All language subtitles for Lethal Weapon - 03x10 - There Will Be Bud.RepackTBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,691 --> 00:00:20,643 Dear friends and family, we've gathered here 2 00:00:20,678 --> 00:00:23,144 to witness and celebrate the union 3 00:00:23,179 --> 00:00:25,357 of Andrew Simon and Natalie Flynn 4 00:00:25,392 --> 00:00:27,198 in marriage. 5 00:00:35,766 --> 00:00:37,299 Stop the wedding. 6 00:00:39,520 --> 00:00:40,786 Cole? What are you doing? 7 00:00:40,821 --> 00:00:41,953 I'm sorry, Natalie. 8 00:00:41,989 --> 00:00:43,288 I can't let you go through with this. 9 00:00:43,323 --> 00:00:45,957 I told you, we should have gotten married in Hawaii. 10 00:00:45,993 --> 00:00:47,059 Get out of here. 11 00:00:47,094 --> 00:00:49,327 Just hear me out. 12 00:00:50,931 --> 00:00:54,566 I know I'm not perfect, but I love you. 13 00:00:54,601 --> 00:00:56,902 And I'm pretty sure that you love me. 14 00:00:56,937 --> 00:00:58,637 Now, you have two choices: 15 00:00:58,672 --> 00:01:01,339 you can play it safe and marry Andrew, 16 00:01:02,210 --> 00:01:04,176 or you can listen to your heart 17 00:01:04,211 --> 00:01:05,711 and drive off with me right now. 18 00:01:05,746 --> 00:01:07,212 In my car, 19 00:01:07,247 --> 00:01:09,347 because yours is pretty damaged. 20 00:01:12,676 --> 00:01:14,886 Did you really think this would work? 21 00:01:14,922 --> 00:01:17,255 That you would just barge in, 22 00:01:17,291 --> 00:01:19,024 profess your love, 23 00:01:19,060 --> 00:01:21,835 and we would kiss and run off together? 24 00:01:29,210 --> 00:01:30,502 Well, this sucks. 25 00:01:36,543 --> 00:01:37,976 Wake up, sleepyhead. 26 00:01:39,346 --> 00:01:41,379 Huh? 27 00:01:44,418 --> 00:01:45,909 Oh. 28 00:01:47,421 --> 00:01:49,963 Okay. 29 00:01:51,158 --> 00:01:53,774 I thought we'd have some more fun before you left for work. 30 00:01:53,809 --> 00:01:56,094 Yeah. Let's have some more fun. 31 00:01:56,553 --> 00:01:58,964 Absolutely. Um... 32 00:01:58,999 --> 00:02:01,299 can I ask you a question? 33 00:02:01,335 --> 00:02:04,503 I'm Julie. We met at a bar last night. 34 00:02:04,538 --> 00:02:07,405 - That's not what I was gonna ask you. - Oh. 35 00:02:07,441 --> 00:02:09,107 Are you a fan of pancakes, 36 00:02:09,143 --> 00:02:11,743 and if so, do you have any pancake mix? 37 00:02:11,779 --> 00:02:15,113 Yes. To both. 38 00:02:15,149 --> 00:02:17,716 Good. Now back to your idea. 39 00:02:22,356 --> 00:02:24,638 Okay, I got this. I got... 40 00:02:24,673 --> 00:02:27,058 - Stop that! - Oh. 41 00:02:27,094 --> 00:02:28,493 I don't have this. 42 00:02:28,529 --> 00:02:31,329 I'm gonna have to get your Velcros. 43 00:02:31,365 --> 00:02:33,632 No, I understand. Thank you so much. I appreciate the call. 44 00:02:33,667 --> 00:02:35,233 All right. Bye-bye. 45 00:02:35,269 --> 00:02:38,170 Oh. Harper's day care closed for 24 hours. 46 00:02:38,205 --> 00:02:40,806 Measle outbreak. Couldn't happen at a worse time. 47 00:02:40,841 --> 00:02:43,842 It's okay. We got this. Right? We got this. 48 00:02:43,877 --> 00:02:45,644 We just call her sitter, that's all. 49 00:02:45,679 --> 00:02:48,146 Honey, she's away. Semester at Sea. 50 00:02:48,182 --> 00:02:49,714 So Roger, I hate to say it, 51 00:02:49,750 --> 00:02:52,651 but one of us has to stay home from work. 52 00:02:52,686 --> 00:02:54,920 Yeah, well, I just got called to a crime scene. 53 00:02:54,955 --> 00:02:57,622 - I can't. I... - Well, I have court in an hour. 54 00:02:57,658 --> 00:02:59,457 Uh... 55 00:02:59,493 --> 00:03:02,427 Oh, really? What is, "Uh"? 56 00:03:02,462 --> 00:03:04,129 - What is that? - No, I-I'm just saying, 57 00:03:04,164 --> 00:03:07,913 is-is this courtroom drama really life and death? 58 00:03:07,948 --> 00:03:10,567 Or is it someone trying to weasel out of a speeding ticket? 59 00:03:10,602 --> 00:03:13,908 You know, moving violation defense may not be world-changing or lucrative, 60 00:03:13,944 --> 00:03:16,180 but it is how a solo practitioner 61 00:03:16,216 --> 00:03:17,576 builds her practice. 62 00:03:17,611 --> 00:03:20,445 And your homicide victim 63 00:03:20,480 --> 00:03:22,848 isn't getting any deader. 64 00:03:22,883 --> 00:03:25,317 - Wow. - I just... You know I... 65 00:03:25,352 --> 00:03:27,185 I feel what you're doing, and you know 66 00:03:27,221 --> 00:03:30,222 - I didn't mean it like that. - Okay, I will call Cole 67 00:03:30,257 --> 00:03:32,442 and see if he can stand in for me. 68 00:03:32,477 --> 00:03:34,860 - I appreciate it. - It went to voice mail. 69 00:03:34,895 --> 00:03:37,863 He's been tough to reach ever since Natalie got engaged. 70 00:03:38,589 --> 00:03:41,967 He's probably somewhere balled up in a fetal position. 71 00:03:47,180 --> 00:03:50,842 Do you remember what I asked you before we fell asleep? 72 00:03:52,546 --> 00:03:53,745 About the wedding? 73 00:03:54,815 --> 00:03:56,396 Yeah. Yeah. 74 00:03:56,431 --> 00:03:57,804 Right, of course. 75 00:03:57,839 --> 00:03:59,933 You don't have to come. It's tonight, 76 00:03:59,969 --> 00:04:01,698 and it could be awful 'cause my ex will be there. 77 00:04:01,733 --> 00:04:04,055 Plus, I know we just met. 78 00:04:04,091 --> 00:04:05,590 Are we talking open bar? 79 00:04:05,966 --> 00:04:08,960 Open bar. Black tie, the whole deal. 80 00:04:08,996 --> 00:04:10,629 So if it's not your thing... 81 00:04:10,664 --> 00:04:12,688 I'm in. I love weddings. 82 00:04:12,724 --> 00:04:15,700 Oh! You're incredible. 83 00:04:15,736 --> 00:04:18,370 You're incredible. 84 00:04:19,740 --> 00:04:22,173 Oh, my gosh. Oh. 85 00:04:22,209 --> 00:04:24,342 - Are you okay? - Oh, my God. 86 00:04:24,378 --> 00:04:25,877 - Here. - Oh, my God. 87 00:04:26,813 --> 00:04:28,780 She's gonna kill me. 88 00:04:28,815 --> 00:04:30,548 - Who? - I don't live here. 89 00:04:30,584 --> 00:04:32,984 I'm house-sitting for my college roommate. 90 00:04:33,020 --> 00:04:34,185 Erica's coming back today. 91 00:04:34,221 --> 00:04:36,154 She's super uptight. She's a D.A. 92 00:04:36,189 --> 00:04:37,923 Did you say Erica? 93 00:04:37,958 --> 00:04:40,759 - A D.A. named... - She really loved that table. 94 00:04:40,794 --> 00:04:42,427 Okay, it's a big city. Common name. 95 00:04:42,462 --> 00:04:44,729 There's probably a long list of D.A.s named Erica. 96 00:04:44,765 --> 00:04:46,898 - Is her mom... - A senator. 97 00:04:46,934 --> 00:04:49,167 - Her mom's a senator. - And that's a shorter list. 98 00:04:50,604 --> 00:04:52,537 - She's early. - What? 99 00:04:52,572 --> 00:04:54,611 Wait, what are you doing? It was really great 100 00:04:54,647 --> 00:04:57,542 to meet you, Julie. I'm gonna go out your bathroom window now. 101 00:04:57,577 --> 00:04:58,743 Okay. 102 00:05:01,682 --> 00:05:03,014 - Uh... - Hey, Jules. 103 00:05:03,050 --> 00:05:04,749 Caught an early flight. 104 00:05:04,785 --> 00:05:07,752 Yum, it smells like pancakes. 105 00:05:11,992 --> 00:05:14,759 Did someone just go out the bathroom window? 