All language subtitles for Justine and Juliette (1975) dual audio x264 rip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32.500 --> 00:01:33.942 Justine. 2 00:01:34.838 --> 00:01:36.249 Don't cry anymore. 3 00:01:36.344 --> 00:01:39.775 Make sure you leave. I'm sick and tired of you. Leave. 4 00:01:39.868 --> 00:01:41.309 Bitch. 5 00:01:43.720 --> 00:01:44.610 There. 6 00:01:44.706 --> 00:01:46.148 Don't cry. 7 00:01:46.243 --> 00:01:48.777 My sister Juliette couldn't understand that I was upset... 8 00:01:48.871 --> 00:01:51.179 ... when our aunt threw us out of our home. 9 00:01:51.273 --> 00:01:54.576 Our parents had died and our aunt was supposed to care for us. 10 00:01:54.670 --> 00:01:56.433 But she had gotten tired of us. 11 00:01:56.528 --> 00:01:58.579 Don't take it so hard. 12 00:01:58.674 --> 00:02:01.752 I don't know how many times I thought about running away. 13 00:02:01.845 --> 00:02:03.544 Now we don't have to. 14 00:02:04.345 --> 00:02:08.192 Orphans. Nowhere to go. 15 00:02:08.286 --> 00:02:10.659 Broke. What are we going to do? 16 00:02:10.753 --> 00:02:12.773 I'm sure we won't starve. 17 00:02:14.530 --> 00:02:15.464 How do you know? 18 00:02:15.559 --> 00:02:17.129 We have our figures. 19 00:02:20.236 --> 00:02:23.506 Our aunt had given each of us a bus ticket - one way. 20 00:02:25.843 --> 00:02:28.504 But... Juliette had other plans. 21 00:02:35.518 --> 00:02:39.462 I'd never approved of Juliette's behavior with boys and such. 22 00:02:39.555 --> 00:02:41.607 - Hop in. - Come on. 23 00:02:41.702 --> 00:02:44.395 Hurry up. We can't wait all day. 24 00:02:44.490 --> 00:02:47.408 I didn't want to go with her and that man ... 25 00:02:47.501 --> 00:02:50.642 ... but it was cold and I didn't want to be left alone. 26 00:02:50.736 --> 00:02:52.178 My name's Alfred. 27 00:02:55.543 --> 00:02:56.568 Nice. 28 00:03:00.957 --> 00:03:04.324 Juliette immediately began flirting with the strang man. 29 00:03:07.525 --> 00:03:09.640 I detested her. 30 00:03:26.740 --> 00:03:28.190 After a little while she got undressed. 31 00:03:28.285 --> 00:03:30.721 That's right. Her panties. 32 00:03:32.660 --> 00:03:33.765 Our aunt often scolded Juliette... 33 00:03:33.860 --> 00:03:38.635 ... for being with the boys in the hayloft and doing... that. 34 00:03:38.730 --> 00:03:41.583 Of course "that" was what she started right now. 35 00:03:51.866 --> 00:03:53.564 How could it feel good ... 36 00:03:53.660 --> 00:03:56.960 ... to sit and bounce like that? 37 00:03:56.832 --> 00:03:59.685 By the way, the driver couldn't see anything. 38 00:04:00.420 --> 00:04:02.870 We almost died... 39 00:04:02.181 --> 00:04:04.361 ... because of her behavior. 40 00:04:23.616 --> 00:04:26.840 By the time we reached town I'd had enough. 41 00:04:26.178 --> 00:04:30.604 I'd rather be alone and poor than live in sin and filth. 42 00:04:31.273 --> 00:04:32.684 This is it. 43 00:04:35.436 --> 00:04:37.800 Are you coming in for a while? 44 00:04:37.103 --> 00:04:39.957 It would be nice to share a bottle of champagne. 45 00:04:40.276 --> 00:04:43.929 - I don't want to. - Come on. We'll take care of you. 46 00:04:44.230 --> 00:04:46.623 I can take care of myself. I hope I never see you again. 47 00:04:48.348 --> 00:04:51.299 Well, we'll have to manage alone then. 48 00:04:54.115 --> 00:04:56.682 Now you'll get to see the world's most original bathroom. 49 00:04:59.978 --> 00:05:01.965 Do you have identification? 50 00:05:02.610 --> 00:05:04.946 Certainly. Here you are. 51 00:05:05.907 --> 00:05:10.138 The clerk didn't seem friendly, but the hotel was cheap. 52 00:05:10.904 --> 00:05:14.623 Luckily I had some money in my bank account. 53 00:05:32.723 --> 00:05:37.212 Juliette, is this for real? 54 00:05:43.681 --> 00:05:45.250 Charming. 55 00:05:45.920 --> 00:05:47.456 Absolutely charming. 56 00:06:03.522 --> 00:06:05.798 The room wasn't too bad. 57 00:06:06.370 --> 00:06:09.251 And I didn't have to worry about people bothering me. 58 00:06:46.245 --> 00:06:48.390 Hold me! Don't let go. 59 00:07:05.600 --> 00:07:07.622 - Now, let's have some champagne. - Okay. 60 00:07:12.870 --> 00:07:14.663 Do you always bathe with your clothes on? 61 00:07:17.478 --> 00:07:21.930 My poor mother always said, "The most important thing is being clean." 62 00:07:24.380 --> 00:07:26.535 Imagine if she could see me now. 63 00:07:38.791 --> 00:07:40.585 Bathing with your clothes on! 64 00:07:57.640 --> 00:08:00.235 I was thinking that once I got a job everything would be okay. 65 00:08:20.584 --> 00:08:22.185 Bubble bath. 66 00:09:37.741 --> 00:09:40.495 Do you have to fight alI the time? 67 00:09:40.589 --> 00:09:42.478 Shut up! Understand? 68 00:09:46.797 --> 00:09:49.391 Life felt really hopeless. 69 00:09:50.610 --> 00:09:52.790 What would become of me? 70 00:10:11.258 --> 00:10:17.266 Ladies and gentlemen, Black Night! Stockholm's most elegant nightclub. 71 00:10:19.133 --> 00:10:22.559 Our star, Mimi, as Lot's wife ... 72 00:10:22.652 --> 00:10:25.887 ... was contemplating sin and orgies ... 73 00:10:25.981 --> 00:10:29.696 ... in the wicked cities of Sodom and Gomorrah. 74 00:10:42.882 --> 00:10:47.527 Humans found sin to be wonderful and delightful. 75 00:10:48.194 --> 00:10:50.724 Exactly as we hope you ... 76 00:10:50.819 --> 00:10:55.269 ... our dear audience, will find it here at Black Night. 77 00:12:38.663 --> 00:12:43.627 But the Lord finally tired of man's sinful ways ... 78 00:12:48.200 --> 00:12:53.741 ... and sent a representative, or was it perhaps an angel, ... 79 00:12:54.409 --> 00:12:56.714 ... to steer them onto the proper path. 80 00:12:57.384 --> 00:13:00.740 But the ungrateful humans ... 