All language subtitles for Lethal Weapon.S03E10.720p.WEB.x264-TBS - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,350 --> 00:00:03,390 Viewer Discretion is Advised 2 00:00:04,882 --> 00:00:07,132 ♪♪ "Wedding March" playing... 3 00:00:21,346 --> 00:00:24,374 Dear friends and family, we've gathered here 4 00:00:24,439 --> 00:00:26,812 to witness and celebrate the union 5 00:00:26,877 --> 00:00:29,588 of Andrew Simon and Natalie Flynn 6 00:00:29,653 --> 00:00:31,516 in marriage. 7 00:00:39,422 --> 00:00:40,982 Stop the wedding. 8 00:00:43,065 --> 00:00:44,362 Cole? What are you doing? 9 00:00:44,427 --> 00:00:45,470 I'm sorry, Natalie. 10 00:00:45,535 --> 00:00:46,862 I can't let you go through with this. 11 00:00:46,927 --> 00:00:49,532 I told you, we should have gotten married in Hawaii. 12 00:00:49,597 --> 00:00:50,632 Get out of here. 13 00:00:50,697 --> 00:00:53,477 Just... hear me out. 14 00:00:54,619 --> 00:00:58,422 I know I'm not perfect, but I love you. 15 00:00:58,571 --> 00:01:00,790 And I'm pretty sure that you love me. 16 00:01:01,306 --> 00:01:02,366 Now, you have two choices: 17 00:01:02,431 --> 00:01:04,915 you can... play it safe and marry Andrew, 18 00:01:05,853 --> 00:01:07,547 or you can listen to your heart 19 00:01:07,755 --> 00:01:09,649 and drive off with me right now. 20 00:01:09,743 --> 00:01:10,806 In my car, 21 00:01:10,884 --> 00:01:13,133 because yours is pretty damaged. 22 00:01:16,361 --> 00:01:18,602 Did you really think this would work? 23 00:01:18,752 --> 00:01:20,954 That you would just barge in, 24 00:01:21,088 --> 00:01:22,694 profess your love, 25 00:01:22,759 --> 00:01:25,602 and we would kiss and run off together? 26 00:01:26,745 --> 00:01:30,150 ♪ Sometimes we brace ♪ 27 00:01:30,215 --> 00:01:32,633 ♪ And then fall ♪ 28 00:01:32,812 --> 00:01:33,902 Well, this sucks. 29 00:01:34,018 --> 00:01:37,532 ♪ Sometimes we don't feel right ♪ 30 00:01:37,635 --> 00:01:40,030 ♪ Sometimes we don't fall at all ♪ 31 00:01:40,095 --> 00:01:41,493 Wake up, sleepyhead. 32 00:01:41,569 --> 00:01:42,899 ♪ Thank you, my love... ♪ 33 00:01:42,970 --> 00:01:44,413 Huh? 34 00:01:48,151 --> 00:01:49,869 Oh. 35 00:01:51,480 --> 00:01:52,788 Okay. 36 00:01:54,705 --> 00:01:57,288 I thought we'd have some more fun before you left for work. 37 00:01:57,353 --> 00:02:00,243 Yeah. Let's have some more fun. 38 00:02:00,424 --> 00:02:02,282 Absolutely. Um... 39 00:02:02,798 --> 00:02:04,756 can I ask you a question? 40 00:02:04,821 --> 00:02:07,790 I'm Julie. We met at a bar last night. 41 00:02:08,274 --> 00:02:10,172 That's not what I was gonna ask you. 42 00:02:10,361 --> 00:02:12,754 - Uh! - Are you a fan of pancakes, 43 00:02:12,923 --> 00:02:15,261 and if so, do you have any pancake mix? 44 00:02:15,420 --> 00:02:18,676 Uh! Yes. To both. 45 00:02:18,741 --> 00:02:21,357 Good. Now back to your idea. 46 00:02:25,670 --> 00:02:28,279 Okay, I got this. I got... 47 00:02:29,413 --> 00:02:30,453 Oh. 48 00:02:30,531 --> 00:02:32,192 I don't have this. 49 00:02:32,257 --> 00:02:34,853 I'm gonna have to get your Velcros. 50 00:02:34,929 --> 00:02:37,473 No, I understand. Thank you so much. I appreciate the call. 51 00:02:37,538 --> 00:02:38,750 All right. Bye-bye. 52 00:02:38,815 --> 00:02:41,690 Oh. Harper's day care closed for 24 hours. 53 00:02:41,755 --> 00:02:44,382 Measle outbreak. Couldn't happen at a worse time. 54 00:02:44,447 --> 00:02:47,360 It's okay. We got this. Right? We got this. 55 00:02:47,425 --> 00:02:49,222 We just call her sitter, that's all. 56 00:02:49,287 --> 00:02:51,660 Honey, she's away. Semester at Sea. 57 00:02:51,725 --> 00:02:53,292 So Roger, I hate to say it, 58 00:02:53,357 --> 00:02:56,231 but one of us has to stay home from work. 59 00:02:56,296 --> 00:02:58,492 Yeah, well, I just got called to a crime scene. 60 00:02:58,557 --> 00:03:01,192 I can't. I... Well, I have court in an hour. 61 00:03:01,257 --> 00:03:02,687 Uh... 62 00:03:02,835 --> 00:03:05,950 Oh, really? What is, "Uh"? 63 00:03:06,015 --> 00:03:07,582 What is that? No, I-I'm just saying, 64 00:03:07,647 --> 00:03:11,582 is-is this courtroom drama really life and death? 65 00:03:11,647 --> 00:03:14,192 Or is it someone trying to weasel out of a speeding ticket? 66 00:03:14,257 --> 00:03:15,746 You know, moving violation defense 67 00:03:15,811 --> 00:03:17,690 may notbe world-changing or lucrative, 68 00:03:17,755 --> 00:03:19,918 but it is how a solo practitioner 69 00:03:19,983 --> 00:03:21,152 builds her practice. 70 00:03:21,217 --> 00:03:24,184 And your homicide victim 71 00:03:24,249 --> 00:03:26,474 isn't getting any deader. 72 00:03:26,804 --> 00:03:28,700 - Wow. - I just... You know I... 73 00:03:28,765 --> 00:03:30,590 I feel what you're doing, and you know 74 00:03:30,655 --> 00:03:33,848 - I didn't mean it like that. - Okay, I will call Cole 75 00:03:33,913 --> 00:03:36,035 and see if he can stand in for me. 76 00:03:36,100 --> 00:03:38,426 - I appreciate it. - It went to voice mail. 77 00:03:38,677 --> 00:03:42,005 He's been tough to reach ever since Natalie got engaged. 78 00:03:42,396 --> 00:03:45,934 He's probably somewhere balled up in a fetal position. 79 00:03:51,037 --> 00:03:55,012 Do you remember what I asked you before we fell asleep? 80 00:03:56,204 --> 00:03:57,645 About the wedding? 81 00:03:58,372 --> 00:03:59,380 Yeah. 82 00:03:59,465 --> 00:04:01,500 Yeah. Right, of course. 83 00:04:01,565 --> 00:04:03,613 You don't have to come. It's tonight, 84 00:04:03,678 --> 00:04:05,380 and it could be awful 'cause my ex will be there. 85 00:04:05,450 --> 00:04:07,449 Plus, I know we just met. 86 00:04:07,751 --> 00:04:09,621 Are we talking open bar? 87 00:04:09,779 --> 00:04:12,708 Open bar. Black tie, the whole deal. 88 00:04:12,959 --> 00:04:14,331 So if it's not your thing... 89 00:04:14,396 --> 00:04:16,308 I'm in. I love weddings. 90 00:04:16,373 --> 00:04:18,911 Oh! You're incredible. 91 00:04:19,599 --> 00:04:20,957 You're incredible. 92 00:04:22,947 --> 00:04:25,355 - Oh. Oh. - Oh, my gosh. 93 00:04:25,762 --> 00:04:27,912 Are you okay? Oh, my God. 94 00:04:27,977 --> 00:04:29,455 Here. Oh, my God. 95 00:04:30,365 --> 00:04:32,300 She's gonna kill me. 96 00:04:32,365 --> 00:04:34,073 Who? I don't live here. 97 00:04:34,226 --> 00:04:36,209 I'm house-sitting for my college roommate. 98 00:04:36,400 --> 00:04:37,748 Erica's coming back today. 99 00:04:37,813 --> 00:04:39,811 She's super uptight. She's a D.A. 100 00:04:40,177 --> 00:04:41,440 Did you say Erica? 101 00:04:41,505 --> 00:04:44,280 A D.A. named... She really loved that table. 102 00:04:44,345 --> 00:04:45,936 Okay, it's a big city. Common name. 103 00:04:46,001 --> 00:04:48,725 There's probably a long list of D.A.s named Erica. 104 00:04:48,953 --> 00:04:50,309 - Is her mom... - A senator. 105 00:04:50,374 --> 00:04:53,405 Her mom's a senator. And that's a shorter list. 106 00:04:54,155 --> 00:04:56,295 - She's early. - What? 107 00:04:56,427 --> 00:04:58,255 - Wait, what are you doing? - It was really great 108 00:04:58,320 --> 00:05:01,010 to meet you, Julie. I'm gonna go out your bathroom window now. 109 00:05:01,184 --> 00:05:02,585 Okay. 110 00:05:05,099 --> 00:05:06,390 Uh... Hey, Jules. 111 00:05:06,455 --> 00:05:08,185 Caught an early flight. 112 00:05:08,387 --> 00:05:10,795 Yum, it smells like pancakes. 