All language subtitles for Lukas.2018.720p.BRRip.x264.MkvCage.ws.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:38,050 --> 00:03:40,717 I'm just defending myself. Fuck! 2 00:05:27,842 --> 00:05:30,258 - Did you sleep well? - Yes 3 00:05:31,258 --> 00:05:35,508 - Are you hungry? - A little, yes. 4 00:05:43,592 --> 00:05:45,758 What is "2B"? 5 00:05:45,925 --> 00:05:50,175 It's a pencil. Don't mess up. I need exactly that pencil. 6 00:05:51,633 --> 00:05:53,717 Do you really need all this? 7 00:05:56,383 --> 00:05:58,467 And a pack of "Canson" paper. 8 00:05:59,675 --> 00:06:02,036 Don't worry, I'll take care of it. 9 00:06:08,842 --> 00:06:12,258 Let's go. Hurry up, Sarah. Let's go! 10 00:06:14,425 --> 00:06:16,758 - Sir. - Yes? 11 00:06:16,925 --> 00:06:20,883 We still haven't received the last month tuition. 12 00:06:23,300 --> 00:06:28,383 - You'll get it this week. - This week without fail. 13 00:06:30,717 --> 00:06:35,300 - Have a good day, sir. - Have a good day, ma'am. 14 00:09:27,050 --> 00:09:30,508 - Ah! - Let's go. 15 00:09:30,675 --> 00:09:34,633 - Let's go! - Let me go man! Oh! Fuck! 16 00:09:35,633 --> 00:09:40,592 - She spilled a fucking drink on me. - Keep moving. 17 00:09:42,508 --> 00:09:47,300 Get the fuck off me! 18 00:09:47,467 --> 00:09:49,602 - Come down. - I'm fucking calm. 19 00:09:49,758 --> 00:09:52,758 This 'ho' spills a fucking drink on me, 20 00:09:53,092 --> 00:09:56,858 and then your dumbass drags me here all the way through the fucking bar. 21 00:09:57,008 --> 00:09:59,192 - Stay here. - Don't fucking touch me, man! 22 00:09:59,342 --> 00:10:01,633 You don't know who the fuck I am? 23 00:10:02,050 --> 00:10:05,775 Your sorry ass is gonna get in a lot of trouble for this. For nothing! 24 00:10:05,925 --> 00:10:08,092 She's just a bitch. Like you! 25 00:10:24,008 --> 00:10:26,092 Shit, man. 26 00:10:26,383 --> 00:10:29,675 Lukas? Hey, Lukas, get out of here. 27 00:11:09,883 --> 00:11:11,967 The police came. 28 00:11:13,925 --> 00:11:16,650 I told them it was him who attacked the waitress, 29 00:11:16,800 --> 00:11:21,036 but they didn't care, I think they are going to press charges. 30 00:11:21,675 --> 00:11:23,758 They fired you. 31 00:11:27,967 --> 00:11:31,995 I hope you don't get into trouble because of that bastard. 32 00:11:33,342 --> 00:11:35,425 What are you going to do? 33 00:11:38,133 --> 00:11:40,217 Look for a job. 34 00:11:42,883 --> 00:11:47,092 I have a job for you. There is a strip club in Ixelles. 35 00:11:48,133 --> 00:11:54,175 An uncle told me they are looking for a bouncer. If you are interested, you can sign up. 36 00:13:09,592 --> 00:13:11,758 I don't speak Flemish. 37 00:13:12,550 --> 00:13:14,633 Follow me. 38 00:13:21,925 --> 00:13:23,983 We open from Wednesday to Sunday. 39 00:13:24,133 --> 00:13:26,573 You gotta be focused, because they are naked girls, 40 00:13:26,585 --> 00:13:29,150 so things could easily get fucked up with the clients. 41 00:13:29,300 --> 00:13:33,758 No smoking no drinking. You get paid every night. 42 00:13:45,758 --> 00:13:49,592 It's simple. The last man standing gets the job. 43 00:16:43,550 --> 00:16:45,508 Speak in English. 44 00:16:45,675 --> 00:16:48,008 - What is your name? - Lukas. 45 00:16:49,842 --> 00:16:51,925 You start Friday. 46 00:17:32,425 --> 00:17:34,508 Who did that to you? 47 00:17:35,300 --> 00:17:37,383 Someone at work. 48 00:17:38,342 --> 00:17:40,425 Does it hurts? 49 00:17:41,592 --> 00:17:43,675 A little. 50 00:17:44,592 --> 00:17:47,133 Did they push you? 51 00:17:54,258 --> 00:17:57,092 - Do you know what the good part is? - No 52 00:17:58,092 --> 00:18:00,258 I stay at home tonight. 53 00:18:02,883 --> 00:18:07,967 - It's hard. - Wait. You put your hand like this... 54 00:18:08,967 --> 00:18:11,175 cut in this way. 55 00:18:15,967 --> 00:18:19,383 Did you understand? Be careful with your finger. 