81 00:13:00.169 --> 00:13:03.820 ... wanted to have the angel participate in their orgies instead. 82 00:13:14.890 --> 00:13:18.646 To Lot and his daughters' despair ... 83 00:13:19.317 --> 00:13:25.640 ... Lot's wife was overcome by desire for the stranger. 84 00:13:26.601 --> 00:13:28.526 And in a dance ... 85 00:13:28.623 --> 00:13:32.796 ... choreographed by Black Night's own George Kesh ... 86 00:13:33.884 --> 00:13:35.842 ... she tries to seduce him. 87 00:15:09.886 --> 00:15:13.320 Angels aren't easily seduced. 88 00:15:18.324 --> 00:15:21.535 God casts fire and brimstone ... 89 00:15:21.628 --> 00:15:25.289 ... down on the sinful cities of Sodom and Gomorrah. 90 00:15:26.560 --> 00:15:31.330 But the humans continued their orgies in the burning cities. 91 00:16:32.890 --> 00:16:36.772 Lot wanted to run away with his family ... 92 00:16:36.867 --> 00:16:39.510 ... but his wife did not. 93 00:16:39.533 --> 00:16:45.200 As punishment... she is transformed into a pillar of salt. 94 00:16:48.354 --> 00:16:51.438 A new show will begin shortly. 95 00:16:51.532 --> 00:16:55.864 In the meantime feel free to order more champagne. 96 00:16:55.958 --> 00:16:57.824 I have a job for you. 97 00:16:58.879 --> 00:17:02.892 It's in a similar environment... and there'll be lots of money! 98 00:17:04.297 --> 00:17:05.715 Here you are. 99 00:17:07.479 --> 00:17:09.372 Go to this address tomorrow. 100 00:17:10.431 --> 00:17:14.539 Tell them I sent you... and it's a done deal. 101 00:17:15.564 --> 00:17:16.911 Thanks. 102 00:17:33.282 --> 00:17:36.237 What are you doing? Are you insane? Let me go! 103 00:17:36.619 --> 00:17:38.929 Let go! Let me be! 104 00:17:43.380 --> 00:17:45.831 What's this? Huh? 105 00:17:47.723 --> 00:17:48.910 And this? 106 00:17:49.680 --> 00:17:51.252 And that? 107 00:17:51.347 --> 00:17:53.530 You're going to have to pay for this. 108 00:17:53.625 --> 00:17:56.322 This broke when I was going to... 109 00:17:58.182 --> 00:17:59.465 But ... 110 00:18:01.712 --> 00:18:04.407 ... if you're nice to me... 111 00:18:04.311 --> 00:18:05.530 No! 112 00:18:05.625 --> 00:18:06.877 Let go! 113 00:18:44.630 --> 00:18:45.925 Help me... 114 00:18:56.960 --> 00:18:58.758 My name's Theresa. 115 00:19:05.110 --> 00:19:06.843 Theresa is here. 116 00:19:09.794 --> 00:19:11.270 Come with me. 117 00:19:22.435 --> 00:19:23.848 No. You stay here. 118 00:19:34.916 --> 00:19:36.809 Madam's office is through that door. 119 00:19:36.905 --> 00:19:38.318 Thank you. 120 00:19:38.991 --> 00:19:41.624 - Is she new here? - Is she a virgin? 121 00:19:42.585 --> 00:19:44.767 In that case, I need to take care of her. 122 00:19:44.862 --> 00:19:46.691 I'll pay whatever it takes. 123 00:19:46.787 --> 00:19:48.360 I'll see what I can do. 124 00:19:53.445 --> 00:19:54.873 Good day. 125 00:19:59.301 --> 00:20:00.618 Good day. 126 00:20:08.638 --> 00:20:10.304 I'm Juli... Theresa. 127 00:20:11.236 --> 00:20:14.607 Is that so... you're Theresa? 128 00:20:14.796 --> 00:20:16.562 Let me look at you. 129 00:20:19.707 --> 00:20:21.439 Turn around. 130 00:20:23.910 --> 00:20:25.642 Not bad at all. 131 00:20:26.316 --> 00:20:28.820 A bit skinny. 132 00:20:28.368 --> 00:20:32.767 Well, Theresa, do you have experience? 133 00:20:32.861 --> 00:20:36.360 Actually, I've never... 134 00:20:36.454 --> 00:20:38.124 What? 135 00:20:38.220 --> 00:20:41.206 I know it sounds unbelievable at my age ... 136 00:20:41.300 --> 00:20:43.258 ... but I'm from the country. 137 00:20:43.930 --> 00:20:46.626 I've never done ... 138 00:20:49.950 --> 00:20:50.270 ... that. 139 00:20:50.122 --> 00:20:52.150 You mean you're a virgin? 140 00:20:53.748 --> 00:20:55.481 Why would I lie? 141 00:21:00.935 --> 00:21:03.631 Don't think that I'm proud of it. I find it to be inconvenient. 142 00:21:03.918 --> 00:21:05.716 That's why I've come here. 143 00:21:06.389 --> 00:21:07.801 I understand. 144 00:21:10.850 --> 00:21:14.221 - But I want to get paid for it. - I think I understand. 145 00:21:15.438 --> 00:21:17.139 You can start immediately. 146 00:21:17.235 --> 00:21:20.252 I have a customer for you. A delightful man. 147 00:21:21.116 --> 00:21:22.464 Mr. Osborn. 148 00:21:22.849 --> 00:21:27.825 Don't be scared. We're going to have a nice time. 149 00:21:29.233 --> 00:21:32.252 First some champagne to set the mood. 150 00:21:32.924 --> 00:21:34.271 The mood? 151 00:21:36.356 --> 00:21:39.600 When I look at you I become a wild tiger. 152 00:22:05.970 --> 00:22:08.217 You have to be gentle with me. 153 00:22:08.313 --> 00:22:10.784 Remember, it's my first time. 154 00:22:18.836 --> 00:22:20.891 Lay down there. 155 00:22:28.461 --> 00:22:31.190 I'll take care of this. 156 00:22:38.215 --> 00:22:39.885 Be careful. 157 00:22:40.558 --> 00:22:42.131 It hurts. 158 00:22:42.226 --> 00:22:44.550 Bonehead. 159 00:22:45.307 --> 00:22:47.700 - What's that? - You don't know? 160 00:22:49.590 --> 00:22:51.532 I'll educate you in its use. 161 00:22:51.627 --> 00:22:53.200 Let me see it. 162 00:22:55.188 --> 00:22:58.140 Will it fit in there? That won't work. 163 00:22:58.107 --> 00:22:59.520 It will work. 164 00:23:07.798 --> 00:23:09.147 Something's wrong. 165 00:23:09.529 --> 00:23:11.810 - Can't we do it this way? - Yes. Yes. 166 00:23:13.445 --> 00:23:16.720 - Ow! It hurts! - Of course it hurts. I paid extra for it. 167 00:23:43.956 --> 00:23:45.626 Did you hurt yourself? 168 00:23:53.102 --> 00:23:56.240 It didn't really matter that I got thrown out of the hotel. 169 00:23:56.890 --> 00:23:58.432 I was broke anyway. 170 00:23:58.720 --> 00:24:00.806 Finding a job seemed hopeless. 171 00:24:01.478 --> 00:24:03.629 Actually, everything seemed hopeless. 