106 00:05:14,795 --> 00:05:16,294 No. 107 00:05:16,330 --> 00:05:18,296 Uh... before you get upset, 108 00:05:19,006 --> 00:05:20,932 I really like this guy. 109 00:05:20,968 --> 00:05:22,300 Hmm. 110 00:05:27,808 --> 00:05:31,485 You have got to be kidding me. 111 00:05:38,809 --> 00:05:42,387 So, you dreamt you broke up Natalie's wedding 112 00:05:42,422 --> 00:05:45,824 when in reality you had just slept with Erica? 113 00:05:45,859 --> 00:05:47,592 No, I slept with Erica's friend Julie 114 00:05:47,627 --> 00:05:50,362 in Erica's super nice house, which Erica doesn't know about. 115 00:05:50,397 --> 00:05:53,164 Okay, and now you're going to Natalie's wedding tonight? 116 00:05:53,200 --> 00:05:55,266 No, I'm going to Julie's wedding. 117 00:05:55,302 --> 00:05:57,369 Sorry, Julie's friend's wedding. 118 00:05:57,404 --> 00:06:00,271 - One more time from the top? - No. I know enough 119 00:06:00,307 --> 00:06:02,273 about your soap opera life already. 120 00:06:02,309 --> 00:06:05,010 Look, what is the world coming to? 121 00:06:05,045 --> 00:06:06,444 Look at this. 122 00:06:06,480 --> 00:06:09,350 A weed truck crashes into a carousel 123 00:06:09,386 --> 00:06:11,182 where children play. 124 00:06:11,218 --> 00:06:13,752 This stuff gets delivered like pizza now. 125 00:06:13,787 --> 00:06:15,186 Weed and pizza. 126 00:06:15,222 --> 00:06:17,922 Now, that's a good business idea. One-stop shop. 127 00:06:18,532 --> 00:06:19,991 Uh, Scorsese, 128 00:06:20,027 --> 00:06:21,526 what do we have here? 129 00:06:21,561 --> 00:06:23,661 Our victim's a 35-year-old male. Kendal Green. 130 00:06:23,696 --> 00:06:25,630 Senior manager of HerbLeaf, Incorporated. 131 00:06:28,488 --> 00:06:30,488 He operates this truck. 132 00:06:31,671 --> 00:06:33,471 So grisly. 133 00:06:33,507 --> 00:06:35,557 And his carotid artery was cut on both sides 134 00:06:35,593 --> 00:06:37,428 with a non-serrated blade, like a... 135 00:06:37,464 --> 00:06:40,512 - Garden shears. - Oh, a horticulturalist. 136 00:06:40,547 --> 00:06:43,048 - Murtaugh, up top. - No. 137 00:06:44,041 --> 00:06:46,151 Uh, deep down, I think you want to. 138 00:06:46,186 --> 00:06:47,685 That is his business partner, Raymond. 139 00:06:47,721 --> 00:06:49,516 Just arrived. And he's super stoned, 140 00:06:49,551 --> 00:06:51,489 so have fun with that. 141 00:06:51,525 --> 00:06:53,224 Raymond. 142 00:06:53,260 --> 00:06:54,959 Raymond. We'd like to ask you 143 00:06:54,995 --> 00:06:57,595 - a few questions. - Mm, get in line, Detective. 144 00:06:57,631 --> 00:06:59,397 - Oh, crap. - The D.A.'s office 145 00:06:59,433 --> 00:07:01,089 has been fielding a number of complaints 146 00:07:01,125 --> 00:07:02,898 against this company, so we're gonna go first. 147 00:07:02,934 --> 00:07:04,857 I'd like to see all your transactions 148 00:07:04,893 --> 00:07:06,504 - for the past six months. - Don't say anything. 149 00:07:06,540 --> 00:07:07,672 No problem. 150 00:07:07,707 --> 00:07:09,530 They're, um, back in the office. 151 00:07:09,566 --> 00:07:11,151 We'll give you a ride. 152 00:07:11,826 --> 00:07:15,246 Oh, uh, Detective Cole, I believe this belongs to you. 153 00:07:15,282 --> 00:07:17,768 Oh. Cool. Thank you. 154 00:07:17,803 --> 00:07:20,452 I took the $43 in cash as a down payment 155 00:07:20,487 --> 00:07:22,053 towards my new kitchen table. 156 00:07:23,123 --> 00:07:24,255 Do you have anything to say? 157 00:07:26,993 --> 00:07:29,260 I hear you have a very lovely kitchen. 158 00:07:32,456 --> 00:07:37,241 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 159 00:07:38,638 --> 00:07:40,004 Beep, beep. 160 00:07:40,040 --> 00:07:43,174 Beep. Coming through. Beep, beep, beep. 161 00:07:44,211 --> 00:07:46,444 - Leo. - Trish Murtaugh? 162 00:07:46,480 --> 00:07:47,912 - Hey. - What are you doing down here 163 00:07:47,948 --> 00:07:50,215 - on the battlefields of justice? - Nothing. 164 00:07:50,250 --> 00:07:54,119 Just appearance in front of... Judge Leon. 165 00:07:54,154 --> 00:07:56,333 - Ugh. Traffic court. - Yeah. 166 00:07:56,369 --> 00:07:57,822 Hey, it's a good place to work on your craft, 167 00:07:57,858 --> 00:08:00,225 and smart move bringing the bambino. 168 00:08:00,260 --> 00:08:01,287 Anyway, 169 00:08:01,322 --> 00:08:04,863 I've got to go. I've got my class action lawsuit 170 00:08:04,898 --> 00:08:06,231 against Gehrman-Driscoll. 171 00:08:06,266 --> 00:08:08,124 - Gehrman-Driscoll? - Yeah. 172 00:08:08,159 --> 00:08:10,835 - The Fortune 500 Gehrman-Driscoll? - It turns out 173 00:08:10,871 --> 00:08:13,138 they have been putting a very toxic chemical 174 00:08:13,173 --> 00:08:15,275 into some of their cleaning supplies, as evidenced 175 00:08:15,311 --> 00:08:17,642 by my very sickly client Preston here. 176 00:08:17,677 --> 00:08:19,144 Preston, put on the mask. What are you doing? 177 00:08:19,179 --> 00:08:20,945 - Okay, I'm sorry. Okay. - What are... You're killing me here. 178 00:08:20,981 --> 00:08:23,516 Anyway, good luck with the double parkers. 179 00:08:24,190 --> 00:08:25,383 Bye, Harper. 180 00:08:27,177 --> 00:08:28,653 Like Abraham Lincoln, 181 00:08:28,688 --> 00:08:31,990 I have less than one year of formal schooling. 182 00:08:32,025 --> 00:08:35,393 But I shall prove that Gehrman-Driscoll 183 00:08:35,428 --> 00:08:38,129 acted with malice 184 00:08:38,165 --> 00:08:42,033 and reckless disregard for human life. 185 00:08:42,068 --> 00:08:44,177 - And furthermore... - Your Honor, I move 186 00:08:44,213 --> 00:08:45,466 you put an end to this farce right now 187 00:08:45,501 --> 00:08:48,462 by failing to certify Mr. Getz's class 188 00:08:48,498 --> 00:08:50,141 of barely half a dozen plaintiffs. 189 00:08:50,177 --> 00:08:51,509 I object. 190 00:08:51,545 --> 00:08:53,044 On what grounds, Mr. Getz? 191 00:08:55,989 --> 00:08:58,983 On many fertile, hallowed grounds. 192 00:08:59,019 --> 00:09:00,351 The halls... 193 00:09:00,387 --> 00:09:01,786 of justice. 194 00:09:01,821 --> 00:09:02,933 Such as...? 195 00:09:02,969 --> 00:09:04,222 Such as... 196 00:09:04,257 --> 00:09:06,157 - Uh, Leo. - Yeah? 197 00:09:06,633 --> 00:09:08,259 Uh... 198 00:09:11,198 --> 00:09:13,198 Trish, I don't know what this is. 199 00:09:15,368 --> 00:09:17,035 The public policy clause 200 00:09:17,070 --> 00:09:19,103 in the California Code of Civil Procedure, 201 00:09:19,139 --> 00:09:21,072 statute 382. 202 00:09:21,107 --> 00:09:23,007 What she said. That. 203 00:09:23,043 --> 00:09:25,176 Objection sustained. 204 00:09:25,212 --> 00:09:26,844 Opening remarks tomorrow at 9:00. 205 00:09:26,880 --> 00:09:28,213 And you are? 206 00:09:28,248 --> 00:09:29,547 Oh, Trish Murtaugh. 207 00:09:29,583 --> 00:09:31,925 My, uh, my co-counsel. 208 00:09:31,961 --> 00:09:33,885 And this is her little paralegal. Say hi. 209 00:09:33,920 --> 00:09:35,320 Harper, say hi to the judge. 210 00:09:35,355 --> 00:09:36,654 Hi. 211 00:09:42,437 --> 00:09:44,470 My couch smells like cheap cologne, 212 00:09:44,505 --> 00:09:46,405 along with everything that your drunk hands 213 00:09:46,441 --> 00:09:47,873 and God knows what else touched last night. 