All language subtitles for High Maintenance s06e03 Sabrina.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,333 Come with us. 2 00:00:01,333 --> 00:00:03,000 No, I can't. I can't, I can't, I can't. 3 00:00:03,000 --> 00:00:05,625 I mean, Jesus Christ. You're selling like $400 worth of mushrooms. 4 00:00:05,625 --> 00:00:07,500 You can take the day off, a couple of days off. 5 00:00:07,500 --> 00:00:10,000 No, dude, I'm in so much debt. 6 00:00:10,000 --> 00:00:13,833 I can't, and I don't know these people at all. 7 00:00:13,833 --> 00:00:15,208 I don't know these people. 8 00:00:15,208 --> 00:00:17,125 We know each other. It's going to be a fucking blast. 9 00:00:17,125 --> 00:00:19,458 Thank you for that. 10 00:00:19,458 --> 00:00:20,500 So, we cool? 11 00:00:20,500 --> 00:00:22,333 Yeah. Great. 12 00:00:25,250 --> 00:00:28,250 All righty, here is an ounce. 13 00:00:28,250 --> 00:00:29,500 Thank you. 14 00:00:29,500 --> 00:00:31,125 For you. 15 00:00:31,125 --> 00:00:32,708 So, how potent are these? 16 00:00:32,708 --> 00:00:36,500 Uh, well, you know, I'm kinda chilling out on them at the moment, 17 00:00:36,500 --> 00:00:40,875 and I would say like, one for fun and two for whoo! 18 00:00:40,875 --> 00:00:41,875 Oh! 19 00:00:41,875 --> 00:00:43,583 Mahalo. 20 00:00:43,583 --> 00:00:44,875 You ready to roll? 21 00:00:44,875 --> 00:00:47,250 Yeah, are you sure you don't wanna come with us? 22 00:00:47,250 --> 00:00:48,583 (laughing) No, I'm p-pretty sure. 23 00:00:48,583 --> 00:00:49,750 You have the night to decide. 24 00:00:49,750 --> 00:00:51,208 The ship sails at first light. 25 00:00:51,208 --> 00:00:52,958 Okay. (Australian accent) Bye, Beth. 26 00:00:52,958 --> 00:00:54,041 (laughs) 27 00:00:54,041 --> 00:00:55,208 See you, Beth. 28 00:00:57,083 --> 00:00:59,833 Bye, Captain. Jesus, Chad, close this door. 29 00:00:59,833 --> 00:01:01,166 That is gross! 30 00:01:03,583 --> 00:01:05,083 Wayne: Fuck, did they close already? 31 00:01:05,083 --> 00:01:06,416 Dinah: Yeah, we closed last week. 32 00:01:06,416 --> 00:01:07,708 Oh, I'm so sorry. 33 00:01:07,708 --> 00:01:09,833 No, no, no. You saw the workshop, that really never got better. 34 00:01:09,833 --> 00:01:12,208 I'm sure it was amazing. You guys want some of this? 35 00:01:12,208 --> 00:01:13,541 No. I have Percocet. 36 00:01:13,541 --> 00:01:15,208 Okay. Chad! 37 00:01:15,208 --> 00:01:17,833 For when Corey does his Marty McFly. 38 00:01:17,833 --> 00:01:19,083 You're the worst. 39 00:01:19,083 --> 00:01:20,916 Chad: I'm just saying that since Joe has had the kid, 40 00:01:20,916 --> 00:01:22,708 he's not nearly as fun or funny-- 41 00:01:22,708 --> 00:01:25,333 Having kids doesn't make you unfunny. 42 00:01:25,333 --> 00:01:28,083 There's plenty of comics that come on my show that have kids 43 00:01:28,083 --> 00:01:29,083 and they're still funny. 44 00:01:29,083 --> 00:01:31,083 Your show? My show. 45 00:01:31,083 --> 00:01:32,833 My podcast. The Guy: Is this you in high school? 46 00:01:32,833 --> 00:01:35,958 Oh, yes, that's at a 311 concert. 47 00:01:35,958 --> 00:01:38,083 You look vaguely ethnic in that picture, 48 00:01:38,083 --> 00:01:39,416 like Latino or something. 49 00:01:39,416 --> 00:01:41,666 Thank you. Oh, shit. 50 00:01:41,666 --> 00:01:44,583 ? You've got to trust your instinct ? 51 00:01:44,583 --> 00:01:47,208 (laughs, coughs) Take that out to people, please? 