172 00:24:04.174 --> 00:24:05.971 You're a swindler. 173 00:24:07.928 --> 00:24:09.661 But I'll forgive you ... 174 00:24:10.624 --> 00:24:12.775 ... if you tell me how you do it. 175 00:24:13.798 --> 00:24:15.178 Gladly. 176 00:24:17.720 --> 00:24:18.900 I got this from Alfred. 177 00:24:19.382 --> 00:24:22.239 First put some of this in your... I think madam understands. 178 00:24:23.585 --> 00:24:26.538 Then if the customer still has any doubts, put some of this ... 179 00:24:26.631 --> 00:24:27.659 ... there. 180 00:24:27.755 --> 00:24:28.912 As well as on the sheets. 181 00:24:29.700 --> 00:24:30.966 Theresa has a new customer in the parlor. 182 00:24:32.634 --> 00:24:35.106 Come to my office. We'll receive him there. 183 00:24:37.286 --> 00:24:39.662 Be careful that you don't over-exaggerate. 184 00:24:45.308 --> 00:24:48.582 One day I saw Juliette in front of an elegant shop. 185 00:24:49.253 --> 00:24:51.533 Even though I thought I would never see her again ... 186 00:24:51.627 --> 00:24:54.660 ... I became very happy and forgot our differences. 187 00:24:54.771 --> 00:24:56.569 We had much to discuss. 188 00:24:56.664 --> 00:24:59.296 I immediately saw that she had done better than me. 189 00:25:00.387 --> 00:25:02.826 You have such nice clothes. Have you got a job? 190 00:25:05.680 --> 00:25:08.152 - What are you doing? - Nothing. 191 00:25:09.490 --> 00:25:11.720 Do you still live with that guy, Alfred? 192 00:25:11.167 --> 00:25:14.550 No, I have my own apartment. Where do you live? 193 00:25:14.824 --> 00:25:19.352 Nowhere. I got thrown out of the hotel. The clerk tried to rape me. 194 00:25:19.445 --> 00:25:21.724 You can stay with me for the time being. 195 00:25:22.428 --> 00:25:23.872 I live here. 196 00:25:32.600 --> 00:25:34.334 It looks nice. 197 00:25:36.641 --> 00:25:38.438 - Is that you? - Yeah. 198 00:25:38.532 --> 00:25:40.779 It sounds better than Juliette Karlsson. 199 00:25:48.763 --> 00:25:50.881 - Oh, my God. How nice. - Do you like it? 200 00:25:50.976 --> 00:25:52.292 Yes. 201 00:25:53.189 --> 00:25:55.274 This is exactly what I want. 202 00:25:56.267 --> 00:25:58.834 - If I only had a job. - I know where you can get one. 203 00:25:59.538 --> 00:26:01.752 I know the manager of a club. 204 00:26:01.847 --> 00:26:04.959 - What would I be doing? - Serving drinks and such. 205 00:26:05.540 --> 00:26:07.760 I'll call right now. 206 00:26:07.171 --> 00:26:10.349 I should've been happy when I heard that I might have a job ... 207 00:26:10.442 --> 00:26:13.876 ... but instead l became scared and suspicious. 208 00:26:15.133 --> 00:26:21.580 Ladies and gentlemen! Black Night, Stockholm's most elegant nightclub. 209 00:26:21.600 --> 00:26:23.239 But there was no reason to worry ... 210 00:26:23.333 --> 00:26:24.552 ... I thought. 211 00:26:24.649 --> 00:26:28.787 Everything was wonderful and beautiful, just like in a fairy tale. 212 00:26:29.364 --> 00:26:32.829 Here is Jacqueline, our superstar ... 213 00:26:32.922 --> 00:26:35.587 ... direct from the nightclubs of Bavaria. 214 00:26:38.471 --> 00:26:42.980 Sure, it seemed strange that she suddenly stood naked on the stage ... 215 00:26:42.191 --> 00:26:45.883 ... but the audience applauded, so it couldn't be that bad. 216 00:26:48.764 --> 00:26:50.490 What's this? 217 00:26:50.144 --> 00:26:51.299 A naked man. 218 00:26:52.164 --> 00:26:53.865 And nobody is helping her. 219 00:26:53.960 --> 00:26:55.629 Don't just sit there! 220 00:26:56.976 --> 00:26:58.451 Leave her alone. 221 00:27:00.215 --> 00:27:02.333 Stop it. Leave her alone. 222 00:27:02.427 --> 00:27:05.347 No, it's not me. It's her. 223 00:27:05.441 --> 00:27:07.269 Stop it. 224 00:27:08.840 --> 00:27:10.733 Stop it. 225 00:27:11.695 --> 00:27:13.780 Stop it. What are you doing? 226 00:27:14.677 --> 00:27:15.704 Stop. 227 00:27:18.334 --> 00:27:20.162 You're insane. 228 00:27:20.835 --> 00:27:22.246 Stop it. 229 00:27:23.304 --> 00:27:24.459 Stop. 230 00:27:29.621 --> 00:27:32.863 What are you doing? Stop. Stop it. 231 00:27:32.957 --> 00:27:35.589 Stop it. Are you insane? 232 00:27:36.421 --> 00:27:39.212 Get off. Get off. 233 00:27:50.243 --> 00:27:51.461 Stop. 234 00:29:36.522 --> 00:29:40.850 When I got home I was so shaken up, tired and sad ... 235 00:29:40.179 --> 00:29:42.649 ... that I wanted to go to bed and forget everything. 236 00:29:46.944 --> 00:29:48.614 There she is. 237 00:29:48.709 --> 00:29:51.200 They called from the club and told me everything. 238 00:29:51.820 --> 00:29:54.258 I'm having a party with some friends. 239 00:29:55.476 --> 00:29:58.300 - This is Justine, my sister. - Hi. 240 00:29:58.394 --> 00:30:01.346 You were a big success. They want you to do it every night. 241 00:30:01.440 --> 00:30:03.364 You have to tell us what happened. 242 00:30:03.461 --> 00:30:06.220 - I don't want to. I want to go to bed. - No, tell us what happened. 243 00:30:06.315 --> 00:30:08.754 No, I don't want to. 244 00:30:08.849 --> 00:30:11.674 - Stay and tell us what happened. - Yes, stay. 245 00:30:11.768 --> 00:30:13.212 I don't want to. 246 00:30:14.237 --> 00:30:15.711 Let her be. 247 00:30:15.807 --> 00:30:17.862 When I opened the door to my room ... 248 00:30:17.956 --> 00:30:20.202 ... I couldn't help but laugh. 249 00:30:20.297 --> 00:30:23.475 Hi. Get undressed. There's room for you too. 250 00:30:24.371 --> 00:30:26.264 Come on. 251 00:30:26.359 --> 00:30:28.444 The entire world was crazy. 252 00:30:31.330 --> 00:30:33.640 It's not your night tonight, Justine. 253 00:30:35.113 --> 00:30:37.600 But they said you were a huge success. 