214 00:09:47,909 --> 00:09:49,041 Well, I definitely didn't go 215 00:09:49,077 --> 00:09:50,042 anywhere near your clothes. 216 00:09:50,078 --> 00:09:51,310 You wore my robe. 217 00:09:51,345 --> 00:09:54,148 Okay, God. Please, stop. Both of you. 218 00:09:54,183 --> 00:09:55,675 I don't want to know what happened last night. 219 00:09:55,711 --> 00:09:58,584 Just answer me this: do I need to call HR? 220 00:09:58,619 --> 00:09:59,952 - No. - We're good. 221 00:09:59,987 --> 00:10:01,554 Okay. Good. So, tell me 222 00:10:01,589 --> 00:10:02,988 about the murder at the cannabis truck. 223 00:10:03,024 --> 00:10:04,390 The owners have been on the D.A.'s radar 224 00:10:04,425 --> 00:10:05,598 for the past few weeks. 225 00:10:05,634 --> 00:10:07,593 Their products have been sending their customers to the hospital. 226 00:10:07,628 --> 00:10:09,161 Someone sent Kendal Green 227 00:10:09,197 --> 00:10:11,530 right to the morgue. My money's on his previous employer. 228 00:10:11,566 --> 00:10:13,432 Green Harvest? 229 00:10:13,468 --> 00:10:15,034 We all have areas of expertise. 230 00:10:15,069 --> 00:10:17,069 Mine happens to be weed dealers. 231 00:10:17,105 --> 00:10:19,705 That explains your collection of Phish CDs. 232 00:10:20,106 --> 00:10:21,254 When Kendal left, 233 00:10:21,289 --> 00:10:23,175 the owners tried to sue him for unshared revenue. 234 00:10:23,211 --> 00:10:24,710 There were threatening texts. 235 00:10:24,745 --> 00:10:27,246 Hey, look. It's a motive. Go talk to them. 236 00:10:28,483 --> 00:10:30,000 Cole. 237 00:10:30,485 --> 00:10:31,717 You wore her robe? 238 00:10:31,752 --> 00:10:34,720 Yeah. That robe wore me. 239 00:10:34,755 --> 00:10:36,255 Yeah, I have a robe like that. 240 00:10:40,428 --> 00:10:42,328 You know what the worst part of this whole thing is? 241 00:10:42,363 --> 00:10:44,864 Julie actually thinks she likes you. 242 00:10:44,899 --> 00:10:45,998 She has no idea 243 00:10:46,033 --> 00:10:47,692 - what a train wreck you are. - Train wreck? 244 00:10:47,727 --> 00:10:50,069 - Roger, get involved here. - I don't have the stomach for this. 245 00:10:50,104 --> 00:10:52,742 I'm gonna go talk to some violent murder suspects. 246 00:10:52,777 --> 00:10:55,674 I get it. You just got kicked to the curb by your ex. 247 00:10:55,710 --> 00:10:56,812 You're going through something. 248 00:10:56,847 --> 00:10:59,011 What? This has nothing to do with Natalie. 249 00:10:59,046 --> 00:11:00,146 Yeah. Right. 250 00:11:00,181 --> 00:11:02,257 Look, Julie just went through a rocky breakup. 251 00:11:02,292 --> 00:11:03,749 She needs reliability. 252 00:11:03,784 --> 00:11:05,851 I'm Mr. Reliable. 253 00:11:05,887 --> 00:11:07,419 Ooh. Weed truck. 254 00:11:08,295 --> 00:11:09,896 Um, hello. 255 00:11:09,931 --> 00:11:13,166 I'm still talking here, Mr. Reliable. 256 00:11:17,268 --> 00:11:19,766 Hi. Welcome to the Green Harvest. 257 00:11:19,768 --> 00:11:21,741 How may weed help you? 258 00:11:21,810 --> 00:11:25,044 "Weed help you." Punny. 259 00:11:25,079 --> 00:11:26,479 Yay, legalization. 260 00:11:26,514 --> 00:11:28,714 Listen, uh, I'd like to talk to you 261 00:11:28,750 --> 00:11:30,716 about your former partner, 262 00:11:30,752 --> 00:11:31,918 Kendal Green. 263 00:11:32,529 --> 00:11:35,121 Uh, you should talk to Shep. 264 00:11:35,156 --> 00:11:36,923 He's the owner. 265 00:11:36,958 --> 00:11:38,791 Just give me a minute. 266 00:11:45,567 --> 00:11:46,833 Jackpot. 267 00:11:46,868 --> 00:11:48,501 What are you doing? 268 00:11:48,536 --> 00:11:50,870 Scratch that. Whatever you're doing, stop. 269 00:11:50,905 --> 00:11:53,206 Are you never not entering places you're not welcome? 270 00:11:53,241 --> 00:11:55,808 You're gonna blow this investigation. 271 00:11:55,844 --> 00:11:57,944 You can't be in here without a warrant. 272 00:11:57,979 --> 00:12:00,079 - You have to have... - Probable cause. 273 00:12:00,114 --> 00:12:02,315 That's what you were gonna say, right? 274 00:12:02,350 --> 00:12:04,177 See, I was listening. 275 00:12:07,127 --> 00:12:09,227 Hi. Welcome to Green Harvest. 276 00:12:09,252 --> 00:12:10,885 How may weed help you? 277 00:12:11,092 --> 00:12:12,959 Yeah, it's-it's still me. 278 00:12:17,005 --> 00:12:18,164 Damn, Shep. 279 00:12:22,237 --> 00:12:24,437 See, I'm not a total... 280 00:12:24,472 --> 00:12:25,738 Whoa. 281 00:12:25,773 --> 00:12:27,240 Train wreck! 282 00:12:34,482 --> 00:12:36,549 I've found the key in these situations is to remain calm. 283 00:12:36,584 --> 00:12:38,784 How often does this happen to you?! 284 00:12:41,990 --> 00:12:44,590 Less than you think, more than I care to admit to. 285 00:12:51,232 --> 00:12:52,758 Uh, Cole? 286 00:12:52,794 --> 00:12:53,866 Stop the truck. 287 00:12:53,902 --> 00:12:55,768 - Yeah. - Yeah. Okay. 288 00:13:06,915 --> 00:13:08,781 Hi. LAPD. Pull over. 289 00:13:13,488 --> 00:13:15,288 Watch the road. Watch the road. 290 00:13:16,357 --> 00:13:17,990 Hands on the wheel. Hands on the wheel! 291 00:13:18,026 --> 00:13:19,959 What are you doing? 292 00:13:23,531 --> 00:13:25,298 Wake up. 293 00:13:26,534 --> 00:13:27,833 Oh, boy. 294 00:13:27,869 --> 00:13:29,602 Little hitch. 295 00:13:30,805 --> 00:13:32,838 Hold tight! 296 00:13:58,157 --> 00:14:00,833 Ooh, I'm calling HR. 297 00:14:03,538 --> 00:14:05,671 Stop it. 298 00:14:11,755 --> 00:14:13,788 You guys think I killed Kendal? 299 00:14:13,823 --> 00:14:16,195 You ran away from the police moments after we found 300 00:14:16,230 --> 00:14:18,642 the actual murder weapon in your vehicle. 301 00:14:18,677 --> 00:14:21,162 - So, yeah. - I ran because... 302 00:14:21,198 --> 00:14:22,620 I thought you were gonna arrest me. 303 00:14:22,620 --> 00:14:23,952 Oh, we were. 304 00:14:23,988 --> 00:14:26,054 For operating without a grower's license. 305 00:14:26,090 --> 00:14:27,522 One more violation, 306 00:14:27,558 --> 00:14:29,031 and I'm closed down. 307 00:14:29,067 --> 00:14:30,727 I didn't kill Kendal. 308 00:14:30,762 --> 00:14:32,628 Shep, we know about the threats, 309 00:14:32,663 --> 00:14:34,696 - the lawsuit... - Did he screw me out of money 310 00:14:34,732 --> 00:14:36,965 when he went to work for those scumbags? Yes. 311 00:14:37,001 --> 00:14:38,934 Did I just learn he's been sleeping 312 00:14:38,969 --> 00:14:40,666 with my wife? Yes. 313 00:14:40,701 --> 00:14:42,676 Is this a confession? Yes. 314 00:14:43,574 --> 00:14:44,606 Oh, no! 315 00:14:45,843 --> 00:14:47,915 I would never... I'm kind of a wreck, okay? 316 00:14:47,950 --> 00:14:49,535 I wasn't thinking 317 00:14:49,571 --> 00:14:51,235 in that truck. 318 00:14:52,449 --> 00:14:53,815 Ooh, crime of passion. 319 00:14:53,851 --> 00:14:55,684 And just like that, we got a free afternoon. 320 00:14:55,719 --> 00:14:57,085 I don't think he did it. 321 00:14:57,121 --> 00:14:58,253 You're not serious. 322 00:14:58,289 --> 00:15:00,255 Oh, I get it. 323 00:15:00,291 --> 00:15:01,990 You're over-empathizing. 324 00:15:02,026 --> 00:15:04,293 You both just had a recent heartbreak. 