All language subtitles for Jane the Virgin s04e16 aaa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:03,405 LATIN LOVER NARRATOR: Hello! You'll recall Jane and Rafael 2 00:00:03,430 --> 00:00:05,389 finally said the four-letter word. 3 00:00:05,414 --> 00:00:07,184 - I love you. - And guess who Rafael 4 00:00:07,209 --> 00:00:08,913 didn't love? This guy. 5 00:00:08,938 --> 00:00:11,881 I thought you focused on commercial real estate. 6 00:00:11,906 --> 00:00:13,553 Sure. My-my partners do. 7 00:00:13,578 --> 00:00:16,812 So he decided to bet on himself and find a property to develop. 8 00:00:16,837 --> 00:00:17,922 Unfortunately... 9 00:00:17,947 --> 00:00:19,945 - Chase cut me out of the deal. - What? 10 00:00:19,970 --> 00:00:21,945 NARRATOR: And speaking of being double-crossed, 11 00:00:21,961 --> 00:00:23,570 Petra's lawyer, J.R., was working 12 00:00:23,602 --> 00:00:24,725 against her for a while, 13 00:00:24,750 --> 00:00:27,250 but then J.R. came clean and confessed everything. 14 00:00:27,275 --> 00:00:29,399 The minute I realized you didn't kill your sister, 15 00:00:29,424 --> 00:00:31,537 I told them I wanted out. 16 00:00:31,562 --> 00:00:33,238 NARRATOR: And then this happened. 17 00:00:33,263 --> 00:00:34,977 So yeah, things are getting real 18 00:00:35,002 --> 00:00:37,195 between Petra and her lawyer-slash-lover. 19 00:00:37,220 --> 00:00:39,203 But alas, it looks like Petra may need 20 00:00:39,228 --> 00:00:42,214 her lover to be her slash-lawyer again, after all. 21 00:00:42,239 --> 00:00:43,490 I saw the whole thing. 22 00:00:43,515 --> 00:00:47,370 Petra killed Anezka in cold blood. 23 00:00:47,395 --> 00:00:49,621 NARRATOR: I know! Straight out of a telenovela, 24 00:00:49,625 --> 00:00:52,109 which reminds me, Rogelio's American adaptation 25 00:00:52,134 --> 00:00:54,327 of The Passions of Santos was moving forward, 26 00:00:54,352 --> 00:00:57,156 and the fabulous River Fields agreed to be his costar, 27 00:00:57,181 --> 00:00:59,641 - even after this happened. - My eyebrows. 28 00:00:59,666 --> 00:01:02,752 And Xiomara, well, she faced her breast cancer diagnosis 29 00:01:02,766 --> 00:01:04,248 with courage and grace. 30 00:01:04,273 --> 00:01:06,078 And she was healing from her mastectomy. 31 00:01:06,103 --> 00:01:08,257 So all in all, things are looking up. 32 00:01:08,322 --> 00:01:09,666 So let's dive in. 33 00:01:09,713 --> 00:01:11,938 Sync and correction by LittleDuck www.addic7ed.com 34 00:01:11,963 --> 00:01:14,818 When Jane Villanueva was 28 years old, 35 00:01:15,028 --> 00:01:18,617 she decided to move in with her boyfriend, Rafael Solano. 36 00:01:18,975 --> 00:01:23,375 And, friends, it was romantic and exciting and... 37 00:01:23,485 --> 00:01:25,250 Expensive. Wow. 38 00:01:26,383 --> 00:01:28,544 A one bedroom in this school district doesn't come cheap, 39 00:01:28,569 --> 00:01:30,732 so we're going to have to make some lifestyle changes. 40 00:01:30,757 --> 00:01:31,842 I'm in. 41 00:01:31,948 --> 00:01:33,250 I can live off of love. 42 00:01:33,468 --> 00:01:35,772 Love and... mm! 43 00:01:35,943 --> 00:01:37,045 This is what we'll need. 44 00:01:37,070 --> 00:01:39,437 First and last month's rent plus security deposit. 45 00:01:39,698 --> 00:01:41,225 - Okay. Wow. - Yeah. 46 00:01:41,773 --> 00:01:43,430 All right. Well, let's start saving. 47 00:01:44,326 --> 00:01:45,962 Ramen for dinner? 48 00:01:46,071 --> 00:01:47,470 Sounds good to me. 49 00:01:47,749 --> 00:01:50,687 And, friends, save they did. 50 00:01:57,265 --> 00:02:00,956 And little by little, they were pushing that line. 51 00:02:03,380 --> 00:02:04,975 Who needs CrossFit? 52 00:02:07,022 --> 00:02:09,608 Which brings us here, now. 53 00:02:10,032 --> 00:02:11,544 I worked five extra shifts this week. 54 00:02:11,571 --> 00:02:12,803 You worked four. 55 00:02:12,828 --> 00:02:14,818 I subtracted money for our weekly bills 56 00:02:14,843 --> 00:02:16,319 plus Mateo's new karate session, 57 00:02:16,321 --> 00:02:18,421 and I factored in the prepaid rent on this apartment 58 00:02:18,423 --> 00:02:21,702 plus a pair of cufflinks I sold that brought in $500. 59 00:02:22,312 --> 00:02:23,637 I know this is normally your thing, 60 00:02:23,662 --> 00:02:27,107 but I happen to excel at budget worksheets. 61 00:02:28,264 --> 00:02:29,449 Really? 62 00:02:29,664 --> 00:02:32,260 Nothing? I just made a spreadsheet joke. 63 00:02:32,285 --> 00:02:33,765 I thought you'd be all over that. 64 00:02:35,365 --> 00:02:37,165 Sorry. I'm just so in the zone. 65 00:02:37,190 --> 00:02:39,125 Well, you are gonna have to hit pause for a second 66 00:02:39,150 --> 00:02:40,171 to take this in. 67 00:02:41,624 --> 00:02:43,838 We saved enough for first and last month's rent 68 00:02:43,863 --> 00:02:45,096 on the one bedroom upstairs. 69 00:02:45,679 --> 00:02:47,043 Oh, my God! 70 00:02:47,068 --> 00:02:48,494 Are you... oh. 71 00:02:52,285 --> 00:02:54,385 Yay! We saved enough. 72 00:02:54,442 --> 00:02:57,546 We did, and we have an extra $173. 73 00:02:57,729 --> 00:02:58,948 Nice! 74 00:02:58,973 --> 00:03:01,261 So, can you take a break for an open house in an hour 75 00:03:01,286 --> 00:03:03,468 so we can stake our claim? 76 00:03:03,766 --> 00:03:05,904 Oh. Oh! Stake a claim! 77 00:03:05,929 --> 00:03:07,132 Yes! Yes, yes! 78 00:03:07,309 --> 00:03:09,643 That's actually the expression I've been looking for. 79 00:03:09,668 --> 00:03:11,334 (CHUCKLES) 80 00:03:11,782 --> 00:03:13,717 Sorry. It's like this faucet turned on in my brain, 81 00:03:13,742 --> 00:03:14,875 and now I can't turn it off. 82 00:03:14,900 --> 00:03:16,289 I'm happy your writing is going so well. 83 00:03:16,314 --> 00:03:17,947 (SCOFFS) Better than well. 84 00:03:18,313 --> 00:03:19,868 I'm finally on a roll. 85 00:03:31,625 --> 00:03:34,459 Okay. This place was worth taking a break for. 86 00:03:34,484 --> 00:03:37,295 Right? Feels massive compared to my studio. 87 00:03:37,320 --> 00:03:39,492 Ah. Couch over here. 88 00:03:39,517 --> 00:03:41,772 Nice play area for Mateo. 89 00:03:41,926 --> 00:03:44,411 And your desk can go right here, 90 00:03:44,795 --> 00:03:45,789 by the window. 91 00:03:46,187 --> 00:03:47,546 I can already see it. 92 00:03:47,888 --> 00:03:49,054 Mwah. 93 00:03:49,677 --> 00:03:51,466 (CHUCKLES) 94 00:03:54,099 --> 00:03:55,582 Sound it out, buddy. 95 00:04:07,887 --> 00:04:09,353 (CHUCKLES) 96 00:04:09,754 --> 00:04:11,053 Ready for school! 97 00:04:12,384 --> 00:04:14,027 JANE: Who wants some eggs? 98 00:04:15,404 --> 00:04:16,860 (LAUGHS) 99 00:04:17,964 --> 00:04:19,128 RAFAEL: So what do you think? 100 00:04:19,153 --> 00:04:20,952 I think we need a dining room table. 101 00:04:21,045 --> 00:04:23,599 - So you want this place? - I so want this place. 102 00:04:23,624 --> 00:04:25,033 And a dining room table. 103 00:04:25,058 --> 00:04:27,458 I think we should take the $173 and go to the flea market. 104 00:04:27,483 --> 00:04:28,459 - Hmm? - Hmm. 105 00:04:28,484 --> 00:04:31,819 Now, come on. Selfie for my mom. 106 00:04:31,844 --> 00:04:33,067 Mm-hmm. 107 00:04:36,453 --> 00:04:38,657 LATIN LOVER NARRATOR: Wow. Somebody's feeling better. 108 00:04:38,745 --> 00:04:39,812 How was your run? 109 00:04:39,863 --> 00:04:41,796 Three miles. No pain at all. 110 00:04:42,247 --> 00:04:44,241 I feel strong. Ready for chemo. 111 00:04:44,266 --> 00:04:45,303 I've got this. 112 00:04:45,304 --> 00:04:46,556 You've so got this. 113 00:04:46,581 --> 00:04:47,749 And you have the right mind-set, 114 00:04:47,774 --> 00:04:49,640 the power of positive thinking. 115 00:04:49,665 --> 00:04:53,634 Exactly. I can see myself crossing the finish line, 116 00:04:53,659 --> 00:04:57,494 which is why I've decided to do those cold caps. 117 00:05:02,287 --> 00:05:03,682 Are you sure? 118 00:05:03,826 --> 00:05:06,929 The doctor said the caps can be painful. 