All language subtitles for High.Strung.2016.multi.1080p.bluray.x264-pkptrs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,042 --> 00:01:06,583 La musique est toujours là. 2 00:01:07,250 --> 00:01:08,666 Elle brûle en moi. 3 00:01:11,542 --> 00:01:12,999 J'ignore d'où elle vient 4 00:01:16,459 --> 00:01:18,249 mais si elle reste enfermée 5 00:01:18,417 --> 00:01:19,416 à l'intérieur, 6 00:01:20,542 --> 00:01:22,333 elle me consumera. 7 00:01:57,334 --> 00:01:59,624 Je ne sais plus quandj'ai commencé à danser. 8 00:02:00,459 --> 00:02:01,791 La danse a toujours 9 00:02:01,959 --> 00:02:03,083 fait partie de moi. 10 00:02:05,500 --> 00:02:06,666 Balanchine disait : 11 00:02:07,500 --> 00:02:08,708 "Voyez la musique, 12 00:02:08,917 --> 00:02:10,041 écoutez la danse." 13 00:02:13,375 --> 00:02:15,583 C'est mon premier jour à New-York. 14 00:02:16,959 --> 00:02:18,999 J'ai les yeux grands ouverts 15 00:02:19,709 --> 00:02:21,499 et je suis prête à écouter. 16 00:02:49,125 --> 00:02:50,958 La journée commence bien, Krispy ! 17 00:02:51,125 --> 00:02:52,374 C'est parti ! 18 00:02:57,125 --> 00:02:58,958 Le petit-dèj va être super, Rik. 19 00:03:00,875 --> 00:03:01,999 Allez, on y va ! 20 00:03:02,917 --> 00:03:04,416 Comment ça va ? 21 00:04:11,584 --> 00:04:12,583 C'est parti ! 22 00:04:15,875 --> 00:04:16,749 Allez ! 23 00:04:33,750 --> 00:04:34,999 À toi, Rik ! 24 00:04:44,875 --> 00:04:46,083 On ne faiblit pas ! 25 00:04:48,167 --> 00:04:48,999 Allez ! 26 00:04:52,917 --> 00:04:53,749 Au sol ! 27 00:05:03,625 --> 00:05:04,916 Et on décolle ! 28 00:05:08,042 --> 00:05:09,041 C'est ici. 29 00:05:11,584 --> 00:05:13,374 Arrêtez-vous là, on va au département de danse. 30 00:05:16,125 --> 00:05:17,833 - Vous pouvez m'attendre ? - Bien sûr. 31 00:05:20,917 --> 00:05:23,333 Ma chérie, nous y voilà... 32 00:05:23,709 --> 00:05:25,624 Ton rêve est devenu réalité. 33 00:05:26,250 --> 00:05:27,791 Merci de m'avoir aidée. 34 00:05:28,167 --> 00:05:29,624 Tu as fait ça toute seule. 35 00:05:30,292 --> 00:05:31,333 Appelle-moi 36 00:05:31,500 --> 00:05:33,416 si tu as besoin de quoi que ce soit, ou même... 37 00:05:34,000 --> 00:05:35,083 Pour parler. 38 00:05:35,250 --> 00:05:36,749 Je le ferai. Promis. 39 00:05:42,000 --> 00:05:42,999 Maman... 40 00:05:43,250 --> 00:05:44,249 Mon bébé... 41 00:05:45,792 --> 00:05:47,583 - Appelle-moi. - C'est promis. 42 00:05:48,584 --> 00:05:49,708 Tout se passera bien. 43 00:05:50,625 --> 00:05:52,124 - J'y arriverai. - Je le sais. 44 00:05:53,084 --> 00:05:54,749 C'est pour moi que je m'inquiète. 45 00:06:00,375 --> 00:06:01,208 Je t'aime. 46 00:06:01,459 --> 00:06:02,791 Je ne dirai rien de plus. 47 00:06:04,417 --> 00:06:05,416 Je t'aime aussi. 48 00:06:08,250 --> 00:06:08,874 Au revoir. 49 00:06:50,084 --> 00:06:50,916 Pardon ! 50 00:06:51,084 --> 00:06:52,083 J'étais... 51 00:06:53,209 --> 00:06:55,333 Très impressionnée. 52 00:07:13,209 --> 00:07:13,958 Ruby ? 53 00:07:14,125 --> 00:07:15,124 Excusez-moi. 54 00:07:15,875 --> 00:07:17,124 Elle est magnifique. 55 00:07:19,042 --> 00:07:20,833 Alexandra Danilova. 56 00:07:21,834 --> 00:07:23,291 Une de nos plus grandes danseuses. 57 00:07:23,792 --> 00:07:24,791 Alors... 58 00:07:25,084 --> 00:07:26,416 Vous allez être 59 00:07:26,584 --> 00:07:27,833 en division C2. 60 00:07:28,250 --> 00:07:30,708 La tenue classique est obligatoire 61 00:07:31,000 --> 00:07:32,499 sauf en contemporain. 62 00:07:32,750 --> 00:07:35,291 Nous ne tolérerons aucun retard. 63 00:07:35,667 --> 00:07:36,499 Aucun. 64 00:07:38,334 --> 00:07:41,708 Votre premier cours aura lieu demain, à 9 heures. 65 00:07:41,875 --> 00:07:42,708 Oui, madame. 66 00:07:44,500 --> 00:07:45,916 C'est Madame Markova. 67 00:07:46,334 --> 00:07:47,708 Madame Markova. 68 00:07:48,875 --> 00:07:49,958 Des questions ? 69 00:07:50,625 --> 00:07:52,916 Sans tenue obligatoire pour le contemporain, 70 00:07:53,084 --> 00:07:54,124 que dois-je porter ? 71 00:07:57,375 --> 00:07:59,166 Servez-vous de votre imagination. 72 00:08:00,625 --> 00:08:01,624 Très bien. 73 00:08:02,542 --> 00:08:03,541 Bonne chance. 74 00:08:03,792 --> 00:08:04,791 Merci. 75 00:08:12,042 --> 00:08:14,416 - Ça va pas ? - Je suis désolée. 76 00:08:14,709 --> 00:08:15,791 C'est pas grave. 77 00:08:16,417 --> 00:08:18,416 Mais regarde où tu vas la prochaine fois. 78 00:10:01,917 --> 00:10:03,166 J'adore votre style. 79 00:10:05,125 --> 00:10:06,166 On dit "merci". 80 00:10:12,042 --> 00:10:13,124 - Ruby ? - Oui. 81 00:10:13,292 --> 00:10:14,458 - Jasmine ? - Oui. 82 00:10:14,834 --> 00:10:16,999 Mais tout le monde m'appelle Jazzy. 83 00:10:17,167 --> 00:10:18,624 - D'accord. - Entre ! 84 00:10:20,625 --> 00:10:22,416 Tu n'es pas obligée de sonner. 85 00:10:22,584 --> 00:10:24,374 - Tu habites ici. - C'est vrai. 86 00:10:25,750 --> 00:10:27,999 Je pensais que c'était mon lit, j'ai mis mes affaires dessus. 87 00:10:28,167 --> 00:10:28,916 C'est parfait. 88 00:10:30,542 --> 00:10:31,666 Tu es boursière ? 89 00:10:31,834 --> 00:10:33,708 - Oui. - Moi aussi, c'est ma deuxième année. 90 00:10:35,375 --> 00:10:36,666 Ça a été, avec Markova ? 91 00:10:37,375 --> 00:10:38,208 Oui. 92 00:10:38,584 --> 00:10:39,416 Vraiment ? 93 00:10:39,584 --> 00:10:41,666 On a dû lui retirer le balai des fesses. 94 00:10:41,834 --> 00:10:44,666 En général, c'est une vieille sorcière coincée. 95 00:10:45,084 --> 00:10:47,374 Non, je pense que le balai y est toujours. 96 00:10:49,375 --> 00:10:50,208 C'est mignon. 97 00:10:50,417 --> 00:10:51,624 Porte-la ce soir. 98 00:10:52,417 --> 00:10:53,249 Où va-t-on ? 99 00:10:53,417 --> 00:10:54,249 On sort. 100 00:10:54,584 --> 00:10:56,208 Mais on a cours demain matin. 101 00:10:56,375 --> 00:10:58,124 Oui, mais c'est ta première soirée 102 00:10:58,292 --> 00:11:00,499 toute seule à New York. 103 00:11:01,042 --> 00:11:02,291 On doit sortir ! 104 00:11:02,459 --> 00:11:03,249 Non. 105 00:11:03,417 --> 00:11:04,291 Mais si ! 106 00:11:04,500 --> 00:11:06,124 - Non ! - Si ! 107 00:11:18,834 --> 00:11:20,583 J'ai envoyé la dernière version. 108 00:11:22,542 --> 00:11:23,791 J'attends leur retour. 109 00:11:24,750 --> 00:11:25,583 D'accord. 110 00:11:26,750 --> 00:11:27,583 Je te rappelle. 111 00:11:28,375 --> 00:11:29,249 Salut, Johnnie. 112 00:11:29,500 --> 00:11:30,999 - Ça va ? - Pas trop mal. 113 00:11:31,459 --> 00:11:32,916 - Vous voulez un verre ? - Non, merci. 114 00:11:33,084 --> 00:11:33,958 C'est sûr ? 115 00:11:36,417 --> 00:11:37,249 Tenez. 116 00:11:42,084 --> 00:11:42,958 Tout est là. 117 00:11:43,584 --> 00:11:44,416 Super. 118 00:11:46,500 --> 00:11:47,333 Alors... 119 00:11:47,542 --> 00:11:49,583 - Quand pensez-vous l'avoir ? - Bientôt. 120 00:11:49,750 --> 00:11:52,583 Je ferai les papiers dès mon retour au bureau. 121 00:11:52,792 --> 00:11:54,916 Je vous appelle en fin de semaine. 122 00:11:55,084 --> 00:11:55,916 D'accord. 123 00:11:56,084 --> 00:11:57,999 Merci de vous occuper de ça. 124 00:12:00,375 --> 00:12:01,249 À bientôt ? 125 00:12:05,459 --> 00:12:06,499 J'attends votre appel. 126 00:12:06,917 --> 00:12:07,958 Pas de soucis. 127 00:12:29,750 --> 00:12:30,583 Attends ! 128 00:12:32,417 --> 00:12:33,249 Salut, mec. 129 00:12:34,750 --> 00:12:35,874 Tu vis au-dessus ? 130 00:12:36,417 --> 00:12:37,791 Oui, chez Simon. 131 00:12:37,959 --> 00:12:38,791 C'est cool. 132 00:12:39,042 --> 00:12:40,083 Il faut bien se loger. 133 00:12:40,250 --> 00:12:42,541 Le quartier est ce qu'il est mais les loyers sont corrects. 134 00:12:42,792 --> 00:12:44,083 Au moins, c'est Manhattan. 135 00:12:44,375 --> 00:12:45,374 C'est ça. 136 00:12:47,042 --> 00:12:48,041 Hayward Jones, 137 00:12:48,209 --> 00:12:49,249 troisième du nom. 138 00:12:49,417 --> 00:12:50,416 Johnnie Blackwell. 139 00:12:50,709 --> 00:12:52,124 Johnnie Blackwell... 140 00:12:52,292 --> 00:12:53,499 Ravi de te rencontrer. 141 00:12:58,417 --> 00:13:00,166 Tu veux rencontrer mes potes ? 142 00:13:01,917 --> 00:13:03,499 - Ça ira... - Allez, viens. 143 00:13:03,667 --> 00:13:05,749 Krispy nous a fait sa spécialité au poulpe. 144 00:13:05,917 --> 00:13:06,833 Tu vas aimer ! 145 00:13:08,584 --> 00:13:09,499 D'accord... 146 00:13:09,750 --> 00:13:10,583 Super ! 147 00:13:11,875 --> 00:13:12,708 Hé, les gars ! 