325 00:15:04,328 --> 00:15:07,095 What? Kendal's killer strung up the body and made 326 00:15:07,131 --> 00:15:09,264 surgical slices that severed both carotid arteries. 327 00:15:09,300 --> 00:15:10,399 Yep. Shep did that. 328 00:15:10,434 --> 00:15:11,800 It was too precise. 329 00:15:11,835 --> 00:15:13,936 Imagine that you wanted to stab me 330 00:15:13,971 --> 00:15:15,270 for sleeping with somebody that you cared about. 331 00:15:15,306 --> 00:15:16,605 That won't be too difficult. 332 00:15:16,640 --> 00:15:18,140 Say Julie and I did it 333 00:15:18,175 --> 00:15:19,341 in your apartment. 334 00:15:19,376 --> 00:15:21,443 On every surface. 335 00:15:22,065 --> 00:15:23,278 In your bed, 336 00:15:23,600 --> 00:15:24,913 in your shower, 337 00:15:25,302 --> 00:15:27,082 on the tile counter. 338 00:15:27,117 --> 00:15:29,084 You would reach for the nearest sharp implement 339 00:15:29,119 --> 00:15:30,686 and you would stab me with it. 340 00:15:30,721 --> 00:15:32,754 In the neck. Over and over. 341 00:15:32,790 --> 00:15:35,324 Yeah, you would. 342 00:15:35,359 --> 00:15:37,859 Oh... Mm. 343 00:15:39,483 --> 00:15:40,929 Meanwhile, 344 00:15:40,965 --> 00:15:43,532 in the offices of Gehrman-Driscoll, 345 00:15:43,904 --> 00:15:45,500 Leopold Getz 346 00:15:45,536 --> 00:15:48,770 and his trusty sidekick, Trish Murtaugh, 347 00:15:48,806 --> 00:15:50,772 awaited in the star chamber... 348 00:15:50,808 --> 00:15:52,140 Okay, Leo, please. 349 00:15:52,176 --> 00:15:54,176 Tell you what, you talk, 350 00:15:54,211 --> 00:15:56,011 and I'll do my tough guy face, okay? 351 00:16:00,888 --> 00:16:02,354 Sorry to keep you waiting. 352 00:16:02,379 --> 00:16:03,745 Hmm. 353 00:16:04,588 --> 00:16:07,327 Our discovery request. 354 00:16:08,345 --> 00:16:10,859 We'd like every document on that list. 355 00:16:10,894 --> 00:16:13,195 Ms. Murtaugh, let's be honest. 356 00:16:13,230 --> 00:16:15,864 Your client has no legitimate grievance here. 357 00:16:15,899 --> 00:16:19,634 However, in the interest of protecting our brand, 358 00:16:19,670 --> 00:16:22,962 I've been empowered to offer a settlement of $100,000. 359 00:16:22,997 --> 00:16:24,284 And we accept. 360 00:16:24,319 --> 00:16:25,407 $100,000? 361 00:16:25,442 --> 00:16:26,808 Thank you. 362 00:16:27,431 --> 00:16:29,077 Is this the going rate for a man's life? 363 00:16:29,566 --> 00:16:31,646 We believe our offer is more than generous. 364 00:16:31,682 --> 00:16:33,201 And I'm sure that our client will agree, 365 00:16:33,226 --> 00:16:36,718 as soon as we get a chance to show it to him... 366 00:16:38,659 --> 00:16:40,655 Our counteroffer. 367 00:16:40,691 --> 00:16:43,759 Every document on that list by 9:00 a.m. or we get a subpoena. 368 00:16:43,794 --> 00:16:45,594 Let's go, Leo. 369 00:16:46,630 --> 00:16:48,530 Do you have any tape? 370 00:16:50,120 --> 00:16:52,000 You know, I got a friend in Little Bangladesh 371 00:16:52,036 --> 00:16:53,335 that'll still cash this. 372 00:16:53,370 --> 00:16:55,604 Leo, if we can prove these allegations 373 00:16:55,639 --> 00:16:58,473 against Gehrman-Driscoll, they will be handing Preston 374 00:16:58,509 --> 00:17:01,076 a check that puts that one to shame. 375 00:17:01,111 --> 00:17:03,078 How much shame are we talking about? Like, 376 00:17:03,113 --> 00:17:05,480 - seven-figure shame? - Mm. 377 00:17:05,516 --> 00:17:08,550 Well, my client would love to have his day in court. 378 00:17:11,055 --> 00:17:12,554 What's this? 379 00:17:12,589 --> 00:17:15,852 "You're onto something. Meet me at MacArthur Park. 380 00:17:15,887 --> 00:17:17,626 2:00 p.m." 381 00:17:17,661 --> 00:17:19,461 We have a deep throat! 382 00:17:19,496 --> 00:17:21,229 - I've always wanted a deep throat! - Stop saying 383 00:17:21,265 --> 00:17:22,898 - "deep throat." - Oh, neat. 384 00:17:24,888 --> 00:17:26,368 And then 385 00:17:26,403 --> 00:17:28,370 she left her show on USA, 386 00:17:28,405 --> 00:17:29,538 married a prince, 387 00:17:29,573 --> 00:17:32,441 and they lived happily ever after. 388 00:17:32,476 --> 00:17:34,776 - Right? - There she is. 389 00:17:34,812 --> 00:17:37,279 Learning all about celebrity culture? 390 00:17:37,314 --> 00:17:38,613 Thanks again for watching her. 391 00:17:38,649 --> 00:17:40,649 Trish had a big case to take care of. 392 00:17:40,684 --> 00:17:42,784 But you're off the clock. We got the babysitter downstairs. 393 00:17:42,820 --> 00:17:44,252 Just so you know, we were reading Dickens earlier. 394 00:17:44,288 --> 00:17:46,178 - So, this was just... - Hey, Captain, 395 00:17:46,213 --> 00:17:48,390 I found a note in our victim's wallet. 396 00:17:48,425 --> 00:17:50,809 "You're onto something. Call me." 397 00:17:50,845 --> 00:17:52,861 The number belongs to a guy named Tom Kessler. 398 00:17:52,896 --> 00:17:54,473 We have a license photo, 399 00:17:54,498 --> 00:17:55,859 and we just pinged his phone. 400 00:17:55,894 --> 00:17:57,432 Get Cole, look into it. 401 00:18:02,639 --> 00:18:04,005 So, what's the plan? 402 00:18:04,041 --> 00:18:06,074 We gonna wander the crowd, hope we get lucky? 403 00:18:06,110 --> 00:18:08,510 Ha. Considering your luck lately... 404 00:18:08,545 --> 00:18:10,645 I didn't know it was her apartment, okay? 405 00:18:10,681 --> 00:18:12,981 Erica is the deputy D.A. 406 00:18:13,016 --> 00:18:15,517 It just complicates everything. 407 00:18:15,552 --> 00:18:16,651 I took care of it. 408 00:18:16,687 --> 00:18:18,053 I uncomplicated everything. 409 00:18:18,088 --> 00:18:19,588 I'm not gonna see her friend anymore. 410 00:18:19,623 --> 00:18:21,156 I thought you was taking her to the wedding tonight. 411 00:18:21,191 --> 00:18:22,691 I got out of it. 412 00:18:22,726 --> 00:18:25,160 Told Julie that I was flying off to Darfur. 413 00:18:25,195 --> 00:18:26,428 To Darfur? 414 00:18:26,463 --> 00:18:28,830 Yeah, that was my move back in my CIA days. 415 00:18:28,866 --> 00:18:29,965 It's 100% effective. 416 00:18:31,001 --> 00:18:33,969 Whoever left the note is going to try 417 00:18:34,004 --> 00:18:35,570 to contact us. 418 00:18:35,606 --> 00:18:37,038 Our job now 419 00:18:37,577 --> 00:18:40,509 is just to not look... suspicious. 420 00:18:40,544 --> 00:18:43,145 Then why are you dressed suspiciously? 421 00:18:43,180 --> 00:18:44,346 I'm not. 422 00:18:44,381 --> 00:18:46,014 I'm actually the opposite of that. 423 00:18:46,049 --> 00:18:47,215 You are not the opposite of that. 424 00:18:47,251 --> 00:18:48,717 - Like a chameleon. - Excuse me. 425 00:18:49,753 --> 00:18:51,987 May I join you? 426 00:18:52,022 --> 00:18:53,321 That depends. 427 00:18:53,357 --> 00:18:55,891 - Is it hot in Prague today? - Leo. 428 00:18:55,926 --> 00:18:58,193 By all means. Please, sit. 429 00:19:02,432 --> 00:19:04,799 My name's Tom Kessler. I'm the one who left that note. 430 00:19:04,835 --> 00:19:07,402 I'm a former lead chemist at Gehrman-Driscoll, 431 00:19:07,437 --> 00:19:10,005 and I have proof that supports your client's claim. 