119 00:05:07,125 --> 00:05:08,577 I can handle it. 120 00:05:08,602 --> 00:05:11,780 And I'll feel so much better if I finish chemo with my hair. 121 00:05:11,805 --> 00:05:14,439 Get on with my life after, leave cancer behind me. 122 00:05:15,045 --> 00:05:18,612 So, are you up for being my cold cap coach? 123 00:05:18,637 --> 00:05:20,450 Try saying that three times fast. 124 00:05:20,475 --> 00:05:21,640 You have to do some training. 125 00:05:21,665 --> 00:05:23,257 They're apparently tricky to put on. 126 00:05:23,342 --> 00:05:26,069 Of course. I'll be your cold cap commando, 127 00:05:26,351 --> 00:05:27,513 your follicle friend, 128 00:05:27,538 --> 00:05:28,914 your hair helper. 129 00:05:30,300 --> 00:05:31,885 (CHUCKLES) 130 00:05:32,570 --> 00:05:35,104 Thanks. Now go get ready for your meeting. 131 00:05:35,129 --> 00:05:36,243 You can't be late. 132 00:05:36,400 --> 00:05:38,333 So sorry I am late. 133 00:05:39,566 --> 00:05:41,800 (ANGELIC CHOIR SINGING, BELLS CHIMING) 134 00:05:43,046 --> 00:05:44,202 Wow! 135 00:05:44,327 --> 00:05:47,193 Your eyebrows look even thicker and more magnificent. 136 00:05:47,218 --> 00:05:48,551 How is that possible? 137 00:05:48,576 --> 00:05:49,711 RIVER: The very best 138 00:05:49,736 --> 00:05:52,717 international team of eyebrow transplant specialists. 139 00:05:53,380 --> 00:05:54,735 Shall we dive right in? 140 00:05:55,101 --> 00:05:56,232 I called this meeting 141 00:05:56,257 --> 00:05:58,634 to talk about the script, since I have final approval. 142 00:05:58,972 --> 00:06:02,787 Right now there is way too much crazy stuff happening. 143 00:06:02,812 --> 00:06:04,641 It's hard to know what to pay attention to. 144 00:06:05,656 --> 00:06:06,676 What? 145 00:06:06,701 --> 00:06:08,941 You have one 146 00:06:09,526 --> 00:06:11,249 very long eyebrow hair. 147 00:06:11,567 --> 00:06:12,448 Oh. 148 00:06:13,325 --> 00:06:14,400 (BLOWS) 149 00:06:14,575 --> 00:06:15,777 Ah, yes. Right. 150 00:06:15,854 --> 00:06:17,756 Side effect of a new brow cream. 151 00:06:18,049 --> 00:06:19,710 My point is 152 00:06:19,735 --> 00:06:22,542 there's too much crazy stuff 153 00:06:22,567 --> 00:06:23,991 going on in this show. 154 00:06:24,203 --> 00:06:27,814 So, in the next draft, we need to really 155 00:06:28,117 --> 00:06:29,299 ground it. 156 00:06:29,324 --> 00:06:31,163 I love grounding. I'm all for grounding. 157 00:06:31,188 --> 00:06:32,988 Let's ground it into the ground. 158 00:06:33,263 --> 00:06:34,928 But what does that mean? 159 00:06:35,442 --> 00:06:37,273 Like practically, in terms of the script. 160 00:06:37,298 --> 00:06:39,547 I was thinking, what if the maid 161 00:06:39,687 --> 00:06:41,611 isn't actually his long-lost mother? 162 00:06:41,828 --> 00:06:42,858 What if she's... 163 00:06:44,232 --> 00:06:45,298 ...simply the maid? 164 00:06:45,340 --> 00:06:46,906 Oh, that's nice. I love that. 165 00:06:46,931 --> 00:06:48,596 Oh, so grounded. (LAUGHS) 166 00:06:48,621 --> 00:06:49,753 Great. 167 00:06:49,778 --> 00:06:52,077 And in act five, 168 00:06:52,185 --> 00:06:55,720 when Steve hits his head exiting Air Force One after coming home 169 00:06:55,745 --> 00:06:56,911 from visiting the troops 170 00:06:56,936 --> 00:06:59,344 and gets amnesia, let's lose it. 171 00:07:00,835 --> 00:07:03,898 The-the airplane ride or visiting the troops? 172 00:07:04,479 --> 00:07:05,772 The amnesia. 173 00:07:06,724 --> 00:07:08,004 Oh, River, please. 174 00:07:08,029 --> 00:07:11,710 That is a key plot twist, a classic telenovela trope. 175 00:07:11,985 --> 00:07:13,922 I have to say, I agree with River. 176 00:07:13,947 --> 00:07:14,952 I do, too. 177 00:07:14,977 --> 00:07:16,377 What a surprise. 178 00:07:17,179 --> 00:07:20,038 Okay. No amnesia. 179 00:07:20,310 --> 00:07:22,285 Perfect. I've already forgotten it. 180 00:07:22,991 --> 00:07:26,265 Now, let's talk wardrobe. 181 00:07:26,744 --> 00:07:28,771 ELLIE: Are you wearing Mommy's blouse? 182 00:07:28,875 --> 00:07:30,679 I'd call that a camisole. 183 00:07:30,704 --> 00:07:32,171 Oh, there you are. 184 00:07:32,196 --> 00:07:33,608 Okay, girls, go put your shoes on. 185 00:07:37,418 --> 00:07:38,775 Quick lawyer moment. 186 00:07:38,827 --> 00:07:41,226 I got an e-mail from the D.A. this morning. 187 00:07:41,251 --> 00:07:43,985 He wants to meet about the case on Thursday. 188 00:07:44,010 --> 00:07:45,309 I think this means 189 00:07:45,334 --> 00:07:47,296 they are officially dropping the charges against you. 190 00:07:47,321 --> 00:07:49,111 (SIGHS) Oh. Finally. 191 00:07:49,796 --> 00:07:51,429 Surprised it took them this long 192 00:07:51,454 --> 00:07:54,333 to realize my mother is the world's most unreliable witness. 193 00:07:54,736 --> 00:07:56,296 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 194 00:07:56,638 --> 00:07:59,092 Dinner and drinks downtown to celebrate tonight? 195 00:07:59,119 --> 00:08:01,249 Mm. It would have to be late. 196 00:08:01,814 --> 00:08:04,115 I'm crazed with work and the nanny canceled. 197 00:08:04,343 --> 00:08:06,187 Unless you could pick the girls up after karate. 198 00:08:06,535 --> 00:08:07,968 (ROMANTIC MUSIC DISTORTS, FADES) 199 00:08:08,119 --> 00:08:10,634 Sorry. I-I didn't mean to overstep. 200 00:08:10,808 --> 00:08:12,599 I just think we should 201 00:08:13,046 --> 00:08:15,677 keep boundaries in the kid department. For now. 202 00:08:15,781 --> 00:08:17,247 Absolutely. Understood. 203 00:08:17,608 --> 00:08:19,533 - Forget I mentioned karate. - MATEO: Hi-ya! 204 00:08:19,558 --> 00:08:22,210 Hey! What did we say about karate? 205 00:08:22,235 --> 00:08:24,463 Stays in the dojo. 206 00:08:24,488 --> 00:08:25,505 That's right. 207 00:08:25,530 --> 00:08:26,717 You keep your hands to yourself. 208 00:08:26,742 --> 00:08:27,975 Who are you texting? 209 00:08:28,016 --> 00:08:29,374 No one. Sorry. 210 00:08:29,417 --> 00:08:31,115 I was just putting down some ideas 211 00:08:31,140 --> 00:08:32,439 for a new piece I'm writing. 212 00:08:32,464 --> 00:08:33,559 Your next book? 213 00:08:33,584 --> 00:08:35,437 Ugh. Let's not jinx it. 214 00:08:36,386 --> 00:08:37,682 Everything okay? 215 00:08:37,823 --> 00:08:40,124 Yeah, sorry. That was, uh, Chase. 216 00:08:40,408 --> 00:08:43,293 As in the guy who cut you out of the real estate deal 217 00:08:43,318 --> 00:08:44,413 that you put together? 218 00:08:44,438 --> 00:08:46,304 Well, now he wants to cut me back in. 219 00:08:46,329 --> 00:08:47,874 What? Out of the blue? 220 00:08:48,083 --> 00:08:49,549 Uh, Mateo, slow down! 221 00:08:50,006 --> 00:08:51,743 Yeah, well, he needs to buy a couple 222 00:08:51,768 --> 00:08:52,999 of the surrounding lots. 223 00:08:53,024 --> 00:08:55,453 And there's a holdout, guy named Harold. 224 00:08:55,614 --> 00:08:57,749 My dad's friend. Known him for years. 225 00:08:57,954 --> 00:08:59,986 Chase thinks maybe I can persuade him to sell, 226 00:09:00,011 --> 00:09:02,164 and if I can, he would let me back in 227 00:09:02,189 --> 00:09:04,437 because I'd have something �real� to offer. 228 00:09:04,641 --> 00:09:07,960 Huh. Let's make this a practice run. Hmm? 229 00:09:08,200 --> 00:09:12,559 This is where we'd discuss important things, 230 00:09:12,640 --> 00:09:15,601 like whether or not you should go into business 231 00:09:15,626 --> 00:09:17,038 with a guy you can't trust. 232 00:09:17,354 --> 00:09:19,080 Well, I guess I know how you feel. 233 00:09:19,105 --> 00:09:21,749 No. Come on. Let's pro and con it. 234 00:09:22,252 --> 00:09:26,178 Pro: this is a way into a big opportunity 235 00:09:26,203 --> 00:09:27,667 and with no capital. 236 00:09:27,692 --> 00:09:29,354 I don't have a lot to offer otherwise. 237 00:09:29,379 --> 00:09:30,226 Mm-hmm. 238 00:09:30,251 --> 00:09:31,444 And con... (GLASS SHATTERS) 239 00:09:31,475 --> 00:09:32,498 - Aah! - NARRATOR: Uh-oh. 240 00:09:32,523 --> 00:09:34,694 That definitely sounded like a con. 241 00:09:35,597 --> 00:09:36,920 MAN: You break it, 242 00:09:36,945 --> 00:09:38,010 you buy it. 243 00:09:38,181 --> 00:09:40,081 Of course. We are so sorry. 