148 00:13:14,584 --> 00:13:16,208 - C'est qui, ça ? - C'est Johnnie B. 149 00:13:16,375 --> 00:13:17,208 Il vit au-dessus. 150 00:13:18,042 --> 00:13:19,291 Du calamar ? 151 00:13:20,584 --> 00:13:23,458 Ça, c'est une rémoulade au piment, pour tremper. 152 00:13:24,084 --> 00:13:25,708 Voici mes colocs, Krispy et Rik. 153 00:13:29,459 --> 00:13:31,458 C'est toi qui te prends pour "Yo-Yo Mama" ? 154 00:13:32,042 --> 00:13:33,583 Yo-Yo Ma joue du violoncelle. 155 00:13:33,834 --> 00:13:34,708 Toi, c'est du violon ? 156 00:13:34,875 --> 00:13:36,124 - Oui. - On sait. 157 00:13:36,292 --> 00:13:38,958 On t'entend jouer toute la nuit. 158 00:13:39,875 --> 00:13:41,499 Ça t'arrive de dormir ? 159 00:13:41,667 --> 00:13:43,041 Laissez-le tranquille ! 160 00:13:43,792 --> 00:13:44,874 On est les Switch Steps. 161 00:13:46,625 --> 00:13:47,708 Tu dois nous connaître. 162 00:13:48,709 --> 00:13:51,291 Je ne suis pas ici depuis longtemps. 163 00:13:53,292 --> 00:13:55,708 Alors assieds-toi, Harry Potter. 164 00:13:57,292 --> 00:13:58,791 On va te faire une démonstration. 165 00:13:59,292 --> 00:14:00,124 Okay, les gars. 166 00:14:00,500 --> 00:14:01,333 Détends-toi. 167 00:14:03,792 --> 00:14:04,791 C'est bon, Rik ? 168 00:14:05,334 --> 00:14:06,874 Rik, c'est le pro de l'impro. 169 00:14:12,459 --> 00:14:13,916 Et cette rousse, là ? 170 00:14:14,542 --> 00:14:15,374 C'est Jett. 171 00:14:18,292 --> 00:14:19,749 Elle est plus forte que bien des mecs. 172 00:14:22,959 --> 00:14:24,041 Lui, c'est Ollie. 173 00:14:29,625 --> 00:14:31,708 Elle, c'est Poptart. Un vrai amour. 174 00:14:34,334 --> 00:14:35,124 Mais c'est une diva. 175 00:14:40,375 --> 00:14:41,874 Et Krispy... Il sait cuisiner, 176 00:14:42,625 --> 00:14:43,541 danser 177 00:14:44,042 --> 00:14:45,166 et faire le ménage. 178 00:14:47,750 --> 00:14:49,333 Ça, c'est mon pote Tip-Toe. 179 00:14:50,750 --> 00:14:51,999 Et Jackson. 180 00:14:53,334 --> 00:14:55,291 Jackson, il sait tout faire. 181 00:15:20,167 --> 00:15:21,833 Encore les fusibles... 182 00:15:45,709 --> 00:15:46,958 C'est trop cool ! 183 00:15:47,125 --> 00:15:49,666 Oui. Tous les danseurs viennent ici. 184 00:15:50,250 --> 00:15:51,499 Salut, tout le monde ! 185 00:15:52,834 --> 00:15:53,958 Voici Ruby, 186 00:15:54,125 --> 00:15:55,124 ma colocataire. 187 00:15:55,584 --> 00:15:56,791 - Ça va ? - Enchantée. 188 00:15:56,959 --> 00:15:58,791 C'est sa première année à MCA. 189 00:15:59,084 --> 00:16:00,416 Allez, on va danser ! 190 00:16:00,584 --> 00:16:01,874 - Tu veux y aller ? - Viens ! 191 00:16:39,250 --> 00:16:40,249 Dépêche-toi ! 192 00:16:41,167 --> 00:16:41,999 J'arrive. 193 00:16:42,167 --> 00:16:44,791 Je ne veux pas être en retard le premier jour. 194 00:16:45,625 --> 00:16:48,416 Je n'ai jamais quitté l'appartement aussi tôt ! 195 00:16:50,375 --> 00:16:52,208 Je suis déjà épuisée. 196 00:16:52,500 --> 00:16:54,374 Maintenant, on peut se détendre. 197 00:16:54,667 --> 00:16:56,624 C'est moins stressant, tu ne trouves pas ? 198 00:16:57,084 --> 00:16:59,166 Je préfère courir après la montre. 199 00:16:59,959 --> 00:17:02,041 Il faut que tu écoutes ce petit jouer. 200 00:17:02,209 --> 00:17:04,833 Tu sais que tu vas l'entendre tous les jours ? 201 00:17:06,917 --> 00:17:07,749 Salut. 202 00:17:09,375 --> 00:17:11,416 - Je m'attendais à quelqu'un d'autre. - Mais elle est ravie. 203 00:17:12,500 --> 00:17:13,666 Moi aussi, je suppose. 204 00:17:14,917 --> 00:17:17,041 Kyle, voici ma colocataire, Ruby. 205 00:17:17,209 --> 00:17:18,333 - Salut. - Salut. 206 00:17:18,500 --> 00:17:19,708 C'est ton premier jour ? 207 00:17:19,875 --> 00:17:20,708 Oui. 208 00:17:21,834 --> 00:17:22,666 Bonne chance. 209 00:17:22,917 --> 00:17:23,833 Merci. 210 00:17:26,875 --> 00:17:28,291 - Au revoir. - À plus tard. 211 00:17:29,834 --> 00:17:32,749 Tu meurs d'envie que je t'en dise plus sur lui, non ? 212 00:17:34,125 --> 00:17:35,458 Non, pas à ce point. 213 00:17:35,667 --> 00:17:37,166 Si, à ce point ! 214 00:17:37,459 --> 00:17:39,208 Il s'appelle Kyle Endecott. 215 00:17:39,917 --> 00:17:43,916 Super mignon, incroyablement doué et ridiculement arrogant. 216 00:17:44,292 --> 00:17:45,916 Dommage qu'il ne soit pas mon genre. 217 00:17:46,750 --> 00:17:47,916 Mais tu lui as plu. 218 00:17:48,084 --> 00:17:48,916 Vraiment ? 219 00:18:02,792 --> 00:18:03,791 Détends-toi. 220 00:18:04,000 --> 00:18:05,083 Je n'y peux rien. 221 00:18:08,459 --> 00:18:09,749 Tout ira bien. 222 00:18:11,500 --> 00:18:12,916 Elle, c'est April. 223 00:18:16,917 --> 00:18:18,083 Je l'ai déjà vue. 224 00:18:21,500 --> 00:18:23,124 Elle est parfaite, je la hais. 225 00:18:26,542 --> 00:18:27,541 Bonjour. 226 00:18:28,084 --> 00:18:28,916 Bonjour. 227 00:18:29,375 --> 00:18:30,541 C'est le professeur ? 228 00:18:30,750 --> 00:18:32,208 Kramrovsky. 229 00:18:33,542 --> 00:18:35,249 Il n'est pas un peu fragile ? 230 00:18:35,709 --> 00:18:37,291 On en reparlera après. 231 00:18:37,792 --> 00:18:39,416 Oui ! Encore plus, encore ! 232 00:18:40,584 --> 00:18:42,041 On pousse ! On pousse ! 233 00:18:42,209 --> 00:18:43,499 Je veux des doubles ! 234 00:18:52,417 --> 00:18:53,999 Attention à vos bras, Jazzy ! 235 00:18:56,584 --> 00:18:59,041 Pourquoi vous n'avez fait qu'un tour piqué ? 236 00:19:00,000 --> 00:19:01,124 Plus loin, Ruby. 237 00:19:01,542 --> 00:19:02,791 Encore, encore ! 238 00:19:02,959 --> 00:19:04,124 Allez, encore ! 239 00:19:09,334 --> 00:19:10,499 Il est dur ! 240 00:19:10,667 --> 00:19:13,374 On lui a cassé les hanches dans un camp de concentration. 241 00:19:13,667 --> 00:19:14,916 Il était tout petit. 242 00:19:15,875 --> 00:19:17,874 Tu ne trouveras pas plus dur que lui. 243 00:19:19,500 --> 00:19:20,499 On recommence. 244 00:19:22,875 --> 00:19:24,583 Attention à vos déplacements ! 245 00:19:27,000 --> 00:19:29,374 Mademoiselle, vous êtes une sacrée ballerine ! 246 00:19:29,542 --> 00:19:31,333 Merci, mais je crois que je vais vomir. 247 00:19:31,834 --> 00:19:34,249 Attends la fin du cours de contemporain. 248 00:19:34,417 --> 00:19:35,708 Oh, non... 249 00:19:35,875 --> 00:19:37,458 Quoi, tu as une crampe ? 250 00:19:37,625 --> 00:19:40,249 Non, je suis nulle en danse contemporaine. 251 00:19:41,667 --> 00:19:42,666 Allez, 252 00:19:42,834 --> 00:19:44,291 on doit se changer. 253 00:20:04,459 --> 00:20:05,499 - Non ! - Pardon ! 254 00:20:05,875 --> 00:20:07,416 - Désolée. - Que faites-vous ? 255 00:20:07,792 --> 00:20:09,666 Vous tombez sur votre partenaire. 256 00:20:09,959 --> 00:20:11,458 Vous pourriez le blesser. 257 00:20:11,625 --> 00:20:14,416 - Je n'ai jamais fait de... - Je m'en moque. 258 00:20:14,584 --> 00:20:15,416 Reprenez-vous. 259 00:20:15,584 --> 00:20:16,791 Retournez-y 260 00:20:17,209 --> 00:20:18,166 et dansez ! 261 00:20:25,042 --> 00:20:26,083 Est-ce que ça va ? 262 00:20:26,959 --> 00:20:29,458 Je n'en reviens pas, j'ai déjà des ampoules. 263 00:20:29,667 --> 00:20:32,458 Il me faut de la crème anti-hémorroïdes. 264 00:20:33,584 --> 00:20:34,791 C'est pour mes pieds ! 265 00:20:34,959 --> 00:20:36,749 Ça engourdit les orteils. 266 00:20:36,917 --> 00:20:38,541 Je n'avais jamais entendu ça. 267 00:20:38,709 --> 00:20:40,583 Tu as beaucoup à apprendre. 268 00:20:40,750 --> 00:20:41,916 Je vais chercher ma carte étudiante. 269 00:20:42,584 --> 00:20:43,958 On se voit à la maison. 270 00:20:53,834 --> 00:20:54,833 Oh, pardon ! 271 00:21:50,834 --> 00:21:51,833 Regardez qui voilà. 272 00:21:52,667 --> 00:21:53,874 C'est les Village People. 273 00:22:00,292 --> 00:22:02,416 - À toi, J. - Tout de suite. 274 00:22:06,375 --> 00:22:07,416 Allez, c'est parti ! 275 00:22:16,917 --> 00:22:18,666 Allez, les gars. Ils sont pas prêts. 276 00:24:32,292 --> 00:24:33,124 Hé, venez voir, 277 00:24:33,292 --> 00:24:34,124 venez voir ! 278 00:24:35,709 --> 00:24:37,208 Les Werk Crew défient les Reapers. 279 00:24:38,084 --> 00:24:39,249 Il a la tête dans le cul ! 280 00:25:07,125 --> 00:25:08,458 - Est-ce que ça va ? - Oui. 281 00:25:21,875 --> 00:25:23,916 - Attention à ton sac. - Merci. 282 00:25:26,459 --> 00:25:27,291 Non... 283 00:25:28,292 --> 00:25:29,291 Ton violon ! 284 00:25:31,875 --> 00:25:33,083 La police peut t'aider. 285 00:25:33,750 --> 00:25:34,583 Attends ! 286 00:25:41,375 --> 00:25:43,541 - Pourquoi tu me suis ? - Je veux t'aider. 