113 00:05:15,990 --> 00:05:18,451 Did someone just go out the bathroom window? 114 00:05:19,077 --> 00:05:22,428 No. Uh... before you get upset, 115 00:05:22,708 --> 00:05:24,395 I really like this guy. 116 00:05:24,460 --> 00:05:25,632 Hmm. 117 00:05:31,593 --> 00:05:34,647 You have got to be kidding me. 118 00:05:42,679 --> 00:05:46,044 So, you dreamt you broke up Natalie's wedding 119 00:05:46,109 --> 00:05:49,343 when in reality you had just slept with Erica? 120 00:05:49,460 --> 00:05:51,436 No, I slept with Erica's friend Julie 121 00:05:51,507 --> 00:05:53,932 in Erica's super nice house, which Erica doesn't know about. 122 00:05:53,997 --> 00:05:56,631 Okay, and now you're going to Natalie's wedding tonight? 123 00:05:56,945 --> 00:05:58,845 No, I'm going to Julie's wedding. 124 00:05:59,031 --> 00:06:00,858 Sorry, Julie's friend's wedding. 125 00:06:01,021 --> 00:06:03,790 - One more time from the top? - No. I know enough 126 00:06:03,855 --> 00:06:05,852 about your soap opera life already. 127 00:06:05,917 --> 00:06:08,585 Look, what is the world coming to? 128 00:06:08,661 --> 00:06:09,975 Look at this. 129 00:06:10,040 --> 00:06:12,934 A weed truck crashes into a carousel 130 00:06:12,999 --> 00:06:14,717 where children play. 131 00:06:14,843 --> 00:06:17,233 This stuff gets delivered like pizza now. 132 00:06:17,387 --> 00:06:18,703 Weed and pizza. 133 00:06:18,921 --> 00:06:22,006 Now, that's a good business idea. One-stop shop. 134 00:06:22,436 --> 00:06:23,567 Uh, Scorsese, 135 00:06:23,632 --> 00:06:25,040 what do we have here? 136 00:06:25,105 --> 00:06:27,207 Our victim's a 35-year-old male. Kendal Green. 137 00:06:27,272 --> 00:06:29,700 Senior manager of HerbLeaf, Incorporated. 138 00:06:31,980 --> 00:06:34,010 He operates this truck. 139 00:06:35,576 --> 00:06:36,963 So grisly. 140 00:06:37,069 --> 00:06:39,285 And his carotid artery was cut on both sides 141 00:06:39,350 --> 00:06:41,123 with a non-serrated blade, like a... 142 00:06:41,188 --> 00:06:44,262 - Garden shears. - Oh, a horticulturalist. 143 00:06:44,466 --> 00:06:47,644 - Murtaugh, up top. - No. 144 00:06:47,725 --> 00:06:49,528 Uh, deep down, I think you want to. 145 00:06:49,602 --> 00:06:51,447 That is his business partner, Raymond. 146 00:06:51,512 --> 00:06:53,152 Just arrived. And he's super stoned, 147 00:06:53,217 --> 00:06:55,473 so have fun with that. 148 00:06:55,857 --> 00:06:56,857 Raymond. 149 00:06:56,935 --> 00:06:58,550 Raymond. We'd like to ask you 150 00:06:58,615 --> 00:07:01,450 - a few questions. - Mm, get in line, Detective. 151 00:07:01,537 --> 00:07:03,050 - Oh, crap. - The D.A.'s office 152 00:07:03,115 --> 00:07:04,589 has been fielding a number of complaints 153 00:07:04,654 --> 00:07:06,460 against this company, so we're gonna go first. 154 00:07:06,525 --> 00:07:08,530 I'd like to see all your transactions 155 00:07:08,595 --> 00:07:09,865 - for the past six months. - Don't say anything. 156 00:07:09,981 --> 00:07:11,176 No problem. 157 00:07:11,241 --> 00:07:13,424 They're, um, back in the office. 158 00:07:13,489 --> 00:07:14,956 We'll give you a ride. 159 00:07:15,330 --> 00:07:18,815 Oh, uh, Detective Cole, I believe this belongs to you. 160 00:07:18,894 --> 00:07:21,346 Oh. Cool. Thank you. 161 00:07:21,425 --> 00:07:24,064 I took the $43 in cash as a down payment 162 00:07:24,129 --> 00:07:26,096 towards my new kitchen table. 163 00:07:26,675 --> 00:07:28,487 Do you have anything to say? 164 00:07:30,412 --> 00:07:33,089 I hear you have a very lovely kitchen. 165 00:07:36,004 --> 00:07:38,477 *LETHAL WEAPON* Season 03 Episode 10 166 00:07:38,542 --> 00:07:40,563 *LETHAL WEAPON* Episode Title: "There Will Be Bud" 167 00:07:40,628 --> 00:07:42,338 Synchronized by srjanapala 168 00:07:42,495 --> 00:07:43,604 Beep, beep. 169 00:07:43,669 --> 00:07:47,050 Beep. Coming through. Beep, beep, beep. 170 00:07:47,614 --> 00:07:50,079 - Leo. - Trish Murtaugh? 171 00:07:50,144 --> 00:07:51,223 - Hey. - What are you doing down here 172 00:07:51,288 --> 00:07:54,048 - on the battlefields of justice? - Nothing. 173 00:07:54,113 --> 00:07:57,678 Just appearance in front of... Judge Leon. 174 00:07:57,743 --> 00:07:59,547 Ugh. Traffic court. 175 00:07:59,612 --> 00:08:01,414 Yeah. Hey, it's a good place to work on your craft, 176 00:08:01,479 --> 00:08:03,728 and smart move bringing the bambino. 177 00:08:03,793 --> 00:08:04,809 Anyway, 178 00:08:04,887 --> 00:08:08,380 I've got to go. I've got my class action lawsuit 179 00:08:08,445 --> 00:08:10,095 against Gehrman-Driscoll. 180 00:08:10,470 --> 00:08:11,820 - Gehrman-Driscoll? - Yeah. 181 00:08:11,885 --> 00:08:13,738 - The Fortune 500 Gehrman-Driscoll? - It turns out 182 00:08:13,803 --> 00:08:16,660 they have been putting a very toxic chemical 183 00:08:16,725 --> 00:08:19,015 into some of their cleaning supplies, as evidenced 184 00:08:19,080 --> 00:08:21,026 by my very sickly client Preston here. 185 00:08:21,107 --> 00:08:22,843 Preston, put on the mask. What are you doing? 186 00:08:22,908 --> 00:08:24,273 Okay, I'm sorry. Okay. What are... You're killing me here. 187 00:08:24,338 --> 00:08:27,649 Anyway, good luck with the double parkers. 188 00:08:27,916 --> 00:08:29,511 Bye, Harper. 189 00:08:30,901 --> 00:08:32,165 Like Abraham Lincoln, 190 00:08:32,235 --> 00:08:35,726 I have less than one year of formal schooling. 191 00:08:35,791 --> 00:08:38,972 But I shall prove that Gehrman-Driscoll 192 00:08:39,037 --> 00:08:41,751 acted with malice 193 00:08:41,940 --> 00:08:45,553 and reckless disregard for human life. 194 00:08:45,659 --> 00:08:47,718 - And furthermore... - Your Honor, I move 195 00:08:47,783 --> 00:08:49,070 you put an end to this farce right now 196 00:08:49,135 --> 00:08:52,078 by failing to certify Mr. Getz's class 197 00:08:52,143 --> 00:08:53,937 of barely half a dozen plaintiffs. 198 00:08:54,002 --> 00:08:55,003 I object. 199 00:08:55,095 --> 00:08:56,743 On what grounds, Mr. Getz? 200 00:08:59,475 --> 00:09:02,446 On many fertile, hallowed grounds. 201 00:09:02,627 --> 00:09:03,922 The halls... 202 00:09:03,987 --> 00:09:05,300 of justice. 203 00:09:05,365 --> 00:09:06,610 Such as...? 204 00:09:06,675 --> 00:09:07,765 Such as... 205 00:09:07,947 --> 00:09:09,742 Uh, Leo. Yeah? 206 00:09:10,369 --> 00:09:11,805 Uh... 207 00:09:14,970 --> 00:09:16,970 Trish, I don't know what this is. 208 00:09:18,915 --> 00:09:20,550 The public policy clause 209 00:09:20,615 --> 00:09:22,668 in the California Code of Civil Procedure, 210 00:09:22,733 --> 00:09:24,979 statute 382. 211 00:09:25,096 --> 00:09:26,585 What she said. That. 212 00:09:26,727 --> 00:09:28,571 Objection sustained. 213 00:09:28,715 --> 00:09:30,804 Opening remarks tomorrow at 9:00. 214 00:09:30,869 --> 00:09:32,039 And you are? 215 00:09:32,104 --> 00:09:33,437 Oh, Trish Murtaugh. 216 00:09:33,502 --> 00:09:35,493 My, uh, my co-counsel. 217 00:09:35,602 --> 00:09:37,726 And this is her little paralegal. Say hi. 218 00:09:37,791 --> 00:09:38,892 Harper, say hi to the judge. 219 00:09:38,957 --> 00:09:40,205 Hi. 220 00:09:46,089 --> 00:09:47,847 My couch smells like cheap cologne, 221 00:09:47,912 --> 00:09:50,011 along with everything that your drunk hands 222 00:09:50,076 --> 00:09:51,519 and God knows what else touched last night. 