All language subtitles for Jane the Virgin s04e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,139 --> 00:00:01,439 LATIN LOVER NARRATOR: Okay, friends, you'll recall 2 00:00:01,441 --> 00:00:03,651 Jane was dating Adam, whose life was... 3 00:00:03,672 --> 00:00:05,705 slightly different from hers. 4 00:00:05,757 --> 00:00:07,357 But it was going great. 5 00:00:07,359 --> 00:00:09,626 He even bonded with Jane's son, Mateo. 6 00:00:09,628 --> 00:00:11,995 Don't hurt her feelings and don't die, okay? 7 00:00:11,997 --> 00:00:14,297 - LATIN LOVER NARRATOR: Unfortunately... - I'm panicking. 8 00:00:14,299 --> 00:00:15,565 LATIN LOVER NARRATOR: Speaking of panicking, 9 00:00:15,567 --> 00:00:16,766 Rafael was so desperate 10 00:00:16,768 --> 00:00:18,434 to get his hotel back from his sister, Luisa, 11 00:00:18,436 --> 00:00:21,337 that he made a secret deal with hotel financier 12 00:00:21,339 --> 00:00:22,505 Katherine Cortez. 13 00:00:22,507 --> 00:00:24,774 And Katherine was super into him, 14 00:00:24,776 --> 00:00:27,277 and he was, well, trying to convince her 15 00:00:27,279 --> 00:00:28,511 he was on the same page. 16 00:00:28,513 --> 00:00:31,381 So Rafael made a big move. 17 00:00:31,383 --> 00:00:33,983 But little did he know Luisa had plans of her own... 18 00:00:33,985 --> 00:00:35,285 My name is Carl. 19 00:00:35,287 --> 00:00:37,287 Rose sent me to help you get the money quicker. 20 00:00:37,289 --> 00:00:39,289 LATIN LOVER NARRATOR: ... thanks to this creep. 21 00:00:39,291 --> 00:00:40,957 I know, straight out of a telenovela, right? 22 00:00:40,959 --> 00:00:42,525 Well, imagine this. 23 00:00:42,527 --> 00:00:45,885 Jane's father recently got back together with her mother. 24 00:00:45,947 --> 00:00:48,347 Only complication: his ex, Darci, 25 00:00:48,349 --> 00:00:50,516 just gave birth to their daughter. 26 00:00:50,518 --> 00:00:53,586 Oh, and she also fell in love with his archrival, Esteban. 27 00:00:53,588 --> 00:00:55,354 I know, crazy, right? 28 00:00:55,356 --> 00:00:57,089 So let's see what happens next. 29 00:00:58,836 --> 00:01:03,239 When Jane Gloriana Villanueva was 28 years, two months, 30 00:01:03,241 --> 00:01:04,974 and 12 days old, 31 00:01:04,976 --> 00:01:09,579 she met her baby sister for the first time. 32 00:01:09,581 --> 00:01:11,914 But it wasn't until five days later 33 00:01:11,916 --> 00:01:15,218 that they had their very first photo shoot. 34 00:01:15,220 --> 00:01:16,419 So cute. 35 00:01:16,421 --> 00:01:17,520 Love it so much. 36 00:01:17,522 --> 00:01:19,222 Jane, your sister found her light. 37 00:01:19,224 --> 00:01:20,456 I need you to find yours. 38 00:01:20,458 --> 00:01:22,091 - Great. - (CAMERA SNAPS) 39 00:01:22,093 --> 00:01:23,559 Okay, not, let me see you smile. 40 00:01:23,561 --> 00:01:25,962 More. More. 41 00:01:25,964 --> 00:01:27,163 With your eyes. 42 00:01:27,165 --> 00:01:28,732 As I taught Tyra Banks, you have to smize. 43 00:01:31,603 --> 00:01:34,136 - Got it. Perfect. - Great. So that's a wrap? 44 00:01:34,138 --> 00:01:36,505 - Yes. - Okay. 45 00:01:36,507 --> 00:01:37,540 On that costume. 46 00:01:39,010 --> 00:01:40,010 Um, well, uh, 47 00:01:40,011 --> 00:01:42,111 how many of these are we doing? 48 00:01:42,113 --> 00:01:44,580 Oh, we'll go as long as your sister has stamina. 49 00:01:45,984 --> 00:01:47,083 Okay... 50 00:01:47,085 --> 00:01:48,117 time for eggs! 51 00:01:48,119 --> 00:01:51,988 ROGELIO: Can you curl up and make yourself a little smaller, Jane? 52 00:01:51,990 --> 00:01:55,758 You just look so big next to her. 53 00:01:55,760 --> 00:01:57,193 She's 18 inches long. 54 00:01:57,195 --> 00:01:58,527 Smaller. 55 00:02:03,167 --> 00:02:04,233 If you don't believe you're a bear, 56 00:02:04,235 --> 00:02:05,735 I won't believe you're a bear. 57 00:02:05,737 --> 00:02:06,969 Come on! 58 00:02:06,971 --> 00:02:09,105 Get in touch with your mama bear instincts. 59 00:02:10,842 --> 00:02:13,709 Good! All right, everybody out. 60 00:02:13,711 --> 00:02:16,178 - Closed set. - Why? 61 00:02:16,180 --> 00:02:17,947 Oh, it's time for your naked shot. 62 00:02:17,949 --> 00:02:21,150 - Your little bums side by side... - Okay, photo shoot's over. 63 00:02:21,151 --> 00:02:23,323 _ 64 00:02:23,324 --> 00:02:25,724 _ 65 00:02:27,725 --> 00:02:29,992 ? ? 66 00:02:33,164 --> 00:02:34,897 DARCI: Oh... 67 00:02:34,899 --> 00:02:36,332 I don't buy Jane as a bear, 68 00:02:36,334 --> 00:02:37,633 but the baby's killing it. 69 00:02:37,635 --> 00:02:39,435 No posting, though. 70 00:02:39,437 --> 00:02:41,170 Oh, of course not. There's a complete 71 00:02:41,172 --> 00:02:42,905 press and social media blackout on the baby 72 00:02:42,907 --> 00:02:44,407 until we do our own photo shoot 73 00:02:44,409 --> 00:02:46,909 - for the birth announcement. - Fine, but we can't 74 00:02:46,911 --> 00:02:49,111 send out an announcement until we settle on a name. 75 00:02:49,113 --> 00:02:50,313 And again, 76 00:02:50,315 --> 00:02:52,114 it's a hard pass on Rogeliana. 77 00:02:52,116 --> 00:02:55,251 Then what's your pitch? Because Darcella is also out. 78 00:02:55,253 --> 00:02:56,585 Agreed. 79 00:02:56,587 --> 00:02:57,987 We both have to love it. 80 00:02:57,989 --> 00:02:59,121 LATIN LOVER NARRATOR: Wow. 81 00:02:59,123 --> 00:03:01,290 Looks like things are actually pretty good 82 00:03:01,292 --> 00:03:02,658 between the two of them. 83 00:03:02,660 --> 00:03:05,361 Actually, I had an idea. 84 00:03:05,363 --> 00:03:07,363 LATIN LOVER NARRATOR: I mean, the three of them. 85 00:03:07,365 --> 00:03:09,332 And it is a beautiful name. 86 00:03:09,334 --> 00:03:11,000 I really love it. 87 00:03:11,002 --> 00:03:12,835 Don't let the fact that it came from me 88 00:03:12,837 --> 00:03:14,904 stop you from embracing it, Rogelio. 89 00:03:14,906 --> 00:03:16,272 Just get it over with. 90 00:03:16,274 --> 00:03:18,274 BOTH: One, two... 91 00:03:18,276 --> 00:03:20,343 - Amada. - Amada. 92 00:03:20,344 --> 00:03:21,544 _ 93 00:03:22,180 --> 00:03:25,314 Hmm. I actually like that. 94 00:03:25,316 --> 00:03:26,549 Right? 95 00:03:26,551 --> 00:03:28,250 - So do we have a winner? - Hold up. 96 00:03:28,252 --> 00:03:29,418 I mean, would I buy a Lamborghini 97 00:03:29,420 --> 00:03:30,619 without driving it first? 98 00:03:30,621 --> 00:03:32,520 - You can't afford a Lamborghini. - The point is 99 00:03:32,521 --> 00:03:36,292 I have to take it out for a spin first and see how it feels. 100 00:03:36,294 --> 00:03:37,560 I felt ridiculous, 101 00:03:37,562 --> 00:03:40,229 but the pictures are actually cute. 102 00:03:40,231 --> 00:03:44,033 - (CHUCKLES) - I was thinking I could text one to Adam. 103 00:03:44,035 --> 00:03:45,501 Like, with no context. 104 00:03:45,503 --> 00:03:47,703 Like, me, "Hey," 105 00:03:47,705 --> 00:03:49,538 coming out of an egg. 106 00:03:49,540 --> 00:03:50,706 You really don't think I should? 107 00:03:50,708 --> 00:03:51,941 I think you told me 108 00:03:51,943 --> 00:03:53,909 not to let you reach out for a week. 109 00:03:53,911 --> 00:03:55,611 Yeah, but isn't four days enough? 110 00:03:55,613 --> 00:03:57,279 You said to say no. 111 00:03:57,281 --> 00:04:00,316 And I do think a week of space is good. 112 00:04:00,318 --> 00:04:01,517 You guys moved so fast. 113 00:04:01,519 --> 00:04:02,885 You have to take a beat 114 00:04:02,887 --> 00:04:04,720 and think about where you're heading. 115 00:04:04,722 --> 00:04:05,788 I know. 116 00:04:05,790 --> 00:04:08,357 I mean, I get why he panicked. 117 00:04:08,359 --> 00:04:09,859 Thinking of having a kid around 118 00:04:09,861 --> 00:04:12,728 is different than actually having a kid around. 119 00:04:12,730 --> 00:04:14,196 - (CHUCKLES) - (MICROWAVE BEEPS) 120 00:04:14,198 --> 00:04:15,998 I just like him so much, Ma. 121 00:04:15,999 --> 00:04:18,365 _ 122 00:04:19,566 --> 00:04:21,716 _ 123 00:04:21,939 --> 00:04:23,606 Great. He's just on a deadline. 124 00:04:23,608 --> 00:04:25,708 Can you tell Mateo that his ice cream's ready, please? 125 00:04:25,710 --> 00:04:27,843 - Mm-hmm. - Gracias. 126 00:04:27,845 --> 00:04:29,512 She just started liking him. 127 00:04:29,514 --> 00:04:31,380 If everything works for us, 128 00:04:31,382 --> 00:04:32,748 I don't want to go backwards. 129 00:04:32,750 --> 00:04:34,984 I want two scoops. 130 00:04:34,986 --> 00:04:36,986 (CHUCKLES) You know the rules. Only one. 131 00:04:36,988 --> 00:04:39,255 Daddy's friend lets me have two. 132 00:04:40,358 --> 00:04:41,857 Which friend? 