244 00:09:40,222 --> 00:09:41,326 How much is it? 245 00:09:41,351 --> 00:09:43,265 - 4,000. - Dollars?! 246 00:09:43,312 --> 00:09:44,612 How would you like to pay? 247 00:09:44,755 --> 00:09:48,304 Ay. Looks like Mateo broke the clock and the bank. 248 00:09:52,960 --> 00:09:54,779 You will sit there, Mateo, and not move. 249 00:09:54,804 --> 00:09:57,168 And that money is coming out of your piggy bank. You understand? 250 00:09:57,193 --> 00:09:59,210 NARRATOR: That better be a huge-ass piggy. 251 00:09:59,235 --> 00:10:00,538 So much for the apartment. 252 00:10:00,563 --> 00:10:02,125 Got any more expensive cufflinks? 253 00:10:02,150 --> 00:10:04,079 I'm totally out of cufflinks. (CHUCKLES) 254 00:10:05,158 --> 00:10:07,140 Hmm, I could always call that guy. 255 00:10:07,847 --> 00:10:10,835 He's the one that offered me a job selling time-shares. 256 00:10:10,860 --> 00:10:12,272 Maybe I should just do it. 257 00:10:12,468 --> 00:10:15,218 No way. That is not your dream. That is your anti-dream. 258 00:10:15,398 --> 00:10:18,198 We'll figure it out, somehow. 259 00:10:20,090 --> 00:10:21,195 Come on. 260 00:10:26,753 --> 00:10:28,596 If Rafael sublets his apartment 261 00:10:28,621 --> 00:10:30,621 over spring break and over the summer, 262 00:10:30,646 --> 00:10:33,140 we can make back the money we lost 263 00:10:33,165 --> 00:10:37,132 and move into a new place before the school year. 264 00:10:37,157 --> 00:10:40,069 (CHUCKLES) Ma, that's too much food. 265 00:10:40,084 --> 00:10:42,753 You're starting chemo tomorrow. You need your strength. 266 00:10:44,894 --> 00:10:47,593 So, do you guys want to stay in our guest room? 267 00:10:49,026 --> 00:10:52,220 Thank you, but I think you need your peace and quiet. 268 00:10:52,797 --> 00:10:55,877 But if Raf moves back here for a bit, 269 00:10:55,902 --> 00:10:57,622 we can afford the one bedroom by fall, 270 00:10:57,647 --> 00:10:59,857 and most importantly, our whole family can stay together. 271 00:10:59,882 --> 00:11:01,550 Of course. 272 00:11:02,161 --> 00:11:04,121 Glad to have you back. 273 00:11:04,765 --> 00:11:05,782 Oh. 274 00:11:05,807 --> 00:11:08,340 Sorry, River had a few more script notes. 275 00:11:08,632 --> 00:11:11,312 Turns out she hates dramatic entrances. 276 00:11:11,935 --> 00:11:14,111 No problem. You're back. 277 00:11:14,585 --> 00:11:15,609 Let's toast. 278 00:11:16,082 --> 00:11:18,663 To Jane and Raf's future apartment. 279 00:11:18,688 --> 00:11:20,944 No way, Ma. Tonight, we are toasting you. 280 00:11:21,601 --> 00:11:24,460 To the strongest, bravest person I know. 281 00:11:27,853 --> 00:11:28,687 Cheers. 282 00:11:29,104 --> 00:11:30,404 You nervous, my love? 283 00:11:30,445 --> 00:11:32,213 A little. You? 284 00:11:32,336 --> 00:11:34,241 That cold cap training was intense. 285 00:11:34,781 --> 00:11:36,281 What's a cold cap? 286 00:11:36,361 --> 00:11:37,793 (SHIVERING) 287 00:11:38,090 --> 00:11:39,334 Is it too tight? 288 00:11:39,984 --> 00:11:43,576 No. It's just so cold. 289 00:11:44,490 --> 00:11:47,354 It's like a slushie brain freeze 290 00:11:47,379 --> 00:11:48,786 minus the slushie. 291 00:11:48,811 --> 00:11:50,530 NARRATOR: Sounds like a poop sandwich 292 00:11:50,555 --> 00:11:51,601 minus the bread. 293 00:11:51,626 --> 00:11:54,114 Remember, Xiomara, think positive. 294 00:11:54,287 --> 00:11:56,820 Right. I've got this. 295 00:11:57,509 --> 00:11:59,014 WOMAN: Don't overthink it. 296 00:11:59,337 --> 00:12:00,992 Just like swaddling a baby. 297 00:12:01,195 --> 00:12:02,841 (SIGHS) That's very helpful. 298 00:12:02,888 --> 00:12:05,121 I happen to be an expert swaddler. 299 00:12:05,326 --> 00:12:06,491 Thank you, Baby. 300 00:12:07,326 --> 00:12:09,046 You're welcome... baby. 301 00:12:10,010 --> 00:12:11,288 Another pro tip: 302 00:12:11,874 --> 00:12:13,358 There's a freezer in the back. 303 00:12:13,503 --> 00:12:16,140 Keep your caps there instead of lugging that cooler around. 304 00:12:16,984 --> 00:12:18,232 Don't worry. 305 00:12:18,257 --> 00:12:20,585 I'll make sure she doesn't run off with another man. 306 00:12:22,628 --> 00:12:23,763 Thank you. 307 00:12:29,970 --> 00:12:31,534 He'll get the hang of it. 308 00:12:32,369 --> 00:12:34,425 My husband used to put it on so lopsided, 309 00:12:34,450 --> 00:12:38,515 I looked like the love child of LL Cool J and Davy Crockett. 310 00:12:38,971 --> 00:12:41,004 (BOTH LAUGH) 311 00:12:44,021 --> 00:12:45,467 I'm Donna. 312 00:12:45,618 --> 00:12:46,855 Xiomara. 313 00:12:48,726 --> 00:12:51,054 Do you have any friends with the C-word, Xiomara? 314 00:12:51,364 --> 00:12:53,582 - Uh... - Cancer. 315 00:12:53,960 --> 00:12:55,747 Oh. No. 316 00:12:56,201 --> 00:12:57,415 Oh. 317 00:12:57,965 --> 00:12:59,022 Well... 318 00:13:00,703 --> 00:13:02,051 you do now. 319 00:13:04,842 --> 00:13:06,640 JANE: Mom said that her first session was okay. 320 00:13:06,672 --> 00:13:08,857 - She made a friend. - Of course she did. 321 00:13:09,924 --> 00:13:11,411 Hey, Abuela. 322 00:13:11,567 --> 00:13:14,481 Rafael will sleep in Mateo's room. 323 00:13:14,506 --> 00:13:15,739 (LAUGHS) 324 00:13:15,873 --> 00:13:17,843 Oh, oh. You're serious? 325 00:13:18,779 --> 00:13:21,240 I'm sorry, did I miss your wedding? 326 00:13:21,504 --> 00:13:23,171 But you know that we have sex. 327 00:13:23,208 --> 00:13:25,878 Well, but not under my roof. 328 00:13:26,936 --> 00:13:29,640 You know, I actually love staying in Mateo's room. 329 00:13:35,636 --> 00:13:37,738 It's only three weeks. She's doing us a favor. 330 00:13:38,026 --> 00:13:40,496 But what about the summer? No sex, no... 331 00:13:40,521 --> 00:13:41,717 Going down? 332 00:13:42,207 --> 00:13:44,648 I've never been so happy to have my head at room temperature. 333 00:13:44,933 --> 00:13:46,124 (CHUCKLES) 334 00:13:46,534 --> 00:13:48,983 I'm sorry. It's just that you're... 335 00:13:49,008 --> 00:13:50,437 Rogelio de la Vega! It is I, yes. 336 00:13:50,462 --> 00:13:51,514 Oh, my God! 337 00:13:51,539 --> 00:13:53,374 I'm a huge fan! 338 00:13:53,457 --> 00:13:56,001 - Of course you are. One selfie? - Of course! 339 00:13:57,086 --> 00:13:59,396 I read in People en Espa�ol that you're 340 00:13:59,421 --> 00:14:01,840 adapting Santos for American television? 341 00:14:01,924 --> 00:14:02,758 Yes. 342 00:14:02,841 --> 00:14:05,469 North Americans think they know soaps. 343 00:14:05,553 --> 00:14:08,514 But no, wait until they see how it's really done. 344 00:14:09,640 --> 00:14:11,308 I still remember 345 00:14:11,392 --> 00:14:14,895 when Santos discovered the maid was actually his long-lost mother. 346 00:14:16,855 --> 00:14:19,483 Yes. That's not in this version. 347 00:14:22,111 --> 00:14:25,406 Okay. As long as he has amnesia. 348 00:14:27,408 --> 00:14:30,744 Actually that's not in this version either. 349 00:14:31,079 --> 00:14:32,476 Oh. (STUTTERS) 350 00:14:32,920 --> 00:14:34,380 Well, sorry. 351 00:14:34,665 --> 00:14:37,732 I'm sure the new show will be great, too. 352 00:14:39,289 --> 00:14:40,304 It won't. 353 00:14:40,329 --> 00:14:41,163 Hmm? 354 00:14:41,188 --> 00:14:43,024 I've made too many compromises. 355 00:14:43,215 --> 00:14:47,219 We are losing the essence of the show, I can't disappoint my fans! Look at her. 356 00:14:47,928 --> 00:14:48,847 I'm okay! 357 00:14:48,872 --> 00:14:49,873 You're not fine! 358 00:14:50,014 --> 00:14:51,473 You need a real telenovela. 359 00:14:51,599 --> 00:14:53,893 One that is true to its cultural roots. 360 00:14:53,970 --> 00:14:55,470 So talk to River. 361 00:14:55,495 --> 00:14:58,043 She is the one who requested the changes. 362 00:14:58,068 --> 00:15:00,702 So try again. Come on. 363 00:15:00,727 --> 00:15:02,702 Remember the power of positive thinking? 