223 00:09:51,584 --> 00:09:52,633 Well, I definitely didn't go 224 00:09:52,698 --> 00:09:53,671 anywhere near your clothes. 225 00:09:53,736 --> 00:09:54,927 You wore my robe. 226 00:09:54,992 --> 00:09:57,667 Okay, God. Please, stop. Both of you. 227 00:09:57,732 --> 00:09:59,283 I don't want to know what happened last night. 228 00:09:59,348 --> 00:10:02,322 Just answer me this: do I need to call HR? 229 00:10:02,387 --> 00:10:03,574 - No. - We're good. 230 00:10:03,639 --> 00:10:05,230 Okay. Good. So, tell me 231 00:10:05,295 --> 00:10:06,527 about the murder at the cannabis truck. 232 00:10:06,592 --> 00:10:08,222 The owners have been on the D.A.'s radar 233 00:10:08,287 --> 00:10:09,230 for the past few weeks. 234 00:10:09,295 --> 00:10:11,712 Their products have been sending their customers to the hospital. 235 00:10:11,777 --> 00:10:12,837 Someone sent Kendal Green 236 00:10:12,902 --> 00:10:15,292 right to the morgue. My money's on his previous employer. 237 00:10:15,417 --> 00:10:16,745 Green Harvest? 238 00:10:17,182 --> 00:10:18,743 We all have areas of expertise. 239 00:10:18,808 --> 00:10:20,611 Mine happens to be weed dealers. 240 00:10:20,676 --> 00:10:23,214 That explains your collection of Phish CDs. 241 00:10:23,840 --> 00:10:25,290 When Kendal left, the owners 242 00:10:25,355 --> 00:10:26,825 tried to sue him for unshared revenue. 243 00:10:27,098 --> 00:10:28,306 There were threatening texts. 244 00:10:28,371 --> 00:10:31,151 Hey, look. It's a motive. Go talk to them. 245 00:10:32,402 --> 00:10:33,637 Cole. 246 00:10:34,324 --> 00:10:35,452 You wore her robe? 247 00:10:35,517 --> 00:10:38,337 Yeah. That robe wore me. 248 00:10:38,402 --> 00:10:40,260 Yeah, I have a robe like that. 249 00:10:44,135 --> 00:10:46,062 You know what the worst part of this whole thing is? 250 00:10:46,127 --> 00:10:47,314 Julie actually thinks 251 00:10:47,379 --> 00:10:48,634 she likes you. 252 00:10:48,699 --> 00:10:50,189 She has no idea what a train wreck 253 00:10:50,254 --> 00:10:51,361 - you are. - Train wreck? 254 00:10:51,426 --> 00:10:53,704 - Roger, get involved here. - I don't have the stomach for this. 255 00:10:53,769 --> 00:10:56,400 I'm gonna go talk to some violent murder suspects. 256 00:10:56,465 --> 00:10:59,439 I get it. You just got kicked to the curb by your ex. 257 00:10:59,504 --> 00:11:00,486 You're going through something. 258 00:11:00,551 --> 00:11:02,626 What? This has nothing to do with Natalie. 259 00:11:02,691 --> 00:11:03,820 Yeah. Right. 260 00:11:03,885 --> 00:11:06,009 Look, Julie just went through a rocky breakup. 261 00:11:06,074 --> 00:11:07,314 She needs reliability. 262 00:11:07,379 --> 00:11:09,143 I'm Mr. Reliable. 263 00:11:09,663 --> 00:11:11,651 Ooh. Weed truck. 264 00:11:12,067 --> 00:11:13,567 Um, hello. 265 00:11:13,645 --> 00:11:16,425 I'm still talking here, Mr. Reliable. 266 00:11:16,603 --> 00:11:20,911 ♪ I've been having dreams 'bout the bankroll... ♪ 267 00:11:20,981 --> 00:11:23,462 Hi. Welcome to the Green Harvest. 268 00:11:23,527 --> 00:11:25,232 How may weed help you? 269 00:11:25,297 --> 00:11:27,831 "Weed help you." Punny. 270 00:11:28,186 --> 00:11:29,807 Yay, legalization. 271 00:11:30,074 --> 00:11:32,470 Listen, uh, I'd like to talk to you 272 00:11:32,535 --> 00:11:34,284 about your former partner, 273 00:11:34,363 --> 00:11:35,659 Kendal Green. 274 00:11:36,238 --> 00:11:38,267 Uh, you should talk to Shep. 275 00:11:38,332 --> 00:11:40,462 He's the owner. 276 00:11:40,527 --> 00:11:42,387 Just give me a minute. 277 00:11:43,665 --> 00:11:46,737 ♪ I've been gettin' money with my eyes... ♪ 278 00:11:49,216 --> 00:11:50,434 Jackpot. 279 00:11:50,512 --> 00:11:51,900 What are you doing? 280 00:11:51,965 --> 00:11:54,273 Scratch that. Whatever you're doing, stop. 281 00:11:54,371 --> 00:11:57,142 Are you never not entering places you're not welcome? 282 00:11:57,207 --> 00:11:59,134 You're gonna blow this investigation. 283 00:11:59,199 --> 00:12:01,556 You can't be in here without a warrant. 284 00:12:01,621 --> 00:12:03,483 You have to have... Probable cause. 285 00:12:03,839 --> 00:12:05,589 That's what you were gonna say, right? 286 00:12:05,688 --> 00:12:07,698 See, I was listening. 287 00:12:10,670 --> 00:12:12,822 Hi. Welcome to Green Harvest. 288 00:12:12,887 --> 00:12:14,689 How may weed help you? 289 00:12:14,754 --> 00:12:16,698 Yeah, it's-it's still me. 290 00:12:20,059 --> 00:12:21,622 Damn, Shep. 291 00:12:21,687 --> 00:12:22,943 ♪ ♪ 292 00:12:23,035 --> 00:12:25,662 ♪ I'm about to just black out ♪ 293 00:12:25,727 --> 00:12:27,892 See, I'm not a total... 294 00:12:27,957 --> 00:12:29,113 Whoa. 295 00:12:29,220 --> 00:12:30,705 Train wreck! 296 00:12:31,745 --> 00:12:33,667 ♪ I'm about to just black out ♪ 297 00:12:33,732 --> 00:12:35,753 ♪ Put your hands in the air ♪ 298 00:12:35,818 --> 00:12:37,519 ♪ Let me know you out there ♪ 299 00:12:37,584 --> 00:12:40,183 I've found the key in these situations is to remain calm. 300 00:12:40,248 --> 00:12:42,113 How often does this happen to you?! 301 00:12:42,334 --> 00:12:43,581 ♪ In the air ♪ 302 00:12:43,646 --> 00:12:45,839 ♪ Let me know you out there ♪ 303 00:12:45,904 --> 00:12:48,052 Less than you think, more than I care to admit to. 304 00:12:48,117 --> 00:12:49,190 ♪ Let's go! ♪ 305 00:12:49,255 --> 00:12:50,863 ♪ Hungover and I'm back out ♪ 306 00:12:50,928 --> 00:12:52,675 ♪ Party and I'm blacked out ♪ 307 00:12:52,740 --> 00:12:55,347 ♪ Black card that just maxed out ♪ 308 00:12:55,412 --> 00:12:56,422 ♪ I'm about to just black out ♪ Uh, Cole? 309 00:12:56,487 --> 00:12:57,458 Stop the truck. 310 00:12:57,553 --> 00:12:59,170 Yeah. Yeah. Okay. 311 00:12:59,235 --> 00:13:02,152 ♪ And I'm blacked out ♪ ♪ Black card that just maxed out ♪ 312 00:13:02,217 --> 00:13:04,702 ♪ I'm about to just black out ♪ 313 00:13:04,767 --> 00:13:08,305 ♪ ♪ 314 00:13:10,172 --> 00:13:12,501 Hi. LAPD. Pull over. 315 00:13:16,932 --> 00:13:18,789 Watch the road. Watch the road. 316 00:13:19,628 --> 00:13:21,452 Hands on the wheel. Hands on the wheel! 317 00:13:21,517 --> 00:13:23,282 What are you doing? 318 00:13:27,479 --> 00:13:28,815 Wake up. 319 00:13:29,652 --> 00:13:31,376 - ♪ Don't stop ♪ - Oh, boy. 320 00:13:31,599 --> 00:13:33,134 Little hitch. 321 00:13:34,235 --> 00:13:36,024 - ♪ Don't stop ♪ - Hold tight! 322 00:13:36,367 --> 00:13:37,383 ♪ Yeah! ♪ 323 00:13:37,780 --> 00:13:40,056 ♪ I'm about to just black out. ♪ 324 00:14:02,665 --> 00:14:04,935 Ooh, I'm calling HR. 325 00:14:07,638 --> 00:14:09,768 Stop it. 326 00:14:13,059 --> 00:14:15,067 You guys think I killed Kendal? 327 00:14:15,178 --> 00:14:17,574 You ran away from the police moments after we found 328 00:14:17,639 --> 00:14:19,965 the actual murder weapon in your vehicle. 329 00:14:20,030 --> 00:14:22,285 - So, yeah. - I ran because... 330 00:14:22,350 --> 00:14:23,965 I thought you were gonna arrest me. 331 00:14:24,030 --> 00:14:25,105 Oh, we were. 332 00:14:25,170 --> 00:14:27,301 For operating without a grower's license. 333 00:14:27,366 --> 00:14:28,676 One more violation, 334 00:14:28,741 --> 00:14:30,207 and I'm closed down. 335 00:14:30,272 --> 00:14:32,051 I didn't kill Kendal. 