Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32.500 --> 00:01:33.942
Justine.
2
00:01:34.838 --> 00:01:36.249
Don't cry anymore.
3
00:01:36.344 --> 00:01:39.775
Make sure you leave.
I'm sick and tired of you. Leave.
4
00:01:39.868 --> 00:01:41.309
Bitch.
5
00:01:43.720 --> 00:01:44.610
There.
6
00:01:44.706 --> 00:01:46.148
Don't cry.
7
00:01:46.243 --> 00:01:48.777
My sister Juliette couldn't
understand that I was upset...
8
00:01:48.871 --> 00:01:51.179
... when our aunt threw us out of our home.
9
00:01:51.273 --> 00:01:54.576
Our parents had died and our
aunt was supposed to care for us.
10
00:01:54.670 --> 00:01:56.433
But she had gotten tired of us.
11
00:01:56.528 --> 00:01:58.579
Don't take it so hard.
12
00:01:58.674 --> 00:02:01.752
I don't know how many times
I thought about running away.
13
00:02:01.845 --> 00:02:03.544
Now we don't have to.
14
00:02:04.345 --> 00:02:08.192
Orphans. Nowhere to go.
15
00:02:08.286 --> 00:02:10.659
Broke. What are we going to do?
16
00:02:10.753 --> 00:02:12.773
I'm sure we won't starve.
17
00:02:14.530 --> 00:02:15.464
How do you know?
18
00:02:15.559 --> 00:02:17.129
We have our figures.
19
00:02:20.236 --> 00:02:23.506
Our aunt had given each of
us a bus ticket - one way.
20
00:02:25.843 --> 00:02:28.504
But... Juliette had other plans.
21
00:02:35.518 --> 00:02:39.462
I'd never approved of Juliette's
behavior with boys and such.
22
00:02:39.555 --> 00:02:41.607
- Hop in.
- Come on.
23
00:02:41.702 --> 00:02:44.395
Hurry up. We can't wait all day.
24
00:02:44.490 --> 00:02:47.408
I didn't want to go
with her and that man ...
25
00:02:47.501 --> 00:02:50.642
... but it was cold and
I didn't want to be left alone.
26
00:02:50.736 --> 00:02:52.178
My name's Alfred.
27
00:02:55.543 --> 00:02:56.568
Nice.
28
00:03:00.957 --> 00:03:04.324
Juliette immediately began
flirting with the strang man.
29
00:03:07.525 --> 00:03:09.640
I detested her.
30
00:03:26.740 --> 00:03:28.190
After a little while she got undressed.
31
00:03:28.285 --> 00:03:30.721
That's right. Her panties.
32
00:03:32.660 --> 00:03:33.765
Our aunt often scolded Juliette...
33
00:03:33.860 --> 00:03:38.635
... for being with the boys
in the hayloft and doing... that.
34
00:03:38.730 --> 00:03:41.583
Of course "that" was
what she started right now.
35
00:03:51.866 --> 00:03:53.564
How could it feel good ...
36
00:03:53.660 --> 00:03:56.960
... to sit and bounce like that?
37
00:03:56.832 --> 00:03:59.685
By the way, the
driver couldn't see anything.
38
00:04:00.420 --> 00:04:02.870
We almost died...
39
00:04:02.181 --> 00:04:04.361
... because of her behavior.
40
00:04:23.616 --> 00:04:26.840
By the time we reached
town I'd had enough.
41
00:04:26.178 --> 00:04:30.604
I'd rather be alone and
poor than live in sin and filth.
42
00:04:31.273 --> 00:04:32.684
This is it.
43
00:04:35.436 --> 00:04:37.800
Are you coming in for a while?
44
00:04:37.103 --> 00:04:39.957
It would be nice to
share a bottle of champagne.
45
00:04:40.276 --> 00:04:43.929
- I don't want to.
- Come on. We'll take care of you.
46
00:04:44.230 --> 00:04:46.623
I can take care of myself.
I hope I never see you again.
47
00:04:48.348 --> 00:04:51.299
Well, we'll have to manage alone then.
48
00:04:54.115 --> 00:04:56.682
Now you'll get to see
the world's most original bathroom.
49
00:04:59.978 --> 00:05:01.965
Do you have identification?
50
00:05:02.610 --> 00:05:04.946
Certainly. Here you are.
51
00:05:05.907 --> 00:05:10.138
The clerk didn't seem friendly,
but the hotel was cheap.
52
00:05:10.904 --> 00:05:14.623
Luckily I had some money
in my bank account.
53
00:05:32.723 --> 00:05:37.212
Juliette, is this for real?
54
00:05:43.681 --> 00:05:45.250
Charming.
55
00:05:45.920 --> 00:05:47.456
Absolutely charming.
56
00:06:03.522 --> 00:06:05.798
The room wasn't too bad.
57
00:06:06.370 --> 00:06:09.251
And I didn't have to worry
about people bothering me.
58
00:06:46.245 --> 00:06:48.390
Hold me! Don't let go.
59
00:07:05.600 --> 00:07:07.622
- Now, let's have some champagne.
- Okay.
60
00:07:12.870 --> 00:07:14.663
Do you always bathe
with your clothes on?
61
00:07:17.478 --> 00:07:21.930
My poor mother always said,
"The most important thing is being clean."
62
00:07:24.380 --> 00:07:26.535
Imagine if she could see me now.
63
00:07:38.791 --> 00:07:40.585
Bathing with your clothes on!
64
00:07:57.640 --> 00:08:00.235
I was thinking that once I got
a job everything would be okay.
65
00:08:20.584 --> 00:08:22.185
Bubble bath.
66
00:09:37.741 --> 00:09:40.495
Do you have to fight alI the time?
67
00:09:40.589 --> 00:09:42.478
Shut up! Understand?
68
00:09:46.797 --> 00:09:49.391
Life felt really hopeless.
69
00:09:50.610 --> 00:09:52.790
What would become of me?
70
00:10:11.258 --> 00:10:17.266
Ladies and gentlemen, Black Night!
Stockholm's most elegant nightclub.
71
00:10:19.133 --> 00:10:22.559
Our star, Mimi, as Lot's wife ...
72
00:10:22.652 --> 00:10:25.887
... was contemplating sin and orgies ...
73
00:10:25.981 --> 00:10:29.696
... in the wicked cities
of Sodom and Gomorrah.
74
00:10:42.882 --> 00:10:47.527
Humans found sin
to be wonderful and delightful.
75
00:10:48.194 --> 00:10:50.724
Exactly as we hope you ...
76
00:10:50.819 --> 00:10:55.269
... our dear audience,
will find it here at Black Night.
77
00:12:38.663 --> 00:12:43.627
But the Lord finally
tired of man's sinful ways ...
78
00:12:48.200 --> 00:12:53.741
... and sent a representative,
or was it perhaps an angel, ...
79
00:12:54.409 --> 00:12:56.714
... to steer them onto the proper path.
80
00:12:57.384 --> 00:13:00.740
But the ungrateful humans ...
81
00:13:00.169 --> 00:13:03.820
... wanted to have the angel
participate in their orgies instead.
82
00:13:14.890 --> 00:13:18.646
To Lot and his daughters' despair ...