56 00:18:21,092 --> 00:18:23,175 Very well. 57 00:18:47,842 --> 00:18:50,592 Until tonight 58 00:18:50,925 --> 00:18:53,050 I'm sorry I'm late. 59 00:18:53,217 --> 00:18:56,133 - Is everything okay, sir? - All good. 60 00:19:07,008 --> 00:19:11,217 Police. We have to ask you, What happened at work? 61 00:19:11,550 --> 00:19:13,717 Can you come with us, please? 62 00:19:33,300 --> 00:19:37,800 So, you are telling me that you didn't hit him... hmmm... 63 00:19:39,508 --> 00:19:41,592 is that right? 64 00:19:53,633 --> 00:19:56,758 You know... I have a 16 year old son. 65 00:19:56,925 --> 00:19:59,217 I talk a lot with him. 66 00:20:00,425 --> 00:20:03,550 He comes up with theories about justice... 67 00:20:03,883 --> 00:20:08,175 the planet, humanity... It makes you want to smack him. 68 00:20:09,175 --> 00:20:11,883 Just to see what happens. 69 00:20:12,217 --> 00:20:16,275 And also to see if he still keeps having the same vision of things. 70 00:20:16,425 --> 00:20:21,185 The guy that you hit, his father is an official of the European Union. 71 00:20:21,342 --> 00:20:26,203 That's where thing gets complicated, and we were screwed to leave soon. 72 00:20:30,883 --> 00:20:34,608 The night club you used to work at, They don't know anything about you. 73 00:20:34,758 --> 00:20:36,633 You live alone with your daughter. 74 00:20:36,800 --> 00:20:40,175 She goes to school with a false last name. 75 00:20:40,342 --> 00:20:43,067 We don't know who you are or why are you hiding 76 00:20:43,217 --> 00:20:46,967 The only thing I know is that your name is Lukas... 77 00:20:47,133 --> 00:20:51,508 You are a bouncer, and you beat up a guy and you left it for me. 78 00:20:55,050 --> 00:20:56,194 What do you want? 79 00:20:56,206 --> 00:20:59,679 I'll tell you what I want. I'm not here to fuck you 80 00:21:00,675 --> 00:21:05,536 If you hide because you did something stupid somewhere... I don't care. 81 00:21:05,842 --> 00:21:08,411 What I want is for you to work for me 82 00:21:09,758 --> 00:21:13,648 You help me and I'll fix your problem in the night club. 83 00:21:16,008 --> 00:21:19,342 Hey, I don't work for the Belgian police. 84 00:21:19,508 --> 00:21:21,506 I am the guy they call when there is an... 85 00:21:21,519 --> 00:21:23,733 important problem in any part of Europe. 86 00:21:23,883 --> 00:21:28,800 I have been asked to track a Dutch who has come here to do business. 87 00:21:28,967 --> 00:21:34,383 He counterfeits money. Around 20 countries put pressure on me to capture him. 88 00:21:37,050 --> 00:21:38,883 What do I have to do with that? 89 00:21:39,050 --> 00:21:42,317 The guy I'm talking about. His name is Jan Dekkers. 90 00:21:42,467 --> 00:21:45,342 He just hired you in his strip club. 91 00:21:45,675 --> 00:21:49,775 I want you to lookout. If you see any thing, you call me. That simple. 92 00:21:49,925 --> 00:21:52,425 I'm not interested. 93 00:21:59,550 --> 00:22:04,467 I already told you... I have a lot of room for maneuver... 94 00:22:05,467 --> 00:22:08,567 what I want to say is that I prefer you don't have problems with the law... 95 00:22:08,717 --> 00:22:11,508 How can I tell a judge to lock you up? 96 00:22:11,675 --> 00:22:14,192 Your daughter would go with a host family... 97 00:22:14,342 --> 00:22:17,328 and if you want to move, you are tagged. 98 00:22:28,717 --> 00:22:31,425 This is my number, memorize it. 99 00:22:40,800 --> 00:22:43,092 If you see anything, you call me. 100 00:23:54,342 --> 00:23:56,883 - Where's Jan? - He is busy. 101 00:24:43,592 --> 00:24:49,025 Do you think I'm gonna wait for Jan all night long, sitting here and drinking water? 102 00:24:49,175 --> 00:24:52,258 He can't make it tonight, he is sorry. 103 00:24:52,425 --> 00:24:55,092 Tell him to go and fuck himself. 