336 00:14:32,116 --> 00:14:34,223 Shep, we know about the threats, 337 00:14:34,288 --> 00:14:36,028 - the lawsuit... - Did he screw me out of money 338 00:14:36,093 --> 00:14:38,301 when he went to work for those scumbags? Yes. 339 00:14:38,530 --> 00:14:40,271 Did I just learn he's been sleeping 340 00:14:40,342 --> 00:14:41,965 with my wife? Yes. 341 00:14:42,030 --> 00:14:44,310 Is this a confession? Yes. 342 00:14:44,966 --> 00:14:46,014 Oh, no! 343 00:14:46,107 --> 00:14:49,582 I-I-I would never... I'm kind of a wreck, okay? 344 00:14:49,647 --> 00:14:50,840 I wasn't thinking 345 00:14:50,905 --> 00:14:52,630 in that truck. 346 00:14:53,765 --> 00:14:55,096 Ooh, crime of passion. 347 00:14:55,161 --> 00:14:57,105 And just like that, we got a free afternoon. 348 00:14:57,170 --> 00:14:58,418 I don't think he did it. 349 00:14:58,483 --> 00:14:59,982 You're not serious. 350 00:15:00,170 --> 00:15:01,849 Oh, I get it. 351 00:15:01,975 --> 00:15:03,691 You're over-empathizing. 352 00:15:03,756 --> 00:15:05,621 You both just had a recent heartbreak. 353 00:15:05,686 --> 00:15:08,238 What? Kendal's killer strung up the body and made 354 00:15:08,303 --> 00:15:10,598 surgical slices that severed both carotid arteries. 355 00:15:10,663 --> 00:15:11,848 Yep. Shep did that. 356 00:15:11,913 --> 00:15:13,247 It was too precise. 357 00:15:13,373 --> 00:15:15,105 Imagine that you wanted to stab me 358 00:15:15,170 --> 00:15:16,707 for sleeping with somebody that you cared about. 359 00:15:16,772 --> 00:15:17,988 That won't be too difficult. 360 00:15:18,053 --> 00:15:19,416 Say Julie and I did it 361 00:15:19,481 --> 00:15:20,771 in your apartment. 362 00:15:21,006 --> 00:15:23,099 On every surface. 363 00:15:23,342 --> 00:15:25,215 In your bed, 364 00:15:25,280 --> 00:15:26,693 in your shower, 365 00:15:26,827 --> 00:15:28,552 on the tile counter. 366 00:15:28,686 --> 00:15:30,535 You would reach for the nearest sharp implement 367 00:15:30,600 --> 00:15:32,098 and you would stab me with it. 368 00:15:32,163 --> 00:15:34,129 In the neck. Over and over. 369 00:15:34,194 --> 00:15:36,658 Yeah, you would. 370 00:15:36,723 --> 00:15:39,161 Oh... Mm. 371 00:15:41,202 --> 00:15:42,622 Meanwhile, 372 00:15:42,756 --> 00:15:44,871 in the offices of Gehrman-Driscoll, 373 00:15:45,592 --> 00:15:46,973 Leopold Getz 374 00:15:47,038 --> 00:15:49,879 and his trusty sidekick, Trish Murtaugh, 375 00:15:49,944 --> 00:15:52,043 awaited in the star chamber... 376 00:15:52,108 --> 00:15:53,331 Okay, Leo, please. 377 00:15:53,543 --> 00:15:55,521 Tell you what, you talk, 378 00:15:55,616 --> 00:15:57,818 and I'll do my tough guy face, okay? 379 00:16:02,381 --> 00:16:03,655 Sorry to keep you waiting. 380 00:16:03,720 --> 00:16:05,028 Hmm. 381 00:16:06,256 --> 00:16:08,943 Our discovery request. 382 00:16:09,709 --> 00:16:12,349 We'd like every document on that list. 383 00:16:12,498 --> 00:16:14,621 Ms. Murtaugh, let's be honest. 384 00:16:14,686 --> 00:16:17,187 Your client has no legitimate grievance here. 385 00:16:17,467 --> 00:16:20,629 However, in the interest of protecting our brand, 386 00:16:20,694 --> 00:16:24,345 I've been empowered to offer a settlement of $100,000. 387 00:16:24,410 --> 00:16:25,410 And we accept. 388 00:16:25,538 --> 00:16:26,967 $100,000? 389 00:16:27,045 --> 00:16:28,373 Thank you. 390 00:16:28,772 --> 00:16:30,700 Is this the going rate for a man's life? 391 00:16:30,896 --> 00:16:32,926 We believe our offer is more than generous. 392 00:16:32,991 --> 00:16:35,418 And I'm sure that our client will agree, as soon as we get a chance 393 00:16:35,483 --> 00:16:37,771 to show it to him... 394 00:16:40,139 --> 00:16:42,161 Our counteroffer. 395 00:16:42,295 --> 00:16:45,088 Every document on that list by 9:00 a.m. or we get a subpoena. 396 00:16:45,153 --> 00:16:46,931 Let's go, Leo. 397 00:16:48,471 --> 00:16:50,401 Do you have any tape? 398 00:16:51,631 --> 00:16:53,488 You know, I got a friend in Little Bangladesh 399 00:16:53,553 --> 00:16:54,535 that'll still cash this. 400 00:16:54,600 --> 00:16:57,160 Leo, if we can prove these allegations 401 00:16:57,225 --> 00:17:00,058 against Gehrman-Driscoll, they will be handing Preston 402 00:17:00,123 --> 00:17:02,359 a check that puts that one to shame. 403 00:17:02,811 --> 00:17:04,199 How much shame are we talking about? Like, 404 00:17:04,264 --> 00:17:06,550 - seven-figure shame? - Mm. 405 00:17:07,138 --> 00:17:10,552 Well, my client would love to have his day in court. 406 00:17:12,220 --> 00:17:13,688 What's this? 407 00:17:14,443 --> 00:17:17,340 "You're onto something. Meet me at MacArthur Park. 408 00:17:17,405 --> 00:17:18,879 2:00 p.m." 409 00:17:19,489 --> 00:17:20,636 We have a deep throat! 410 00:17:20,701 --> 00:17:22,379 - I've always wanted a deep throat! - Stop saying 411 00:17:22,444 --> 00:17:24,247 - "deep throat." - Oh, neat. 412 00:17:26,248 --> 00:17:27,418 And then 413 00:17:27,483 --> 00:17:29,646 she left her show on USA, 414 00:17:29,711 --> 00:17:31,036 married a prince, 415 00:17:31,131 --> 00:17:33,804 and they lived happily ever after. 416 00:17:34,077 --> 00:17:36,263 Right? There she is. 417 00:17:36,334 --> 00:17:38,556 Learning all about celebrity culture? 418 00:17:38,621 --> 00:17:39,948 Thanks again for watching her. 419 00:17:40,013 --> 00:17:41,816 Trish had a big case to take care of. 420 00:17:41,881 --> 00:17:44,254 But you're off the clock. We got the babysitter downstairs. 421 00:17:44,319 --> 00:17:45,588 Just so you know, we were reading Dickens earlier. 422 00:17:45,653 --> 00:17:47,324 - So, this was just... - Hey, Captain, 423 00:17:47,389 --> 00:17:49,497 I found a note in our victim's wallet. 424 00:17:50,147 --> 00:17:52,199 "You're onto something. Call me." 425 00:17:52,264 --> 00:17:54,198 The number belongs to a guy named Tom Kessler. 426 00:17:54,263 --> 00:17:56,980 We have a license photo, and we just pinged 427 00:17:57,045 --> 00:17:59,036 - his phone. - Okay. Get Cole, look into it. 428 00:18:04,248 --> 00:18:05,480 So, what's the plan? 429 00:18:05,545 --> 00:18:07,489 We gonna wander the crowd, hope we get lucky? 430 00:18:07,561 --> 00:18:09,919 Ha. Considering your luck lately... 431 00:18:09,990 --> 00:18:11,769 I didn't know it was her apartment, okay? 432 00:18:11,834 --> 00:18:14,214 Erica is the deputy D.A. 433 00:18:14,279 --> 00:18:16,605 I-I-It just complicates everything. 434 00:18:16,670 --> 00:18:17,926 I took care of it. 435 00:18:17,991 --> 00:18:19,308 I uncomplicated everything. 436 00:18:19,373 --> 00:18:20,832 I'm not gonna see her friend anymore. 437 00:18:20,897 --> 00:18:22,871 I thought you was taking her to the wedding tonight. 438 00:18:22,936 --> 00:18:24,208 I got out of it. 439 00:18:24,428 --> 00:18:26,498 Told Julie that I was flying off to Darfur. 440 00:18:26,563 --> 00:18:27,679 To Darfur? 441 00:18:27,771 --> 00:18:29,902 Yeah, that was my move back in my CIA days. 442 00:18:29,967 --> 00:18:31,638 It's 100% effective. 443 00:18:32,420 --> 00:18:35,504 Whoever left the note is going to try 444 00:18:35,569 --> 00:18:36,908 to contact us. 445 00:18:36,973 --> 00:18:38,583 Our job now 446 00:18:38,873 --> 00:18:41,789 is just to not look... suspicious. 447 00:18:41,967 --> 00:18:44,215 Then why are you dressed suspiciously? 448 00:18:44,280 --> 00:18:45,522 I'm not. 449 00:18:45,756 --> 00:18:47,082 I'm actually the opposite of that. 450 00:18:47,147 --> 00:18:48,457 You are not the opposite of that. 451 00:18:48,522 --> 00:18:50,068 Like a chameleon. Excuse me. 452 00:18:50,834 --> 00:18:53,025 May I join you? 453 00:18:53,090 --> 00:18:54,358 That depends. 