432 00:19:10,040 --> 00:19:11,406 - We're gonna be rich. - Leo. 433 00:19:11,441 --> 00:19:14,809 You know what, you need to learn a lot about relationships 434 00:19:14,845 --> 00:19:16,545 and trust... 435 00:19:16,967 --> 00:19:19,514 And what the hell is Trish doing here? 436 00:19:21,938 --> 00:19:23,351 Roger, 437 00:19:23,807 --> 00:19:25,687 the guy they're with... that's Tom Kessler. 438 00:19:26,293 --> 00:19:27,856 Trish! 439 00:19:27,891 --> 00:19:30,091 Roger. What are you doing here? 440 00:19:30,127 --> 00:19:31,493 Do you know 441 00:19:31,528 --> 00:19:33,161 who the hell you are talking with? 442 00:19:33,196 --> 00:19:34,396 What's going on? 443 00:19:34,431 --> 00:19:35,764 Did you set me up? 444 00:19:40,804 --> 00:19:43,009 - This is our murder suspect. - Well, this is my witness. 445 00:19:44,741 --> 00:19:46,841 Roger! Sniper! 446 00:19:46,877 --> 00:19:48,276 Oh, my God! 447 00:19:52,249 --> 00:19:53,448 You okay? I'm okay. 448 00:20:21,345 --> 00:20:22,310 Cole's phone. 449 00:20:22,346 --> 00:20:24,079 Darfur? 450 00:20:24,114 --> 00:20:26,781 No. No, there's a shooting right now in MacArthur Park. 451 00:20:26,817 --> 00:20:28,883 Oh, he-he's right here. Hang on one second. 452 00:20:28,919 --> 00:20:30,051 Someone named Julie. 453 00:20:30,087 --> 00:20:31,086 No. 454 00:20:32,756 --> 00:20:34,256 Hey. 455 00:20:34,291 --> 00:20:36,258 I was just gonna call you. 456 00:20:36,293 --> 00:20:37,525 Good news. Flight got cancelled. 457 00:20:37,561 --> 00:20:39,261 I can make the wedding. 458 00:20:44,193 --> 00:20:47,285 I'd like you to tell my husband to stop deposing me 459 00:20:47,310 --> 00:20:49,611 - as a witness. - And I'd like you to tell my wife 460 00:20:49,646 --> 00:20:52,247 not to walk into situations that could get her killed. 461 00:20:52,282 --> 00:20:53,481 Okay, time-out. 462 00:20:53,517 --> 00:20:55,583 Catching up here. So, Tom Kessler is no longer 463 00:20:55,619 --> 00:20:57,218 a suspect in the Kendal Green murder? 464 00:20:57,254 --> 00:21:01,356 Correct. We think whoever killed Kendal just tried to kill Tom. 465 00:21:01,392 --> 00:21:03,878 Tom is a whistleblower in a lawsuit... 466 00:21:03,913 --> 00:21:05,493 Against Gehrman-Driscoll. 467 00:21:05,529 --> 00:21:08,263 You're just gonna talk about my lawsuit like I'm not here. 468 00:21:08,298 --> 00:21:10,698 - It is my whistleblower, it's my case. - Hold on. 469 00:21:10,734 --> 00:21:12,870 How are your case and our murder connected? 470 00:21:12,906 --> 00:21:14,279 That's what I'm trying to tell you. 471 00:21:14,315 --> 00:21:16,304 - Will you please tell him...? - Will you tell my wife to listen? 472 00:21:16,339 --> 00:21:17,928 - No, you listen. - I have an idea. 473 00:21:17,964 --> 00:21:19,741 Why don't you two get through this, 474 00:21:19,776 --> 00:21:21,075 and I'll be where you are not. 475 00:21:24,548 --> 00:21:27,215 I don't get it. You don't want me to do my job? 476 00:21:27,250 --> 00:21:29,250 Finding people 477 00:21:29,286 --> 00:21:32,187 who are trying to kill other people is not your job. 478 00:21:32,222 --> 00:21:34,489 Except now, it is. This is an important case, Roger. 479 00:21:34,524 --> 00:21:37,692 - A big case. - I get it. 480 00:21:37,727 --> 00:21:38,726 What do you get? 481 00:21:38,762 --> 00:21:41,429 Traffic court, misdemeanors. 482 00:21:41,464 --> 00:21:45,333 Things aren't happening as fast as you would like them to, 483 00:21:45,368 --> 00:21:47,902 and you think this is gonna help launch your career. 484 00:21:47,938 --> 00:21:49,174 Hmm. 485 00:21:49,853 --> 00:21:52,954 What if you get killed pursuing that? 486 00:21:54,396 --> 00:21:56,945 You think you know what's inside my head, Roger? 487 00:21:57,833 --> 00:21:59,581 Almost never. 488 00:22:09,589 --> 00:22:10,707 - Hi. - Hi. 489 00:22:10,742 --> 00:22:11,859 May I help you? 490 00:22:11,895 --> 00:22:14,429 Yeah, I'm actually here to pick up a dress for my friend. 491 00:22:14,464 --> 00:22:16,197 She's a bridesmaid at a wedding tonight. 492 00:22:16,233 --> 00:22:17,364 Name of the wedding? 493 00:22:17,399 --> 00:22:19,571 I'm not sure. Her name's Julie. 494 00:22:19,606 --> 00:22:22,137 - Last name? - Not sure. 495 00:22:22,173 --> 00:22:24,572 She's, like, five-six, 496 00:22:24,608 --> 00:22:26,274 reddish hair. 497 00:22:26,309 --> 00:22:27,709 Five-six. 498 00:22:27,744 --> 00:22:29,415 I'll see what I can find. 499 00:22:29,450 --> 00:22:31,066 Thank you. 500 00:22:31,581 --> 00:22:34,415 These things are not easy 501 00:22:34,451 --> 00:22:35,883 to get into. 502 00:22:35,919 --> 00:22:37,752 Okay, here I come. 503 00:22:39,322 --> 00:22:40,888 What do you think? 504 00:22:44,794 --> 00:22:46,561 You are stunning. 505 00:22:46,596 --> 00:22:48,663 - Is it a "yes"? Is this the dress? - Yes! 506 00:22:48,698 --> 00:22:50,498 Are we saying "yes" to the dress? 507 00:22:51,536 --> 00:22:52,967 I personally love it. 508 00:22:53,772 --> 00:22:55,336 It's very sparkly. 509 00:22:56,940 --> 00:22:59,574 Cole... what are you doing here? 510 00:23:00,095 --> 00:23:02,310 I'm here to pick up my date's dress 511 00:23:02,345 --> 00:23:04,078 for this wedding that we're going to tonight. 512 00:23:04,114 --> 00:23:06,481 - Oh. Really? - Yeah. 513 00:23:06,516 --> 00:23:07,515 Whose wedding? 514 00:23:07,986 --> 00:23:09,684 Just some friends of Julie's. 515 00:23:10,820 --> 00:23:11,953 That's my date. Julie. 516 00:23:11,988 --> 00:23:13,121 She's amazing. 517 00:23:13,156 --> 00:23:14,626 Hmm. 518 00:23:16,026 --> 00:23:18,126 Sir, I'm not finding anything. 519 00:23:18,161 --> 00:23:19,794 Do you happen to have her phone number? 520 00:23:19,829 --> 00:23:21,162 We don't typically save information 521 00:23:21,197 --> 00:23:22,530 under height or hair color. 522 00:23:23,352 --> 00:23:24,699 I wish I did. 523 00:23:26,303 --> 00:23:27,906 Julie's kind of a new friend. 524 00:23:29,973 --> 00:23:32,473 Going to a wedding of someone you don't know 525 00:23:32,509 --> 00:23:34,613 with a girl you just met. 526 00:23:36,064 --> 00:23:37,879 Same old Cole. 527 00:23:37,914 --> 00:23:40,381 Yeah. Who doesn't love that guy? 528 00:23:40,417 --> 00:23:42,070 Hmm. 529 00:23:44,828 --> 00:23:46,154 So what do you think? 530 00:23:54,649 --> 00:23:56,064 Any sign of Kessler? 531 00:23:57,085 --> 00:23:58,166 Two hours in, 532 00:23:58,201 --> 00:23:59,334 and still no. 533 00:23:59,369 --> 00:24:01,069 And what course are you up to? 534 00:24:01,104 --> 00:24:02,370 Appetizers. 535 00:24:02,405 --> 00:24:05,340 I'm doing a crudités plate. 536 00:24:05,375 --> 00:24:06,674 Following it with a... 537 00:24:06,710 --> 00:24:09,143 pasta and spicy a-meatballs. 538 00:24:09,179 --> 00:24:11,079 Oh, God, I miss your stakeouts. 539 00:24:17,723 --> 00:24:19,187 You got to be kidding me. 540 00:24:19,222 --> 00:24:21,189 Oh, no. Bad crudités? 541 00:24:21,224 --> 00:24:22,757 It's Trish. 542 00:24:22,792 --> 00:24:25,423 On her own stakeout. Oh, my goodness. 543 00:24:25,458 --> 00:24:28,029 She doesn't know what she's even doing. 544 00:24:28,064 --> 00:24:30,798 She has no provisions, no neck pillow. 