287 00:25:43,792 --> 00:25:45,249 Merci, tu en as assez fait. 288 00:25:45,417 --> 00:25:46,874 Pourquoi tu ne vas pas voir la police ? 289 00:25:47,042 --> 00:25:48,583 Tu peux le dire plus fort ? 290 00:25:49,625 --> 00:25:51,833 Excuse-moi, je ne connais pas ton histoire. 291 00:25:52,000 --> 00:25:53,541 Je suis foutu, voilà. 292 00:25:53,709 --> 00:25:56,291 Il faut qu'on réfléchisse à un plan. 293 00:25:56,959 --> 00:25:59,083 Écoute, on ne forme pas une équipe. 294 00:26:01,125 --> 00:26:03,874 - Où peut-on revendre un violon ? - J'en sais rien. 295 00:26:08,625 --> 00:26:09,624 Viens. 296 00:26:10,042 --> 00:26:11,249 C'est un prêteur sur gages. 297 00:26:11,709 --> 00:26:12,833 Non, jeune fille. 298 00:26:13,000 --> 00:26:14,666 C'est un dépôt-vente. 299 00:26:15,459 --> 00:26:16,499 Pardonnez-moi. 300 00:26:18,084 --> 00:26:19,124 On cherche un violon. 301 00:26:20,209 --> 00:26:22,124 Non, un Luigi Mingazi. 302 00:26:22,292 --> 00:26:24,458 On vous l'aurait apporté il y a un quart d'heure. 303 00:26:24,625 --> 00:26:26,083 - Qui ça, "on" ? - Un voleur. 304 00:26:26,250 --> 00:26:28,583 Vous insinuez que je vends des objets volés ? 305 00:26:28,750 --> 00:26:29,583 Non, pas du tout. 306 00:26:29,917 --> 00:26:32,291 - C'est ce qu'elle a dit. - Elle ne le pensait pas. 307 00:26:32,667 --> 00:26:34,958 Je vous conseille de déguerpir d'ici. 308 00:26:36,250 --> 00:26:37,083 Attendez. 309 00:26:37,250 --> 00:26:39,833 Peut-on vous laisser un numéro, au cas où on vous l'apporte ? 310 00:26:40,959 --> 00:26:41,999 Tu perds ton temps, 311 00:26:42,167 --> 00:26:43,666 il ne nous aidera pas. 312 00:26:44,542 --> 00:26:46,583 Les gens peuvent être surprenants. 313 00:26:48,459 --> 00:26:49,791 - Merci. - Ouais... 314 00:26:50,042 --> 00:26:51,499 Je suis plein de surprises. 315 00:26:53,750 --> 00:26:55,791 Tu tiens beaucoup à ce violon, n'est-ce pas ? 316 00:26:57,542 --> 00:26:59,291 Il était à mon grand-père. 317 00:27:00,084 --> 00:27:02,916 - Pourquoi cette vie de mendiant ? - De saltimbanque. 318 00:27:03,334 --> 00:27:04,166 De saltimbanque... 319 00:27:04,792 --> 00:27:06,583 J'ai besoin d'argent liquide. 320 00:27:07,667 --> 00:27:09,374 Tu fraudes le fisc ? 321 00:27:09,959 --> 00:27:10,791 Non. 322 00:27:11,750 --> 00:27:12,916 Je suis britannique 323 00:27:13,084 --> 00:27:15,124 et je n'ai pas de visa pour être ici. 324 00:27:15,917 --> 00:27:17,249 Ça me rassure. 325 00:27:17,417 --> 00:27:18,249 Pas moi. 326 00:27:18,792 --> 00:27:20,041 J'ai cru... 327 00:27:20,417 --> 00:27:21,249 J'en sais rien, 328 00:27:21,417 --> 00:27:23,374 j'ai cru que tu étais un criminel. 329 00:27:24,125 --> 00:27:25,541 Non, c'est seulement que 330 00:27:25,709 --> 00:27:28,208 rien ne me retient vraiment 331 00:27:28,375 --> 00:27:29,374 en Angleterre. 332 00:27:29,709 --> 00:27:30,791 Et ta famille ? 333 00:27:34,209 --> 00:27:35,291 Comme je l'ai dit, 334 00:27:36,292 --> 00:27:37,374 il n'y a rien. 335 00:27:40,250 --> 00:27:41,916 Je t'offre une pizza ? 336 00:27:42,459 --> 00:27:43,458 Comment tu t'appelles ? 337 00:27:43,875 --> 00:27:44,708 Ruby. 338 00:27:45,292 --> 00:27:46,291 C'est joli. 339 00:27:46,542 --> 00:27:47,374 Merci. 340 00:27:48,625 --> 00:27:51,083 C'est un hommage au ballet de Balanchine. 341 00:27:52,000 --> 00:27:54,083 Et toi, tu es danseuse ? 342 00:27:55,209 --> 00:27:56,041 Oui. 343 00:27:58,459 --> 00:27:59,291 Moi, c'est Johnnie. 344 00:28:00,625 --> 00:28:01,874 Enchantée. 345 00:28:13,334 --> 00:28:14,458 Je suis rentrée ! 346 00:28:14,625 --> 00:28:16,499 Serait-ce ma délinquante de coloc ? 347 00:28:16,667 --> 00:28:17,541 Oui. 348 00:28:18,792 --> 00:28:20,541 C'est quoi, cette odeur ? 349 00:28:21,209 --> 00:28:23,041 J'ai brûlé les semelles de mes pointes. 350 00:28:24,875 --> 00:28:26,291 Je vois. 351 00:28:28,959 --> 00:28:31,291 Ça marche, elles sont dures comme du bois. 352 00:28:31,459 --> 00:28:32,874 Tu étais où, toi ? 353 00:28:35,042 --> 00:28:36,666 Il m'est arrivé une aventure. 354 00:28:36,834 --> 00:28:37,666 Sans moi ? 355 00:28:38,084 --> 00:28:38,999 Assieds-toi. 356 00:28:39,167 --> 00:28:40,291 Raconte-moi tout. 357 00:28:43,959 --> 00:28:45,374 J'ai rencontré un mec 358 00:28:46,375 --> 00:28:49,416 au cours d'un incident vraiment très bizarre. 359 00:28:50,209 --> 00:28:51,666 Il est caractériel, 360 00:28:52,500 --> 00:28:53,916 avant-gardiste 361 00:28:54,959 --> 00:28:56,249 et excentrique. 362 00:28:56,417 --> 00:28:57,874 À quoi il ressemble ? 363 00:28:59,334 --> 00:29:01,583 Je ne saurais pas comment le décrire. 364 00:29:01,750 --> 00:29:03,166 Il est mignon ? 365 00:29:05,917 --> 00:29:07,791 Plutôt... Sauvagement sexy. 366 00:29:10,000 --> 00:29:11,374 Ça me plaît, ça. 367 00:29:11,542 --> 00:29:13,166 - Tu as son numéro ? - Oui. 368 00:29:13,334 --> 00:29:14,333 Où vit-il ? 369 00:29:14,500 --> 00:29:15,333 Dans le nord. 370 00:29:15,959 --> 00:29:17,541 Je crois qu'il a parlé d'Inwood. 371 00:29:20,834 --> 00:29:22,666 Ruby, c'est affreux ! 372 00:29:23,917 --> 00:29:26,166 Rachael, Jason, vous êtes en retard. 373 00:29:30,292 --> 00:29:32,999 - Tu t'en sors ? - Je n'avais jamais fait ça. 374 00:29:33,167 --> 00:29:34,749 - C'est presque militaire ! - Tiens bon. 375 00:29:35,125 --> 00:29:36,083 Suivants ! 376 00:29:38,084 --> 00:29:39,708 Sean, qu'est-ce qui se passe ? 377 00:29:39,875 --> 00:29:40,833 Vous êtes en retard. 378 00:29:43,209 --> 00:29:44,291 C'est bien, April. 379 00:29:46,875 --> 00:29:48,708 Plus grand, le glissé. 380 00:29:50,667 --> 00:29:51,666 Sautez ! 381 00:29:55,042 --> 00:29:56,624 C'est très bien, ça me plaît. 382 00:29:57,584 --> 00:29:59,124 Pensez à votre alignement. 383 00:30:01,792 --> 00:30:02,833 Ça ira. 384 00:30:03,042 --> 00:30:03,791 Suivants. 385 00:30:05,917 --> 00:30:08,041 Comment tu retiens ces enchaînements si vite ? 386 00:30:08,209 --> 00:30:09,083 C'est fou ! 387 00:30:09,625 --> 00:30:11,416 Ruby, je peux vous parler ? 388 00:30:14,542 --> 00:30:16,708 Je sais que vous essayez de comprendre mon style. 389 00:30:16,875 --> 00:30:19,708 Mais sans le contemporain, vous ne serez pas polyvalente 390 00:30:20,084 --> 00:30:21,249 et l'école ne le tolèrera pas. 391 00:30:21,417 --> 00:30:22,291 Je le comprends. 392 00:30:22,459 --> 00:30:25,499 Je ferai tout le nécessaire pour me mettre à niveau. 393 00:30:25,667 --> 00:30:26,583 C'est promis. 394 00:30:26,750 --> 00:30:28,208 Prouvez-le-moi au prochain cours. 395 00:30:31,875 --> 00:30:32,708 Vous êtes dure 396 00:30:32,959 --> 00:30:34,416 avec Ruby, non ? 397 00:30:34,584 --> 00:30:35,999 C'est parce qu'elle a du talent. 398 00:30:37,125 --> 00:30:38,541 C'est une technique intéressante. 399 00:30:38,875 --> 00:30:42,249 Et vous, vous n'avez pas quelques "fouettés" à aller distribuer ? 400 00:30:46,792 --> 00:30:48,499 Allô Neil, ici Johnnie Blackwell. 401 00:30:49,834 --> 00:30:53,166 Je vous ai laissé plusieurs messages et vous ne rappelez pas. 402 00:30:53,709 --> 00:30:56,916 Vous avez mon argent et il me faut cette carte verte. 403 00:30:57,667 --> 00:30:58,708 Rappelez-moi. 404 00:31:25,584 --> 00:31:27,958 - Hé, où allez-vous comme ça ? - Voir mon avocat. 405 00:31:28,417 --> 00:31:29,666 Il faut signer le registre. 406 00:31:31,084 --> 00:31:32,083 Qui voulez-vous voir ? 407 00:31:32,417 --> 00:31:33,291 Neil Tamlen, 408 00:31:33,459 --> 00:31:35,166 du cabinet Tamlen et Ginsburg. 409 00:31:35,334 --> 00:31:36,583 Vous vous trompez d'immeuble. 410 00:31:36,792 --> 00:31:37,624 Je ne crois pas. 411 00:31:42,000 --> 00:31:42,916 C'est notre adresse 412 00:31:43,084 --> 00:31:45,499 mais il n'y a jamais eu de Ginsburg et Tamlen ici. 413 00:31:45,917 --> 00:31:47,749 En tout cas, pas depuis 15 ans. 414 00:31:47,917 --> 00:31:49,208 C'est impossible. 415 00:31:49,459 --> 00:31:52,708 Ils sont spécialisés dans l'immigration, je suis client depuis trois mois. 416 00:31:52,875 --> 00:31:54,874 Êtes-vous déjà allé dans leurs locaux ? 417 00:31:55,250 --> 00:31:57,708 Non, on s'est toujours vus à l'extérieur. 418 00:31:59,625 --> 00:32:00,499 Désolé. 419 00:32:00,792 --> 00:32:01,791 C'est une fausse carte. 420 00:32:30,292 --> 00:32:31,208 Du 0 %, 421 00:32:31,375 --> 00:32:32,583 du sucre ou des glucides ? 422 00:32:32,917 --> 00:32:33,791 Du 0 %... 423 00:32:34,167 --> 00:32:35,208 Du 0 %. 424 00:32:36,834 --> 00:32:39,666 Mais il y a du chocolat au beurre de cacahuètes. 