454 00:18:54,661 --> 00:18:57,363 - Is it hot in Prague today? - Leo. 455 00:18:57,428 --> 00:18:59,531 By all means. Please, sit. 456 00:19:03,443 --> 00:19:06,304 My name's Tom Kessler. I'm the one who left that note. 457 00:19:06,470 --> 00:19:08,654 I'm a former lead chemist at Gehrman-Driscoll, 458 00:19:08,719 --> 00:19:11,022 and I have proof that supports your client's claim. 459 00:19:11,087 --> 00:19:12,490 - We're gonna be rich. - Leo. 460 00:19:12,555 --> 00:19:16,522 You know what, you need to learn a lot about relationships 461 00:19:16,587 --> 00:19:18,007 and trust... 462 00:19:18,531 --> 00:19:21,491 And what the hell is Trish doing here? 463 00:19:23,883 --> 00:19:25,095 Roger, 464 00:19:25,181 --> 00:19:27,257 the guy they're with... That's Tom Kessler. 465 00:19:27,790 --> 00:19:29,109 Trish! 466 00:19:29,680 --> 00:19:31,428 Roger. What are you doing here? 467 00:19:31,493 --> 00:19:32,766 Do you know 468 00:19:32,831 --> 00:19:34,514 who the hell you are talking with? 469 00:19:34,579 --> 00:19:35,834 What's going on? 470 00:19:35,899 --> 00:19:37,242 Did you set me up? 471 00:19:42,095 --> 00:19:44,757 This is our murder suspect. Well, this is my witness. 472 00:19:46,051 --> 00:19:48,116 Roger! Sniper! 473 00:19:48,181 --> 00:19:49,611 Oh, my God! 474 00:19:53,551 --> 00:19:54,781 You okay? I'm okay. 475 00:20:22,651 --> 00:20:23,963 Cole's phone. 476 00:20:24,081 --> 00:20:25,113 Darfur? 477 00:20:25,191 --> 00:20:28,056 No. No, there's a shooting right now in MacArthur Park. 478 00:20:28,121 --> 00:20:30,032 Oh, he-he's right here. Hang on one second. 479 00:20:30,097 --> 00:20:31,188 Someone named Julie. 480 00:20:31,253 --> 00:20:32,191 No. 481 00:20:34,527 --> 00:20:35,863 Hey. 482 00:20:35,941 --> 00:20:37,048 I was just gonna call you. 483 00:20:37,113 --> 00:20:38,858 Good news. Flight got cancelled. 484 00:20:38,923 --> 00:20:40,861 I can make the wedding. 485 00:20:42,756 --> 00:20:46,026 I'd like you to tell my husband to stop deposing me 486 00:20:46,104 --> 00:20:48,417 - as a witness. - And I'd like you to tell my wife 487 00:20:48,495 --> 00:20:51,237 not to walk into situations that could get her killed. 488 00:20:51,315 --> 00:20:52,667 Okay, time-out. Catching up here. 489 00:20:52,745 --> 00:20:54,360 So, Tom Kessler is no longer 490 00:20:54,425 --> 00:20:55,681 a suspect in the Kendal Green murder? 491 00:20:55,746 --> 00:20:59,915 Correct. We think whoever killed Kendal just tried to kill Tom. 492 00:20:59,980 --> 00:21:02,774 Tom is a whistleblower in a lawsuit... 493 00:21:02,839 --> 00:21:04,181 Against Gehrman-Driscoll. 494 00:21:04,246 --> 00:21:06,540 You're just gonna talk about my lawsuit like I'm not here. 495 00:21:06,605 --> 00:21:09,321 - It is my whistleblower, it's my case. - Hold on. 496 00:21:09,386 --> 00:21:11,821 How are your case and our murder connected? 497 00:21:11,886 --> 00:21:13,261 - That's what I'm trying to tell you. - That's what I'm trying to tell you. 498 00:21:13,339 --> 00:21:14,813 - Will you please tell him...? - Will you tell my wife to listen? 499 00:21:14,878 --> 00:21:16,289 - No, you listen. - I have an idea. 500 00:21:16,354 --> 00:21:18,102 Why don't you two get through this, 501 00:21:18,167 --> 00:21:20,158 and I'll be where you are not. 502 00:21:23,439 --> 00:21:26,139 I don't get it. You don't want me to do my job? 503 00:21:26,342 --> 00:21:27,814 Finding people 504 00:21:27,914 --> 00:21:30,539 who are trying to kill other people is not your job. 505 00:21:30,604 --> 00:21:33,062 Except now, it is. This is an important case, Roger. 506 00:21:33,127 --> 00:21:36,196 - A big case. - I get it. 507 00:21:36,261 --> 00:21:37,274 What do you get? 508 00:21:37,339 --> 00:21:40,211 Traffic court, misdemeanors. 509 00:21:40,276 --> 00:21:43,681 Things aren't happening as fast as you would like them to, 510 00:21:43,761 --> 00:21:46,328 and you think this is gonna help launch your career. 511 00:21:46,393 --> 00:21:47,784 Hmm. 512 00:21:48,165 --> 00:21:51,233 What if you get killed pursuing that? 513 00:21:52,901 --> 00:21:56,283 You think you know what's inside my head, Roger? 514 00:21:56,550 --> 00:21:58,291 Almost never. 515 00:22:07,932 --> 00:22:08,933 Hi. 516 00:22:09,011 --> 00:22:10,446 - Hi. - May I help you? 517 00:22:10,511 --> 00:22:12,836 Yeah, I'm actually here to pick up a dress for my friend. 518 00:22:12,901 --> 00:22:14,703 She's a bridesmaid at a wedding tonight. 519 00:22:14,768 --> 00:22:15,875 Name of the wedding? 520 00:22:15,940 --> 00:22:18,128 I'm not sure. Her name's Julie. 521 00:22:18,193 --> 00:22:20,439 Last name? Not sure. 522 00:22:20,760 --> 00:22:23,345 She's, like, five-six, 523 00:22:23,518 --> 00:22:24,701 reddish hair. 524 00:22:25,104 --> 00:22:26,143 Five-six. 525 00:22:26,228 --> 00:22:27,837 I'll see what I can find. 526 00:22:28,030 --> 00:22:29,393 Thank you. 527 00:22:30,221 --> 00:22:33,258 These things are not easy 528 00:22:33,323 --> 00:22:34,406 to get into. 529 00:22:34,471 --> 00:22:36,116 Okay, here I come. 530 00:22:36,181 --> 00:22:38,246 ♪ Ooh, ooh-ooh... ♪ 531 00:22:38,311 --> 00:22:40,212 What do you think? 532 00:22:43,026 --> 00:22:44,923 You are stunning. 533 00:22:44,991 --> 00:22:47,500 Is it a "yes"? Is this the dress? Yes! 534 00:22:47,565 --> 00:22:49,580 Are we saying "yes" to the dress? 535 00:22:50,589 --> 00:22:52,478 I personally love it. 536 00:22:52,594 --> 00:22:54,017 It's very sparkly. 537 00:22:55,341 --> 00:22:58,439 Cole... what are you doing here? 538 00:22:58,870 --> 00:23:00,961 I'm here to pick up my date's dress 539 00:23:01,026 --> 00:23:02,795 for this wedding that we're going to tonight. 540 00:23:02,860 --> 00:23:04,939 - Oh. Really? - Yeah. 541 00:23:05,277 --> 00:23:06,447 Whose wedding? 542 00:23:06,839 --> 00:23:08,673 Just some friends of Julie's. 543 00:23:09,385 --> 00:23:10,899 That's my date. Julie. 544 00:23:10,964 --> 00:23:12,055 She's amazing. 545 00:23:12,120 --> 00:23:13,581 Hmm. 546 00:23:14,886 --> 00:23:16,838 Sir, I'm not finding anything. 547 00:23:16,916 --> 00:23:18,440 Do you happen to have her phone number? 548 00:23:18,518 --> 00:23:19,940 We don't typically save information 549 00:23:20,018 --> 00:23:21,587 under height or hair color. 550 00:23:22,178 --> 00:23:24,276 I wish I did. 551 00:23:24,904 --> 00:23:26,837 Julie's kind of a new friend. 552 00:23:28,870 --> 00:23:31,227 Going to a wedding of someone you don't know 553 00:23:31,292 --> 00:23:33,771 with a girl you just met. 554 00:23:34,792 --> 00:23:36,249 Same old Cole. 555 00:23:36,792 --> 00:23:38,913 Yeah. Who doesn't love that guy? 556 00:23:38,978 --> 00:23:40,542 Hmm. 557 00:23:41,481 --> 00:23:44,703 - ♪ Everything's exactly ♪ - So what do you think? 558 00:23:44,768 --> 00:23:48,712 ♪ Everything's exactly where it needs to be. ♪ 559 00:23:53,386 --> 00:23:55,128 Any sign of Kessler? 560 00:23:55,823 --> 00:23:58,103 Two hours in, and still no. 561 00:23:58,386 --> 00:23:59,758 And what course are you up to? 562 00:23:59,823 --> 00:24:01,172 Appetizers. 563 00:24:01,237 --> 00:24:03,709 I'm doing a crudités plate. 564 00:24:03,995 --> 00:24:05,156 Following it with a... 565 00:24:05,221 --> 00:24:07,634 pasta and spicy a-meatballs. 566 00:24:07,706 --> 00:24:10,095 Oh, God, I miss your stakeouts. 