133 00:04:41,859 --> 00:04:44,026 I think Kathord? 134 00:04:44,028 --> 00:04:45,394 "Kathord"? 135 00:04:45,396 --> 00:04:46,896 Katherine? 136 00:04:48,599 --> 00:04:50,933 When did Mateo meet Katherine? 137 00:04:50,935 --> 00:04:52,334 LATIN LOVER NARRATOR: Aka Kathord. 138 00:04:52,336 --> 00:04:54,937 - Last week. - I thought you were gonna end things with her. 139 00:04:54,939 --> 00:04:57,273 I never said that. You assumed. 140 00:04:57,275 --> 00:05:00,509 Well, I certainly didn't assume that she'd be meeting Mateo. 141 00:05:00,511 --> 00:05:03,946 - Well, he had just met Adam, so... - That was an accident. 142 00:05:03,948 --> 00:05:05,915 And you insisted on sitting down with him 143 00:05:05,917 --> 00:05:07,750 to make sure that he was a good influence. 144 00:05:07,752 --> 00:05:10,119 Oh, you want to sit down with Katherine? Look, 145 00:05:10,121 --> 00:05:11,720 it was a casual thing. 146 00:05:11,722 --> 00:05:13,622 And I get that you're upset that it happened... 147 00:05:13,624 --> 00:05:15,524 It didn't just happen. You decided to do it. 148 00:05:15,526 --> 00:05:18,694 And then you decided not to tell me. 149 00:05:18,696 --> 00:05:20,129 Because I knew you'd react like this. 150 00:05:20,131 --> 00:05:21,330 And honestly, I thought it'd be easier 151 00:05:21,332 --> 00:05:23,599 to beg for forgiveness than ask for permission. 152 00:05:23,601 --> 00:05:25,367 Is that what you're doing right now? 153 00:05:25,369 --> 00:05:27,369 Begging forgiveness? 154 00:05:27,371 --> 00:05:30,573 Yes, Jane, I am. I am sorry I didn't 155 00:05:30,575 --> 00:05:32,374 - talk to you first. - Oh, stand up. 156 00:05:32,376 --> 00:05:34,109 You don't have to get down on one knee. 157 00:05:34,111 --> 00:05:36,812 I was doing a lunge. 158 00:05:36,814 --> 00:05:38,481 - Oh. - Look, 159 00:05:38,483 --> 00:05:39,849 it was a quick meeting, okay? 160 00:05:39,851 --> 00:05:41,283 It's not like she's suddenly gonna be 161 00:05:41,285 --> 00:05:42,384 a big part of his life. 162 00:05:42,386 --> 00:05:44,420 Well, if that changes, will you tell me? 163 00:05:44,422 --> 00:05:45,921 Yes. 164 00:05:46,323 --> 00:05:48,457 XIOMARA: So, please let me know, 165 00:05:48,459 --> 00:05:50,893 because we'd love to have Kayla in dance class this semester, 166 00:05:50,895 --> 00:05:53,662 but the session's almost full. Thanks. 167 00:05:53,664 --> 00:05:55,331 Well, that's great news. 168 00:05:55,333 --> 00:05:56,599 Session's almost full. 169 00:05:56,601 --> 00:05:58,400 I thought you said enrollment was down. 170 00:05:58,402 --> 00:06:00,336 It is. I just said that to pressure them. 171 00:06:00,338 --> 00:06:03,372 I keep losing students to Stage Sensations. 172 00:06:03,374 --> 00:06:05,274 ? Stage Sensations ? 173 00:06:05,276 --> 00:06:06,408 ? The next generation ? 174 00:06:06,410 --> 00:06:09,044 ? Of singing and dancing ? 175 00:06:09,046 --> 00:06:11,146 ? And acting sensations. ? 176 00:06:11,148 --> 00:06:13,682 ANNOUNCER: Coming soon to a mall near you. 177 00:06:13,684 --> 00:06:15,718 I'm sorry you're stressed. 178 00:06:15,720 --> 00:06:18,220 And so is Amada. 179 00:06:18,222 --> 00:06:20,055 Who's Amada? 180 00:06:20,057 --> 00:06:21,290 It's a name we're trying out. 181 00:06:21,292 --> 00:06:23,359 Would you like to hold her before Darci picks her up? 182 00:06:23,361 --> 00:06:26,562 I heard that holding a newborn for a few minutes 183 00:06:26,564 --> 00:06:28,697 actually makes you more relaxed. 184 00:06:28,799 --> 00:06:30,099 LATIN LOVER NARRATOR: Yeah, I'm guessing 185 00:06:30,101 --> 00:06:32,368 he didn't hear that from a stay-at-home parent. 186 00:06:32,370 --> 00:06:34,169 Next time. 187 00:06:34,171 --> 00:06:35,938 I've got, like, a million calls to make. 188 00:06:35,940 --> 00:06:38,908 SONIA: What are you staring at? 189 00:06:40,745 --> 00:06:43,178 Oh, yeah. My customer's hot. 190 00:06:43,180 --> 00:06:45,814 I think your customer's Jeffrey Mullins. 191 00:06:45,816 --> 00:06:48,050 Let me see his receipt. 192 00:06:49,720 --> 00:06:51,053 (GASPS) Oh, my God. 193 00:06:51,055 --> 00:06:52,888 It is Jeffrey Mullins. 194 00:06:53,858 --> 00:06:56,425 He is a huge New York literary agent. 195 00:06:56,427 --> 00:06:58,794 Ooh, so cute and rich. 196 00:06:58,796 --> 00:07:00,729 LATIN LOVER NARRATOR: Book agent, not movie agent. 197 00:07:00,731 --> 00:07:02,097 Made that mistake once. 198 00:07:02,099 --> 00:07:03,532 You don't understand. 199 00:07:03,534 --> 00:07:05,601 This is kismet. I've been talking with my editor 200 00:07:05,603 --> 00:07:07,670 about meeting with an agent before my book comes out, 201 00:07:07,672 --> 00:07:11,840 and here's one of the biggest in the country, and... 202 00:07:12,677 --> 00:07:14,410 Why is Petra air kissing 203 00:07:14,412 --> 00:07:16,245 - Jeffrey Mullins right now? - Hmm. 204 00:07:16,247 --> 00:07:18,013 Oh! 205 00:07:21,252 --> 00:07:22,818 Petra, hey. (CHUCKLES) 206 00:07:22,820 --> 00:07:24,853 You know Jeffrey Mullins? 207 00:07:24,855 --> 00:07:26,555 He has a house in Palm Beach. 208 00:07:26,557 --> 00:07:28,924 We've been to about a million fund-raisers together. 209 00:07:28,926 --> 00:07:32,595 He's really into saving dolphins or sea monkeys or something. 210 00:07:32,597 --> 00:07:34,430 Honestly, it's hard to focus on what he's saying. 211 00:07:34,432 --> 00:07:36,899 - He's so handsome. - I would love to meet him. 212 00:07:36,901 --> 00:07:38,968 Like, really love. 213 00:07:39,971 --> 00:07:41,737 Because he's a book agent. 214 00:07:41,739 --> 00:07:43,405 Oh. Oh, that's right. 215 00:07:43,407 --> 00:07:45,007 - You're a writer. - Yeah, right. 216 00:07:45,009 --> 00:07:47,743 I'm a writer. So, can you introduce me to him? 217 00:07:47,745 --> 00:07:49,578 I'll do anything. 218 00:07:49,580 --> 00:07:51,680 - Sure. I'll set up a meeting. - Oh. 219 00:07:51,682 --> 00:07:53,182 LATIN LOVER NARRATOR: Hmm, that was easy. 220 00:07:53,184 --> 00:07:56,518 - What? - I just expected a little more pushback. 221 00:07:56,520 --> 00:07:58,053 Yeah. 222 00:07:58,055 --> 00:08:00,589 Usually I'd try to get something. 223 00:08:00,591 --> 00:08:02,691 Well, I guess since we're both over Rafael, 224 00:08:02,693 --> 00:08:04,259 there's not much to fight about, right? 225 00:08:04,261 --> 00:08:06,095 No more drama. 226 00:08:06,097 --> 00:08:07,396 I like that. 227 00:08:07,398 --> 00:08:08,731 No more drama. 228 00:08:08,733 --> 00:08:09,965 (LAUGHS) Yeah. 229 00:08:09,967 --> 00:08:11,233 (BOTH SCREAM) 230 00:08:11,235 --> 00:08:12,701 LATIN LOVER NARRATOR: Is it just me, 231 00:08:12,703 --> 00:08:14,269 or does that seem like a bad omen? 232 00:08:16,174 --> 00:08:17,373 What is that? 233 00:08:17,375 --> 00:08:19,241 Are those... ? 234 00:08:19,243 --> 00:08:21,977 Oh, my God. Termites. 235 00:08:21,979 --> 00:08:24,480 - (PEOPLE SCREAMING) - Ugh! 236 00:08:24,482 --> 00:08:26,482 JANE: I feel like they're all over me. 237 00:08:26,483 --> 00:08:29,857 _ 238 00:08:30,821 --> 00:08:32,821 (SIGHS) 239 00:08:32,823 --> 00:08:36,258 - (VIDEO GAME BEEPING) - What? 240 00:08:42,066 --> 00:08:44,066 - Mateo. - (BEEPING STOPS) 241 00:08:44,068 --> 00:08:46,235 - Where did you get this? - I can't remember. 242 00:08:46,237 --> 00:08:48,937 - What do you mean, you can't remember? - What's going on? 243 00:08:48,939 --> 00:08:51,440 Daddy, don't worry. I didn't tell her who it was from. 244 00:08:51,442 --> 00:08:55,010 (VIDEO GAME BEEPING) 245 00:08:55,012 --> 00:08:57,346 I'm sorry, Mateo. You're too young for this. 246 00:08:57,348 --> 00:08:59,248 - (BEEPING STOPS) - Mommy, that's mine! 247 00:08:59,250 --> 00:09:00,858 It was a gift from Kathord. 248 00:09:00,860 --> 00:09:02,651 - Well, you shouldn't have been given it. - Give it back! 249 00:09:02,653 --> 00:09:04,219 I want it back this very minute! 250 00:09:04,221 --> 00:09:06,088 I'm going to give you some time to calm down, Mateo. 