104 00:25:08,550 --> 00:25:13,467 Do you see that girl over there? Take her back to her hotel... 105 00:25:14,467 --> 00:25:17,133 don't leave her alone one second. 106 00:25:17,300 --> 00:25:20,092 Make sure she's safe. OK? 107 00:25:22,550 --> 00:25:24,633 Come back here. 108 00:25:36,925 --> 00:25:39,008 What is your name? 109 00:25:40,092 --> 00:25:42,175 Lukas 110 00:25:45,633 --> 00:25:49,967 Do you do everything he tells you to do? Are you your lapdog? 111 00:26:04,842 --> 00:26:06,925 My name is Lisa. 112 00:26:13,050 --> 00:26:15,758 I just told you since you don't ask me. 113 00:26:26,467 --> 00:26:30,911 Just by seeing you, it seems that you are better at fighting... 114 00:26:32,300 --> 00:26:34,592 than at having a conversation. 115 00:26:45,008 --> 00:26:48,383 It's OK, it's OK. I'm just kidding. 116 00:28:05,133 --> 00:28:07,217 Enough! 117 00:28:21,508 --> 00:28:25,150 - She has an Italian accent. - That does not tell me anything. 118 00:28:25,300 --> 00:28:28,425 - How old is she? - 30, 35 119 00:28:28,592 --> 00:28:34,008 - She gets into the club and doesn't pay anything. - Who is she? His new lover? 120 00:28:34,217 --> 00:28:38,092 - I don't know.. - I'm going to investigate that. 121 00:28:38,425 --> 00:28:41,057 Okay, start earning his trust. 122 00:28:41,070 --> 00:28:42,967 These people don't trust anyone. 123 00:28:43,133 --> 00:28:46,008 Even the Devil needs helpers 124 00:29:10,008 --> 00:29:13,300 Easy. Don't grab me so hard 125 00:29:14,300 --> 00:29:16,383 Softly. 126 00:29:17,175 --> 00:29:19,633 Hey. What do you want from me? 127 00:29:35,133 --> 00:29:37,217 Jan wants to see you. Outside. 128 00:30:35,633 --> 00:30:37,717 What do you want? 129 00:30:38,675 --> 00:30:40,758 We wanna know who you are. 130 00:30:43,175 --> 00:30:45,758 I am the bouncer at the strip club. 131 00:31:00,258 --> 00:31:03,050 You only got one number in your phone... 132 00:31:14,592 --> 00:31:17,467 Hey? Hello? Hello, Dad? 133 00:31:17,800 --> 00:31:19,883 Hello? 134 00:31:45,675 --> 00:31:47,758 Start the car. 135 00:32:03,508 --> 00:32:05,592 Where are you from? 136 00:32:07,967 --> 00:32:10,050 From here. 137 00:32:12,425 --> 00:32:16,425 Nobody knows you. Why? 138 00:32:18,008 --> 00:32:20,592 I was a bodyguard... abroad. 139 00:32:21,592 --> 00:32:25,175 - Where about? - South Africa 140 00:32:28,175 --> 00:32:32,467 That's nice. Why did you come back? 141 00:32:33,467 --> 00:32:36,175 My wife died. 142 00:32:38,758 --> 00:32:40,842 Keep right. 143 00:32:51,175 --> 00:32:53,258 Come. 144 00:32:54,925 --> 00:32:57,008 You're a bodyguard, no? 145 00:33:44,925 --> 00:33:47,008 He's okay. 146 00:33:49,592 --> 00:33:52,092 So, you got some good news for me? 147 00:33:53,092 --> 00:33:56,092 They don't want to do business with you. 148 00:33:56,258 --> 00:33:58,342 Why? 149 00:33:58,842 --> 00:34:02,233 They already have some business with guys in the Netherlands... 150 00:34:02,383 --> 00:34:04,675 and they don't trust you. 151 00:34:05,008 --> 00:34:07,217 Listen... 152 00:34:09,383 --> 00:34:12,394 I pre-sold everything... and now you tell me 153 00:34:12,550 --> 00:34:16,883 that I can't deliver the product because of some Dutch fuck? 154 00:34:17,883 --> 00:34:21,092 - Don't blame it on me. - I do blame it on you. 155 00:34:21,258 --> 00:34:24,176 You told me there wouldn't be any trouble. 156 00:34:29,883 --> 00:34:33,692 They are Dutch for christ sake, they are our fucking neighbors. 157 00:34:33,842 --> 00:34:37,342 You know what? Ask them what they want. 158 00:34:39,425 --> 00:34:44,592 I'll give it to them. Anything. So they know they can trust me. 159 00:34:46,258 --> 00:34:51,467 - I'll work it out. - Yeah... you better work it out. 160 00:34:57,300 --> 00:34:59,383 Let's go. 161 00:35:10,217 --> 00:35:12,300 This is where you live? 162 00:35:14,633 --> 00:35:19,467 - Yeah. - Your daughter... what's her name? 163 00:35:22,717 --> 00:35:25,008 Sarah. 