Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,350 --> 00:00:03,390
Viewer Discretion is Advised
2
00:00:04,882 --> 00:00:07,132
♪♪ "Wedding March" playing...
3
00:00:21,346 --> 00:00:24,374
Dear friends and family,
we've gathered here
4
00:00:24,439 --> 00:00:26,812
to witness and celebrate
the union
5
00:00:26,877 --> 00:00:29,588
of Andrew Simon
and Natalie Flynn
6
00:00:29,653 --> 00:00:31,516
in marriage.
7
00:00:39,422 --> 00:00:40,982
Stop the wedding.
8
00:00:43,065 --> 00:00:44,362
Cole? What are you doing?
9
00:00:44,427 --> 00:00:45,470
I'm sorry, Natalie.
10
00:00:45,535 --> 00:00:46,862
I can't let you go
through with this.
11
00:00:46,927 --> 00:00:49,532
I told you, we should have
gotten married in Hawaii.
12
00:00:49,597 --> 00:00:50,632
Get out of here.
13
00:00:50,697 --> 00:00:53,477
Just... hear me out.
14
00:00:54,619 --> 00:00:58,422
I know I'm not perfect,
but I love you.
15
00:00:58,571 --> 00:01:00,790
And I'm pretty sure
that you love me.
16
00:01:01,306 --> 00:01:02,366
Now, you have
two choices:
17
00:01:02,431 --> 00:01:04,915
you can... play it safe
and marry Andrew,
18
00:01:05,853 --> 00:01:07,547
or you can listen
to your heart
19
00:01:07,755 --> 00:01:09,649
and drive off
with me right now.
20
00:01:09,743 --> 00:01:10,806
In my car,
21
00:01:10,884 --> 00:01:13,133
because yours is pretty damaged.
22
00:01:16,361 --> 00:01:18,602
Did you really think
this would work?
23
00:01:18,752 --> 00:01:20,954
That you would
just barge in,
24
00:01:21,088 --> 00:01:22,694
profess your love,
25
00:01:22,759 --> 00:01:25,602
and we would kiss
and run off together?
26
00:01:26,745 --> 00:01:30,150
♪ Sometimes we brace ♪
27
00:01:30,215 --> 00:01:32,633
♪ And then fall ♪
28
00:01:32,812 --> 00:01:33,902
Well, this sucks.
29
00:01:34,018 --> 00:01:37,532
♪ Sometimes
we don't feel right ♪
30
00:01:37,635 --> 00:01:40,030
♪ Sometimes
we don't fall at all ♪
31
00:01:40,095 --> 00:01:41,493
Wake up, sleepyhead.
32
00:01:41,569 --> 00:01:42,899
♪ Thank you, my love... ♪
33
00:01:42,970 --> 00:01:44,413
Huh?
34
00:01:48,151 --> 00:01:49,869
Oh.
35
00:01:51,480 --> 00:01:52,788
Okay.
36
00:01:54,705 --> 00:01:57,288
I thought we'd have some more
fun before you left for work.
37
00:01:57,353 --> 00:02:00,243
Yeah.
Let's have some more fun.
38
00:02:00,424 --> 00:02:02,282
Absolutely. Um...
39
00:02:02,798 --> 00:02:04,756
can I
ask you a question?
40
00:02:04,821 --> 00:02:07,790
I'm Julie.
We met at a bar last night.
41
00:02:08,274 --> 00:02:10,172
That's not
what I was gonna ask you.
42
00:02:10,361 --> 00:02:12,754
- Uh!
- Are you a fan of pancakes,
43
00:02:12,923 --> 00:02:15,261
and if so,
do you have any pancake mix?
44
00:02:15,420 --> 00:02:18,676
Uh! Yes.
To both.
45
00:02:18,741 --> 00:02:21,357
Good.
Now back to your idea.
46
00:02:25,670 --> 00:02:28,279
Okay, I got this.
I got...
47
00:02:29,413 --> 00:02:30,453
Oh.
48
00:02:30,531 --> 00:02:32,192
I don't have this.
49
00:02:32,257 --> 00:02:34,853
I'm gonna have to get
your Velcros.
50
00:02:34,929 --> 00:02:37,473
No, I understand. Thank you
so much. I appreciate the call.
51
00:02:37,538 --> 00:02:38,750
All right. Bye-bye.
52
00:02:38,815 --> 00:02:41,690
Oh. Harper's day care closed
for 24 hours.
53
00:02:41,755 --> 00:02:44,382
Measle outbreak.
Couldn't happen at a worse time.
54
00:02:44,447 --> 00:02:47,360
It's okay. We got this.
Right? We got this.
55
00:02:47,425 --> 00:02:49,222
We just call
her sitter, that's all.
56
00:02:49,287 --> 00:02:51,660
Honey, she's away.
Semester at Sea.
57
00:02:51,725 --> 00:02:53,292
So Roger,
I hate to say it,
58
00:02:53,357 --> 00:02:56,231
but one of us has to stay home
from work.
59
00:02:56,296 --> 00:02:58,492
Yeah, well, I just got
called to a crime scene.
60
00:02:58,557 --> 00:03:01,192
I can't. I...
Well, I have court in an hour.
61
00:03:01,257 --> 00:03:02,687
Uh...
62
00:03:02,835 --> 00:03:05,950
Oh, really? What is, "Uh"?
63
00:03:06,015 --> 00:03:07,582
What is that?
No, I-I'm just saying,
64
00:03:07,647 --> 00:03:11,582
is-is this courtroom drama
really life and death?
65
00:03:11,647 --> 00:03:14,192
Or is it someone trying to weasel
out of a speeding ticket?
66
00:03:14,257 --> 00:03:15,746
You know, moving violation
defense
67
00:03:15,811 --> 00:03:17,690
may notbe world-changing
or lucrative,
68
00:03:17,755 --> 00:03:19,918
but it is how
a solo practitioner
69
00:03:19,983 --> 00:03:21,152
builds her practice.
70
00:03:21,217 --> 00:03:24,184
And your homicide victim
71
00:03:24,249 --> 00:03:26,474
isn't getting any deader.
72
00:03:26,804 --> 00:03:28,700
- Wow.
- I just... You know I...
73
00:03:28,765 --> 00:03:30,590
I feel what you're doing,
and you know
74
00:03:30,655 --> 00:03:33,848
- I didn't mean it like that.
- Okay, I will call Cole
75
00:03:33,913 --> 00:03:36,035
and see if he can
stand in for me.
76
00:03:36,100 --> 00:03:38,426
- I appreciate it.
- It went to voice mail.
77
00:03:38,677 --> 00:03:42,005
He's been tough to reach
ever since Natalie got engaged.
78
00:03:42,396 --> 00:03:45,934
He's probably somewhere
balled up in a fetal position.
79
00:03:51,037 --> 00:03:55,012
Do you remember what I asked
you before we fell asleep?
80
00:03:56,204 --> 00:03:57,645
About the wedding?
81
00:03:58,372 --> 00:03:59,380
Yeah.
82
00:03:59,465 --> 00:04:01,500
Yeah. Right, of course.
83
00:04:01,565 --> 00:04:03,613
You don't have to
come. It's tonight,
84
00:04:03,678 --> 00:04:05,380
and it could be awful
'cause my ex will be there.
85
00:04:05,450 --> 00:04:07,449
Plus,
I know we just met.
86
00:04:07,751 --> 00:04:09,621
Are we talking open bar?
87
00:04:09,779 --> 00:04:12,708
Open bar. Black tie,
the whole deal.
88
00:04:12,959 --> 00:04:14,331
So if it's not
your thing...
89
00:04:14,396 --> 00:04:16,308
I'm in. I love weddings.
90
00:04:16,373 --> 00:04:18,911
Oh! You're incredible.
91
00:04:19,599 --> 00:04:20,957
You're incredible.
92
00:04:22,947 --> 00:04:25,355
- Oh. Oh.
- Oh, my gosh.
93
00:04:25,762 --> 00:04:27,912
Are you okay?
Oh, my God.
94
00:04:27,977 --> 00:04:29,455
Here.
Oh, my God.
95
00:04:30,365 --> 00:04:32,300
She's gonna kill me.
96
00:04:32,365 --> 00:04:34,073
Who?
I don't live here.
97
00:04:34,226 --> 00:04:36,209
I'm house-sitting
for my college roommate.
98
00:04:36,400 --> 00:04:37,748
Erica's coming back today.
99
00:04:37,813 --> 00:04:39,811
She's super uptight.
She's a D.A.
100
00:04:40,177 --> 00:04:41,440
Did you say Erica?
101
00:04:41,505 --> 00:04:44,280
A D.A. named...
She really loved that table.
102
00:04:44,345 --> 00:04:45,936
Okay, it's a big city.
Common name.
103
00:04:46,001 --> 00:04:48,725
There's probably a long list
of D.A.s named Erica.
104
00:04:48,953 --> 00:04:50,309
- Is her mom...
- A senator.
105
00:04:50,374 --> 00:04:53,405
Her mom's a senator.
And that's a shorter list.
106
00:04:54,155 --> 00:04:56,295
- She's early.
- What?
107
00:04:56,427 --> 00:04:58,255
- Wait, what are you doing?
- It was really great
108
00:04:58,320 --> 00:05:01,010
to meet you, Julie. I'm gonna
go out your bathroom window now.
109
00:05:01,184 --> 00:05:02,585
Okay.
110
00:05:05,099 --> 00:05:06,390
Uh...
Hey, Jules.
111
00:05:06,455 --> 00:05:08,185
Caught an early flight.
112
00:05:08,387 --> 00:05:10,795
Yum, it smells like pancakes.