52 00:01:47,208 --> 00:01:50,208 (sniffs) Are you trying to have kids, you and Claire right now? 53 00:01:50,208 --> 00:01:54,083 I mean, not like right now, right now, 54 00:01:54,083 --> 00:01:56,416 but basically like once her show with Lena gets picked up, 55 00:01:56,416 --> 00:01:57,833 yeah, I think we're gonna start trying. 56 00:01:57,833 --> 00:01:59,541 She wasn't ever supportive of that. Kabir: No, no. 57 00:01:59,541 --> 00:02:01,291 I remember that. She was always a naysayer about it. 58 00:02:01,291 --> 00:02:03,291 Kabir: I did stand-up, I tried to do stand-up just for fun. 59 00:02:03,291 --> 00:02:05,291 Just to see what it would be like 'cause it was a dream, 60 00:02:05,291 --> 00:02:06,958 and she showed up, and she heckled me. 61 00:02:06,958 --> 00:02:08,708 And she brought all of her sorority sisters. What? 62 00:02:08,708 --> 00:02:10,333 Yeah, they got drunk together, and they heckled me. 63 00:02:10,333 --> 00:02:12,166 They're like, "Oh, it's..." Hey, buddy. Hey, man. 64 00:02:12,166 --> 00:02:14,583 You guys were in the same improv troupe, is that what's going on? 65 00:02:14,583 --> 00:02:16,458 I wasn't, they were all... 66 00:02:16,458 --> 00:02:17,833 But you were like our mascot. 67 00:02:17,833 --> 00:02:19,666 You were always at every show. 68 00:02:19,666 --> 00:02:20,916 He was... It was adorable. 69 00:02:20,916 --> 00:02:22,916 I wouldn't use the word "mascot," but yeah, okay. 70 00:02:22,916 --> 00:02:23,833 Okay. 71 00:02:23,833 --> 00:02:25,583 I should have married someone mature. 72 00:02:25,583 --> 00:02:26,666 Mm-mm. 73 00:02:27,791 --> 00:02:29,416 Are you guys okay? 74 00:02:29,416 --> 00:02:33,333 Uh, if by okay, you mean do I want to stab my eyes out when I come home, 75 00:02:33,333 --> 00:02:36,208 and he's watching reruns of "The Closer" and eating Skinny Cows, 76 00:02:36,208 --> 00:02:38,333 then yeah, I'm actually really good. 77 00:02:38,333 --> 00:02:39,916 Oh, it got real. 78 00:02:39,916 --> 00:02:42,583 It's very real. We're fully subscribed to AARP. 79 00:02:42,583 --> 00:02:43,541 Yo, I mean it is. 80 00:02:43,541 --> 00:02:44,708 It's totally getting picked up, 81 00:02:44,708 --> 00:02:46,458 but it's just not officially official yet. 82 00:02:46,458 --> 00:02:49,708 But, you know, Lena knows this network exec, 83 00:02:49,708 --> 00:02:51,583 who's basically the person who made "Girls" happen, 84 00:02:51,583 --> 00:02:53,583 and they both really love it, so whatever. 85 00:02:53,583 --> 00:02:55,958 It's kind of like a done deal, so... 86 00:02:55,958 --> 00:02:57,833 Who's Lena, have we met? 87 00:02:57,833 --> 00:03:00,125 I've been taking some classes at UCB. 88 00:03:00,125 --> 00:03:02,375 Everybody's like way younger than me, so it's kind of awkward, 89 00:03:02,375 --> 00:03:05,958 but it's fun and I wanted to pick your brain, at some point actually, 90 00:03:05,958 --> 00:03:09,125 about like agents and managers and... 91 00:03:09,125 --> 00:03:13,208 Like what is the difference between an agent and a manager? 92 00:03:13,208 --> 00:03:16,125 Corey, these sausages are... good. 93 00:03:16,125 --> 00:03:17,333 (imitating Marty McFly) Doc. 94 00:03:17,333 --> 00:03:18,375 (laughing) 95 00:03:18,375 --> 00:03:20,375 I came back in a time machine... 96 00:03:20,375 --> 00:03:21,583 (laughing) 97 00:03:21,583 --> 00:03:22,750 ...that you invented. 98 00:03:22,750 --> 00:03:24,333 Remember, I used to do Britney. Do Britney. 