All language subtitles for Lethal Weapon - 03x10 - There Will Be Bud.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,458 --> 00:00:23,525 Dear friends and family, we've gathered here 2 00:00:23,560 --> 00:00:26,161 to witness and celebrate the union 3 00:00:26,196 --> 00:00:28,797 of Andrew Simon and Natalie Flynn 4 00:00:28,832 --> 00:00:30,965 in marriage. 5 00:00:39,533 --> 00:00:41,066 Stop the wedding. 6 00:00:43,287 --> 00:00:44,553 Cole? What are you doing? 7 00:00:44,588 --> 00:00:45,720 I'm sorry, Natalie. 8 00:00:45,756 --> 00:00:47,055 I can't let you go through with this. 9 00:00:47,090 --> 00:00:49,724 I told you, we should have gotten married in Hawaii. 10 00:00:49,760 --> 00:00:50,826 Get out of here. 11 00:00:50,861 --> 00:00:53,094 Just hear me out. 12 00:00:54,698 --> 00:00:58,333 I know I'm not perfect, but I love you. 13 00:00:58,368 --> 00:01:00,669 And I'm pretty sure that you love me. 14 00:01:00,704 --> 00:01:02,404 Now, you have two choices: 15 00:01:02,439 --> 00:01:05,106 you can play it safe and marry Andrew, 16 00:01:05,977 --> 00:01:07,943 or you can listen to your heart 17 00:01:07,978 --> 00:01:09,478 and drive off with me right now. 18 00:01:09,513 --> 00:01:10,979 In my car, 19 00:01:11,014 --> 00:01:13,114 because yours is pretty damaged. 20 00:01:16,443 --> 00:01:18,653 Did you really think this would work? 21 00:01:18,689 --> 00:01:21,022 That you would just barge in, 22 00:01:21,058 --> 00:01:22,791 profess your love, 23 00:01:22,827 --> 00:01:25,602 and we would kiss and run off together? 24 00:01:32,977 --> 00:01:34,269 Well, this sucks. 25 00:01:40,310 --> 00:01:41,743 Wake up, sleepyhead. 26 00:01:43,113 --> 00:01:45,146 Huh? 27 00:01:48,185 --> 00:01:49,676 Oh. 28 00:01:51,188 --> 00:01:53,730 Okay. 29 00:01:54,925 --> 00:01:57,541 I thought we'd have some more fun before you left for work. 30 00:01:57,576 --> 00:01:59,861 Yeah. Let's have some more fun. 31 00:02:00,320 --> 00:02:02,731 Absolutely. Um... 32 00:02:02,766 --> 00:02:05,066 can I ask you a question? 33 00:02:05,102 --> 00:02:08,270 I'm Julie. We met at a bar last night. 34 00:02:08,305 --> 00:02:11,172 - That's not what I was gonna ask you. - Oh. 35 00:02:11,208 --> 00:02:12,874 Are you a fan of pancakes, 36 00:02:12,910 --> 00:02:15,510 and if so, do you have any pancake mix? 37 00:02:15,546 --> 00:02:18,880 Yes. To both. 38 00:02:18,916 --> 00:02:21,483 Good. Now back to your idea. 39 00:02:26,123 --> 00:02:28,405 Okay, I got this. I got... 40 00:02:28,440 --> 00:02:30,825 - Stop that! - Oh. 41 00:02:30,861 --> 00:02:32,260 I don't have this. 42 00:02:32,296 --> 00:02:35,096 I'm gonna have to get your Velcros. 43 00:02:35,132 --> 00:02:37,399 No, I understand. Thank you so much. I appreciate the call. 44 00:02:37,434 --> 00:02:39,000 All right. Bye-bye. 45 00:02:39,036 --> 00:02:41,937 Oh. Harper's day care closed for 24 hours. 46 00:02:41,972 --> 00:02:44,573 Measle outbreak. Couldn't happen at a worse time. 47 00:02:44,608 --> 00:02:47,609 It's okay. We got this. Right? We got this. 48 00:02:47,644 --> 00:02:49,411 We just call her sitter, that's all. 49 00:02:49,446 --> 00:02:51,913 Honey, she's away. Semester at Sea. 50 00:02:51,949 --> 00:02:53,481 So Roger, I hate to say it, 51 00:02:53,517 --> 00:02:56,418 but one of us has to stay home from work. 52 00:02:56,453 --> 00:02:58,687 Yeah, well, I just got called to a crime scene. 53 00:02:58,722 --> 00:03:01,389 - I can't. I... - Well, I have court in an hour. 54 00:03:01,425 --> 00:03:03,224 Uh... 55 00:03:03,260 --> 00:03:06,194 Oh, really? What is, "Uh"? 56 00:03:06,229 --> 00:03:07,896 - What is that? - No, I-I'm just saying, 57 00:03:07,931 --> 00:03:11,680 is-is this courtroom drama really life and death? 58 00:03:11,715 --> 00:03:14,334 Or is it someone trying to weasel out of a speeding ticket? 59 00:03:14,369 --> 00:03:17,675 You know, moving violation defense may not be world-changing or lucrative, 60 00:03:17,711 --> 00:03:19,947 but it is how a solo practitioner 61 00:03:19,983 --> 00:03:21,343 builds her practice. 62 00:03:21,378 --> 00:03:24,212 And your homicide victim 63 00:03:24,247 --> 00:03:26,615 isn't getting any deader. 64 00:03:26,650 --> 00:03:29,084 - Wow. - I just... You know I... 65 00:03:29,119 --> 00:03:30,952 I feel what you're doing, and you know 66 00:03:30,988 --> 00:03:33,989 - I didn't mean it like that. - Okay, I will call Cole 67 00:03:34,024 --> 00:03:36,209 and see if he can stand in for me. 68 00:03:36,244 --> 00:03:38,627 - I appreciate it. - It went to voice mail. 69 00:03:38,662 --> 00:03:41,630 He's been tough to reach ever since Natalie got engaged. 70 00:03:42,356 --> 00:03:45,734 He's probably somewhere balled up in a fetal position. 71 00:03:50,947 --> 00:03:54,609 Do you remember what I asked you before we fell asleep? 72 00:03:56,313 --> 00:03:57,512 About the wedding? 73 00:03:58,582 --> 00:04:00,163 Yeah. Yeah. 74 00:04:00,198 --> 00:04:01,571 Right, of course. 75 00:04:01,606 --> 00:04:03,700 You don't have to come. It's tonight, 76 00:04:03,736 --> 00:04:05,465 and it could be awful 'cause my ex will be there. 77 00:04:05,500 --> 00:04:07,822 Plus, I know we just met. 78 00:04:07,858 --> 00:04:09,357 Are we talking open bar? 79 00:04:09,733 --> 00:04:12,727 Open bar. Black tie, the whole deal. 80 00:04:12,763 --> 00:04:14,396 So if it's not your thing... 81 00:04:14,431 --> 00:04:16,455 I'm in. I love weddings. 82 00:04:16,491 --> 00:04:19,467 Oh! You're incredible. 83 00:04:19,503 --> 00:04:22,137 You're incredible. 84 00:04:23,507 --> 00:04:25,940 Oh, my gosh. Oh. 85 00:04:25,976 --> 00:04:28,109 - Are you okay? - Oh, my God. 86 00:04:28,145 --> 00:04:29,644 - Here. - Oh, my God. 87 00:04:30,580 --> 00:04:32,547 She's gonna kill me. 88 00:04:32,582 --> 00:04:34,315 - Who? - I don't live here. 89 00:04:34,351 --> 00:04:36,751 I'm house-sitting for my college roommate. 90 00:04:36,787 --> 00:04:37,952 Erica's coming back today. 91 00:04:37,988 --> 00:04:39,921 She's super uptight. She's a D.A. 92 00:04:39,956 --> 00:04:41,690 Did you say Erica? 93 00:04:41,725 --> 00:04:44,526 - A D.A. named... - She really loved that table. 94 00:04:44,561 --> 00:04:46,194 Okay, it's a big city. Common name. 95 00:04:46,229 --> 00:04:48,496 There's probably a long list of D.A.s named Erica. 96 00:04:48,532 --> 00:04:50,665 - Is her mom... - A senator. 97 00:04:50,701 --> 00:04:52,934 - Her mom's a senator. - And that's a shorter list. 98 00:04:54,371 --> 00:04:56,304 - She's early. - What? 99 00:04:56,339 --> 00:04:58,378 Wait, what are you doing? It was really great 100 00:04:58,414 --> 00:05:01,309 to meet you, Julie. I'm gonna go out your bathroom window now. 101 00:05:01,344 --> 00:05:02,510 Okay. 102 00:05:05,449 --> 00:05:06,781 - Uh... - Hey, Jules. 103 00:05:06,817 --> 00:05:08,516 Caught an early flight. 104 00:05:08,552 --> 00:05:11,519 Yum, it smells like pancakes. 105 00:05:15,759 --> 00:05:18,526 Did someone just go out the bathroom window? 