425 00:32:39,834 --> 00:32:43,041 Tu achètes quelque chose ou tu parles au distributeur ? 426 00:32:43,625 --> 00:32:45,083 Excuse-moi, vas-y. 427 00:32:45,709 --> 00:32:46,583 Merci. 428 00:32:52,250 --> 00:32:53,374 0 %, 429 00:32:53,625 --> 00:32:54,458 toujours. 430 00:32:56,125 --> 00:32:57,999 - Salut, ma jolie. - Salut, Kyle. 431 00:33:01,917 --> 00:33:02,874 Tenez. 432 00:33:03,042 --> 00:33:04,666 Un archer de prêt. 433 00:33:05,209 --> 00:33:06,499 Vous le cassez, vous le payez. 434 00:33:06,667 --> 00:33:07,749 Vous n'avez pas mieux ? 435 00:33:13,042 --> 00:33:14,124 Ruby, c'est ça ? 436 00:33:14,292 --> 00:33:15,583 - Oui. - Comment ça se passe ? 437 00:33:15,750 --> 00:33:16,583 Bien. 438 00:33:17,584 --> 00:33:18,958 Mais c'est difficile. 439 00:33:19,375 --> 00:33:21,041 Oui, pour moi aussi. 440 00:33:21,542 --> 00:33:23,458 J'ai cassé mon archer en jouant du Bartók. 441 00:33:23,875 --> 00:33:25,249 - Ça a l'air douloureux. - Oui. 442 00:33:25,417 --> 00:33:28,041 On m'en a prêté un nul en attendant. 443 00:33:29,167 --> 00:33:30,208 Ils prêtent des instruments ? 444 00:33:30,375 --> 00:33:31,291 Oui, juste ici. 445 00:33:32,875 --> 00:33:34,624 Je vais m'entraîner mais... 446 00:33:34,834 --> 00:33:36,083 - À plus tard ? - D'accord. 447 00:33:36,250 --> 00:33:37,083 Salut. 448 00:33:42,584 --> 00:33:43,416 Bonjour. 449 00:33:45,000 --> 00:33:45,999 Oui ? 450 00:33:46,167 --> 00:33:48,958 Pourrais-je emprunter ce violon, s'il vous plaît ? 451 00:33:49,167 --> 00:33:49,999 Ça, 452 00:33:50,167 --> 00:33:51,541 c'est un alto. 453 00:33:52,292 --> 00:33:53,499 Je parlais de l'autre 454 00:33:53,667 --> 00:33:54,499 violon... 455 00:33:54,792 --> 00:33:55,624 Sur la... 456 00:33:55,792 --> 00:33:56,999 Sur la droite. 457 00:33:57,542 --> 00:33:58,374 D'accord. 458 00:34:00,500 --> 00:34:02,999 - Vous étudiez ici ? - Oui, monsieur. 459 00:34:03,167 --> 00:34:04,874 Puis-je voir votre carte ? 460 00:34:05,042 --> 00:34:06,166 Elle est juste là. 461 00:34:08,542 --> 00:34:09,374 Très bien. 462 00:34:14,917 --> 00:34:16,624 Un violon... 463 00:34:19,250 --> 00:34:22,249 - Il vous faut un archer aussi ? - Oui, s'il vous plaît. 464 00:34:22,459 --> 00:34:23,291 Évidemment. 465 00:34:28,667 --> 00:34:29,666 Dites-moi, 466 00:34:29,834 --> 00:34:31,249 vous participez au concours ? 467 00:34:31,625 --> 00:34:32,666 Quel concours ? 468 00:34:33,792 --> 00:34:34,874 Ce concours. 469 00:34:37,292 --> 00:34:38,124 Tenez. 470 00:34:47,042 --> 00:34:48,833 Salut, Simon... 471 00:34:49,667 --> 00:34:50,666 Ça va, à Londres ? 472 00:34:50,834 --> 00:34:52,624 Il fait froid et il pleut. 473 00:34:53,042 --> 00:34:54,291 Où est l'argent du loyer ? 474 00:34:55,334 --> 00:34:56,666 Désolé, je suis en retard. 475 00:34:57,834 --> 00:35:00,416 J'ai eu un contretemps mais... 476 00:35:01,292 --> 00:35:02,124 Je suis dessus. 477 00:35:02,292 --> 00:35:04,749 Fais vite ou tu finiras à la rue. 478 00:35:05,209 --> 00:35:06,374 Écoute, Johnnie, 479 00:35:06,542 --> 00:35:08,124 je ne plaisante pas. 480 00:35:08,292 --> 00:35:09,999 - Tu m'entends ? - Oui. 481 00:35:34,125 --> 00:35:35,416 Ça va, ma beauté ? 482 00:35:41,375 --> 00:35:42,208 Salut. 483 00:35:47,292 --> 00:35:48,749 J'adore ton appartement. 484 00:35:49,042 --> 00:35:50,291 Ouais, merci. 485 00:35:50,959 --> 00:35:52,458 - Il n'est pas à moi. - Ça va ? 486 00:35:53,042 --> 00:35:54,041 Oui, ça va. 487 00:35:55,250 --> 00:35:56,249 C'est quoi, ça ? 488 00:35:57,125 --> 00:35:59,124 C'est un violon de prêt de mon école. 489 00:36:00,042 --> 00:36:01,249 Et j'ai une idée folle. 490 00:36:01,792 --> 00:36:03,333 Si tu participais au concours 491 00:36:03,500 --> 00:36:04,791 de la fondation Peterson ? 492 00:36:05,167 --> 00:36:07,541 Le gagnant remporte 25 000 $, 493 00:36:07,709 --> 00:36:09,041 assez pour t'offrir un violon. 494 00:36:09,209 --> 00:36:13,124 Et tu gagnerais une bourse pour intégrer le conservatoire de Manhattan. 495 00:36:13,292 --> 00:36:16,541 Tu serais ainsi éligible à un visa étudiant. 496 00:36:26,000 --> 00:36:29,083 Je n'ai pas besoin de la charité d'un conservatoire. 497 00:36:30,500 --> 00:36:31,999 Il y a un problème ? 498 00:36:32,542 --> 00:36:34,124 Non, pas si tu es un gosse de riches 499 00:36:34,292 --> 00:36:36,916 qui se plie aux règles d'une école élitiste 500 00:36:37,084 --> 00:36:38,499 qui fait passer le succès avant l'art. 501 00:36:39,042 --> 00:36:40,041 Je vois. 502 00:36:40,584 --> 00:36:42,541 Tu es au-dessus de tout ça, dans le métro, 503 00:36:42,709 --> 00:36:44,499 là où tu fais grandir ton art. 504 00:36:44,667 --> 00:36:47,124 Je joue ce que je veux et quand je veux. 505 00:36:47,959 --> 00:36:49,333 Je ne te comprends pas. 506 00:36:50,500 --> 00:36:52,083 Tu as un don. 507 00:36:52,250 --> 00:36:53,874 Mais tu es si en colère 508 00:36:57,167 --> 00:36:58,541 Je ne joue pas pour les autres. 509 00:36:58,709 --> 00:37:00,333 Pour qui joues-tu, alors ? Toi-même ? 510 00:37:02,042 --> 00:37:04,541 La musique, c'est comme la danse. 511 00:37:05,375 --> 00:37:06,916 C'est un lien avec ton âme. 512 00:37:07,459 --> 00:37:08,749 Elle peut faire rire les gens 513 00:37:08,917 --> 00:37:10,249 et elle peut les faire pleurer. 514 00:37:11,292 --> 00:37:12,458 Elle peut inspirer. 515 00:37:14,500 --> 00:37:15,874 Tu as un tel pouvoir... 516 00:37:16,125 --> 00:37:19,041 Pourquoi ne pas le partager avec le monde ? 517 00:37:19,959 --> 00:37:21,583 Je ne dois pas être comme toi. 518 00:38:02,459 --> 00:38:03,458 Ruby ! 519 00:38:16,709 --> 00:38:17,708 Salut, Jazzy. 520 00:38:18,000 --> 00:38:19,083 Hé, Ruby ! 521 00:38:19,250 --> 00:38:21,041 On est au Killarney' Pub, 522 00:38:21,334 --> 00:38:22,333 rejoins-nous ! 523 00:38:25,417 --> 00:38:26,416 Salut, mec ! 524 00:38:28,500 --> 00:38:29,624 Tout va bien ? 525 00:38:30,209 --> 00:38:31,041 Oui. 526 00:38:31,209 --> 00:38:32,041 Vraiment ? 527 00:38:32,459 --> 00:38:33,708 On dirait pas, comme ça. 528 00:38:34,167 --> 00:38:35,958 Tu ne joues plus de violon ? 529 00:38:36,292 --> 00:38:37,291 On me l'a volé. 530 00:38:38,042 --> 00:38:39,958 Ça doit pas arranger tes affaires. 531 00:38:40,209 --> 00:38:41,499 T'en fais pas, mec. 532 00:38:42,375 --> 00:38:43,749 Tu vas bosser avec nous. 533 00:38:44,167 --> 00:38:45,333 Merci, mais... 534 00:38:45,667 --> 00:38:46,874 Je ne sais pas danser. 535 00:38:48,042 --> 00:38:49,833 Qui a parlé de danser ? 536 00:38:51,834 --> 00:38:53,833 Je suis sur scène et c'est parti. 537 00:38:54,000 --> 00:38:54,833 Je suis là... 538 00:38:56,542 --> 00:38:57,583 Fais gaffe, mec ! 539 00:38:58,167 --> 00:38:59,583 - C'est pas vrai. - Désolé. 540 00:39:00,459 --> 00:39:01,374 Franchement... 541 00:39:01,750 --> 00:39:02,999 Ce n'est pas sa faute. 542 00:39:03,167 --> 00:39:04,499 Qu'il regarde où il va. 543 00:39:04,667 --> 00:39:06,499 - Il est stupide. - Quel snob... 544 00:39:07,500 --> 00:39:08,499 Ruby ! 545 00:39:10,834 --> 00:39:11,958 Et l'homme mystérieux ? 546 00:39:12,625 --> 00:39:13,708 Il m'a déçue. 547 00:39:15,250 --> 00:39:16,541 C'est dommage. 548 00:39:16,792 --> 00:39:17,749 Viens. 549 00:39:17,959 --> 00:39:19,208 On mange des trucs frits. 550 00:39:19,542 --> 00:39:20,666 Ça va te requinquer. 551 00:39:22,459 --> 00:39:23,291 Salut. 552 00:39:23,542 --> 00:39:24,374 Assieds-toi. 553 00:39:31,875 --> 00:39:32,708 Ouais ! 554 00:39:33,750 --> 00:39:34,791 Il est pas mal. 555 00:39:34,959 --> 00:39:35,958 Ouais, ça va. 556 00:39:38,250 --> 00:39:39,541 - Tu es meilleur ? - Absolument. 557 00:39:39,875 --> 00:39:41,624 Je joue dans un gala demain soir. 558 00:39:42,000 --> 00:39:43,208 Tu veux venir vérifier ? 559 00:39:43,792 --> 00:39:45,208 D'accord, ça a l'air bien. 560 00:39:48,917 --> 00:39:49,749 Tu m'excuses ? 561 00:40:05,375 --> 00:40:07,333 - Okay, on y va, les filles. - Quoi ? 562 00:40:07,500 --> 00:40:08,999 On va monter sur la table ! 563 00:40:09,792 --> 00:40:10,791 Allez ! 564 00:40:13,500 --> 00:40:14,749 J'en reviens pas de faire ça. 565 00:40:14,917 --> 00:40:16,208 Vous allez voir... 566 00:40:18,709 --> 00:40:20,791 Montrons-leur ce qu'on sait faire. 567 00:41:38,584 --> 00:41:39,583 Attention, ma jolie ! 568 00:41:41,625 --> 00:41:43,708 - Comment tu t'appelles ? - Jazzy. 