251 00:09:06,090 --> 00:09:08,390 Now! Now! Now! 252 00:09:08,392 --> 00:09:11,560 Do you need some time to calm down? 253 00:09:13,364 --> 00:09:15,998 She gave him an iPad, 254 00:09:16,000 --> 00:09:18,200 and you told him to lie about it? 255 00:09:18,202 --> 00:09:19,334 I didn't tell him to lie. 256 00:09:19,336 --> 00:09:20,536 I just told him not to mention it. 257 00:09:20,538 --> 00:09:21,637 Kind of like a joke. 258 00:09:21,639 --> 00:09:23,806 Wait, you're justifying this? 259 00:09:23,808 --> 00:09:25,541 I didn't know she was gonna give it to him. 260 00:09:25,543 --> 00:09:27,676 But a lot of kids have them, so it's not that big of a deal. 261 00:09:27,678 --> 00:09:29,645 - Except we have a no screen rule. - No. 262 00:09:29,647 --> 00:09:30,679 You have a no screen rule 263 00:09:30,681 --> 00:09:32,281 that I went along with, but you know what? 264 00:09:32,283 --> 00:09:34,717 I've changed my mind. I am fine with them. 265 00:09:34,719 --> 00:09:36,452 Too bad. My house, my rules. 266 00:09:36,454 --> 00:09:37,686 Then maybe I shouldn't live here anymore. 267 00:09:37,688 --> 00:09:39,788 Great. You can leave right now. 268 00:09:39,790 --> 00:09:41,156 Perfect. I'll go stay with Katherine. 269 00:09:41,158 --> 00:09:42,891 Terrific. Maybe if you're a good boy, 270 00:09:42,893 --> 00:09:44,293 she'll buy you an iPad. 271 00:09:44,295 --> 00:09:45,494 LATIN LOVER NARRATOR: Whoa! Looks like Jane 272 00:09:45,496 --> 00:09:47,830 really got in touch with her mama bear instincts. 273 00:09:50,643 --> 00:09:53,405 LATIN NARRATOR: As you all well know, in the animal kingdom, 274 00:09:53,438 --> 00:09:54,770 it's kill or be... 275 00:09:54,772 --> 00:09:55,938 LUISA: Quiet. I'm thinking. 276 00:09:55,940 --> 00:09:57,940 About what? You did great. 277 00:09:57,942 --> 00:09:59,508 LATIN LOVER NARRATOR: You remember 278 00:09:59,510 --> 00:10:01,911 - this creepy dude, right? - (INHALER PUFFS) 279 00:10:01,913 --> 00:10:03,813 - Sent by Rose to help Luisa. - _ 280 00:10:03,815 --> 00:10:06,649 Phase one complete. You released the termites. 281 00:10:06,651 --> 00:10:08,284 LATIN LOVER NARRATOR: Hmm, I thought his plan would be 282 00:10:08,286 --> 00:10:09,885 a little more sinister, honestly. 283 00:10:09,887 --> 00:10:11,754 - Now, all you have to do next is... - (KNOCKS) 284 00:10:11,756 --> 00:10:13,422 Hey! 285 00:10:13,424 --> 00:10:14,457 No one can see me. 286 00:10:14,459 --> 00:10:16,826 (SCOFFS) 287 00:10:17,428 --> 00:10:20,062 Petra, what can I do for you? 288 00:10:20,064 --> 00:10:22,131 - Can I come in? - No, you can't. Um... 289 00:10:22,133 --> 00:10:24,300 I'm in the middle of giving myself a... 290 00:10:24,302 --> 00:10:26,102 a breast self-exam. 291 00:10:26,104 --> 00:10:28,471 Once a month. So important. 292 00:10:28,473 --> 00:10:30,339 I'm gonna stay on you about that. 293 00:10:32,210 --> 00:10:34,877 Well, I just wanted to update you on the termite plan. 294 00:10:34,879 --> 00:10:36,779 The guests are being relocated to the Fairwick. 295 00:10:36,781 --> 00:10:38,581 Hopefully, we can keep the kids club open. 296 00:10:38,583 --> 00:10:40,850 And as far as getting rid of the termites goes... 297 00:10:40,852 --> 00:10:42,151 I called the exterminators. 298 00:10:42,153 --> 00:10:44,053 We need to fumigate immediately. 299 00:10:44,055 --> 00:10:45,087 They're coming tomorrow. 300 00:10:45,089 --> 00:10:46,956 Wow. Yeah. G... great. 301 00:10:46,958 --> 00:10:48,791 Thank you for taking care of that. 302 00:10:48,793 --> 00:10:51,660 I'll let you get back to your... 303 00:10:52,497 --> 00:10:54,363 ... exam. 304 00:10:57,435 --> 00:11:00,769 Hey. I was wondering if we can talk for a minute? 305 00:11:00,771 --> 00:11:01,837 Of course. 306 00:11:01,839 --> 00:11:03,439 Should we take a walk? 307 00:11:03,441 --> 00:11:05,074 Get some air, avoid some termites. 308 00:11:05,076 --> 00:11:06,408 - Sounds perfect. - LATIN LOVER NARRATOR: Wow. 309 00:11:06,410 --> 00:11:08,711 These two have really turned a corner. 310 00:11:08,713 --> 00:11:11,313 So, I am worried about Rafael. 311 00:11:11,315 --> 00:11:14,083 And mad, too, but mostly worried. 312 00:11:14,085 --> 00:11:15,384 Why? What's going on? 313 00:11:15,386 --> 00:11:16,619 He's just not acting like himself. 314 00:11:16,621 --> 00:11:18,521 And, well... (SIGHS) 315 00:11:18,523 --> 00:11:21,056 I think he's going into one of those self-destructive periods. 316 00:11:21,058 --> 00:11:23,526 I mean, this Katherine woman is the worst. 317 00:11:23,528 --> 00:11:25,194 He can't go into business with her long-term. 318 00:11:25,196 --> 00:11:26,929 But whenever we talk, 319 00:11:26,931 --> 00:11:30,132 we end up fighting, and I was thinking that maybe together, 320 00:11:30,134 --> 00:11:31,400 we can get through to him. 321 00:11:31,402 --> 00:11:32,868 No. Absolutely not. 322 00:11:32,870 --> 00:11:34,036 - What? - In fact, not only would I not 323 00:11:34,038 --> 00:11:35,171 talk to him about Katherine, 324 00:11:35,173 --> 00:11:36,505 but I want you to stay out of it. Understood? 325 00:11:36,507 --> 00:11:40,009 - Excuse me? - This deal is on the verge of going through. 326 00:11:40,011 --> 00:11:42,044 This is not about the hotel. 327 00:11:42,046 --> 00:11:43,612 Okay, how's this? 328 00:11:43,614 --> 00:11:45,915 If you want me to set a lunch with Jeffrey Mullins, 329 00:11:45,917 --> 00:11:48,384 you'll leave Rafael alone. 330 00:11:49,520 --> 00:11:51,220 So, basically, she just wants you to not say anything 331 00:11:51,222 --> 00:11:52,655 to Rafael for a couple of days 332 00:11:52,657 --> 00:11:54,557 until he signs this contract with Katherine? 333 00:11:54,559 --> 00:11:55,724 Exactly. 334 00:11:55,726 --> 00:11:57,993 And Rafael wants you to stay out of it? 335 00:11:57,995 --> 00:11:58,894 Right. Yes. 336 00:11:58,896 --> 00:12:00,763 So... stay out of it. 337 00:12:00,765 --> 00:12:02,831 And go to the Jeffrey Mullins meeting, 338 00:12:02,833 --> 00:12:04,200 and don't feel bad about it. 339 00:12:04,202 --> 00:12:06,235 - Really? - Yes. 340 00:12:06,237 --> 00:12:07,603 Which is obviously what you want to do, 341 00:12:07,605 --> 00:12:09,572 because you came to me for advice instead of Abuela. 342 00:12:09,574 --> 00:12:11,840 She might give you more of the morality crap. 343 00:12:11,842 --> 00:12:13,809 ROGELIO: Ah, yes. 344 00:12:13,811 --> 00:12:17,646 Alba, the wise old owl. 345 00:12:17,648 --> 00:12:19,048 I'm sorry, what? 346 00:12:19,050 --> 00:12:20,716 That's what I landed on for her photo shoot. 347 00:12:20,718 --> 00:12:22,551 Alba has such incredible wisdom to share, 348 00:12:22,553 --> 00:12:23,986 so she's going to be an owl. 349 00:12:23,988 --> 00:12:26,722 This is my inspiration... 350 00:12:28,793 --> 00:12:32,094 - Wait, what happened to "Amada"? - Unfortunately, I had to move on. 351 00:12:32,096 --> 00:12:34,230 Ryan Gosling has a daughter named Amada, 352 00:12:34,232 --> 00:12:35,798 and I don't want to make 353 00:12:35,800 --> 00:12:38,601 the notorious Gosling-De La Vega rivalry even worse. 354 00:12:38,603 --> 00:12:41,670 Uh, I'm sure Ryan will appreciate that. 355 00:12:41,672 --> 00:12:42,905 I know, yeah. 356 00:12:42,907 --> 00:12:45,007 And for you, Xo... I was thinking, 357 00:12:45,009 --> 00:12:48,010 "unlikely-but-enduring animal friendships." 358 00:12:48,012 --> 00:12:51,580 They might not be blood related, but they are deeply bonded. 359 00:12:53,718 --> 00:12:55,351 It is an homage 360 00:12:55,353 --> 00:12:58,220 to your stepdaughter-stepmother relationship. 361 00:12:59,757 --> 00:13:01,490 Did any animals leap out at you? 362 00:13:01,492 --> 00:13:03,726 Not really. You choose. 363 00:13:03,728 --> 00:13:05,594 Okay. Wish me luck. 364 00:13:05,596 --> 00:13:08,497 I'm putting up flyers for the dance studio. 365 00:13:12,270 --> 00:13:13,602 (SIGHS) 366 00:13:15,640 --> 00:13:17,172 Hey there, Crystal. 367 00:13:17,173 --> 00:13:18,573 _ 368 00:13:18,876 --> 00:13:20,342 Oh. Hey, Xiomara. 369 00:13:20,344 --> 00:13:22,411 I heard you opened a dance studio. 370 00:13:22,413 --> 00:13:24,346 I heard you opened a vocal studio. 371 00:13:24,348 --> 00:13:27,449 Well, you can have this pole if you need it. 372 00:13:27,451 --> 00:13:29,585 My enrollment is off the charts. 373 00:13:29,587 --> 00:13:31,487 Then why are you putting up flyers? 374 00:13:31,489 --> 00:13:33,856 The longer the wait list, the more exclusive the club. 375 00:13:33,858 --> 00:13:36,332 Word on the street says your numbers are down. 376 00:13:36,333 --> 00:13:38,560 Yeah, well... word on the street says... 377 00:13:38,562 --> 00:13:40,129 LATIN LOVER NARRATOR: And then, friends, 378 00:13:40,131 --> 00:13:41,797 the strangest thing happened. 379 00:13:41,799 --> 00:13:43,332 That's true. 380 00:13:43,334 --> 00:13:45,134 - What? - You must be more successful, Crystal, 381 00:13:45,136 --> 00:13:47,836 because that place Stage Sensations is killing me. 382 00:13:47,838 --> 00:13:49,672 ? Stage Sensations ? 