106 00:05:18,562 --> 00:05:20,061 No. 107 00:05:20,097 --> 00:05:22,063 Uh... before you get upset, 108 00:05:22,773 --> 00:05:24,699 I really like this guy. 109 00:05:24,735 --> 00:05:26,067 Hmm. 110 00:05:31,575 --> 00:05:35,252 You have got to be kidding me. 111 00:05:42,576 --> 00:05:46,154 So, you dreamt you broke up Natalie's wedding 112 00:05:46,189 --> 00:05:49,591 when in reality you had just slept with Erica? 113 00:05:49,626 --> 00:05:51,359 No, I slept with Erica's friend Julie 114 00:05:51,394 --> 00:05:54,129 in Erica's super nice house, which Erica doesn't know about. 115 00:05:54,164 --> 00:05:56,931 Okay, and now you're going to Natalie's wedding tonight? 116 00:05:56,967 --> 00:05:59,033 No, I'm going to Julie's wedding. 117 00:05:59,069 --> 00:06:01,136 Sorry, Julie's friend's wedding. 118 00:06:01,171 --> 00:06:04,038 - One more time from the top? - No. I know enough 119 00:06:04,074 --> 00:06:06,040 about your soap opera life already. 120 00:06:06,076 --> 00:06:08,777 Look, what is the world coming to? 121 00:06:08,812 --> 00:06:10,211 Look at this. 122 00:06:10,247 --> 00:06:13,117 A weed truck crashes into a carousel 123 00:06:13,153 --> 00:06:14,949 where children play. 124 00:06:14,985 --> 00:06:17,519 This stuff gets delivered like pizza now. 125 00:06:17,554 --> 00:06:18,953 Weed and pizza. 126 00:06:18,989 --> 00:06:21,689 Now, that's a good business idea. One-stop shop. 127 00:06:22,299 --> 00:06:23,758 Uh, Scorsese, 128 00:06:23,794 --> 00:06:25,293 what do we have here? 129 00:06:25,328 --> 00:06:27,428 Our victim's a 35-year-old male. Kendal Green. 130 00:06:27,463 --> 00:06:29,397 Senior manager of HerbLeaf, Incorporated. 131 00:06:32,255 --> 00:06:34,255 He operates this truck. 132 00:06:35,438 --> 00:06:37,238 So grisly. 133 00:06:37,274 --> 00:06:39,324 And his carotid artery was cut on both sides 134 00:06:39,360 --> 00:06:41,195 with a non-serrated blade, like a... 135 00:06:41,231 --> 00:06:44,279 - Garden shears. - Oh, a horticulturalist. 136 00:06:44,314 --> 00:06:46,815 - Murtaugh, up top. - No. 137 00:06:47,808 --> 00:06:49,918 Uh, deep down, I think you want to. 138 00:06:49,953 --> 00:06:51,452 That is his business partner, Raymond. 139 00:06:51,488 --> 00:06:53,283 Just arrived. And he's super stoned, 140 00:06:53,318 --> 00:06:55,256 so have fun with that. 141 00:06:55,292 --> 00:06:56,991 Raymond. 142 00:06:57,027 --> 00:06:58,726 Raymond. We'd like to ask you 143 00:06:58,762 --> 00:07:01,362 - a few questions. - Mm, get in line, Detective. 144 00:07:01,398 --> 00:07:03,164 - Oh, crap. - The D.A.'s office 145 00:07:03,200 --> 00:07:04,856 has been fielding a number of complaints 146 00:07:04,892 --> 00:07:06,665 against this company, so we're gonna go first. 147 00:07:06,701 --> 00:07:08,624 I'd like to see all your transactions 148 00:07:08,660 --> 00:07:10,271 - for the past six months. - Don't say anything. 149 00:07:10,307 --> 00:07:11,439 No problem. 150 00:07:11,474 --> 00:07:13,297 They're, um, back in the office. 151 00:07:13,333 --> 00:07:14,918 We'll give you a ride. 152 00:07:15,593 --> 00:07:19,013 Oh, uh, Detective Cole, I believe this belongs to you. 153 00:07:19,049 --> 00:07:21,535 Oh. Cool. Thank you. 154 00:07:21,570 --> 00:07:24,219 I took the $43 in cash as a down payment 155 00:07:24,254 --> 00:07:25,820 towards my new kitchen table. 156 00:07:26,890 --> 00:07:28,022 Do you have anything to say? 157 00:07:30,760 --> 00:07:33,027 I hear you have a very lovely kitchen. 158 00:07:36,223 --> 00:07:41,008 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 159 00:07:42,405 --> 00:07:43,771 Beep, beep. 160 00:07:43,807 --> 00:07:46,941 Beep. Coming through. Beep, beep, beep. 161 00:07:47,978 --> 00:07:50,211 - Leo. - Trish Murtaugh? 162 00:07:50,247 --> 00:07:51,679 - Hey. - What are you doing down here 163 00:07:51,715 --> 00:07:53,982 - on the battlefields of justice? - Nothing. 164 00:07:54,017 --> 00:07:57,886 Just appearance in front of... Judge Leon. 165 00:07:57,921 --> 00:08:00,100 - Ugh. Traffic court. - Yeah. 166 00:08:00,136 --> 00:08:01,589 Hey, it's a good place to work on your craft, 167 00:08:01,625 --> 00:08:03,992 and smart move bringing the bambino. 168 00:08:04,027 --> 00:08:05,054 Anyway, 169 00:08:05,089 --> 00:08:08,630 I've got to go. I've got my class action lawsuit 170 00:08:08,665 --> 00:08:09,998 against Gehrman-Driscoll. 171 00:08:10,033 --> 00:08:11,891 - Gehrman-Driscoll? - Yeah. 172 00:08:11,926 --> 00:08:14,602 - The Fortune 500 Gehrman-Driscoll? - It turns out 173 00:08:14,638 --> 00:08:16,905 they have been putting a very toxic chemical 174 00:08:16,940 --> 00:08:19,042 into some of their cleaning supplies, as evidenced 175 00:08:19,078 --> 00:08:21,409 by my very sickly client Preston here. 176 00:08:21,444 --> 00:08:22,911 Preston, put on the mask. What are you doing? 177 00:08:22,946 --> 00:08:24,712 - Okay, I'm sorry. Okay. - What are... You're killing me here. 178 00:08:24,748 --> 00:08:27,283 Anyway, good luck with the double parkers. 179 00:08:27,957 --> 00:08:29,150 Bye, Harper. 180 00:08:30,944 --> 00:08:32,420 Like Abraham Lincoln, 181 00:08:32,455 --> 00:08:35,757 I have less than one year of formal schooling. 182 00:08:35,792 --> 00:08:39,160 But I shall prove that Gehrman-Driscoll 183 00:08:39,195 --> 00:08:41,896 acted with malice 184 00:08:41,932 --> 00:08:45,800 and reckless disregard for human life. 185 00:08:45,835 --> 00:08:47,944 - And furthermore... - Your Honor, I move 186 00:08:47,980 --> 00:08:49,233 you put an end to this farce right now 187 00:08:49,268 --> 00:08:52,229 by failing to certify Mr. Getz's class 188 00:08:52,265 --> 00:08:53,908 of barely half a dozen plaintiffs. 189 00:08:53,944 --> 00:08:55,276 I object. 190 00:08:55,312 --> 00:08:56,811 On what grounds, Mr. Getz? 191 00:08:59,756 --> 00:09:02,750 On many fertile, hallowed grounds. 192 00:09:02,786 --> 00:09:04,118 The halls... 193 00:09:04,154 --> 00:09:05,553 of justice. 194 00:09:05,588 --> 00:09:06,700 Such as...? 195 00:09:06,736 --> 00:09:07,989 Such as... 196 00:09:08,024 --> 00:09:09,924 - Uh, Leo. - Yeah? 197 00:09:10,400 --> 00:09:12,026 Uh... 198 00:09:14,965 --> 00:09:16,965 Trish, I don't know what this is. 199 00:09:19,135 --> 00:09:20,802 The public policy clause 200 00:09:20,837 --> 00:09:22,870 in the California Code of Civil Procedure, 201 00:09:22,906 --> 00:09:24,839 statute 382. 202 00:09:24,874 --> 00:09:26,774 What she said. That. 203 00:09:26,810 --> 00:09:28,943 Objection sustained. 204 00:09:28,979 --> 00:09:30,611 Opening remarks tomorrow at 9:00. 205 00:09:30,647 --> 00:09:31,980 And you are? 206 00:09:32,015 --> 00:09:33,314 Oh, Trish Murtaugh. 207 00:09:33,350 --> 00:09:35,692 My, uh, my co-counsel. 208 00:09:35,728 --> 00:09:37,652 And this is her little paralegal. Say hi. 209 00:09:37,687 --> 00:09:39,087 Harper, say hi to the judge. 210 00:09:39,122 --> 00:09:40,421 Hi. 211 00:09:46,204 --> 00:09:48,237 My couch smells like cheap cologne, 212 00:09:48,272 --> 00:09:50,172 along with everything that your drunk hands 213 00:09:50,208 --> 00:09:51,640 and God knows what else touched last night. 