99 00:03:24,333 --> 00:03:26,875 (sings unintelligibly) 100 00:03:32,208 --> 00:03:33,625 No, your ex-almost fiance. 101 00:03:33,625 --> 00:03:35,250 (all talking at once) 102 00:03:35,250 --> 00:03:36,375 Almost, well, it's true. 103 00:03:36,375 --> 00:03:37,833 And three. 104 00:03:37,833 --> 00:03:39,500 (laughing) He pointed! 105 00:03:39,500 --> 00:03:41,375 I do like to be around a lesbian. 106 00:03:41,375 --> 00:03:43,375 I do have a large clitoris. 107 00:03:43,375 --> 00:03:45,875 Ooh! Dinah: I mean, you could pretend it's a penis. 108 00:03:45,875 --> 00:03:50,625 Wait, you're giving me the-- You're giving me bedroom eyes, and they're enchanting me. 109 00:03:50,625 --> 00:03:54,333 Can we have a moment for Chad for putting this together? 110 00:03:54,333 --> 00:03:56,500 Yeah! Dinah: This house is amazing! 111 00:03:56,500 --> 00:03:58,083 Cheers. Chad: Thank you. 112 00:03:58,083 --> 00:04:01,458 Thank God and cheers to Sabrina's family. 113 00:04:01,458 --> 00:04:02,833 So thanks to them. 114 00:04:02,833 --> 00:04:05,000 Who's Sabrina? She's his high school girlfriend. 115 00:04:05,000 --> 00:04:07,875 I can't believe you're friends with your high school girlfriend. 116 00:04:07,875 --> 00:04:10,250 It's mostly her family on Facebook and holidays. 117 00:04:10,250 --> 00:04:12,250 But the party would never have to end 118 00:04:12,250 --> 00:04:15,250 if we lived in an intentional community in Portugal. 119 00:04:15,250 --> 00:04:16,625 (laughing) Hear me out. 120 00:04:16,625 --> 00:04:19,458 We'd be able to grow our own food or weed, 121 00:04:19,458 --> 00:04:20,833 (chuckles) raise our family, 122 00:04:20,833 --> 00:04:23,125 do whatever we're doing, 123 00:04:23,125 --> 00:04:25,000 and it never has to stop. 124 00:04:25,000 --> 00:04:27,500 So come with me to Portugal. 125 00:04:27,500 --> 00:04:29,333 Claire: Portugal? Go back to the old world. 126 00:04:29,333 --> 00:04:30,500 Good luck. 127 00:04:30,500 --> 00:04:32,625 Portugal? That's where Emeril Lagasse's from, right? 128 00:04:32,625 --> 00:04:35,083 No, no, no, the place to go is Detroit. 129 00:04:35,083 --> 00:04:38,625 That's where they're literally giving away artist housing. 130 00:04:38,625 --> 00:04:40,083 No, no, no, that's a myth. 131 00:04:40,083 --> 00:04:42,375 That's a myth, nothing's really happening down there. 132 00:04:42,375 --> 00:04:45,083 Stay on the coast, that's the best lesson. 133 00:04:45,083 --> 00:04:46,458 I mean, we could do LA. 134 00:04:46,458 --> 00:04:50,083 It's easier for kids, and your parents are out there. 135 00:04:50,083 --> 00:04:52,000 Yeah, but LA sucks, man. 136 00:04:52,000 --> 00:04:53,833 (laughing) 137 00:04:53,833 --> 00:04:55,333 New York is just-- I don't know. 138 00:04:55,333 --> 00:04:58,250 I just feel like it ruins you for everywhere else, you know? 139 00:04:58,250 --> 00:05:00,583 Yeah, that's true. Maybe. 140 00:05:00,583 --> 00:05:02,500 Just a little fire. 141 00:05:02,500 --> 00:05:03,458 It's wonderful. 142 00:05:03,458 --> 00:05:05,125 Little fire? A massive fire. 143 00:05:05,125 --> 00:05:08,125 It's some of your best work. I mean, this is stunning, 144 00:05:08,125 --> 00:05:09,875 and if you could bring this energy... 145 00:05:09,875 --> 00:05:11,500 Uh-huh. ...to a career. 146 00:05:11,500 --> 00:05:12,583 (laughs) 147 00:05:12,583 --> 00:05:15,333 Basically, I couldn't carry our second child, 148 00:05:15,333 --> 00:05:17,333 which led to all sorts of jealousy issues 149 00:05:17,333 --> 00:05:19,500 and ultimately led to the end of my marriage. 