83
00:13:19.317 --> 00:13:25.640
... Lot's wife was overcome
by desire for the stranger.
84
00:13:26.601 --> 00:13:28.526
And in a dance ...
85
00:13:28.623 --> 00:13:32.796
... choreographed by
Black Night's own George Kesh ...
86
00:13:33.884 --> 00:13:35.842
... she tries to seduce him.
87
00:15:09.886 --> 00:15:13.320
Angels aren't easily seduced.
88
00:15:18.324 --> 00:15:21.535
God casts fire and brimstone ...
89
00:15:21.628 --> 00:15:25.289
... down on the sinful
cities of Sodom and Gomorrah.
90
00:15:26.560 --> 00:15:31.330
But the humans continued
their orgies in the burning cities.
91
00:16:32.890 --> 00:16:36.772
Lot wanted to run away with his family ...
92
00:16:36.867 --> 00:16:39.510
... but his wife did not.
93
00:16:39.533 --> 00:16:45.200
As punishment... she is
transformed into a pillar of salt.
94
00:16:48.354 --> 00:16:51.438
A new show will begin shortly.
95
00:16:51.532 --> 00:16:55.864
In the meantime feel free
to order more champagne.
96
00:16:55.958 --> 00:16:57.824
I have a job for you.
97
00:16:58.879 --> 00:17:02.892
It's in a similar environment...
and there'll be lots of money!
98
00:17:04.297 --> 00:17:05.715
Here you are.
99
00:17:07.479 --> 00:17:09.372
Go to this address tomorrow.
100
00:17:10.431 --> 00:17:14.539
Tell them I sent you...
and it's a done deal.
101
00:17:15.564 --> 00:17:16.911
Thanks.
102
00:17:33.282 --> 00:17:36.237
What are you doing?
Are you insane? Let me go!
103
00:17:36.619 --> 00:17:38.929
Let go! Let me be!
104
00:17:43.380 --> 00:17:45.831
What's this? Huh?
105
00:17:47.723 --> 00:17:48.910
And this?
106
00:17:49.680 --> 00:17:51.252
And that?
107
00:17:51.347 --> 00:17:53.530
You're going to have to pay for this.
108
00:17:53.625 --> 00:17:56.322
This broke when I was going to...
109
00:17:58.182 --> 00:17:59.465
But ...
110
00:18:01.712 --> 00:18:04.407
... if you're nice to me...
111
00:18:04.311 --> 00:18:05.530
No!
112
00:18:05.625 --> 00:18:06.877
Let go!
113
00:18:44.630 --> 00:18:45.925
Help me...
114
00:18:56.960 --> 00:18:58.758
My name's Theresa.
115
00:19:05.110 --> 00:19:06.843
Theresa is here.
116
00:19:09.794 --> 00:19:11.270
Come with me.
117
00:19:22.435 --> 00:19:23.848
No. You stay here.
118
00:19:34.916 --> 00:19:36.809
Madam's office is through that door.
119
00:19:36.905 --> 00:19:38.318
Thank you.
120
00:19:38.991 --> 00:19:41.624
- Is she new here?
- Is she a virgin?
121
00:19:42.585 --> 00:19:44.767
In that case,
I need to take care of her.
122
00:19:44.862 --> 00:19:46.691
I'll pay whatever it takes.
123
00:19:46.787 --> 00:19:48.360
I'll see what I can do.
124
00:19:53.445 --> 00:19:54.873
Good day.
125
00:19:59.301 --> 00:20:00.618
Good day.
126
00:20:08.638 --> 00:20:10.304
I'm Juli... Theresa.
127
00:20:11.236 --> 00:20:14.607
Is that so... you're Theresa?
128
00:20:14.796 --> 00:20:16.562
Let me look at you.
129
00:20:19.707 --> 00:20:21.439
Turn around.
130
00:20:23.910 --> 00:20:25.642
Not bad at all.
131
00:20:26.316 --> 00:20:28.820
A bit skinny.
132
00:20:28.368 --> 00:20:32.767
Well, Theresa,
do you have experience?
133
00:20:32.861 --> 00:20:36.360
Actually, I've never...
134
00:20:36.454 --> 00:20:38.124
What?
135
00:20:38.220 --> 00:20:41.206
I know it sounds
unbelievable at my age ...
136
00:20:41.300 --> 00:20:43.258
... but I'm from the country.
137
00:20:43.930 --> 00:20:46.626
I've never done ...
138
00:20:49.950 --> 00:20:50.270
... that.
139
00:20:50.122 --> 00:20:52.150
You mean you're a virgin?
140
00:20:53.748 --> 00:20:55.481
Why would I lie?
141
00:21:00.935 --> 00:21:03.631
Don't think that I'm proud of it.
I find it to be inconvenient.
142
00:21:03.918 --> 00:21:05.716
That's why I've come here.
143
00:21:06.389 --> 00:21:07.801
I understand.
144
00:21:10.850 --> 00:21:14.221
- But I want to get paid for it.
- I think I understand.
145
00:21:15.438 --> 00:21:17.139
You can start immediately.
146
00:21:17.235 --> 00:21:20.252
I have a customer for you.
A delightful man.
147
00:21:21.116 --> 00:21:22.464
Mr. Osborn.
148
00:21:22.849 --> 00:21:27.825
Don't be scared.
We're going to have a nice time.
149
00:21:29.233 --> 00:21:32.252
First some champagne to set the mood.
150
00:21:32.924 --> 00:21:34.271
The mood?
151
00:21:36.356 --> 00:21:39.600
When I look at you
I become a wild tiger.
152
00:22:05.970 --> 00:22:08.217
You have to be gentle with me.
153
00:22:08.313 --> 00:22:10.784
Remember, it's my first time.
154
00:22:18.836 --> 00:22:20.891
Lay down there.
155
00:22:28.461 --> 00:22:31.190
I'll take care of this.
156
00:22:38.215 --> 00:22:39.885
Be careful.
157
00:22:40.558 --> 00:22:42.131
It hurts.
158
00:22:42.226 --> 00:22:44.550
Bonehead.
159
00:22:45.307 --> 00:22:47.700
- What's that?
- You don't know?
160
00:22:49.590 --> 00:22:51.532
I'll educate you in its use.
161
00:22:51.627 --> 00:22:53.200
Let me see it.
162
00:22:55.188 --> 00:22:58.140
Will it fit in there?
That won't work.
163
00:22:58.107 --> 00:22:59.520
It will work.
164
00:23:07.798 --> 00:23:09.147
Something's wrong.
165
00:23:09.529 --> 00:23:11.810
- Can't we do it this way?
- Yes. Yes.
166
00:23:13.445 --> 00:23:16.720
- Ow! It hurts!
- Of course it hurts. I paid extra for it.
167
00:23:43.956 --> 00:23:45.626
Did you hurt yourself?
168
00:23:53.102 --> 00:23:56.240
It didn't really matter
that I got thrown out of the hotel.
169
00:23:56.890 --> 00:23:58.432
I was broke anyway.
170
00:23:58.720 --> 00:24:00.806
Finding a job seemed hopeless.
171
00:24:01.478 --> 00:24:03.629
Actually, everything seemed hopeless.
