Joo's phone call history... 387 00:27:21,690 --> 00:27:23,558 to you, Cheetah, 388 00:27:23,558 --> 00:27:26,495 and Ha Ri's phones. That's all. 389 00:27:27,162 --> 00:27:29,931 You sent it to me too? Gosh, this punk. 390 00:27:31,233 --> 00:27:32,734 Oh, to my smartphone? 391 00:27:34,169 --> 00:27:35,904 Where is my... 392 00:27:38,306 --> 00:27:39,341 What? 393 00:27:41,043 --> 00:27:42,077 What? 394 00:27:43,445 --> 00:27:44,546 It's missing. 395 00:27:46,548 --> 00:27:48,583 Then why should I trust you people? 396 00:27:49,651 --> 00:27:52,287 Because you aren't scammers? 397 00:27:53,388 --> 00:27:54,489 Or because you're... 398 00:27:55,857 --> 00:27:57,059 the victims'... 399 00:28:04,199 --> 00:28:05,333 Why that... 400 00:28:22,184 --> 00:28:24,720 (Kang Woo) 401 00:28:29,324 --> 00:28:31,259 - Hello? - Hey, Min Joon. 402 00:28:31,426 --> 00:28:33,095 So you steal things too. 403 00:28:33,095 --> 00:28:35,263 Don't say that. 404 00:28:35,430 --> 00:28:36,665 I only picked it. 405 00:28:36,665 --> 00:28:37,866 What are you going to do with it? 406 00:28:38,133 --> 00:28:42,204 You want to bet on who finds Mi Ran first? 407 00:28:44,639 --> 00:28:46,408 There you go again. 408 00:28:46,508 --> 00:28:47,843 Shall I not? 409 00:28:48,844 --> 00:28:51,813 Then again, it's boring to do a winning bet. 410 00:28:52,147 --> 00:28:53,648 Mad Dog is nothing. 411 00:28:53,882 --> 00:28:55,584 You're only dogs without teeth. 412 00:28:56,151 --> 00:28:58,053 You're nothing more or less than that. 413 00:28:58,053 --> 00:29:00,455 You want to get bitten to death? 414 00:29:00,889 --> 00:29:04,226 Kim Min Joon. If you make it obvious... 415 00:29:04,593 --> 00:29:07,329 and cause Mi Ran to disappear, I'll kill you. 416 00:29:11,500 --> 00:29:13,769 We'll catch Mi Ran faster than that punk. 417 00:29:14,503 --> 00:29:15,504 Okay? 418 00:29:15,604 --> 00:29:17,072 - Yes, sir. - Yes, sir. 419 00:29:17,072 --> 00:29:18,106 Yes, sir. 420 00:29:37,325 --> 00:29:40,395 (An Investigation of Lee Soo Oh's Death) 421 00:29:44,266 --> 00:29:46,234 Director Cha, what brings you here? 422 00:29:46,234 --> 00:29:48,737 It seemed like you were very busy lately. 423 00:29:48,737 --> 00:29:50,238 So I won't beat around the bush. 424 00:29:50,238 --> 00:29:52,841 My dad, Kang Woo, you, 425 00:29:52,841 --> 00:29:55,110 and Lee Mi Ran. 426 00:29:56,912 --> 00:29:58,413 What's going on here? 427 00:29:59,347 --> 00:30:00,549 I'm sorry. 428 00:30:00,816 --> 00:30:02,551 You should hear it from the chairman. 429 00:30:02,918 --> 00:30:05,821 Your immediate superior is... 430 00:30:06,188 --> 00:30:07,322 me. 431 00:30:07,322 --> 00:30:08,623 I apologize, Director Cha. 432 00:30:24,606 --> 00:30:26,174 (Executive Director Cha Hong Joo) 433 00:30:26,641 --> 00:30:27,876 "Director Cha"? 434 00:30:41,823 --> 00:30:43,191 (Letter of Resignation) 435 00:30:43,725 --> 00:30:44,960 What are you doing? 436 00:30:45,660 --> 00:30:46,761 Are you throwing a fit? 437 00:30:46,761 --> 00:30:48,129 I'm not. 438 00:30:48,396 --> 00:30:49,931 I made a rational decision. 439 00:30:50,265 --> 00:30:51,266 Things continuously happen... 440 00:30:51,266 --> 00:30:53,468 within Taeyang Insurance that I do not know about. 441 00:30:54,069 --> 00:30:55,804 I don't think I need to stick around. 442 00:30:58,607 --> 00:30:59,908 Then was there not a thing... 443 00:30:59,908 --> 00:31:02,310 that I did not know of within the company? 444 00:31:02,310 --> 00:31:04,012 Ask me directly without sounding me out. 445 00:31:04,012 --> 00:31:07,515 I do not have any questions. You may leave. 