545 00:24:30,834 --> 00:24:33,122 It's pure amateur hour. 546 00:24:33,158 --> 00:24:34,402 I'll call you back. 547 00:24:38,074 --> 00:24:40,240 Hey, sweetie. What's up? 548 00:24:40,275 --> 00:24:41,609 I see you. 549 00:24:41,644 --> 00:24:42,810 What? 550 00:24:42,846 --> 00:24:44,045 Putting aside 551 00:24:44,080 --> 00:24:46,447 the fact that you're back in the line of fire 552 00:24:46,483 --> 00:24:48,116 against my advice, 553 00:24:48,151 --> 00:24:49,875 what you see is 554 00:24:49,910 --> 00:24:51,834 a professional stakeout... 555 00:24:51,870 --> 00:24:53,000 Mm. 556 00:24:53,025 --> 00:24:55,746 ...with all the necessary accoutrements. 557 00:24:55,792 --> 00:24:59,060 Neck support, I got food. 558 00:24:59,095 --> 00:25:00,428 Meatballs. 559 00:25:00,463 --> 00:25:01,629 They looked very spicy, Roger. 560 00:25:01,664 --> 00:25:03,064 Oh, they are. 561 00:25:03,099 --> 00:25:07,235 But not to worry, because I will be washing them down with... 562 00:25:07,270 --> 00:25:09,637 Wait a minute. 563 00:25:11,107 --> 00:25:12,206 Where is...? 564 00:25:12,242 --> 00:25:14,041 Where is my...? 565 00:25:15,169 --> 00:25:19,280 My stakeout thermos. 566 00:25:19,315 --> 00:25:22,120 And I've got three more just like 'em. 567 00:25:25,255 --> 00:25:27,388 But I'm willing to negotiate. 568 00:25:31,561 --> 00:25:34,395 You could have got yourself hurt today. 569 00:25:34,783 --> 00:25:36,284 I know. 570 00:25:37,486 --> 00:25:41,002 And I'm sorry that I thought this was all about your career. 571 00:25:41,037 --> 00:25:42,607 Thank you. 572 00:25:43,473 --> 00:25:45,740 - You weren't wrong. - I know. 573 00:25:45,775 --> 00:25:47,275 Okay. 574 00:25:50,081 --> 00:25:51,412 What are you doing? 575 00:25:51,448 --> 00:25:53,314 I'm adding a whole new accoutrement. 576 00:25:53,349 --> 00:25:55,950 - There is no way, baby. - No. Listen. 577 00:25:55,985 --> 00:25:59,474 We can't make up and then skip the best part. 578 00:25:59,499 --> 00:26:00,521 Honey. 579 00:26:00,557 --> 00:26:02,523 You know garlic and meat make me horny. 580 00:26:06,796 --> 00:26:08,396 - I-I think I see someone. - It's me. 581 00:26:08,431 --> 00:26:10,531 - It's me. - No. Honey, no. I think it's Tom. 582 00:26:10,567 --> 00:26:12,154 I think it's Tom. 583 00:26:14,672 --> 00:26:16,471 Tom Kessler. 584 00:26:16,506 --> 00:26:19,240 The whistleblower with terrible timing. 585 00:26:31,993 --> 00:26:33,470 You're an hour late. 586 00:26:33,506 --> 00:26:36,157 I told Julie to leave without you. 587 00:26:36,192 --> 00:26:38,626 Hey. You look great. 588 00:26:39,956 --> 00:26:41,783 Your place looks great. 589 00:26:43,151 --> 00:26:45,032 Didn't there used to be a table there? 590 00:26:45,068 --> 00:26:46,734 And you're drunk. 591 00:26:46,769 --> 00:26:48,002 Yeah, I am. 592 00:26:48,037 --> 00:26:49,370 I didn't get Julie's dress, 593 00:26:49,405 --> 00:26:53,241 but I did see what Natalie was wearing 594 00:26:53,276 --> 00:26:55,366 for her wedding day, and she looked 595 00:26:55,401 --> 00:26:57,979 a lot like Meghan Merkel. Or Markle. 596 00:26:58,014 --> 00:27:00,047 Mackerel. Something with an "E-L." 597 00:27:00,083 --> 00:27:01,616 I don't know. 598 00:27:01,651 --> 00:27:03,351 Crap. 599 00:27:03,805 --> 00:27:05,152 Are you okay? 600 00:27:05,188 --> 00:27:07,388 Yeah, I'm... I'm always okay. 601 00:27:09,995 --> 00:27:13,828 All the tortures I endured, the waterboarding, 602 00:27:13,863 --> 00:27:15,984 the fingernails, the sleep deprivation... 603 00:27:17,619 --> 00:27:19,267 This one. 604 00:27:24,374 --> 00:27:26,741 When they rip your heart out, 605 00:27:27,946 --> 00:27:30,732 it's like a whole new world of pain. 606 00:27:32,715 --> 00:27:34,715 Yeah, I've heard. 607 00:27:34,984 --> 00:27:37,919 That's why I avoided it my entire life. 608 00:27:37,954 --> 00:27:39,754 But you know what? 609 00:27:39,789 --> 00:27:41,822 It's a bad idea. 610 00:27:42,260 --> 00:27:43,824 Because now... 611 00:27:45,180 --> 00:27:47,962 there's no scar tissue there, 612 00:27:47,997 --> 00:27:52,199 and it just... hurts. 613 00:28:00,596 --> 00:28:02,830 How long does it take to go away? 614 00:28:08,151 --> 00:28:10,184 I don't know, Cole. 615 00:28:12,707 --> 00:28:14,288 But I'm sorry. 616 00:28:19,662 --> 00:28:23,030 Did you and Julie have sex on this couch? 617 00:28:24,466 --> 00:28:26,199 - No. - Oh. 618 00:28:26,336 --> 00:28:27,789 Maybe. 619 00:28:28,504 --> 00:28:30,504 All right. 620 00:28:51,646 --> 00:28:54,146 This blanket is almost as comfy as your robe. 621 00:28:54,181 --> 00:28:55,814 I will dump this on you. 622 00:28:56,323 --> 00:28:59,218 How weird did things get last night? Be honest. 623 00:28:59,253 --> 00:29:01,420 Let's see. You came in drunk. 624 00:29:01,455 --> 00:29:03,822 You threatened to puke in my bathroom, talked about torture, 625 00:29:03,858 --> 00:29:05,706 your ex, 626 00:29:05,741 --> 00:29:07,626 and then you followed through on your original threat. 627 00:29:07,662 --> 00:29:09,495 - It is a great bathroom. - And... 628 00:29:09,530 --> 00:29:10,829 you tried to call your ex 629 00:29:10,865 --> 00:29:12,698 a few times last night, so I took your phone. 630 00:29:12,733 --> 00:29:14,441 I would have wanted someone to do the same for me. 631 00:29:14,466 --> 00:29:15,442 Sorry. 632 00:29:17,144 --> 00:29:18,637 I guess I owe you one. 633 00:29:18,673 --> 00:29:20,205 It's fine. 634 00:29:20,241 --> 00:29:22,441 It was... humanizing. 635 00:29:23,267 --> 00:29:25,444 If the whole thing wasn't so graphic, it might have been... 636 00:29:25,692 --> 00:29:27,526 Six missed calls from Roger. 637 00:29:27,871 --> 00:29:29,404 They have Tom Kessler. 638 00:29:29,429 --> 00:29:31,196 We got to go. 639 00:29:32,859 --> 00:29:33,939 You don't have that sweatshirt 640 00:29:33,974 --> 00:29:35,154 that I left here the other night, do you? 641 00:29:35,189 --> 00:29:36,288 I used it to clean the bathroom. 642 00:29:36,324 --> 00:29:37,856 - That's fair. - Mm-hmm. 643 00:29:40,387 --> 00:29:43,362 I told them they were using dangerous levels of triclosan. 644 00:29:43,821 --> 00:29:45,798 I sent memos. 645 00:29:45,833 --> 00:29:47,508 But they didn't want to hear it. 646 00:29:48,102 --> 00:29:49,535 That's when the threats started. 647 00:29:49,570 --> 00:29:52,338 What? We've been here the whole time. 648 00:29:52,373 --> 00:29:55,040 In that outfit, I would've noticed. 649 00:29:55,076 --> 00:29:57,876 So Gehrman-Driscoll's trying to kill you to shut you up? 650 00:29:57,912 --> 00:30:00,145 And not just me. There's a guy who works at a cannabis farm, 651 00:30:00,181 --> 00:30:03,315 found out Gehrman-Driscoll's fertilizer made him sick. 652 00:30:03,351 --> 00:30:05,417 A cannabis farm. Kendal Green? 653 00:30:05,453 --> 00:30:07,319 Yeah, that's him. We were in touch 654 00:30:07,355 --> 00:30:08,654 for a while 'cause he wanted to go public. 655 00:30:08,689 --> 00:30:10,522 And then, I stopped hearing from him. 656 00:30:10,558 --> 00:30:12,257 He got killed two days ago. 657 00:30:12,293 --> 00:30:14,426 Oh, God. 658 00:30:14,462 --> 00:30:15,708 That's what they do. 659 00:30:15,744 --> 00:30:17,796 Well, I see 'em in court in an hour. 660 00:30:17,832 --> 00:30:19,031 Do you have any hard evidence? 