569 00:41:43,875 --> 00:41:44,999 Évidemment. 570 00:43:00,667 --> 00:43:01,666 Bonjour. 571 00:43:09,292 --> 00:43:10,374 Jasmine ! 572 00:43:15,959 --> 00:43:16,958 Commençons. 573 00:43:23,792 --> 00:43:25,458 Tu aurais dû me réveiller. 574 00:43:25,625 --> 00:43:26,541 Tu plaisantes ? 575 00:43:27,334 --> 00:43:28,624 Je t'ai secouée. 576 00:43:29,125 --> 00:43:30,374 Respirez... 577 00:43:32,834 --> 00:43:34,166 Tu es rentrée tard, hier soir ? 578 00:43:36,292 --> 00:43:37,916 Tu veux dire "ce matin"... 579 00:43:41,709 --> 00:43:43,874 Tu étais avec le mec du pub ? 580 00:43:44,167 --> 00:43:45,708 Il s'appelle Paolo. 581 00:43:49,625 --> 00:43:51,124 Il est tellement sexy ! 582 00:43:54,209 --> 00:43:55,541 Il avait l'air fou. 583 00:43:56,834 --> 00:43:59,083 Et peut-être même drogué. 584 00:43:59,334 --> 00:44:00,166 Oui. 585 00:44:00,667 --> 00:44:02,958 Mais tu as vu sa super moto ? 586 00:44:03,459 --> 00:44:05,208 Voulez-vous vous taire ? 587 00:44:09,792 --> 00:44:10,791 Étirez-vous. 588 00:44:10,959 --> 00:44:12,374 Encore, encore ! 589 00:44:13,834 --> 00:44:16,124 - Tu vois Kyle, ce soir ? - Oui. 590 00:44:16,667 --> 00:44:18,291 Tais-toi, maintenant. 591 00:44:18,584 --> 00:44:20,124 Tu vas mettre quoi ? 592 00:44:20,334 --> 00:44:21,999 Je te montrerai à la maison. 593 00:44:25,584 --> 00:44:26,958 Hors de question... 594 00:44:27,459 --> 00:44:28,624 Mes fringues sont nulles. 595 00:44:28,792 --> 00:44:29,791 Je suis d'accord. 596 00:44:30,459 --> 00:44:32,416 Tu n'as pas une petite robe sexy ? 597 00:44:33,959 --> 00:44:35,083 Elle est noire. 598 00:44:35,250 --> 00:44:36,208 C'est mal ? 599 00:44:36,375 --> 00:44:37,624 Tout le monde sera en noir. 600 00:44:37,792 --> 00:44:38,833 On doit te voir. 601 00:44:39,000 --> 00:44:40,374 Je ne veux pas qu'on me voie. 602 00:44:40,542 --> 00:44:42,541 Je ne sais même pas si c'est un rendez-vous ! 603 00:44:43,167 --> 00:44:45,416 La bonne robe pourrait tout faire changer. 604 00:44:46,417 --> 00:44:47,916 Il n'y a rien là-dedans. 605 00:44:48,084 --> 00:44:49,958 Allons voir dans mes affaires. 606 00:45:06,792 --> 00:45:07,958 Pardon, mais... 607 00:45:08,500 --> 00:45:10,166 Ce n'est pas un morceau compliqué. 608 00:45:10,334 --> 00:45:11,958 - Pas pour toi. - Oui, je... 609 00:45:15,042 --> 00:45:16,124 Oh... Je reviens. 610 00:45:16,292 --> 00:45:18,291 Je te croyais seul, ce soir. 611 00:45:19,792 --> 00:45:20,999 Oui, mais j'aime... 612 00:45:21,709 --> 00:45:23,916 - J'aime avoir le choix. - Quel don Juan. 613 00:45:25,417 --> 00:45:26,541 - Salut. - Salut. 614 00:45:28,459 --> 00:45:29,583 C'est superbe. 615 00:45:29,917 --> 00:45:31,041 Oui, eh bien... 616 00:45:32,000 --> 00:45:35,208 Mon mécène a organisé tout ça, alors je dois... 617 00:45:35,584 --> 00:45:36,499 M'exhiber. 618 00:45:39,417 --> 00:45:40,833 Bonsoir, mesdames et messieurs. 619 00:45:43,000 --> 00:45:44,458 On va m'appeler pour jouer. 620 00:45:45,375 --> 00:45:47,499 - D'accord. - On se voit tout à l'heure. 621 00:45:47,667 --> 00:45:48,499 Parle aux gens, 622 00:45:48,667 --> 00:45:49,541 amuse-toi. 623 00:45:49,709 --> 00:45:51,416 Merci au comité d'avoir organisé 624 00:45:51,584 --> 00:45:54,416 les superbes enchères silencieuses de ce soir. 625 00:45:55,917 --> 00:45:57,166 Promettez-moi 626 00:45:57,542 --> 00:45:59,999 de faire des offres généreuses... 627 00:46:02,959 --> 00:46:04,041 Laisse-moi t'aider. 628 00:46:05,334 --> 00:46:06,333 Oh, c'est... 629 00:46:07,000 --> 00:46:08,041 C'est toi. 630 00:46:09,209 --> 00:46:11,208 Tu n'es pas heureuse de me voir ? 631 00:46:11,834 --> 00:46:13,666 Pardon, je ne m'y attendais pas. 632 00:46:14,000 --> 00:46:15,374 Je ne te croyais pas 633 00:46:15,542 --> 00:46:17,083 du genre à porter un smoking. 634 00:46:17,917 --> 00:46:18,749 Moi non plus. 635 00:46:19,792 --> 00:46:20,749 Tu es magnifique. 636 00:46:22,292 --> 00:46:23,208 Merci. 637 00:46:23,459 --> 00:46:24,374 Dis-moi... 638 00:46:24,584 --> 00:46:25,666 Que fais-tu ici ? 639 00:46:26,709 --> 00:46:29,166 J'ai été invitée par un camarade classe. 640 00:46:29,542 --> 00:46:30,416 Et toi ? 641 00:46:31,000 --> 00:46:32,291 Va offrir ça aux gens. 642 00:46:32,459 --> 00:46:33,541 On n'a plus de saumon. 643 00:46:35,750 --> 00:46:36,583 Bonsoir. 644 00:46:36,750 --> 00:46:38,333 Hayward, voici Ruby. 645 00:46:39,250 --> 00:46:40,416 Ruby ! 646 00:46:40,584 --> 00:46:42,374 - Enchanté. - Moi aussi. 647 00:46:46,167 --> 00:46:47,041 Excusez-moi. 648 00:46:48,542 --> 00:46:50,666 Kyle Endecott ! 649 00:46:54,042 --> 00:46:54,916 Et lui, 650 00:46:55,334 --> 00:46:56,166 c'est ton rencard ? 651 00:46:58,792 --> 00:47:00,041 Je ne crois pas. 652 00:47:01,125 --> 00:47:03,374 Vous, vous avez l'air de savoir danser. 653 00:47:03,792 --> 00:47:05,166 Je ne suis qu'un serveur. 654 00:47:05,500 --> 00:47:06,749 Prenez une pause. 655 00:47:07,375 --> 00:47:08,874 Soyez gentille... Vous, venez ! 656 00:47:13,167 --> 00:47:14,041 Bonsoir. 657 00:47:20,334 --> 00:47:22,083 Voulez-vous danser avec moi ? 658 00:47:22,250 --> 00:47:23,166 Merci, mais... 659 00:47:32,125 --> 00:47:32,749 Pardon. 660 00:47:34,792 --> 00:47:37,083 - Ciel ! Vous êtes doué ! - Merci. 661 00:47:38,250 --> 00:47:39,166 Je fais de mon mieux. 662 00:47:40,000 --> 00:47:41,708 Je dois sauver cette jeune fille 663 00:47:41,875 --> 00:47:43,208 de mon maladroit de mari. 664 00:47:43,375 --> 00:47:44,208 Ça vous ennuie ? 665 00:47:44,375 --> 00:47:45,333 Pas du tout. 666 00:47:47,375 --> 00:47:48,416 Merci... 667 00:47:52,625 --> 00:47:53,624 Tu danses ? 668 00:48:10,000 --> 00:48:12,083 - Qui t'a appris le tango ? - Ma grand-mère. 669 00:48:12,625 --> 00:48:14,041 Elle devait être douée. 670 00:48:14,209 --> 00:48:15,041 Elle l'était. 671 00:48:15,709 --> 00:48:17,291 Il sait danser... 672 00:48:17,959 --> 00:48:19,249 Et elle aussi ! 673 00:48:19,500 --> 00:48:20,833 Tu as un nouveau travail ? 674 00:48:21,000 --> 00:48:23,666 Oui, j'ai réfléchi depuis la dernière fois 675 00:48:23,834 --> 00:48:25,416 et je tiens à m'excuser. 676 00:48:28,292 --> 00:48:29,916 Ce n'est pas nécessaire. 677 00:48:30,125 --> 00:48:31,499 J'y suis allée trop fort. 678 00:48:31,750 --> 00:48:33,874 C'est vrai, je ne te connais même pas. 679 00:48:36,375 --> 00:48:37,333 Le voudrais-tu ? 680 00:49:07,875 --> 00:49:10,416 Excuse-moi, je crois qu'il y a des assiettes 681 00:49:10,584 --> 00:49:11,666 qui t'attendent en cuisine. 682 00:49:11,834 --> 00:49:13,541 - Tu n'as pas à danser avec lui. - Lâche-moi. 683 00:49:13,959 --> 00:49:15,291 - Lâche-moi. - Tu l'as entendue. 684 00:49:16,167 --> 00:49:16,749 Comment ? 685 00:49:16,917 --> 00:49:18,791 - Arrête. - Attends un peu... 686 00:49:18,959 --> 00:49:19,916 Je te connais. 687 00:49:20,625 --> 00:49:22,791 Tu es le mec qui fait la manche 688 00:49:23,500 --> 00:49:24,583 dans le métro. 689 00:49:25,042 --> 00:49:26,541 - Non ? - C'est ça. 690 00:49:26,709 --> 00:49:27,749 Maintenant, lâche-moi. 691 00:49:29,667 --> 00:49:31,166 Tu veux régler ça dehors ? 692 00:49:31,500 --> 00:49:33,499 Je veux bien régler ça ici. 693 00:49:41,167 --> 00:49:41,999 Puis-je ? 694 00:49:45,042 --> 00:49:47,166 Tu comptes faire passer un chapeau ? 695 00:51:34,625 --> 00:51:35,749 Excusez-moi. 696 00:51:35,917 --> 00:51:37,374 - Je peux vous l'emprunter ? - Oui. 697 00:51:59,084 --> 00:52:00,458 - Et là, Johnnie ? - Quoi ? 698 00:53:07,959 --> 00:53:08,999 Prends ça, minable. 699 00:53:09,667 --> 00:53:11,583 - Quoi ? - Tu te prends pour un dur ? 700 00:53:12,584 --> 00:53:13,583 Appelez la sécurité. 701 00:53:15,459 --> 00:53:17,999 Retourne dans le métro avant de mordre la poussière. 702 00:53:18,167 --> 00:53:20,041 - La sécurité arrive. - Tu ferais mieux de partir. 703 00:53:20,209 --> 00:53:21,416 - Et vous ? - T'en fais pas. 704 00:53:21,584 --> 00:53:23,249 On a l'habitude d'agacer les gens. 705 00:53:23,584 --> 00:53:24,708 Venez ici tout de suite. 706 00:53:25,334 --> 00:53:26,166 C'est ça, cours ! 707 00:53:28,250 --> 00:53:29,833 Mais qui sont ces gens ? 708 00:53:30,000 --> 00:53:31,083 On est les Switch Steps ! 709 00:53:33,042 --> 00:53:34,458 Plus haut ! 710 00:53:35,542 --> 00:53:36,374 Oui. 711 00:53:37,292 --> 00:53:38,124 Tournez. 712 00:53:38,417 --> 00:53:39,249 En haut ! 713 00:53:40,125 --> 00:53:40,999 Bien. 714 00:53:41,542 --> 00:53:42,458 Tournez. 