113
00:05:15,990 --> 00:05:18,451
Did someone just go out
the bathroom window?
114
00:05:19,077 --> 00:05:22,428
No.
Uh... before you get upset,
115
00:05:22,708 --> 00:05:24,395
I really like this guy.
116
00:05:24,460 --> 00:05:25,632
Hmm.
117
00:05:31,593 --> 00:05:34,647
You have got to be kidding me.
118
00:05:42,679 --> 00:05:46,044
So, you dreamt
you broke up Natalie's wedding
119
00:05:46,109 --> 00:05:49,343
when in reality
you had just slept with Erica?
120
00:05:49,460 --> 00:05:51,436
No, I slept with
Erica's friend Julie
121
00:05:51,507 --> 00:05:53,932
in Erica's super nice house,
which Erica doesn't know about.
122
00:05:53,997 --> 00:05:56,631
Okay, and now you're going
to Natalie's wedding tonight?
123
00:05:56,945 --> 00:05:58,845
No, I'm going to
Julie's wedding.
124
00:05:59,031 --> 00:06:00,858
Sorry, Julie's
friend's wedding.
125
00:06:01,021 --> 00:06:03,790
- One more time from the top?
- No. I know enough
126
00:06:03,855 --> 00:06:05,852
about your soap opera life
already.
127
00:06:05,917 --> 00:06:08,585
Look, what is the
world coming to?
128
00:06:08,661 --> 00:06:09,975
Look at this.
129
00:06:10,040 --> 00:06:12,934
A weed truck
crashes into a carousel
130
00:06:12,999 --> 00:06:14,717
where children play.
131
00:06:14,843 --> 00:06:17,233
This stuff gets delivered
like pizza now.
132
00:06:17,387 --> 00:06:18,703
Weed and pizza.
133
00:06:18,921 --> 00:06:22,006
Now, that's a good business
idea. One-stop shop.
134
00:06:22,436 --> 00:06:23,567
Uh, Scorsese,
135
00:06:23,632 --> 00:06:25,040
what do we have here?
136
00:06:25,105 --> 00:06:27,207
Our victim's a 35-year-old
male. Kendal Green.
137
00:06:27,272 --> 00:06:29,700
Senior manager of
HerbLeaf, Incorporated.
138
00:06:31,980 --> 00:06:34,010
He operates this truck.
139
00:06:35,576 --> 00:06:36,963
So grisly.
140
00:06:37,069 --> 00:06:39,285
And his carotid
artery was cut on both sides
141
00:06:39,350 --> 00:06:41,123
with a non-serrated blade,
like a...
142
00:06:41,188 --> 00:06:44,262
- Garden shears.
- Oh, a horticulturalist.
143
00:06:44,466 --> 00:06:47,644
- Murtaugh, up top.
- No.
144
00:06:47,725 --> 00:06:49,528
Uh, deep down,
I think you want to.
145
00:06:49,602 --> 00:06:51,447
That is his business
partner, Raymond.
146
00:06:51,512 --> 00:06:53,152
Just arrived.
And he's super stoned,
147
00:06:53,217 --> 00:06:55,473
so have fun with that.
148
00:06:55,857 --> 00:06:56,857
Raymond.
149
00:06:56,935 --> 00:06:58,550
Raymond.
We'd like to ask you
150
00:06:58,615 --> 00:07:01,450
- a few questions.
- Mm, get in line, Detective.
151
00:07:01,537 --> 00:07:03,050
- Oh, crap.
- The D.A.'s office
152
00:07:03,115 --> 00:07:04,589
has been fielding
a number of complaints
153
00:07:04,654 --> 00:07:06,460
against this company,
so we're gonna go first.
154
00:07:06,525 --> 00:07:08,530
I'd like to see
all your transactions
155
00:07:08,595 --> 00:07:09,865
- for the past six months.
- Don't say anything.
156
00:07:09,981 --> 00:07:11,176
No problem.
157
00:07:11,241 --> 00:07:13,424
They're, um,
back in the office.
158
00:07:13,489 --> 00:07:14,956
We'll give you a ride.
159
00:07:15,330 --> 00:07:18,815
Oh, uh, Detective Cole,
I believe this belongs to you.
160
00:07:18,894 --> 00:07:21,346
Oh. Cool. Thank you.
161
00:07:21,425 --> 00:07:24,064
I took the $43 in cash
as a down payment
162
00:07:24,129 --> 00:07:26,096
towards my new kitchen table.
163
00:07:26,675 --> 00:07:28,487
Do you have anything to say?
164
00:07:30,412 --> 00:07:33,089
I hear you have a
very lovely kitchen.
165
00:07:36,004 --> 00:07:38,477
*LETHAL WEAPON*
Season 03 Episode 10
166
00:07:38,542 --> 00:07:40,563
*LETHAL WEAPON*
Episode Title: "There Will Be Bud"
167
00:07:40,628 --> 00:07:42,338
Synchronized by srjanapala
168
00:07:42,495 --> 00:07:43,604
Beep, beep.
169
00:07:43,669 --> 00:07:47,050
Beep. Coming through.
Beep, beep, beep.
170
00:07:47,614 --> 00:07:50,079
- Leo.
- Trish Murtaugh?
171
00:07:50,144 --> 00:07:51,223
- Hey.
- What are you doing down here
172
00:07:51,288 --> 00:07:54,048
- on the battlefields of justice?
- Nothing.
173
00:07:54,113 --> 00:07:57,678
Just appearance in front of...
Judge Leon.
174
00:07:57,743 --> 00:07:59,547
Ugh. Traffic court.
175
00:07:59,612 --> 00:08:01,414
Yeah. Hey, it's a good place
to work on your craft,
176
00:08:01,479 --> 00:08:03,728
and smart move
bringing the bambino.
177
00:08:03,793 --> 00:08:04,809
Anyway,
178
00:08:04,887 --> 00:08:08,380
I've got to go.
I've got my class action lawsuit
179
00:08:08,445 --> 00:08:10,095
against Gehrman-Driscoll.
180
00:08:10,470 --> 00:08:11,820
- Gehrman-Driscoll?
- Yeah.
181
00:08:11,885 --> 00:08:13,738
- The Fortune 500 Gehrman-Driscoll?
- It turns out
182
00:08:13,803 --> 00:08:16,660
they have been putting
a very toxic chemical
183
00:08:16,725 --> 00:08:19,015
into some of their cleaning
supplies, as evidenced
184
00:08:19,080 --> 00:08:21,026
by my very sickly client
Preston here.
185
00:08:21,107 --> 00:08:22,843
Preston, put on the mask.
What are you doing?
186
00:08:22,908 --> 00:08:24,273
Okay, I'm sorry. Okay. What are...
You're killing me here.
187
00:08:24,338 --> 00:08:27,649
Anyway, good luck
with the double parkers.
188
00:08:27,916 --> 00:08:29,511
Bye, Harper.
189
00:08:30,901 --> 00:08:32,165
Like Abraham Lincoln,
190
00:08:32,235 --> 00:08:35,726
I have less than one year
of formal schooling.
191
00:08:35,791 --> 00:08:38,972
But I shall prove
that Gehrman-Driscoll
192
00:08:39,037 --> 00:08:41,751
acted with malice
193
00:08:41,940 --> 00:08:45,553
and reckless disregard
for human life.
194
00:08:45,659 --> 00:08:47,718
- And furthermore...
- Your Honor, I move
195
00:08:47,783 --> 00:08:49,070
you put an end
to this farce right now
196
00:08:49,135 --> 00:08:52,078
by failing to certify
Mr. Getz's class
197
00:08:52,143 --> 00:08:53,937
of barely
half a dozen plaintiffs.
198
00:08:54,002 --> 00:08:55,003
I object.
199
00:08:55,095 --> 00:08:56,743
On what grounds, Mr. Getz?
200
00:08:59,475 --> 00:09:02,446
On many fertile,
hallowed grounds.
201
00:09:02,627 --> 00:09:03,922
The halls...
202
00:09:03,987 --> 00:09:05,300
of justice.
203
00:09:05,365 --> 00:09:06,610
Such as...?
204
00:09:06,675 --> 00:09:07,765
Such as...
205
00:09:07,947 --> 00:09:09,742
Uh, Leo. Yeah?
206
00:09:10,369 --> 00:09:11,805
Uh...
207
00:09:14,970 --> 00:09:16,970
Trish,
I don't know what this is.
208
00:09:18,915 --> 00:09:20,550
The public policy clause
209
00:09:20,615 --> 00:09:22,668
in the California Code
of Civil Procedure,
210
00:09:22,733 --> 00:09:24,979
statute 382.
211
00:09:25,096 --> 00:09:26,585
What she said. That.
212
00:09:26,727 --> 00:09:28,571
Objection sustained.
213
00:09:28,715 --> 00:09:30,804
Opening remarks
tomorrow at 9:00.
214
00:09:30,869 --> 00:09:32,039
And you are?
215
00:09:32,104 --> 00:09:33,437
Oh,
Trish Murtaugh.
216
00:09:33,502 --> 00:09:35,493
My, uh, my co-counsel.
217
00:09:35,602 --> 00:09:37,726
And this is her little
paralegal. Say hi.
218
00:09:37,791 --> 00:09:38,892
Harper, say hi to the judge.
219
00:09:38,957 --> 00:09:40,205
Hi.
220
00:09:46,089 --> 00:09:47,847
My couch smells
like cheap cologne,
221
00:09:47,912 --> 00:09:50,011
along with everything
that your drunk hands
222
00:09:50,076 --> 00:09:51,519
and God knows what else
touched last night.