164 00:35:26,883 --> 00:35:29,661 You leave her alone when you're at work? 165 00:35:31,383 --> 00:35:33,467 Yeah. 166 00:35:34,592 --> 00:35:37,633 You better go see her, then. 167 00:35:39,383 --> 00:35:41,467 Wait. 168 00:35:42,842 --> 00:35:44,925 Keep the car. 169 00:35:47,925 --> 00:35:51,800 - I don't need it. - I'll go back with Geert. 170 00:35:51,967 --> 00:35:55,092 I'm telling you, keep it. It's my treat. 171 00:35:59,508 --> 00:36:02,258 Enjoy your time with your daughter. 172 00:36:50,383 --> 00:36:52,467 He knows where I live now. 173 00:36:52,717 --> 00:36:53,856 He is watching me. 174 00:36:53,869 --> 00:36:57,550 Go see him and ask him if he can put you to the test. 175 00:36:57,842 --> 00:37:00,435 Jan has been talking with a middleman. 176 00:37:00,592 --> 00:37:03,233 An antiquarian who has a gallery in Ixelles. 177 00:37:03,383 --> 00:37:05,996 You have to put him in contact with the Dutch. 178 00:37:06,008 --> 00:37:06,883 Why? 179 00:37:07,217 --> 00:37:10,300 I'm not sure. They have something he wants. 180 00:37:10,633 --> 00:37:14,758 - He's in a hurry to get it. - Try to find out more. 181 00:37:17,092 --> 00:37:19,108 In fact we have been able to trace the Italian girl... 182 00:37:19,121 --> 00:37:20,925 that you took to her hotel, Lisa Zaccherini, 183 00:37:21,092 --> 00:37:24,383 sentenced in 2013 for falsifying documents. 184 00:37:24,550 --> 00:37:30,036 There is a good reason why Jan brought her from Italy. I'll take a look at that. 185 00:37:45,050 --> 00:37:48,383 - Hello? - You drove Lisa back the other day. 186 00:37:48,717 --> 00:37:51,633 - Yes - Go get her at her hotel. 187 00:37:52,675 --> 00:37:55,133 - When? - Right now. 188 00:37:57,342 --> 00:37:59,425 OK. 189 00:38:07,133 --> 00:38:11,050 The horse riding was great. Can I go back tomorrow? 190 00:38:11,383 --> 00:38:13,550 We'll see, if it's possible... 191 00:38:27,467 --> 00:38:29,675 - Hello. - Good Morning! 192 00:38:30,717 --> 00:38:32,883 - What is your name? - Sarah. 193 00:38:34,758 --> 00:38:40,300 You're very pretty, Sarah. And you seem so much nicer than your father. 194 00:38:42,050 --> 00:38:45,883 - Where are we going? - Go down the Boulevard... 195 00:38:46,050 --> 00:38:48,717 I'll give you directions. 196 00:39:31,758 --> 00:39:34,967 - It's done. - OK. 197 00:39:35,133 --> 00:39:39,050 I'm gonna text you an address. Meet me there immediately. 198 00:39:43,342 --> 00:39:45,703 Who did you speak with in English? 199 00:40:25,508 --> 00:40:27,800 I'll be back in 5 minutes. 200 00:40:38,175 --> 00:40:40,675 Go inside. Geert is waiting for you. 201 00:41:23,217 --> 00:41:25,300 I've got something to fetch. 202 00:41:28,592 --> 00:41:32,342 - It's all you need to know. - When? 203 00:41:33,967 --> 00:41:36,050 - Now. - Dad! 204 00:42:04,342 --> 00:42:07,536 Tell him to bring back my daughter right away. 205 00:42:10,092 --> 00:42:14,425 Do it... if you don't wanna see your daughter again. 206 00:42:25,092 --> 00:42:28,565 If something happens to my daughter I'll kill you. 207 00:42:29,008 --> 00:42:31,092 You and your boss. 208 00:42:32,467 --> 00:42:34,550 OK? 209 00:43:11,008 --> 00:43:13,448 This is the guy we are coming to get. 210 00:43:13,460 --> 00:43:15,544 We are coming to get? 211 00:43:16,425 --> 00:43:20,108 Those mother fucking Dutch men only want to negotiate if we bring them this guy. 212 00:43:20,258 --> 00:43:24,317 He cooks the best crack cocaine in Europe. I used to work for him. 213 00:43:24,467 --> 00:43:28,467 - But he left to work for his own. - So, What's the plan? 214 00:43:28,800 --> 00:43:32,898 What do you mean, what's the plan? We go in and get him out. 215 00:43:43,092 --> 00:43:45,731 - How many people are there? - No idea. 216 00:43:46,550 --> 00:43:52,092 So you think your best plan is to go in, get him out and shoot whatever moves? 