383 00:13:49,674 --> 00:13:51,206 ? The next genera... ? 384 00:13:51,208 --> 00:13:52,975 God, I hate that freakin' song. 385 00:13:54,312 --> 00:13:56,145 I'm going into business with Crystal! 386 00:13:56,147 --> 00:13:57,980 - Who's Crystal? - From high school. 387 00:13:57,982 --> 00:13:59,415 Slutty Crystal? 388 00:13:59,417 --> 00:14:01,717 - I don't call her that anymore. - Since when? 389 00:14:01,719 --> 00:14:03,419 Since we decided to go into business together. 390 00:14:03,421 --> 00:14:04,421 But you guys hate each other. 391 00:14:04,422 --> 00:14:06,021 We used to hate each other. 392 00:14:06,023 --> 00:14:09,525 But we actually got to talking and instead of competing, 393 00:14:09,527 --> 00:14:11,627 we're going to combine forces. 394 00:14:11,629 --> 00:14:13,796 Increase enrollment while reducing costs. 395 00:14:13,798 --> 00:14:15,397 You know, kill two birds with one stone. 396 00:14:15,399 --> 00:14:17,433 But what if the two birds peck each other to death? 397 00:14:17,435 --> 00:14:19,168 Oh, stop. We're over it. 398 00:14:19,170 --> 00:14:22,104 And she actually has some really great ideas. 399 00:14:22,106 --> 00:14:25,808 Turns out Slutty Crystal is really Entrepreneurial Crystal. 400 00:14:25,810 --> 00:14:27,209 - (PHONE CHIMES) - Right. Oh. 401 00:14:27,910 --> 00:14:32,404 _ 402 00:14:32,405 --> 00:14:36,488 _ 403 00:14:40,389 --> 00:14:43,020 _ 404 00:14:43,021 --> 00:14:45,300 _ 405 00:14:48,332 --> 00:14:49,698 Wha... 406 00:14:49,699 --> 00:15:01,440 _ 407 00:15:01,512 --> 00:15:02,711 (SIGHS) 408 00:15:07,512 --> 00:15:16,990 _ 409 00:15:19,563 --> 00:15:21,730 (SIGHS) 410 00:15:21,731 --> 00:15:24,721 _ 411 00:15:25,169 --> 00:15:26,902 LUISA: I don't think I can do this. 412 00:15:26,904 --> 00:15:28,937 You can. 413 00:15:28,939 --> 00:15:30,205 What if someone gets hurt? 414 00:15:30,207 --> 00:15:31,840 The hotel's gonna be evacuated. 415 00:15:31,842 --> 00:15:33,409 That was the whole point of the termites. 416 00:15:33,411 --> 00:15:35,544 LATIN LOVER NARRATOR: Ah, that makes more sense. 417 00:15:35,546 --> 00:15:37,012 All you have to do 418 00:15:37,014 --> 00:15:39,515 is steal a piece of tubing from the fumigator. 419 00:15:39,517 --> 00:15:41,216 Then you'll coat it in an accelerant, 420 00:15:41,218 --> 00:15:43,285 you'll wait till the hotel fills with fumes, 421 00:15:43,287 --> 00:15:45,687 you light the tubing and you throw it in the hotel. 422 00:15:45,689 --> 00:15:46,989 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, is that all? 423 00:15:46,991 --> 00:15:49,458 Now is not the time to look back. 424 00:15:49,460 --> 00:15:51,493 You need the insurance money, right? 425 00:15:51,495 --> 00:15:52,961 That's what you said. 426 00:15:54,064 --> 00:15:56,098 If I ever get caught, 427 00:15:56,100 --> 00:15:57,933 you need to deposit $100 million 428 00:15:57,935 --> 00:16:00,002 into my account here in the Caymans. 429 00:16:00,004 --> 00:16:02,571 That'll initiate my escape protocol. 430 00:16:02,573 --> 00:16:05,574 Okay, let's do it. 431 00:16:05,576 --> 00:16:07,810 Let's burn the hotel down. 432 00:16:11,234 --> 00:16:13,934 - Jane! - JANE: Oh. 433 00:16:13,936 --> 00:16:15,803 Hi there, Katherine. 434 00:16:15,805 --> 00:16:17,805 So, I heard you weren't happy with the gift I gave Mateo. 435 00:16:17,807 --> 00:16:20,107 LATIN LOVER NARRATOR: Remember, Jane, don't interfere. 436 00:16:20,109 --> 00:16:21,575 Think about Jeffrey Mullins, 437 00:16:21,577 --> 00:16:24,411 noted book agent to minor stars. 438 00:16:24,413 --> 00:16:26,513 It's fine. I... I know you meant well. 439 00:16:26,515 --> 00:16:28,549 I just really like to limit Mateo's screen time. 440 00:16:28,551 --> 00:16:30,250 LATIN LOVER NARRATOR: Well done. 441 00:16:30,252 --> 00:16:31,752 Okay, look, that's not why I'm really here. 442 00:16:31,754 --> 00:16:33,888 Are you gonna be a problem for Rafael and me? 443 00:16:33,970 --> 00:16:36,303 - Excuse me? - Because it seems like 444 00:16:36,305 --> 00:16:37,871 you tend to overstep your bounds. 445 00:16:37,873 --> 00:16:39,406 So I just wanted to make sure 446 00:16:39,408 --> 00:16:41,208 you're not going to get in the way, 447 00:16:41,210 --> 00:16:42,509 long-term. 448 00:16:44,480 --> 00:16:45,612 No. 449 00:16:45,614 --> 00:16:47,281 I'm not. 450 00:16:47,283 --> 00:16:50,351 She's the worst, Abuela, honestly. 451 00:16:50,352 --> 00:16:51,770 _ 452 00:16:51,988 --> 00:16:53,520 Nothing. 453 00:16:53,522 --> 00:16:55,356 He's just using her to get his hotel back. 454 00:16:55,358 --> 00:16:57,224 - _ - Yeah. 455 00:16:57,226 --> 00:17:00,094 And it's not going to end well, I can feel it. 456 00:17:00,095 --> 00:17:01,740 _ 457 00:17:01,747 --> 00:17:03,964 I tried. But he told me to stay out of it. 458 00:17:03,966 --> 00:17:06,000 And Petra said if I don't stay out of it, 459 00:17:06,002 --> 00:17:08,469 she's not introducing me to this big literary agent. 460 00:17:08,470 --> 00:17:11,890 _ 461 00:17:11,891 --> 00:17:13,750 _ 462 00:17:13,876 --> 00:17:16,843 _ 463 00:17:17,944 --> 00:17:21,950 _ 464 00:17:22,018 --> 00:17:24,218 LATIN LOVER NARRATOR: Which, for the record, is the advice Jane wanted. 465 00:17:24,220 --> 00:17:26,854 Which is why she went to Abuela this time. 466 00:17:26,856 --> 00:17:29,023 Every time we talk, we fight. 467 00:17:29,025 --> 00:17:31,725 So I was thinking that maybe I can write him a letter? 468 00:17:31,726 --> 00:17:34,450 _ 469 00:17:34,563 --> 00:17:37,965 NARRATOR: Which is pretty much exactly what Jane knew she would say. 470 00:17:37,966 --> 00:17:40,340 _ 471 00:17:40,436 --> 00:17:42,369 That, too. 472 00:17:42,371 --> 00:17:45,672 And so, write Jane did. 473 00:17:45,673 --> 00:17:47,502 _ 474 00:17:47,503 --> 00:17:49,768 _ 475 00:17:49,769 --> 00:17:50,970 - _ - And trust me, friends, 476 00:17:51,046 --> 00:17:52,179 - the letter was epic - _ 477 00:17:52,181 --> 00:17:54,448 and poignant and... 478 00:17:54,450 --> 00:17:55,783 Mommy, I have a question. 479 00:17:55,785 --> 00:17:57,085 LATIN LOVER NARRATOR: Damn, Mateo! 480 00:17:57,087 --> 00:17:58,460 Way to interrupt her flow. 481 00:17:58,461 --> 00:18:03,500 _ 482 00:18:03,526 --> 00:18:04,558 - MATEO: Hi, Adam. - _ 483 00:18:04,560 --> 00:18:05,860 LATIN LOVER NARRATOR: Wait, what? 484 00:18:05,862 --> 00:18:07,294 Adam, hi! It's me, Mateo! 485 00:18:07,296 --> 00:18:10,264 - ADAM: Hey, buddy! - You promised me you'd show me your comic books. 486 00:18:10,266 --> 00:18:11,599 Can I come over now and see them? 487 00:18:11,601 --> 00:18:12,666 JANE: Oh. Nope. 488 00:18:12,668 --> 00:18:14,869 Can you... come here. (GRUNTS) 489 00:18:14,871 --> 00:18:16,604 (LAUGHS) Oh, my gosh. Uh, hi, Adam. 490 00:18:16,606 --> 00:18:17,972 I am so sorry. 491 00:18:17,974 --> 00:18:19,707 Uh, Mateo snuck off with my phone. 492 00:18:19,709 --> 00:18:22,209 I don't even know where he learned how to FaceTime. 493 00:18:22,211 --> 00:18:24,078 Daddy's friend Katherine showed me. 494 00:18:24,080 --> 00:18:26,180 NARRATOR: Geez, does this woman moonlight at the Genius Bar? 495 00:18:26,182 --> 00:18:27,481 So can we go? 496 00:18:27,483 --> 00:18:29,884 Uh, fine by me, 497 00:18:29,886 --> 00:18:31,185 but it's up to your mom. 498 00:18:31,187 --> 00:18:32,253 You don't have to... 499 00:18:32,255 --> 00:18:33,487 Aw, come on. 500 00:18:33,489 --> 00:18:34,722 Swing by for a quick visit. 501 00:18:34,724 --> 00:18:36,056 Yay! We're coming! 502 00:18:36,058 --> 00:18:37,892 Oh! (SIGHS) 503 00:18:37,894 --> 00:18:40,461 Wow! 504 00:18:40,463 --> 00:18:43,264 - _ - This place is awesome. 505 00:18:43,266 --> 00:18:45,266 - Ah, just be careful, no running. - ADAM: Oops. 506 00:18:45,268 --> 00:18:47,334 Sorry, buddy, that is a first edition. 507 00:18:47,336 --> 00:18:49,236 Look at these action figures. 508 00:18:49,238 --> 00:18:51,338 Cool, huh? 509 00:18:51,340 --> 00:18:53,908 Thanks for having us over. 510 00:18:53,910 --> 00:18:55,576 I know it's not a week yet. 511 00:18:55,578 --> 00:18:56,977 One more day. 512 00:18:56,979 --> 00:18:58,746 I'm glad you're here. 513 00:18:58,748 --> 00:19:00,948 I've been, uh, 514 00:19:00,950 --> 00:19:02,750 been thinking about you a lot and missing you. 515 00:19:02,752 --> 00:19:04,285 Yeah? Me, too. 516 00:19:04,287 --> 00:19:07,054 MATEO: Look at me! I'm a superhero! 517 00:19:07,056 --> 00:19:08,489 Okay, Mateo, be careful. Pow! Zam! 518 00:19:08,491 --> 00:19:09,623 Okay. We'd better get going. 