223
00:09:51,584 --> 00:09:52,633
Well, I definitely didn't go
224
00:09:52,698 --> 00:09:53,671
anywhere near your clothes.
225
00:09:53,736 --> 00:09:54,927
You wore my robe.
226
00:09:54,992 --> 00:09:57,667
Okay, God. Please, stop.
Both of you.
227
00:09:57,732 --> 00:09:59,283
I don't want to know
what happened last night.
228
00:09:59,348 --> 00:10:02,322
Just answer me this:
do I need to call HR?
229
00:10:02,387 --> 00:10:03,574
- No.
- We're good.
230
00:10:03,639 --> 00:10:05,230
Okay. Good.
So, tell me
231
00:10:05,295 --> 00:10:06,527
about the murder
at the cannabis truck.
232
00:10:06,592 --> 00:10:08,222
The owners have been
on the D.A.'s radar
233
00:10:08,287 --> 00:10:09,230
for the past few weeks.
234
00:10:09,295 --> 00:10:11,712
Their products have been sending
their customers to the hospital.
235
00:10:11,777 --> 00:10:12,837
Someone sent Kendal Green
236
00:10:12,902 --> 00:10:15,292
right to the morgue. My money's
on his previous employer.
237
00:10:15,417 --> 00:10:16,745
Green Harvest?
238
00:10:17,182 --> 00:10:18,743
We all have areas of expertise.
239
00:10:18,808 --> 00:10:20,611
Mine happens to be
weed dealers.
240
00:10:20,676 --> 00:10:23,214
That explains your
collection of Phish CDs.
241
00:10:23,840 --> 00:10:25,290
When Kendal left, the owners
242
00:10:25,355 --> 00:10:26,825
tried to sue him
for unshared revenue.
243
00:10:27,098 --> 00:10:28,306
There were threatening texts.
244
00:10:28,371 --> 00:10:31,151
Hey, look. It's a motive.
Go talk to them.
245
00:10:32,402 --> 00:10:33,637
Cole.
246
00:10:34,324 --> 00:10:35,452
You wore her robe?
247
00:10:35,517 --> 00:10:38,337
Yeah. That robe wore me.
248
00:10:38,402 --> 00:10:40,260
Yeah, I have a robe like that.
249
00:10:44,135 --> 00:10:46,062
You know what the worst part
of this whole thing is?
250
00:10:46,127 --> 00:10:47,314
Julie actually thinks
251
00:10:47,379 --> 00:10:48,634
she likes you.
252
00:10:48,699 --> 00:10:50,189
She has no idea
what a train wreck
253
00:10:50,254 --> 00:10:51,361
- you are.
- Train wreck?
254
00:10:51,426 --> 00:10:53,704
- Roger, get involved here.
- I don't have the stomach for this.
255
00:10:53,769 --> 00:10:56,400
I'm gonna go talk to some
violent murder suspects.
256
00:10:56,465 --> 00:10:59,439
I get it. You just got kicked
to the curb by your ex.
257
00:10:59,504 --> 00:11:00,486
You're going
through something.
258
00:11:00,551 --> 00:11:02,626
What? This has nothing
to do with Natalie.
259
00:11:02,691 --> 00:11:03,820
Yeah. Right.
260
00:11:03,885 --> 00:11:06,009
Look, Julie just went
through a rocky breakup.
261
00:11:06,074 --> 00:11:07,314
She needs reliability.
262
00:11:07,379 --> 00:11:09,143
I'm Mr. Reliable.
263
00:11:09,663 --> 00:11:11,651
Ooh. Weed truck.
264
00:11:12,067 --> 00:11:13,567
Um, hello.
265
00:11:13,645 --> 00:11:16,425
I'm still talking here,
Mr. Reliable.
266
00:11:16,603 --> 00:11:20,911
♪ I've been having dreams
'bout the bankroll... ♪
267
00:11:20,981 --> 00:11:23,462
Hi. Welcome to
the Green Harvest.
268
00:11:23,527 --> 00:11:25,232
How may weed help you?
269
00:11:25,297 --> 00:11:27,831
"Weed help you." Punny.
270
00:11:28,186 --> 00:11:29,807
Yay, legalization.
271
00:11:30,074 --> 00:11:32,470
Listen, uh,
I'd like to talk to you
272
00:11:32,535 --> 00:11:34,284
about your former partner,
273
00:11:34,363 --> 00:11:35,659
Kendal Green.
274
00:11:36,238 --> 00:11:38,267
Uh, you should talk to Shep.
275
00:11:38,332 --> 00:11:40,462
He's the owner.
276
00:11:40,527 --> 00:11:42,387
Just give me a minute.
277
00:11:43,665 --> 00:11:46,737
♪ I've been gettin' money
with my eyes... ♪
278
00:11:49,216 --> 00:11:50,434
Jackpot.
279
00:11:50,512 --> 00:11:51,900
What are you doing?
280
00:11:51,965 --> 00:11:54,273
Scratch that.
Whatever you're doing, stop.
281
00:11:54,371 --> 00:11:57,142
Are you never not entering
places you're not welcome?
282
00:11:57,207 --> 00:11:59,134
You're gonna blow
this investigation.
283
00:11:59,199 --> 00:12:01,556
You can't be in here
without a warrant.
284
00:12:01,621 --> 00:12:03,483
You have to have...
Probable cause.
285
00:12:03,839 --> 00:12:05,589
That's what you were gonna say,
right?
286
00:12:05,688 --> 00:12:07,698
See, I was listening.
287
00:12:10,670 --> 00:12:12,822
Hi. Welcome to
Green Harvest.
288
00:12:12,887 --> 00:12:14,689
How may weed help you?
289
00:12:14,754 --> 00:12:16,698
Yeah, it's-it's still me.
290
00:12:20,059 --> 00:12:21,622
Damn, Shep.
291
00:12:21,687 --> 00:12:22,943
♪ ♪
292
00:12:23,035 --> 00:12:25,662
♪ I'm about to just black out ♪
293
00:12:25,727 --> 00:12:27,892
See, I'm not a total...
294
00:12:27,957 --> 00:12:29,113
Whoa.
295
00:12:29,220 --> 00:12:30,705
Train wreck!
296
00:12:31,745 --> 00:12:33,667
♪ I'm about to just black out ♪
297
00:12:33,732 --> 00:12:35,753
♪ Put your hands in the air ♪
298
00:12:35,818 --> 00:12:37,519
♪ Let me know you out there ♪
299
00:12:37,584 --> 00:12:40,183
I've found the key in these
situations is to remain calm.
300
00:12:40,248 --> 00:12:42,113
How often does
this happen to you?!
301
00:12:42,334 --> 00:12:43,581
♪ In the air ♪
302
00:12:43,646 --> 00:12:45,839
♪ Let me know you out there ♪
303
00:12:45,904 --> 00:12:48,052
Less than you think,
more than I care to admit to.
304
00:12:48,117 --> 00:12:49,190
♪ Let's go! ♪
305
00:12:49,255 --> 00:12:50,863
♪ Hungover and I'm back out ♪
306
00:12:50,928 --> 00:12:52,675
♪ Party and I'm blacked out ♪
307
00:12:52,740 --> 00:12:55,347
♪ Black card
that just maxed out ♪
308
00:12:55,412 --> 00:12:56,422
♪ I'm about to just black out ♪
Uh, Cole?
309
00:12:56,487 --> 00:12:57,458
Stop the truck.
310
00:12:57,553 --> 00:12:59,170
Yeah.
Yeah. Okay.
311
00:12:59,235 --> 00:13:02,152
♪ And I'm blacked out ♪
♪ Black card that just maxed out ♪
312
00:13:02,217 --> 00:13:04,702
♪ I'm about to just black out ♪
313
00:13:04,767 --> 00:13:08,305
♪ ♪
314
00:13:10,172 --> 00:13:12,501
Hi. LAPD.
Pull over.
315
00:13:16,932 --> 00:13:18,789
Watch the road.
Watch the road.
316
00:13:19,628 --> 00:13:21,452
Hands on the wheel.
Hands on the wheel!
317
00:13:21,517 --> 00:13:23,282
What are you doing?
318
00:13:27,479 --> 00:13:28,815
Wake up.
319
00:13:29,652 --> 00:13:31,376
- ♪ Don't stop ♪
- Oh, boy.
320
00:13:31,599 --> 00:13:33,134
Little hitch.
321
00:13:34,235 --> 00:13:36,024
- ♪ Don't stop ♪
- Hold tight!
322
00:13:36,367 --> 00:13:37,383
♪ Yeah! ♪
323
00:13:37,780 --> 00:13:40,056
♪ I'm about to just black out. ♪
324
00:14:02,665 --> 00:14:04,935
Ooh, I'm calling HR.
325
00:14:07,638 --> 00:14:09,768
Stop it.
326
00:14:13,059 --> 00:14:15,067
You guys think
I killed Kendal?
327
00:14:15,178 --> 00:14:17,574
You ran away from the police
moments after we found
328
00:14:17,639 --> 00:14:19,965
the actual murder weapon
in your vehicle.
329
00:14:20,030 --> 00:14:22,285
- So, yeah.
- I ran because...
330
00:14:22,350 --> 00:14:23,965
I thought you were
gonna arrest me.
331
00:14:24,030 --> 00:14:25,105
Oh, we were.
332
00:14:25,170 --> 00:14:27,301
For operating
without a grower's license.
333
00:14:27,366 --> 00:14:28,676
One more violation,
334
00:14:28,741 --> 00:14:30,207
and I'm closed down.