217 00:43:53,342 --> 00:43:55,425 You get a better fucking idea? 218 00:43:57,383 --> 00:43:59,467 You stay here. 219 00:48:07,258 --> 00:48:09,342 No. 220 00:48:14,925 --> 00:48:17,008 Let him go! 221 00:48:18,133 --> 00:48:20,300 Let him, let him go! 222 00:48:35,925 --> 00:48:38,925 Hurry! 223 00:48:56,342 --> 00:48:58,425 Fuck! 224 00:49:09,008 --> 00:49:13,883 - Where is my daughter? - Relax. She's safe. 225 00:49:29,383 --> 00:49:31,467 Your house is beautiful. 226 00:49:33,592 --> 00:49:35,717 It's not really my house. 227 00:49:38,842 --> 00:49:42,300 - Do you work with my dad? - Not really. 228 00:49:45,133 --> 00:49:47,217 Then, what do you do? 229 00:49:51,675 --> 00:49:53,925 And your dad, what does he do? 230 00:49:54,092 --> 00:49:57,883 He's, mmm... a guard that protects people. 231 00:49:58,217 --> 00:50:00,467 - Bodyguard? - That's it! 232 00:50:00,633 --> 00:50:04,477 He protected my mom's dad when we lived in South Africa. 233 00:50:04,633 --> 00:50:07,842 That's how they met. 234 00:50:10,967 --> 00:50:13,175 And where is your mom? 235 00:50:14,175 --> 00:50:17,717 She had an accident there in Africa. 236 00:50:18,675 --> 00:50:20,758 An accident? 237 00:50:22,258 --> 00:50:25,383 Some people killed her to take her car. 238 00:50:32,050 --> 00:50:34,133 I'm sorry. 239 00:50:35,508 --> 00:50:37,592 No matter. 240 00:50:50,883 --> 00:50:53,092 - Where is she? - She is fine. 241 00:51:00,133 --> 00:51:02,675 Look dad, what we did. Lisa and me. 242 00:51:04,842 --> 00:51:07,065 Grab your things. We're leaving. 243 00:51:09,800 --> 00:51:11,883 Hurry up. 244 00:51:33,883 --> 00:51:37,525 You don't leave me an option, you forced me to come here 245 00:51:37,675 --> 00:51:41,608 You don't call me, you don't answer the phone. What happened? 246 00:51:41,758 --> 00:51:45,925 They took my daughter, and they forced me to do one thing. 247 00:51:46,925 --> 00:51:50,133 - To do what? - We kidnap a guy for Jan. 248 00:51:50,467 --> 00:51:52,690 What guy? Why does he wants him? 249 00:51:52,967 --> 00:51:56,967 For the Dutch men with whom he wants to negociate. 250 00:51:58,008 --> 00:52:00,442 - And, What exactly does he wants to negotiate? - I don't know. 251 00:52:00,592 --> 00:52:03,858 - Well, we need you to find out. - I can't take it anymore, I'm out. 252 00:52:04,008 --> 00:52:07,425 They took my daughter, they went too far. 253 00:52:08,425 --> 00:52:10,508 OK. 254 00:52:12,092 --> 00:52:14,810 Hey, I know what you did in South Africa. 255 00:52:14,967 --> 00:52:17,050 Do you know what that means? 256 00:52:17,883 --> 00:52:21,650 It means you have to continue, or I'll ship you down there. Got it? 257 00:52:21,800 --> 00:52:24,008 Hey, do you understand?? 258 00:52:26,467 --> 00:52:30,675 It's okay. Stay strong! We need you. 259 00:52:32,217 --> 00:52:34,300 And your daughter too. 260 00:52:55,717 --> 00:52:58,967 Ha, You came back. 261 00:53:06,800 --> 00:53:08,883 You know? 262 00:53:10,467 --> 00:53:12,758 I'm sorry about the other day. 263 00:53:16,258 --> 00:53:18,883 I'm just a bit short handed lately. 264 00:53:21,300 --> 00:53:23,842 I knew you would do a good job. 265 00:53:26,050 --> 00:53:28,217 It's a compliment. 266 00:53:29,258 --> 00:53:31,342 It means I trust you. 267 00:53:33,758 --> 00:53:36,592 Don't ever touch my daughter again. 268 00:53:39,133 --> 00:53:41,217 I promise. 269 00:53:58,800 --> 00:54:01,092 For the inconvenience. 270 00:54:10,508 --> 00:54:12,967 I want to continue. 271 00:54:13,300 --> 00:54:16,218 We are open from Wednesday through Sunday. 272 00:54:19,092 --> 00:54:21,175 I want more. 273 00:54:29,008 --> 00:54:32,203 Tomorrow we are trading the guy you kidnapped. 