214 00:09:51,676 --> 00:09:52,808 Well, I definitely didn't go 215 00:09:52,844 --> 00:09:53,809 anywhere near your clothes. 216 00:09:53,845 --> 00:09:55,077 You wore my robe. 217 00:09:55,112 --> 00:09:57,915 Okay, God. Please, stop. Both of you. 218 00:09:57,950 --> 00:09:59,442 I don't want to know what happened last night. 219 00:09:59,478 --> 00:10:02,351 Just answer me this: do I need to call HR? 220 00:10:02,386 --> 00:10:03,719 - No. - We're good. 221 00:10:03,754 --> 00:10:05,321 Okay. Good. So, tell me 222 00:10:05,356 --> 00:10:06,755 about the murder at the cannabis truck. 223 00:10:06,791 --> 00:10:08,157 The owners have been on the D.A.'s radar 224 00:10:08,192 --> 00:10:09,365 for the past few weeks. 225 00:10:09,401 --> 00:10:11,360 Their products have been sending their customers to the hospital. 226 00:10:11,395 --> 00:10:12,928 Someone sent Kendal Green 227 00:10:12,964 --> 00:10:15,297 right to the morgue. My money's on his previous employer. 228 00:10:15,333 --> 00:10:17,199 Green Harvest? 229 00:10:17,235 --> 00:10:18,801 We all have areas of expertise. 230 00:10:18,836 --> 00:10:20,836 Mine happens to be weed dealers. 231 00:10:20,872 --> 00:10:23,472 That explains your collection of Phish CDs. 232 00:10:23,873 --> 00:10:25,021 When Kendal left, 233 00:10:25,056 --> 00:10:26,942 the owners tried to sue him for unshared revenue. 234 00:10:26,978 --> 00:10:28,477 There were threatening texts. 235 00:10:28,512 --> 00:10:31,013 Hey, look. It's a motive. Go talk to them. 236 00:10:32,250 --> 00:10:33,767 Cole. 237 00:10:34,252 --> 00:10:35,484 You wore her robe? 238 00:10:35,519 --> 00:10:38,487 Yeah. That robe wore me. 239 00:10:38,522 --> 00:10:40,022 Yeah, I have a robe like that. 240 00:10:44,195 --> 00:10:46,095 You know what the worst part of this whole thing is? 241 00:10:46,130 --> 00:10:48,631 Julie actually thinks she likes you. 242 00:10:48,666 --> 00:10:49,765 She has no idea 243 00:10:49,800 --> 00:10:51,459 - what a train wreck you are. - Train wreck? 244 00:10:51,494 --> 00:10:53,836 - Roger, get involved here. - I don't have the stomach for this. 245 00:10:53,871 --> 00:10:56,509 I'm gonna go talk to some violent murder suspects. 246 00:10:56,544 --> 00:10:59,441 I get it. You just got kicked to the curb by your ex. 247 00:10:59,477 --> 00:11:00,579 You're going through something. 248 00:11:00,614 --> 00:11:02,778 What? This has nothing to do with Natalie. 249 00:11:02,813 --> 00:11:03,913 Yeah. Right. 250 00:11:03,948 --> 00:11:06,024 Look, Julie just went through a rocky breakup. 251 00:11:06,059 --> 00:11:07,516 She needs reliability. 252 00:11:07,551 --> 00:11:09,618 I'm Mr. Reliable. 253 00:11:09,654 --> 00:11:11,186 Ooh. Weed truck. 254 00:11:12,062 --> 00:11:13,663 Um, hello. 255 00:11:13,698 --> 00:11:16,933 I'm still talking here, Mr. Reliable. 256 00:11:21,035 --> 00:11:23,533 Hi. Welcome to the Green Harvest. 257 00:11:23,535 --> 00:11:25,508 How may weed help you? 258 00:11:25,577 --> 00:11:28,811 "Weed help you." Punny. 259 00:11:28,846 --> 00:11:30,246 Yay, legalization. 260 00:11:30,281 --> 00:11:32,481 Listen, uh, I'd like to talk to you 261 00:11:32,517 --> 00:11:34,483 about your former partner, 262 00:11:34,519 --> 00:11:35,685 Kendal Green. 263 00:11:36,296 --> 00:11:38,888 Uh, you should talk to Shep. 264 00:11:38,923 --> 00:11:40,690 He's the owner. 265 00:11:40,725 --> 00:11:42,558 Just give me a minute. 266 00:11:49,334 --> 00:11:50,600 Jackpot. 267 00:11:50,635 --> 00:11:52,268 What are you doing? 268 00:11:52,303 --> 00:11:54,637 Scratch that. Whatever you're doing, stop. 269 00:11:54,672 --> 00:11:56,973 Are you never not entering places you're not welcome? 270 00:11:57,008 --> 00:11:59,575 You're gonna blow this investigation. 271 00:11:59,611 --> 00:12:01,711 You can't be in here without a warrant. 272 00:12:01,746 --> 00:12:03,846 - You have to have... - Probable cause. 273 00:12:03,881 --> 00:12:06,082 That's what you were gonna say, right? 274 00:12:06,117 --> 00:12:07,944 See, I was listening. 275 00:12:10,894 --> 00:12:12,994 Hi. Welcome to Green Harvest. 276 00:12:13,019 --> 00:12:14,652 How may weed help you? 277 00:12:14,859 --> 00:12:16,726 Yeah, it's-it's still me. 278 00:12:20,772 --> 00:12:21,931 Damn, Shep. 279 00:12:26,004 --> 00:12:28,204 See, I'm not a total... 280 00:12:28,239 --> 00:12:29,505 Whoa. 281 00:12:29,540 --> 00:12:31,007 Train wreck! 282 00:12:38,249 --> 00:12:40,316 I've found the key in these situations is to remain calm. 283 00:12:40,351 --> 00:12:42,551 How often does this happen to you?! 284 00:12:45,757 --> 00:12:48,357 Less than you think, more than I care to admit to. 285 00:12:54,999 --> 00:12:56,525 Uh, Cole? 286 00:12:56,561 --> 00:12:57,633 Stop the truck. 287 00:12:57,669 --> 00:12:59,535 - Yeah. - Yeah. Okay. 288 00:13:10,682 --> 00:13:12,548 Hi. LAPD. Pull over. 289 00:13:17,255 --> 00:13:19,055 Watch the road. Watch the road. 290 00:13:20,124 --> 00:13:21,757 Hands on the wheel. Hands on the wheel! 291 00:13:21,793 --> 00:13:23,726 What are you doing? 292 00:13:27,298 --> 00:13:29,065 Wake up. 293 00:13:30,301 --> 00:13:31,600 Oh, boy. 294 00:13:31,636 --> 00:13:33,369 Little hitch. 295 00:13:34,572 --> 00:13:36,605 Hold tight! 296 00:14:01,924 --> 00:14:04,600 Ooh, I'm calling HR. 297 00:14:07,305 --> 00:14:09,438 Stop it. 298 00:14:13,169 --> 00:14:15,202 You guys think I killed Kendal? 299 00:14:15,237 --> 00:14:17,609 You ran away from the police moments after we found 300 00:14:17,644 --> 00:14:20,056 the actual murder weapon in your vehicle. 301 00:14:20,091 --> 00:14:22,576 - So, yeah. - I ran because... 302 00:14:22,612 --> 00:14:24,034 I thought you were gonna arrest me. 303 00:14:24,034 --> 00:14:25,366 Oh, we were. 304 00:14:25,402 --> 00:14:27,468 For operating without a grower's license. 305 00:14:27,504 --> 00:14:28,936 One more violation, 306 00:14:28,972 --> 00:14:30,445 and I'm closed down. 307 00:14:30,481 --> 00:14:32,141 I didn't kill Kendal. 308 00:14:32,176 --> 00:14:34,042 Shep, we know about the threats, 309 00:14:34,077 --> 00:14:36,110 - the lawsuit... - Did he screw me out of money 310 00:14:36,146 --> 00:14:38,379 when he went to work for those scumbags? Yes. 311 00:14:38,415 --> 00:14:40,348 Did I just learn he's been sleeping 312 00:14:40,383 --> 00:14:42,080 with my wife? Yes. 313 00:14:42,115 --> 00:14:44,090 Is this a confession? Yes. 314 00:14:44,988 --> 00:14:46,020 Oh, no! 315 00:14:47,257 --> 00:14:49,329 I would never... I'm kind of a wreck, okay? 316 00:14:49,364 --> 00:14:50,949 I wasn't thinking 317 00:14:50,985 --> 00:14:52,649 in that truck. 318 00:14:53,863 --> 00:14:55,229 Ooh, crime of passion. 319 00:14:55,265 --> 00:14:57,098 And just like that, we got a free afternoon. 320 00:14:57,133 --> 00:14:58,499 I don't think he did it. 321 00:14:58,535 --> 00:14:59,667 You're not serious. 322 00:14:59,703 --> 00:15:01,669 Oh, I get it. 323 00:15:01,705 --> 00:15:03,404 You're over-empathizing. 324 00:15:03,440 --> 00:15:05,707 You both just had a recent heartbreak. 