172
00:24:04.174 --> 00:24:05.971
You're a swindler.
173
00:24:07.928 --> 00:24:09.661
But I'll forgive you ...
174
00:24:10.624 --> 00:24:12.775
... if you tell me how you do it.
175
00:24:13.798 --> 00:24:15.178
Gladly.
176
00:24:17.720 --> 00:24:18.900
I got this from Alfred.
177
00:24:19.382 --> 00:24:22.239
First put some of this in your...
I think madam understands.
178
00:24:23.585 --> 00:24:26.538
Then if the customer still has
any doubts, put some of this ...
179
00:24:26.631 --> 00:24:27.659
... there.
180
00:24:27.755 --> 00:24:28.912
As well as on the sheets.
181
00:24:29.700 --> 00:24:30.966
Theresa has a new
customer in the parlor.
182
00:24:32.634 --> 00:24:35.106
Come to my office.
We'll receive him there.
183
00:24:37.286 --> 00:24:39.662
Be careful that you
don't over-exaggerate.
184
00:24:45.308 --> 00:24:48.582
One day I saw Juliette
in front of an elegant shop.
185
00:24:49.253 --> 00:24:51.533
Even though I thought
I would never see her again ...
186
00:24:51.627 --> 00:24:54.660
... I became very happy
and forgot our differences.
187
00:24:54.771 --> 00:24:56.569
We had much to discuss.
188
00:24:56.664 --> 00:24:59.296
I immediately saw that
she had done better than me.
189
00:25:00.387 --> 00:25:02.826
You have such nice clothes.
Have you got a job?
190
00:25:05.680 --> 00:25:08.152
- What are you doing?
- Nothing.
191
00:25:09.490 --> 00:25:11.720
Do you still live with that guy, Alfred?
192
00:25:11.167 --> 00:25:14.550
No, I have my own apartment.
Where do you live?
193
00:25:14.824 --> 00:25:19.352
Nowhere. I got thrown out of the hotel.
The clerk tried to rape me.
194
00:25:19.445 --> 00:25:21.724
You can stay with
me for the time being.
195
00:25:22.428 --> 00:25:23.872
I live here.
196
00:25:32.600 --> 00:25:34.334
It looks nice.
197
00:25:36.641 --> 00:25:38.438
- Is that you?
- Yeah.
198
00:25:38.532 --> 00:25:40.779
It sounds better than Juliette Karlsson.
199
00:25:48.763 --> 00:25:50.881
- Oh, my God. How nice.
- Do you like it?
200
00:25:50.976 --> 00:25:52.292
Yes.
201
00:25:53.189 --> 00:25:55.274
This is exactly what I want.
202
00:25:56.267 --> 00:25:58.834
- If I only had a job.
- I know where you can get one.
203
00:25:59.538 --> 00:26:01.752
I know the manager of a club.
204
00:26:01.847 --> 00:26:04.959
- What would I be doing?
- Serving drinks and such.
205
00:26:05.540 --> 00:26:07.760
I'll call right now.
206
00:26:07.171 --> 00:26:10.349
I should've been happy when
I heard that I might have a job ...
207
00:26:10.442 --> 00:26:13.876
... but instead l
became scared and suspicious.
208
00:26:15.133 --> 00:26:21.580
Ladies and gentlemen!
Black Night, Stockholm's most elegant nightclub.
209
00:26:21.600 --> 00:26:23.239
But there was no reason to worry ...
210
00:26:23.333 --> 00:26:24.552
... I thought.
211
00:26:24.649 --> 00:26:28.787
Everything was wonderful and
beautiful, just like in a fairy tale.
212
00:26:29.364 --> 00:26:32.829
Here is Jacqueline, our superstar ...
213
00:26:32.922 --> 00:26:35.587
... direct from the nightclubs of Bavaria.
214
00:26:38.471 --> 00:26:42.980
Sure, it seemed strange that she
suddenly stood naked on the stage ...
215
00:26:42.191 --> 00:26:45.883
... but the audience applauded,
so it couldn't be that bad.
216
00:26:48.764 --> 00:26:50.490
What's this?
217
00:26:50.144 --> 00:26:51.299
A naked man.
218
00:26:52.164 --> 00:26:53.865
And nobody is helping her.
219
00:26:53.960 --> 00:26:55.629
Don't just sit there!
220
00:26:56.976 --> 00:26:58.451
Leave her alone.
221
00:27:00.215 --> 00:27:02.333
Stop it. Leave her alone.
222
00:27:02.427 --> 00:27:05.347
No, it's not me. It's her.
223
00:27:05.441 --> 00:27:07.269
Stop it.
224
00:27:08.840 --> 00:27:10.733
Stop it.
225
00:27:11.695 --> 00:27:13.780
Stop it. What are you doing?
226
00:27:14.677 --> 00:27:15.704
Stop.
227
00:27:18.334 --> 00:27:20.162
You're insane.
228
00:27:20.835 --> 00:27:22.246
Stop it.
229
00:27:23.304 --> 00:27:24.459
Stop.
230
00:27:29.621 --> 00:27:32.863
What are you doing?
Stop. Stop it.
231
00:27:32.957 --> 00:27:35.589
Stop it.
Are you insane?
232
00:27:36.421 --> 00:27:39.212
Get off. Get off.
233
00:27:50.243 --> 00:27:51.461
Stop.
234
00:29:36.522 --> 00:29:40.850
When I got home I was
so shaken up, tired and sad ...
235
00:29:40.179 --> 00:29:42.649
... that I wanted to go
to bed and forget everything.
236
00:29:46.944 --> 00:29:48.614
There she is.
237
00:29:48.709 --> 00:29:51.200
They called from the
club and told me everything.
238
00:29:51.820 --> 00:29:54.258
I'm having a party with some friends.
239
00:29:55.476 --> 00:29:58.300
- This is Justine, my sister.
- Hi.
240
00:29:58.394 --> 00:30:01.346
You were a big success.
They want you to do it every night.
241
00:30:01.440 --> 00:30:03.364
You have to tell us what happened.
242
00:30:03.461 --> 00:30:06.220
- I don't want to. I want to go to bed.
- No, tell us what happened.
243
00:30:06.315 --> 00:30:08.754
No, I don't want to.
244
00:30:08.849 --> 00:30:11.674
- Stay and tell us what happened.
- Yes, stay.
245
00:30:11.768 --> 00:30:13.212
I don't want to.
246
00:30:14.237 --> 00:30:15.711
Let her be.
247
00:30:15.807 --> 00:30:17.862
When I opened the door to my room ...
248
00:30:17.956 --> 00:30:20.202
... I couldn't help but laugh.
249
00:30:20.297 --> 00:30:23.475
Hi. Get undressed.
There's room for you too.
250
00:30:24.371 --> 00:30:26.264
Come on.
251
00:30:26.359 --> 00:30:28.444
The entire world was crazy.
252
00:30:31.330 --> 00:30:33.640
It's not your night tonight, Justine.
253
00:30:35.113 --> 00:30:37.600
But they said you were a huge success.
254
00:30:37.840 --> 00:30:39.733
I'd rather not talk about it.