446 00:31:07,515 --> 00:31:09,317 But I do. 447 00:31:09,818 --> 00:31:11,353 You can either tell me, 448 00:31:11,987 --> 00:31:13,188 or throw me out. 449 00:31:13,655 --> 00:31:15,824 That's your problem. 450 00:31:16,291 --> 00:31:18,126 You do not know your place. 451 00:31:18,593 --> 00:31:21,396 Even if I tell you, you won't be able to take it. 452 00:31:22,030 --> 00:31:23,498 You're someone who disclosed... 453 00:31:23,498 --> 00:31:25,734 confidential information out of old affection. 454 00:31:26,201 --> 00:31:27,969 You shouldn't trust people. 455 00:31:27,969 --> 00:31:30,005 People are nothing but black-haired beasts. 456 00:31:31,673 --> 00:31:33,642 It's must be because I'm your daughter. 457 00:31:34,042 --> 00:31:35,110 What? 458 00:31:35,577 --> 00:31:37,212 You're helping Joo Hyun Ki... 459 00:31:37,212 --> 00:31:38,546 by getting him the management rights. 460 00:31:38,880 --> 00:31:41,149 I heard Supreme Prosecutors' Office... 461 00:31:41,149 --> 00:31:43,485 will soon begin a seizure and search for Juhan Air. 462 00:31:43,618 --> 00:31:45,186 Nonsense. 463 00:31:45,186 --> 00:31:47,656 Chief On Joo Sik is also a human. 464 00:31:48,390 --> 00:31:50,091 A black-haired beast. 465 00:31:51,259 --> 00:31:53,228 Let me remind you once again... 466 00:31:53,929 --> 00:31:55,397 that I'm your daughter. 467 00:31:55,864 --> 00:31:58,333 I have enough connections to find out this much. 468 00:31:58,900 --> 00:32:01,569 You tried so hard to make him the chief. 469 00:32:02,904 --> 00:32:05,106 You should pay him a little more attention. 470 00:32:19,921 --> 00:32:21,656 Where's On Joo Sik right now? 471 00:32:21,656 --> 00:32:22,857 Find him immediately. 472 00:32:30,198 --> 00:32:32,634 I'm sorry, Chief Prosecutor On. 473 00:32:33,735 --> 00:32:34,869 Hey, Prosecutor Kim. 474 00:32:35,170 --> 00:32:37,872 Why did you only get stew for the chief prosecutor? 475 00:32:40,175 --> 00:32:42,677 Why? This is great. 476 00:32:45,213 --> 00:32:46,648 Congratulations on your appointment, sir. 477 00:32:46,648 --> 00:32:48,350 - Congratulations. - Congratulations. 478 00:32:58,226 --> 00:32:59,694 It's an honor for me to work with you. 479 00:32:59,828 --> 00:33:01,663 I'll take you somewhere great for the next round. 480 00:33:04,599 --> 00:33:07,369 Let's just grab a drink and go home early. 481 00:33:13,641 --> 00:33:15,310 I will be waiting. 482 00:33:18,079 --> 00:33:19,347 - Goodbye, sir. - Goodbye, sir. 483 00:33:25,420 --> 00:33:27,789 What was that? What's with him today? 484 00:33:28,289 --> 00:33:30,358 Haven't you heard his inaugural address? 485 00:33:31,292 --> 00:33:33,995 "I accept the demand for a change, and I will..." 486 00:33:34,262 --> 00:33:36,264 "turn the prosecution into an honest place." 487 00:33:38,533 --> 00:33:39,634 Does he want to butter people up... 488 00:33:39,634 --> 00:33:41,469 to survive after his term of five years? 489 00:33:42,037 --> 00:33:44,039 He's putting on too much of a show though. 490 00:33:44,639 --> 00:33:46,808 He even turned down my offer to take him home. 491 00:33:47,142 --> 00:33:48,576 Someone must be here for him. 492 00:34:00,855 --> 00:34:03,224 You must've been in quite a rush. 493 00:34:04,192 --> 00:34:05,894 You sent me a car. 494 00:34:07,195 --> 00:34:10,398 I heard Juhan Air will undergo an investigation. 495 00:34:10,799 --> 00:34:12,767 But you haven't mentioned anything to me. 496 00:34:14,235 --> 00:34:17,605 Did this old man disappoint you in any way? 497 00:34:17,705 --> 00:34:19,874 The prosecutor in charge was... 498 00:34:20,608 --> 00:34:23,411 confident that he sealed everyone's mouth. 