325 00:15:05,742 --> 00:15:08,509 What? Kendal's killer strung up the body and made 326 00:15:08,545 --> 00:15:10,678 surgical slices that severed both carotid arteries. 327 00:15:10,714 --> 00:15:11,813 Yep. Shep did that. 328 00:15:11,848 --> 00:15:13,214 It was too precise. 329 00:15:13,249 --> 00:15:15,350 Imagine that you wanted to stab me 330 00:15:15,385 --> 00:15:16,684 for sleeping with somebody that you cared about. 331 00:15:16,720 --> 00:15:18,019 That won't be too difficult. 332 00:15:18,054 --> 00:15:19,554 Say Julie and I did it 333 00:15:19,589 --> 00:15:20,755 in your apartment. 334 00:15:20,790 --> 00:15:22,857 On every surface. 335 00:15:23,479 --> 00:15:24,692 In your bed, 336 00:15:25,014 --> 00:15:26,327 in your shower, 337 00:15:26,716 --> 00:15:28,496 on the tile counter. 338 00:15:28,531 --> 00:15:30,498 You would reach for the nearest sharp implement 339 00:15:30,533 --> 00:15:32,100 and you would stab me with it. 340 00:15:32,135 --> 00:15:34,168 In the neck. Over and over. 341 00:15:34,204 --> 00:15:36,738 Yeah, you would. 342 00:15:36,773 --> 00:15:39,273 Oh... Mm. 343 00:15:40,897 --> 00:15:42,343 Meanwhile, 344 00:15:42,379 --> 00:15:44,946 in the offices of Gehrman-Driscoll, 345 00:15:45,318 --> 00:15:46,914 Leopold Getz 346 00:15:46,950 --> 00:15:50,184 and his trusty sidekick, Trish Murtaugh, 347 00:15:50,220 --> 00:15:52,186 awaited in the star chamber... 348 00:15:52,222 --> 00:15:53,554 Okay, Leo, please. 349 00:15:53,590 --> 00:15:55,590 Tell you what, you talk, 350 00:15:55,625 --> 00:15:57,425 and I'll do my tough guy face, okay? 351 00:16:02,302 --> 00:16:03,768 Sorry to keep you waiting. 352 00:16:03,793 --> 00:16:05,159 Hmm. 353 00:16:06,002 --> 00:16:08,741 Our discovery request. 354 00:16:09,759 --> 00:16:12,273 We'd like every document on that list. 355 00:16:12,308 --> 00:16:14,609 Ms. Murtaugh, let's be honest. 356 00:16:14,644 --> 00:16:17,278 Your client has no legitimate grievance here. 357 00:16:17,313 --> 00:16:21,048 However, in the interest of protecting our brand, 358 00:16:21,084 --> 00:16:24,376 I've been empowered to offer a settlement of $100,000. 359 00:16:24,411 --> 00:16:25,698 And we accept. 360 00:16:25,733 --> 00:16:26,821 $100,000? 361 00:16:26,856 --> 00:16:28,222 Thank you. 362 00:16:28,845 --> 00:16:30,491 Is this the going rate for a man's life? 363 00:16:30,980 --> 00:16:33,060 We believe our offer is more than generous. 364 00:16:33,096 --> 00:16:34,615 And I'm sure that our client will agree, 365 00:16:34,640 --> 00:16:38,132 as soon as we get a chance to show it to him... 366 00:16:40,073 --> 00:16:42,069 Our counteroffer. 367 00:16:42,105 --> 00:16:45,173 Every document on that list by 9:00 a.m. or we get a subpoena. 368 00:16:45,208 --> 00:16:47,008 Let's go, Leo. 369 00:16:48,044 --> 00:16:49,944 Do you have any tape? 370 00:16:51,534 --> 00:16:53,414 You know, I got a friend in Little Bangladesh 371 00:16:53,450 --> 00:16:54,749 that'll still cash this. 372 00:16:54,784 --> 00:16:57,018 Leo, if we can prove these allegations 373 00:16:57,053 --> 00:16:59,887 against Gehrman-Driscoll, they will be handing Preston 374 00:16:59,923 --> 00:17:02,490 a check that puts that one to shame. 375 00:17:02,525 --> 00:17:04,492 How much shame are we talking about? Like, 376 00:17:04,527 --> 00:17:06,894 - seven-figure shame? - Mm. 377 00:17:06,930 --> 00:17:09,964 Well, my client would love to have his day in court. 378 00:17:12,469 --> 00:17:13,968 What's this? 379 00:17:14,003 --> 00:17:17,266 "You're onto something. Meet me at MacArthur Park. 380 00:17:17,301 --> 00:17:19,040 2:00 p.m." 381 00:17:19,075 --> 00:17:20,875 We have a deep throat! 382 00:17:20,910 --> 00:17:22,643 - I've always wanted a deep throat! - Stop saying 383 00:17:22,679 --> 00:17:24,312 - "deep throat." - Oh, neat. 384 00:17:26,302 --> 00:17:27,782 And then 385 00:17:27,817 --> 00:17:29,784 she left her show on USA, 386 00:17:29,819 --> 00:17:30,952 married a prince, 387 00:17:30,987 --> 00:17:33,855 and they lived happily ever after. 388 00:17:33,890 --> 00:17:36,190 - Right? - There she is. 389 00:17:36,226 --> 00:17:38,693 Learning all about celebrity culture? 390 00:17:38,728 --> 00:17:40,027 Thanks again for watching her. 391 00:17:40,063 --> 00:17:42,063 Trish had a big case to take care of. 392 00:17:42,098 --> 00:17:44,198 But you're off the clock. We got the babysitter downstairs. 393 00:17:44,234 --> 00:17:45,666 Just so you know, we were reading Dickens earlier. 394 00:17:45,702 --> 00:17:47,592 - So, this was just... - Hey, Captain, 395 00:17:47,627 --> 00:17:49,804 I found a note in our victim's wallet. 396 00:17:49,839 --> 00:17:52,223 "You're onto something. Call me." 397 00:17:52,259 --> 00:17:54,275 The number belongs to a guy named Tom Kessler. 398 00:17:54,310 --> 00:17:55,887 We have a license photo, 399 00:17:55,912 --> 00:17:57,273 and we just pinged his phone. 400 00:17:57,308 --> 00:17:58,846 Get Cole, look into it. 401 00:18:04,053 --> 00:18:05,419 So, what's the plan? 402 00:18:05,455 --> 00:18:07,488 We gonna wander the crowd, hope we get lucky? 403 00:18:07,524 --> 00:18:09,924 Ha. Considering your luck lately... 404 00:18:09,959 --> 00:18:12,059 I didn't know it was her apartment, okay? 405 00:18:12,095 --> 00:18:14,395 Erica is the deputy D.A. 406 00:18:14,430 --> 00:18:16,931 It just complicates everything. 407 00:18:16,966 --> 00:18:18,065 I took care of it. 408 00:18:18,101 --> 00:18:19,467 I uncomplicated everything. 409 00:18:19,502 --> 00:18:21,002 I'm not gonna see her friend anymore. 410 00:18:21,037 --> 00:18:22,570 I thought you was taking her to the wedding tonight. 411 00:18:22,605 --> 00:18:24,105 I got out of it. 412 00:18:24,140 --> 00:18:26,574 Told Julie that I was flying off to Darfur. 413 00:18:26,609 --> 00:18:27,842 To Darfur? 414 00:18:27,877 --> 00:18:30,244 Yeah, that was my move back in my CIA days. 415 00:18:30,280 --> 00:18:31,379 It's 100% effective. 416 00:18:32,415 --> 00:18:35,383 Whoever left the note is going to try 417 00:18:35,418 --> 00:18:36,984 to contact us. 418 00:18:37,020 --> 00:18:38,452 Our job now 419 00:18:38,991 --> 00:18:41,923 is just to not look... suspicious. 420 00:18:41,958 --> 00:18:44,559 Then why are you dressed suspiciously? 421 00:18:44,594 --> 00:18:45,760 I'm not. 422 00:18:45,795 --> 00:18:47,428 I'm actually the opposite of that. 423 00:18:47,463 --> 00:18:48,629 You are not the opposite of that. 424 00:18:48,665 --> 00:18:50,131 - Like a chameleon. - Excuse me. 425 00:18:51,167 --> 00:18:53,401 May I join you? 426 00:18:53,436 --> 00:18:54,735 That depends. 427 00:18:54,771 --> 00:18:57,305 - Is it hot in Prague today? - Leo. 428 00:18:57,340 --> 00:18:59,607 By all means. Please, sit. 429 00:19:03,846 --> 00:19:06,213 My name's Tom Kessler. I'm the one who left that note. 430 00:19:06,249 --> 00:19:08,816 I'm a former lead chemist at Gehrman-Driscoll, 431 00:19:08,851 --> 00:19:11,419 and I have proof that supports your client's claim. 