255
00:30:41.304 --> 00:30:44.513
My name's Robert.
Come, let's go talk for a while.
256
00:30:47.333 --> 00:30:48.905
I've known Juliette for some time ...
257
00:30:49.100 --> 00:30:51.150
... but it's been a pleasure
getting to know her sister.
258
00:30:52.460 --> 00:30:53.298
- Hi.
- Hi.
259
00:30:54.259 --> 00:30:56.248
Robert is a real libertine.
260
00:30:56.344 --> 00:30:58.450
That's nice.
261
00:30:58.140 --> 00:30:59.872
You really think so?
262
00:31:05.292 --> 00:31:08.403
A naked couple were lying
in a bed, caressing each other.
263
00:31:08.498 --> 00:31:10.712
The idea seemed to be
to watch while they did it.
264
00:31:11.738 --> 00:31:13.888
It seemed to be a
popular activity in Stockholm.
265
00:31:19.819 --> 00:31:22.130
- Let's go.
- No. No. We'll stay for a while.
266
00:31:22.225 --> 00:31:23.926
This could be interesting.
267
00:31:31.300 --> 00:31:34.316
To my dismay I suddenly
realized that it was my sister, Juliette.
268
00:31:35.790 --> 00:31:37.740
Juliette!
269
00:31:37.906 --> 00:31:39.768
Don't disturb them.
270
00:31:44.192 --> 00:31:45.667
That's disgusting.
271
00:31:46.982 --> 00:31:48.200
I'm leaving.
272
00:31:56.668 --> 00:31:59.267
I felt that I couldn't
stay there any longer.
273
00:31:59.362 --> 00:32:01.158
But now where would I go?
274
00:32:02.216 --> 00:32:04.431
Justine, where are you going?
275
00:32:05.390 --> 00:32:09.242
Why? Why does she
always have to be so loathsome?
276
00:32:09.336 --> 00:32:12.127
- Everywhere.
- Who decides how a person behaves?
277
00:32:12.223 --> 00:32:14.840
This is how she wants to be.
278
00:32:14.178 --> 00:32:17.259
I can't stay here any longer.
Where should I go?
279
00:32:23.930 --> 00:32:24.634
Come with me.
280
00:32:26.717 --> 00:32:28.739
When he caressed my chin ...
281
00:32:28.834 --> 00:32:31.150
- ... warmth filled my entire body.
- Don't be scared.
282
00:32:31.111 --> 00:32:33.133
I felt that he was someone I could trust.
283
00:32:33.228 --> 00:32:35.249
- How old are you?
- Nineteen.
284
00:32:59.813 --> 00:33:04.306
I never dreamt I would have the
courage to go home with a strange man.
285
00:33:04.399 --> 00:33:06.388
But here I was anyway ...
286
00:33:06.483 --> 00:33:08.473
... feeling calm and safe.
287
00:33:29.733 --> 00:33:32.525
Don't be nervous.
Just take it easy.
288
00:33:35.923 --> 00:33:37.816
Everything's going to be all right.
289
00:33:39.323 --> 00:33:42.820
Drink. It'll do you good.
290
00:34:32.462 --> 00:34:34.900
My entire body felt weak ...
291
00:34:34.996 --> 00:34:38.654
... and even though I knew what
was about to happen, I wasn't scared.
292
00:34:39.421 --> 00:34:41.900
Maybe just a little bit.
293
00:36:05.755 --> 00:36:07.809
Do what you want with me.
294
00:36:08.480 --> 00:36:09.955
Do what you want.
295
00:37:45.139 --> 00:37:46.999
I didn't believe it.
296
00:37:47.940 --> 00:37:49.436
Could a person have it this good?
Good morning.
297
00:37:49.532 --> 00:37:51.490
I was so happy.
298
00:37:52.609 --> 00:37:54.220
Good morning.
299
00:38:44.307 --> 00:38:47.837
Justine, this is just the beginning ...
300
00:38:47.930 --> 00:38:50.499
... of something very interesting.
301
00:38:51.169 --> 00:38:52.485
Cheers.
302
00:38:53.158 --> 00:38:54.986
To our future.
303
00:38:55.658 --> 00:38:56.974
Cheers.
304
00:40:42.388 --> 00:40:45.531
- Have you known her long?
- A couple of weeks.
305
00:40:45.916 --> 00:40:48.990
- What do you think?
- She's dynamite.
306
00:40:48.483 --> 00:40:51.820
- But do you think she'd be willing?
- I'll take care of it.
307
00:40:51.656 --> 00:40:53.100
It'll be fine.
308
00:40:53.486 --> 00:40:55.441
She does everything I want.
309
00:41:06.793 --> 00:41:08.556
Come over tonight.
310
00:41:20.536 --> 00:41:21.915
Turn around.
311
00:41:30.734 --> 00:41:32.818
- Well?
- Yes. Yes.
312
00:41:33.493 --> 00:41:36.125
Theresa, go to your room
and wait for Mr. Nikander.
313
00:41:39.842 --> 00:41:42.410
You guarantee she's a virgin?
314
00:41:42.504 --> 00:41:45.714
- Just considering the cost.
- Mr. Nikander!
315
00:41:48.758 --> 00:41:50.139
Here you are.
316
00:42:12.267 --> 00:42:13.390
Yes.
317
00:42:22.170 --> 00:42:25.970
Mr. Nikander,
please be gentle with me.
318
00:42:25.192 --> 00:42:27.630
It's the first time that l...
319
00:42:28.912 --> 00:42:30.613
I'm so scared.
320
00:42:30.708 --> 00:42:32.152
Don't be scared.
321
00:42:32.247 --> 00:42:33.884
I won't hurt you.
322
00:42:41.837 --> 00:42:43.441
Don't cry.
323
00:42:43.536 --> 00:42:45.108
No, don't cry.
324
00:42:47.577 --> 00:42:51.205
I'll take you away from here.
We're going to run away.
325
00:42:51.298 --> 00:42:53.160
Yeah. You and me.
326
00:42:53.255 --> 00:42:54.602
No.
327
00:42:55.276 --> 00:42:58.580
- What?
- I don't dare. Come. Come.
328
00:43:00.210 --> 00:43:03.359
I've been acting like a pig. I'm ashamed.
329
00:43:03.453 --> 00:43:07.401
- Come. I'll set you free.
- No. You've already paid.
330
00:43:07.494 --> 00:43:09.350
I have to obey.
331
00:43:09.130 --> 00:43:13.785
Would I intentionally give a
poor virgin misery for money's sake?
332
00:43:13.876 --> 00:43:15.833
No. Never.
333
00:43:16.505 --> 00:43:18.978
You are so nice to me. So kind.
334
00:43:19.710 --> 00:43:22.249
I want you to be my first.
Come, take me.
335
00:43:22.920 --> 00:43:24.492
I feel that I love you.
336
00:43:24.589 --> 00:43:25.937
You love me?
337
00:43:28.277 --> 00:43:30.748
You're the first person to say that.
338
00:43:32.126 --> 00:43:34.693
Come to me. Let's make love.
339
00:43:34.786 --> 00:43:36.327
No.
340
00:43:37.224 --> 00:43:40.755
No, I wouldn't betray
a young girl's faithful love.