499 00:34:24,579 --> 00:34:26,815 Chairman Cha, you really are amazing. 500 00:34:32,587 --> 00:34:35,023 I can stop the process for a moment. 501 00:34:35,490 --> 00:34:36,925 But not for long. 502 00:34:36,925 --> 00:34:38,626 The world has changed. 503 00:34:39,828 --> 00:34:42,430 Do not cause any trouble that people will talk of. 504 00:34:42,430 --> 00:34:44,566 Wrap up the process of the succession... 505 00:34:45,567 --> 00:34:46,868 of management rights within Juhan Air. 506 00:34:50,138 --> 00:34:51,706 Gosh, what a day. 507 00:34:56,478 --> 00:34:57,545 Chief Prosecutor On. 508 00:34:58,847 --> 00:35:00,648 We'll wrap up everything very soon. 509 00:35:00,715 --> 00:35:02,784 Please delay the process until I'm... 510 00:35:04,352 --> 00:35:05,520 Goodbye. 511 00:35:10,458 --> 00:35:13,328 You should thank Chairman Cha. 512 00:35:18,199 --> 00:35:19,534 You should go too. 513 00:35:20,401 --> 00:35:22,103 Do you think you're training your dog? 514 00:35:22,103 --> 00:35:23,338 What is this? 515 00:35:24,539 --> 00:35:27,442 Even dogs know how to feed themselves. 516 00:35:28,409 --> 00:35:29,911 You had no idea... 517 00:35:29,911 --> 00:35:31,913 that you were going to get in trouble. 518 00:35:32,647 --> 00:35:34,082 You should thank Hong Joo. 519 00:35:34,082 --> 00:35:35,583 Why are you bringing Hong Joo into this? 520 00:35:35,583 --> 00:35:37,285 Hong Joo found out about this. 521 00:35:37,785 --> 00:35:41,122 I'm so glad she's my daughter. 522 00:35:41,756 --> 00:35:44,092 I'm not sure if Hong Joo feels the same. 523 00:35:46,327 --> 00:35:47,996 Is that all you have to say? 524 00:35:54,369 --> 00:35:56,738 I am truly grateful, Chairman Cha. 525 00:35:58,006 --> 00:35:59,674 And you have to earn your keep too. 526 00:36:00,141 --> 00:36:01,609 A small fry is clinging to us. 527 00:36:01,609 --> 00:36:03,011 Take him down too. 528 00:36:04,579 --> 00:36:07,048 A small fry? What kind of a small fry? 529 00:36:09,484 --> 00:36:11,019 Goodness, that old man. 530 00:36:11,019 --> 00:36:13,087 I was asking him a question. 531 00:36:13,855 --> 00:36:16,024 He has no manners. 532 00:36:25,266 --> 00:36:26,634 What's this? 533 00:36:29,804 --> 00:36:32,106 (Are You Happy to Be Alive?) 534 00:36:51,192 --> 00:36:52,427 Any security cameras? 535 00:36:54,596 --> 00:36:56,798 There's one, but it's broken. 536 00:37:11,846 --> 00:37:13,481 Cheetah, I found the cellphone. 537 00:37:13,481 --> 00:37:14,582 What? 538 00:37:18,052 --> 00:37:20,221 Did you say this was where you found... 539 00:37:20,221 --> 00:37:21,456 the last signal from Min Joon's phone, right? 540 00:37:21,456 --> 00:37:23,324 Yes, why? 541 00:37:48,650 --> 00:37:50,418 That place has no security cameras too? 542 00:37:50,785 --> 00:37:53,021 No cameras, and not many people are around. 543 00:37:54,122 --> 00:37:55,223 It's the same here. 544 00:37:55,223 --> 00:37:57,458 No cameras, and not many people are around. 545 00:37:57,759 --> 00:37:58,760 Over here. 546 00:37:58,760 --> 00:38:00,728 (Haedori Village) 547 00:38:01,596 --> 00:38:03,765 It's definitely not a place to walk. 548 00:38:05,266 --> 00:38:06,334 Right? 549 00:38:06,601 --> 00:38:08,569 I only see cars drive by. 550 00:38:08,569 --> 00:38:10,571 That means she moved by a car. 551 00:38:11,439 --> 00:38:13,941 Noo Ri, mark the public phones on the map... 552 00:38:13,941 --> 00:38:15,109 and send it to me. 553 00:38:21,215 --> 00:38:24,252 Jecheon, Chungju, 554 00:38:24,385 --> 00:38:26,621 Danyang-gun, Goesan-gun. 555 00:38:26,621 --> 00:38:28,756 She didn't go anywhere below Chungju? 