715 00:53:44,542 --> 00:53:45,374 Oui, et... 716 00:53:45,542 --> 00:53:46,374 Tournez ! 717 00:53:47,167 --> 00:53:48,333 On recommence ! 718 00:53:48,667 --> 00:53:49,666 Oui ! 719 00:53:52,209 --> 00:53:53,958 Et le final. 720 00:53:54,125 --> 00:53:55,333 Oui, bravo ! 721 00:53:57,125 --> 00:53:59,083 Beau travail, tout le monde. 722 00:54:02,334 --> 00:54:03,333 Vous aussi. 723 00:54:03,584 --> 00:54:04,416 Très bien. 724 00:54:06,042 --> 00:54:06,999 On se voit plus tard. 725 00:54:07,167 --> 00:54:07,999 D'accord. 726 00:54:16,917 --> 00:54:17,791 Ruby ? 727 00:54:18,459 --> 00:54:19,791 Tout va bien ? 728 00:54:19,959 --> 00:54:21,041 Oui, je... 729 00:54:21,209 --> 00:54:22,416 Je veux la refaire une fois. 730 00:54:22,834 --> 00:54:24,249 Vous avez superbement dansé. 731 00:54:24,750 --> 00:54:25,833 Je peux faire mieux. 732 00:54:26,125 --> 00:54:27,624 Vous êtes trop exigeante. 733 00:54:29,209 --> 00:54:30,624 Je veux être parfaite. 734 00:54:31,625 --> 00:54:33,833 Et quand vous aurez atteint la perfection ? 735 00:54:34,167 --> 00:54:35,416 Vous arrêterez ? 736 00:54:36,042 --> 00:54:38,583 Ce sont les imperfections qui nous rendent vivants. 737 00:54:38,792 --> 00:54:41,041 Elles nous forcent à repousser nos limites. 738 00:54:41,667 --> 00:54:43,333 Allez, reprenez au développé. 739 00:54:43,500 --> 00:54:44,374 Musique ! 740 00:54:52,625 --> 00:54:53,624 Vous êtes trop raide. 741 00:54:53,959 --> 00:54:55,749 Oubliez la technique. 742 00:54:55,959 --> 00:54:57,708 Développez puis pliez. 743 00:55:01,959 --> 00:55:03,124 Voilà le problème. 744 00:55:03,292 --> 00:55:05,166 Arrêtez de vouloir danser. 745 00:55:05,750 --> 00:55:07,083 Mais je suis danseuse. 746 00:55:07,542 --> 00:55:09,624 Non, là, vous n'êtes pas danseuse. 747 00:55:09,792 --> 00:55:10,791 Vous êtes une gitane. 748 00:55:10,959 --> 00:55:12,166 Fière. Passionnée. 749 00:55:12,792 --> 00:55:13,583 Vous comprenez ? 750 00:55:14,042 --> 00:55:14,874 Reprenez. 751 00:56:47,042 --> 00:56:48,333 C'est bien, maintenant. 752 00:56:49,209 --> 00:56:50,458 Très bien. 753 00:56:52,334 --> 00:56:53,333 Merci. 754 00:56:56,000 --> 00:56:58,166 À chaque progrès que vous ferez, 755 00:56:58,875 --> 00:57:01,166 un nouveau défi vous attendra. 756 00:57:01,584 --> 00:57:02,749 La route est longue. 757 00:57:02,959 --> 00:57:04,041 Elle est sans fin. 758 00:57:04,542 --> 00:57:06,916 Et nous, danseurs, nous devons la suivre. 759 00:57:26,042 --> 00:57:27,041 Salut. 760 00:57:28,125 --> 00:57:29,124 Salut... 761 00:57:32,792 --> 00:57:33,958 Que fais-tu ici ? 762 00:57:34,875 --> 00:57:35,708 Eh bien, 763 00:57:35,875 --> 00:57:38,874 je crois que je me suis mal comporté pour la seconde fois. 764 00:57:39,542 --> 00:57:40,541 Alors... 765 00:57:40,709 --> 00:57:42,249 Au lieu de te dire "pardon" 766 00:57:43,459 --> 00:57:44,458 une nouvelle fois, 767 00:57:45,584 --> 00:57:47,124 je vais te demander un service. 768 00:57:48,209 --> 00:57:49,333 Tu plaisantes ? 769 00:57:50,042 --> 00:57:50,916 Non. 770 00:57:52,542 --> 00:57:54,041 J'aimerais accepter 771 00:57:54,250 --> 00:57:56,833 ta généreuse offre de violon de prêt. 772 00:57:57,084 --> 00:57:58,083 Pour 773 00:57:58,459 --> 00:58:00,333 participer au concours Peterson. 774 00:58:03,500 --> 00:58:06,708 Je pense que tu manques de discipline pour y arriver. 775 00:58:07,375 --> 00:58:08,708 Je peux te prouver le contraire. 776 00:58:10,750 --> 00:58:11,749 Qu'en dis-tu ? 777 00:58:12,500 --> 00:58:15,999 Ton petit numéro de macho avec Kyle était vraiment stupide. 778 00:58:17,875 --> 00:58:19,874 Oui, et il a gagné ce duel. 779 00:58:21,584 --> 00:58:23,041 Évidemment, 780 00:58:23,250 --> 00:58:25,583 je pourrais me faire pardonner avec un dîner ? 781 00:58:30,042 --> 00:58:31,333 Je dois me changer ? 782 00:58:32,542 --> 00:58:34,333 Je t'accueillerai comme tu seras. 783 00:58:36,500 --> 00:58:37,583 20 heures, chez moi ? 784 00:58:42,625 --> 00:58:44,416 À tout à l'heure, alors. 785 00:58:49,750 --> 00:58:51,208 - Salut. - Salut. 786 00:58:55,042 --> 00:58:56,166 C'était Johnnie ? 787 00:58:56,917 --> 00:58:57,749 Oui. 788 00:58:59,250 --> 00:59:00,958 Il est vraiment sauvagement sexy. 789 00:59:30,000 --> 00:59:30,999 Bonsoir. 790 00:59:33,584 --> 00:59:34,416 Salut. 791 00:59:36,625 --> 00:59:37,583 Alors... 792 00:59:37,750 --> 00:59:39,249 C'est ça, tes excuses ? 793 00:59:40,500 --> 00:59:41,333 Oui. 794 00:59:44,834 --> 00:59:45,958 Ça fonctionne. 795 00:59:49,125 --> 00:59:50,208 Tu as cuisiné ? 796 00:59:51,417 --> 00:59:53,083 Non, c'est mon pote Krispy. 797 00:59:54,750 --> 00:59:56,208 Merci d'être venue. 798 00:59:58,500 --> 00:59:59,499 De rien. 799 01:00:02,667 --> 01:00:03,499 Dis, 800 01:00:03,667 --> 01:00:05,666 je t'ai vue danser aujourd'hui. 801 01:00:06,792 --> 01:00:08,791 J'ignorais qu'on pouvait danser comme ça. 802 01:00:11,125 --> 01:00:11,958 C'était 803 01:00:12,125 --> 01:00:12,958 magnifique. 804 01:00:16,875 --> 01:00:18,416 Je n'arrive pas à... 805 01:00:19,417 --> 01:00:20,666 Me lâcher. 806 01:00:21,959 --> 01:00:22,791 Alors que toi, 807 01:00:22,959 --> 01:00:24,208 tu y arrives très bien. 808 01:00:25,125 --> 01:00:26,874 Peut-être même trop bien. 809 01:00:27,542 --> 01:00:28,541 Parfois. 810 01:00:31,209 --> 01:00:32,624 J'ai apporté le violon. 811 01:00:36,000 --> 01:00:36,999 Merci. 812 01:00:42,375 --> 01:00:44,208 Tu es très généreuse, tu le sais ? 813 01:00:46,875 --> 01:00:48,291 J'ai une idée folle... 814 01:00:48,500 --> 01:00:49,333 Mais... 815 01:00:49,667 --> 01:00:51,041 Pour le concours, 816 01:00:51,459 --> 01:00:53,374 il me faut une danseuse. 817 01:00:55,000 --> 01:00:56,249 Tu m'accompagnerais ? 818 01:00:56,667 --> 01:00:58,041 Évidemment. 819 01:00:58,875 --> 01:00:59,708 Super. 820 01:01:01,250 --> 01:01:02,624 Est-ce que je l'essaye ? 821 01:01:36,125 --> 01:01:37,333 C'était superbe. 822 01:01:40,667 --> 01:01:41,999 J'aime jouer pour toi. 823 01:02:39,250 --> 01:02:40,083 Salut. 824 01:02:40,459 --> 01:02:41,291 Salut. 825 01:02:41,834 --> 01:02:43,416 Où étais-tu passée ? 826 01:02:43,625 --> 01:02:45,666 J'ai dû couvrir pour toi ce matin. 827 01:02:46,875 --> 01:02:47,958 Merci. 828 01:02:48,292 --> 01:02:49,541 J'ai eu du mal. 829 01:02:56,042 --> 01:02:58,374 Tu es bien trop heureuse de coudre ce chausson. 830 01:02:58,709 --> 01:02:59,708 Quoi ? 831 01:03:00,292 --> 01:03:01,749 Tu es radieuse. 832 01:03:01,959 --> 01:03:04,291 - Tu m'aveugles. - Arrête. 833 01:03:05,417 --> 01:03:07,124 Tu as dû passer une bonne soirée. 834 01:03:09,084 --> 01:03:09,958 Très bien. 835 01:03:10,459 --> 01:03:12,583 Si tu ne me dis rien, je vais prendre un café. 836 01:03:26,375 --> 01:03:27,208 Salut. 837 01:03:28,167 --> 01:03:29,833 On ne s'est pas parlé depuis le gala. 838 01:03:30,917 --> 01:03:32,249 Ton ami, 839 01:03:32,417 --> 01:03:33,583 c'est quelque chose ! 840 01:03:34,209 --> 01:03:35,749 Pourquoi m'a-t-il défié ? 841 01:03:36,459 --> 01:03:38,166 Le tango se danse à deux. 842 01:03:39,042 --> 01:03:40,041 Très drôle... 843 01:03:41,334 --> 01:03:44,499 On m'a dit que tu participais au concours avec lui ? 844 01:03:46,042 --> 01:03:48,458 Tu sais qu'il ne connaît rien au violon classique ? 845 01:03:48,750 --> 01:03:50,624 Pense ce que tu veux. 846 01:03:50,792 --> 01:03:52,374 Tu devrais intégrer mon équipe. 847 01:03:52,542 --> 01:03:54,083 C'est petit, Kyle, 848 01:03:54,375 --> 01:03:55,958 de débaucher les danseurs des autres. 849 01:03:56,209 --> 01:03:58,333 Je n'y peux rien, j'ai l'esprit de compétition. 850 01:03:58,917 --> 01:04:02,041 Et puis, toutes les grandes compagnies de danse seront là, 851 01:04:02,209 --> 01:04:04,583 ce serait donc aussi dans ton intérêt. 852 01:04:05,584 --> 01:04:06,833 Ça ne se fait pas. 853 01:04:10,959 --> 01:04:11,958 D'accord... 854 01:04:13,209 --> 01:04:14,583 Je prends ça pour un non. 855 01:04:16,959 --> 01:04:17,791 Dommage. 856 01:04:18,625 --> 01:04:20,374 Dans ce cas, April et moi, 857 01:04:20,542 --> 01:04:21,874 on va vous écraser. 858 01:04:22,625 --> 01:04:24,083 On remportera l'argent 859 01:04:24,500 --> 01:04:25,499 et le succès. 860 01:04:34,125 --> 01:04:34,958 Bonjour. 861 01:04:35,125 --> 01:04:35,958 Salut, Ruby. 862 01:04:38,084 --> 01:04:38,916 Pile à l'heure. 