661 00:30:19,066 --> 00:30:21,934 I made copies of everything. I have a whole file. 662 00:30:21,969 --> 00:30:23,569 But I couldn't get it out of Gehrman-Driscoll. 663 00:30:23,604 --> 00:30:24,970 They were watching. 664 00:30:25,352 --> 00:30:28,240 It's behind a vent in my office. 665 00:30:28,275 --> 00:30:30,209 That shouldn't be a problem. Right, Roger? 666 00:30:30,244 --> 00:30:32,010 Piece of cake. We'll just go by there and get it. 667 00:30:32,046 --> 00:30:33,345 Not without a warrant, you won't, unless you want 668 00:30:33,381 --> 00:30:34,847 to kill our case and your wife's, in one fell swoop. 669 00:30:34,882 --> 00:30:36,857 Warrant, Roger. 670 00:30:37,925 --> 00:30:39,565 How quickly can you get us one? 671 00:30:39,601 --> 00:30:42,242 Well, if I can get an emergency hearing, 672 00:30:42,278 --> 00:30:43,676 put Tom in front of a judge, 673 00:30:43,711 --> 00:30:45,060 - maybe an hour, but... - Great. 674 00:30:45,095 --> 00:30:46,525 I left my case files on this at home, 675 00:30:46,560 --> 00:30:48,127 so we'll have to make a quick stop. 676 00:30:48,162 --> 00:30:50,095 Take a uni with you to be safe. 677 00:30:50,131 --> 00:30:52,564 Oh, that's sweet. You're worried about me. 678 00:30:52,600 --> 00:30:55,033 Well, Tom. 679 00:30:55,069 --> 00:30:57,770 And you. It's a 50/50 thing. 680 00:30:57,805 --> 00:30:59,938 Mostly Tom, though. 681 00:31:00,488 --> 00:31:01,573 Tom. 682 00:31:01,609 --> 00:31:02,975 What's happening? 683 00:31:03,010 --> 00:31:04,977 HR nightmare. 684 00:31:09,301 --> 00:31:12,084 Hey, could you call Erica and ask her what's taking so long 685 00:31:12,119 --> 00:31:14,052 - with this warrant? - I just called her. You call her. 686 00:31:14,088 --> 00:31:16,255 Trish is waiting for these documents in court. 687 00:31:16,290 --> 00:31:18,056 Her whole case is riding on this. 688 00:31:18,092 --> 00:31:19,958 And I imposed on Erica way too much this week. 689 00:31:22,563 --> 00:31:24,663 Kessler sent two cops to search this office. 690 00:31:24,698 --> 00:31:26,064 Find the files. 691 00:31:28,809 --> 00:31:30,636 Sorry, this'll just be a few minutes. 692 00:31:30,671 --> 00:31:33,272 There's some coffee in the kitchen if you want it. 693 00:31:33,307 --> 00:31:34,640 No. No. I'm okay. 694 00:31:34,675 --> 00:31:36,975 Thanks. 695 00:31:37,011 --> 00:31:39,645 So what happens in the judge's chambers? 696 00:31:39,680 --> 00:31:41,847 I don't have to see anyone from Gehrman-Driscoll, right? 697 00:31:41,882 --> 00:31:44,183 Oh, don't worry. We go in ex parte. 698 00:31:44,218 --> 00:31:45,684 It'll all be in the affidavit. 699 00:31:45,719 --> 00:31:47,085 How they threatened your life. 700 00:31:47,121 --> 00:31:48,954 Tried to gun you down in public. 701 00:31:48,989 --> 00:31:50,389 Murdered Kendal Green. 702 00:31:50,424 --> 00:31:52,090 With a pair of gardening shears. 703 00:31:53,088 --> 00:31:54,226 Brutal. 704 00:31:55,185 --> 00:31:57,162 How did you know about the gardening shears? 705 00:31:57,554 --> 00:31:59,198 I heard it on the news. 706 00:31:59,233 --> 00:32:02,734 Huh. I didn't know we released those details. 707 00:32:05,646 --> 00:32:09,408 Oh. I overheard someone at the police station. 708 00:32:11,902 --> 00:32:13,779 I think I will have that coffee. 709 00:32:20,888 --> 00:32:22,321 Hey. 710 00:32:22,356 --> 00:32:24,131 How we looking on that warrant? 711 00:32:24,892 --> 00:32:26,458 It's coming along. 712 00:32:26,494 --> 00:32:27,726 Any minute. 713 00:32:27,761 --> 00:32:29,528 Any minute, is that one minute, ten minutes? 714 00:32:29,563 --> 00:32:31,321 What are we looking at? Cole... 715 00:32:32,099 --> 00:32:34,444 There's something off about Tom. 716 00:32:37,444 --> 00:32:38,971 Erica, you there? 717 00:32:39,006 --> 00:32:40,510 Hang up the phone. 718 00:32:51,540 --> 00:32:53,940 My wife worked in the Gehrman-Driscoll labs 719 00:32:53,976 --> 00:32:55,709 for 20 years and got sick because of it. 720 00:32:56,393 --> 00:32:58,145 Their reaction? 721 00:32:58,180 --> 00:33:00,247 Deny responsibility. 722 00:33:00,282 --> 00:33:01,610 And refuse to pay her medical bill. 723 00:33:01,645 --> 00:33:03,750 These people are monsters! 724 00:33:06,488 --> 00:33:07,772 I need your bike. 725 00:33:07,807 --> 00:33:09,206 LAPD. 726 00:33:09,385 --> 00:33:10,451 Thank you. 727 00:33:14,363 --> 00:33:16,563 Screw that damn warrant. 728 00:33:37,212 --> 00:33:38,711 Hey! 729 00:33:38,736 --> 00:33:40,437 LAPD! Drop the file. 730 00:33:40,489 --> 00:33:42,072 Now. 731 00:33:58,536 --> 00:34:00,607 Where is Rog with the files? 732 00:34:00,642 --> 00:34:01,914 Your Honor, 733 00:34:01,949 --> 00:34:04,897 the prosecution has yet to produce any evidence supporting 734 00:34:04,932 --> 00:34:07,962 their reckless accusations, despite their promises to do so. 735 00:34:07,963 --> 00:34:09,129 I agree. 736 00:34:09,164 --> 00:34:11,812 Counselor, if you have something else to add, 737 00:34:11,848 --> 00:34:13,834 now is the time. 738 00:34:14,538 --> 00:34:17,471 Just one moment, Your Honor. 739 00:34:17,506 --> 00:34:20,240 I need you to stall until Roger gets here. 740 00:34:20,276 --> 00:34:23,043 This is what I do. Watch. 741 00:34:23,697 --> 00:34:24,912 Your Honor! 742 00:34:27,549 --> 00:34:32,185 Ladies and gentlemen, my brother, Ice Queen. 743 00:34:32,221 --> 00:34:35,592 Until I was 28 years old, I could not read. 744 00:34:36,358 --> 00:34:39,393 So I would look at that seal of the City of Los Angeles 745 00:34:39,428 --> 00:34:42,529 and have to go off of the bear. 746 00:34:42,564 --> 00:34:44,464 And the oil rig. 747 00:34:49,539 --> 00:34:50,938 Counselor? 748 00:34:53,208 --> 00:34:54,775 Sorry. It's my asthma. 749 00:34:54,810 --> 00:34:57,264 I'll be fine. 750 00:35:20,436 --> 00:35:23,103 Thank you, Preston. 751 00:35:23,138 --> 00:35:24,172 - Your Honor, - LEO: I... 752 00:35:24,197 --> 00:35:25,405 this charade has gone on long enough. 753 00:35:25,441 --> 00:35:27,074 - Was nowhere near done. - I agree. 754 00:35:27,109 --> 00:35:28,241 Counselor, your time is up. 755 00:35:28,277 --> 00:35:30,143 Just one minute, Your Honor, we're not finished. 756 00:35:30,179 --> 00:35:33,747 Counselor, present something in two minutes 757 00:35:33,782 --> 00:35:35,997 or I will hold you both in contempt 758 00:35:36,032 --> 00:35:38,577 and recommend disbarment, is that clear? 759 00:35:38,612 --> 00:35:40,520 Understood, Your Honor. 760 00:35:40,556 --> 00:35:43,760 I cannot lose my license for a third time. 761 00:35:46,846 --> 00:35:48,261 I sabotaged their product 762 00:35:48,715 --> 00:35:51,790 to take away the only thing that matters to them, money. 763 00:35:51,825 --> 00:35:53,300 When they found out... ha... 764 00:35:53,335 --> 00:35:56,794 there was no warning made to the public. 765 00:35:56,829 --> 00:35:59,006 They tried to cover it up by killing me. 766 00:35:59,041 --> 00:36:00,974 Did you kill Kendal Green? 