556 00:38:29,023 --> 00:38:30,591 Why? She's traveling by a car. 557 00:38:30,591 --> 00:38:32,327 It's either that she couldn't go, 558 00:38:32,327 --> 00:38:33,961 or that she was not supposed to. 559 00:38:34,429 --> 00:38:36,898 Or she may have had to stay there. 560 00:38:41,035 --> 00:38:42,570 She couldn't leave the area. 561 00:38:45,073 --> 00:38:46,874 She had a place to return to. 562 00:38:59,053 --> 00:39:02,123 (Dongjang-myeon, Daegong-ri) 563 00:39:02,357 --> 00:39:03,891 (Matching, No match) 564 00:39:05,526 --> 00:39:07,729 Why isn't there a match yet? 565 00:39:08,463 --> 00:39:10,031 Would this cause any problem, Professor Byeon? 566 00:39:10,031 --> 00:39:11,866 I'm telling you, no. 567 00:39:11,866 --> 00:39:12,900 I see. 568 00:39:13,167 --> 00:39:14,469 (Matching, No match) 569 00:39:14,469 --> 00:39:15,570 (A match) 570 00:39:16,738 --> 00:39:19,140 That's why it took so long. 571 00:39:19,407 --> 00:39:20,742 She's a dead person. 572 00:39:21,843 --> 00:39:24,612 She really is alive. 573 00:39:27,582 --> 00:39:30,118 Professor Byeon. What are you doing here? 574 00:39:34,489 --> 00:39:37,058 What do you mean Lee Mi Ran is alive? 575 00:39:37,692 --> 00:39:40,595 You just saw the dactyloscopy result. 576 00:39:40,595 --> 00:39:43,431 That fingerprint could've been from two years ago. 577 00:39:43,431 --> 00:39:46,033 Kang Woo collected it yesterday. 578 00:39:53,741 --> 00:39:56,010 (Home Meal Restaurant) 579 00:39:57,378 --> 00:39:58,613 (Real Estate Agency) 580 00:39:59,814 --> 00:40:01,282 There are restaurants and a supermarket. 581 00:40:01,282 --> 00:40:02,450 And an elementary school. 582 00:40:03,217 --> 00:40:05,019 - Let's start the inquiry. - Yes, sir. 583 00:40:09,957 --> 00:40:12,326 - Yes, Professor Byeon. - The result is out. 584 00:40:12,894 --> 00:40:15,296 You were right. She's alive. 585 00:40:17,632 --> 00:40:18,866 Thank you, Professor Byeon. 586 00:40:19,333 --> 00:40:22,670 Kang Woo. Detective Jo found out. 587 00:40:22,804 --> 00:40:24,205 He saw the fingerprint. 588 00:40:24,572 --> 00:40:25,606 What? 589 00:40:25,840 --> 00:40:28,242 (Traffic Investigation) 590 00:40:36,117 --> 00:40:37,919 (The fingerprint is of the same person.) 591 00:40:41,722 --> 00:40:43,157 (Choi Kang Woo) 592 00:40:45,793 --> 00:40:47,562 - Yes. - Han Wu. 593 00:40:47,695 --> 00:40:49,664 Don't call my name. Get here right now. 594 00:40:49,997 --> 00:40:51,666 I can't. I'm in a countryside. 595 00:40:52,600 --> 00:40:53,835 I don't know. 596 00:40:54,268 --> 00:40:55,603 I've never seen her. 597 00:40:56,137 --> 00:40:58,239 Could you take a look one more time? 598 00:40:58,606 --> 00:40:59,774 I'll be there after it's done. 599 00:41:00,107 --> 00:41:01,609 After it's done? 600 00:41:01,609 --> 00:41:03,010 You should've come to me first. 601 00:41:03,110 --> 00:41:05,513 I heard Hwan Hee will have surgery soon. 602 00:41:06,247 --> 00:41:07,415 I'll take care of this. 603 00:41:08,983 --> 00:41:13,020 Hey, Kang Woo. I think this is nothing. 604 00:41:13,020 --> 00:41:14,755 A dead person is alive. 605 00:41:15,056 --> 00:41:16,591 The woman who made 3.4 million is... 606 00:41:16,591 --> 00:41:18,025 pretending to be dead. 607 00:41:18,025 --> 00:41:20,328 How can this be nothing? 608 00:41:20,328 --> 00:41:22,230 All right. I'll help you. 609 00:41:22,630 --> 00:41:25,700 I just don't want you to get into trouble. 610 00:41:25,900 --> 00:41:27,201 If something happens to you, 611 00:41:27,502 --> 00:41:30,638 I'd be doing Mi Sook and Ju Won wrong. 612 00:41:32,607 --> 00:41:34,308 I'll go see you after I find Lee Mi Ran. 613 00:41:35,042 --> 00:41:36,110 Don't worry. 