341
00:43:40.848 --> 00:43:44.380
- No, come with me. Let's flee.
- No. We can't!
342
00:43:47.359 --> 00:43:49.797
- I don't dare.
- Why not?
343
00:43:49.894 --> 00:43:51.401
The Mafia.
344
00:43:51.496 --> 00:43:53.838
We'll both be killed if we run.
345
00:43:55.240 --> 00:43:56.596
What?
346
00:43:58.584 --> 00:44:01.376
If you keep on insisting
they'll probably kill you too.
347
00:44:01.471 --> 00:44:03.120
Kill me too.
348
00:44:03.780 --> 00:44:08.112
I can't. I can't sleep with you now.
Just say that I deflowered you.
349
00:44:08.879 --> 00:44:10.644
What have I gotten myself into?
350
00:44:17.844 --> 00:44:19.384
She's dead! She's dead!
351
00:44:19.479 --> 00:44:21.534
- He's killed her!
- The Mafia.
352
00:44:21.629 --> 00:44:23.297
Oh, my God. The poor girl.
353
00:44:24.387 --> 00:44:26.728
I warned her about him.
354
00:44:31.410 --> 00:44:33.689
What are you doing? Get out of here!
355
00:44:33.783 --> 00:44:36.158
You've killed her!
356
00:44:38.915 --> 00:44:40.585
How is she?
357
00:44:41.160 --> 00:44:43.210
Wake up. Wake up!
358
00:44:43.885 --> 00:44:45.553
No. No more.
359
00:44:46.356 --> 00:44:49.212
You can take a bit more.
Stop laying about.
360
00:44:50.782 --> 00:44:52.675
It's that American.
361
00:44:52.770 --> 00:44:55.434
We should be paid twice as
much for what we put up with.
362
00:44:55.882 --> 00:44:58.961
Think of the jackpot possibility, girls.
363
00:44:59.560 --> 00:45:00.979
And where is your room?
364
00:45:08.805 --> 00:45:10.925
- I'm going to screw you.
- Don Miller.
365
00:45:12.142 --> 00:45:14.131
An incredibly rich man.
366
00:45:15.446 --> 00:45:17.114
Let's check him out.
367
00:45:18.204 --> 00:45:20.642
Look! He discovered the camera.
368
00:45:20.833 --> 00:45:23.271
- Won't he get mad?
- No, I don't think so.
369
00:45:25.805 --> 00:45:27.698
You can see for yourself.
370
00:45:28.371 --> 00:45:31.323
He can't have a weak
heart the way he carries on.
371
00:45:37.767 --> 00:45:41.651
Being a true eccentric, he's
stated in his will that his entire fortune ...
372
00:45:41.744 --> 00:45:44.120
... will go to the
woman in whose arms he dies.
373
00:45:48.640 --> 00:45:51.688
If it's one of my girls I get half ...
374
00:45:51.782 --> 00:45:53.932
... and the rest will
go to the girl in question.
375
00:46:00.250 --> 00:46:04.936
Instead of dying painfully
he's decided to die fucking and drinking.
376
00:46:07.498 --> 00:46:10.650
I wouldn't mind if we never had guests.
377
00:46:12.949 --> 00:46:15.350
I prefer to be alone with you.
378
00:46:18.274 --> 00:46:20.135
Lars is a very good friend of mine.
379
00:46:22.664 --> 00:46:23.824
Sweetheart...
380
00:46:24.785 --> 00:46:26.838
... I want you to
wear this when he arrives.
381
00:46:26.932 --> 00:46:29.340
Oh, you've bought me a dress.
382
00:46:29.434 --> 00:46:31.103
Let me have a look at it.
383
00:46:32.640 --> 00:46:34.311
It's wonderful.
384
00:46:36.651 --> 00:46:38.383
Isn't there something to wear underneath?
385
00:46:38.479 --> 00:46:39.891
No.
386
00:46:40.724 --> 00:46:42.906
You're not supposed to
wear anything underneath.
387
00:46:45.439 --> 00:46:47.620
I can't appear like
that in front of a guest.
388
00:46:47.716 --> 00:46:49.127
Why not?
389
00:46:50.446 --> 00:46:53.881
I want him to see that you're
the most beautiful girl in the world.
390
00:46:54.905 --> 00:46:56.605
Now, go and put it on.
391
00:46:58.690 --> 00:46:59.812
Robert.
392
00:47:07.123 --> 00:47:08.952
I feel completely naked.
393
00:47:11.741 --> 00:47:13.378
But you're not.
394
00:47:17.803 --> 00:47:19.215
It's sexy.
395
00:47:26.398 --> 00:47:30.828
It both accentuates and conceals.
396
00:47:30.921 --> 00:47:32.204
I can't.
397
00:47:32.300 --> 00:47:36.279
Lars is an artist.
He's seen many female bodies.
398
00:47:37.527 --> 00:47:39.670
Now I want him to see yours.
399
00:47:42.883 --> 00:47:43.974
Yes.
400
00:47:46.900 --> 00:47:47.308
If you ...
401
00:47:50.132 --> 00:47:51.800
... really want me to.
402
00:48:04.612 --> 00:48:06.121
Here he is.
403
00:48:08.760 --> 00:48:09.328
- Hi.
- Hi.
404
00:48:09.424 --> 00:48:10.964
- Welcome.
- Thank you.
405
00:48:15.678 --> 00:48:17.410
I'll put them in water.
406
00:48:18.243 --> 00:48:19.879
- Hi, Lars.
- Hi there.
407
00:48:22.284 --> 00:48:24.209
And you're okay?
408
00:48:25.331 --> 00:48:27.640
Make yourself at home.
409
00:48:28.311 --> 00:48:30.878
Nice dress, huh?
I bought it in Paris.
410
00:48:31.967 --> 00:48:35.145
- Nice, isn't it?
- Yes... it is.
411
00:48:35.816 --> 00:48:37.387
Come, let's eat.
412
00:48:39.631 --> 00:48:42.809
We're all born free
with the same rights.
413
00:48:44.411 --> 00:48:47.332
It's interesting how certain men ...
414
00:48:47.425 --> 00:48:50.796
... believe that they can
possess another human being.
415
00:48:51.755 --> 00:48:53.648
Have sole possession of a woman.
416
00:49:06.910 --> 00:49:09.396
I wonder who created
that conventional morality ...
417
00:49:10.132 --> 00:49:12.699
... which ruins so much
pleasure for us humans.
418
00:49:13.435 --> 00:49:16.670
Take, for instance,
that silly convention ...
419
00:49:16.161 --> 00:49:19.916
... that the act of sex should
be conducted in secrecy ...
420
00:49:20.100 --> 00:49:23.572
... by two people,
who afterwards in public ...
421
00:49:23.666 --> 00:49:26.800
... are not allowed to let
on what they've been doing.
422
00:49:26.680 --> 00:49:32.410
I mean, it's as dumb as if it was
decided that you could only eat in pairs ...
423
00:49:32.133 --> 00:49:34.925
... locked in rooms
with the curtains drawn.
424
00:49:35.885 --> 00:49:39.800
Is there anything better
than a beautifully set table ...