767 00:36:01,645 --> 00:36:04,763 After he got sick, he started snooping around Gehrman-Driscoll 768 00:36:04,798 --> 00:36:06,480 and found me. 769 00:36:07,133 --> 00:36:10,384 Like you, he left me no choice. 770 00:36:16,725 --> 00:36:18,225 We will be proving, 771 00:36:18,979 --> 00:36:21,294 beyond a shadow of a doubt, 772 00:36:21,330 --> 00:36:23,497 the Gehrman-Driscoll... 773 00:36:49,592 --> 00:36:51,992 Remember when you were so upset about that table? 774 00:36:59,600 --> 00:37:00,966 I'm thankful for justice. 775 00:37:01,001 --> 00:37:04,069 Plus, I pledge to donate the $20 million 776 00:37:04,104 --> 00:37:07,372 from Gehrman-Driscoll to the American Cancer Society. 777 00:37:07,408 --> 00:37:09,307 And my legal team has generously agreed 778 00:37:09,343 --> 00:37:11,443 to forfeit their salaries as well. 779 00:37:11,478 --> 00:37:12,511 No! 780 00:37:12,546 --> 00:37:13,512 That was me. 781 00:37:13,547 --> 00:37:14,546 Yeah. We figured. 782 00:37:14,581 --> 00:37:15,714 Cheer up, Leo, we won. 783 00:37:15,749 --> 00:37:17,249 Oh, yeah? 784 00:37:17,284 --> 00:37:19,918 'Cause it feels a lot like the American Cancer Society won. 785 00:37:19,953 --> 00:37:23,054 Did you know that there are many semi-reputable charities 786 00:37:23,090 --> 00:37:25,056 that will give you an under-the-table finder's fee? 787 00:37:25,092 --> 00:37:26,691 All you had to do was check with me. 788 00:37:26,727 --> 00:37:29,161 Listen, Tom Kessler and three Gehrman-Driscoll executives 789 00:37:29,196 --> 00:37:31,630 are going to jail because of you, Leo. Justice was served. 790 00:37:31,665 --> 00:37:33,231 Justice doesn't pay for this fancy suit. 791 00:37:33,267 --> 00:37:35,300 - Oh, that's... - Okay, I'll see you later. 792 00:37:35,335 --> 00:37:37,402 Or my other fancy suit. L.A.'s expensive, Cappy. 793 00:37:37,438 --> 00:37:39,638 Well, I don't know about you, 794 00:37:39,673 --> 00:37:42,207 but I've gotten several calls from potential clients 795 00:37:42,242 --> 00:37:43,942 since news of this trial broke. 796 00:37:43,977 --> 00:37:45,110 - Really? - Mm-hmm. 797 00:37:45,145 --> 00:37:46,545 I haven't gotten any. 798 00:37:46,580 --> 00:37:49,181 Well, is it possible you didn't pay your phone bill? 799 00:37:49,216 --> 00:37:51,450 Well, no. I bought 15 minutes last week, I should be... 800 00:37:51,485 --> 00:37:54,319 Oh. No. I'm out. 801 00:37:54,354 --> 00:37:56,388 You know what? We would not have these kind of problems 802 00:37:56,423 --> 00:37:58,957 if you and me were partners. 803 00:37:58,992 --> 00:38:01,393 Not a chance. 804 00:38:01,428 --> 00:38:02,961 Oh, come on. Are you kidding? 805 00:38:02,996 --> 00:38:04,429 My asthma attack saved us. 806 00:38:04,465 --> 00:38:06,998 - Oh, really? - Uh-huh. Plus, I got 807 00:38:07,034 --> 00:38:08,807 a lot of ailments you haven't even seen yet. 808 00:38:08,842 --> 00:38:11,069 I have a really interesting rash that's real. 809 00:38:11,104 --> 00:38:13,004 You should see my eye patch. 810 00:38:13,040 --> 00:38:15,240 I do a pretty good limp. I do... 811 00:38:24,485 --> 00:38:25,984 Here. 812 00:38:27,506 --> 00:38:29,003 You left that in my apartment. 813 00:38:29,038 --> 00:38:30,076 What is it? 814 00:38:30,111 --> 00:38:32,895 A piece of your motorcycle that I found under my couch. 815 00:38:33,861 --> 00:38:35,594 So I hear that you're moving. 816 00:38:35,629 --> 00:38:38,196 Yeah. After being held at knifepoint, 817 00:38:38,232 --> 00:38:39,965 witnessing a murder, and the fact 818 00:38:40,000 --> 00:38:41,987 that you had sex in it kind of killed the vibe. 819 00:38:42,636 --> 00:38:45,537 I feel like it's a little unfair to lump me with those first two. 820 00:38:48,878 --> 00:38:52,081 You know, you destroy everything you touch. 821 00:38:53,180 --> 00:38:57,449 But thank you for, um, for, uh, saving my life. 822 00:39:12,535 --> 00:39:13,899 Natalie. 823 00:39:15,326 --> 00:39:16,640 What are you doing here? 824 00:39:16,856 --> 00:39:19,070 I just wanted to make sure you were all right. 825 00:39:19,106 --> 00:39:21,439 You seemed a little weird at the dress shop. 826 00:39:21,475 --> 00:39:22,707 Yeah. 827 00:39:22,743 --> 00:39:25,043 Well, you know, sequin makes me a little uneasy. 828 00:39:27,683 --> 00:39:31,983 I also had a missed call from you, at 4:00 a.m. 829 00:39:32,701 --> 00:39:34,766 Right. I'm sorry. 830 00:39:35,587 --> 00:39:36,868 I won't do that again. 831 00:39:38,240 --> 00:39:42,031 You're with Andrew. I respect that. 832 00:39:43,232 --> 00:39:47,329 It's just... what we had... 833 00:39:50,322 --> 00:39:52,322 I don't think I'll ever find it again. 834 00:39:57,129 --> 00:39:59,129 You wont. 835 00:40:00,689 --> 00:40:03,586 But, eventually, 836 00:40:04,552 --> 00:40:06,639 you will find something similar... 837 00:40:08,841 --> 00:40:10,841 ...with someone else. 838 00:40:11,677 --> 00:40:13,677 You just have to give it time. 839 00:40:15,317 --> 00:40:16,765 How do you know? 840 00:40:17,232 --> 00:40:20,236 Because I've been heartbroken before, too. 841 00:40:25,457 --> 00:40:28,294 Well, whoever did that must be a real idiot. 842 00:40:28,457 --> 00:40:32,348 Yeah. I thought so. 843 00:40:43,092 --> 00:40:44,964 I got appetizers. 844 00:40:44,964 --> 00:40:46,824 - Mm-hmm. - Cooler is packed. 845 00:40:46,825 --> 00:40:48,825 We are ready for another stakeout. 846 00:40:48,850 --> 00:40:50,031 Check it out. 847 00:40:50,032 --> 00:40:52,032 - Thermos of white. - I love it. 848 00:40:52,070 --> 00:40:53,669 Thermos of red. 849 00:40:53,670 --> 00:40:56,173 So much better than our stakeouts. I'm almost jealous. 850 00:40:56,173 --> 00:40:57,922 We appreciate you doing this. 851 00:40:57,923 --> 00:40:59,443 You sure you're okay babysitting? 852 00:40:59,444 --> 00:41:00,484 Hey, he offered. 853 00:41:00,484 --> 00:41:02,284 And I'm looking forward to it. 854 00:41:02,284 --> 00:41:03,494 Plus, I'm low on cash. 855 00:41:03,495 --> 00:41:05,414 I still owe Erica five large for that table. 856 00:41:05,439 --> 00:41:07,496 Okay. Well, Harper's bedtime is at 8:00, 857 00:41:07,496 --> 00:41:09,584 and help yourself to anything in the fridge. 858 00:41:09,584 --> 00:41:11,287 And don't call. 859 00:41:14,551 --> 00:41:15,774 You ready? 860 00:41:16,144 --> 00:41:17,509 Ready. 861 00:41:20,280 --> 00:41:23,032 You. Look. Stunning. 862 00:41:23,554 --> 00:41:24,800 Come here. 863 00:41:26,737 --> 00:41:28,737 Listen, when you grow up, 864 00:41:29,188 --> 00:41:31,690 people are gonna be throwing themselves at your feet. 865 00:41:32,858 --> 00:41:35,094 I just hope whoever you choose, 866 00:41:36,612 --> 00:41:38,397 they're not dumb enough to screw it up. 867 00:41:41,192 --> 00:41:42,885 - Do you want to watch TV? - Yep. 868 00:41:47,122 --> 00:41:48,620 Don't tell your dad. 869 00:41:48,621 --> 00:41:50,314 You broke it. 870 00:41:50,314 --> 00:41:51,676 I know. 871 00:41:51,677 --> 00:41:53,677 Just don't tell him. 61041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.