274 00:54:34,508 --> 00:54:38,120 Do you think you can handle it, together with Geert? 275 00:54:39,092 --> 00:54:41,175 Yeah. 276 00:55:21,842 --> 00:55:23,925 You can go. 277 00:56:16,675 --> 00:56:18,758 It's okay. 278 00:56:37,758 --> 00:56:41,550 - You don't know what you're doing. - Shut up. 279 00:56:46,592 --> 00:56:48,925 You won't get out of here alive. 280 00:56:51,592 --> 00:56:55,175 They'll kill me... and then they'll kill you. 281 00:57:00,717 --> 00:57:03,925 - It's okay. - No no. 282 00:57:05,508 --> 00:57:07,592 No. 283 00:57:11,633 --> 00:57:13,717 No! 284 00:57:16,092 --> 00:57:19,175 Shoot, shoot! 285 00:57:22,967 --> 00:57:25,050 Fuck! Go, go, go! 286 01:00:51,925 --> 01:00:54,008 Hey. 287 01:00:59,300 --> 01:01:01,383 Go inside. 288 01:01:02,300 --> 01:01:04,383 Come on. Go. 289 01:01:08,050 --> 01:01:11,925 - What the fuck happened? - The guy we brought them... 290 01:01:12,092 --> 01:01:16,675 He tried to escape. They started to shoot. 291 01:01:17,008 --> 01:01:19,092 Geert is dead. 292 01:01:23,717 --> 01:01:25,800 Shit! 293 01:02:06,967 --> 01:02:09,050 Sarah. Come quickly! 294 01:02:12,842 --> 01:02:15,258 - Bye! - Bye! 295 01:02:28,383 --> 01:02:29,925 It's me. 296 01:02:30,092 --> 01:02:33,858 - Were you at the garage too? - They wanted to make an exchange. 297 01:02:34,008 --> 01:02:37,273 - What did they want to exchange? - A watermark. 298 01:02:38,300 --> 01:02:41,108 It means that he's going to send a new batch. 299 01:02:41,258 --> 01:02:43,201 There has to be a laboratory somewhere... 300 01:02:43,214 --> 01:02:45,733 that changes location every time. I don't know. 301 01:02:45,883 --> 01:02:49,342 Do they have doubts about you? 302 01:02:49,675 --> 01:02:53,175 No. I risked my life for them. 303 01:02:54,175 --> 01:02:57,758 OK. That means we keep going forward. 304 01:03:08,925 --> 01:03:11,565 Take the pencils if you want, my love. 305 01:03:36,008 --> 01:03:38,092 Are you going for a long time? 306 01:03:39,300 --> 01:03:41,383 I don't know. 307 01:03:44,675 --> 01:03:48,425 This is not bad. Omar is nice... 308 01:03:50,675 --> 01:03:53,758 and you get along well with Moussa, right? 309 01:03:55,758 --> 01:03:59,092 Listen, I have to do one thing and... 310 01:04:02,133 --> 01:04:05,258 I promise I'll come back for you. 311 01:04:06,842 --> 01:04:08,925 Dad? 312 01:04:09,300 --> 01:04:11,383 Are you afraid? 313 01:04:12,467 --> 01:04:14,550 A little. 314 01:04:16,008 --> 01:04:18,133 I am not afraid for you. 315 01:04:41,842 --> 01:04:44,650 - Are you sure you'll come back? - I'm sure. 316 01:04:44,800 --> 01:04:47,842 You know you can count on me. 317 01:04:49,217 --> 01:04:51,300 I will do this alone. 318 01:05:13,217 --> 01:05:17,133 You paint very well. You are good. You have talent. 319 01:05:37,633 --> 01:05:42,483 The first time I saw you, you were beating up a bunch of guys half your age. 320 01:05:42,633 --> 01:05:44,717 Do you know what I thought? 321 01:05:46,050 --> 01:05:49,175 "This guy is either totally fucked up... 322 01:05:49,342 --> 01:05:53,648 or is a fucking survivor who is able to adapt to anything." 323 01:05:54,467 --> 01:05:56,550 What do you think? 324 01:05:57,008 --> 01:06:00,258 I don't know. It's a bit of both. 325 01:06:02,383 --> 01:06:04,467 I guess they go together. 326 01:06:04,633 --> 01:06:08,675 You do understand what we are doing now... with Lisa? 327 01:06:11,758 --> 01:06:14,800 - It's not of my business. - It is.. 328 01:06:14,967 --> 01:06:19,383 After what you've done for me. Whether you like it or not. 329 01:06:23,925 --> 01:06:28,578 We are going to print bank notes pretty soon. I'm going to need you. 330 01:06:30,675 --> 01:06:33,523 You've gotta take real good care of Lisa, 331 01:06:34,425 --> 01:06:35,633 she is... 332 01:06:36,300 --> 01:06:38,300 fragile. 