254 00:30:37.840 --> 00:30:39.733 I'd rather not talk about it. 255 00:30:41.304 --> 00:30:44.513 My name's Robert. Come, let's go talk for a while. 256 00:30:47.333 --> 00:30:48.905 I've known Juliette for some time ... 257 00:30:49.100 --> 00:30:51.150 ... but it's been a pleasure getting to know her sister. 258 00:30:52.460 --> 00:30:53.298 - Hi. - Hi. 259 00:30:54.259 --> 00:30:56.248 Robert is a real libertine. 260 00:30:56.344 --> 00:30:58.450 That's nice. 261 00:30:58.140 --> 00:30:59.872 You really think so? 262 00:31:05.292 --> 00:31:08.403 A naked couple were lying in a bed, caressing each other. 263 00:31:08.498 --> 00:31:10.712 The idea seemed to be to watch while they did it. 264 00:31:11.738 --> 00:31:13.888 It seemed to be a popular activity in Stockholm. 265 00:31:19.819 --> 00:31:22.130 - Let's go. - No. No. We'll stay for a while. 266 00:31:22.225 --> 00:31:23.926 This could be interesting. 267 00:31:31.300 --> 00:31:34.316 To my dismay I suddenly realized that it was my sister, Juliette. 268 00:31:35.790 --> 00:31:37.740 Juliette! 269 00:31:37.906 --> 00:31:39.768 Don't disturb them. 270 00:31:44.192 --> 00:31:45.667 That's disgusting. 271 00:31:46.982 --> 00:31:48.200 I'm leaving. 272 00:31:56.668 --> 00:31:59.267 I felt that I couldn't stay there any longer. 273 00:31:59.362 --> 00:32:01.158 But now where would I go? 274 00:32:02.216 --> 00:32:04.431 Justine, where are you going? 275 00:32:05.390 --> 00:32:09.242 Why? Why does she always have to be so loathsome? 276 00:32:09.336 --> 00:32:12.127 - Everywhere. - Who decides how a person behaves? 277 00:32:12.223 --> 00:32:14.840 This is how she wants to be. 278 00:32:14.178 --> 00:32:17.259 I can't stay here any longer. Where should I go? 279 00:32:23.930 --> 00:32:24.634 Come with me. 280 00:32:26.717 --> 00:32:28.739 When he caressed my chin ... 281 00:32:28.834 --> 00:32:31.150 - ... warmth filled my entire body. - Don't be scared. 282 00:32:31.111 --> 00:32:33.133 I felt that he was someone I could trust. 283 00:32:33.228 --> 00:32:35.249 - How old are you? - Nineteen. 284 00:32:59.813 --> 00:33:04.306 I never dreamt I would have the courage to go home with a strange man. 285 00:33:04.399 --> 00:33:06.388 But here I was anyway ... 286 00:33:06.483 --> 00:33:08.473 ... feeling calm and safe. 287 00:33:29.733 --> 00:33:32.525 Don't be nervous. Just take it easy. 288 00:33:35.923 --> 00:33:37.816 Everything's going to be all right. 289 00:33:39.323 --> 00:33:42.820 Drink. It'll do you good. 290 00:34:32.462 --> 00:34:34.900 My entire body felt weak ... 291 00:34:34.996 --> 00:34:38.654 ... and even though I knew what was about to happen, I wasn't scared. 292 00:34:39.421 --> 00:34:41.900 Maybe just a little bit. 293 00:36:05.755 --> 00:36:07.809 Do what you want with me. 294 00:36:08.480 --> 00:36:09.955 Do what you want. 295 00:37:45.139 --> 00:37:46.999 I didn't believe it. 296 00:37:47.940 --> 00:37:49.436 Could a person have it this good? Good morning. 297 00:37:49.532 --> 00:37:51.490 I was so happy. 298 00:37:52.609 --> 00:37:54.220 Good morning. 299 00:38:44.307 --> 00:38:47.837 Justine, this is just the beginning ... 300 00:38:47.930 --> 00:38:50.499 ... of something very interesting. 301 00:38:51.169 --> 00:38:52.485 Cheers. 302 00:38:53.158 --> 00:38:54.986 To our future. 303 00:38:55.658 --> 00:38:56.974 Cheers. 304 00:40:42.388 --> 00:40:45.531 - Have you known her long? - A couple of weeks. 305 00:40:45.916 --> 00:40:48.990 - What do you think? - She's dynamite. 306 00:40:48.483 --> 00:40:51.820 - But do you think she'd be willing? - I'll take care of it. 307 00:40:51.656 --> 00:40:53.100 It'll be fine. 308 00:40:53.486 --> 00:40:55.441 She does everything I want. 309 00:41:06.793 --> 00:41:08.556 Come over tonight. 310 00:41:20.536 --> 00:41:21.915 Turn around. 311 00:41:30.734 --> 00:41:32.818 - Well? - Yes. Yes. 312 00:41:33.493 --> 00:41:36.125 Theresa, go to your room and wait for Mr. Nikander. 313 00:41:39.842 --> 00:41:42.410 You guarantee she's a virgin? 314 00:41:42.504 --> 00:41:45.714 - Just considering the cost. - Mr. Nikander! 315 00:41:48.758 --> 00:41:50.139 Here you are. 316 00:42:12.267 --> 00:42:13.390 Yes. 317 00:42:22.170 --> 00:42:25.970 Mr. Nikander, please be gentle with me. 318 00:42:25.192 --> 00:42:27.630 It's the first time that l... 319 00:42:28.912 --> 00:42:30.613 I'm so scared. 320 00:42:30.708 --> 00:42:32.152 Don't be scared. 321 00:42:32.247 --> 00:42:33.884 I won't hurt you. 322 00:42:41.837 --> 00:42:43.441 Don't cry. 323 00:42:43.536 --> 00:42:45.108 No, don't cry. 324 00:42:47.577 --> 00:42:51.205 I'll take you away from here. We're going to run away. 325 00:42:51.298 --> 00:42:53.160 Yeah. You and me. 326 00:42:53.255 --> 00:42:54.602 No. 327 00:42:55.276 --> 00:42:58.580 - What? - I don't dare. Come. Come. 328 00:43:00.210 --> 00:43:03.359 I've been acting like a pig. I'm ashamed. 329 00:43:03.453 --> 00:43:07.401 - Come. I'll set you free. - No. You've already paid. 330 00:43:07.494 --> 00:43:09.350 I have to obey. 331 00:43:09.130 --> 00:43:13.785 Would I intentionally give a poor virgin misery for money's sake? 332 00:43:13.876 --> 00:43:15.833 No. Never. 333 00:43:16.505 --> 00:43:18.978 You are so nice to me. So kind. 334 00:43:19.710 --> 00:43:22.249 I want you to be my first. Come, take me. 335 00:43:22.920 --> 00:43:24.492 I feel that I love you. 336 00:43:24.589 --> 00:43:25.937 You love me? 337 00:43:28.277 --> 00:43:30.748 You're the first person to say that. 338 00:43:32.126 --> 00:43:34.693 Come to me. Let's make love. 339 00:43:34.786 --> 00:43:36.327 No. 340 00:43:37.224 --> 00:43:40.755 No, I wouldn't betray a young girl's faithful love. 341 00:43:40.848 --> 00:43:44.380 - No, come with me. Let's flee. - No. We can't! 342 00:43:47.359 --> 00:43:49.797 - I don't dare. - Why not? 343 00:43:49.894 --> 00:43:51.401 The Mafia. 