425
00:49:40.504 --> 00:49:44.806
... where several people,
together, enjoy the delicacies?
426
00:49:45.476 --> 00:49:48.460
Sex should be experienced
with the same enthusiasm ...
427
00:49:48.553 --> 00:49:50.620
... and in the same way.
428
00:52:37.637 --> 00:52:40.427
No. No. I don't want to.
429
00:52:42.543 --> 00:52:45.688
I can't. Lars, I'm sorry, but I can't.
430
00:52:48.124 --> 00:52:49.856
I think it's best I leave.
431
00:52:49.952 --> 00:52:52.487
Okay. I'll walk you out.
432
00:52:54.699 --> 00:52:56.780
Good night.
433
00:53:06.790 --> 00:53:08.491
Why did you let that happen?
434
00:53:08.586 --> 00:53:10.255
You just sat there watching.
435
00:53:12.980 --> 00:53:16.638
Little Justine.
Try and understand this.
436
00:53:18.150 --> 00:53:19.492
You have your own free will.
437
00:53:19.501 --> 00:53:22.133
I don't presume to have
sole possession of you.
438
00:53:23.381 --> 00:53:25.949
But you do. You know that.
439
00:53:27.968 --> 00:53:29.861
There is no one else but you.
440
00:53:34.767 --> 00:53:36.179
I love you.
441
00:53:37.750 --> 00:53:39.355
Hold that thought.
442
00:53:42.657 --> 00:53:44.389
I'll be right back.
443
00:53:53.882 --> 00:53:55.165
Hurry back.
444
00:53:55.261 --> 00:53:57.860
I'm longing to show
you how much I love you.
445
00:54:12.804 --> 00:54:16.206
- Hurry up. I'm longing for you.
- I'm coming.
446
00:54:21.303 --> 00:54:22.844
Oh, Robert!
447
00:54:25.440 --> 00:54:27.718
Oh, I love you!
448
00:56:36.614 --> 00:56:38.538
Good morning, sweetheart.
449
00:56:38.634 --> 00:56:41.720
- What did we do last night?
- What did we do?
450
00:56:42.660 --> 00:56:44.119
We had a nice time together.
451
00:56:44.214 --> 00:56:45.979
All three of us.
452
00:56:46.651 --> 00:56:49.260
It wasn't right of you to trick me.
453
00:56:49.122 --> 00:56:50.761
It was the only way.
454
00:56:51.647 --> 00:56:53.989
The only way to show you
that conventional morality ...
455
00:56:54.840 --> 00:56:55.816
... is just a dumb creation.
456
00:56:58.574 --> 00:57:00.145
Admit that it was nice.
457
00:57:00.241 --> 00:57:02.392
Very nice, right?
458
00:57:09.574 --> 00:57:12.302
I have to go.
I'll be back this afternoon.
459
00:57:13.455 --> 00:57:14.964
Have a good day.
460
00:57:30.421 --> 00:57:32.957
My dear Theresa,
you've now lost your virginity ...
461
00:57:33.510 --> 00:57:36.355
... to almost my entire clientele.
Seventy-three times to be exact.
462
00:57:36.450 --> 00:57:37.862
Seventy-four.
463
00:57:38.855 --> 00:57:41.743
All those men are convinced
they mean something special to you ...
464
00:57:41.839 --> 00:57:44.117
... since they were
the first man in your life.
465
00:57:44.212 --> 00:57:46.362
They'll be loyal and good customers.
466
00:57:46.457 --> 00:57:48.318
I love every one of them.
467
00:57:49.536 --> 00:57:50.852
Almost.
468
00:57:50.947 --> 00:57:52.293
- Bye.
- Bye.
469
00:57:53.416 --> 00:57:55.695
Everything was so confusing.
470
00:57:55.789 --> 00:57:59.128
I loved him,
and he loved me.
471
00:57:59.221 --> 00:58:01.146
And still this happened.
472
00:58:01.241 --> 00:58:02.492
Why?
473
00:58:03.390 --> 00:58:05.926
I thought you were supposed
to make love as couples.
474
00:58:06.210 --> 00:58:09.358
Not with a lot of people
at the same time, as Robert had said.
475
00:58:10.671 --> 00:58:12.917
I liked the conventional morality ...
476
00:58:13.590 --> 00:58:15.740
... especially when you're in love.
477
00:58:16.893 --> 00:58:20.905
To get answers to all my questions
I started searching through his drawers ...
478
00:58:21.576 --> 00:58:23.791
... as if the answer could be found there.
479
00:58:39.792 --> 00:58:42.700
- You're back!
- Do you want to see the film?
480
00:58:42.101 --> 00:58:45.985
It works better with the projector.
It's a really good film. I shot it myself.
481
00:58:48.420 --> 00:58:49.896
Have a seat.
482
00:59:16.195 --> 00:59:18.729
- It's my wife, Birgit.
- Your wife?
483
00:59:18.825 --> 00:59:22.645
We don't see each other very often.
She works at the same place as Juliette.
484
00:59:31.913 --> 00:59:33.709
The dress.
485
00:59:34.992 --> 00:59:36.756
It's my favorite style.
486
00:59:37.524 --> 00:59:39.161
I have them made in Paris.
487
00:59:39.256 --> 00:59:40.796
- "Them"?
- Yes.
488
01:00:59.892 --> 01:01:03.350
Come here... stand up.
489
01:03:05.847 --> 01:03:09.598
One has to invest his money wisely.
I have.
490
01:03:09.693 --> 01:03:13.546
That's why I'm ready to retire.
I'm going to move to the Bahamas.
491
01:03:14.379 --> 01:03:17.266
- How much is the place?
- More than you could afford.
492
01:03:18.837 --> 01:03:23.100
Even if you were really ambitious,
it would be difficult to make enough.
493
01:03:23.102 --> 01:03:25.413
Don't say that.
The rich American...
494
01:03:25.507 --> 01:03:29.905
Dear Theresa, if you can manage
that you'll never have to work again.
495
01:03:30.704 --> 01:03:33.400
Well, I don't plan on spending
the rest of my days lying on my back.
496
01:03:33.495 --> 01:03:34.810
It's too boring.
497
01:03:35.804 --> 01:03:38.402
I'm planning on having
a big party for Mr. Miller.
498
01:03:38.497 --> 01:03:42.574
Everybody gets the same chance,
but remember I get half of the money.
499
01:03:43.341 --> 01:03:46.294
- You girls take care of the rest.
- Wonderful.
500
01:04:00.180 --> 01:04:02.523
- Hi.
- Hi.
501
01:04:05.440 --> 01:04:08.489
I made you dinner.
I hope you like it.
502
01:04:08.584 --> 01:04:11.794
I'm sure I will.
As long as there's enough for three.
503
01:04:12.594 --> 01:04:14.293
I invited a friend tonight.
504
01:04:29.561 --> 01:04:32.620
- Is this all right?
- Perfect.
505
01:04:36.519 --> 01:04:38.600
Give me that.
506
01:05:04.841 --> 01:05:06.541
Thanks, Erik.
507
01:05:08.305 --> 01:05:10.455
It's Erik, isn't it?
508
01:05:10.839 --> 01:05:12.187
Come in.