364 00:15:03,219 --> 00:15:05,355 JANE: Maybe I'm being overly optimistic, 365 00:15:05,985 --> 00:15:09,025 but I really think this could be my next book. 366 00:15:09,050 --> 00:15:10,445 NARRATOR: Now who's jinxing it? 367 00:15:10,470 --> 00:15:13,263 That's amazing. And Chase offered 368 00:15:13,288 --> 00:15:16,361 to pay for a lawyer to draw up a contract. 369 00:15:16,774 --> 00:15:19,319 Protecting me from him. 370 00:15:19,827 --> 00:15:22,505 - Wow. Okay. Now we're talking. - Right? 371 00:15:22,531 --> 00:15:23,593 Mmm. 372 00:15:23,618 --> 00:15:24,921 Look at us. 373 00:15:25,146 --> 00:15:27,447 My book, your hotel. 374 00:15:27,552 --> 00:15:29,819 Our dreams are kind of within reach, huh? 375 00:15:30,039 --> 00:15:32,882 Okay so now we're just jinxing things left and right? 376 00:15:32,907 --> 00:15:35,045 You know what else is working out perfectly? 377 00:15:35,070 --> 00:15:37,077 Seriously, stop tempting fate. 378 00:15:37,102 --> 00:15:38,550 My grandma's out. 379 00:15:41,750 --> 00:15:44,522 (GIGGLING) 380 00:15:46,397 --> 00:15:47,437 (SCREAMS) 381 00:15:47,462 --> 00:15:48,867 (JANE SCREAMING) 382 00:15:48,892 --> 00:15:50,843 I told you. Geez! 383 00:15:55,328 --> 00:15:58,726 The coast is clear. Abuela took Mateo to church. 384 00:15:58,751 --> 00:15:59,960 (SIGHS) Oh. 385 00:16:01,733 --> 00:16:02,873 So... 386 00:16:03,149 --> 00:16:06,507 What went down after your grandmother saw my junk? 387 00:16:07,020 --> 00:16:09,139 Oh, nothing too crazy. 388 00:16:09,512 --> 00:16:11,495 I'm an adult! Adults have sex. 389 00:16:11,783 --> 00:16:13,299 (DISGUSTED GRUNTS) 390 00:16:14,167 --> 00:16:16,292 No more sex in the house is the bottom line. 391 00:16:16,550 --> 00:16:18,158 We'll have to sneak around like teenagers. 392 00:16:18,183 --> 00:16:20,022 Not that I ever had sex when I was a teenager. 393 00:16:20,047 --> 00:16:21,894 We still have all our spots at the Marbella. 394 00:16:22,549 --> 00:16:24,839 - Eyes on the prize. - Eyes on the prize. 395 00:16:25,334 --> 00:16:26,967 How'd it go with Chase? 396 00:16:26,992 --> 00:16:29,044 H-He said all the right things. 397 00:16:29,451 --> 00:16:30,884 And it's real, Jane. 398 00:16:30,909 --> 00:16:32,886 I mean, if the city approves the plans, 399 00:16:32,911 --> 00:16:35,558 then I'll start getting paid, like, really paid, 400 00:16:35,583 --> 00:16:37,862 when we break ground, which is in three months. 401 00:16:38,849 --> 00:16:40,151 Really paid as in...? 402 00:16:40,904 --> 00:16:42,253 Maybe even a two bedroom. 403 00:16:42,412 --> 00:16:44,346 Ooh! Look at us. 404 00:16:44,473 --> 00:16:46,612 Moving on up before we've even moved out. 405 00:16:47,877 --> 00:16:49,180 What's wrong? 406 00:16:49,205 --> 00:16:50,901 The guy is such a douche bag. 407 00:16:51,253 --> 00:16:53,415 I mean, do I really want to go into business with him? 408 00:16:53,440 --> 00:16:54,456 Long-term? 409 00:16:54,593 --> 00:16:55,613 I don't know. 410 00:16:56,487 --> 00:16:59,130 What do you mean? You always have an opinion. 411 00:16:59,155 --> 00:17:02,987 It's a hard call, and I haven't even seen the property. 412 00:17:03,432 --> 00:17:05,632 ROGELIO: Your opinion is so important. 413 00:17:05,657 --> 00:17:08,628 Which is why I've been saying yes to all of the changes. 414 00:17:08,777 --> 00:17:10,900 But things have gone too far. 415 00:17:10,964 --> 00:17:13,172 While you know more about American television, 416 00:17:13,197 --> 00:17:15,783 I am an expert in telenovelas. 417 00:17:15,808 --> 00:17:18,168 So I must take a stand for the form. 418 00:17:18,193 --> 00:17:20,226 Is this about the lavender? Fine. 419 00:17:20,406 --> 00:17:23,582 A purple tie for the inauguration scene. Happy? 420 00:17:23,850 --> 00:17:28,003 It's not about the lavender. Or not only about the lavender. 421 00:17:28,028 --> 00:17:29,766 It's about everything. 422 00:17:30,207 --> 00:17:32,737 The maid has to be his mother. 423 00:17:33,002 --> 00:17:34,761 And I have to have amnesia. 424 00:17:35,227 --> 00:17:37,428 And the Oval Office has to be a heart 425 00:17:37,501 --> 00:17:41,203 because we're co-presidents, and two ovals form a heart. 426 00:17:41,668 --> 00:17:43,540 It's cheesy! 427 00:17:43,565 --> 00:17:44,931 It's romantic. 428 00:17:45,142 --> 00:17:48,263 And romance is what novelas are about. 429 00:17:48,459 --> 00:17:50,534 A pornography of emotions. 430 00:17:50,999 --> 00:17:54,636 This can't just be an ordinary American soap opera. 431 00:17:54,670 --> 00:17:56,339 I am starring in it, 432 00:17:56,388 --> 00:18:00,089 which means that it is the opposite of ordinary. 433 00:18:00,302 --> 00:18:01,868 Then you leave me no choice. 434 00:18:01,893 --> 00:18:03,793 I own the rights to The Passions of Santos, 435 00:18:03,818 --> 00:18:05,518 so if you can't respect my vision, 436 00:18:05,543 --> 00:18:07,816 I will take the rights elsewhere. 437 00:18:11,821 --> 00:18:13,689 Well played, Rogelio. 438 00:18:14,317 --> 00:18:16,042 I underestimated you. 439 00:18:16,169 --> 00:18:17,945 Thank you. Most people do. 440 00:18:19,004 --> 00:18:20,502 I will call the studio, 441 00:18:20,580 --> 00:18:22,838 and I will tell them to restore the script 442 00:18:22,863 --> 00:18:26,334 to your original vision. 443 00:18:27,465 --> 00:18:28,930 RAFAEL: Try to envision it. 444 00:18:28,955 --> 00:18:32,682 And don't look at the graffiti, or the trash, 445 00:18:33,628 --> 00:18:35,159 or... whatever that is. 446 00:18:35,294 --> 00:18:37,198 (LAUGHS) So where should I look? 447 00:18:40,308 --> 00:18:41,941 Start here. 448 00:18:42,613 --> 00:18:44,213 We'd go clean and modern. 449 00:18:44,683 --> 00:18:49,468 250 rooms, all with a private balcony. 450 00:18:49,649 --> 00:18:50,836 Saltwater pool. 451 00:18:51,007 --> 00:18:52,300 Cabanas. 452 00:18:52,456 --> 00:18:53,495 Outdoor bar. 453 00:18:53,554 --> 00:18:54,526 A spa? 454 00:18:55,384 --> 00:18:56,472 With glass walls 455 00:18:56,497 --> 00:18:58,648 on one side looking out over the water. 456 00:18:59,466 --> 00:19:00,566 (SIGHS) 457 00:19:01,010 --> 00:19:02,019 Can you see it? 458 00:19:02,486 --> 00:19:04,060 I can see it. 459 00:19:05,870 --> 00:19:07,416 You know what else I see? 460 00:19:07,441 --> 00:19:09,418 How excited you are. 461 00:19:09,443 --> 00:19:11,245 You have to do this. 462 00:19:11,617 --> 00:19:13,393 Just protect yourself. 463 00:19:13,418 --> 00:19:14,686 Make sure you have a good lawyer. 464 00:19:14,711 --> 00:19:16,043 LATIN LOVER NARRATOR: Speaking of... 465 00:19:16,068 --> 00:19:18,435 The D.A. is not dropping the charges against you. 466 00:19:18,467 --> 00:19:19,684 What? 467 00:19:19,709 --> 00:19:22,910 It's ridiculous, but apparently your mother's story checks out. 468 00:19:23,618 --> 00:19:25,009 She told investigators 469 00:19:25,034 --> 00:19:27,181 that Anezka was watching Game of Thrones, 470 00:19:27,206 --> 00:19:29,855 and even told them where the episode was paused. 471 00:19:30,348 --> 00:19:32,230 That could be a lucky guess. 472 00:19:32,255 --> 00:19:33,558 Or my sister texted her, 473 00:19:33,583 --> 00:19:35,916 or my mother got her hands on that police report. 474 00:19:36,565 --> 00:19:39,596 I would've seen her. J.R., she's lying. 475 00:19:39,621 --> 00:19:41,644 Trust me, no one else was in the room where it happened. 476 00:19:41,669 --> 00:19:42,936 The room where it happened? 477 00:19:42,961 --> 00:19:45,420 The room where it happened, right. 478 00:19:45,676 --> 00:19:47,484 But your mother said she was in the bathroom. 479 00:19:47,509 --> 00:19:48,753 Well, she's lying. 480 00:19:48,778 --> 00:19:50,659 And we will prove that. 481 00:19:50,841 --> 00:19:54,566 And then I will get this case dismissed with prejudice. 482 00:19:57,681 --> 00:19:59,316 I'm good at my job. 483 00:19:59,464 --> 00:20:01,249 I will catch her in a lie. 484 00:20:01,633 --> 00:20:03,480 XIOMARA: You're gonna get us arrested. 