344 00:43:51.496 --> 00:43:53.838 We'll both be killed if we run. 345 00:43:55.240 --> 00:43:56.596 What? 346 00:43:58.584 --> 00:44:01.376 If you keep on insisting they'll probably kill you too. 347 00:44:01.471 --> 00:44:03.120 Kill me too. 348 00:44:03.780 --> 00:44:08.112 I can't. I can't sleep with you now. Just say that I deflowered you. 349 00:44:08.879 --> 00:44:10.644 What have I gotten myself into? 350 00:44:17.844 --> 00:44:19.384 She's dead! She's dead! 351 00:44:19.479 --> 00:44:21.534 - He's killed her! - The Mafia. 352 00:44:21.629 --> 00:44:23.297 Oh, my God. The poor girl. 353 00:44:24.387 --> 00:44:26.728 I warned her about him. 354 00:44:31.410 --> 00:44:33.689 What are you doing? Get out of here! 355 00:44:33.783 --> 00:44:36.158 You've killed her! 356 00:44:38.915 --> 00:44:40.585 How is she? 357 00:44:41.160 --> 00:44:43.210 Wake up. Wake up! 358 00:44:43.885 --> 00:44:45.553 No. No more. 359 00:44:46.356 --> 00:44:49.212 You can take a bit more. Stop laying about. 360 00:44:50.782 --> 00:44:52.675 It's that American. 361 00:44:52.770 --> 00:44:55.434 We should be paid twice as much for what we put up with. 362 00:44:55.882 --> 00:44:58.961 Think of the jackpot possibility, girls. 363 00:44:59.560 --> 00:45:00.979 And where is your room? 364 00:45:08.805 --> 00:45:10.925 - I'm going to screw you. - Don Miller. 365 00:45:12.142 --> 00:45:14.131 An incredibly rich man. 366 00:45:15.446 --> 00:45:17.114 Let's check him out. 367 00:45:18.204 --> 00:45:20.642 Look! He discovered the camera. 368 00:45:20.833 --> 00:45:23.271 - Won't he get mad? - No, I don't think so. 369 00:45:25.805 --> 00:45:27.698 You can see for yourself. 370 00:45:28.371 --> 00:45:31.323 He can't have a weak heart the way he carries on. 371 00:45:37.767 --> 00:45:41.651 Being a true eccentric, he's stated in his will that his entire fortune ... 372 00:45:41.744 --> 00:45:44.120 ... will go to the woman in whose arms he dies. 373 00:45:48.640 --> 00:45:51.688 If it's one of my girls I get half ... 374 00:45:51.782 --> 00:45:53.932 ... and the rest will go to the girl in question. 375 00:46:00.250 --> 00:46:04.936 Instead of dying painfully he's decided to die fucking and drinking. 376 00:46:07.498 --> 00:46:10.650 I wouldn't mind if we never had guests. 377 00:46:12.949 --> 00:46:15.350 I prefer to be alone with you. 378 00:46:18.274 --> 00:46:20.135 Lars is a very good friend of mine. 379 00:46:22.664 --> 00:46:23.824 Sweetheart... 380 00:46:24.785 --> 00:46:26.838 ... I want you to wear this when he arrives. 381 00:46:26.932 --> 00:46:29.340 Oh, you've bought me a dress. 382 00:46:29.434 --> 00:46:31.103 Let me have a look at it. 383 00:46:32.640 --> 00:46:34.311 It's wonderful. 384 00:46:36.651 --> 00:46:38.383 Isn't there something to wear underneath? 385 00:46:38.479 --> 00:46:39.891 No. 386 00:46:40.724 --> 00:46:42.906 You're not supposed to wear anything underneath. 387 00:46:45.439 --> 00:46:47.620 I can't appear like that in front of a guest. 388 00:46:47.716 --> 00:46:49.127 Why not? 389 00:46:50.446 --> 00:46:53.881 I want him to see that you're the most beautiful girl in the world. 390 00:46:54.905 --> 00:46:56.605 Now, go and put it on. 391 00:46:58.690 --> 00:46:59.812 Robert. 392 00:47:07.123 --> 00:47:08.952 I feel completely naked. 393 00:47:11.741 --> 00:47:13.378 But you're not. 394 00:47:17.803 --> 00:47:19.215 It's sexy. 395 00:47:26.398 --> 00:47:30.828 It both accentuates and conceals. 396 00:47:30.921 --> 00:47:32.204 I can't. 397 00:47:32.300 --> 00:47:36.279 Lars is an artist. He's seen many female bodies. 398 00:47:37.527 --> 00:47:39.670 Now I want him to see yours. 399 00:47:42.883 --> 00:47:43.974 Yes. 400 00:47:46.900 --> 00:47:47.308 If you ... 401 00:47:50.132 --> 00:47:51.800 ... really want me to. 402 00:48:04.612 --> 00:48:06.121 Here he is. 403 00:48:08.760 --> 00:48:09.328 - Hi. - Hi. 404 00:48:09.424 --> 00:48:10.964 - Welcome. - Thank you. 405 00:48:15.678 --> 00:48:17.410 I'll put them in water. 406 00:48:18.243 --> 00:48:19.879 - Hi, Lars. - Hi there. 407 00:48:22.284 --> 00:48:24.209 And you're okay? 408 00:48:25.331 --> 00:48:27.640 Make yourself at home. 409 00:48:28.311 --> 00:48:30.878 Nice dress, huh? I bought it in Paris. 410 00:48:31.967 --> 00:48:35.145 - Nice, isn't it? - Yes... it is. 411 00:48:35.816 --> 00:48:37.387 Come, let's eat. 412 00:48:39.631 --> 00:48:42.809 We're all born free with the same rights. 413 00:48:44.411 --> 00:48:47.332 It's interesting how certain men ... 414 00:48:47.425 --> 00:48:50.796 ... believe that they can possess another human being. 415 00:48:51.755 --> 00:48:53.648 Have sole possession of a woman. 416 00:49:06.910 --> 00:49:09.396 I wonder who created that conventional morality ... 417 00:49:10.132 --> 00:49:12.699 ... which ruins so much pleasure for us humans. 418 00:49:13.435 --> 00:49:16.670 Take, for instance, that silly convention ... 419 00:49:16.161 --> 00:49:19.916 ... that the act of sex should be conducted in secrecy ... 420 00:49:20.100 --> 00:49:23.572 ... by two people, who afterwards in public ... 421 00:49:23.666 --> 00:49:26.800 ... are not allowed to let on what they've been doing. 422 00:49:26.680 --> 00:49:32.410 I mean, it's as dumb as if it was decided that you could only eat in pairs ... 423 00:49:32.133 --> 00:49:34.925 ... locked in rooms with the curtains drawn. 424 00:49:35.885 --> 00:49:39.800 Is there anything better than a beautifully set table ... 425 00:49:40.504 --> 00:49:44.806 ... where several people, together, enjoy the delicacies? 