509
01:05:19.981 --> 01:05:21.425
Have a drink.
510
01:05:27.710 --> 01:05:29.218
Not bad.
511
01:05:31.592 --> 01:05:33.453
Not bad at all.
512
01:05:33.548 --> 01:05:34.767
Thanks.
513
01:06:34.264 --> 01:06:36.157
Why don't you kiss me?
514
01:07:05.664 --> 01:07:07.492
No... stay right there.
515
01:09:05.308 --> 01:09:07.385
Are you ready?
516
01:09:10.624 --> 01:09:12.453
Now it's your turn.
517
01:09:30.816 --> 01:09:33.961
- Hi, Justine.
- Oh, Juliette.
518
01:09:34.550 --> 01:09:35.242
Come.
519
01:09:39.123 --> 01:09:41.627
Everything is so difficult.
520
01:09:41.722 --> 01:09:43.807
I love him, after all.
521
01:09:43.902 --> 01:09:47.850
Love? You're insane.
He's not normal.
522
01:09:48.520 --> 01:09:51.891
He's a pervert.
Immoral. Disgusting.
523
01:09:54.102 --> 01:09:56.348
You have to get out with other people.
524
01:09:56.444 --> 01:09:58.241
Have some fun.
525
01:09:58.913 --> 01:10:01.737
We're having a party here tonight.
You have to come.
526
01:10:02.409 --> 01:10:04.270
You know how I feel
about this place and your job.
527
01:10:04.365 --> 01:10:06.162
You're in no position to say anything.
528
01:10:05.826 --> 01:10:08.714
You're the one socializing
with sex maniacs and other sick people.
529
01:10:09.450 --> 01:10:13.334
At least we're normal here,
and we provide a service to society.
530
01:10:14.391 --> 01:10:16.220
There, there. Come this way.
531
01:10:17.436 --> 01:10:19.458
- Hello.
- Normal?
532
01:10:19.553 --> 01:10:24.658
Theresa, how delightful.
533
01:10:26.738 --> 01:10:30.760
Oh, such a captivating girl.
534
01:10:31.292 --> 01:10:33.731
This is my sister, Justine.
535
01:10:58.586 --> 01:11:00.962
See you tonight, Justine.
536
01:11:01.570 --> 01:11:03.111
Come along. Come along.
537
01:11:08.820 --> 01:11:10.969
- Okay, I'll come to the party.
- Good.
538
01:11:49.231 --> 01:11:51.606
I hope you're enjoying yourself.
539
01:12:07.129 --> 01:12:08.732
A successful party.
540
01:12:09.631 --> 01:12:11.203
It's for you.
541
01:12:11.299 --> 01:12:13.802
Just for me?
It's much too kind of you.
542
01:12:13.898 --> 01:12:17.748
- Not at all.
- I'm going to enjoy all of your girls.
543
01:12:19.221 --> 01:12:21.564
- And you too?
- Yes, please.
544
01:12:21.658 --> 01:12:23.102
I'll see you later.
545
01:12:43.525 --> 01:12:45.900
- Hi. Are you okay?
- Yes.
546
01:15:22.226 --> 01:15:25.757
Hey, who are you? I thought
I'd had all the women in this place.
547
01:15:25.852 --> 01:15:28.900
- I'm not from here.
- She's not one of us.
548
01:15:32.875 --> 01:15:34.961
No. No, I don't want to.
549
01:15:35.248 --> 01:15:37.851
Stop it. We can't take any chances.
550
01:15:38.808 --> 01:15:41.440
Put me down! Put me down!
551
01:16:23.489 --> 01:16:27.758
You only walk around
looking at the shameful behavior.
552
01:16:30.290 --> 01:16:31.702
Just like me.
553
01:16:32.598 --> 01:16:34.331
- Shall we dance?
- Sure.
554
01:16:37.153 --> 01:16:39.528
I'm only here to observe.
555
01:16:39.623 --> 01:16:43.410
I'm Mr. Miller's private
secretary and bodyguard.
556
01:17:09.900 --> 01:17:13.398
Justine, there you are again.
My turn.
557
01:17:21.190 --> 01:17:25.427
- Stop that.
- I'm sorry. Come on.
558
01:17:38.830 --> 01:17:41.687
You're different.
I can tell you don't belong here.
559
01:17:42.615 --> 01:17:44.284
You're right. I don't.
560
01:17:44.989 --> 01:17:46.530
And I'm not for sale.
561
01:17:48.870 --> 01:17:51.533
What's a nice girl like
you doing in a place like this?
562
01:17:53.530 --> 01:17:59.203
- Everybody here amuses me.
- Champagne!
563
01:17:53.618 --> 01:17:55.930
Because it amuses me.
564
01:18:00.225 --> 01:18:01.638
Champagne!
565
01:18:15.524 --> 01:18:19.472
Just as long as the little
dove doesn't do anything foolish.
566
01:18:19.566 --> 01:18:21.941
Nothing to worry about.
She doesn't give in so easily.
567
01:18:22.350 --> 01:18:23.447
Only one has been successful.
568
01:18:43.397 --> 01:18:46.768
- Now you have to dance with me.
- And with me.
569
01:18:46.862 --> 01:18:49.847
Don Miller chooses
with whom he wishes to dance.
570
01:18:49.941 --> 01:18:51.674
You're being mean.
571
01:18:51.769 --> 01:18:54.160
I don't have to be, but I like it.
572
01:18:54.687 --> 01:18:56.228
Come, let's go.
573
01:19:00.760 --> 01:19:03.318
Let's go someplace where we can be alone.
574
01:19:03.411 --> 01:19:07.380
No, not in there.
Not in one of these rooms.
575
01:19:07.710 --> 01:19:09.604
Oh, Justine.
576
01:19:09.698 --> 01:19:13.614
Look at them.
Why can't you do it like everybody else?
577
01:19:13.708 --> 01:19:16.467
That's the whole point of this place.
Understand?
578
01:19:16.561 --> 01:19:19.289
That's exactly why I don't want to do it.
579
01:19:21.210 --> 01:19:23.100
Don Miller begs you.
580
01:19:23.106 --> 01:19:25.831
He pleads with you.
That's never happened before.
581
01:19:27.532 --> 01:19:30.228
There's tons of willing girls in there.
582
01:19:30.932 --> 01:19:33.531
I'll show you.
I want to fuck!
583
01:19:37.900 --> 01:19:39.689
I want to fuck! Fuck!
584
01:19:41.708 --> 01:19:44.974
- Come, let's go.
-You've no one to blame but yourself.
585
01:19:44.975 --> 01:19:47.480
You're making the mistake of
your life, Justine! You'll regret this!
586
01:19:47.574 --> 01:19:51.869
You don't know what you're missing!
You'll regret this! You'll see!
587
01:19:54.860 --> 01:19:56.398
Justine, come.
588
01:20:06.628 --> 01:20:10.290
- Now they'll try their secret weapon.
- The secret weapon?
589
01:20:39.696 --> 01:20:42.488
Don't you know that
whoever sleeps with Don Miller ...
590
01:20:42.583 --> 01:20:44.670
... is only a heart attack
away from his fortune?