614 00:41:37,612 --> 00:41:40,314 Hey, Kang Woo. 615 00:41:41,749 --> 00:41:42,917 Darn it. 616 00:41:49,190 --> 00:41:50,992 The number you are trying to reach... 617 00:41:52,593 --> 00:41:53,761 What's wrong, sir? 618 00:41:53,761 --> 00:41:54,896 Is something wrong? 619 00:41:54,896 --> 00:41:56,097 Detective Kim, come here. 620 00:42:02,403 --> 00:42:03,538 Find this location. 621 00:42:04,372 --> 00:42:05,473 Okay, sir. 622 00:42:08,943 --> 00:42:10,378 This is from two years ago. 623 00:42:10,378 --> 00:42:12,346 She might look different now. 624 00:42:14,115 --> 00:42:16,150 I've never seen her before. 625 00:42:16,584 --> 00:42:18,252 Please take a good look. 626 00:42:18,386 --> 00:42:20,187 Her hairstyle might be different. 627 00:42:20,354 --> 00:42:22,657 Use your imagination. 628 00:42:24,058 --> 00:42:25,159 I don't know. 629 00:42:25,960 --> 00:42:28,963 Are you here to catch a debtor on a run? 630 00:42:28,963 --> 00:42:31,365 - Pardon? - Why would you come here? 631 00:42:31,365 --> 00:42:32,600 It's not like that. 632 00:42:32,900 --> 00:42:34,268 I can tell right away. 633 00:42:34,268 --> 00:42:35,536 "I can tell right away"? 634 00:42:37,505 --> 00:42:39,340 She wouldn't do that. 635 00:42:39,340 --> 00:42:40,441 Cheetah. 636 00:42:41,042 --> 00:42:42,977 Hello. 637 00:42:44,211 --> 00:42:45,646 I'd like to see some houses. 638 00:42:46,981 --> 00:42:48,816 What kind of house do you want? 639 00:42:48,816 --> 00:42:51,619 I don't want a house with blocked views. 640 00:42:52,186 --> 00:42:53,988 I want one side to have a big window. 641 00:42:53,988 --> 00:42:57,558 I knew it. Younger people want great views. 642 00:42:57,825 --> 00:42:59,026 A young man who came by a few days ago... 643 00:42:59,026 --> 00:43:00,027 wanted the same. 644 00:43:00,328 --> 00:43:01,529 Is that right? 645 00:43:01,963 --> 00:43:03,130 Where is that house? 646 00:43:38,299 --> 00:43:40,067 There is no trace of Kim Min Joon. 647 00:43:40,501 --> 00:43:42,036 Play the most recent videos first. 648 00:43:42,036 --> 00:43:43,070 Yes, sir. 649 00:43:48,175 --> 00:43:50,311 Kim Min Joon is here. 650 00:43:54,382 --> 00:43:58,152 He wasn't observing, but he was being observed. 651 00:44:01,122 --> 00:44:04,091 Rewind it, and play it again slowly. 652 00:44:04,091 --> 00:44:05,126 Okay. 653 00:44:08,129 --> 00:44:09,230 Lee... 654 00:44:11,432 --> 00:44:12,566 Lee Mi Ran? 655 00:44:16,504 --> 00:44:17,605 Bye. 656 00:44:55,209 --> 00:44:56,310 Lee Mi Ran. 657 00:44:57,878 --> 00:44:59,113 She has a kid. 658 00:45:25,139 --> 00:45:27,408 Who is that? He's a pro. 659 00:45:28,275 --> 00:45:29,577 Do we have his face? 660 00:45:30,077 --> 00:45:32,346 Wait. Go right before when he gets in the car. 661 00:45:32,713 --> 00:45:33,748 Okay. 662 00:45:37,051 --> 00:45:39,320 Ha Ri. Send that to Noo Ri. 663 00:45:39,320 --> 00:45:40,354 Okay. 664 00:45:41,889 --> 00:45:43,257 Let's see. 665 00:45:47,294 --> 00:45:48,763 Yes. 666 00:45:55,102 --> 00:45:56,203 Mr. Choi. 667 00:46:13,954 --> 00:46:16,824 Ko Jin Chul. Jae Soo died. 668 00:46:17,258 --> 00:46:18,492 So you should die too. 669 00:46:19,093 --> 00:46:20,628 Die! 670 00:46:26,066 --> 00:46:27,168 Ko Jin Chul. 671 00:47:11,745 --> 00:47:13,848 (Area under surveillance) 672 00:47:18,853 --> 00:47:23,924 Why was Ko Jin Chul observing Kim Min Joon? 673 00:47:24,024 --> 00:47:26,694 So Kim Min Joon is after Lee Mi Ran, 674 00:47:26,694 --> 00:47:30,464 and Ko Jin Chul is after Kim Min Joon. What's this? 675 00:47:30,531 --> 00:47:33,200 Does Dr. Kim know Ko Jin Chul is after him? 676 00:47:33,334 --> 00:47:34,802 In the video, 677 00:47:35,169 --> 00:47:37,304 Dr. Kim isn't moving. at all. 678 00:47:37,304 --> 00:47:39,273 He must've really wanted to get Mi Ran. 679 00:47:40,007 --> 00:47:41,909 He won't know he's being followed. 