567 00:24:16,870 --> 00:24:18,360 You got to be kidding me. 568 00:24:18,425 --> 00:24:20,172 Oh, no. Bad crudités? 569 00:24:20,237 --> 00:24:21,531 It's Trish. 570 00:24:21,596 --> 00:24:24,227 On her own stakeout. Oh, my goodness. 571 00:24:24,292 --> 00:24:26,541 She doesn't know what she's even doing. 572 00:24:26,706 --> 00:24:28,938 She has no provisions, no neck pillow. 573 00:24:29,003 --> 00:24:31,822 It's pure amateur hour. 574 00:24:31,887 --> 00:24:33,462 I'll call you back. 575 00:24:36,534 --> 00:24:38,928 Hey, sweetie. What's up? 576 00:24:38,993 --> 00:24:40,323 I see you. 577 00:24:40,428 --> 00:24:41,484 What? 578 00:24:41,714 --> 00:24:42,914 Putting aside 579 00:24:42,979 --> 00:24:44,836 the fact that you're back in the line of fire 580 00:24:44,901 --> 00:24:46,626 against my advice, 581 00:24:46,721 --> 00:24:48,813 what you see is 582 00:24:48,878 --> 00:24:51,141 - a professional stakeout... - Mm. 583 00:24:51,206 --> 00:24:54,375 With all the necessary accoutrements. 584 00:24:54,440 --> 00:24:57,491 Neck support, I got food. 585 00:24:57,823 --> 00:24:59,081 Meatballs. 586 00:24:59,182 --> 00:25:01,594 - They looked very spicy, Roger. - Oh, they are. 587 00:25:01,659 --> 00:25:05,876 But not to worry, because I will be washing them down with... 588 00:25:06,861 --> 00:25:08,068 Wait a minute. 589 00:25:09,501 --> 00:25:10,628 Where is...? 590 00:25:10,693 --> 00:25:12,471 Where is my...? 591 00:25:13,841 --> 00:25:17,646 My stakeout thermos. 592 00:25:17,711 --> 00:25:20,916 And I've got three more just like 'em. 593 00:25:23,870 --> 00:25:26,048 But I'm willing to negotiate. 594 00:25:30,448 --> 00:25:32,821 You could have got yourself hurt today. 595 00:25:33,409 --> 00:25:35,109 I know. 596 00:25:36,189 --> 00:25:39,611 And I'm sorry that I thought this was all about your career. 597 00:25:39,971 --> 00:25:41,503 Thank you. 598 00:25:42,229 --> 00:25:44,168 - You weren't wrong. - I know. 599 00:25:44,233 --> 00:25:45,300 Okay. 600 00:25:49,042 --> 00:25:50,500 What are you doing? 601 00:25:50,565 --> 00:25:52,071 I'm adding a whole new accoutrement. 602 00:25:52,136 --> 00:25:54,375 - There is no way, baby. - No. Listen. 603 00:25:54,440 --> 00:25:58,399 We can't make up and then skip the best part. Honey. 604 00:25:58,464 --> 00:26:01,783 You know garlic and meat make me horny. 605 00:26:05,191 --> 00:26:06,818 I-I think I see someone. It's me. 606 00:26:06,883 --> 00:26:09,350 It's me. No. Honey, no. I think it's Tom. 607 00:26:09,415 --> 00:26:11,775 I think it's Tom. 608 00:26:13,495 --> 00:26:15,267 Tom Kessler. 609 00:26:15,471 --> 00:26:18,212 The whistleblower with terrible timing. 610 00:26:30,792 --> 00:26:32,172 You're an hour late. 611 00:26:32,237 --> 00:26:34,578 I told Julie to leave without you. 612 00:26:34,643 --> 00:26:37,416 Hey. You look great. 613 00:26:38,525 --> 00:26:40,416 Your place looks great. 614 00:26:41,839 --> 00:26:43,775 Didn't there used to be a table there? 615 00:26:43,870 --> 00:26:45,158 And you're drunk. 616 00:26:45,223 --> 00:26:46,751 Yeah, I am. 617 00:26:46,901 --> 00:26:48,650 I didn't get Julie's dress, 618 00:26:48,745 --> 00:26:51,805 but I did see what Natalie was wearing 619 00:26:51,870 --> 00:26:53,969 for her wedding day, and she looked 620 00:26:54,034 --> 00:26:56,322 a lot like Meghan Merkel. Or Markle. 621 00:26:56,411 --> 00:26:58,766 Mackerel. Something with an "E-L." 622 00:26:58,831 --> 00:27:00,212 I don't know. 623 00:27:00,440 --> 00:27:01,689 Crap. 624 00:27:02,720 --> 00:27:03,766 Are you okay? 625 00:27:03,831 --> 00:27:06,259 Yeah, I'm... I'm always okay. 626 00:27:08,792 --> 00:27:12,196 All the tortures I endured, the waterboarding, 627 00:27:12,261 --> 00:27:15,173 the fingernails, the sleep deprivation... 628 00:27:16,525 --> 00:27:17,761 This one. 629 00:27:23,151 --> 00:27:25,212 When they rip your heart out, 630 00:27:26,495 --> 00:27:29,509 it's like a whole new world of pain. 631 00:27:31,270 --> 00:27:33,248 Yeah, I've heard. 632 00:27:33,596 --> 00:27:36,341 That's why I avoided it my entire life. 633 00:27:36,674 --> 00:27:38,189 But you know what? 634 00:27:38,557 --> 00:27:40,251 It's a bad idea. 635 00:27:41,205 --> 00:27:42,649 Because now... 636 00:27:43,955 --> 00:27:46,165 there's no scar tissue there, 637 00:27:46,469 --> 00:27:50,649 and it just... hurts. 638 00:27:59,141 --> 00:28:01,401 How long does it take to go away? 639 00:28:06,605 --> 00:28:08,665 I don't know, Cole. 640 00:28:11,518 --> 00:28:13,134 But I'm sorry. 641 00:28:17,756 --> 00:28:21,712 Did you and Julie have sex on this couch? 642 00:28:22,961 --> 00:28:24,447 No. Oh. 643 00:28:25,080 --> 00:28:26,455 Maybe. 644 00:28:27,393 --> 00:28:28,908 All right. 645 00:28:48,783 --> 00:28:51,313 This blanket is almost as comfy as your robe. 646 00:28:51,565 --> 00:28:53,173 I will dump this on you. 647 00:28:53,385 --> 00:28:56,265 How weird did things get last night? Be honest. 648 00:28:56,330 --> 00:28:58,681 Let's see. You came in drunk. 649 00:28:58,783 --> 00:29:01,515 You threatened to puke in my bathroom, talked about torture, 650 00:29:01,580 --> 00:29:03,836 your ex, and then you followed through 651 00:29:03,901 --> 00:29:04,882 on your original threat. 652 00:29:04,947 --> 00:29:06,476 - It is a great bathroom. - And... 653 00:29:06,541 --> 00:29:07,617 you tried to call your ex 654 00:29:07,682 --> 00:29:09,552 a few times last night, so I took your phone. 655 00:29:09,633 --> 00:29:11,499 I would have wanted someone to do the same for me. 656 00:29:11,564 --> 00:29:12,768 Sorry. 657 00:29:14,611 --> 00:29:15,990 I guess I owe you one. 658 00:29:16,055 --> 00:29:17,260 It's fine. 659 00:29:17,338 --> 00:29:20,056 It was... humanizing. 660 00:29:20,455 --> 00:29:22,976 If the whole thing wasn't so graphic, it might have been... 661 00:29:23,041 --> 00:29:24,821 Six missed calls from Roger. 662 00:29:24,916 --> 00:29:26,282 They have Tom Kessler. 663 00:29:26,664 --> 00:29:28,402 We got to go. 664 00:29:30,105 --> 00:29:31,166 You don't have that sweatshirt 665 00:29:31,244 --> 00:29:32,368 that I left here the other night, do you? 666 00:29:32,446 --> 00:29:33,649 I used it to clean the bathroom. 667 00:29:33,727 --> 00:29:35,266 - That's fair. - Mm-hmm. 668 00:29:37,324 --> 00:29:40,737 I told them they were using dangerous levels of triclosan. 669 00:29:40,885 --> 00:29:42,485 I sent memos. 670 00:29:42,874 --> 00:29:44,431 But they didn't want to hear it. 671 00:29:44,949 --> 00:29:46,704 That's when the threats started. 672 00:29:46,962 --> 00:29:49,351 What? We've been here the whole time. 673 00:29:49,416 --> 00:29:52,095 In that outfit, I would've noticed. 674 00:29:52,239 --> 00:29:54,820 So Gehrman-Driscoll's trying to kill you to shut you up? 675 00:29:54,885 --> 00:29:57,765 And not just me. There's a guy who works at a cannabis farm, 676 00:29:57,830 --> 00:30:00,460 found out Gehrman-Driscoll's fertilizer made him sick. 677 00:30:00,525 --> 00:30:02,511 A cannabis farm. Kendal Green? 678 00:30:02,587 --> 00:30:04,492 Yeah, that's him. We were in touch 679 00:30:04,557 --> 00:30:06,069 for a while 'cause he wanted to go public. 