863 01:04:41,709 --> 01:04:42,541 Ça va ? 864 01:04:42,709 --> 01:04:43,583 Oui... 865 01:04:43,792 --> 01:04:45,374 On sera contre Kyle 866 01:04:45,667 --> 01:04:46,708 et April, 867 01:04:46,875 --> 01:04:48,458 une des meilleures danseuses du MCA. 868 01:04:49,334 --> 01:04:50,333 C'est pas grave. 869 01:04:51,959 --> 01:04:53,124 J'ai une idée. 870 01:04:59,792 --> 01:05:00,624 Quoi ? 871 01:05:01,542 --> 01:05:03,041 Vous voulez qu'on danse avec vous 872 01:05:03,209 --> 01:05:04,666 pour un concours classique ? 873 01:05:04,834 --> 01:05:05,666 - Oui. - Oui. 874 01:05:07,875 --> 01:05:08,999 - Grave ! - Grave ! 875 01:05:15,792 --> 01:05:17,916 Je te remercie pour cette opportunité. 876 01:05:27,375 --> 01:05:28,749 Pointez vos pieds ! 877 01:05:28,917 --> 01:05:29,749 Très bien... 878 01:05:37,750 --> 01:05:38,458 Recommencez ! 879 01:05:40,834 --> 01:05:42,458 Il nous faut un percussionniste. 880 01:05:43,500 --> 01:05:44,458 C'est ça, Finn. 881 01:05:50,334 --> 01:05:51,958 Non, tu es trop tendue. 882 01:05:52,125 --> 01:05:54,333 Tu dois te laisser aller sur ta hanche. 883 01:05:56,084 --> 01:05:58,291 - Combien coûte-t-il ? - 125 000 $. 884 01:06:00,125 --> 01:06:01,749 - C'est si cher que ça ? - J'en sais rien ! 885 01:06:02,875 --> 01:06:03,708 Oui ! 886 01:06:07,792 --> 01:06:09,083 Non, pas de Mingazi. 887 01:06:09,542 --> 01:06:10,749 Merci quand même. 888 01:06:14,334 --> 01:06:15,874 Tu es une crâneuse, en fait. 889 01:06:16,042 --> 01:06:17,583 Je suis sûr que c'est parfait ! 890 01:06:34,917 --> 01:06:35,708 Soyez précis ! 891 01:06:37,667 --> 01:06:39,458 Ne dansez pas. Ressentez ! 892 01:07:01,667 --> 01:07:02,666 - Hé ! - Salut, toi. 893 01:07:06,084 --> 01:07:07,624 - Tu es prête ? - Oui. 894 01:07:09,667 --> 01:07:10,499 Bonsoir. 895 01:07:11,000 --> 01:07:11,833 Salut. 896 01:07:16,500 --> 01:07:17,416 Ne m'attends pas. 897 01:07:20,584 --> 01:07:21,666 Tu es trop raide. 898 01:07:24,584 --> 01:07:25,916 Qu'est-ce qu'elle a, ta coloc ? 899 01:07:26,709 --> 01:07:28,583 Elle ne sait pas s'amuser. 900 01:07:29,584 --> 01:07:31,208 Mais tu sais que moi, oui. 901 01:07:33,500 --> 01:07:34,791 Où est-ce qu'on va ? 902 01:07:35,459 --> 01:07:36,458 Ne t'en fais pas. 903 01:07:37,375 --> 01:07:38,458 Tu vas adorer. 904 01:07:50,292 --> 01:07:51,166 Bougez les hanches ! 905 01:07:51,625 --> 01:07:52,583 Vos mains, Ethel ! 906 01:07:53,875 --> 01:07:54,708 Jasmine, 907 01:07:54,875 --> 01:07:55,708 je vous vois. 908 01:08:02,250 --> 01:08:04,124 Cinq, six, à gauche, en haut ! 909 01:08:05,875 --> 01:08:07,124 Ruby, vous faites quoi ? 910 01:08:07,292 --> 01:08:08,374 Ce n'est pas du classique ! 911 01:08:08,750 --> 01:08:09,833 Très bien, April. 912 01:08:13,125 --> 01:08:14,791 Jasmine, approchez. 913 01:08:16,625 --> 01:08:18,499 Vous êtes en retard. Vous connaissez les règles. 914 01:08:18,667 --> 01:08:21,208 Asseyez-vous et vous irez voir Madame Markova. 915 01:08:21,459 --> 01:08:22,374 Vous aussi, Ruby. 916 01:08:23,209 --> 01:08:25,208 Très bien, tout le monde, on recommence. 917 01:08:27,250 --> 01:08:28,083 Oui ! 918 01:08:28,250 --> 01:08:29,083 Allez-y ! 919 01:08:33,209 --> 01:08:34,791 Ruby, soyez précise ! 920 01:08:35,125 --> 01:08:35,958 Allez ! 921 01:08:37,667 --> 01:08:39,166 Qu'est-ce qui vous arrive ? 922 01:08:43,459 --> 01:08:45,333 Dites-moi ce qui vous arrive. 923 01:08:46,250 --> 01:08:48,458 Vous savez qu'on en attend plus de vous 924 01:08:48,625 --> 01:08:50,499 que des étudiants non-boursiers. 925 01:08:50,667 --> 01:08:51,874 Je le comprends. 926 01:08:52,542 --> 01:08:55,124 Cette bourse représente tout pour moi. 927 01:08:55,292 --> 01:08:56,124 Pour moi aussi. 928 01:08:57,292 --> 01:08:59,291 Je ne remets pas en cause votre implication. 929 01:08:59,834 --> 01:09:02,749 Mais nous espérions vous voir faire plus de progrès 930 01:09:02,917 --> 01:09:03,958 en danse contemporaine. 931 01:09:04,459 --> 01:09:05,291 Malheureusement, 932 01:09:05,459 --> 01:09:06,708 ça n'a pas été le cas 933 01:09:07,250 --> 01:09:09,333 alors nous vous mettons à l'épreuve. 934 01:09:12,125 --> 01:09:13,249 Quant à vous, Jasmine, 935 01:09:13,709 --> 01:09:14,708 les mots me manquent. 936 01:09:14,875 --> 01:09:17,583 Vous êtes une de nos meilleures danseuses. 937 01:09:18,250 --> 01:09:19,749 Mais vous ne travaillez pas. 938 01:09:20,167 --> 01:09:22,208 C'est votre dernier avertissement. 939 01:09:24,167 --> 01:09:26,083 À votre prochain retard, 940 01:09:26,584 --> 01:09:28,083 vous serez renvoyée. 941 01:09:31,792 --> 01:09:32,624 Ce sera tout. 942 01:09:55,334 --> 01:09:56,374 Ça veut dire quoi ? 943 01:09:57,417 --> 01:09:59,749 "Renforcer le son d'une note." 944 01:10:02,792 --> 01:10:03,624 Et... 945 01:10:05,792 --> 01:10:06,624 Celui-ci ? 946 01:10:09,625 --> 01:10:11,666 C'est le jour où mon grand-père est mort. 947 01:10:15,709 --> 01:10:16,583 Je suis désolée. 948 01:10:19,834 --> 01:10:20,833 C'est pas grave. 949 01:10:21,000 --> 01:10:22,749 Tout ira bien. 950 01:10:23,875 --> 01:10:26,166 Ce concours va tout changer. 951 01:10:54,667 --> 01:10:55,499 Allô ? 952 01:10:55,875 --> 01:10:57,249 Allô, ma chérie ? C'est moi. 953 01:10:57,834 --> 01:10:58,833 Salut, maman. 954 01:10:59,250 --> 01:11:00,291 Quelque chose ne va pas ? 955 01:11:00,459 --> 01:11:01,291 Non, 956 01:11:01,834 --> 01:11:02,666 rien. 957 01:11:02,834 --> 01:11:03,708 Ça va très bien. 958 01:11:03,875 --> 01:11:06,624 Je me suis arrangée au travail et j'ai eu mon congé. 959 01:11:06,875 --> 01:11:08,291 - Tu seras là ? - Oui. 960 01:11:09,375 --> 01:11:10,874 - Pour le concours ? - Oui. 961 01:11:11,042 --> 01:11:12,499 Ils m'ont donné tout le week-end. 962 01:11:12,709 --> 01:11:14,749 Oh, maman, j'ai tellement hâte. 963 01:11:14,917 --> 01:11:16,249 Oui, moi aussi ! 964 01:11:17,834 --> 01:11:19,083 Je suis en retard ! 965 01:11:19,500 --> 01:11:21,458 - Je te rappelle, d'accord ? - D'accord. 966 01:11:21,625 --> 01:11:22,458 Jazzy, debout ! 967 01:11:25,334 --> 01:11:26,333 Il est plus de 8 heures ! 968 01:11:26,709 --> 01:11:27,791 Arrête. 969 01:11:28,250 --> 01:11:30,458 - Laisse-moi tranquille. - Non, on a cours. 970 01:11:30,792 --> 01:11:33,458 Je ne sais pas toi, mais je veux conserver ma bourse. 971 01:11:33,625 --> 01:11:34,749 Je veux dormir. 972 01:11:36,625 --> 01:11:37,624 Pousse-toi de mon lit, 973 01:11:37,792 --> 01:11:38,624 pétasse ! 974 01:11:45,875 --> 01:11:47,166 Je suis désolée. 975 01:11:48,000 --> 01:11:49,833 Je suis tellement fatiguée. 976 01:11:50,959 --> 01:11:53,374 C'est parce que tu rentres à 4 heures du matin. 977 01:11:55,459 --> 01:11:57,374 Je ne peux pas danser aujourd'hui. 978 01:11:57,875 --> 01:11:59,458 Je ne me sens pas bien. 979 01:11:59,875 --> 01:12:01,583 Qu'est-ce qui te prend, Jazzy ? 980 01:12:02,334 --> 01:12:04,791 Je n'en reviens pas que tu jettes tout en l'air 981 01:12:04,959 --> 01:12:06,416 pour sortir avec ce mec. 982 01:12:07,167 --> 01:12:08,624 Mais je l'aime bien ! 983 01:12:09,250 --> 01:12:11,124 Que fais-tu de tes rêves et de tout, 984 01:12:11,292 --> 01:12:13,333 tout ce que pour quoi tu as travaillé ? 985 01:12:14,834 --> 01:12:17,583 As-tu complètement oublié qui tu es ? 986 01:12:19,917 --> 01:12:21,374 Je suis danseuse. 987 01:12:22,459 --> 01:12:24,666 Alors agis en conséquence. 988 01:12:26,042 --> 01:12:27,791 Sors de ce lit. 989 01:12:29,209 --> 01:12:30,916 Une danseuse, ça danse. 990 01:12:31,084 --> 01:12:32,124 Quoi qu'il arrive. 991 01:12:53,334 --> 01:12:54,208 Jazzy est là. 992 01:13:02,709 --> 01:13:04,583 Regardez qui est sortie du lit. 993 01:13:06,000 --> 01:13:07,124 Eh oui, April. 994 01:13:07,709 --> 01:13:10,541 Surveille tes arrières parce que je vais te faire suer. 995 01:13:10,709 --> 01:13:12,374 C'est dégoûtant ! 996 01:13:14,292 --> 01:13:16,041 Vous venez voir Kyle et moi 997 01:13:16,209 --> 01:13:18,041 participer au concours demain ? 998 01:13:18,417 --> 01:13:19,708 - Oui. - Bien sûr, April. 999 01:13:20,292 --> 01:13:22,833 - Est-ce que tu as vu leur numéro ? - Non. 1000 01:13:23,375 --> 01:13:26,124 On dit qu'ils ont des danseurs du Joffrey Ballet. 1001 01:13:44,792 --> 01:13:45,791 Tu es impatiente ? 1002 01:13:46,375 --> 01:13:47,208 Oui ! 1003 01:13:47,584 --> 01:13:48,416 Et... 1004 01:13:48,584 --> 01:13:49,749 Un peu nerveuse. 