335
00:14:30,272 --> 00:14:32,051
I didn't kill Kendal.
336
00:14:32,116 --> 00:14:34,223
Shep, we know about the threats,
337
00:14:34,288 --> 00:14:36,028
- the lawsuit...
- Did he screw me out of money
338
00:14:36,093 --> 00:14:38,301
when he went to work
for those scumbags? Yes.
339
00:14:38,530 --> 00:14:40,271
Did I just learn
he's been sleeping
340
00:14:40,342 --> 00:14:41,965
with my wife? Yes.
341
00:14:42,030 --> 00:14:44,310
Is this a confession? Yes.
342
00:14:44,966 --> 00:14:46,014
Oh, no!
343
00:14:46,107 --> 00:14:49,582
I-I-I would never...
I'm kind of a wreck, okay?
344
00:14:49,647 --> 00:14:50,840
I wasn't thinking
345
00:14:50,905 --> 00:14:52,630
in that truck.
346
00:14:53,765 --> 00:14:55,096
Ooh, crime of passion.
347
00:14:55,161 --> 00:14:57,105
And just like that,
we got a free afternoon.
348
00:14:57,170 --> 00:14:58,418
I don't think
he did it.
349
00:14:58,483 --> 00:14:59,982
You're not serious.
350
00:15:00,170 --> 00:15:01,849
Oh, I get it.
351
00:15:01,975 --> 00:15:03,691
You're over-empathizing.
352
00:15:03,756 --> 00:15:05,621
You both just had
a recent heartbreak.
353
00:15:05,686 --> 00:15:08,238
What? Kendal's killer
strung up the body and made
354
00:15:08,303 --> 00:15:10,598
surgical slices that severed
both carotid arteries.
355
00:15:10,663 --> 00:15:11,848
Yep. Shep did that.
356
00:15:11,913 --> 00:15:13,247
It was too precise.
357
00:15:13,373 --> 00:15:15,105
Imagine that you
wanted to stab me
358
00:15:15,170 --> 00:15:16,707
for sleeping with somebody
that you cared about.
359
00:15:16,772 --> 00:15:17,988
That won't be too difficult.
360
00:15:18,053 --> 00:15:19,416
Say Julie
and I did it
361
00:15:19,481 --> 00:15:20,771
in your apartment.
362
00:15:21,006 --> 00:15:23,099
On every surface.
363
00:15:23,342 --> 00:15:25,215
In your bed,
364
00:15:25,280 --> 00:15:26,693
in your shower,
365
00:15:26,827 --> 00:15:28,552
on the tile counter.
366
00:15:28,686 --> 00:15:30,535
You would reach
for the nearest sharp implement
367
00:15:30,600 --> 00:15:32,098
and you would stab me with it.
368
00:15:32,163 --> 00:15:34,129
In the neck.
Over and over.
369
00:15:34,194 --> 00:15:36,658
Yeah, you would.
370
00:15:36,723 --> 00:15:39,161
Oh... Mm.
371
00:15:41,202 --> 00:15:42,622
Meanwhile,
372
00:15:42,756 --> 00:15:44,871
in the offices
of Gehrman-Driscoll,
373
00:15:45,592 --> 00:15:46,973
Leopold Getz
374
00:15:47,038 --> 00:15:49,879
and his trusty sidekick,
Trish Murtaugh,
375
00:15:49,944 --> 00:15:52,043
awaited in the
star chamber...
376
00:15:52,108 --> 00:15:53,331
Okay, Leo, please.
377
00:15:53,543 --> 00:15:55,521
Tell you what, you talk,
378
00:15:55,616 --> 00:15:57,818
and I'll do
my tough guy face, okay?
379
00:16:02,381 --> 00:16:03,655
Sorry to keep
you waiting.
380
00:16:03,720 --> 00:16:05,028
Hmm.
381
00:16:06,256 --> 00:16:08,943
Our discovery request.
382
00:16:09,709 --> 00:16:12,349
We'd like every document
on that list.
383
00:16:12,498 --> 00:16:14,621
Ms. Murtaugh,
let's be honest.
384
00:16:14,686 --> 00:16:17,187
Your client has no
legitimate grievance here.
385
00:16:17,467 --> 00:16:20,629
However, in the interest
of protecting our brand,
386
00:16:20,694 --> 00:16:24,345
I've been empowered to offer
a settlement of $100,000.
387
00:16:24,410 --> 00:16:25,410
And we accept.
388
00:16:25,538 --> 00:16:26,967
$100,000?
389
00:16:27,045 --> 00:16:28,373
Thank you.
390
00:16:28,772 --> 00:16:30,700
Is this the going rate
for a man's life?
391
00:16:30,896 --> 00:16:32,926
We believe our offer
is more than generous.
392
00:16:32,991 --> 00:16:35,418
And I'm sure that our client will
agree, as soon as we get a chance
393
00:16:35,483 --> 00:16:37,771
to show it to him...
394
00:16:40,139 --> 00:16:42,161
Our counteroffer.
395
00:16:42,295 --> 00:16:45,088
Every document on that list by
9:00 a.m. or we get a subpoena.
396
00:16:45,153 --> 00:16:46,931
Let's go, Leo.
397
00:16:48,471 --> 00:16:50,401
Do you have any tape?
398
00:16:51,631 --> 00:16:53,488
You know, I got a friend
in Little Bangladesh
399
00:16:53,553 --> 00:16:54,535
that'll still cash this.
400
00:16:54,600 --> 00:16:57,160
Leo, if we can prove
these allegations
401
00:16:57,225 --> 00:17:00,058
against Gehrman-Driscoll,
they will be handing Preston
402
00:17:00,123 --> 00:17:02,359
a check that puts
that one to shame.
403
00:17:02,811 --> 00:17:04,199
How much shame
are we talking about? Like,
404
00:17:04,264 --> 00:17:06,550
- seven-figure shame?
- Mm.
405
00:17:07,138 --> 00:17:10,552
Well, my client would love
to have his day in court.
406
00:17:12,220 --> 00:17:13,688
What's this?
407
00:17:14,443 --> 00:17:17,340
"You're onto something.
Meet me at MacArthur Park.
408
00:17:17,405 --> 00:17:18,879
2:00 p.m."
409
00:17:19,489 --> 00:17:20,636
We have a deep throat!
410
00:17:20,701 --> 00:17:22,379
- I've always wanted a deep throat!
- Stop saying
411
00:17:22,444 --> 00:17:24,247
- "deep throat."
- Oh, neat.
412
00:17:26,248 --> 00:17:27,418
And then
413
00:17:27,483 --> 00:17:29,646
she left her show on USA,
414
00:17:29,711 --> 00:17:31,036
married a prince,
415
00:17:31,131 --> 00:17:33,804
and they lived
happily ever after.
416
00:17:34,077 --> 00:17:36,263
Right?
There she is.
417
00:17:36,334 --> 00:17:38,556
Learning
all about celebrity culture?
418
00:17:38,621 --> 00:17:39,948
Thanks again
for watching her.
419
00:17:40,013 --> 00:17:41,816
Trish had a big case
to take care of.
420
00:17:41,881 --> 00:17:44,254
But you're off the clock.
We got the babysitter downstairs.
421
00:17:44,319 --> 00:17:45,588
Just so you know,
we were reading Dickens earlier.
422
00:17:45,653 --> 00:17:47,324
- So, this was just...
- Hey, Captain,
423
00:17:47,389 --> 00:17:49,497
I found a note
in our victim's wallet.
424
00:17:50,147 --> 00:17:52,199
"You're onto something.
Call me."
425
00:17:52,264 --> 00:17:54,198
The number belongs to a guy
named Tom Kessler.
426
00:17:54,263 --> 00:17:56,980
We have a license photo,
and we just pinged
427
00:17:57,045 --> 00:17:59,036
- his phone.
- Okay. Get Cole, look into it.
428
00:18:04,248 --> 00:18:05,480
So, what's the plan?
429
00:18:05,545 --> 00:18:07,489
We gonna wander the crowd,
hope we get lucky?
430
00:18:07,561 --> 00:18:09,919
Ha. Considering
your luck lately...
431
00:18:09,990 --> 00:18:11,769
I didn't know
it was her apartment, okay?
432
00:18:11,834 --> 00:18:14,214
Erica is the deputy D.A.
433
00:18:14,279 --> 00:18:16,605
I-I-It just complicates
everything.
434
00:18:16,670 --> 00:18:17,926
I took care of it.
435
00:18:17,991 --> 00:18:19,308
I uncomplicated everything.
436
00:18:19,373 --> 00:18:20,832
I'm not gonna see her friend
anymore.
437
00:18:20,897 --> 00:18:22,871
I thought you was taking her
to the wedding tonight.
438
00:18:22,936 --> 00:18:24,208
I got out of it.
439
00:18:24,428 --> 00:18:26,498
Told Julie that I was flying off
to Darfur.
440
00:18:26,563 --> 00:18:27,679
To Darfur?
441
00:18:27,771 --> 00:18:29,902
Yeah, that was my move
back in my CIA days.
442
00:18:29,967 --> 00:18:31,638
It's 100% effective.
443
00:18:32,420 --> 00:18:35,504
Whoever left the note
is going to try
444
00:18:35,569 --> 00:18:36,908
to contact us.
445
00:18:36,973 --> 00:18:38,583
Our job now
446
00:18:38,873 --> 00:18:41,789
is just to not
look... suspicious.
447
00:18:41,967 --> 00:18:44,215
Then why are you
dressed suspiciously?
448
00:18:44,280 --> 00:18:45,522
I'm not.
449
00:18:45,756 --> 00:18:47,082
I'm actually the
opposite of that.