333 01:06:38,467 --> 01:06:40,883 Especially after what happened. 334 01:06:43,258 --> 01:06:48,675 If she falls apart... I won't be able to print a single bill. 335 01:06:49,717 --> 01:06:54,633 I'm dead without her. You see what I mean? 336 01:08:08,758 --> 01:08:13,342 I grew up near Crotone. Do you know where it is? 337 01:08:15,758 --> 01:08:19,758 It is in the south of Italy. Poor town. 338 01:08:20,383 --> 01:08:22,467 But it has sea. 339 01:08:24,467 --> 01:08:27,217 My father had a printing press. 340 01:08:27,925 --> 01:08:30,008 It was his whole life. 341 01:08:31,258 --> 01:08:35,217 When he died, my mother and I were left without anything. 342 01:08:35,967 --> 01:08:38,133 We needed money... 343 01:08:38,300 --> 01:08:41,300 and I started making fake currency. 344 01:08:41,467 --> 01:08:44,675 At the beginning to pay my father debts... 345 01:08:45,675 --> 01:08:48,036 and later I continued doing it. 346 01:08:49,717 --> 01:08:53,925 Do you know that by doing this I risk to get life in prison? 347 01:08:57,008 --> 01:09:02,217 For the law, this is more serious to counterfit euros that to kill a child. 348 01:09:03,967 --> 01:09:07,454 Do you think we could have done something... for Geert? 349 01:09:07,467 --> 01:09:09,467 No. 350 01:09:09,675 --> 01:09:13,467 When these things happen, they always end badly... 351 01:09:13,800 --> 01:09:17,967 and it will be the same for you if you continue doing it. 352 01:09:20,675 --> 01:09:22,842 What happened to your wife? 353 01:09:25,425 --> 01:09:30,050 A car theft that went wrong. They killed her. 354 01:09:32,300 --> 01:09:34,967 And they found the culprits? 355 01:09:36,008 --> 01:09:38,342 Not the law. 356 01:09:39,383 --> 01:09:41,467 But, I did. 357 01:09:56,050 --> 01:09:58,133 Can you drive me there? 358 01:11:20,508 --> 01:11:22,858 There was nothing. It was completely empty. 359 01:11:23,008 --> 01:11:26,690 Jan is going to leave. He knows we're looking for him. 360 01:11:26,967 --> 01:11:29,953 - We still have one chance left. - Which is? 361 01:11:30,842 --> 01:11:35,425 Jan is in a hurry to manufacture for the rest of his buyers. 362 01:11:35,967 --> 01:11:38,383 And I think he already got paid. 363 01:11:38,550 --> 01:11:42,644 So, Do you think he is stupid enough to rob a bank to do it? 364 01:11:42,656 --> 01:11:43,925 Is that it? 365 01:11:44,258 --> 01:11:45,917 Let the girl go. 366 01:11:45,929 --> 01:11:49,508 The girl is the only thing I have in the report. 367 01:11:50,883 --> 01:11:52,967 Let me talk to her. 368 01:11:57,383 --> 01:11:59,467 Okay, do it. 369 01:12:27,383 --> 01:12:30,800 Son of a bitch. You betrayed us. 370 01:12:31,321 --> 01:12:36,133 - Why did you do it? - For my daughter. He got me there. 371 01:12:36,300 --> 01:12:39,300 - That's nonsense. - It's the truth. 372 01:12:40,925 --> 01:12:43,608 They will let you go so you can make the bills. 373 01:12:43,758 --> 01:12:46,592 They have nothing against me. Nothing! 374 01:12:47,592 --> 01:12:52,092 They know everything you did. They are going to let it go. 375 01:12:53,842 --> 01:12:57,133 - Do you trust them? - I think so. 376 01:13:03,383 --> 01:13:05,467 I tried to protect you. 377 01:13:06,300 --> 01:13:10,092 No no. You were trying to protect yourself. 378 01:13:10,258 --> 01:13:14,300 For you and your family. You sacrificed me. 379 01:13:32,300 --> 01:13:34,967 Do you want to end up like Geert? 380 01:13:36,300 --> 01:13:39,967 You want that? Is that what you want? 381 01:13:40,133 --> 01:13:42,508 - I don't know. - Look at me. 382 01:13:44,592 --> 01:13:46,675 Lisa 383 01:13:52,175 --> 01:13:54,398 We are going to get out of this. 384 01:13:56,925 --> 01:13:59,008 We'll get out of this. 385 01:13:59,925 --> 01:14:02,508 - OK? - OK. 386 01:14:34,050 --> 01:14:36,133 What are you doing here? 387 01:14:39,383 --> 01:14:41,633 I wanted to see you. 388 01:14:42,758 --> 01:14:46,217 - We've got a big problem. - How big? 389 01:14:46,883 --> 01:14:49,258 As big as a police raid. 390 01:14:51,217 --> 01:14:53,300 They took Lisa. 391 01:14:53,925 --> 01:14:57,092 But, don't worry, I talked to the attorney... 