680 00:47:42,309 --> 00:47:44,645 Didn't Ko Jin Chul kill five people? 681 00:47:45,246 --> 00:47:47,081 Isn't Dr. Kim in danger right now? 682 00:47:47,448 --> 00:47:50,150 He's quick-witted. Don't mind him. 683 00:47:50,150 --> 00:47:52,152 Killing five people makes Jin Chul a serial killer. 684 00:47:52,586 --> 00:47:54,755 Even prisoners are scared of serial killers. 685 00:47:56,056 --> 00:47:57,091 Ms. Jang. 686 00:47:58,125 --> 00:48:00,127 Are you okay with Kim Min Joon getting hurt? 687 00:48:00,127 --> 00:48:01,362 I don't care if he gets hurt. 688 00:48:01,362 --> 00:48:02,863 That's none of my business. 689 00:48:12,840 --> 00:48:14,308 Sir, I found the location. 690 00:48:14,308 --> 00:48:15,409 It's in Daegong-ri, Dongjang-myeon... 691 00:48:15,409 --> 00:48:16,644 of Chungju, North Chungcheong Province. 692 00:48:17,177 --> 00:48:18,345 That's in North Chungcheong Province. 693 00:48:18,345 --> 00:48:19,346 Okay. 694 00:48:28,188 --> 00:48:29,790 What are you doing in Chungju? 695 00:48:29,890 --> 00:48:31,659 Three cars were parked in front of... 696 00:48:31,659 --> 00:48:33,227 Daegong Elementary School... 697 00:48:33,227 --> 00:48:36,630 from 3:42pm to 3:46pm. Check the surveillance... 698 00:48:36,630 --> 00:48:38,499 and please run the plates. 699 00:48:39,433 --> 00:48:40,935 You're crazy. 700 00:48:41,068 --> 00:48:42,503 The third car is Ko Jin Chul's. 701 00:48:42,503 --> 00:48:44,605 - Who? - Ko Jin Chul. 702 00:48:45,105 --> 00:48:47,474 The scammer who killed Jae Soo and ran away. 703 00:48:48,342 --> 00:48:49,543 He's a serial killer. 704 00:48:49,877 --> 00:48:51,178 What are you saying this time? 705 00:48:51,478 --> 00:48:53,147 Earlier, you said Lee Mi Ran was alive. 706 00:49:07,494 --> 00:49:09,430 (Gohang Farm) 707 00:49:26,246 --> 00:49:27,848 (Gohang Farm) 708 00:49:49,436 --> 00:49:54,074 (Gohang Farm) 709 00:50:00,447 --> 00:50:02,149 - Get your bag. - Okay. 710 00:50:05,786 --> 00:50:10,824 (Gohang Farm) 711 00:50:29,543 --> 00:50:30,778 - Mom. - Yes? 712 00:50:30,778 --> 00:50:32,312 I'll go feed the goats. 713 00:50:32,312 --> 00:50:34,014 Don't feed them too much at once. 714 00:50:34,014 --> 00:50:35,049 Okay. 715 00:50:41,088 --> 00:50:42,322 Ha Seong, what's wrong? 716 00:50:51,899 --> 00:50:53,167 Mr. Choi. 717 00:50:53,434 --> 00:50:55,402 The phone signal of the first car owner... 718 00:50:55,402 --> 00:50:57,838 is caught about 25km away from you. 719 00:50:57,838 --> 00:50:59,773 But the phone signal of the third car owner... 720 00:50:59,773 --> 00:51:01,775 I mean, the burn phone assumed to be... 721 00:51:01,775 --> 00:51:03,777 Ko Jin Chul's is nearby as well. 722 00:51:04,044 --> 00:51:05,913 What's around that area? 723 00:51:05,913 --> 00:51:07,648 There's a farm according to the map. 724 00:51:07,781 --> 00:51:08,982 It's called Gohang Farm. 725 00:51:09,283 --> 00:51:10,717 Gohang Farm? 726 00:51:10,717 --> 00:51:12,086 (Chungju, North Chungcheong Province) 727 00:51:49,223 --> 00:51:51,458 I saw there's a pension behind your house. 728 00:51:52,426 --> 00:51:54,561 How about you go there for a second... 729 00:51:54,561 --> 00:51:56,363 while I talk with your mom? 730 00:51:58,398 --> 00:51:59,766 Mom. 731 00:51:59,766 --> 00:52:01,068 It's okay. 732 00:52:01,568 --> 00:52:03,070 He's my friend. 733 00:52:03,070 --> 00:52:04,204 Go ahead. 