519 00:19:09,625 --> 00:19:11,025 I don't want to go! 520 00:19:11,027 --> 00:19:13,027 Well, it's time. 521 00:19:13,029 --> 00:19:14,828 Adam invited me! He doesn't want me to go! 522 00:19:14,830 --> 00:19:17,197 LATIN LOVER NARRATOR: I wouldn't be too sure about that. 523 00:19:17,199 --> 00:19:19,233 You can stay a little longer, if that would... 524 00:19:19,235 --> 00:19:20,501 See? I'm not going! 525 00:19:20,503 --> 00:19:21,869 Yes, you are. Right now. 526 00:19:21,871 --> 00:19:24,038 No, no, no, no, no, no! 527 00:19:24,040 --> 00:19:25,606 Hey, you better listen to your mom, buddy. 528 00:19:25,608 --> 00:19:27,074 Be quiet! I hate you! 529 00:19:27,076 --> 00:19:28,409 I hate you! 530 00:19:28,411 --> 00:19:29,777 Sorry. 531 00:19:29,779 --> 00:19:31,578 I hate you! 532 00:19:31,580 --> 00:19:33,547 KATHERINE: How do you really feel about me? 533 00:19:33,549 --> 00:19:34,782 What? 534 00:19:34,784 --> 00:19:36,583 What are you talking about? 535 00:19:36,585 --> 00:19:37,685 Oh, I ran into Jane, 536 00:19:37,687 --> 00:19:39,186 and she gave me the sense that 537 00:19:39,188 --> 00:19:40,988 you don't see us as a long-term thing. 538 00:19:41,390 --> 00:19:43,390 - She said that? - No. 539 00:19:43,392 --> 00:19:44,992 But I could tell she was thinking it. 540 00:19:44,994 --> 00:19:46,593 Well, maybe she's just jealous. 541 00:19:46,595 --> 00:19:47,761 Ignore her. 542 00:19:47,763 --> 00:19:49,063 I wish I could. 543 00:19:50,265 --> 00:19:51,899 It's just... 544 00:19:51,901 --> 00:19:54,902 when you have money, it's hard to tell if people want you 545 00:19:54,904 --> 00:19:56,770 or they want your lifestyle. 546 00:19:56,772 --> 00:19:58,472 I completely understand. 547 00:19:58,474 --> 00:20:00,240 I had a lot of money, remember? 548 00:20:00,242 --> 00:20:02,109 Yeah. 549 00:20:02,111 --> 00:20:03,610 Still... 550 00:20:03,612 --> 00:20:05,546 I know this is a great deal. 551 00:20:05,548 --> 00:20:08,582 But deal aside... 552 00:20:08,584 --> 00:20:10,651 how do you feel about me? 553 00:20:10,653 --> 00:20:12,820 Because if you don't have real feelings, 554 00:20:12,822 --> 00:20:14,488 you can just tell me 555 00:20:14,490 --> 00:20:16,023 and we'll go our separate ways. 556 00:20:16,025 --> 00:20:17,658 LATIN LOVER NARRATOR: And in that moment, friends, 557 00:20:17,660 --> 00:20:19,927 Rafael's animal instincts kicked in. 558 00:20:19,929 --> 00:20:21,562 He just needed to survive. 559 00:20:21,564 --> 00:20:23,931 We are not going our separate ways. 560 00:20:23,933 --> 00:20:28,435 Look, I didn't want to say this so soon, but... 561 00:20:28,437 --> 00:20:31,605 I'm falling for you, Kitty. 562 00:20:31,607 --> 00:20:32,940 (EXHALES) 563 00:20:32,942 --> 00:20:34,375 (SNIFFS) 564 00:20:42,625 --> 00:20:46,400 Hey, Adam. I'm... I'm sorry again about earlier. 565 00:20:46,428 --> 00:20:47,895 ADAM: No, no, it's fine. 566 00:20:47,897 --> 00:20:49,797 Look, I know we decided 567 00:20:49,799 --> 00:20:51,365 to think about things for a week, 568 00:20:51,367 --> 00:20:53,400 and it's only day six, 569 00:20:53,402 --> 00:20:56,470 but can we just bag this whole time apart thing? 570 00:20:56,472 --> 00:20:58,505 - What? - Well, um... 571 00:20:58,507 --> 00:20:59,606 unless you're over me. 572 00:20:59,608 --> 00:21:01,441 No. I... I'm... 573 00:21:01,443 --> 00:21:04,711 I'm just surprised, after what happened with Mateo. 574 00:21:04,713 --> 00:21:05,946 It was cool, actually. 575 00:21:05,948 --> 00:21:07,714 I realized I can put up with that, easy. 576 00:21:07,716 --> 00:21:10,484 Oh. 577 00:21:10,486 --> 00:21:12,085 Yeah, um... 578 00:21:12,087 --> 00:21:14,421 I... I... I don't want to be with somebody 579 00:21:14,423 --> 00:21:16,657 that can just "put up" with my son. 580 00:21:16,659 --> 00:21:18,091 Well, no, that's not what I meant. 581 00:21:18,093 --> 00:21:20,828 I meant that it's worth it, for you. 582 00:21:20,830 --> 00:21:22,529 I don't want to feel like I'm being tested 583 00:21:22,531 --> 00:21:24,097 every time we're with Mateo. 584 00:21:24,099 --> 00:21:25,666 No, it's coming out wrong. You won't. 585 00:21:25,668 --> 00:21:27,234 I will. 586 00:21:27,236 --> 00:21:29,303 - I misspoke. - JANE: I know. 587 00:21:29,305 --> 00:21:31,438 But it's still true. 588 00:21:31,440 --> 00:21:33,440 Look, Adam, I... I think that we should... 589 00:21:33,442 --> 00:21:35,609 One more day. 590 00:21:35,611 --> 00:21:38,045 - What? - ADAM: We said seven days, 591 00:21:38,047 --> 00:21:40,547 so you can't break up with me today. 592 00:21:40,549 --> 00:21:44,518 Just... think about it one more day, okay? 593 00:21:44,520 --> 00:21:46,720 Please, Jane. 594 00:21:48,958 --> 00:21:51,024 Yeah. Okay. 595 00:21:51,026 --> 00:21:53,160 We'll talk tomorrow. 596 00:21:56,599 --> 00:21:59,967 ROGELIO: Who has the best husband in the world? 597 00:21:59,969 --> 00:22:01,134 You do! 598 00:22:01,136 --> 00:22:02,603 Because the soundstage has been 599 00:22:02,605 --> 00:22:05,439 officially booked for your promo video shoot. 600 00:22:05,441 --> 00:22:07,774 Aw, Rogelio! 601 00:22:07,776 --> 00:22:09,877 And I was able to scrounge up some tasteful, 602 00:22:09,879 --> 00:22:12,279 yet very dazzling wardrobe options, 603 00:22:12,281 --> 00:22:15,082 so you and Crystal will have plenty to choose from. 604 00:22:15,084 --> 00:22:17,784 Thank you, Best Husband in the World. 605 00:22:17,786 --> 00:22:19,486 And since you'll be on set anyway, 606 00:22:19,488 --> 00:22:21,955 would it be easier for you if I just schedule 607 00:22:21,957 --> 00:22:24,725 your photo session with the baby for right after? 608 00:22:24,727 --> 00:22:27,361 Uh, you know, I'd rather not. 609 00:22:27,363 --> 00:22:30,030 It's gonna be really hectic that day, 610 00:22:30,032 --> 00:22:33,066 and my head's gonna be totally in the game for the video shoot. 611 00:22:33,068 --> 00:22:35,269 I got to call Crystal. 612 00:22:37,172 --> 00:22:38,538 (SIGHS) 613 00:22:38,540 --> 00:22:41,675 You may not have picked up on it, 614 00:22:41,677 --> 00:22:45,345 but your mother hates Delilah. 615 00:22:45,347 --> 00:22:46,713 Who's Delilah? 616 00:22:46,715 --> 00:22:48,248 The baby. 617 00:22:48,250 --> 00:22:50,584 Are you saying you don't see her as a Delilah? 618 00:22:50,586 --> 00:22:53,120 No. Uh, it's cute. 619 00:22:53,122 --> 00:22:55,188 And Mom doesn't hate her. 620 00:22:55,190 --> 00:22:56,223 Really? 621 00:22:56,225 --> 00:22:57,591 Because she hardly looks at her, 622 00:22:57,593 --> 00:22:59,226 she doesn't want to hold her, 623 00:22:59,228 --> 00:23:01,695 and she clearly doesn't want to do the photo shoot. 624 00:23:01,697 --> 00:23:03,530 Dad, you have to remember that Mom didn't really want 625 00:23:03,532 --> 00:23:05,999 a baby in her life, so it's gonna take some time 626 00:23:06,001 --> 00:23:08,869 for her to warm up to... Delilah. 627 00:23:08,871 --> 00:23:10,804 Yeah. 628 00:23:10,806 --> 00:23:12,539 I don't like it. 629 00:23:12,541 --> 00:23:14,608 Well, you don't have much of a choice if Mom needs time. 630 00:23:14,610 --> 00:23:15,776 No, not that. 631 00:23:15,778 --> 00:23:17,411 Delilah. I hate it. Don't ever use it again. 632 00:23:17,413 --> 00:23:20,147 Matelio, what do you think your aunt's name should be? 633 00:23:20,149 --> 00:23:21,315 How about Pee Pee Pants? 634 00:23:21,317 --> 00:23:25,118 - Mateo. - Okay, Poo Poo Pants or Dirty Diaper. 635 00:23:25,120 --> 00:23:26,787 Mateo, where do bathroom words belong? 636 00:23:26,789 --> 00:23:28,255 In the bathroom. 637 00:23:28,257 --> 00:23:29,423 Mm-hmm. 638 00:23:29,425 --> 00:23:32,459 Okay, Toilet Plunger or Diarrhea Poo. 639 00:23:32,461 --> 00:23:34,695 LATIN LOVER NARRATOR: The kid's a potty mouth thesaurus! 640 00:23:34,697 --> 00:23:36,296 ROGELIO: It's okay, baby. 641 00:23:36,298 --> 00:23:38,365 We'll find a name for you. 642 00:23:38,367 --> 00:23:41,068 So, they start out as babies, but they breed like crazy. 643 00:23:41,070 --> 00:23:43,570 They lay, like, 30,000 eggs per day. 644 00:23:43,572 --> 00:23:46,773 Uh, so how soon can you get this taken care of? 645 00:23:46,775 --> 00:23:48,375 - Soon as the hotel's evacuated. - Oh, well, everyone will 646 00:23:48,377 --> 00:23:49,710 be out by the end of the day. 647 00:23:49,712 --> 00:23:52,546 And how long before it's safe to open our doors again? 