1005 01:13:49,917 --> 01:13:51,249 Vous allez être super. 1006 01:13:52,209 --> 01:13:53,208 Merci. 1007 01:13:53,542 --> 01:13:55,249 J'aurais voulu que tu danses avec nous. 1008 01:13:56,084 --> 01:13:57,833 J'aurais dû te dire oui. 1009 01:13:58,125 --> 01:13:59,124 J'ai été bête. 1010 01:13:59,500 --> 01:14:00,333 L'an prochain ? 1011 01:14:00,709 --> 01:14:01,624 Oui ! 1012 01:14:05,417 --> 01:14:06,249 Allô ? 1013 01:14:06,417 --> 01:14:07,958 Allô, Mademoiselle Adams ? 1014 01:14:08,125 --> 01:14:10,708 - Oui, c'est Ruby. - Ici Vinnie, du dépôt-vente. 1015 01:14:10,875 --> 01:14:12,791 - J'ai une surprise pour vous. - Quoi ? 1016 01:14:13,000 --> 01:14:15,416 J'ai le joli violon de votre copain. 1017 01:14:16,000 --> 01:14:17,291 C'est une plaisanterie ? 1018 01:14:17,459 --> 01:14:20,499 Si vous le voulez, venez le chercher, je ne livre pas à domicile. 1019 01:14:20,667 --> 01:14:21,666 - Compris ? - D'accord. 1020 01:14:21,834 --> 01:14:22,833 J'arrive tout de suite. 1021 01:14:24,542 --> 01:14:25,666 Qu'est-ce qui se passe ? 1022 01:14:27,209 --> 01:14:28,791 On a trouvé le violon de Johnnie. 1023 01:14:34,459 --> 01:14:35,374 Ça va, mec ? 1024 01:14:36,125 --> 01:14:38,999 - On va chercher les autres. - On se retrouve à la salle ? 1025 01:14:39,417 --> 01:14:40,583 18 h 30. Soyez à l'heure. 1026 01:14:40,750 --> 01:14:41,916 Oui, okay. 1027 01:14:42,084 --> 01:14:43,916 On va tout déchirer ! 1028 01:14:54,459 --> 01:14:55,624 Souhaite-moi bonne chance. 1029 01:15:08,542 --> 01:15:09,541 Une seconde... 1030 01:15:09,709 --> 01:15:10,666 Je l'ai en visuel. 1031 01:15:18,459 --> 01:15:19,291 Oui ? 1032 01:15:20,125 --> 01:15:21,083 Suivez-moi. 1033 01:15:32,000 --> 01:15:33,833 C'est tellement excitant. 1034 01:15:34,000 --> 01:15:34,874 Je sais ! 1035 01:15:35,042 --> 01:15:36,041 C'est génial. 1036 01:15:39,750 --> 01:15:41,499 Cette salle est magnifique. 1037 01:15:46,667 --> 01:15:47,458 Puis G8... 1038 01:15:47,625 --> 01:15:49,958 Excusez-moi, Johnnie Blackwell est-il arrivé ? 1039 01:15:50,292 --> 01:15:51,124 Blackwell ? 1040 01:15:51,292 --> 01:15:52,624 Va aux "B". 1041 01:15:53,209 --> 01:15:55,041 - Non, désolée. - Je ne le vois pas. 1042 01:15:55,209 --> 01:15:56,041 Merci. 1043 01:16:13,375 --> 01:16:14,624 Pas de Johnnie ? 1044 01:16:15,125 --> 01:16:16,208 Je ne comprends pas. 1045 01:16:17,542 --> 01:16:19,208 Qu'a-t-il dit tout à l'heure ? 1046 01:16:20,250 --> 01:16:22,041 Qu'il nous retrouverait à 18 h 30. 1047 01:16:24,042 --> 01:16:25,333 Ça ne lui ressemble pas. 1048 01:16:25,709 --> 01:16:26,666 Je réessaye. 1049 01:16:43,334 --> 01:16:44,999 Depuis quand es-tu aux États-Unis ? 1050 01:16:46,084 --> 01:16:46,916 Je ne sais plus. 1051 01:16:47,750 --> 01:16:48,624 Je vais t'aider. 1052 01:16:54,042 --> 01:16:54,666 Tu sembles 1053 01:16:55,417 --> 01:16:56,249 nerveux. 1054 01:16:56,417 --> 01:16:57,499 Mesdames et messieurs, 1055 01:16:57,750 --> 01:17:01,958 bienvenue au Concours Musique et Danse de la fondation Peterson. 1056 01:17:37,542 --> 01:17:39,291 Kyle et April, en scène dans cinq minutes. 1057 01:17:52,542 --> 01:17:54,416 On n'en a pas après toi. 1058 01:17:54,709 --> 01:17:56,208 Tu connais bien cet homme ? 1059 01:17:59,250 --> 01:18:01,291 Assez pour savoir qu'il m'a volé 5 000 $. 1060 01:18:01,459 --> 01:18:02,749 Où puis-je le trouver ? 1061 01:18:03,250 --> 01:18:04,249 Je ne sais pas. 1062 01:18:04,417 --> 01:18:05,624 Nous aideras-tu à le trouver ? 1063 01:18:07,000 --> 01:18:07,833 Oui. 1064 01:18:08,000 --> 01:18:10,041 Mais là, j'ai vraiment une urgence. 1065 01:18:32,250 --> 01:18:33,833 - Magnifique. - Très agréable. 1066 01:18:34,000 --> 01:18:34,833 Un vrai plaisir. 1067 01:18:35,375 --> 01:18:36,666 Qu'est-ce qu'on fait ? 1068 01:18:36,834 --> 01:18:38,458 On va devoir abandonner. 1069 01:18:38,625 --> 01:18:40,083 Non, ce n'est pas normal. 1070 01:18:40,584 --> 01:18:41,833 Il ne nous lâcherait pas. 1071 01:19:03,292 --> 01:19:04,166 Très joli. 1072 01:19:14,875 --> 01:19:16,416 Vous êtes les prochains. 1073 01:19:18,959 --> 01:19:20,249 En route. À l'étage ! 1074 01:19:20,667 --> 01:19:22,083 Il nous reste quelques minutes. 1075 01:19:22,959 --> 01:19:24,458 Allons-nous préparer. 1076 01:19:24,625 --> 01:19:25,458 Au cas où. 1077 01:19:25,625 --> 01:19:27,166 - Elle a raison. Allez. - Venez. 1078 01:19:32,709 --> 01:19:33,541 Hayward ? 1079 01:19:34,750 --> 01:19:37,874 J'espère vraiment que ces gens vous verront danser. 1080 01:19:39,292 --> 01:19:40,291 Comme tu l'as dit, 1081 01:19:41,125 --> 01:19:42,124 ce n'est pas fini. 1082 01:20:16,625 --> 01:20:18,083 Ce groupe est le suivant. 1083 01:20:18,792 --> 01:20:19,874 Vous êtes prêts ? 1084 01:20:24,084 --> 01:20:25,083 Johnnie ! 1085 01:20:25,250 --> 01:20:26,791 Oui, on est prêts. 1086 01:20:28,375 --> 01:20:29,374 Excuse-moi. 1087 01:20:29,542 --> 01:20:30,374 C'était moins une. 1088 01:20:31,834 --> 01:20:32,666 On est prêts. 1089 01:21:12,042 --> 01:21:13,958 Préparez-vous à entrer en scène. 1090 01:21:19,750 --> 01:21:21,083 Bonne chance pour nous battre. 1091 01:21:23,459 --> 01:21:24,291 Enfin ! 1092 01:21:27,167 --> 01:21:27,999 Prête ? 1093 01:21:28,792 --> 01:21:29,791 Absolument. 1094 01:21:30,667 --> 01:21:31,499 Et je crois 1095 01:21:32,084 --> 01:21:33,499 que ça pourrait aider. 1096 01:21:35,000 --> 01:21:36,041 Où l'as-tu trouvé ? 1097 01:21:37,542 --> 01:21:39,458 Parfois, les gens sont surprenants. 1098 01:21:41,959 --> 01:21:42,958 Merci. 1099 01:21:44,292 --> 01:21:47,041 Notre prochain concurrent interprète une de ses compositions 1100 01:21:47,209 --> 01:21:48,666 intitulée "Sforzando" : 1101 01:21:48,834 --> 01:21:50,624 le violoniste Johnnie Blackwell, 1102 01:21:51,167 --> 01:21:52,708 sa danseuse, Ruby Adams 1103 01:21:52,875 --> 01:21:54,333 et les Switch Steps. 1104 01:22:07,125 --> 01:22:08,124 Où est le violoniste ? 1105 01:22:08,625 --> 01:22:09,833 Où sont les danseurs ? 1106 01:27:19,084 --> 01:27:21,583 - Quelle arrogance. - Je ne suis pas d'accord. 1107 01:27:22,584 --> 01:27:24,499 Serions-nous contre l'évolution et le progrès ? 1108 01:28:26,292 --> 01:28:28,458 C'est une danseuse transformée. 1109 01:28:29,167 --> 01:28:30,583 Ce n'est pas une danseuse. 1110 01:28:31,292 --> 01:28:32,416 C'est une gitane. 1111 01:28:50,542 --> 01:28:53,166 Tous les participants sur scène, s'il vous plaît ! 1112 01:28:54,209 --> 01:28:55,499 Mesdames et messieurs, 1113 01:28:56,084 --> 01:28:57,916 merci pour l'accueil que vous avez réservé 1114 01:28:58,084 --> 01:28:59,916 à cet incroyable groupe d'artistes. 1115 01:29:00,459 --> 01:29:02,208 Après une délibération animée, 1116 01:29:03,000 --> 01:29:04,499 nous avons pris une décision. 1117 01:29:09,334 --> 01:29:10,166 Le gagnant 1118 01:29:10,334 --> 01:29:13,624 du Concours Musique et Danse de la fondation Peterson 1119 01:29:13,792 --> 01:29:14,791 est... 1120 01:29:20,292 --> 01:29:22,083 Johnnie Blackwell et sa danseuse 1121 01:29:22,250 --> 01:29:23,333 Ruby Adams, 1122 01:29:23,500 --> 01:29:24,749 les Switch Steps 1123 01:29:24,959 --> 01:29:26,416 et Finn ! 1124 01:29:31,959 --> 01:29:33,791 Félicitations, jeune homme. 1125 01:29:34,709 --> 01:29:36,166 Vous avez gagné 1126 01:29:36,334 --> 01:29:38,374 un prix de 25 000 $ 1127 01:29:38,542 --> 01:29:39,874 et une bourse d'étude 1128 01:29:40,042 --> 01:29:42,499 pour intégrer le conservatoire de Manhattan. 1129 01:29:42,917 --> 01:29:44,458 Voulez-vous dire quelques mots ? 1130 01:29:46,917 --> 01:29:48,458 Merci mille fois. 1131 01:29:48,750 --> 01:29:50,458 Cela signifie tellement pour moi. 1132 01:29:51,125 --> 01:29:53,249 Je partagerai l'argent avec mon équipe 1133 01:29:53,417 --> 01:29:55,041 sans qui rien n'aurait été possible. 1134 01:29:57,000 --> 01:29:58,208 Merci d'avoir cru en moi. 1135 01:30:09,084 --> 01:30:09,958 Bravo. 1136 01:30:34,584 --> 01:30:36,124 La musique sera toujours là, 1137 01:30:36,292 --> 01:30:37,583 à brûler en moi. 1138 01:30:39,042 --> 01:30:40,249 Seulement maintenant, 1139 01:30:40,417 --> 01:30:42,333 je comprends d'où elle vient. 1140 01:30:43,584 --> 01:30:45,291 Et je suis prêt à la partager. 1141 01:36:12,834 --> 01:36:14,833 Sous-titres : Cinéphase 1142 01:36:15,000 --> 01:36:16,874 Adaptation : Coline Magaud 72760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.