680 00:30:06,134 --> 00:30:08,014 And then, I stopped hearing from him. 681 00:30:08,079 --> 00:30:09,523 He got killed two days ago. 682 00:30:09,685 --> 00:30:10,993 Oh, God. 683 00:30:11,393 --> 00:30:12,569 That's what they do. 684 00:30:12,634 --> 00:30:14,680 Well, I see 'em in court in an hour. 685 00:30:14,756 --> 00:30:16,053 Do you have any hard evidence? 686 00:30:16,118 --> 00:30:18,867 I made copies of everything. I have a whole file. 687 00:30:18,959 --> 00:30:20,930 But I couldn't get it out of Gehrman-Driscoll. 688 00:30:20,995 --> 00:30:22,234 They were watching. 689 00:30:22,395 --> 00:30:25,413 It's behind a vent in my office. 690 00:30:25,478 --> 00:30:27,209 That shouldn't be a problem. Right, Roger? 691 00:30:27,274 --> 00:30:29,038 Piece of cake. We'll just go by there and get it. 692 00:30:29,103 --> 00:30:30,416 Not without a warrant, you won't, unless you want 693 00:30:30,481 --> 00:30:32,444 to kill our case and your wife's, in one fell swoop. 694 00:30:32,509 --> 00:30:34,023 Warrant, Roger. 695 00:30:35,298 --> 00:30:36,640 How quickly can you get us one? 696 00:30:36,705 --> 00:30:39,327 Well, if I can get an emergency hearing, 697 00:30:39,392 --> 00:30:40,764 put Tom in front of a judge, 698 00:30:40,829 --> 00:30:42,399 - maybe an hour, but... - Great. 699 00:30:42,477 --> 00:30:43,891 I left my case files on this at home, 700 00:30:43,969 --> 00:30:45,383 so we'll have to make a quick stop. 701 00:30:45,461 --> 00:30:47,242 Take a uni with you to be safe. 702 00:30:47,338 --> 00:30:49,798 Oh, that's sweet. You're worried about me. 703 00:30:49,985 --> 00:30:51,837 Well, Tom. 704 00:30:52,239 --> 00:30:55,511 And you. It's a 50/50 thing. 705 00:30:55,668 --> 00:30:57,317 Mostly Tom, though. 706 00:30:57,809 --> 00:30:58,851 Tom. 707 00:30:58,943 --> 00:31:00,222 What's happening? 708 00:31:00,395 --> 00:31:02,073 HR nightmare. 709 00:31:06,214 --> 00:31:09,119 Hey, could you call Erica and ask her what's taking so long 710 00:31:09,184 --> 00:31:11,064 - with this warrant? - I just called her. You call her. 711 00:31:11,129 --> 00:31:13,250 Trish is waiting for these documents in court. 712 00:31:13,315 --> 00:31:14,835 Her whole case is riding on this. 713 00:31:14,900 --> 00:31:17,165 And I imposed on Erica way too much this week. 714 00:31:19,479 --> 00:31:22,024 Kessler sent two cops to search this office. 715 00:31:22,124 --> 00:31:23,735 Find the files. 716 00:31:25,030 --> 00:31:27,571 Sorry, this'll just be a few minutes. 717 00:31:27,823 --> 00:31:30,492 There's some coffee in the kitchen if you want it. 718 00:31:30,557 --> 00:31:31,710 No. No. I'm okay. 719 00:31:31,775 --> 00:31:33,236 Thanks. 720 00:31:34,248 --> 00:31:36,765 So what happens in the judge's chambers? 721 00:31:36,830 --> 00:31:39,009 I don't have to see anyone from Gehrman-Driscoll, right? 722 00:31:39,087 --> 00:31:41,292 Oh, don't worry. We go in ex parte. 723 00:31:41,357 --> 00:31:42,795 It'll all be in the affidavit. 724 00:31:42,943 --> 00:31:44,171 How they threatened your life. 725 00:31:44,236 --> 00:31:46,044 Tried to gun you down in public. 726 00:31:46,251 --> 00:31:47,688 Murdered Kendal Green. 727 00:31:47,753 --> 00:31:49,673 With a pair of gardening shears. 728 00:31:50,455 --> 00:31:51,501 Brutal. 729 00:31:52,455 --> 00:31:54,523 How did you know about the gardening shears? 730 00:31:54,697 --> 00:31:56,251 I heard it on the news. 731 00:31:56,414 --> 00:31:59,944 Huh. I didn't know we released those details. 732 00:32:02,635 --> 00:32:06,773 Oh. I overheard someone at the police station. 733 00:32:08,908 --> 00:32:11,478 I think I will have that coffee. 734 00:32:18,228 --> 00:32:19,372 Hey. 735 00:32:19,450 --> 00:32:21,477 How we looking on that warrant? 736 00:32:22,485 --> 00:32:23,664 It's coming along. 737 00:32:23,729 --> 00:32:24,765 Any minute. 738 00:32:24,830 --> 00:32:26,613 Any minute, is that one minute, ten minutes? 739 00:32:26,678 --> 00:32:28,376 - What are we looking at? - Cole... 740 00:32:29,125 --> 00:32:31,454 There's something off about Tom. 741 00:32:34,596 --> 00:32:36,093 Erica, you there? 742 00:32:36,158 --> 00:32:37,680 Hang up the phone. 743 00:32:46,588 --> 00:32:48,757 My wife worked in the Gehrman-Driscoll labs 744 00:32:48,822 --> 00:32:51,399 for 20 years and got sick because of it. 745 00:32:51,854 --> 00:32:53,227 Their reaction? 746 00:32:53,292 --> 00:32:55,327 Deny responsibility. 747 00:32:55,392 --> 00:32:56,773 And refuse to pay her medical bill. 748 00:32:56,838 --> 00:32:58,616 These people are monsters! 749 00:33:01,365 --> 00:33:02,828 I need your bike. 750 00:33:02,893 --> 00:33:04,309 LAPD. 751 00:33:04,430 --> 00:33:05,500 Thank you. 752 00:33:09,331 --> 00:33:11,691 Screw that damn warrant. 753 00:33:32,200 --> 00:33:33,638 Hey! 754 00:33:33,716 --> 00:33:35,589 LAPD! Drop the file. 755 00:33:35,654 --> 00:33:36,752 Now. 756 00:33:53,503 --> 00:33:55,547 Where is Rog with the files? 757 00:33:55,908 --> 00:33:56,984 Your Honor, 758 00:33:57,049 --> 00:33:59,819 the prosecution has yet to produce any evidence supporting 759 00:33:59,884 --> 00:34:03,109 their reckless accusations, despite their promises to do so. 760 00:34:03,174 --> 00:34:04,230 I agree. 761 00:34:04,496 --> 00:34:06,999 Counselor, if you have something else to add, 762 00:34:07,064 --> 00:34:08,772 now is the time. 763 00:34:09,860 --> 00:34:12,946 Just one moment, Your Honor. 764 00:34:13,102 --> 00:34:15,859 I need you to stall until Roger gets here. 765 00:34:15,924 --> 00:34:18,672 This is what I do. Watch. 766 00:34:19,088 --> 00:34:20,532 Your Honor! 767 00:34:22,844 --> 00:34:27,391 Ladies and gentlemen, my brother, Ice Queen. 768 00:34:27,678 --> 00:34:30,571 Until I was 28 years old, I could not read. 769 00:34:31,638 --> 00:34:34,691 So I would look at that seal of the City of Los Angeles 770 00:34:34,756 --> 00:34:37,094 and have to go off of the bear. 771 00:34:37,377 --> 00:34:38,852 And the oil rig. 772 00:34:44,892 --> 00:34:46,565 Counselor? 773 00:34:48,802 --> 00:34:50,259 Sorry. It's my asthma. 774 00:34:50,784 --> 00:34:52,540 I'll be fine. 775 00:35:16,812 --> 00:35:18,233 Thank you, Preston. 776 00:35:18,366 --> 00:35:19,614 - Your Honor, - I... 777 00:35:19,679 --> 00:35:20,919 this charade has gone on long enough 778 00:35:20,984 --> 00:35:22,310 - was nowhere near done. - I agree. 779 00:35:22,375 --> 00:35:23,466 Counselor, your time is up. 780 00:35:23,531 --> 00:35:25,294 Just one minute, Your Honor, we're not finished. 781 00:35:25,359 --> 00:35:28,749 Counselor, present something in two minutes 782 00:35:28,881 --> 00:35:31,083 or I will hold you both in contempt 783 00:35:31,148 --> 00:35:34,303 and recommend disbarment, is that clear? 784 00:35:34,398 --> 00:35:35,466 Understood, Your Honor. 785 00:35:35,531 --> 00:35:38,670 I cannot lose my license for a third time. 786 00:35:41,729 --> 00:35:43,837 I sabotaged their product 787 00:35:43,992 --> 00:35:46,850 to take away the only thing that matters to them, money. 788 00:35:47,124 --> 00:35:48,575 When they found out... ha... 789 00:35:48,640 --> 00:35:51,702 There was no warning made to the public. 790 00:35:51,827 --> 00:35:54,256 They tried to cover it up by killing me. 791 00:35:54,364 --> 00:35:56,210 Did you kill Kendal Green? 792 00:35:56,789 --> 00:36:00,169 After he got sick, he started snooping around Gehrman-Driscoll 793 00:36:00,234 --> 00:36:02,050 and found me. 794 00:36:02,414 --> 00:36:06,256 Like you, he left me no choice. 