648 00:23:52,548 --> 00:23:54,481 MAN: Well, ideally, on a space this large, 649 00:23:54,483 --> 00:23:56,249 you want to allow yourself a 72-hour 650 00:23:56,251 --> 00:24:00,087 aeration process, but you'd probably get away with 48. 651 00:24:00,089 --> 00:24:01,888 PETRA: But I... I was told that we could 652 00:24:01,890 --> 00:24:03,824 - leave the kids club open. - Yeah. 653 00:24:03,826 --> 00:24:05,359 That's far enough away. 654 00:24:05,361 --> 00:24:07,661 LATIN LOVER NARRATOR: Which brings us to... 655 00:24:10,499 --> 00:24:12,332 Where's Rafael? Is he running late? 656 00:24:12,334 --> 00:24:13,734 I don't know. I'm not his keeper. 657 00:24:13,736 --> 00:24:15,435 It's Saturday brunch. We never miss brunch. 658 00:24:15,437 --> 00:24:16,536 That's why I'm asking. 659 00:24:16,538 --> 00:24:17,904 I'm sure he'll be here. 660 00:24:17,906 --> 00:24:19,206 You don't have to worry. 661 00:24:19,208 --> 00:24:20,741 Hey. 662 00:24:20,743 --> 00:24:23,043 Hands off, right? 663 00:24:23,045 --> 00:24:25,245 Come on, kids, let's go eat! 664 00:24:25,247 --> 00:24:27,247 JANE: Well, actually, my hands have been a little on. 665 00:24:27,249 --> 00:24:29,049 - Excuse me? - You'll find out soon enough, 666 00:24:29,051 --> 00:24:30,450 so I might as well tell you. 667 00:24:30,452 --> 00:24:31,885 Tell me what? 668 00:24:31,887 --> 00:24:33,320 I wrote Rafael a letter, 669 00:24:33,322 --> 00:24:34,821 and I gave it to Krishna to give to him. 670 00:24:34,823 --> 00:24:36,523 What? Wait, wha... I don't understand. 671 00:24:36,525 --> 00:24:37,624 What kind of letter? 672 00:24:37,626 --> 00:24:39,626 You remember, Mommy. This one! 673 00:24:39,628 --> 00:24:41,294 (STAMMERS, LAUGHS) 674 00:24:41,296 --> 00:24:42,696 You stole my letter? 675 00:24:42,698 --> 00:24:43,830 No. 676 00:24:43,832 --> 00:24:45,532 Stealing is wrong. 677 00:24:46,802 --> 00:24:48,068 JANE: What? 678 00:24:48,070 --> 00:24:49,469 Just like it's wrong to say 679 00:24:49,471 --> 00:24:50,604 you're going to stay out of something 680 00:24:50,606 --> 00:24:52,205 and then not keep your word. 681 00:24:52,207 --> 00:24:53,306 That's lying. 682 00:24:53,308 --> 00:24:54,408 Do we lie? 683 00:24:54,410 --> 00:24:55,942 - BOTH GIRLS: No. - Sometimes. 684 00:24:55,944 --> 00:24:58,979 Well, we also agree lying is wrong. 685 00:24:58,981 --> 00:25:00,414 But there is a difference between lying 686 00:25:00,416 --> 00:25:01,615 and changing your mind. 687 00:25:01,617 --> 00:25:04,518 And we think the most important thing is to put 688 00:25:04,520 --> 00:25:07,721 Daddy's well-being above his wallet. Right, Mateo? 689 00:25:07,723 --> 00:25:09,423 PETRA: Great. 690 00:25:09,425 --> 00:25:12,826 Then take care of his well-being after the papers are signed. 691 00:25:12,828 --> 00:25:14,361 So they're not signed yet? 692 00:25:16,698 --> 00:25:17,898 (SIGHS) 693 00:25:17,900 --> 00:25:20,634 Just let it go, Jane. 694 00:25:20,636 --> 00:25:23,003 CRYSTAL: The key is to never let go. 695 00:25:23,005 --> 00:25:25,439 Really squeeze the thighs. 696 00:25:25,441 --> 00:25:28,041 Why are there stripper poles here? 697 00:25:28,043 --> 00:25:29,743 This is supposed to be a promo 698 00:25:29,745 --> 00:25:31,411 for a kids' performing arts studio. 699 00:25:31,413 --> 00:25:32,779 CRYSTAL: They're not stripper poles. 700 00:25:32,781 --> 00:25:33,813 That's just what they're called. 701 00:25:33,815 --> 00:25:37,184 Here, let me show you what I have for the video. 702 00:25:37,486 --> 00:25:39,186 (SULTRY MUSIC PLAYING) 703 00:25:40,989 --> 00:25:45,225 ? He couldn't speak a word of English ? 704 00:25:45,227 --> 00:25:49,296 ? But I could tell by his sighs ? 705 00:25:49,298 --> 00:25:54,801 ? I couldn't speak a word of Spanish ? 706 00:25:54,803 --> 00:25:58,605 ? And so we talked with our eyes. ? 707 00:25:58,607 --> 00:26:00,574 (MUSIC ENDS) 708 00:26:00,576 --> 00:26:02,042 You want to do that on camera? 709 00:26:02,044 --> 00:26:03,143 No, of course not. 710 00:26:03,145 --> 00:26:05,679 I want the kids to do it! 711 00:26:05,681 --> 00:26:07,747 They're children! 712 00:26:12,921 --> 00:26:14,154 Jane? 713 00:26:14,156 --> 00:26:15,956 Jane, could you put your phone down? 714 00:26:15,958 --> 00:26:17,924 We're trying to teach the kids it's rude to be on your phone. 715 00:26:17,926 --> 00:26:19,793 I found him! 716 00:26:19,795 --> 00:26:21,394 I can tell those ears anywhere. And that tight shirt. 717 00:26:21,396 --> 00:26:23,029 And I know exactly where the Shangri La is docked. 718 00:26:23,031 --> 00:26:24,698 What are you doing? 719 00:26:24,700 --> 00:26:25,832 I'm giving him my letter. 720 00:26:25,834 --> 00:26:27,234 He hasn't signed the deal yet. 721 00:26:27,236 --> 00:26:28,401 No, you can't. 722 00:26:28,403 --> 00:26:31,204 - You can't. - Mateo, stay with tia Petra. 723 00:26:31,907 --> 00:26:33,039 Oh, no, you don't. 724 00:26:33,041 --> 00:26:35,041 Rachel, watch the kids! 725 00:26:36,278 --> 00:26:37,811 (PETRA YELLS) 726 00:26:38,380 --> 00:26:40,046 (GRUNTS) 727 00:26:45,941 --> 00:26:47,207 Stop! 728 00:26:47,209 --> 00:26:48,409 A letter won't change his mind. 729 00:26:48,411 --> 00:26:50,477 Then why are you trying to get it? 730 00:26:52,815 --> 00:26:54,515 Ah! 731 00:26:54,517 --> 00:26:55,849 No! (GRUNTS) 732 00:26:55,851 --> 00:26:57,384 No! 733 00:26:57,386 --> 00:26:58,852 No! 734 00:26:58,854 --> 00:27:01,422 (LAUGHS) 735 00:27:03,626 --> 00:27:05,058 Ah! 736 00:27:05,060 --> 00:27:07,027 (YELPS) 737 00:27:10,166 --> 00:27:11,565 No! 738 00:27:12,868 --> 00:27:14,668 Oh... 739 00:27:16,138 --> 00:27:18,572 Ah! Ah! 740 00:27:18,574 --> 00:27:20,941 Are you crazy?! 741 00:27:20,943 --> 00:27:22,576 PETRA: Just let it go, Jane! 742 00:27:22,578 --> 00:27:23,744 - Give it to me! - JANE: It's okay! 743 00:27:23,746 --> 00:27:25,979 Mommies are just playing! 744 00:27:25,981 --> 00:27:27,080 PETRA: Let it go! 745 00:27:27,082 --> 00:27:28,148 No! (GRUNTS) 746 00:27:28,150 --> 00:27:29,116 Ha! 747 00:27:29,118 --> 00:27:31,418 - (GASPS) - Got it! 748 00:27:33,656 --> 00:27:35,856 Ha! 749 00:27:35,858 --> 00:27:38,425 Guess what? 750 00:27:38,427 --> 00:27:40,327 I memorized it! 751 00:27:40,329 --> 00:27:41,261 No! 752 00:27:41,263 --> 00:27:42,463 - (GIGGLING) - Jane! 753 00:27:43,699 --> 00:27:45,232 Wow. 754 00:27:45,234 --> 00:27:46,867 LATIN LOVER NARRATOR: Yeah, it's a real jungle out there. 755 00:27:46,869 --> 00:27:48,168 Jane! Jane! 756 00:27:48,170 --> 00:27:49,503 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 757 00:27:49,505 --> 00:27:51,004 ? Run, run, run ? 758 00:27:51,006 --> 00:27:53,607 ? You'll never get away. ? 759 00:27:53,609 --> 00:27:54,808 See? 760 00:27:54,810 --> 00:27:56,510 The kids can all be mountain lions and wolves, 761 00:27:56,512 --> 00:27:58,445 and this way, we can do some of the less explicit moves 762 00:27:58,447 --> 00:27:59,913 that you like to do. 763 00:27:59,915 --> 00:28:01,448 That's not very sexy. 764 00:28:01,450 --> 00:28:03,484 No, it isn't sexy, 765 00:28:03,486 --> 00:28:05,519 because again, they're kids. 766 00:28:05,521 --> 00:28:08,088 But we can green-screen the poles into trees, 767 00:28:08,090 --> 00:28:10,057 and make a cool background forest. 768 00:28:10,059 --> 00:28:11,258 I don't know, Xo. 769 00:28:11,260 --> 00:28:12,759 It feels so random. 770 00:28:12,761 --> 00:28:14,428 Hi, there. 771 00:28:14,430 --> 00:28:16,263 Is everything all right? 772 00:28:16,265 --> 00:28:17,631 Can we take five? 773 00:28:17,633 --> 00:28:18,599 Fine with me. 774 00:28:18,601 --> 00:28:20,734 I'm gonna go vape. 775 00:28:20,736 --> 00:28:22,336 (SIGHS) 776 00:28:22,338 --> 00:28:23,637 What's going on? 777 00:28:23,639 --> 00:28:25,639 You hated Slutty Crystal since you were teenagers 778 00:28:25,641 --> 00:28:27,374 and clearly nothing's changed. 779 00:28:27,376 --> 00:28:29,042 - It's fine. - Why are you working with her? 780 00:28:29,044 --> 00:28:30,878 I don't exactly have a lot of options. 781 00:28:30,880 --> 00:28:32,846 Then take some time and find a better one. 782 00:28:32,848 --> 00:28:34,181 - I can't. - Why? 783 00:28:34,183 --> 00:28:36,049 Because I need to get out of the house 784 00:28:36,051 --> 00:28:38,318 so that I don't get sucked into the baby vortex. 785 00:28:38,320 --> 00:28:40,654 So... 786 00:28:40,656 --> 00:28:43,957 all this because you hate Fiona? 787 00:28:43,959 --> 00:28:45,092 What? 788 00:28:45,094 --> 00:28:47,427 I don't hate... Fiona. 