426 00:49:45.476 --> 00:49:48.460 Sex should be experienced with the same enthusiasm ... 427 00:49:48.553 --> 00:49:50.620 ... and in the same way. 428 00:52:37.637 --> 00:52:40.427 No. No. I don't want to. 429 00:52:42.543 --> 00:52:45.688 I can't. Lars, I'm sorry, but I can't. 430 00:52:48.124 --> 00:52:49.856 I think it's best I leave. 431 00:52:49.952 --> 00:52:52.487 Okay. I'll walk you out. 432 00:52:54.699 --> 00:52:56.780 Good night. 433 00:53:06.790 --> 00:53:08.491 Why did you let that happen? 434 00:53:08.586 --> 00:53:10.255 You just sat there watching. 435 00:53:12.980 --> 00:53:16.638 Little Justine. Try and understand this. 436 00:53:18.150 --> 00:53:19.492 You have your own free will. 437 00:53:19.501 --> 00:53:22.133 I don't presume to have sole possession of you. 438 00:53:23.381 --> 00:53:25.949 But you do. You know that. 439 00:53:27.968 --> 00:53:29.861 There is no one else but you. 440 00:53:34.767 --> 00:53:36.179 I love you. 441 00:53:37.750 --> 00:53:39.355 Hold that thought. 442 00:53:42.657 --> 00:53:44.389 I'll be right back. 443 00:53:53.882 --> 00:53:55.165 Hurry back. 444 00:53:55.261 --> 00:53:57.860 I'm longing to show you how much I love you. 445 00:54:12.804 --> 00:54:16.206 - Hurry up. I'm longing for you. - I'm coming. 446 00:54:21.303 --> 00:54:22.844 Oh, Robert! 447 00:54:25.440 --> 00:54:27.718 Oh, I love you! 448 00:56:36.614 --> 00:56:38.538 Good morning, sweetheart. 449 00:56:38.634 --> 00:56:41.720 - What did we do last night? - What did we do? 450 00:56:42.660 --> 00:56:44.119 We had a nice time together. 451 00:56:44.214 --> 00:56:45.979 All three of us. 452 00:56:46.651 --> 00:56:49.260 It wasn't right of you to trick me. 453 00:56:49.122 --> 00:56:50.761 It was the only way. 454 00:56:51.647 --> 00:56:53.989 The only way to show you that conventional morality ... 455 00:56:54.840 --> 00:56:55.816 ... is just a dumb creation. 456 00:56:58.574 --> 00:57:00.145 Admit that it was nice. 457 00:57:00.241 --> 00:57:02.392 Very nice, right? 458 00:57:09.574 --> 00:57:12.302 I have to go. I'll be back this afternoon. 459 00:57:13.455 --> 00:57:14.964 Have a good day. 460 00:57:30.421 --> 00:57:32.957 My dear Theresa, you've now lost your virginity ... 461 00:57:33.510 --> 00:57:36.355 ... to almost my entire clientele. Seventy-three times to be exact. 462 00:57:36.450 --> 00:57:37.862 Seventy-four. 463 00:57:38.855 --> 00:57:41.743 All those men are convinced they mean something special to you ... 464 00:57:41.839 --> 00:57:44.117 ... since they were the first man in your life. 465 00:57:44.212 --> 00:57:46.362 They'll be loyal and good customers. 466 00:57:46.457 --> 00:57:48.318 I love every one of them. 467 00:57:49.536 --> 00:57:50.852 Almost. 468 00:57:50.947 --> 00:57:52.293 - Bye. - Bye. 469 00:57:53.416 --> 00:57:55.695 Everything was so confusing. 470 00:57:55.789 --> 00:57:59.128 I loved him, and he loved me. 471 00:57:59.221 --> 00:58:01.146 And still this happened. 472 00:58:01.241 --> 00:58:02.492 Why? 473 00:58:03.390 --> 00:58:05.926 I thought you were supposed to make love as couples. 474 00:58:06.210 --> 00:58:09.358 Not with a lot of people at the same time, as Robert had said. 475 00:58:10.671 --> 00:58:12.917 I liked the conventional morality ... 476 00:58:13.590 --> 00:58:15.740 ... especially when you're in love. 477 00:58:16.893 --> 00:58:20.905 To get answers to all my questions I started searching through his drawers ... 478 00:58:21.576 --> 00:58:23.791 ... as if the answer could be found there. 479 00:58:39.792 --> 00:58:42.700 - You're back! - Do you want to see the film? 480 00:58:42.101 --> 00:58:45.985 It works better with the projector. It's a really good film. I shot it myself. 481 00:58:48.420 --> 00:58:49.896 Have a seat. 482 00:59:16.195 --> 00:59:18.729 - It's my wife, Birgit. - Your wife? 483 00:59:18.825 --> 00:59:22.645 We don't see each other very often. She works at the same place as Juliette. 484 00:59:31.913 --> 00:59:33.709 The dress. 485 00:59:34.992 --> 00:59:36.756 It's my favorite style. 486 00:59:37.524 --> 00:59:39.161 I have them made in Paris. 487 00:59:39.256 --> 00:59:40.796 - "Them"? - Yes. 488 01:00:59.892 --> 01:01:03.350 Come here... stand up. 489 01:03:05.847 --> 01:03:09.598 One has to invest his money wisely. I have. 490 01:03:09.693 --> 01:03:13.546 That's why I'm ready to retire. I'm going to move to the Bahamas. 491 01:03:14.379 --> 01:03:17.266 - How much is the place? - More than you could afford. 492 01:03:18.837 --> 01:03:23.100 Even if you were really ambitious, it would be difficult to make enough. 493 01:03:23.102 --> 01:03:25.413 Don't say that. The rich American... 494 01:03:25.507 --> 01:03:29.905 Dear Theresa, if you can manage that you'll never have to work again. 495 01:03:30.704 --> 01:03:33.400 Well, I don't plan on spending the rest of my days lying on my back. 496 01:03:33.495 --> 01:03:34.810 It's too boring. 497 01:03:35.804 --> 01:03:38.402 I'm planning on having a big party for Mr. Miller. 498 01:03:38.497 --> 01:03:42.574 Everybody gets the same chance, but remember I get half of the money. 499 01:03:43.341 --> 01:03:46.294 - You girls take care of the rest. - Wonderful. 500 01:04:00.180 --> 01:04:02.523 - Hi. - Hi. 501 01:04:05.440 --> 01:04:08.489 I made you dinner. I hope you like it. 502 01:04:08.584 --> 01:04:11.794 I'm sure I will. As long as there's enough for three. 503 01:04:12.594 --> 01:04:14.293 I invited a friend tonight. 504 01:04:29.561 --> 01:04:32.620 - Is this all right? - Perfect. 