734 00:52:04,471 --> 00:52:05,639 Tell your aunt... 735 00:52:05,639 --> 00:52:07,508 that I'll be there soon. 736 00:52:33,033 --> 00:52:34,735 You must not know who I am. 737 00:52:34,735 --> 00:52:35,769 I do. 738 00:52:37,137 --> 00:52:39,006 You're Bum Joon's brother. 739 00:52:40,140 --> 00:52:43,143 We've met before briefly. 740 00:52:44,378 --> 00:52:46,280 On the day of Bum Joon's accident. 741 00:52:47,714 --> 00:52:48,815 Mi Ran. 742 00:52:49,283 --> 00:52:50,350 Hi, Bum Joon. 743 00:52:52,152 --> 00:52:53,587 You came all the way here for that? 744 00:52:53,820 --> 00:52:55,222 You really didn't have to. 745 00:52:55,222 --> 00:52:57,391 I changed the beneficiary's name. 746 00:52:57,391 --> 00:52:59,826 Your brother's name is Kim Min Joon, right? 747 00:53:00,594 --> 00:53:02,062 Take a look at it yourself. 748 00:53:02,296 --> 00:53:03,764 You keep it. 749 00:53:03,764 --> 00:53:06,066 - I can't keep it at home. - Why not? 750 00:53:06,066 --> 00:53:08,135 It's because he'll be mad if he finds out. 751 00:53:12,306 --> 00:53:13,740 Wait here. 752 00:53:13,740 --> 00:53:14,841 I'm on my way to the airport now. 753 00:53:14,841 --> 00:53:16,210 I'll drop you off at your company. 754 00:53:27,187 --> 00:53:28,755 Seeing you up close, 755 00:53:29,489 --> 00:53:30,757 you look more like him. 756 00:53:33,327 --> 00:53:34,861 How did you find me? 757 00:53:36,029 --> 00:53:37,264 Eun Joo... 758 00:53:38,298 --> 00:53:39,633 is a bit sick now. 759 00:53:40,200 --> 00:53:41,668 I think I played a part too. 760 00:53:41,668 --> 00:53:42,669 What have you done? 761 00:53:42,669 --> 00:53:45,439 What about you? What have you done? 762 00:53:46,740 --> 00:53:47,874 What have you done... 763 00:53:47,874 --> 00:53:51,078 that you live in hiding as a dead person? 764 00:53:51,712 --> 00:53:53,614 Are you happy to live this way? 765 00:53:54,948 --> 00:53:56,049 You know... 766 00:53:56,817 --> 00:53:59,019 how Bum Joon died, right? 767 00:54:00,387 --> 00:54:02,789 I do. He killed himself. 768 00:54:02,789 --> 00:54:04,458 Isn't it strange though? 769 00:54:05,359 --> 00:54:07,861 The one who consulted... 770 00:54:07,861 --> 00:54:09,296 3.4 million-dollar insurance... 771 00:54:09,296 --> 00:54:10,897 stole someone else's identity and lives here. 772 00:54:12,032 --> 00:54:13,867 Who is the dead person? 773 00:54:15,369 --> 00:54:17,170 Did you kill her? 774 00:54:17,170 --> 00:54:19,139 It has nothing to do with you. 775 00:54:19,139 --> 00:54:21,508 Why do you want to live by doing that much? 776 00:54:21,775 --> 00:54:23,410 What are you trying to hide? 777 00:54:24,611 --> 00:54:25,812 Bum Joon... 778 00:54:26,947 --> 00:54:28,482 didn't kill himself, did he? 779 00:54:28,482 --> 00:54:29,583 It was... 780 00:54:31,051 --> 00:54:32,786 the day before the accident... 781 00:54:32,786 --> 00:54:34,388 when he changed the beneficiary to you. 782 00:54:35,122 --> 00:54:36,757 He called me at night urgently... 783 00:54:37,057 --> 00:54:38,725 and wanted to give all the money to you. 784 00:54:40,560 --> 00:54:43,263 He must've killed himself because he wanted to... 785 00:54:43,263 --> 00:54:44,831 give you the 3.4 million dollars. 786 00:54:45,499 --> 00:54:47,034 That's what I thought. 787 00:54:47,567 --> 00:54:48,969 You took the money, right? 788 00:54:50,070 --> 00:54:51,438 Are you using them all right? 789 00:54:54,641 --> 00:54:56,510 It's strange. 790 00:54:56,843 --> 00:54:59,279 Why do I feel like you're lying? 791 00:55:00,914 --> 00:55:02,883 To me, it seems like... 792 00:55:02,883 --> 00:55:05,619 you're living this way for your son. 793 00:55:08,055 --> 00:55:10,457 You're worried your son might be put in danger... 