789 00:28:47,429 --> 00:28:48,595 I don't think Fiona works. 790 00:28:48,597 --> 00:28:49,930 Look, 791 00:28:49,932 --> 00:28:51,265 it's the opposite, okay? 792 00:28:51,267 --> 00:28:52,699 I love this baby, 793 00:28:52,701 --> 00:28:53,967 whatever she's called. 794 00:28:53,969 --> 00:28:56,603 Oh, come on. 795 00:28:56,605 --> 00:29:00,307 How could I not with those cute little chipmunk cheeks? 796 00:29:00,309 --> 00:29:01,675 But I know myself. 797 00:29:01,677 --> 00:29:03,143 If I'm not careful, 798 00:29:03,145 --> 00:29:06,380 I'll start to focus on her, and her needs, 799 00:29:06,382 --> 00:29:08,515 and mine won't count as much. 800 00:29:08,517 --> 00:29:10,150 And... 801 00:29:10,152 --> 00:29:12,819 I'm scared of that happening. 802 00:29:12,821 --> 00:29:14,521 You know, again. 803 00:29:14,523 --> 00:29:16,023 Then let me help you. 804 00:29:16,025 --> 00:29:17,658 You don't need Slutty Crystal, 805 00:29:17,660 --> 00:29:19,726 you have Slutty Rogelio. 806 00:29:19,728 --> 00:29:21,628 I'm your partner. And you have my word 807 00:29:21,630 --> 00:29:23,797 that if the baby starts to become the focus, 808 00:29:23,799 --> 00:29:26,133 I will push you out the door myself. 809 00:29:27,236 --> 00:29:30,170 Are we gonna rehearse this thing or not? 810 00:29:30,172 --> 00:29:31,638 Uh... 811 00:29:33,375 --> 00:29:35,642 I'm sorry, Crystal. 812 00:29:35,644 --> 00:29:38,412 I just think we have different visions for the studio. 813 00:29:38,414 --> 00:29:40,213 I don't think our partnership's gonna work out. 814 00:29:40,215 --> 00:29:42,349 (SIGHS LOUDLY) 815 00:29:42,351 --> 00:29:44,051 You know what? 816 00:29:44,053 --> 00:29:46,853 Everyone told me not to go into business with Skanky Xo. 817 00:29:46,855 --> 00:29:49,623 Skanky Xo?! 818 00:29:49,625 --> 00:29:51,191 Oh... 819 00:29:51,193 --> 00:29:52,759 Hey. 820 00:29:52,761 --> 00:29:55,295 Should we work on the video for your dance school? 821 00:29:55,297 --> 00:29:57,030 Drum up some business? 822 00:29:58,334 --> 00:29:59,600 I have a better idea. 823 00:29:59,602 --> 00:30:02,035 Okay, you're fierce. 824 00:30:02,037 --> 00:30:04,471 You're protecting your chipmunk! 825 00:30:04,473 --> 00:30:06,239 Now there's a predator approaching! 826 00:30:06,241 --> 00:30:07,908 Guard her! 827 00:30:07,910 --> 00:30:09,209 But happy guarding. 828 00:30:10,045 --> 00:30:12,913 And smize. 829 00:30:12,915 --> 00:30:14,748 LATIN LOVER NARRATOR: Ah, the classic bond 830 00:30:14,750 --> 00:30:17,150 between a she-wolf and her chipmunk. 831 00:30:17,152 --> 00:30:19,052 Yeah, I don't know what to say about these two animals. 832 00:30:19,124 --> 00:30:20,824 Jane, if you blow this deal, I will text Jeffrey 833 00:30:20,826 --> 00:30:22,259 and tell him never to meet with you ever. 834 00:30:22,261 --> 00:30:24,761 What the hell are you two doing here?! 835 00:30:24,763 --> 00:30:27,097 - Nothing. We were just leaving. - We're here because I'm scared for you, Rafael. 836 00:30:27,099 --> 00:30:28,899 You're not a user, but right now, you're using Katherine, 837 00:30:28,901 --> 00:30:30,500 and the last time you did something like this... 838 00:30:30,502 --> 00:30:32,436 something you knew was wrong... you ended up in prison. 839 00:30:32,438 --> 00:30:35,639 And I don't want anything like that to happen again because 840 00:30:35,641 --> 00:30:37,741 I love you, and I know who you are. 841 00:30:37,743 --> 00:30:39,509 You are a good, smart, decent person 842 00:30:39,511 --> 00:30:41,211 and a role model for your children. 843 00:30:41,213 --> 00:30:43,914 For the last time, I am doing this for my family! 844 00:30:43,916 --> 00:30:45,916 So, you need to go back down 845 00:30:45,918 --> 00:30:49,152 to the kids club before you blow my whole deal! 846 00:30:49,154 --> 00:30:50,821 Leave! 847 00:30:50,823 --> 00:30:53,457 Now! 848 00:31:07,666 --> 00:31:09,098 What's this? 849 00:31:09,100 --> 00:31:11,234 - Open it! - (LAUGHS) 850 00:31:15,840 --> 00:31:18,408 Cool! 851 00:31:21,800 --> 00:31:24,050 _ 852 00:31:24,051 --> 00:31:26,730 _ 853 00:31:26,731 --> 00:31:28,910 _ 854 00:31:37,220 --> 00:31:40,200 _ 855 00:31:41,232 --> 00:31:43,199 No. 856 00:31:43,201 --> 00:31:45,568 But I said everything I wanted to say, 857 00:31:45,570 --> 00:31:48,705 and it was awful. 858 00:31:48,707 --> 00:31:50,440 He exploded. 859 00:31:50,442 --> 00:31:52,775 He is just convinced 860 00:31:52,777 --> 00:31:56,312 he's doing this big, heroic thing for his family. 861 00:31:56,314 --> 00:31:58,281 Bueno. 862 00:31:58,282 --> 00:32:02,030 _ 863 00:32:06,631 --> 00:32:08,090 _ 864 00:32:08,126 --> 00:32:10,927 You were right. 865 00:32:10,929 --> 00:32:12,795 About Adam. 866 00:32:12,797 --> 00:32:15,665 I had this... fantasy, 867 00:32:15,667 --> 00:32:18,501 I guess, about him just sliding right in. 868 00:32:18,503 --> 00:32:21,604 You know? Coming over for family dinners and... 869 00:32:23,875 --> 00:32:25,541 He panicked. 870 00:32:25,543 --> 00:32:28,111 Because of Mateo. 871 00:32:28,113 --> 00:32:32,682 And he said he wanted a week to think about things, 872 00:32:32,684 --> 00:32:34,784 and now it's been seven days and... 873 00:32:34,785 --> 00:32:37,320 - _ - No, actually. 874 00:32:37,322 --> 00:32:39,222 Now he suddenly says he's ready. 875 00:32:39,724 --> 00:32:42,592 But I can't do that to Mateo. 876 00:32:42,594 --> 00:32:43,993 I want to be with someone 877 00:32:43,995 --> 00:32:46,195 who sees him as a blessing, not a burden. 878 00:32:46,197 --> 00:32:47,964 Bueno. 879 00:32:47,965 --> 00:32:50,565 _ 880 00:32:50,602 --> 00:32:51,634 What? 881 00:32:51,635 --> 00:32:55,015 _ 882 00:32:55,316 --> 00:32:58,530 _ 883 00:32:58,531 --> 00:33:00,400 _ 884 00:33:00,445 --> 00:33:02,578 Did you just call Adam mature? 885 00:33:02,580 --> 00:33:04,113 (SIGHS) 886 00:33:04,114 --> 00:33:09,714 _ 887 00:33:09,888 --> 00:33:12,288 I just don't want Mateo to get hurt. 888 00:33:12,289 --> 00:33:13,689 _ 889 00:33:13,690 --> 00:33:16,700 _ 890 00:33:16,701 --> 00:33:20,600 _ 891 00:33:21,301 --> 00:33:26,200 _ 892 00:33:30,475 --> 00:33:31,974 When he said he was panicking, 893 00:33:31,976 --> 00:33:34,510 I felt exactly the same, you know? 894 00:33:34,512 --> 00:33:38,281 Like when I was 19 and he left. 895 00:33:38,783 --> 00:33:40,716 JANE: And part of me feels 896 00:33:40,718 --> 00:33:43,386 like you're going to break my heart again. 897 00:33:43,388 --> 00:33:45,088 And that's the truth. 898 00:33:45,090 --> 00:33:48,958 And I'm a little scared. 899 00:33:48,960 --> 00:33:51,494 Yeah, me, too. Real scared of all this. 900 00:33:51,496 --> 00:33:53,729 That's why I needed a minute. 901 00:33:55,600 --> 00:33:57,600 Yeah, I get that. 902 00:33:57,602 --> 00:34:01,637 But I am all in, Jane. 903 00:34:01,639 --> 00:34:03,406 Yeah? 904 00:34:21,960 --> 00:34:24,827 - You ready to go to dinner? - Mm-hmm. 905 00:34:24,829 --> 00:34:27,330 (LAUGHS) 906 00:34:28,867 --> 00:34:31,901 So, what does everyone think the baby's name should be? 907 00:34:31,903 --> 00:34:33,669 - Oh, Dad, no. Not again, please. - You've hated every name you've tried. 908 00:34:33,671 --> 00:34:36,639 - We're over it. - What do you think, wise old owl? 909 00:34:36,641 --> 00:34:37,641 Who? 910 00:34:37,642 --> 00:34:39,976 (CHUCKLES) Exactly. 911 00:34:39,978 --> 00:34:42,411 You're already in character for your photo shoot. 912 00:34:42,413 --> 00:34:44,013 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, trust me. 913 00:34:44,015 --> 00:34:45,848 You're gonna want to see this. 914 00:34:46,149 --> 00:34:47,149 _ 915 00:34:48,050 --> 00:34:53,015 _ 916 00:34:53,191 --> 00:34:55,191 Hmm? 917 00:34:55,192 --> 00:34:56,200 _ 918 00:34:56,601 --> 00:34:59,621 _ 919 00:34:59,631 --> 00:35:01,497 See? 920 00:35:01,499 --> 00:35:04,300 Are you the wise old owl or what? 921 00:35:04,301 --> 00:35:05,601 _ 922 00:35:05,670 --> 00:35:07,904 Perd�n. Wise owl. 923 00:35:07,906 --> 00:35:10,773 Gracias. 924 00:35:10,775 --> 00:35:13,743 LATIN LOVER NARRATOR: You know, I can kind of see it now. 925 00:35:13,745 --> 00:35:15,444 What a hoot. 926 00:35:15,446 --> 00:35:18,047 All right, I will agree to Amada for the first name 927 00:35:18,049 --> 00:35:19,615 if I can choose the middle name. 928 00:35:19,617 --> 00:35:20,816 Something meaningful. 929 00:35:20,818 --> 00:35:22,251 I thought you didn't like Amada 930 00:35:22,253 --> 00:35:24,220 because of the whole Ryan Gosling feud thing. 