450
00:18:47,147 --> 00:18:48,457
You are not
the opposite of that.
451
00:18:48,522 --> 00:18:50,068
Like a chameleon.
Excuse me.
452
00:18:50,834 --> 00:18:53,025
May I join you?
453
00:18:53,090 --> 00:18:54,358
That depends.
454
00:18:54,661 --> 00:18:57,363
- Is it hot in Prague today?
- Leo.
455
00:18:57,428 --> 00:18:59,531
By all means. Please, sit.
456
00:19:03,443 --> 00:19:06,304
My name's Tom Kessler.
I'm the one who left that note.
457
00:19:06,470 --> 00:19:08,654
I'm a former lead chemist
at Gehrman-Driscoll,
458
00:19:08,719 --> 00:19:11,022
and I have proof that supports
your client's claim.
459
00:19:11,087 --> 00:19:12,490
- We're gonna be rich.
- Leo.
460
00:19:12,555 --> 00:19:16,522
You know what, you need to learn
a lot about relationships
461
00:19:16,587 --> 00:19:18,007
and trust...
462
00:19:18,531 --> 00:19:21,491
And what the hell
is Trish doing here?
463
00:19:23,883 --> 00:19:25,095
Roger,
464
00:19:25,181 --> 00:19:27,257
the guy they're with...
That's Tom Kessler.
465
00:19:27,790 --> 00:19:29,109
Trish!
466
00:19:29,680 --> 00:19:31,428
Roger.
What are you doing here?
467
00:19:31,493 --> 00:19:32,766
Do you know
468
00:19:32,831 --> 00:19:34,514
who the hell
you are talking with?
469
00:19:34,579 --> 00:19:35,834
What's going on?
470
00:19:35,899 --> 00:19:37,242
Did you set me up?
471
00:19:42,095 --> 00:19:44,757
This is our murder suspect.
Well, this is my witness.
472
00:19:46,051 --> 00:19:48,116
Roger! Sniper!
473
00:19:48,181 --> 00:19:49,611
Oh, my God!
474
00:19:53,551 --> 00:19:54,781
You okay?
I'm okay.
475
00:20:22,651 --> 00:20:23,963
Cole's phone.
476
00:20:24,081 --> 00:20:25,113
Darfur?
477
00:20:25,191 --> 00:20:28,056
No. No, there's a shooting
right now in MacArthur Park.
478
00:20:28,121 --> 00:20:30,032
Oh, he-he's right here.
Hang on one second.
479
00:20:30,097 --> 00:20:31,188
Someone named Julie.
480
00:20:31,253 --> 00:20:32,191
No.
481
00:20:34,527 --> 00:20:35,863
Hey.
482
00:20:35,941 --> 00:20:37,048
I was just
gonna call you.
483
00:20:37,113 --> 00:20:38,858
Good news.
Flight got cancelled.
484
00:20:38,923 --> 00:20:40,861
I can make the wedding.
485
00:20:42,756 --> 00:20:46,026
I'd like you to tell my husband
to stop deposing me
486
00:20:46,104 --> 00:20:48,417
- as a witness.
- And I'd like you to tell my wife
487
00:20:48,495 --> 00:20:51,237
not to walk into situations
that could get her killed.
488
00:20:51,315 --> 00:20:52,667
Okay, time-out.
Catching up here.
489
00:20:52,745 --> 00:20:54,360
So, Tom Kessler is no longer
490
00:20:54,425 --> 00:20:55,681
a suspect
in the Kendal Green murder?
491
00:20:55,746 --> 00:20:59,915
Correct. We think whoever killed
Kendal just tried to kill Tom.
492
00:20:59,980 --> 00:21:02,774
Tom is a whistleblower
in a lawsuit...
493
00:21:02,839 --> 00:21:04,181
Against Gehrman-Driscoll.
494
00:21:04,246 --> 00:21:06,540
You're just gonna talk about
my lawsuit like I'm not here.
495
00:21:06,605 --> 00:21:09,321
- It is my whistleblower, it's my case.
- Hold on.
496
00:21:09,386 --> 00:21:11,821
How are your case
and our murder connected?
497
00:21:11,886 --> 00:21:13,261
- That's what I'm trying
to tell you.
- That's what I'm trying
to tell you.
498
00:21:13,339 --> 00:21:14,813
- Will you please tell him...?
- Will you tell my wife to listen?
499
00:21:14,878 --> 00:21:16,289
- No, you listen.
- I have an idea.
500
00:21:16,354 --> 00:21:18,102
Why don't you two get
through this,
501
00:21:18,167 --> 00:21:20,158
and I'll be where you are not.
502
00:21:23,439 --> 00:21:26,139
I don't get it.
You don't want me to do my job?
503
00:21:26,342 --> 00:21:27,814
Finding people
504
00:21:27,914 --> 00:21:30,539
who are trying to kill other
people is not your job.
505
00:21:30,604 --> 00:21:33,062
Except now, it is.
This is an important case, Roger.
506
00:21:33,127 --> 00:21:36,196
- A big case.
- I get it.
507
00:21:36,261 --> 00:21:37,274
What do you get?
508
00:21:37,339 --> 00:21:40,211
Traffic court, misdemeanors.
509
00:21:40,276 --> 00:21:43,681
Things aren't happening as
fast as you would like them to,
510
00:21:43,761 --> 00:21:46,328
and you think this is
gonna help launch your career.
511
00:21:46,393 --> 00:21:47,784
Hmm.
512
00:21:48,165 --> 00:21:51,233
What if you get
killed pursuing that?
513
00:21:52,901 --> 00:21:56,283
You think you know
what's inside my head, Roger?
514
00:21:56,550 --> 00:21:58,291
Almost never.
515
00:22:07,932 --> 00:22:08,933
Hi.
516
00:22:09,011 --> 00:22:10,446
- Hi.
- May I help you?
517
00:22:10,511 --> 00:22:12,836
Yeah, I'm actually here to pick
up a dress for my friend.
518
00:22:12,901 --> 00:22:14,703
She's a bridesmaid
at a wedding tonight.
519
00:22:14,768 --> 00:22:15,875
Name of the wedding?
520
00:22:15,940 --> 00:22:18,128
I'm not sure.
Her name's Julie.
521
00:22:18,193 --> 00:22:20,439
Last name?
Not sure.
522
00:22:20,760 --> 00:22:23,345
She's, like, five-six,
523
00:22:23,518 --> 00:22:24,701
reddish hair.
524
00:22:25,104 --> 00:22:26,143
Five-six.
525
00:22:26,228 --> 00:22:27,837
I'll see what I can find.
526
00:22:28,030 --> 00:22:29,393
Thank you.
527
00:22:30,221 --> 00:22:33,258
These things are not easy
528
00:22:33,323 --> 00:22:34,406
to get into.
529
00:22:34,471 --> 00:22:36,116
Okay, here I come.
530
00:22:36,181 --> 00:22:38,246
♪ Ooh, ooh-ooh... ♪
531
00:22:38,311 --> 00:22:40,212
What do you think?
532
00:22:43,026 --> 00:22:44,923
You are stunning.
533
00:22:44,991 --> 00:22:47,500
Is it a "yes"? Is this the dress?
Yes!
534
00:22:47,565 --> 00:22:49,580
Are we saying "yes"
to the dress?
535
00:22:50,589 --> 00:22:52,478
I personally love it.
536
00:22:52,594 --> 00:22:54,017
It's very sparkly.
537
00:22:55,341 --> 00:22:58,439
Cole...
what are you doing here?
538
00:22:58,870 --> 00:23:00,961
I'm here to pick up
my date's dress
539
00:23:01,026 --> 00:23:02,795
for this wedding
that we're going to tonight.
540
00:23:02,860 --> 00:23:04,939
- Oh. Really?
- Yeah.
541
00:23:05,277 --> 00:23:06,447
Whose wedding?
542
00:23:06,839 --> 00:23:08,673
Just some friends of Julie's.
543
00:23:09,385 --> 00:23:10,899
That's my date. Julie.
544
00:23:10,964 --> 00:23:12,055
She's amazing.
545
00:23:12,120 --> 00:23:13,581
Hmm.
546
00:23:14,886 --> 00:23:16,838
Sir, I'm not finding anything.
547
00:23:16,916 --> 00:23:18,440
Do you happen to have
her phone number?
548
00:23:18,518 --> 00:23:19,940
We don't typically
save information
549
00:23:20,018 --> 00:23:21,587
under height
or hair color.
550
00:23:22,178 --> 00:23:24,276
I wish I did.
551
00:23:24,904 --> 00:23:26,837
Julie's kind of a new friend.
552
00:23:28,870 --> 00:23:31,227
Going to a wedding of
someone you don't know
553
00:23:31,292 --> 00:23:33,771
with a girl
you just met.
554
00:23:34,792 --> 00:23:36,249
Same old Cole.
555
00:23:36,792 --> 00:23:38,913
Yeah. Who doesn't love that guy?
556
00:23:38,978 --> 00:23:40,542
Hmm.
557
00:23:41,481 --> 00:23:44,703
- ♪ Everything's exactly ♪
- So what do you think?
558
00:23:44,768 --> 00:23:48,712
♪ Everything's exactly where
it needs to be. ♪
559
00:23:53,386 --> 00:23:55,128
Any sign of Kessler?
560
00:23:55,823 --> 00:23:58,103
Two hours in,
and still no.
561
00:23:58,386 --> 00:23:59,758
And what course are you up to?
562
00:23:59,823 --> 00:24:01,172
Appetizers.