485 00:20:03,505 --> 00:20:05,394 (LAUGHS) Put those things away! 486 00:20:05,419 --> 00:20:06,347 Oh, please. 487 00:20:06,372 --> 00:20:07,989 It's part of the sisterhood. 488 00:20:08,238 --> 00:20:09,753 Come on. Just feel 'em. 489 00:20:18,198 --> 00:20:19,532 Whoa. 490 00:20:19,884 --> 00:20:22,870 Just the right balance of perky and supple. 491 00:20:22,917 --> 00:20:25,230 I'll take one of those! (BOTH LAUGHING) 492 00:20:25,255 --> 00:20:27,640 NARRATOR: Now that's what I call ordering off the menu. 493 00:20:27,665 --> 00:20:30,630 - Why is it so hot? - Ah, it's the radiation. 494 00:20:31,060 --> 00:20:33,275 We call it �the hot toddy�" 495 00:20:33,449 --> 00:20:35,113 (BOTH LAUGHING) 496 00:20:36,241 --> 00:20:38,408 Ah. I never thought 497 00:20:38,433 --> 00:20:40,922 someone would make me laugh this much about cancer. 498 00:20:40,947 --> 00:20:43,909 Well, you know, it helps that I'm high as a kite. 499 00:20:44,786 --> 00:20:46,948 (LAUGHING QUIETLY) Really? Weed? 500 00:20:47,075 --> 00:20:49,358 Takes the edge off the cold caps, trust me. 501 00:20:49,511 --> 00:20:52,150 And you got to do what you can to feel good. 502 00:20:53,958 --> 00:20:55,684 Because it does get harder. 503 00:20:57,162 --> 00:20:59,876 Yeah. I'm just trying to stay positive. 504 00:21:00,022 --> 00:21:01,742 I want to cross that finish line. 505 00:21:02,942 --> 00:21:04,189 I know. 506 00:21:04,359 --> 00:21:05,907 JANE: I so know. 507 00:21:05,998 --> 00:21:07,956 The hotel's gonna be great. 508 00:21:08,029 --> 00:21:10,118 LATIN LOVER NARRATOR: And speaking of crossing a line... 509 00:21:11,489 --> 00:21:12,730 Hey! Mateo! 510 00:21:14,255 --> 00:21:16,302 Don't you ever lay a hand on my son again! 511 00:21:19,696 --> 00:21:21,797 I can't believe you would ever hit Mateo. 512 00:21:21,822 --> 00:21:23,933 He was reaching for the stove... 513 00:21:23,958 --> 00:21:25,414 I don't care what he was doing! 514 00:21:25,439 --> 00:21:27,885 Okay, okay, you need to calm down 515 00:21:27,910 --> 00:21:29,309 and watch your tone. 516 00:21:29,637 --> 00:21:31,754 And we talked about this. 517 00:21:31,779 --> 00:21:33,339 Hold on, wait. This has happened before? 518 00:21:33,364 --> 00:21:34,776 Once. I told her not to do it. 519 00:21:34,801 --> 00:21:37,612 Then you should have told me. We are not a hitting family. 520 00:21:37,637 --> 00:21:39,659 We also do not yell at my Abuela. 521 00:21:39,684 --> 00:21:42,003 This is her house, so you need to show her some respect. 522 00:21:42,028 --> 00:21:43,316 (SIGHS) 523 00:21:45,032 --> 00:21:46,480 I'm sorry. 524 00:21:46,917 --> 00:21:48,997 I didn't mean to raise my voice at you. 525 00:21:49,681 --> 00:21:52,035 Just promise me that will never happen again. 526 00:21:52,060 --> 00:21:54,697 It will if he reaches for the stove... 527 00:21:54,722 --> 00:21:55,984 - Excuse me? - Abuela! 528 00:21:56,523 --> 00:21:59,444 Mateo needs to learn to follow rules. 529 00:21:59,541 --> 00:22:01,415 You cannot spank my son. 530 00:22:01,872 --> 00:22:03,120 Understand? 531 00:22:03,145 --> 00:22:06,463 My house, my rules. 532 00:22:07,174 --> 00:22:08,496 Understand? 533 00:22:08,988 --> 00:22:10,727 Then I'm not staying here anymore. 534 00:22:11,018 --> 00:22:12,230 JANE: And then Abuela said 535 00:22:12,255 --> 00:22:13,472 good riddance, and he left, 536 00:22:13,497 --> 00:22:15,284 and the whole thing is just such a mess, Mom. 537 00:22:15,557 --> 00:22:17,968 Aw, hon. They probably just need time to cool off. 538 00:22:17,993 --> 00:22:19,186 I hope so. 539 00:22:19,211 --> 00:22:21,573 Man, I'm gonna need to cool off if I keep walking with you. 540 00:22:21,598 --> 00:22:23,644 Chemo hasn't slowed you down at all. 541 00:22:23,669 --> 00:22:26,105 I know, right? I really do feel good. 542 00:22:26,312 --> 00:22:28,761 Just give everyone time. It will get better. 543 00:22:32,268 --> 00:22:34,046 It's gotten so much worse. 544 00:22:34,071 --> 00:22:35,282 LATIN LOVER NARRATOR: I'll say. 545 00:22:35,307 --> 00:22:37,407 Abuela claims that she's forgiven Raf, 546 00:22:37,432 --> 00:22:39,011 but the way that she glares at him, 547 00:22:39,036 --> 00:22:40,844 ugh, I wouldn't want to come over to the house either. 548 00:22:40,869 --> 00:22:42,372 So he doesn't. 549 00:22:43,162 --> 00:22:44,862 Are you sure you're okay? 550 00:22:45,454 --> 00:22:47,464 I can get to the bench. Keep talking. 551 00:22:49,238 --> 00:22:52,107 Well, between his real estate project, 552 00:22:52,264 --> 00:22:54,897 our different shifts at work, and my writing schedule, 553 00:22:54,922 --> 00:22:56,163 we're like ships in the night. 554 00:22:56,188 --> 00:22:57,933 He's only a month away from breaking ground 555 00:22:57,958 --> 00:22:59,250 on the hotel though, right? 556 00:22:59,275 --> 00:23:01,870 Yeah, which means we're a month away from a payday. 557 00:23:01,895 --> 00:23:03,795 (CHUCKLES) (GROANS SOFTLY) 558 00:23:04,093 --> 00:23:05,706 Are you sure we shouldn't stop? 559 00:23:06,708 --> 00:23:08,003 I can get to the bench. 560 00:23:08,502 --> 00:23:09,804 That's the finish line. 561 00:23:09,829 --> 00:23:11,329 Ugh, poor Xo. 562 00:23:11,443 --> 00:23:13,394 It's so hard to see her like this. 563 00:23:13,419 --> 00:23:15,668 You and Raf need to carve out some alone time. 564 00:23:15,784 --> 00:23:18,651 Oh, we have a hot date planned, at the Marbella storage closet. 565 00:23:18,676 --> 00:23:20,167 Capped off with fried fish sticks, 566 00:23:20,192 --> 00:23:21,824 free from the kids' buffet. 567 00:23:21,849 --> 00:23:23,722 Okay, we're at the bench. Sit. 568 00:23:23,747 --> 00:23:25,927 You know what, while Xo catches her breath, 569 00:23:25,952 --> 00:23:28,894 why don't I catch you up on Jane and Raf's finances? 570 00:23:29,021 --> 00:23:30,995 Okay, in the last nine weeks, 571 00:23:31,194 --> 00:23:33,465 Jane and Rafael have saved enough money to... 572 00:23:33,598 --> 00:23:35,315 pay off the freaking clock. 573 00:23:35,457 --> 00:23:37,186 So, in other words, they're... 574 00:23:37,730 --> 00:23:39,151 back to square one. 575 00:23:39,714 --> 00:23:40,760 I'm ready. 576 00:23:41,882 --> 00:23:43,058 (GROANS SOFTLY) 577 00:23:43,540 --> 00:23:44,995 Talk to me about your writing. 578 00:23:45,637 --> 00:23:47,925 It's going well. I can't wait for you to read it. 579 00:23:48,015 --> 00:23:49,211 Oh, me, too. 580 00:23:49,589 --> 00:23:51,489 As soon as I don't have chemo brain. 581 00:23:51,835 --> 00:23:53,800 The only thing worse than chemo brain? 582 00:23:54,581 --> 00:23:56,378 Chemo brain freeze. 583 00:23:56,750 --> 00:23:59,277 I wish there was more that I could do for you. 584 00:23:59,452 --> 00:24:01,909 Distract me. Keep talking. 585 00:24:02,273 --> 00:24:03,707 So, the sets are done? 586 00:24:03,907 --> 00:24:06,274 Yes. Uh, I am meeting the production designer 587 00:24:06,299 --> 00:24:07,566 later today to see them. 588 00:24:08,641 --> 00:24:10,741 How have you been feeling this week, Xiomara? 589 00:24:10,915 --> 00:24:14,260 Well, uh... tired, nauseous. 590 00:24:15,691 --> 00:24:17,612 Uh, but I-I know it'll pass. 591 00:24:17,741 --> 00:24:19,072 You have a great attitude. 592 00:24:19,242 --> 00:24:20,802 Donna's late today. 593 00:24:21,006 --> 00:24:23,081 She's gonna love the fake eyelashes I bought her. 594 00:24:23,106 --> 00:24:24,300 Yeah. (CHUCKLES) 595 00:24:25,933 --> 00:24:26,912 What? 596 00:24:26,946 --> 00:24:30,055 Donna had an unexpected recurrence 597 00:24:30,307 --> 00:24:31,663 with complications. 598 00:24:31,883 --> 00:24:32,925 She... 599 00:24:34,138 --> 00:24:35,898 passed away three days ago. 600 00:24:36,130 --> 00:24:39,784 What? I don't understand. 601 00:24:39,809 --> 00:24:41,175 It happened suddenly. 602 00:24:41,296 --> 00:24:42,889 Things progressed quickly. 603 00:24:43,707 --> 00:24:45,427 I am so sorry. 604 00:24:47,000 --> 00:24:48,028 She wanted me 605 00:24:48,053 --> 00:24:49,596 to give you her pot brownies. 