931 00:35:24,222 --> 00:35:27,156 I've tried a million different names; nothing stuck, 932 00:35:27,158 --> 00:35:29,192 so I will handle The Gos 933 00:35:29,194 --> 00:35:31,494 and stomach the wrath of another ruthless Canadian. 934 00:35:31,496 --> 00:35:33,062 For the baby. 935 00:35:33,064 --> 00:35:35,865 Actually, I don't even really like Amada anymore. 936 00:35:35,867 --> 00:35:37,833 This is getting ridiculous. Our baby needs a name. 937 00:35:37,835 --> 00:35:40,636 I know! 938 00:35:42,473 --> 00:35:44,140 Come on, baby. 939 00:35:44,142 --> 00:35:45,741 Speak to us. 940 00:35:45,743 --> 00:35:47,743 - What's your name, baby? - Tell me, baby. 941 00:35:47,745 --> 00:35:49,212 Talk to me, baby. 942 00:35:49,214 --> 00:35:50,880 (BABY COOS) 943 00:35:50,882 --> 00:35:54,217 Is it me, or does Baby kind of work? 944 00:35:54,219 --> 00:35:56,485 Baby. 945 00:35:56,487 --> 00:36:00,089 It's perfect. 946 00:36:00,091 --> 00:36:01,958 Hi, Baby. 947 00:36:01,960 --> 00:36:05,761 Hello, beautiful Baby. 948 00:36:05,763 --> 00:36:08,998 So, what's that middle name you had in mind? 949 00:36:10,001 --> 00:36:12,401 Darci and I would like to introduce you all 950 00:36:12,403 --> 00:36:15,805 to the newest member of our familia. 951 00:36:16,975 --> 00:36:19,675 Baby Michaelina 952 00:36:19,677 --> 00:36:21,777 De La Vega-Factor. 953 00:36:21,779 --> 00:36:24,247 Michaelina? After Michael? 954 00:36:24,249 --> 00:36:27,850 Well, he was my best friend, so... 955 00:36:27,852 --> 00:36:29,885 Oh... 956 00:36:29,887 --> 00:36:31,420 Can I hold her? 957 00:36:31,422 --> 00:36:33,689 - Yes. - (CHUCKLES) 958 00:36:37,795 --> 00:36:40,062 (LAUGHS) 959 00:36:40,064 --> 00:36:41,697 Hi, Michaelina. 960 00:36:41,699 --> 00:36:42,865 Baby Michaelina. 961 00:36:42,867 --> 00:36:45,568 Yes, yes, you are a baby, Michaelina. 962 00:36:45,570 --> 00:36:47,236 No, it's Baby. 963 00:36:47,238 --> 00:36:48,904 - Who? - ROGELIO: First name, Baby. 964 00:36:48,906 --> 00:36:50,339 Middle name, Michaelina. 965 00:36:50,341 --> 00:36:51,907 Baby Michaelina. 966 00:36:51,909 --> 00:36:53,509 - Oh. - Oh. 967 00:36:53,511 --> 00:36:55,478 Oh. 968 00:36:55,480 --> 00:36:59,048 - Should we show them? - Yes. 969 00:36:59,050 --> 00:37:01,350 (WHISPERS): One, two, three. 970 00:37:01,351 --> 00:37:02,351 _ 971 00:37:02,420 --> 00:37:04,353 - (CHUCKLES) - (LAUGHS) 972 00:37:06,691 --> 00:37:09,225 Hi. 973 00:37:09,227 --> 00:37:11,994 My baby sister, 974 00:37:11,996 --> 00:37:14,430 Baby. 975 00:37:16,334 --> 00:37:18,434 Hey. 976 00:37:18,435 --> 00:37:19,435 _ 977 00:37:20,571 --> 00:37:22,505 I'm putting my stuff in storage 978 00:37:22,507 --> 00:37:23,839 so you can have your house back. 979 00:37:23,841 --> 00:37:27,376 - Oh. - And thank you for letting me stay here. 980 00:37:28,877 --> 00:37:32,000 _ 981 00:37:32,083 --> 00:37:34,116 Well, as soon as I have this hotel deal in hand, 982 00:37:34,118 --> 00:37:37,386 I am getting you a trainer and a gym membership. 983 00:37:37,387 --> 00:37:40,210 _ 984 00:37:40,558 --> 00:37:43,192 Right. Forgot. 985 00:37:43,194 --> 00:37:46,429 The Villanuevas don't believe in money. 986 00:37:48,230 --> 00:37:51,780 _ 987 00:37:52,036 --> 00:37:54,103 Not Jane. 988 00:37:54,105 --> 00:37:56,105 She's constantly telling me not to. 989 00:37:56,107 --> 00:37:57,707 But what she doesn't understand 990 00:37:57,709 --> 00:38:01,644 is that it's different to have it and lose it. 991 00:38:02,245 --> 00:38:06,095 _ 992 00:38:06,451 --> 00:38:08,718 - Who? - _ 993 00:38:08,719 --> 00:38:12,170 _ 994 00:38:12,771 --> 00:38:21,900 _ 995 00:38:21,901 --> 00:38:27,080 _ 996 00:38:27,781 --> 00:38:31,060 _ 997 00:38:31,061 --> 00:38:33,991 _ 998 00:38:34,392 --> 00:38:42,800 _ 999 00:38:44,789 --> 00:38:48,290 LATIN LOVER NARRATOR: And speaking of losing something big... 1000 00:38:50,061 --> 00:38:52,595 Okay, you ready to light the tube? 1001 00:38:52,597 --> 00:38:53,796 What is beautiful doctor doing? 1002 00:38:56,100 --> 00:38:58,968 Carl, this is Anezka. 1003 00:38:58,970 --> 00:39:00,436 Anezka... 1004 00:39:00,438 --> 00:39:02,171 this is my friend Carl. 1005 00:39:02,173 --> 00:39:05,274 Uh, nice to meeting you. 1006 00:39:05,276 --> 00:39:06,642 We met in college. 1007 00:39:06,644 --> 00:39:07,977 I wanted to show him my hotel. 1008 00:39:07,979 --> 00:39:09,378 And he's also a fumigator, 1009 00:39:09,380 --> 00:39:11,280 so I wanted to get his opinion. 1010 00:39:11,282 --> 00:39:14,183 And have a cigarette. 1011 00:39:14,185 --> 00:39:15,951 I know I shouldn't smoke. 1012 00:39:15,953 --> 00:39:17,987 (LAUGHS): But I'm trying not to drink. 1013 00:39:17,989 --> 00:39:19,355 Anyway... 1014 00:39:19,357 --> 00:39:20,890 Carl and I, we have to go. Bye. 1015 00:39:20,892 --> 00:39:23,392 ANEZKA: Mother... 1016 00:39:23,394 --> 00:39:27,029 I think I just caught Dr. Luisa trying to burn down hotel. 1017 00:39:27,031 --> 00:39:28,330 What? 1018 00:39:28,332 --> 00:39:29,999 But that's not even craziest part. 1019 00:39:30,001 --> 00:39:32,802 Dr. Luisa introduced me to her friend Carl, 1020 00:39:32,804 --> 00:39:35,404 but there was no one there. 1021 00:39:35,406 --> 00:39:38,674 She just be talking to the air. 1022 00:39:38,676 --> 00:39:41,410 There is old saying in Czech: 1023 00:39:41,412 --> 00:39:44,113 "If you talk to someone who is not there, 1024 00:39:44,115 --> 00:39:47,583 you are going crazy." 1025 00:39:47,585 --> 00:39:49,151 LATIN LOVER NARRATOR: Speaking of talking to someone 1026 00:39:49,153 --> 00:39:50,553 who's not all there... 1027 00:39:50,555 --> 00:39:51,821 you know, emotionally. 1028 00:39:51,823 --> 00:39:53,122 All you have to do 1029 00:39:53,124 --> 00:39:55,124 is file the paperwork with the lawyers, 1030 00:39:55,126 --> 00:39:56,258 and that's it. 1031 00:39:56,260 --> 00:39:58,661 The Marbella's ours. 1032 00:39:58,663 --> 00:40:01,831 And I want to take you on a trip to Greece to celebrate. 1033 00:40:01,833 --> 00:40:03,265 We can make it a family trip. 1034 00:40:03,267 --> 00:40:05,468 All the kids... with the nannies, of course. 1035 00:40:05,470 --> 00:40:07,169 - Katherine, that's... - Family dinners. 1036 00:40:07,171 --> 00:40:08,571 Private desserts. 1037 00:40:08,573 --> 00:40:11,340 All you have to do is say yes. 1038 00:40:13,911 --> 00:40:16,212 (OWL HOOTS) 1039 00:40:16,214 --> 00:40:18,247 LATIN LOVER NARRATOR: Now, was that a real owl 1040 00:40:18,249 --> 00:40:20,149 or a Carl kind of owl? 1041 00:40:20,151 --> 00:40:21,851 Who knows? 1042 00:40:21,853 --> 00:40:23,586 The point is, 1043 00:40:23,588 --> 00:40:25,821 with Alba's words ringing in his ears, 1044 00:40:25,823 --> 00:40:27,323 Rafael said... 1045 00:40:27,325 --> 00:40:29,291 I think we should talk, Katherine. 1046 00:40:29,293 --> 00:40:31,494 About where we're going... 1047 00:40:31,496 --> 00:40:33,662 or not going. 1048 00:40:33,664 --> 00:40:34,897 What? 1049 00:40:34,899 --> 00:40:38,267 I just want to step back. 1050 00:40:39,203 --> 00:40:42,838 - I thought you said you were falling for me. - I know. 1051 00:40:42,840 --> 00:40:44,907 And, honestly, I kind of panicked. 1052 00:40:44,909 --> 00:40:46,909 You were so upset about Jane, 1053 00:40:46,911 --> 00:40:48,444 and I was anxious about the deal, 1054 00:40:48,446 --> 00:40:50,679 and I liked you, of course. 1055 00:40:50,681 --> 00:40:52,815 But, look, I don't want to be one of those people 1056 00:40:52,817 --> 00:40:56,218 you were talking about who just make you feel used. 1057 00:40:56,220 --> 00:40:58,254 I want to be honest with you 1058 00:40:58,256 --> 00:41:00,289 so that you go into this with both eyes open. 1059 00:41:00,291 --> 00:41:01,924 I know 1060 00:41:01,926 --> 00:41:04,827 that you think this deal is great for you financially, 1061 00:41:04,829 --> 00:41:08,430 so I hope, on a business level, 1062 00:41:08,432 --> 00:41:11,333 that we can still work together. 1063 00:41:13,137 --> 00:41:15,838 Thank you for your honesty, Rafael. 1064 00:41:18,109 --> 00:41:19,742 I'll need to think about it. 1065 00:41:19,744 --> 00:41:22,678 Of course. 1066 00:41:29,587 --> 00:41:32,621 (ENGINE STARTS) 1067 00:41:35,660 --> 00:41:37,693 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, dear. 1068 00:41:37,695 --> 00:41:41,163 Looks like that kitty had claws. 1069 00:41:42,000 --> 00:41:47,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 1070 00:41:47,050 --> 00:41:51,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.