563
00:24:01,237 --> 00:24:03,709
I'm doing a crudités plate.
564
00:24:03,995 --> 00:24:05,156
Following it with a...
565
00:24:05,221 --> 00:24:07,634
pasta and spicy a-meatballs.
566
00:24:07,706 --> 00:24:10,095
Oh, God, I miss your stakeouts.
567
00:24:16,870 --> 00:24:18,360
You got to be kidding me.
568
00:24:18,425 --> 00:24:20,172
Oh, no. Bad crudités?
569
00:24:20,237 --> 00:24:21,531
It's Trish.
570
00:24:21,596 --> 00:24:24,227
On her own stakeout.
Oh, my goodness.
571
00:24:24,292 --> 00:24:26,541
She doesn't know
what she's even doing.
572
00:24:26,706 --> 00:24:28,938
She has no provisions,
no neck pillow.
573
00:24:29,003 --> 00:24:31,822
It's pure amateur hour.
574
00:24:31,887 --> 00:24:33,462
I'll call you back.
575
00:24:36,534 --> 00:24:38,928
Hey, sweetie. What's up?
576
00:24:38,993 --> 00:24:40,323
I see you.
577
00:24:40,428 --> 00:24:41,484
What?
578
00:24:41,714 --> 00:24:42,914
Putting aside
579
00:24:42,979 --> 00:24:44,836
the fact that you're back
in the line of fire
580
00:24:44,901 --> 00:24:46,626
against my advice,
581
00:24:46,721 --> 00:24:48,813
what you see is
582
00:24:48,878 --> 00:24:51,141
- a professional stakeout...
- Mm.
583
00:24:51,206 --> 00:24:54,375
With all
the necessary accoutrements.
584
00:24:54,440 --> 00:24:57,491
Neck support, I got food.
585
00:24:57,823 --> 00:24:59,081
Meatballs.
586
00:24:59,182 --> 00:25:01,594
- They looked very spicy, Roger.
- Oh, they are.
587
00:25:01,659 --> 00:25:05,876
But not to worry, because I will
be washing them down with...
588
00:25:06,861 --> 00:25:08,068
Wait a minute.
589
00:25:09,501 --> 00:25:10,628
Where is...?
590
00:25:10,693 --> 00:25:12,471
Where is my...?
591
00:25:13,841 --> 00:25:17,646
My stakeout thermos.
592
00:25:17,711 --> 00:25:20,916
And I've got three more
just like 'em.
593
00:25:23,870 --> 00:25:26,048
But I'm willing to negotiate.
594
00:25:30,448 --> 00:25:32,821
You could have got
yourself hurt today.
595
00:25:33,409 --> 00:25:35,109
I know.
596
00:25:36,189 --> 00:25:39,611
And I'm sorry that I thought
this was all about your career.
597
00:25:39,971 --> 00:25:41,503
Thank you.
598
00:25:42,229 --> 00:25:44,168
- You weren't wrong.
- I know.
599
00:25:44,233 --> 00:25:45,300
Okay.
600
00:25:49,042 --> 00:25:50,500
What are you doing?
601
00:25:50,565 --> 00:25:52,071
I'm adding a
whole new accoutrement.
602
00:25:52,136 --> 00:25:54,375
- There is no way, baby.
- No. Listen.
603
00:25:54,440 --> 00:25:58,399
We can't make up and then
skip the best part. Honey.
604
00:25:58,464 --> 00:26:01,783
You know garlic and
meat make me horny.
605
00:26:05,191 --> 00:26:06,818
I-I think I see someone.
It's me.
606
00:26:06,883 --> 00:26:09,350
It's me. No. Honey, no.
I think it's Tom.
607
00:26:09,415 --> 00:26:11,775
I think it's Tom.
608
00:26:13,495 --> 00:26:15,267
Tom Kessler.
609
00:26:15,471 --> 00:26:18,212
The whistleblower
with terrible timing.
610
00:26:30,792 --> 00:26:32,172
You're an hour late.
611
00:26:32,237 --> 00:26:34,578
I told Julie
to leave without you.
612
00:26:34,643 --> 00:26:37,416
Hey. You look great.
613
00:26:38,525 --> 00:26:40,416
Your place looks great.
614
00:26:41,839 --> 00:26:43,775
Didn't there used
to be a table there?
615
00:26:43,870 --> 00:26:45,158
And you're drunk.
616
00:26:45,223 --> 00:26:46,751
Yeah, I am.
617
00:26:46,901 --> 00:26:48,650
I didn't get Julie's dress,
618
00:26:48,745 --> 00:26:51,805
but I did see
what Natalie was wearing
619
00:26:51,870 --> 00:26:53,969
for her wedding day,
and she looked
620
00:26:54,034 --> 00:26:56,322
a lot like Meghan
Merkel. Or Markle.
621
00:26:56,411 --> 00:26:58,766
Mackerel. Something
with an "E-L."
622
00:26:58,831 --> 00:27:00,212
I don't know.
623
00:27:00,440 --> 00:27:01,689
Crap.
624
00:27:02,720 --> 00:27:03,766
Are you okay?
625
00:27:03,831 --> 00:27:06,259
Yeah, I'm...
I'm always okay.
626
00:27:08,792 --> 00:27:12,196
All the tortures I endured,
the waterboarding,
627
00:27:12,261 --> 00:27:15,173
the fingernails, the
sleep deprivation...
628
00:27:16,525 --> 00:27:17,761
This one.
629
00:27:23,151 --> 00:27:25,212
When they rip your heart out,
630
00:27:26,495 --> 00:27:29,509
it's like a whole new world
of pain.
631
00:27:31,270 --> 00:27:33,248
Yeah, I've heard.
632
00:27:33,596 --> 00:27:36,341
That's why I avoided
it my entire life.
633
00:27:36,674 --> 00:27:38,189
But you know what?
634
00:27:38,557 --> 00:27:40,251
It's a bad idea.
635
00:27:41,205 --> 00:27:42,649
Because now...
636
00:27:43,955 --> 00:27:46,165
there's no scar tissue there,
637
00:27:46,469 --> 00:27:50,649
and it just... hurts.
638
00:27:59,141 --> 00:28:01,401
How long does it take
to go away?
639
00:28:06,605 --> 00:28:08,665
I don't know, Cole.
640
00:28:11,518 --> 00:28:13,134
But I'm sorry.
641
00:28:17,756 --> 00:28:21,712
Did you and Julie have sex
on this couch?
642
00:28:22,961 --> 00:28:24,447
No.
Oh.
643
00:28:25,080 --> 00:28:26,455
Maybe.
644
00:28:27,393 --> 00:28:28,908
All right.
645
00:28:48,783 --> 00:28:51,313
This blanket is almost
as comfy as your robe.
646
00:28:51,565 --> 00:28:53,173
I will dump this on you.
647
00:28:53,385 --> 00:28:56,265
How weird did things get
last night? Be honest.
648
00:28:56,330 --> 00:28:58,681
Let's see.
You came in drunk.
649
00:28:58,783 --> 00:29:01,515
You threatened to puke in my
bathroom, talked about torture,
650
00:29:01,580 --> 00:29:03,836
your ex, and then
you followed through
651
00:29:03,901 --> 00:29:04,882
on your original threat.
652
00:29:04,947 --> 00:29:06,476
- It is a great bathroom.
- And...
653
00:29:06,541 --> 00:29:07,617
you tried to call your ex
654
00:29:07,682 --> 00:29:09,552
a few times last night,
so I took your phone.
655
00:29:09,633 --> 00:29:11,499
I would have wanted someone
to do the same for me.
656
00:29:11,564 --> 00:29:12,768
Sorry.
657
00:29:14,611 --> 00:29:15,990
I guess I owe you one.
658
00:29:16,055 --> 00:29:17,260
It's fine.
659
00:29:17,338 --> 00:29:20,056
It was... humanizing.
660
00:29:20,455 --> 00:29:22,976
If the whole thing wasn't so
graphic, it might have been...
661
00:29:23,041 --> 00:29:24,821
Six missed calls from Roger.
662
00:29:24,916 --> 00:29:26,282
They have Tom Kessler.
663
00:29:26,664 --> 00:29:28,402
We got to go.
664
00:29:30,105 --> 00:29:31,166
You don't have that sweatshirt
665
00:29:31,244 --> 00:29:32,368
that I left here
the other night, do you?
666
00:29:32,446 --> 00:29:33,649
I used it
to clean the bathroom.
667
00:29:33,727 --> 00:29:35,266
- That's fair.
- Mm-hmm.
668
00:29:37,324 --> 00:29:40,737
I told them they were using
dangerous levels of triclosan.
669
00:29:40,885 --> 00:29:42,485
I sent memos.
670
00:29:42,874 --> 00:29:44,431
But they didn't
want to hear it.
671
00:29:44,949 --> 00:29:46,704
That's when
the threats started.
672
00:29:46,962 --> 00:29:49,351
What? We've been here
the whole time.
673
00:29:49,416 --> 00:29:52,095
In that outfit,
I would've noticed.
674
00:29:52,239 --> 00:29:54,820
So Gehrman-Driscoll's trying
to kill you to shut you up?
675
00:29:54,885 --> 00:29:57,765
And not just me. There's a guy
who works at a cannabis farm,
676
00:29:57,830 --> 00:30:00,460
found out Gehrman-Driscoll's
fertilizer made him sick.
677
00:30:00,525 --> 00:30:02,511
A cannabis farm.
Kendal Green?
678
00:30:02,587 --> 00:30:04,492
Yeah, that's him.
We were in touch
679
00:30:04,557 --> 00:30:06,069
for a while 'cause
he wanted to go public.