794 00:55:10,724 --> 00:55:12,626 because of the truth that you know. 795 00:55:15,962 --> 00:55:17,431 I'll go if you tell me. 796 00:55:17,764 --> 00:55:19,499 You can simply run away again. 797 00:55:19,833 --> 00:55:20,934 I'll help you. 798 00:55:32,012 --> 00:55:33,447 Long time no see, Mi ran. 799 00:55:35,716 --> 00:55:36,817 Jin Chul. 800 00:55:38,018 --> 00:55:39,953 We promised not to see each other again. 801 00:55:40,654 --> 00:55:41,722 Sorry, 802 00:55:42,889 --> 00:55:44,491 but it's because I need money. 803 00:55:44,624 --> 00:55:45,792 I'll give you money. 804 00:55:46,193 --> 00:55:48,929 How much did I get paid for making you... 805 00:55:48,929 --> 00:55:50,330 a dead person two years ago? 806 00:55:51,832 --> 00:55:52,866 Was it 100,000 dollars? 807 00:55:52,866 --> 00:55:55,335 I'll give that much again. 808 00:55:56,336 --> 00:55:58,372 You know how much your life is worth now? 809 00:55:59,840 --> 00:56:02,075 They offered a million dollars. 810 00:56:10,917 --> 00:56:11,985 Mr. Choi. 811 00:56:12,786 --> 00:56:14,621 Ko Jin Chul's burn phone is moving. 812 00:56:14,988 --> 00:56:17,791 It's moving in a different direction from us. 813 00:56:17,791 --> 00:56:19,159 Send me the location. 814 00:56:19,159 --> 00:56:21,027 Ha Ri and Soon Jung. Keep going to the farm. 815 00:56:21,027 --> 00:56:22,195 - Mr. Choi. - Mr. Choi. 816 00:56:22,362 --> 00:56:24,464 Mi Ran must be still there. 817 00:56:25,766 --> 00:56:27,367 If Ko Jin Chul causes trouble again... 818 00:56:27,834 --> 00:56:29,202 You must be careful. 819 00:56:30,270 --> 00:56:32,005 If you aren't careful, 820 00:56:33,006 --> 00:56:34,508 I won't forgive you. 821 00:56:35,208 --> 00:56:37,511 Okay. I'll see you guys later. 822 00:57:44,911 --> 00:57:46,546 It's cold in the mountain here. 823 00:58:48,375 --> 00:58:49,609 (Gohang Farm) 824 00:58:57,350 --> 00:58:58,485 Min Joon. 825 00:58:59,119 --> 00:59:00,186 Min Joon! 826 00:59:06,226 --> 00:59:07,394 Min Joon. 827 00:59:08,328 --> 00:59:09,396 Bum Joon. 828 00:59:30,550 --> 00:59:32,385 Kim Min Joon. Kim Min Joon! 829 00:59:32,953 --> 00:59:35,422 Kim Min Joon! Stay with me. 830 00:59:35,755 --> 00:59:36,890 Stay with me! 831 00:59:42,896 --> 00:59:44,731 Kim Min Joon! Kim Min Joon! 832 00:59:44,798 --> 00:59:45,899 Stay with me. 833 00:59:46,866 --> 00:59:48,001 Kim Min Joon! 834 00:59:49,102 --> 00:59:52,572 Kim Min Joon! Stay with me! 835 00:59:55,976 --> 00:59:57,744 Kim Min Joon! 836 01:00:21,101 --> 01:00:23,870 (Mad Dog) 837 01:00:24,504 --> 01:00:26,706 Wait, do you trust him? 838 01:00:27,374 --> 01:00:30,043 I have no idea what I should trust. 839 01:00:30,810 --> 01:00:32,212 Will you get up already? 840 01:00:32,479 --> 01:00:33,780 Do you know him? 841 01:00:33,780 --> 01:00:36,449 He's the guy who found the body for Mi Ran. 842 01:00:36,650 --> 01:00:39,853 Kang Woo, have you gone that far? 843 01:00:40,520 --> 01:00:42,022 I need to see the originals... 844 01:00:42,022 --> 01:00:43,723 of Bum Joon's insurance policies. 845 01:00:44,324 --> 01:00:45,859 What's your relationship with Ko Jin Chul? 846 01:00:45,859 --> 01:00:47,227 He's after you first. 847 01:00:47,527 --> 01:00:50,163 What should I do if I can't find her? 848 01:00:50,296 --> 01:00:51,898 You must make her come to you. 849 01:00:52,465 --> 01:00:54,401 What kind of a guy would forsake someone... 850 01:00:54,401 --> 01:00:55,669 for a million dollars? 851 01:00:55,902 --> 01:00:57,437 Say that again! 57144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.