432 00:19:11,454 --> 00:19:12,820 - We're gonna be rich. - Leo. 433 00:19:12,855 --> 00:19:16,223 You know what, you need to learn a lot about relationships 434 00:19:16,259 --> 00:19:17,959 and trust... 435 00:19:18,381 --> 00:19:20,928 And what the hell is Trish doing here? 436 00:19:23,352 --> 00:19:24,765 Roger, 437 00:19:25,221 --> 00:19:27,101 the guy they're with... that's Tom Kessler. 438 00:19:27,707 --> 00:19:29,270 Trish! 439 00:19:29,305 --> 00:19:31,505 Roger. What are you doing here? 440 00:19:31,541 --> 00:19:32,907 Do you know 441 00:19:32,942 --> 00:19:34,575 who the hell you are talking with? 442 00:19:34,610 --> 00:19:35,810 What's going on? 443 00:19:35,845 --> 00:19:37,178 Did you set me up? 444 00:19:42,218 --> 00:19:44,423 - This is our murder suspect. - Well, this is my witness. 445 00:19:46,155 --> 00:19:48,255 Roger! Sniper! 446 00:19:48,291 --> 00:19:49,690 Oh, my God! 447 00:19:53,663 --> 00:19:54,862 You okay? I'm okay. 448 00:20:22,759 --> 00:20:23,724 Cole's phone. 449 00:20:23,760 --> 00:20:25,493 Darfur? 450 00:20:25,528 --> 00:20:28,195 No. No, there's a shooting right now in MacArthur Park. 451 00:20:28,231 --> 00:20:30,297 Oh, he-he's right here. Hang on one second. 452 00:20:30,333 --> 00:20:31,465 Someone named Julie. 453 00:20:31,501 --> 00:20:32,500 No. 454 00:20:34,170 --> 00:20:35,670 Hey. 455 00:20:35,705 --> 00:20:37,672 I was just gonna call you. 456 00:20:37,707 --> 00:20:38,939 Good news. Flight got cancelled. 457 00:20:38,975 --> 00:20:40,675 I can make the wedding. 458 00:20:42,915 --> 00:20:46,007 I'd like you to tell my husband to stop deposing me 459 00:20:46,032 --> 00:20:48,333 - as a witness. - And I'd like you to tell my wife 460 00:20:48,368 --> 00:20:50,969 not to walk into situations that could get her killed. 461 00:20:51,004 --> 00:20:52,203 Okay, time-out. 462 00:20:52,239 --> 00:20:54,305 Catching up here. So, Tom Kessler is no longer 463 00:20:54,341 --> 00:20:55,940 a suspect in the Kendal Green murder? 464 00:20:55,976 --> 00:21:00,078 Correct. We think whoever killed Kendal just tried to kill Tom. 465 00:21:00,114 --> 00:21:02,600 Tom is a whistleblower in a lawsuit... 466 00:21:02,635 --> 00:21:04,215 Against Gehrman-Driscoll. 467 00:21:04,251 --> 00:21:06,985 You're just gonna talk about my lawsuit like I'm not here. 468 00:21:07,020 --> 00:21:09,420 - It is my whistleblower, it's my case. - Hold on. 469 00:21:09,456 --> 00:21:11,592 How are your case and our murder connected? 470 00:21:11,628 --> 00:21:13,001 That's what I'm trying to tell you. 471 00:21:13,037 --> 00:21:15,026 - Will you please tell him...? - Will you tell my wife to listen? 472 00:21:15,061 --> 00:21:16,650 - No, you listen. - I have an idea. 473 00:21:16,686 --> 00:21:18,463 Why don't you two get through this, 474 00:21:18,498 --> 00:21:19,797 and I'll be where you are not. 475 00:21:23,270 --> 00:21:25,937 I don't get it. You don't want me to do my job? 476 00:21:25,972 --> 00:21:27,972 Finding people 477 00:21:28,008 --> 00:21:30,909 who are trying to kill other people is not your job. 478 00:21:30,944 --> 00:21:33,211 Except now, it is. This is an important case, Roger. 479 00:21:33,246 --> 00:21:36,414 - A big case. - I get it. 480 00:21:36,449 --> 00:21:37,448 What do you get? 481 00:21:37,484 --> 00:21:40,151 Traffic court, misdemeanors. 482 00:21:40,186 --> 00:21:44,055 Things aren't happening as fast as you would like them to, 483 00:21:44,090 --> 00:21:46,624 and you think this is gonna help launch your career. 484 00:21:46,660 --> 00:21:47,896 Hmm. 485 00:21:48,575 --> 00:21:51,676 What if you get killed pursuing that? 486 00:21:53,118 --> 00:21:55,667 You think you know what's inside my head, Roger? 487 00:21:56,555 --> 00:21:58,303 Almost never. 488 00:22:08,311 --> 00:22:09,429 - Hi. - Hi. 489 00:22:09,464 --> 00:22:10,581 May I help you? 490 00:22:10,617 --> 00:22:13,151 Yeah, I'm actually here to pick up a dress for my friend. 491 00:22:13,186 --> 00:22:14,919 She's a bridesmaid at a wedding tonight. 492 00:22:14,955 --> 00:22:16,086 Name of the wedding? 493 00:22:16,121 --> 00:22:18,293 I'm not sure. Her name's Julie. 494 00:22:18,328 --> 00:22:20,859 - Last name? - Not sure. 495 00:22:20,895 --> 00:22:23,294 She's, like, five-six, 496 00:22:23,330 --> 00:22:24,996 reddish hair. 497 00:22:25,031 --> 00:22:26,431 Five-six. 498 00:22:26,466 --> 00:22:28,137 I'll see what I can find. 499 00:22:28,172 --> 00:22:29,788 Thank you. 500 00:22:30,303 --> 00:22:33,137 These things are not easy 501 00:22:33,173 --> 00:22:34,605 to get into. 502 00:22:34,641 --> 00:22:36,474 Okay, here I come. 503 00:22:38,044 --> 00:22:39,610 What do you think? 504 00:22:43,516 --> 00:22:45,283 You are stunning. 505 00:22:45,318 --> 00:22:47,385 - Is it a "yes"? Is this the dress? - Yes! 506 00:22:47,420 --> 00:22:49,220 Are we saying "yes" to the dress? 507 00:22:50,258 --> 00:22:51,689 I personally love it. 508 00:22:52,494 --> 00:22:54,058 It's very sparkly. 509 00:22:55,662 --> 00:22:58,296 Cole... what are you doing here? 510 00:22:58,817 --> 00:23:01,032 I'm here to pick up my date's dress 511 00:23:01,067 --> 00:23:02,800 for this wedding that we're going to tonight. 512 00:23:02,836 --> 00:23:05,203 - Oh. Really? - Yeah. 513 00:23:05,238 --> 00:23:06,237 Whose wedding? 514 00:23:06,708 --> 00:23:08,406 Just some friends of Julie's. 515 00:23:09,542 --> 00:23:10,675 That's my date. Julie. 516 00:23:10,710 --> 00:23:11,843 She's amazing. 517 00:23:11,878 --> 00:23:13,348 Hmm. 518 00:23:14,748 --> 00:23:16,848 Sir, I'm not finding anything. 519 00:23:16,883 --> 00:23:18,516 Do you happen to have her phone number? 520 00:23:18,551 --> 00:23:19,884 We don't typically save information 521 00:23:19,919 --> 00:23:21,252 under height or hair color. 522 00:23:22,074 --> 00:23:23,421 I wish I did. 523 00:23:25,025 --> 00:23:26,628 Julie's kind of a new friend. 524 00:23:28,695 --> 00:23:31,195 Going to a wedding of someone you don't know 525 00:23:31,231 --> 00:23:33,335 with a girl you just met. 526 00:23:34,786 --> 00:23:36,601 Same old Cole. 527 00:23:36,636 --> 00:23:39,103 Yeah. Who doesn't love that guy? 528 00:23:39,139 --> 00:23:40,792 Hmm. 529 00:23:43,550 --> 00:23:44,876 So what do you think? 530 00:23:53,371 --> 00:23:54,786 Any sign of Kessler? 531 00:23:55,807 --> 00:23:56,888 Two hours in, 532 00:23:56,923 --> 00:23:58,056 and still no. 533 00:23:58,091 --> 00:23:59,791 And what course are you up to? 534 00:23:59,826 --> 00:24:01,092 Appetizers. 535 00:24:01,127 --> 00:24:04,062 I'm doing a crudités plate. 536 00:24:04,097 --> 00:24:05,396 Following it with a... 537 00:24:05,432 --> 00:24:07,865 pasta and spicy a-meatballs. 538 00:24:07,901 --> 00:24:09,801 Oh, God, I miss your stakeouts. 539 00:24:16,445 --> 00:24:17,909 You got to be kidding me. 540 00:24:17,944 --> 00:24:19,911 Oh, no. Bad crudités? 541 00:24:19,946 --> 00:24:21,479 It's Trish. 542 00:24:21,514 --> 00:24:24,145 On her own stakeout. Oh, my goodness. 543 00:24:24,180 --> 00:24:26,751 She doesn't know what she's even doing. 544 00:24:26,786 --> 00:24:29,520 She has no provisions, no neck pillow. 