680
00:30:06,134 --> 00:30:08,014
And then,
I stopped hearing from him.
681
00:30:08,079 --> 00:30:09,523
He got killed two days ago.
682
00:30:09,685 --> 00:30:10,993
Oh, God.
683
00:30:11,393 --> 00:30:12,569
That's what they do.
684
00:30:12,634 --> 00:30:14,680
Well, I see 'em in
court in an hour.
685
00:30:14,756 --> 00:30:16,053
Do you have any
hard evidence?
686
00:30:16,118 --> 00:30:18,867
I made copies of everything.
I have a whole file.
687
00:30:18,959 --> 00:30:20,930
But I couldn't get it
out of Gehrman-Driscoll.
688
00:30:20,995 --> 00:30:22,234
They were watching.
689
00:30:22,395 --> 00:30:25,413
It's behind a vent in my office.
690
00:30:25,478 --> 00:30:27,209
That shouldn't be a problem.
Right, Roger?
691
00:30:27,274 --> 00:30:29,038
Piece of cake. We'll just
go by there and get it.
692
00:30:29,103 --> 00:30:30,416
Not without a warrant, you
won't, unless you want
693
00:30:30,481 --> 00:30:32,444
to kill our case and your
wife's, in one fell swoop.
694
00:30:32,509 --> 00:30:34,023
Warrant, Roger.
695
00:30:35,298 --> 00:30:36,640
How quickly
can you get us one?
696
00:30:36,705 --> 00:30:39,327
Well, if I can get
an emergency hearing,
697
00:30:39,392 --> 00:30:40,764
put Tom in front
of a judge,
698
00:30:40,829 --> 00:30:42,399
- maybe an hour, but...
- Great.
699
00:30:42,477 --> 00:30:43,891
I left my case files
on this at home,
700
00:30:43,969 --> 00:30:45,383
so we'll have to
make a quick stop.
701
00:30:45,461 --> 00:30:47,242
Take a uni with you to be safe.
702
00:30:47,338 --> 00:30:49,798
Oh, that's sweet.
You're worried about me.
703
00:30:49,985 --> 00:30:51,837
Well, Tom.
704
00:30:52,239 --> 00:30:55,511
And you.
It's a 50/50 thing.
705
00:30:55,668 --> 00:30:57,317
Mostly Tom, though.
706
00:30:57,809 --> 00:30:58,851
Tom.
707
00:30:58,943 --> 00:31:00,222
What's happening?
708
00:31:00,395 --> 00:31:02,073
HR nightmare.
709
00:31:06,214 --> 00:31:09,119
Hey, could you call Erica and
ask her what's taking so long
710
00:31:09,184 --> 00:31:11,064
- with this warrant?
- I just called her. You call her.
711
00:31:11,129 --> 00:31:13,250
Trish is waiting for these
documents in court.
712
00:31:13,315 --> 00:31:14,835
Her whole case
is riding on this.
713
00:31:14,900 --> 00:31:17,165
And I imposed on Erica
way too much this week.
714
00:31:19,479 --> 00:31:22,024
Kessler sent two cops
to search this office.
715
00:31:22,124 --> 00:31:23,735
Find the files.
716
00:31:25,030 --> 00:31:27,571
Sorry, this'll just be
a few minutes.
717
00:31:27,823 --> 00:31:30,492
There's some coffee
in the kitchen if you want it.
718
00:31:30,557 --> 00:31:31,710
No. No. I'm okay.
719
00:31:31,775 --> 00:31:33,236
Thanks.
720
00:31:34,248 --> 00:31:36,765
So what happens in
the judge's chambers?
721
00:31:36,830 --> 00:31:39,009
I don't have to see anyone from
Gehrman-Driscoll, right?
722
00:31:39,087 --> 00:31:41,292
Oh, don't worry.
We go in ex parte.
723
00:31:41,357 --> 00:31:42,795
It'll all be in the affidavit.
724
00:31:42,943 --> 00:31:44,171
How they threatened your life.
725
00:31:44,236 --> 00:31:46,044
Tried to gun you down
in public.
726
00:31:46,251 --> 00:31:47,688
Murdered Kendal Green.
727
00:31:47,753 --> 00:31:49,673
With a pair of gardening shears.
728
00:31:50,455 --> 00:31:51,501
Brutal.
729
00:31:52,455 --> 00:31:54,523
How did you know about
the gardening shears?
730
00:31:54,697 --> 00:31:56,251
I heard it on the news.
731
00:31:56,414 --> 00:31:59,944
Huh. I didn't know we released
those details.
732
00:32:02,635 --> 00:32:06,773
Oh. I overheard someone
at the police station.
733
00:32:08,908 --> 00:32:11,478
I think I will have that coffee.
734
00:32:18,228 --> 00:32:19,372
Hey.
735
00:32:19,450 --> 00:32:21,477
How we looking
on that warrant?
736
00:32:22,485 --> 00:32:23,664
It's coming along.
737
00:32:23,729 --> 00:32:24,765
Any minute.
738
00:32:24,830 --> 00:32:26,613
Any minute, is that one minute,
ten minutes?
739
00:32:26,678 --> 00:32:28,376
- What are we looking at?
- Cole...
740
00:32:29,125 --> 00:32:31,454
There's something off about Tom.
741
00:32:34,596 --> 00:32:36,093
Erica, you there?
742
00:32:36,158 --> 00:32:37,680
Hang up the phone.
743
00:32:46,588 --> 00:32:48,757
My wife worked in the
Gehrman-Driscoll labs
744
00:32:48,822 --> 00:32:51,399
for 20 years and got sick
because of it.
745
00:32:51,854 --> 00:32:53,227
Their reaction?
746
00:32:53,292 --> 00:32:55,327
Deny responsibility.
747
00:32:55,392 --> 00:32:56,773
And refuse to pay
her medical bill.
748
00:32:56,838 --> 00:32:58,616
These people are monsters!
749
00:33:01,365 --> 00:33:02,828
I need your bike.
750
00:33:02,893 --> 00:33:04,309
LAPD.
751
00:33:04,430 --> 00:33:05,500
Thank you.
752
00:33:09,331 --> 00:33:11,691
Screw that damn warrant.
753
00:33:32,200 --> 00:33:33,638
Hey!
754
00:33:33,716 --> 00:33:35,589
LAPD! Drop the file.
755
00:33:35,654 --> 00:33:36,752
Now.
756
00:33:53,503 --> 00:33:55,547
Where is Rog
with the files?
757
00:33:55,908 --> 00:33:56,984
Your Honor,
758
00:33:57,049 --> 00:33:59,819
the prosecution has yet to
produce any evidence supporting
759
00:33:59,884 --> 00:34:03,109
their reckless accusations,
despite their promises to do so.
760
00:34:03,174 --> 00:34:04,230
I agree.
761
00:34:04,496 --> 00:34:06,999
Counselor, if you have
something else to add,
762
00:34:07,064 --> 00:34:08,772
now is the time.
763
00:34:09,860 --> 00:34:12,946
Just one moment,
Your Honor.
764
00:34:13,102 --> 00:34:15,859
I need you to stall
until Roger gets here.
765
00:34:15,924 --> 00:34:18,672
This is what I do.
Watch.
766
00:34:19,088 --> 00:34:20,532
Your Honor!
767
00:34:22,844 --> 00:34:27,391
Ladies and gentlemen,
my brother, Ice Queen.
768
00:34:27,678 --> 00:34:30,571
Until I was 28 years old,
I could not read.
769
00:34:31,638 --> 00:34:34,691
So I would look at that seal
of the City of Los Angeles
770
00:34:34,756 --> 00:34:37,094
and have to go off of the bear.
771
00:34:37,377 --> 00:34:38,852
And the oil rig.
772
00:34:44,892 --> 00:34:46,565
Counselor?
773
00:34:48,802 --> 00:34:50,259
Sorry. It's my asthma.
774
00:34:50,784 --> 00:34:52,540
I'll be fine.
775
00:35:16,812 --> 00:35:18,233
Thank you, Preston.
776
00:35:18,366 --> 00:35:19,614
- Your Honor,
- I...
777
00:35:19,679 --> 00:35:20,919
this charade has
gone on long enough
778
00:35:20,984 --> 00:35:22,310
- was nowhere near done.
- I agree.
779
00:35:22,375 --> 00:35:23,466
Counselor, your time is up.
780
00:35:23,531 --> 00:35:25,294
Just one minute, Your Honor,
we're not finished.
781
00:35:25,359 --> 00:35:28,749
Counselor, present something
in two minutes
782
00:35:28,881 --> 00:35:31,083
or I will hold you both
in contempt
783
00:35:31,148 --> 00:35:34,303
and recommend disbarment,
is that clear?
784
00:35:34,398 --> 00:35:35,466
Understood,
Your Honor.
785
00:35:35,531 --> 00:35:38,670
I cannot lose my license
for a third time.
786
00:35:41,729 --> 00:35:43,837
I sabotaged their product
787
00:35:43,992 --> 00:35:46,850
to take away the only thing
that matters to them, money.
788
00:35:47,124 --> 00:35:48,575
When they found out... ha...
789
00:35:48,640 --> 00:35:51,702
There was no warning made
to the public.
790
00:35:51,827 --> 00:35:54,256
They tried to cover it up
by killing me.
791
00:35:54,364 --> 00:35:56,210
Did you kill Kendal Green?
792
00:35:56,789 --> 00:36:00,169
After he got sick, he started
snooping around Gehrman-Driscoll
793
00:36:00,234 --> 00:36:02,050
and found me.