505 01:04:36.519 --> 01:04:38.600 Give me that. 506 01:05:04.841 --> 01:05:06.541 Thanks, Erik. 507 01:05:08.305 --> 01:05:10.455 It's Erik, isn't it? 508 01:05:10.839 --> 01:05:12.187 Come in. 509 01:05:19.981 --> 01:05:21.425 Have a drink. 510 01:05:27.710 --> 01:05:29.218 Not bad. 511 01:05:31.592 --> 01:05:33.453 Not bad at all. 512 01:05:33.548 --> 01:05:34.767 Thanks. 513 01:06:34.264 --> 01:06:36.157 Why don't you kiss me? 514 01:07:05.664 --> 01:07:07.492 No... stay right there. 515 01:09:05.308 --> 01:09:07.385 Are you ready? 516 01:09:10.624 --> 01:09:12.453 Now it's your turn. 517 01:09:30.816 --> 01:09:33.961 - Hi, Justine. - Oh, Juliette. 518 01:09:34.550 --> 01:09:35.242 Come. 519 01:09:39.123 --> 01:09:41.627 Everything is so difficult. 520 01:09:41.722 --> 01:09:43.807 I love him, after all. 521 01:09:43.902 --> 01:09:47.850 Love? You're insane. He's not normal. 522 01:09:48.520 --> 01:09:51.891 He's a pervert. Immoral. Disgusting. 523 01:09:54.102 --> 01:09:56.348 You have to get out with other people. 524 01:09:56.444 --> 01:09:58.241 Have some fun. 525 01:09:58.913 --> 01:10:01.737 We're having a party here tonight. You have to come. 526 01:10:02.409 --> 01:10:04.270 You know how I feel about this place and your job. 527 01:10:04.365 --> 01:10:06.162 You're in no position to say anything. 528 01:10:05.826 --> 01:10:08.714 You're the one socializing with sex maniacs and other sick people. 529 01:10:09.450 --> 01:10:13.334 At least we're normal here, and we provide a service to society. 530 01:10:14.391 --> 01:10:16.220 There, there. Come this way. 531 01:10:17.436 --> 01:10:19.458 - Hello. - Normal? 532 01:10:19.553 --> 01:10:24.658 Theresa, how delightful. 533 01:10:26.738 --> 01:10:30.760 Oh, such a captivating girl. 534 01:10:31.292 --> 01:10:33.731 This is my sister, Justine. 535 01:10:58.586 --> 01:11:00.962 See you tonight, Justine. 536 01:11:01.570 --> 01:11:03.111 Come along. Come along. 537 01:11:08.820 --> 01:11:10.969 - Okay, I'll come to the party. - Good. 538 01:11:49.231 --> 01:11:51.606 I hope you're enjoying yourself. 539 01:12:07.129 --> 01:12:08.732 A successful party. 540 01:12:09.631 --> 01:12:11.203 It's for you. 541 01:12:11.299 --> 01:12:13.802 Just for me? It's much too kind of you. 542 01:12:13.898 --> 01:12:17.748 - Not at all. - I'm going to enjoy all of your girls. 543 01:12:19.221 --> 01:12:21.564 - And you too? - Yes, please. 544 01:12:21.658 --> 01:12:23.102 I'll see you later. 545 01:12:43.525 --> 01:12:45.900 - Hi. Are you okay? - Yes. 546 01:15:22.226 --> 01:15:25.757 Hey, who are you? I thought I'd had all the women in this place. 547 01:15:25.852 --> 01:15:28.900 - I'm not from here. - She's not one of us. 548 01:15:32.875 --> 01:15:34.961 No. No, I don't want to. 549 01:15:35.248 --> 01:15:37.851 Stop it. We can't take any chances. 550 01:15:38.808 --> 01:15:41.440 Put me down! Put me down! 551 01:16:23.489 --> 01:16:27.758 You only walk around looking at the shameful behavior. 552 01:16:30.290 --> 01:16:31.702 Just like me. 553 01:16:32.598 --> 01:16:34.331 - Shall we dance? - Sure. 554 01:16:37.153 --> 01:16:39.528 I'm only here to observe. 555 01:16:39.623 --> 01:16:43.410 I'm Mr. Miller's private secretary and bodyguard. 556 01:17:09.900 --> 01:17:13.398 Justine, there you are again. My turn. 557 01:17:21.190 --> 01:17:25.427 - Stop that. - I'm sorry. Come on. 558 01:17:38.830 --> 01:17:41.687 You're different. I can tell you don't belong here. 559 01:17:42.615 --> 01:17:44.284 You're right. I don't. 560 01:17:44.989 --> 01:17:46.530 And I'm not for sale. 561 01:17:48.870 --> 01:17:51.533 What's a nice girl like you doing in a place like this? 562 01:17:53.530 --> 01:17:59.203 - Everybody here amuses me. - Champagne! 563 01:17:53.618 --> 01:17:55.930 Because it amuses me. 564 01:18:00.225 --> 01:18:01.638 Champagne! 565 01:18:15.524 --> 01:18:19.472 Just as long as the little dove doesn't do anything foolish. 566 01:18:19.566 --> 01:18:21.941 Nothing to worry about. She doesn't give in so easily. 567 01:18:22.350 --> 01:18:23.447 Only one has been successful. 568 01:18:43.397 --> 01:18:46.768 - Now you have to dance with me. - And with me. 569 01:18:46.862 --> 01:18:49.847 Don Miller chooses with whom he wishes to dance. 570 01:18:49.941 --> 01:18:51.674 You're being mean. 571 01:18:51.769 --> 01:18:54.160 I don't have to be, but I like it. 572 01:18:54.687 --> 01:18:56.228 Come, let's go. 573 01:19:00.760 --> 01:19:03.318 Let's go someplace where we can be alone. 574 01:19:03.411 --> 01:19:07.380 No, not in there. Not in one of these rooms. 575 01:19:07.710 --> 01:19:09.604 Oh, Justine. 576 01:19:09.698 --> 01:19:13.614 Look at them. Why can't you do it like everybody else? 577 01:19:13.708 --> 01:19:16.467 That's the whole point of this place. Understand? 578 01:19:16.561 --> 01:19:19.289 That's exactly why I don't want to do it. 579 01:19:21.210 --> 01:19:23.100 Don Miller begs you. 580 01:19:23.106 --> 01:19:25.831 He pleads with you. That's never happened before. 581 01:19:27.532 --> 01:19:30.228 There's tons of willing girls in there. 582 01:19:30.932 --> 01:19:33.531 I'll show you. I want to fuck! 583 01:19:37.900 --> 01:19:39.689 I want to fuck! Fuck! 584 01:19:41.708 --> 01:19:44.974 - Come, let's go. -You've no one to blame but yourself. 585 01:19:44.975 --> 01:19:47.480 You're making the mistake of your life, Justine! You'll regret this! 586 01:19:47.574 --> 01:19:51.869 You don't know what you're missing! You'll regret this! You'll see! 587 01:19:54.860 --> 01:19:56.398 Justine, come. 588 01:20:06.628 --> 01:20:10.290 - Now they'll try their secret weapon. - The secret weapon? 589 01:20:39.696 --> 01:20:42.488 Don't you know that whoever sleeps with Don Miller ... 