545 00:24:29,556 --> 00:24:31,844 It's pure amateur hour. 546 00:24:31,880 --> 00:24:33,124 I'll call you back. 547 00:24:36,796 --> 00:24:38,962 Hey, sweetie. What's up? 548 00:24:38,997 --> 00:24:40,331 I see you. 549 00:24:40,366 --> 00:24:41,532 What? 550 00:24:41,568 --> 00:24:42,767 Putting aside 551 00:24:42,802 --> 00:24:45,169 the fact that you're back in the line of fire 552 00:24:45,205 --> 00:24:46,838 against my advice, 553 00:24:46,873 --> 00:24:48,597 what you see is 554 00:24:48,632 --> 00:24:50,556 a professional stakeout... 555 00:24:50,592 --> 00:24:51,722 Mm. 556 00:24:51,747 --> 00:24:54,468 ...with all the necessary accoutrements. 557 00:24:54,514 --> 00:24:57,782 Neck support, I got food. 558 00:24:57,817 --> 00:24:59,150 Meatballs. 559 00:24:59,185 --> 00:25:00,351 They looked very spicy, Roger. 560 00:25:00,386 --> 00:25:01,786 Oh, they are. 561 00:25:01,821 --> 00:25:05,957 But not to worry, because I will be washing them down with... 562 00:25:05,992 --> 00:25:08,359 Wait a minute. 563 00:25:09,829 --> 00:25:10,928 Where is...? 564 00:25:10,964 --> 00:25:12,763 Where is my...? 565 00:25:13,891 --> 00:25:18,002 My stakeout thermos. 566 00:25:18,037 --> 00:25:20,842 And I've got three more just like 'em. 567 00:25:23,977 --> 00:25:26,110 But I'm willing to negotiate. 568 00:25:30,283 --> 00:25:33,117 You could have got yourself hurt today. 569 00:25:33,505 --> 00:25:35,006 I know. 570 00:25:36,208 --> 00:25:39,724 And I'm sorry that I thought this was all about your career. 571 00:25:39,759 --> 00:25:41,329 Thank you. 572 00:25:42,195 --> 00:25:44,462 - You weren't wrong. - I know. 573 00:25:44,497 --> 00:25:45,997 Okay. 574 00:25:48,803 --> 00:25:50,134 What are you doing? 575 00:25:50,170 --> 00:25:52,036 I'm adding a whole new accoutrement. 576 00:25:52,071 --> 00:25:54,672 - There is no way, baby. - No. Listen. 577 00:25:54,707 --> 00:25:58,196 We can't make up and then skip the best part. 578 00:25:58,221 --> 00:25:59,243 Honey. 579 00:25:59,279 --> 00:26:01,245 You know garlic and meat make me horny. 580 00:26:05,518 --> 00:26:07,118 - I-I think I see someone. - It's me. 581 00:26:07,153 --> 00:26:09,253 - It's me. - No. Honey, no. I think it's Tom. 582 00:26:09,289 --> 00:26:10,876 I think it's Tom. 583 00:26:13,394 --> 00:26:15,193 Tom Kessler. 584 00:26:15,228 --> 00:26:17,962 The whistleblower with terrible timing. 585 00:26:30,715 --> 00:26:32,192 You're an hour late. 586 00:26:32,228 --> 00:26:34,879 I told Julie to leave without you. 587 00:26:34,914 --> 00:26:37,348 Hey. You look great. 588 00:26:38,678 --> 00:26:40,505 Your place looks great. 589 00:26:41,873 --> 00:26:43,754 Didn't there used to be a table there? 590 00:26:43,790 --> 00:26:45,456 And you're drunk. 591 00:26:45,491 --> 00:26:46,724 Yeah, I am. 592 00:26:46,759 --> 00:26:48,092 I didn't get Julie's dress, 593 00:26:48,127 --> 00:26:51,963 but I did see what Natalie was wearing 594 00:26:51,998 --> 00:26:54,088 for her wedding day, and she looked 595 00:26:54,123 --> 00:26:56,701 a lot like Meghan Merkel. Or Markle. 596 00:26:56,736 --> 00:26:58,769 Mackerel. Something with an "E-L." 597 00:26:58,805 --> 00:27:00,338 I don't know. 598 00:27:00,373 --> 00:27:02,073 Crap. 599 00:27:02,527 --> 00:27:03,874 Are you okay? 600 00:27:03,910 --> 00:27:06,110 Yeah, I'm... I'm always okay. 601 00:27:08,717 --> 00:27:12,550 All the tortures I endured, the waterboarding, 602 00:27:12,585 --> 00:27:14,706 the fingernails, the sleep deprivation... 603 00:27:16,341 --> 00:27:17,989 This one. 604 00:27:23,096 --> 00:27:25,463 When they rip your heart out, 605 00:27:26,668 --> 00:27:29,454 it's like a whole new world of pain. 606 00:27:31,437 --> 00:27:33,437 Yeah, I've heard. 607 00:27:33,706 --> 00:27:36,641 That's why I avoided it my entire life. 608 00:27:36,676 --> 00:27:38,476 But you know what? 609 00:27:38,511 --> 00:27:40,544 It's a bad idea. 610 00:27:40,982 --> 00:27:42,546 Because now... 611 00:27:43,902 --> 00:27:46,684 there's no scar tissue there, 612 00:27:46,719 --> 00:27:50,921 and it just... hurts. 613 00:27:59,318 --> 00:28:01,552 How long does it take to go away? 614 00:28:06,873 --> 00:28:08,906 I don't know, Cole. 615 00:28:11,429 --> 00:28:13,010 But I'm sorry. 616 00:28:18,384 --> 00:28:21,752 Did you and Julie have sex on this couch? 617 00:28:23,188 --> 00:28:24,921 - No. - Oh. 618 00:28:25,058 --> 00:28:26,511 Maybe. 619 00:28:27,226 --> 00:28:29,226 All right. 620 00:28:48,745 --> 00:28:51,245 This blanket is almost as comfy as your robe. 621 00:28:51,280 --> 00:28:52,913 I will dump this on you. 622 00:28:53,422 --> 00:28:56,317 How weird did things get last night? Be honest. 623 00:28:56,352 --> 00:28:58,519 Let's see. You came in drunk. 624 00:28:58,554 --> 00:29:00,921 You threatened to puke in my bathroom, talked about torture, 625 00:29:00,957 --> 00:29:02,805 your ex, 626 00:29:02,840 --> 00:29:04,725 and then you followed through on your original threat. 627 00:29:04,761 --> 00:29:06,594 - It is a great bathroom. - And... 628 00:29:06,629 --> 00:29:07,928 you tried to call your ex 629 00:29:07,964 --> 00:29:09,797 a few times last night, so I took your phone. 630 00:29:09,832 --> 00:29:11,540 I would have wanted someone to do the same for me. 631 00:29:11,565 --> 00:29:12,541 Sorry. 632 00:29:14,243 --> 00:29:15,736 I guess I owe you one. 633 00:29:15,772 --> 00:29:17,304 It's fine. 634 00:29:17,340 --> 00:29:19,540 It was... humanizing. 635 00:29:20,366 --> 00:29:22,543 If the whole thing wasn't so graphic, it might have been... 636 00:29:22,791 --> 00:29:24,625 Six missed calls from Roger. 637 00:29:24,970 --> 00:29:26,503 They have Tom Kessler. 638 00:29:26,528 --> 00:29:28,295 We got to go. 639 00:29:29,958 --> 00:29:31,038 You don't have that sweatshirt 640 00:29:31,073 --> 00:29:32,253 that I left here the other night, do you? 641 00:29:32,288 --> 00:29:33,387 I used it to clean the bathroom. 642 00:29:33,423 --> 00:29:34,955 - That's fair. - Mm-hmm. 643 00:29:37,486 --> 00:29:40,461 I told them they were using dangerous levels of triclosan. 644 00:29:40,920 --> 00:29:42,897 I sent memos. 645 00:29:42,932 --> 00:29:44,607 But they didn't want to hear it. 646 00:29:45,201 --> 00:29:46,634 That's when the threats started. 647 00:29:46,669 --> 00:29:49,437 What? We've been here the whole time. 648 00:29:49,472 --> 00:29:52,139 In that outfit, I would've noticed. 649 00:29:52,175 --> 00:29:54,975 So Gehrman-Driscoll's trying to kill you to shut you up? 650 00:29:55,011 --> 00:29:57,244 And not just me. There's a guy who works at a cannabis farm, 651 00:29:57,280 --> 00:30:00,414 found out Gehrman-Driscoll's fertilizer made him sick. 652 00:30:00,450 --> 00:30:02,516 A cannabis farm. Kendal Green? 653 00:30:02,552 --> 00:30:04,418 Yeah, that's him. We were in touch 654 00:30:04,454 --> 00:30:05,753 for a while 'cause he wanted to go public. 655 00:30:05,788 --> 00:30:07,621 And then, I stopped hearing from him. 656 00:30:07,657 --> 00:30:09,356 He got killed two days ago. 657 00:30:09,392 --> 00:30:11,525 Oh, God. 658 00:30:11,561 --> 00:30:12,807 That's what they do. 659 00:30:12,843 --> 00:30:14,895 Well, I see 'em in court in an hour. 660 00:30:14,931 --> 00:30:16,130 Do you have any hard evidence? 