794
00:36:02,414 --> 00:36:06,256
Like you, he left me no choice.
795
00:36:12,149 --> 00:36:13,679
We will be proving,
796
00:36:14,246 --> 00:36:16,471
beyond a shadow of a doubt,
797
00:36:16,601 --> 00:36:18,893
the Gehrman-Driscoll...
798
00:36:44,822 --> 00:36:47,461
Remember when you were so upset
about that table?
799
00:36:52,212 --> 00:36:54,055
I'm thankful for justice.
800
00:36:54,197 --> 00:36:56,765
Plus, I pledge to donate
the $20 million
801
00:36:56,830 --> 00:36:59,960
from Gehrman-Driscoll to the
American Cancer Society.
802
00:37:00,126 --> 00:37:02,108
And my legal team
has generously agreed
803
00:37:02,173 --> 00:37:04,079
to forfeit their salaries
as well.
804
00:37:04,144 --> 00:37:05,060
No!
805
00:37:05,152 --> 00:37:06,097
That was me.
806
00:37:06,162 --> 00:37:07,210
Yeah. We figured.
807
00:37:07,275 --> 00:37:08,788
Cheer up, Leo, we won.
808
00:37:08,853 --> 00:37:09,800
Oh, yeah?
809
00:37:09,892 --> 00:37:12,866
'Cause it feels a lot like the
American Cancer Society won.
810
00:37:12,931 --> 00:37:15,882
Did you know that there are many
semi-reputable charities
811
00:37:15,947 --> 00:37:17,772
that will give you an
under-the-table finder's fee?
812
00:37:17,837 --> 00:37:19,139
All you had to do
was check with me.
813
00:37:19,204 --> 00:37:21,890
Listen, Tom Kessler and three
Gehrman-Driscoll executives
814
00:37:21,955 --> 00:37:23,483
are going to jail
because of you, Leo.
815
00:37:23,548 --> 00:37:24,499
Justice was served.
816
00:37:24,564 --> 00:37:26,140
Justice doesn't pay
for this fancy suit.
817
00:37:26,205 --> 00:37:28,726
- Oh, that's... or my other fancy suit.
- Okay, I'll see you later.
818
00:37:28,791 --> 00:37:30,703
- L.A.'s expensive, Cappy.
- Oh, yeah.
819
00:37:31,264 --> 00:37:32,555
Well,
I don't know about you,
820
00:37:32,633 --> 00:37:34,983
but I've gotten several calls
from potential clients
821
00:37:35,048 --> 00:37:36,772
since news of
this trial broke.
822
00:37:36,914 --> 00:37:37,943
Really?
Mm-hmm.
823
00:37:38,008 --> 00:37:39,144
I haven't gotten any.
824
00:37:39,258 --> 00:37:41,896
Well, is it possible
you didn't pay your phone bill?
825
00:37:41,961 --> 00:37:44,372
Well, no. I bought 15 minutes
last week, I should be...
826
00:37:44,437 --> 00:37:46,900
Oh. No. I'm out.
827
00:37:47,078 --> 00:37:49,032
You know what? We would not have
these kind of problems
828
00:37:49,164 --> 00:37:52,319
if you and me
were partners.
829
00:37:52,851 --> 00:37:54,450
Not a chance.
830
00:37:54,515 --> 00:37:55,982
Oh, come on.
Are you kidding?
831
00:37:56,047 --> 00:37:57,435
My asthma attack saved us.
832
00:37:57,500 --> 00:37:59,708
- Oh, really?
- Uh-huh. Plus, I got
833
00:37:59,773 --> 00:38:01,505
a lot of ailments
you haven't even seen yet.
834
00:38:01,570 --> 00:38:03,866
I have a really interesting
rash that's real.
835
00:38:03,969 --> 00:38:05,474
You should see my eye patch.
836
00:38:05,539 --> 00:38:07,999
I do a pretty good
limp. I do...
837
00:38:17,092 --> 00:38:18,437
Here.
838
00:38:20,273 --> 00:38:21,481
You left that
in my apartment.
839
00:38:21,546 --> 00:38:22,685
What is it?
840
00:38:22,750 --> 00:38:25,991
A piece of your motorcycle that
I found under my couch.
841
00:38:26,625 --> 00:38:28,239
So I hear that
you're moving.
842
00:38:28,406 --> 00:38:30,810
Yeah. After being held
at knifepoint,
843
00:38:30,875 --> 00:38:32,685
witnessing a murder,
and the fact
844
00:38:32,750 --> 00:38:35,180
that you had sex in it
kind of killed the vibe.
845
00:38:35,623 --> 00:38:38,196
I feel like it's a little unfair
to lump me with those first two.
846
00:38:41,578 --> 00:38:45,014
You know, you destroy
everything you touch.
847
00:38:45,890 --> 00:38:50,295
But thank you for, um,
for, uh, saving my life.
848
00:38:53,832 --> 00:38:57,210
♪ Out tonight sailing ♪
849
00:38:57,286 --> 00:38:59,137
♪ Saw the light ♪
850
00:38:59,202 --> 00:39:01,840
♪ And the sun don't shine ♪
851
00:39:01,916 --> 00:39:03,710
♪ Down here ♪
852
00:39:05,414 --> 00:39:06,914
Natalie.
853
00:39:07,867 --> 00:39:09,545
What are you doing here?
854
00:39:09,680 --> 00:39:12,083
I just wanted to make sure
you were all right.
855
00:39:12,148 --> 00:39:13,881
You seemed a little weird
at the dress shop.
856
00:39:13,956 --> 00:39:15,072
Yeah.
857
00:39:15,150 --> 00:39:18,006
Well, you know, sequin
makes me a little uneasy.
858
00:39:20,491 --> 00:39:25,030
I also had a missed call
from you, at 4:00 a.m.
859
00:39:25,390 --> 00:39:27,928
Right. I'm sorry.
860
00:39:28,344 --> 00:39:29,892
I won't do that again.
861
00:39:30,937 --> 00:39:34,577
You're with Andrew.
I respect that.
862
00:39:35,812 --> 00:39:40,242
It's just...
what we had...
863
00:39:43,070 --> 00:39:45,325
I don't think I'll
ever find it again.
864
00:39:45,390 --> 00:39:49,413
♪ Left behind
those friends of mine ♪
865
00:39:49,765 --> 00:39:50,984
You won't.
866
00:39:53,203 --> 00:39:56,475
But, eventually,
867
00:39:57,090 --> 00:39:59,788
you will find
something similar...
868
00:40:01,437 --> 00:40:03,647
with someone else.
869
00:40:04,585 --> 00:40:06,389
You just have to give it time.
870
00:40:07,898 --> 00:40:09,358
How do you know?
871
00:40:09,812 --> 00:40:13,420
Because I've been
heartbroken before, too.
872
00:40:14,117 --> 00:40:17,811
♪ I don't need to ♪
873
00:40:18,172 --> 00:40:21,061
Well, whoever did that
must be a real idiot.
874
00:40:21,172 --> 00:40:24,922
Yeah. I thought so.
875
00:40:25,789 --> 00:40:29,178
♪ Fall in love ♪
876
00:40:31,397 --> 00:40:34,535
♪ With the world ♪
877
00:40:35,476 --> 00:40:37,342
- I got appetizers.
- Mm-hmm.
878
00:40:37,569 --> 00:40:39,435
Cooler is packed.
879
00:40:39,500 --> 00:40:41,259
We are ready for
another stakeout.
880
00:40:41,324 --> 00:40:42,480
Check it out.
881
00:40:42,594 --> 00:40:44,272
- Thermos of white.
- I love it.
882
00:40:44,383 --> 00:40:46,092
Thermos of red.
883
00:40:46,320 --> 00:40:48,864
So much better than our
stakeouts. I'm almost jealous.
884
00:40:48,929 --> 00:40:50,381
We appreciate you doing this.
885
00:40:50,492 --> 00:40:51,974
You sure you're okay
babysitting?
886
00:40:52,039 --> 00:40:53,052
Hey, he offered.
887
00:40:53,117 --> 00:40:54,608
And I'm looking forward to it.
888
00:40:54,695 --> 00:40:55,982
Plus, I'm low on cash.
889
00:40:56,047 --> 00:40:58,036
I still owe Erica five
large for that table.
890
00:40:58,101 --> 00:41:00,227
Okay. Well,
Harper's bedtime is at 8:00,
891
00:41:00,292 --> 00:41:02,319
and help yourself to anything
in the fridge.
892
00:41:02,384 --> 00:41:03,858
And don't call.
893
00:41:07,124 --> 00:41:08,339
You ready?
894
00:41:08,579 --> 00:41:10,117
Ready.
895
00:41:12,836 --> 00:41:16,014
You. Look. Stunning.
896
00:41:16,142 --> 00:41:18,250
Come here.
897
00:41:19,359 --> 00:41:21,749
Listen, when you grow up,
898
00:41:21,859 --> 00:41:24,827
people are gonna be throwing
themselves at your feet.
899
00:41:25,444 --> 00:41:28,358
I just hope
whoever you choose,
900
00:41:29,015 --> 00:41:30,232
they're not dumb enough
901
00:41:30,297 --> 00:41:33,717
- to screw it up.
- ♪ Fall in love with the world. ♪
902
00:41:33,789 --> 00:41:35,631
- Do you want to watch TV?
- Yep.
903
00:41:39,867 --> 00:41:41,232
Don't tell your dad.
904
00:41:41,297 --> 00:41:42,655
You broke it.
905
00:41:42,753 --> 00:41:44,139
I know.
906
00:41:44,278 --> 00:41:45,803
Just... don't tell him.
64395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.