606 00:25:06,495 --> 00:25:07,597 Xiomara... 607 00:25:09,022 --> 00:25:11,923 No. I'll be okay. 608 00:25:11,925 --> 00:25:12,935 (SNIFFLES) 609 00:25:12,960 --> 00:25:14,492 It's just the cold cap. 610 00:25:15,930 --> 00:25:17,837 PETRA: I just feel so helpless. 611 00:25:18,898 --> 00:25:21,105 The thought of you meeting my mother without me? 612 00:25:21,130 --> 00:25:22,388 Baby, come on. 613 00:25:22,413 --> 00:25:24,647 LATIN LOVER NARRATOR: Ooh. We're up to �baby� now. 614 00:25:24,672 --> 00:25:26,739 You've already prepared me for what I can expect. 615 00:25:26,887 --> 00:25:28,655 The hook, the eye. 616 00:25:28,680 --> 00:25:30,244 The absolute hatred for me. 617 00:25:30,269 --> 00:25:32,331 Look, she may be a good liar, 618 00:25:32,681 --> 00:25:33,980 but I'm a better lawyer. 619 00:25:34,122 --> 00:25:35,254 I'll catch her. 620 00:25:35,407 --> 00:25:37,386 NARRATOR: Which brings us here... now. 621 00:25:38,441 --> 00:25:41,507 And why were you in the bathroom for 22 minutes? 622 00:25:41,788 --> 00:25:44,187 IBS. You know what that is? 623 00:25:44,530 --> 00:25:47,165 - I do. - Explosive diarrhea. 624 00:25:50,364 --> 00:25:54,025 - Okay, so you went to the bathroom. - Mm-hmm. 625 00:25:54,050 --> 00:25:55,831 - And then? - I was about to leave, 626 00:25:55,856 --> 00:25:59,191 but I heard all this yelling, so I pushed open the door. 627 00:25:59,216 --> 00:26:02,073 Uh, sorry. I missed that last point. 628 00:26:02,267 --> 00:26:03,917 I pushed open the door, 629 00:26:04,118 --> 00:26:06,852 and I saw Petra standing by front door. 630 00:26:06,980 --> 00:26:08,984 And then Anezka, she say something, 631 00:26:09,009 --> 00:26:11,619 but I could not hear what it was because the toilet was running. 632 00:26:11,798 --> 00:26:13,237 But Petra, she turned, 633 00:26:13,499 --> 00:26:15,348 and she charged her sister, 634 00:26:15,373 --> 00:26:18,331 and she shoved Anezka over the balcony! 635 00:26:18,356 --> 00:26:19,371 Voomp! 636 00:26:19,396 --> 00:26:20,706 Then Petra's heel broke. 637 00:26:20,833 --> 00:26:23,334 Wait. Petra's heel broke? 638 00:26:23,422 --> 00:26:26,050 That wasn't in your original statement to the police. 639 00:26:26,445 --> 00:26:27,987 I must have forgot. 640 00:26:28,786 --> 00:26:31,420 Are we done here? I'm getting hungry. 641 00:26:35,394 --> 00:26:36,553 (PHONE CHIMES) 642 00:26:46,263 --> 00:26:47,449 (PHONE CHIMES) 643 00:26:56,260 --> 00:26:58,089 WOMAN: You're gonna love what we've built here, 644 00:26:58,114 --> 00:26:59,479 Mr. De La Vega. 645 00:26:59,651 --> 00:27:01,506 And voila! 646 00:27:03,776 --> 00:27:04,782 But... 647 00:27:04,807 --> 00:27:06,941 this is just a regular oval Oval Office. 648 00:27:07,461 --> 00:27:08,504 River approved it. 649 00:27:09,727 --> 00:27:11,508 It looks like a double-breasted 650 00:27:11,533 --> 00:27:12,589 poop emoji! 651 00:27:13,576 --> 00:27:14,839 River approved it. 652 00:27:15,930 --> 00:27:18,011 Oh, my God, they cut the amnesia! 653 00:27:18,167 --> 00:27:20,068 I'm guessing River approved it? 654 00:27:23,378 --> 00:27:25,043 What the hell are you doing?! 655 00:27:25,175 --> 00:27:27,375 I need to apply this extremely rare cream 656 00:27:27,400 --> 00:27:29,660 to my eyebrows, or the transplant won't take. 657 00:27:29,685 --> 00:27:31,143 - I don't believe you. - Oh, it's true. 658 00:27:31,168 --> 00:27:32,723 I had it shipped directly from Paris. 659 00:27:32,748 --> 00:27:35,348 I'm not talking about your overrated bushes, 660 00:27:35,373 --> 00:27:36,987 you diabolical diva! 661 00:27:37,111 --> 00:27:39,371 I'm talking about all of the changes 662 00:27:39,396 --> 00:27:42,717 we agreed to... the sets, the costumes, the script! 663 00:27:42,742 --> 00:27:45,276 The executives and I decided to go in a different direction. 664 00:27:45,336 --> 00:27:48,337 You can't. I own the rights. 665 00:27:48,362 --> 00:27:52,283 To the telenovela, but these past two months, 666 00:27:52,495 --> 00:27:55,620 I have secured the underlying rights... 667 00:27:55,645 --> 00:27:58,062 to the short story the telenovela was based on, 668 00:27:58,182 --> 00:28:02,246 which means that I can do this show any way I want. 669 00:28:02,861 --> 00:28:04,080 (GASPS) 670 00:28:04,105 --> 00:28:06,128 Oh, please. Don't be so dramatic. 671 00:28:06,270 --> 00:28:09,719 If you knew anything about telenovelas, 672 00:28:09,744 --> 00:28:14,230 you'd know that everything is supposed to be dramatic! 673 00:28:15,913 --> 00:28:17,909 (DOOR SLAMS) 674 00:28:21,691 --> 00:28:24,055 That hateful hen set me up. 675 00:28:24,281 --> 00:28:25,665 You know what we have to do? 676 00:28:25,690 --> 00:28:27,891 - Pack up your dressing room? - Get revenge. 677 00:28:28,234 --> 00:28:29,891 Have you ever killed anyone, Rudy? 678 00:28:30,610 --> 00:28:32,093 Kidding. 679 00:28:33,004 --> 00:28:34,922 But you haven't, though, right? (RINGTONE PLAYING) 680 00:28:34,947 --> 00:28:36,682 I need to take this. Go. 681 00:28:40,299 --> 00:28:41,345 Hi, Alba. 682 00:28:43,403 --> 00:28:44,392 What? 683 00:28:53,846 --> 00:28:54,990 Alba called. 684 00:28:55,520 --> 00:28:57,395 You weren't home, so she was worried. 685 00:28:58,658 --> 00:29:00,495 We came here every week. 686 00:29:02,455 --> 00:29:03,771 And now... 687 00:29:04,534 --> 00:29:06,138 (SIGHS) 688 00:29:09,265 --> 00:29:10,500 I'm sorry. 689 00:29:10,750 --> 00:29:12,609 I'm trying to be positive for you. 690 00:29:12,861 --> 00:29:14,040 For me? 691 00:29:14,804 --> 00:29:16,016 I don't need that. 692 00:29:16,361 --> 00:29:17,607 I just mean... 693 00:29:18,409 --> 00:29:22,162 it makes you feel better, which makes me feel better, 694 00:29:22,187 --> 00:29:24,891 because I hate when you so worry so much. 695 00:29:26,023 --> 00:29:27,657 But with Donna... 696 00:29:29,898 --> 00:29:32,447 I didn't have to do anything or be anything. 697 00:29:32,472 --> 00:29:33,804 She just got it. 698 00:29:35,128 --> 00:29:36,430 That makes sense. 699 00:29:36,754 --> 00:29:39,867 But no, you don't have to worry about me. 700 00:29:40,869 --> 00:29:42,984 I need you here. 701 00:29:43,850 --> 00:29:46,103 Positive, negative. 702 00:29:47,381 --> 00:29:48,519 Whatever you're feeling. 703 00:29:48,929 --> 00:29:50,940 But what if that's not possible? 704 00:29:52,091 --> 00:29:53,355 I'm sorry. 705 00:29:54,898 --> 00:29:57,946 (VOICE BREAKING) I know that's an awful thing to say, 706 00:29:58,978 --> 00:30:02,534 but Donna was here, and now she's gone, and... 707 00:30:04,665 --> 00:30:06,203 that could be me. 708 00:30:06,336 --> 00:30:07,667 That's not going to happen. 709 00:30:07,860 --> 00:30:10,445 But it could. It could happen. 710 00:30:11,507 --> 00:30:14,031 I think it's just hitting me that... 711 00:30:14,716 --> 00:30:16,233 there is no finish line. 712 00:30:16,391 --> 00:30:18,772 I thought once chemo was over, 713 00:30:18,797 --> 00:30:21,623 I'd put it in the rear-view mirror and leave it behind, 714 00:30:22,082 --> 00:30:23,615 but it doesn't work like that. 715 00:30:23,895 --> 00:30:25,763 Donna was fine. 716 00:30:25,931 --> 00:30:28,726 For five years, she was fine, and 717 00:30:29,243 --> 00:30:31,503 now she's not here anymore, 718 00:30:31,590 --> 00:30:33,366 and that just sucks. 719 00:30:34,942 --> 00:30:36,165 It does. 720 00:30:36,789 --> 00:30:41,266 So, I am gonna quit those stupid cold caps. 721 00:30:42,154 --> 00:30:43,894 If I lose my hair, so what? 722 00:30:44,712 --> 00:30:48,947 They hurt too damn much, and every day is hard enough. 723 00:30:49,543 --> 00:30:50,581 (SIGHS) 724 00:30:50,607 --> 00:30:51,878 Thank God. 725 00:30:52,674 --> 00:30:56,719 It was torture just watching you. 726 00:31:03,920 --> 00:31:06,454 (DISH CLINKS IN DISTANCE) 727 00:31:07,740 --> 00:31:09,200 I couldn't sleep. 728 00:31:15,090 --> 00:31:17,350 Abuela, why can't you let it go? 729 00:31:17,375 --> 00:31:18,209 What? 730 00:31:18,244 --> 00:31:19,608 This whole thing with Rafael. 