590 01:20:42.583 --> 01:20:44.670 ... is only a heart attack away from his fortune? 591 01:20:44.678 --> 01:20:46.560 - What? - It's in his will. 592 01:20:46.915 --> 01:20:50.283 Just ask me. I'm the one that makes sure ... 593 01:20:50.377 --> 01:20:52.435 ... that everything goes according to the agreed upon rules. 594 01:20:53.105 --> 01:20:54.998 His heart could stop at any time. 595 01:20:57.115 --> 01:21:00.547 Yes! Yes, Winnie! Faster! 596 01:21:00.640 --> 01:21:04.588 You can go faster! You can go faster! You're breaking me! 597 01:21:05.932 --> 01:21:08.629 Help! Faster! Faster! 598 01:21:14.401 --> 01:21:16.519 More! More! Give me more! 599 01:21:22.130 --> 01:21:24.730 That's good! But it could be better! 600 01:21:27.870 --> 01:21:29.346 More! More! 601 01:21:33.933 --> 01:21:36.693 More, Winnie! More, Winnie! More! 602 01:21:38.649 --> 01:21:40.541 More, Winnie! More! 603 01:21:40.829 --> 01:21:43.140 Give it your all! More, Winnie! 604 01:21:43.685 --> 01:21:46.313 Faster! Faster! 605 01:21:51.127 --> 01:21:52.282 Get off me! 606 01:21:53.371 --> 01:21:54.942 Come here. 607 01:22:00.845 --> 01:22:03.733 God, how boring, trite and vulgar. 608 01:22:04.533 --> 01:22:06.908 I wish I could leave it all. 609 01:23:13.621 --> 01:23:15.970 That's good. 610 01:23:17.840 --> 01:23:19.523 Like that. Deep in your throat. 611 01:23:21.125 --> 01:23:22.344 So deep! 612 01:23:23.723 --> 01:23:25.456 That's good, Bibi. 613 01:23:45.662 --> 01:23:49.513 That feels good. Keep going like that, Bibi. 614 01:24:00.801 --> 01:24:02.438 Good, Bibi! Good, Bibi! 615 01:24:19.309 --> 01:24:21.202 Sorry, Bibi! 616 01:24:21.393 --> 01:24:24.185 Don't look so disappointed, Theresa. 617 01:24:43.492 --> 01:24:45.706 I feel so unproductive. 618 01:24:45.801 --> 01:24:51.546 I feel that I have to go against my nature and participate in their games. 619 01:24:51.992 --> 01:24:55.329 Perhaps you, dear Justine, would reconsider... 620 01:24:56.322 --> 01:24:57.670 Too bad. 621 01:25:01.103 --> 01:25:03.910 Not even with your little hand? 622 01:25:04.919 --> 01:25:06.459 It wouldn't take long. 623 01:25:07.902 --> 01:25:11.208 I find it boring to do it myself. 624 01:25:11.302 --> 01:25:13.670 There are plenty of girls here. 625 01:25:13.162 --> 01:25:16.115 And it's my understanding that everything is free tonight. 626 01:25:20.186 --> 01:25:24.294 Come here, you delightful creature. I'm going to give you a great honor. 627 01:25:37.506 --> 01:25:39.528 We're just going to get a bit familiar. 628 01:26:19.522 --> 01:26:22.990 Could you please get me a glass of champagne? 629 01:26:23.981 --> 01:26:25.586 I get such a dry mouth. 630 01:26:29.274 --> 01:26:33.253 And please get a glass for my friend here also. 631 01:26:47.522 --> 01:26:50.443 You'll have to take a bit more. I'm almost ready. 632 01:27:50.741 --> 01:27:54.150 No! No! Wait! Wait a minute, Theresa! Wait! 633 01:27:57.861 --> 01:28:00.204 Come help. He mustn't rest. 634 01:28:14.572 --> 01:28:17.267 Oh, yes. I'm coming. 635 01:28:19.318 --> 01:28:20.698 I'm coming! 636 01:28:30.451 --> 01:28:32.792 That was a lot of noise for nothing. 637 01:28:33.465 --> 01:28:37.573 You won't die of a heart attack, but you won't leave an inheritance either. 638 01:28:39.760 --> 01:28:41.742 I would never make such a stupid will. 639 01:28:42.219 --> 01:28:45.846 Is it true that whomever he dies with will inherit everything? 640 01:28:45.941 --> 01:28:49.119 Theresa and some others are working for the millions right now. 641 01:29:27.188 --> 01:29:29.800 They can't be allowed to do that. 642 01:29:29.273 --> 01:29:30.845 You have to stop them. 643 01:29:31.936 --> 01:29:35.948 It's his final wish. I can't stop it. 644 01:29:36.420 --> 01:29:39.187 It's a few poor girls' only chance at a better life. 645 01:29:40.372 --> 01:29:42.714 - It's murder. - Suicide. 646 01:29:43.386 --> 01:29:45.472 - What should I do? - Nothing. 647 01:29:49.576 --> 01:29:50.892 Theresa. 648 01:29:51.885 --> 01:29:53.169 Theresa, wake up! 649 01:29:56.377 --> 01:29:57.692 Wake up! 650 01:29:57.787 --> 01:29:59.873 Bibi! Ulla! Winnie! What's wrong with you? 651 01:30:05.228 --> 01:30:07.699 I'm no goddamn necrophiliac! 652 01:30:10.295 --> 01:30:12.190 Even the liquor can't keep up! 653 01:30:13.216 --> 01:30:15.942 Damn women. Where is everybody? 654 01:30:18.249 --> 01:30:20.849 More women and champagne! 655 01:30:20.944 --> 01:30:22.580 Mr. Miller, I have to... 656 01:30:22.676 --> 01:30:24.698 What's happening? What are you doing? 657 01:30:31.724 --> 01:30:33.231 Stop, Mr. Miller. 658 01:30:33.327 --> 01:30:35.317 What are you doing? Get him off of me. 659 01:30:36.341 --> 01:30:38.780 - Go away! - What's happened? 660 01:30:40.958 --> 01:30:42.213 Help me! 661 01:30:43.750 --> 01:30:44.841 Get him off me! 662 01:30:46.860 --> 01:30:51.128 Get him off me! Help me! 663 01:30:57.702 --> 01:30:59.178 Is he still alive? 664 01:31:02.546 --> 01:31:03.990 He's dead. 665 01:31:04.983 --> 01:31:07.360 He died in Justine's arms. 666 01:31:07.131 --> 01:31:08.894 So she gets the money. 667 01:31:10.275 --> 01:31:11.783 It can't be true. 668 01:31:14.270 --> 01:31:17.450 Of all the goddamned luck. 669 01:31:17.716 --> 01:31:21.536 It's not luck! It's virtue's reward. 670 01:31:22.977 --> 01:31:25.255 Yes, I'll drink to that. 671 01:31:29.782 --> 01:31:33.434 Juliette, help get him off of me. I'll give you half of the money. 672 01:31:44.480 --> 01:31:46.712 Of course you need some luck in life ... 673 01:31:46.808 --> 01:31:49.729 ... but virtue always gets its reward. 674 01:31:50.400 --> 01:31:52.229 Remember that, girls. 48853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.