795 00:36:12,149 --> 00:36:13,679 We will be proving, 796 00:36:14,246 --> 00:36:16,471 beyond a shadow of a doubt, 797 00:36:16,601 --> 00:36:18,893 the Gehrman-Driscoll... 798 00:36:44,822 --> 00:36:47,461 Remember when you were so upset about that table? 799 00:36:52,212 --> 00:36:54,055 I'm thankful for justice. 800 00:36:54,197 --> 00:36:56,765 Plus, I pledge to donate the $20 million 801 00:36:56,830 --> 00:36:59,960 from Gehrman-Driscoll to the American Cancer Society. 802 00:37:00,126 --> 00:37:02,108 And my legal team has generously agreed 803 00:37:02,173 --> 00:37:04,079 to forfeit their salaries as well. 804 00:37:04,144 --> 00:37:05,060 No! 805 00:37:05,152 --> 00:37:06,097 That was me. 806 00:37:06,162 --> 00:37:07,210 Yeah. We figured. 807 00:37:07,275 --> 00:37:08,788 Cheer up, Leo, we won. 808 00:37:08,853 --> 00:37:09,800 Oh, yeah? 809 00:37:09,892 --> 00:37:12,866 'Cause it feels a lot like the American Cancer Society won. 810 00:37:12,931 --> 00:37:15,882 Did you know that there are many semi-reputable charities 811 00:37:15,947 --> 00:37:17,772 that will give you an under-the-table finder's fee? 812 00:37:17,837 --> 00:37:19,139 All you had to do was check with me. 813 00:37:19,204 --> 00:37:21,890 Listen, Tom Kessler and three Gehrman-Driscoll executives 814 00:37:21,955 --> 00:37:23,483 are going to jail because of you, Leo. 815 00:37:23,548 --> 00:37:24,499 Justice was served. 816 00:37:24,564 --> 00:37:26,140 Justice doesn't pay for this fancy suit. 817 00:37:26,205 --> 00:37:28,726 - Oh, that's... or my other fancy suit. - Okay, I'll see you later. 818 00:37:28,791 --> 00:37:30,703 - L.A.'s expensive, Cappy. - Oh, yeah. 819 00:37:31,264 --> 00:37:32,555 Well, I don't know about you, 820 00:37:32,633 --> 00:37:34,983 but I've gotten several calls from potential clients 821 00:37:35,048 --> 00:37:36,772 since news of this trial broke. 822 00:37:36,914 --> 00:37:37,943 Really? Mm-hmm. 823 00:37:38,008 --> 00:37:39,144 I haven't gotten any. 824 00:37:39,258 --> 00:37:41,896 Well, is it possible you didn't pay your phone bill? 825 00:37:41,961 --> 00:37:44,372 Well, no. I bought 15 minutes last week, I should be... 826 00:37:44,437 --> 00:37:46,900 Oh. No. I'm out. 827 00:37:47,078 --> 00:37:49,032 You know what? We would not have these kind of problems 828 00:37:49,164 --> 00:37:52,319 if you and me were partners. 829 00:37:52,851 --> 00:37:54,450 Not a chance. 830 00:37:54,515 --> 00:37:55,982 Oh, come on. Are you kidding? 831 00:37:56,047 --> 00:37:57,435 My asthma attack saved us. 832 00:37:57,500 --> 00:37:59,708 - Oh, really? - Uh-huh. Plus, I got 833 00:37:59,773 --> 00:38:01,505 a lot of ailments you haven't even seen yet. 834 00:38:01,570 --> 00:38:03,866 I have a really interesting rash that's real. 835 00:38:03,969 --> 00:38:05,474 You should see my eye patch. 836 00:38:05,539 --> 00:38:07,999 I do a pretty good limp. I do... 837 00:38:17,092 --> 00:38:18,437 Here. 838 00:38:20,273 --> 00:38:21,481 You left that in my apartment. 839 00:38:21,546 --> 00:38:22,685 What is it? 840 00:38:22,750 --> 00:38:25,991 A piece of your motorcycle that I found under my couch. 841 00:38:26,625 --> 00:38:28,239 So I hear that you're moving. 842 00:38:28,406 --> 00:38:30,810 Yeah. After being held at knifepoint, 843 00:38:30,875 --> 00:38:32,685 witnessing a murder, and the fact 844 00:38:32,750 --> 00:38:35,180 that you had sex in it kind of killed the vibe. 845 00:38:35,623 --> 00:38:38,196 I feel like it's a little unfair to lump me with those first two. 846 00:38:41,578 --> 00:38:45,014 You know, you destroy everything you touch. 847 00:38:45,890 --> 00:38:50,295 But thank you for, um, for, uh, saving my life. 848 00:38:53,832 --> 00:38:57,210 ♪ Out tonight sailing ♪ 849 00:38:57,286 --> 00:38:59,137 ♪ Saw the light ♪ 850 00:38:59,202 --> 00:39:01,840 ♪ And the sun don't shine ♪ 851 00:39:01,916 --> 00:39:03,710 ♪ Down here ♪ 852 00:39:05,414 --> 00:39:06,914 Natalie. 853 00:39:07,867 --> 00:39:09,545 What are you doing here? 854 00:39:09,680 --> 00:39:12,083 I just wanted to make sure you were all right. 855 00:39:12,148 --> 00:39:13,881 You seemed a little weird at the dress shop. 856 00:39:13,956 --> 00:39:15,072 Yeah. 857 00:39:15,150 --> 00:39:18,006 Well, you know, sequin makes me a little uneasy. 858 00:39:20,491 --> 00:39:25,030 I also had a missed call from you, at 4:00 a.m. 859 00:39:25,390 --> 00:39:27,928 Right. I'm sorry. 860 00:39:28,344 --> 00:39:29,892 I won't do that again. 861 00:39:30,937 --> 00:39:34,577 You're with Andrew. I respect that. 862 00:39:35,812 --> 00:39:40,242 It's just... what we had... 863 00:39:43,070 --> 00:39:45,325 I don't think I'll ever find it again. 864 00:39:45,390 --> 00:39:49,413 ♪ Left behind those friends of mine ♪ 865 00:39:49,765 --> 00:39:50,984 You won't. 866 00:39:53,203 --> 00:39:56,475 But, eventually, 867 00:39:57,090 --> 00:39:59,788 you will find something similar... 868 00:40:01,437 --> 00:40:03,647 with someone else. 869 00:40:04,585 --> 00:40:06,389 You just have to give it time. 870 00:40:07,898 --> 00:40:09,358 How do you know? 871 00:40:09,812 --> 00:40:13,420 Because I've been heartbroken before, too. 872 00:40:14,117 --> 00:40:17,811 ♪ I don't need to ♪ 873 00:40:18,172 --> 00:40:21,061 Well, whoever did that must be a real idiot. 874 00:40:21,172 --> 00:40:24,922 Yeah. I thought so. 875 00:40:25,789 --> 00:40:29,178 ♪ Fall in love ♪ 876 00:40:31,397 --> 00:40:34,535 ♪ With the world ♪ 877 00:40:35,476 --> 00:40:37,342 - I got appetizers. - Mm-hmm. 878 00:40:37,569 --> 00:40:39,435 Cooler is packed. 879 00:40:39,500 --> 00:40:41,259 We are ready for another stakeout. 880 00:40:41,324 --> 00:40:42,480 Check it out. 881 00:40:42,594 --> 00:40:44,272 - Thermos of white. - I love it. 882 00:40:44,383 --> 00:40:46,092 Thermos of red. 883 00:40:46,320 --> 00:40:48,864 So much better than our stakeouts. I'm almost jealous. 884 00:40:48,929 --> 00:40:50,381 We appreciate you doing this. 885 00:40:50,492 --> 00:40:51,974 You sure you're okay babysitting? 886 00:40:52,039 --> 00:40:53,052 Hey, he offered. 887 00:40:53,117 --> 00:40:54,608 And I'm looking forward to it. 888 00:40:54,695 --> 00:40:55,982 Plus, I'm low on cash. 889 00:40:56,047 --> 00:40:58,036 I still owe Erica five large for that table. 890 00:40:58,101 --> 00:41:00,227 Okay. Well, Harper's bedtime is at 8:00, 891 00:41:00,292 --> 00:41:02,319 and help yourself to anything in the fridge. 892 00:41:02,384 --> 00:41:03,858 And don't call. 893 00:41:07,124 --> 00:41:08,339 You ready? 894 00:41:08,579 --> 00:41:10,117 Ready. 895 00:41:12,836 --> 00:41:16,014 You. Look. Stunning. 896 00:41:16,142 --> 00:41:18,250 Come here. 897 00:41:19,359 --> 00:41:21,749 Listen, when you grow up, 898 00:41:21,859 --> 00:41:24,827 people are gonna be throwing themselves at your feet. 899 00:41:25,444 --> 00:41:28,358 I just hope whoever you choose, 900 00:41:29,015 --> 00:41:30,232 they're not dumb enough 901 00:41:30,297 --> 00:41:33,717 - to screw it up. - ♪ Fall in love with the world. ♪ 902 00:41:33,789 --> 00:41:35,631 - Do you want to watch TV? - Yep. 903 00:41:39,867 --> 00:41:41,232 Don't tell your dad. 904 00:41:41,297 --> 00:41:42,655 You broke it. 905 00:41:42,753 --> 00:41:44,139 I know. 906 00:41:44,278 --> 00:41:45,803 Just... don't tell him. 64395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.