731 00:31:19,633 --> 00:31:20,687 We're fine. 732 00:31:20,712 --> 00:31:23,561 You're not. You're still being cold, 733 00:31:23,586 --> 00:31:24,844 so he doesn't want to come over, 734 00:31:24,869 --> 00:31:26,219 which means I hardly get to see him. 735 00:31:26,244 --> 00:31:28,309 I mean, we're falling asleep FaceTiming each other. 736 00:31:28,334 --> 00:31:29,335 Jane, stop. 737 00:31:29,360 --> 00:31:31,322 No. Why are you still so mad? 738 00:31:31,347 --> 00:31:34,601 Because he disrespected me in my house. 739 00:31:34,823 --> 00:31:36,877 Where I make the rules still! 740 00:31:37,608 --> 00:31:39,664 And at some point I won't be able to. 741 00:31:39,689 --> 00:31:42,182 At some point I'll be too old, 742 00:31:42,317 --> 00:31:43,443 but I'm not now. 743 00:31:43,883 --> 00:31:44,976 Too old? 744 00:31:45,051 --> 00:31:47,296 You're a long way away from that. 745 00:31:47,321 --> 00:31:48,336 No. 746 00:31:48,963 --> 00:31:49,986 I'm not. 747 00:31:50,232 --> 00:31:51,783 It's the cycle of life. 748 00:31:52,743 --> 00:31:54,002 I'm next. 749 00:31:54,951 --> 00:31:56,096 Not your mother. 750 00:31:56,158 --> 00:31:57,290 It has to be me. 751 00:31:57,575 --> 00:31:58,640 Abuela. 752 00:31:58,757 --> 00:32:02,510 I feel like I don't have control over anything anymore. 753 00:32:03,160 --> 00:32:05,133 I know, Abuela. Shh, shh, shh. 754 00:32:05,158 --> 00:32:06,200 It's okay. 755 00:32:10,276 --> 00:32:11,320 (SIGHS) 756 00:32:11,973 --> 00:32:15,586 Yeah, I think we'll be okay. Caught your mother in a lie. 757 00:32:16,050 --> 00:32:18,527 She said she pushed the bathroom door open. 758 00:32:19,079 --> 00:32:20,383 The door pulls in. 759 00:32:20,653 --> 00:32:23,079 It's enough to discredit someone like her, someone... 760 00:32:23,775 --> 00:32:24,860 who's lied before. 761 00:32:25,421 --> 00:32:27,297 Well, that's great news. 762 00:32:29,617 --> 00:32:31,033 So what's wrong? 763 00:32:33,307 --> 00:32:35,096 She said something else. 764 00:32:35,635 --> 00:32:39,125 Something I can't stop thinking about. 765 00:32:39,249 --> 00:32:40,941 Oh, I'm so sorry. Did she give you details 766 00:32:40,966 --> 00:32:42,969 about her bowel movements? Look, it's a whole thing. 767 00:32:42,994 --> 00:32:45,625 About what happened that night. In the room. 768 00:32:45,789 --> 00:32:47,122 She said Anezka 769 00:32:47,147 --> 00:32:48,374 said something, 770 00:32:48,643 --> 00:32:50,562 and then you charged at her 771 00:32:50,971 --> 00:32:52,326 and your heel broke. 772 00:32:52,351 --> 00:32:53,952 What? That's ridiculous. 773 00:32:53,977 --> 00:32:56,047 And I checked the crime scene photos. 774 00:32:56,072 --> 00:32:58,070 There was an unexplained nick in the floor, 775 00:32:58,095 --> 00:32:59,242 right where she said. 776 00:33:00,181 --> 00:33:01,712 Are you saying you believe her? 777 00:33:02,010 --> 00:33:03,387 I'm saying... 778 00:33:04,668 --> 00:33:05,945 I'm confused. 779 00:33:06,179 --> 00:33:07,778 She's a convicted murderer 780 00:33:07,803 --> 00:33:10,188 who's conspired to kill me on multiple occasions. 781 00:33:10,213 --> 00:33:11,560 - I know, but... - But what? 782 00:33:12,313 --> 00:33:13,212 (SCOFFS) 783 00:33:13,237 --> 00:33:14,436 She got in your head. 784 00:33:14,461 --> 00:33:15,850 I knew it. I knew she would. 785 00:33:15,875 --> 00:33:17,484 - She didn't. - She did. 786 00:33:17,704 --> 00:33:18,822 What? So, what now? 787 00:33:18,847 --> 00:33:21,320 Do you want to examine the shoes I was wearing that day? 788 00:33:26,846 --> 00:33:28,445 Go ahead, take a look. 789 00:33:28,721 --> 00:33:30,570 If I killed my sister and the heel broke, 790 00:33:30,595 --> 00:33:32,008 wouldn't I have thrown them away? 791 00:33:32,180 --> 00:33:33,794 - I'm sorry. I just... - Get out. 792 00:33:34,102 --> 00:33:34,945 Petra... 793 00:33:34,970 --> 00:33:37,226 Look, you don't have to be part of my kids' carpool routine, okay, 794 00:33:37,251 --> 00:33:39,084 but I do need my girlfriend to trust me! 795 00:33:39,109 --> 00:33:41,176 - That's not fair. - You know what's not fair? 796 00:33:41,201 --> 00:33:42,789 That I'm in this situation in the first place, 797 00:33:42,814 --> 00:33:43,953 and you know that! 798 00:33:45,880 --> 00:33:47,296 Please, just go. 799 00:33:57,063 --> 00:33:58,586 RAFAEL: Hello? Anyone home? 800 00:33:59,060 --> 00:34:00,319 Oh, in here. 801 00:34:01,285 --> 00:34:03,570 - Oh, sorry. - No, it's okay. Come in. 802 00:34:04,250 --> 00:34:05,877 Yes, yes. Come in. 803 00:34:07,811 --> 00:34:09,492 Please, sit. 804 00:34:15,762 --> 00:34:18,367 I am very sorry that I have been unfair to you... 805 00:34:18,393 --> 00:34:21,445 No. I shouldn't have yelled at you. 806 00:34:21,739 --> 00:34:22,660 I know that... 807 00:34:22,685 --> 00:34:25,710 And I shouldn't have spanked Mateo. 808 00:34:25,735 --> 00:34:27,153 And I won't do it again. 809 00:34:29,150 --> 00:34:30,568 It's just that... 810 00:34:31,611 --> 00:34:33,154 I've been having a hard time. 811 00:34:34,668 --> 00:34:36,125 But I miss my friend. 812 00:34:38,568 --> 00:34:39,916 Me, too. 813 00:34:40,190 --> 00:34:41,766 Aw. 814 00:34:45,750 --> 00:34:48,337 Can I get out of your bed now? This is a little weird. 815 00:34:48,727 --> 00:34:51,377 (SIGHS) So, now things can go back to normal. 816 00:34:51,402 --> 00:34:53,211 You can move in for the summer. 817 00:34:54,447 --> 00:34:55,847 Yeah. Jane? 818 00:34:55,923 --> 00:34:57,029 Mm-hmm? 819 00:34:57,631 --> 00:35:00,286 I don't think I want to move back in with your grandma. 820 00:35:00,453 --> 00:35:01,988 And it's not because I don't love her. 821 00:35:02,013 --> 00:35:03,266 You know that I do. 822 00:35:03,291 --> 00:35:04,516 It's okay. 823 00:35:05,320 --> 00:35:06,512 I get it. 824 00:35:06,918 --> 00:35:09,312 I just miss you. We never see each other. 825 00:35:09,499 --> 00:35:11,018 But it's just another month, right? 826 00:35:11,043 --> 00:35:12,594 LATIN LOVER NARRATOR: And then... 827 00:35:12,957 --> 00:35:15,389 That's the other thing that I need to tell you. 828 00:35:15,414 --> 00:35:16,413 Oh, no. 829 00:35:16,438 --> 00:35:17,470 Chase just called. 830 00:35:17,920 --> 00:35:19,186 I guess the city permits 831 00:35:19,211 --> 00:35:20,605 are taking longer than expected. 832 00:35:20,697 --> 00:35:21,763 How much longer? 833 00:35:21,788 --> 00:35:23,638 Could be as little as six months, 834 00:35:24,292 --> 00:35:26,051 or as much as a year. 835 00:35:26,076 --> 00:35:28,906 Oh. Wow. 836 00:35:28,931 --> 00:35:30,023 (LAUGHS) 837 00:35:30,289 --> 00:35:32,536 Well, that's okay. 838 00:35:32,561 --> 00:35:33,714 We'll just hang in there. 839 00:35:33,739 --> 00:35:34,977 I don't even know if it's worth it. 840 00:35:35,002 --> 00:35:36,302 Of course it's worth it. 841 00:35:36,890 --> 00:35:39,375 Go back to the lot. Remember your dream. 842 00:35:41,678 --> 00:35:43,231 (CHUCKLES) 843 00:35:45,221 --> 00:35:48,516 Now go, because this is my designated writing time. 844 00:35:48,628 --> 00:35:50,099 Okay, got it. (LAUGHING) 845 00:35:50,124 --> 00:35:51,474 Leaving now. 846 00:36:00,686 --> 00:36:02,344 LATIN LOVER NARRATOR: And so, friends, 847 00:36:02,369 --> 00:36:05,742 Rafael went to remember his dream. 848 00:36:07,357 --> 00:36:09,185 I love you more than the sun... 849 00:36:09,667 --> 00:36:12,935 More than all the drops of water in the oceans... 850 00:36:13,191 --> 00:36:14,686 (DOORBELL RINGS) 851 00:36:15,815 --> 00:36:16,914 (TV TURNS OFF) 852 00:36:16,939 --> 00:36:19,618 I'm looking for Rogelio. Is he here? 853 00:36:19,798 --> 00:36:21,164 River Fields. 854 00:36:21,330 --> 00:36:23,225 It's you. Hi, there. 855 00:36:23,250 --> 00:36:24,516 Wow. Hi. 856 00:36:24,541 --> 00:36:27,189 You must be Xo. Nice to meet you. 857 00:36:28,415 --> 00:36:30,315 Now, where the hell 858 00:36:30,466 --> 00:36:32,875 is your delusional has-been of a husband? 