661 00:30:16,165 --> 00:30:19,033 I made copies of everything. I have a whole file. 662 00:30:19,068 --> 00:30:20,668 But I couldn't get it out of Gehrman-Driscoll. 663 00:30:20,703 --> 00:30:22,069 They were watching. 664 00:30:22,451 --> 00:30:25,339 It's behind a vent in my office. 665 00:30:25,374 --> 00:30:27,308 That shouldn't be a problem. Right, Roger? 666 00:30:27,343 --> 00:30:29,109 Piece of cake. We'll just go by there and get it. 667 00:30:29,145 --> 00:30:30,444 Not without a warrant, you won't, unless you want 668 00:30:30,480 --> 00:30:31,946 to kill our case and your wife's, in one fell swoop. 669 00:30:31,981 --> 00:30:33,956 Warrant, Roger. 670 00:30:35,024 --> 00:30:36,664 How quickly can you get us one? 671 00:30:36,700 --> 00:30:39,341 Well, if I can get an emergency hearing, 672 00:30:39,377 --> 00:30:40,775 put Tom in front of a judge, 673 00:30:40,810 --> 00:30:42,159 - maybe an hour, but... - Great. 674 00:30:42,194 --> 00:30:43,624 I left my case files on this at home, 675 00:30:43,659 --> 00:30:45,226 so we'll have to make a quick stop. 676 00:30:45,261 --> 00:30:47,194 Take a uni with you to be safe. 677 00:30:47,230 --> 00:30:49,663 Oh, that's sweet. You're worried about me. 678 00:30:49,699 --> 00:30:52,132 Well, Tom. 679 00:30:52,168 --> 00:30:54,869 And you. It's a 50/50 thing. 680 00:30:54,904 --> 00:30:57,037 Mostly Tom, though. 681 00:30:57,587 --> 00:30:58,672 Tom. 682 00:30:58,708 --> 00:31:00,074 What's happening? 683 00:31:00,109 --> 00:31:02,076 HR nightmare. 684 00:31:06,400 --> 00:31:09,183 Hey, could you call Erica and ask her what's taking so long 685 00:31:09,218 --> 00:31:11,151 - with this warrant? - I just called her. You call her. 686 00:31:11,187 --> 00:31:13,354 Trish is waiting for these documents in court. 687 00:31:13,389 --> 00:31:15,155 Her whole case is riding on this. 688 00:31:15,191 --> 00:31:17,057 And I imposed on Erica way too much this week. 689 00:31:19,662 --> 00:31:21,762 Kessler sent two cops to search this office. 690 00:31:21,797 --> 00:31:23,163 Find the files. 691 00:31:25,908 --> 00:31:27,735 Sorry, this'll just be a few minutes. 692 00:31:27,770 --> 00:31:30,371 There's some coffee in the kitchen if you want it. 693 00:31:30,406 --> 00:31:31,739 No. No. I'm okay. 694 00:31:31,774 --> 00:31:34,074 Thanks. 695 00:31:34,110 --> 00:31:36,744 So what happens in the judge's chambers? 696 00:31:36,779 --> 00:31:38,946 I don't have to see anyone from Gehrman-Driscoll, right? 697 00:31:38,981 --> 00:31:41,282 Oh, don't worry. We go in ex parte. 698 00:31:41,317 --> 00:31:42,783 It'll all be in the affidavit. 699 00:31:42,818 --> 00:31:44,184 How they threatened your life. 700 00:31:44,220 --> 00:31:46,053 Tried to gun you down in public. 701 00:31:46,088 --> 00:31:47,488 Murdered Kendal Green. 702 00:31:47,523 --> 00:31:49,189 With a pair of gardening shears. 703 00:31:50,187 --> 00:31:51,325 Brutal. 704 00:31:52,284 --> 00:31:54,261 How did you know about the gardening shears? 705 00:31:54,653 --> 00:31:56,297 I heard it on the news. 706 00:31:56,332 --> 00:31:59,833 Huh. I didn't know we released those details. 707 00:32:02,745 --> 00:32:06,507 Oh. I overheard someone at the police station. 708 00:32:09,001 --> 00:32:10,878 I think I will have that coffee. 709 00:32:17,987 --> 00:32:19,420 Hey. 710 00:32:19,455 --> 00:32:21,230 How we looking on that warrant? 711 00:32:21,991 --> 00:32:23,557 It's coming along. 712 00:32:23,593 --> 00:32:24,825 Any minute. 713 00:32:24,860 --> 00:32:26,627 Any minute, is that one minute, ten minutes? 714 00:32:26,662 --> 00:32:28,420 What are we looking at? Cole... 715 00:32:29,198 --> 00:32:31,543 There's something off about Tom. 716 00:32:34,543 --> 00:32:36,070 Erica, you there? 717 00:32:36,105 --> 00:32:37,609 Hang up the phone. 718 00:32:46,766 --> 00:32:49,166 My wife worked in the Gehrman-Driscoll labs 719 00:32:49,202 --> 00:32:50,935 for 20 years and got sick because of it. 720 00:32:51,619 --> 00:32:53,371 Their reaction? 721 00:32:53,406 --> 00:32:55,473 Deny responsibility. 722 00:32:55,508 --> 00:32:56,836 And refuse to pay her medical bill. 723 00:32:56,871 --> 00:32:58,976 These people are monsters! 724 00:33:01,714 --> 00:33:02,998 I need your bike. 725 00:33:03,033 --> 00:33:04,432 LAPD. 726 00:33:04,611 --> 00:33:05,677 Thank you. 727 00:33:09,589 --> 00:33:11,789 Screw that damn warrant. 728 00:33:32,438 --> 00:33:33,937 Hey! 729 00:33:33,962 --> 00:33:35,663 LAPD! Drop the file. 730 00:33:35,715 --> 00:33:37,298 Now. 731 00:33:53,762 --> 00:33:55,833 Where is Rog with the files? 732 00:33:55,868 --> 00:33:57,140 Your Honor, 733 00:33:57,175 --> 00:34:00,123 the prosecution has yet to produce any evidence supporting 734 00:34:00,158 --> 00:34:03,188 their reckless accusations, despite their promises to do so. 735 00:34:03,189 --> 00:34:04,355 I agree. 736 00:34:04,390 --> 00:34:07,038 Counselor, if you have something else to add, 737 00:34:07,074 --> 00:34:09,060 now is the time. 738 00:34:09,764 --> 00:34:12,697 Just one moment, Your Honor. 739 00:34:12,732 --> 00:34:15,466 I need you to stall until Roger gets here. 740 00:34:15,502 --> 00:34:18,269 This is what I do. Watch. 741 00:34:18,923 --> 00:34:20,138 Your Honor! 742 00:34:22,775 --> 00:34:27,411 Ladies and gentlemen, my brother, Ice Queen. 743 00:34:27,447 --> 00:34:30,818 Until I was 28 years old, I could not read. 744 00:34:31,584 --> 00:34:34,619 So I would look at that seal of the City of Los Angeles 745 00:34:34,654 --> 00:34:37,755 and have to go off of the bear. 746 00:34:37,790 --> 00:34:39,690 And the oil rig. 747 00:34:44,765 --> 00:34:46,164 Counselor? 748 00:34:48,434 --> 00:34:50,001 Sorry. It's my asthma. 749 00:34:50,036 --> 00:34:52,490 I'll be fine. 750 00:35:15,662 --> 00:35:18,329 Thank you, Preston. 751 00:35:18,364 --> 00:35:19,398 - Your Honor, - LEO: I... 752 00:35:19,423 --> 00:35:20,631 this charade has gone on long enough. 753 00:35:20,667 --> 00:35:22,300 - Was nowhere near done. - I agree. 754 00:35:22,335 --> 00:35:23,467 Counselor, your time is up. 755 00:35:23,503 --> 00:35:25,369 Just one minute, Your Honor, we're not finished. 756 00:35:25,405 --> 00:35:28,973 Counselor, present something in two minutes 757 00:35:29,008 --> 00:35:31,223 or I will hold you both in contempt 758 00:35:31,258 --> 00:35:33,803 and recommend disbarment, is that clear? 759 00:35:33,838 --> 00:35:35,746 Understood, Your Honor. 760 00:35:35,782 --> 00:35:38,986 I cannot lose my license for a third time. 761 00:35:42,072 --> 00:35:43,487 I sabotaged their product 762 00:35:43,941 --> 00:35:47,016 to take away the only thing that matters to them, money. 763 00:35:47,051 --> 00:35:48,526 When they found out... ha... 764 00:35:48,561 --> 00:35:52,020 there was no warning made to the public. 765 00:35:52,055 --> 00:35:54,232 They tried to cover it up by killing me. 766 00:35:54,267 --> 00:35:56,200 Did you kill Kendal Green? 