392 01:14:57,258 --> 01:14:59,983 they've got nothing against her, they'll have to let her go. 393 01:15:00,133 --> 01:15:04,633 - So, we don't have a problem. - Yes, we do. 394 01:15:06,883 --> 01:15:08,967 There is too much heat on us. 395 01:15:11,300 --> 01:15:15,217 - Are you going to stop? - I can't. 396 01:15:17,008 --> 01:15:20,054 We have to print the money. 397 01:15:20,067 --> 01:15:22,717 The people I worked for paid for it. 398 01:15:24,758 --> 01:15:27,842 Come... Let's go for a ride. 399 01:16:15,425 --> 01:16:17,508 You are crazy. 400 01:16:18,133 --> 01:16:23,175 The police raided my place, and they arrested the girl who works for me. 401 01:16:23,342 --> 01:16:27,383 What does it have to do with me? I didn't tell the cops. 402 01:16:28,425 --> 01:16:32,425 The Dutch men you were working with, they ratted on me. 403 01:16:32,758 --> 01:16:34,858 No no no no no, they would never do it. 404 01:16:35,008 --> 01:16:37,092 The way I see it... 405 01:16:38,383 --> 01:16:40,425 The transaction went wrong... 406 01:16:40,592 --> 01:16:43,786 and the Dutch wanted to take revenge on me. 407 01:16:43,967 --> 01:16:48,692 If they wanted to take revenge on you... .they wouldn't have sent the cops. 408 01:16:48,842 --> 01:16:50,925 Wait! wait! wait! 409 01:16:52,383 --> 01:16:55,050 Maybe it's the girl who ratted on you. 410 01:16:58,383 --> 01:17:01,217 - No. - How can you be so sure? 411 01:17:01,883 --> 01:17:05,800 Well, she knew we were moving the stash. 412 01:17:06,133 --> 01:17:08,217 Maybe it's him? 413 01:17:09,633 --> 01:17:14,800 This gentleman over there... He made his hands dirty for me. 414 01:17:27,800 --> 01:17:32,550 You see? Once you have a doubt. It's over. 415 01:17:37,550 --> 01:17:40,342 Are we going away? 416 01:17:42,842 --> 01:17:45,842 - I don't know. - When will you return? 417 01:17:47,008 --> 01:17:49,092 Soon. 418 01:17:50,508 --> 01:17:52,592 I promise you. 419 01:17:56,800 --> 01:17:58,883 Sarah? 420 01:18:02,133 --> 01:18:04,217 I love you Dad. 421 01:19:19,342 --> 01:19:22,008 Come on, Lisa. Get your shit together. 422 01:19:30,258 --> 01:19:33,217 - Get me these babies. - Fuck. 423 01:20:24,967 --> 01:20:27,758 - It's okay. - It's okay? 424 01:20:31,550 --> 01:20:33,633 Thank you. 425 01:20:35,008 --> 01:20:37,092 Let's move forward! 426 01:21:36,467 --> 01:21:38,550 Put it in the trunk. 427 01:21:59,133 --> 01:22:01,592 Buy some toys for your daughter. 428 01:22:02,633 --> 01:22:04,717 Police! 429 01:22:08,175 --> 01:22:11,025 Take it easy! Take it easy! Drop your weapon. 430 01:22:11,175 --> 01:22:14,800 On your knees. Get on your knees! 431 01:22:21,300 --> 01:22:23,383 On your knees. 432 01:23:11,425 --> 01:23:14,592 Come, take it all. 433 01:23:14,925 --> 01:23:17,467 It's payday. 434 01:23:18,967 --> 01:23:21,050 Fuck, this is great! 435 01:23:29,425 --> 01:23:33,800 Come on, hurry up. 436 01:23:53,258 --> 01:23:55,800 Still not dead? 437 01:24:15,717 --> 01:24:17,383 Nico! 438 01:24:17,717 --> 01:24:19,383 Nico! 439 01:24:19,717 --> 01:24:21,800 Nico! 440 01:24:22,133 --> 01:24:24,217 Nico. Fuck! 441 01:24:28,092 --> 01:24:30,175 Nico! 442 01:25:18,050 --> 01:25:20,133 Shit. 443 01:25:22,258 --> 01:25:27,383 Fucking shit. Shit! 444 01:28:40,092 --> 01:28:43,008 Hello? Dad? 445 01:28:44,008 --> 01:28:46,592 - Are you OK? - Yes 446 01:28:47,592 --> 01:28:49,675 I'll be there. 447 01:29:14,967 --> 01:29:21,967 ===== Subtitles by edNET ===== 32850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.