859 00:36:33,266 --> 00:36:34,601 He-He's not home. 860 00:36:35,254 --> 00:36:36,320 What's wrong? 861 00:36:36,758 --> 00:36:37,852 Y-You seem angry. 862 00:36:38,087 --> 00:36:40,643 Beautiful and tall 863 00:36:41,260 --> 00:36:42,430 and so angry. 864 00:36:43,491 --> 00:36:45,094 He leaked a blind item to the press 865 00:36:45,119 --> 00:36:46,618 about me being a diva! 866 00:36:46,728 --> 00:36:47,918 Oh, food. 867 00:36:47,943 --> 00:36:50,250 I need food right this minute. Oh. 868 00:36:50,870 --> 00:36:52,645 - Wait, no! - Mm-mm. 869 00:36:52,670 --> 00:36:53,702 Oh. 870 00:36:53,727 --> 00:36:55,232 (MOUTH FULL): I'm okay. I'm fine. 871 00:36:55,668 --> 00:36:57,107 I stress eat. 872 00:36:57,244 --> 00:36:59,508 Where is he? Where's Rogelio? I'm gonna track him down. 873 00:36:59,533 --> 00:37:01,871 Yeah, you're not going anywhere. 874 00:37:01,896 --> 00:37:04,359 You just ate a pot brownie, and trust me, 875 00:37:04,384 --> 00:37:06,238 they're really, really strong. 876 00:37:07,039 --> 00:37:08,662 - What? - Give me your car keys. 877 00:37:08,797 --> 00:37:10,398 Might as well make yourself comfy. 878 00:37:10,423 --> 00:37:12,242 I'm actually watching a telenovela. 879 00:37:12,302 --> 00:37:14,547 Amor de dos Caras. Have you seen it? 880 00:37:15,466 --> 00:37:18,192 I've actually never seen a telenovela. 881 00:37:18,240 --> 00:37:19,255 What? 882 00:37:19,562 --> 00:37:22,715 And you're adapting one? Girl, sit your ass down. 883 00:37:22,740 --> 00:37:24,293 I'll turn on the subtitles. 884 00:37:25,946 --> 00:37:27,751 (SIGHS) 885 00:37:28,462 --> 00:37:31,914 Okay. All you need to know is that Marisa and Vera 886 00:37:31,939 --> 00:37:33,038 are twin sisters. 887 00:37:33,063 --> 00:37:35,609 Marisa murdered Juan Miguel 888 00:37:35,634 --> 00:37:39,568 and is posing as Vera, who is secretly dating Hector. 889 00:37:39,593 --> 00:37:41,245 Oh, and Hector might go to jail. 890 00:37:41,389 --> 00:37:42,887 I came clean to the D.A. 891 00:37:43,192 --> 00:37:44,203 What do you mean? 892 00:37:44,291 --> 00:37:45,657 I told them what I did. 893 00:37:45,856 --> 00:37:47,489 How I was blackmailed 894 00:37:47,514 --> 00:37:51,203 into working against you, but then changed my mind. 895 00:37:51,228 --> 00:37:52,071 What? 896 00:37:52,096 --> 00:37:54,429 And in light of these mitigating circumstances, 897 00:37:54,454 --> 00:37:56,211 the D.A. doesn't have a case against you. 898 00:37:56,443 --> 00:37:59,367 And it was dismissed with prejudice. 899 00:38:01,061 --> 00:38:02,193 (CORK POPS) 900 00:38:02,195 --> 00:38:03,962 (FANFARE PLAYS) 901 00:38:04,123 --> 00:38:05,288 What about you? 902 00:38:05,450 --> 00:38:06,682 I'll be disbarred. 903 00:38:08,565 --> 00:38:09,891 You did that for me? 904 00:38:10,264 --> 00:38:13,611 It wasn't for you. It was for me. 905 00:38:13,720 --> 00:38:15,978 I've been marching towards this day for a long time. 906 00:38:16,003 --> 00:38:19,470 When my past would... catch up with me. 907 00:38:20,662 --> 00:38:22,604 And I just kept pushing the line. 908 00:38:23,574 --> 00:38:25,025 But I can't anymore. 909 00:38:25,671 --> 00:38:28,347 I can't bring an innocent person... 910 00:38:29,079 --> 00:38:30,362 you... 911 00:38:31,434 --> 00:38:32,626 down with me. 912 00:38:34,207 --> 00:38:35,449 I'm just... 913 00:38:37,306 --> 00:38:38,403 overwhelmed. 914 00:38:38,428 --> 00:38:39,393 I know. 915 00:38:40,290 --> 00:38:42,088 I'm sorry I didn't trust you. 916 00:38:42,842 --> 00:38:44,080 But it's over. 917 00:38:44,739 --> 00:38:46,814 It's really over. 918 00:38:55,094 --> 00:38:57,431 RIVER: She seems so conflicted. 919 00:38:57,456 --> 00:38:59,572 Well, Paloma's always playing an angle. 920 00:38:59,727 --> 00:39:02,227 Last week, she seduced Eduardo's therapist 921 00:39:02,252 --> 00:39:04,978 to get her to suggest he change his will. 922 00:39:05,225 --> 00:39:08,421 OMG, no, shut up. 923 00:39:09,535 --> 00:39:12,194 (SIGHS) I think I'm beginning to feel this brownie. 924 00:39:12,219 --> 00:39:13,457 LATIN LOVER NARRATOR: You think? 925 00:39:13,482 --> 00:39:15,713 Shh! Here comes the main couple. 926 00:39:16,307 --> 00:39:18,986 Okay, what's going on? Where are you taking me? 927 00:39:19,088 --> 00:39:20,854 I went back to the lot like you said. 928 00:39:20,879 --> 00:39:22,385 - Mm-hmm. - And I realized something. 929 00:39:23,010 --> 00:39:25,243 The most important piece of real estate in my future 930 00:39:25,268 --> 00:39:27,002 isn't some big hotel. 931 00:39:28,176 --> 00:39:30,082 It's a one bedroom apartment with you. 932 00:39:31,038 --> 00:39:32,251 That's my dream. 933 00:39:32,517 --> 00:39:33,575 (EXHALES) 934 00:39:34,473 --> 00:39:36,063 Which is why... 935 00:39:36,490 --> 00:39:37,720 (GASPS) 936 00:39:39,037 --> 00:39:40,775 You took that real estate job? 937 00:39:40,952 --> 00:39:43,861 It's a full-time position with a salary 938 00:39:43,886 --> 00:39:47,254 and good health insurance, which means I can support us both. 939 00:39:47,279 --> 00:39:48,627 - But... - I've already done the math. 940 00:39:48,652 --> 00:39:51,032 Okay? You can go down to one or two shifts a week 941 00:39:51,057 --> 00:39:53,095 so you can really focus on your writing. 942 00:39:53,120 --> 00:39:54,744 You are on a roll, Jane. 943 00:39:55,494 --> 00:39:57,176 Let's bet on your dream now. 944 00:39:58,065 --> 00:39:59,174 Mine will come. 945 00:40:03,080 --> 00:40:07,228 Oh, that is hella romantic. 946 00:40:07,755 --> 00:40:08,994 What'd I tell you? 947 00:40:09,019 --> 00:40:11,942 Oh, and Elena deserves that kind of happiness. 948 00:40:11,967 --> 00:40:12,900 Right? 949 00:40:12,925 --> 00:40:14,384 Mm. (EXHALES) 950 00:40:14,409 --> 00:40:16,931 Mm, here's the big, sweeping kiss. 951 00:40:17,472 --> 00:40:19,739 ? ? 952 00:40:28,247 --> 00:40:29,670 Aw! 953 00:40:29,695 --> 00:40:31,094 (DOOR CLOSES) 954 00:40:31,424 --> 00:40:32,757 (GASPS) 955 00:40:33,070 --> 00:40:34,368 What are you doing here? 956 00:40:34,393 --> 00:40:39,322 Oh, Rogelio, I love telenovelas so much. 957 00:40:39,347 --> 00:40:41,850 - What? - They're everything. 958 00:40:41,875 --> 00:40:44,322 They surprise you and move you 959 00:40:44,354 --> 00:40:45,861 and make you feel alive. 960 00:40:46,006 --> 00:40:49,712 So, let's do Steve and Brenda your way. 961 00:40:50,138 --> 00:40:51,144 Really? 962 00:40:51,947 --> 00:40:53,681 Shh, it's not over yet. (OMINOUS MUSIC PLAYING) 963 00:40:53,706 --> 00:40:56,640 Huh. How can they move past that epic kiss? 964 00:40:56,665 --> 00:40:58,915 Oh, the scary music means they're getting ready 965 00:40:58,940 --> 00:41:01,007 for the classic Friday night cliffhanger. 966 00:41:01,791 --> 00:41:03,849 (RINGTONE PLAYING) 967 00:41:03,874 --> 00:41:05,548 It might be my new boss. 968 00:41:06,789 --> 00:41:08,461 - Hello? - MAN: Do you accept a call 969 00:41:08,486 --> 00:41:11,554 from the Miami-Dade Federal Women's Correctional Facility? 970 00:41:13,447 --> 00:41:14,586 Yes. 971 00:41:14,611 --> 00:41:17,072 I have some important information for you. 972 00:41:17,139 --> 00:41:18,697 Look, I don't care what you know about my parents. 973 00:41:18,722 --> 00:41:21,072 I already told you, I'm not giving you Luisa's location. 974 00:41:21,097 --> 00:41:23,030 Rafael, trust me. 975 00:41:23,286 --> 00:41:25,349 What I know is going to change your life. 976 00:41:25,744 --> 00:41:26,767 Forever. 977 00:41:29,140 --> 00:41:30,509 (ALL GASP) 978 00:41:31,584 --> 00:41:34,439 Now... now we have to wait to find out what happens? 979 00:41:34,534 --> 00:41:36,320 LATIN LOVER NARRATOR: You do, River Fields. 980 00:41:36,917 --> 00:41:38,338 That's why it's known 981 00:41:38,363 --> 00:41:41,063 as a classic Friday night cliffhanger. 982 00:41:47,213 --> 00:41:50,814 Sync and correction by LittleDuck www.addic7ed.com 983 00:41:50,864 --> 00:41:55,414 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.