767 00:35:56,871 --> 00:35:59,989 After he got sick, he started snooping around Gehrman-Driscoll 768 00:36:00,024 --> 00:36:01,706 and found me. 769 00:36:02,359 --> 00:36:05,610 Like you, he left me no choice. 770 00:36:11,951 --> 00:36:13,451 We will be proving, 771 00:36:14,205 --> 00:36:16,520 beyond a shadow of a doubt, 772 00:36:16,556 --> 00:36:18,723 the Gehrman-Driscoll... 773 00:36:44,818 --> 00:36:47,218 Remember when you were so upset about that table? 774 00:36:52,362 --> 00:36:53,728 I'm thankful for justice. 775 00:36:53,763 --> 00:36:56,831 Plus, I pledge to donate the $20 million 776 00:36:56,866 --> 00:37:00,134 from Gehrman-Driscoll to the American Cancer Society. 777 00:37:00,170 --> 00:37:02,069 And my legal team has generously agreed 778 00:37:02,105 --> 00:37:04,205 to forfeit their salaries as well. 779 00:37:04,240 --> 00:37:05,273 No! 780 00:37:05,308 --> 00:37:06,274 That was me. 781 00:37:06,309 --> 00:37:07,308 Yeah. We figured. 782 00:37:07,343 --> 00:37:08,476 Cheer up, Leo, we won. 783 00:37:08,511 --> 00:37:10,011 Oh, yeah? 784 00:37:10,046 --> 00:37:12,680 'Cause it feels a lot like the American Cancer Society won. 785 00:37:12,715 --> 00:37:15,816 Did you know that there are many semi-reputable charities 786 00:37:15,852 --> 00:37:17,818 that will give you an under-the-table finder's fee? 787 00:37:17,854 --> 00:37:19,453 All you had to do was check with me. 788 00:37:19,489 --> 00:37:21,923 Listen, Tom Kessler and three Gehrman-Driscoll executives 789 00:37:21,958 --> 00:37:24,392 are going to jail because of you, Leo. Justice was served. 790 00:37:24,427 --> 00:37:25,993 Justice doesn't pay for this fancy suit. 791 00:37:26,029 --> 00:37:28,062 - Oh, that's... - Okay, I'll see you later. 792 00:37:28,097 --> 00:37:30,164 Or my other fancy suit. L.A.'s expensive, Cappy. 793 00:37:30,200 --> 00:37:32,400 Well, I don't know about you, 794 00:37:32,435 --> 00:37:34,969 but I've gotten several calls from potential clients 795 00:37:35,004 --> 00:37:36,704 since news of this trial broke. 796 00:37:36,739 --> 00:37:37,872 - Really? - Mm-hmm. 797 00:37:37,907 --> 00:37:39,307 I haven't gotten any. 798 00:37:39,342 --> 00:37:41,943 Well, is it possible you didn't pay your phone bill? 799 00:37:41,978 --> 00:37:44,212 Well, no. I bought 15 minutes last week, I should be... 800 00:37:44,247 --> 00:37:47,081 Oh. No. I'm out. 801 00:37:47,116 --> 00:37:49,150 You know what? We would not have these kind of problems 802 00:37:49,185 --> 00:37:51,719 if you and me were partners. 803 00:37:51,754 --> 00:37:54,155 Not a chance. 804 00:37:54,190 --> 00:37:55,723 Oh, come on. Are you kidding? 805 00:37:55,758 --> 00:37:57,191 My asthma attack saved us. 806 00:37:57,227 --> 00:37:59,760 - Oh, really? - Uh-huh. Plus, I got 807 00:37:59,796 --> 00:38:01,569 a lot of ailments you haven't even seen yet. 808 00:38:01,604 --> 00:38:03,831 I have a really interesting rash that's real. 809 00:38:03,866 --> 00:38:05,766 You should see my eye patch. 810 00:38:05,802 --> 00:38:08,002 I do a pretty good limp. I do... 811 00:38:17,247 --> 00:38:18,746 Here. 812 00:38:20,268 --> 00:38:21,765 You left that in my apartment. 813 00:38:21,800 --> 00:38:22,838 What is it? 814 00:38:22,873 --> 00:38:25,657 A piece of your motorcycle that I found under my couch. 815 00:38:26,623 --> 00:38:28,356 So I hear that you're moving. 816 00:38:28,391 --> 00:38:30,958 Yeah. After being held at knifepoint, 817 00:38:30,994 --> 00:38:32,727 witnessing a murder, and the fact 818 00:38:32,762 --> 00:38:34,749 that you had sex in it kind of killed the vibe. 819 00:38:35,398 --> 00:38:38,299 I feel like it's a little unfair to lump me with those first two. 820 00:38:41,640 --> 00:38:44,843 You know, you destroy everything you touch. 821 00:38:45,942 --> 00:38:50,211 But thank you for, um, for, uh, saving my life. 822 00:39:05,297 --> 00:39:06,661 Natalie. 823 00:39:08,088 --> 00:39:09,402 What are you doing here? 824 00:39:09,618 --> 00:39:11,832 I just wanted to make sure you were all right. 825 00:39:11,868 --> 00:39:14,201 You seemed a little weird at the dress shop. 826 00:39:14,237 --> 00:39:15,469 Yeah. 827 00:39:15,505 --> 00:39:17,805 Well, you know, sequin makes me a little uneasy. 828 00:39:20,445 --> 00:39:24,745 I also had a missed call from you, at 4:00 a.m. 829 00:39:25,463 --> 00:39:27,528 Right. I'm sorry. 830 00:39:28,349 --> 00:39:29,630 I won't do that again. 831 00:39:31,002 --> 00:39:34,793 You're with Andrew. I respect that. 832 00:39:35,994 --> 00:39:40,091 It's just... what we had... 833 00:39:43,084 --> 00:39:45,084 I don't think I'll ever find it again. 834 00:39:49,891 --> 00:39:51,891 You wont. 835 00:39:53,451 --> 00:39:56,348 But, eventually, 836 00:39:57,314 --> 00:39:59,401 you will find something similar... 837 00:40:01,603 --> 00:40:03,603 ...with someone else. 838 00:40:04,439 --> 00:40:06,439 You just have to give it time. 839 00:40:08,079 --> 00:40:09,527 How do you know? 840 00:40:09,994 --> 00:40:12,998 Because I've been heartbroken before, too. 841 00:40:18,219 --> 00:40:21,056 Well, whoever did that must be a real idiot. 842 00:40:21,219 --> 00:40:25,110 Yeah. I thought so. 843 00:40:35,854 --> 00:40:37,726 I got appetizers. 844 00:40:37,726 --> 00:40:39,586 - Mm-hmm. - Cooler is packed. 845 00:40:39,587 --> 00:40:41,587 We are ready for another stakeout. 846 00:40:41,612 --> 00:40:42,793 Check it out. 847 00:40:42,794 --> 00:40:44,794 - Thermos of white. - I love it. 848 00:40:44,832 --> 00:40:46,431 Thermos of red. 849 00:40:46,432 --> 00:40:48,935 So much better than our stakeouts. I'm almost jealous. 850 00:40:48,935 --> 00:40:50,684 We appreciate you doing this. 851 00:40:50,685 --> 00:40:52,205 You sure you're okay babysitting? 852 00:40:52,206 --> 00:40:53,246 Hey, he offered. 853 00:40:53,246 --> 00:40:55,046 And I'm looking forward to it. 854 00:40:55,046 --> 00:40:56,256 Plus, I'm low on cash. 855 00:40:56,257 --> 00:40:58,176 I still owe Erica five large for that table. 856 00:40:58,201 --> 00:41:00,258 Okay. Well, Harper's bedtime is at 8:00, 857 00:41:00,258 --> 00:41:02,346 and help yourself to anything in the fridge. 858 00:41:02,346 --> 00:41:04,049 And don't call. 859 00:41:07,313 --> 00:41:08,536 You ready? 860 00:41:08,906 --> 00:41:10,271 Ready. 861 00:41:13,042 --> 00:41:15,794 You. Look. Stunning. 862 00:41:16,316 --> 00:41:17,562 Come here. 863 00:41:19,499 --> 00:41:21,499 Listen, when you grow up, 864 00:41:21,950 --> 00:41:24,452 people are gonna be throwing themselves at your feet. 865 00:41:25,620 --> 00:41:27,856 I just hope whoever you choose, 866 00:41:29,374 --> 00:41:31,159 they're not dumb enough to screw it up. 867 00:41:33,954 --> 00:41:35,647 - Do you want to watch TV? - Yep. 868 00:41:39,884 --> 00:41:41,382 Don't tell your dad. 869 00:41:41,383 --> 00:41:43,076 You broke it. 870 00:41:43,076 --> 00:41:44,438 I know. 871 00:41:44,439 --> 00:41:46,439 Just don't tell him. 60972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.