591
01:20:44.678 --> 01:20:46.560
- What?
- It's in his will.
592
01:20:46.915 --> 01:20:50.283
Just ask me.
I'm the one that makes sure ...
593
01:20:50.377 --> 01:20:52.435
... that everything goes
according to the agreed upon rules.
594
01:20:53.105 --> 01:20:54.998
His heart could stop at any time.
595
01:20:57.115 --> 01:21:00.547
Yes! Yes, Winnie! Faster!
596
01:21:00.640 --> 01:21:04.588
You can go faster! You can go faster!
You're breaking me!
597
01:21:05.932 --> 01:21:08.629
Help! Faster! Faster!
598
01:21:14.401 --> 01:21:16.519
More! More! Give me more!
599
01:21:22.130 --> 01:21:24.730
That's good! But it could be better!
600
01:21:27.870 --> 01:21:29.346
More! More!
601
01:21:33.933 --> 01:21:36.693
More, Winnie!
More, Winnie! More!
602
01:21:38.649 --> 01:21:40.541
More, Winnie! More!
603
01:21:40.829 --> 01:21:43.140
Give it your all! More, Winnie!
604
01:21:43.685 --> 01:21:46.313
Faster! Faster!
605
01:21:51.127 --> 01:21:52.282
Get off me!
606
01:21:53.371 --> 01:21:54.942
Come here.
607
01:22:00.845 --> 01:22:03.733
God, how boring, trite and vulgar.
608
01:22:04.533 --> 01:22:06.908
I wish I could leave it all.
609
01:23:13.621 --> 01:23:15.970
That's good.
610
01:23:17.840 --> 01:23:19.523
Like that. Deep in your throat.
611
01:23:21.125 --> 01:23:22.344
So deep!
612
01:23:23.723 --> 01:23:25.456
That's good, Bibi.
613
01:23:45.662 --> 01:23:49.513
That feels good.
Keep going like that, Bibi.
614
01:24:00.801 --> 01:24:02.438
Good, Bibi! Good, Bibi!
615
01:24:19.309 --> 01:24:21.202
Sorry, Bibi!
616
01:24:21.393 --> 01:24:24.185
Don't look so disappointed, Theresa.
617
01:24:43.492 --> 01:24:45.706
I feel so unproductive.
618
01:24:45.801 --> 01:24:51.546
I feel that I have to go against my
nature and participate in their games.
619
01:24:51.992 --> 01:24:55.329
Perhaps you, dear Justine,
would reconsider...
620
01:24:56.322 --> 01:24:57.670
Too bad.
621
01:25:01.103 --> 01:25:03.910
Not even with your little hand?
622
01:25:04.919 --> 01:25:06.459
It wouldn't take long.
623
01:25:07.902 --> 01:25:11.208
I find it boring to do it myself.
624
01:25:11.302 --> 01:25:13.670
There are plenty of girls here.
625
01:25:13.162 --> 01:25:16.115
And it's my understanding
that everything is free tonight.
626
01:25:20.186 --> 01:25:24.294
Come here, you delightful creature.
I'm going to give you a great honor.
627
01:25:37.506 --> 01:25:39.528
We're just going to get a bit familiar.
628
01:26:19.522 --> 01:26:22.990
Could you please get
me a glass of champagne?
629
01:26:23.981 --> 01:26:25.586
I get such a dry mouth.
630
01:26:29.274 --> 01:26:33.253
And please get a glass
for my friend here also.
631
01:26:47.522 --> 01:26:50.443
You'll have to take a bit more.
I'm almost ready.
632
01:27:50.741 --> 01:27:54.150
No! No! Wait!
Wait a minute, Theresa! Wait!
633
01:27:57.861 --> 01:28:00.204
Come help. He mustn't rest.
634
01:28:14.572 --> 01:28:17.267
Oh, yes. I'm coming.
635
01:28:19.318 --> 01:28:20.698
I'm coming!
636
01:28:30.451 --> 01:28:32.792
That was a lot of noise for nothing.
637
01:28:33.465 --> 01:28:37.573
You won't die of a heart attack,
but you won't leave an inheritance either.
638
01:28:39.760 --> 01:28:41.742
I would never make such a stupid will.
639
01:28:42.219 --> 01:28:45.846
Is it true that whomever he
dies with will inherit everything?
640
01:28:45.941 --> 01:28:49.119
Theresa and some others
are working for the millions right now.
641
01:29:27.188 --> 01:29:29.800
They can't be allowed to do that.
642
01:29:29.273 --> 01:29:30.845
You have to stop them.
643
01:29:31.936 --> 01:29:35.948
It's his final wish. I can't stop it.
644
01:29:36.420 --> 01:29:39.187
It's a few poor girls'
only chance at a better life.
645
01:29:40.372 --> 01:29:42.714
- It's murder.
- Suicide.
646
01:29:43.386 --> 01:29:45.472
- What should I do?
- Nothing.
647
01:29:49.576 --> 01:29:50.892
Theresa.
648
01:29:51.885 --> 01:29:53.169
Theresa, wake up!
649
01:29:56.377 --> 01:29:57.692
Wake up!
650
01:29:57.787 --> 01:29:59.873
Bibi! Ulla! Winnie!
What's wrong with you?
651
01:30:05.228 --> 01:30:07.699
I'm no goddamn necrophiliac!
652
01:30:10.295 --> 01:30:12.190
Even the liquor can't keep up!
653
01:30:13.216 --> 01:30:15.942
Damn women. Where is everybody?
654
01:30:18.249 --> 01:30:20.849
More women and champagne!
655
01:30:20.944 --> 01:30:22.580
Mr. Miller, I have to...
656
01:30:22.676 --> 01:30:24.698
What's happening?
What are you doing?
657
01:30:31.724 --> 01:30:33.231
Stop, Mr. Miller.
658
01:30:33.327 --> 01:30:35.317
What are you doing?
Get him off of me.
659
01:30:36.341 --> 01:30:38.780
- Go away!
- What's happened?
660
01:30:40.958 --> 01:30:42.213
Help me!
661
01:30:43.750 --> 01:30:44.841
Get him off me!
662
01:30:46.860 --> 01:30:51.128
Get him off me! Help me!
663
01:30:57.702 --> 01:30:59.178
Is he still alive?
664
01:31:02.546 --> 01:31:03.990
He's dead.
665
01:31:04.983 --> 01:31:07.360
He died in Justine's arms.
666
01:31:07.131 --> 01:31:08.894
So she gets the money.
667
01:31:10.275 --> 01:31:11.783
It can't be true.
668
01:31:14.270 --> 01:31:17.450
Of all the goddamned luck.
669
01:31:17.716 --> 01:31:21.536
It's not luck! It's virtue's reward.
670
01:31:22.977 --> 01:31:25.255
Yes, I'll drink to that.
671
01:31:29.782 --> 01:31:33.434
Juliette, help get him off of me.
I'll give you half of the money.
672
01:31:44.480 --> 01:31:46.712
Of course you need some luck in life ...
673
01:31:46.808 --> 01:31:49.729
... but virtue always gets its reward.
674
01:31:50.400 --> 01:31:52.229
Remember that, girls.
48853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.