150 00:05:19,500 --> 00:05:21,000 Whoa, wait a second. 151 00:05:21,000 --> 00:05:25,250 I saw you give a talk on fertility at Brenna and Molly's. 152 00:05:25,250 --> 00:05:26,375 That's how I know you. 153 00:05:26,375 --> 00:05:28,833 Oh, my God! That's it! That's it. 154 00:05:28,833 --> 00:05:31,958 You went to that weird, off-brand TEDx thing. 155 00:05:31,958 --> 00:05:33,875 So janky. Get out of here. 156 00:05:33,875 --> 00:05:35,000 Isn't life crazy? 157 00:05:35,000 --> 00:05:36,208 (laughing) What? 158 00:05:36,208 --> 00:05:37,875 We're friends? 159 00:05:37,875 --> 00:05:39,125 What? Claire: Oh. 160 00:05:39,125 --> 00:05:41,000 (mocking) What? We're friends? We hang out. 161 00:05:41,000 --> 00:05:44,250 If you are truly friends, tell me one detail about him. 162 00:05:44,250 --> 00:05:45,750 He's an awesome dude. 163 00:05:45,750 --> 00:05:48,208 Wow. How much you wanna bet Dinah's like talking 164 00:05:48,208 --> 00:05:49,958 his fucking ear off right now about her divorce? 165 00:05:49,958 --> 00:05:53,750 Or telling him about her fucking interactive play that no one's gonna see 166 00:05:53,750 --> 00:05:56,958 based on her blog about her mangled fallopian tubes. 167 00:05:56,958 --> 00:05:58,125 Wayne! 168 00:05:58,125 --> 00:06:00,750 Come on, she has endometriosis, you know that. 169 00:06:00,750 --> 00:06:02,000 It was a little harsh, Waynie. 170 00:06:02,000 --> 00:06:04,125 You guys, Jesus Christ, okay? 171 00:06:04,125 --> 00:06:05,625 Dinah is my fucking girl. 172 00:06:05,625 --> 00:06:08,000 She's just a dilettante, okay? 173 00:06:08,000 --> 00:06:09,875 She's trying a lot of stuff in her life right now, 174 00:06:09,875 --> 00:06:12,625 and God bless her little heart, it's not working, okay? 175 00:06:12,625 --> 00:06:13,875 Nothing's catching. 176 00:06:13,875 --> 00:06:16,750 Well, I mean, I know she's kind of upset and hurt 177 00:06:16,750 --> 00:06:18,750 that you haven't put her show on the Index. 178 00:06:18,750 --> 00:06:20,333 Claire? Yes? 179 00:06:20,333 --> 00:06:22,375 I'm a paid arbiter of taste. 180 00:06:22,375 --> 00:06:24,000 I can't play favorites in my job. 181 00:06:24,000 --> 00:06:26,708 Playing favorites is literally the job description. 182 00:06:26,708 --> 00:06:29,500 You don't get it. I do. I absolutely do. 183 00:06:29,500 --> 00:06:33,125 Because you had no problem putting your partner's weird mime show in the Index. 184 00:06:33,125 --> 00:06:35,083 You mean Teddy's reunion show with Bill Irwin? 185 00:06:35,083 --> 00:06:36,750 I had a huge problem with that, okay? 186 00:06:36,750 --> 00:06:38,500 It was deeply embarrassing to me. 187 00:06:38,500 --> 00:06:39,875 Well, I'm sorry. 188 00:06:39,875 --> 00:06:42,375 I'm sorry, Claire (scoffs)... I'm having trouble remembering, 189 00:06:42,375 --> 00:06:46,000 when is the last time you went to one of Dinah's shows? 190 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 I'm just... 191 00:06:48,208 --> 00:06:49,500 Yeah, nothing is coming up. 192 00:06:49,500 --> 00:06:51,583 Okay, Wayne, why don't you have like five more drinks? 193 00:06:51,583 --> 00:06:53,208 Oh, fuck you. Jesus, okay. 194 00:06:53,208 --> 00:06:56,625 Look, your husband is the one that took us down the Dinah hole to begin with. 195 00:06:56,625 --> 00:06:57,875 I was just "yes-and-ing" him. 196 00:06:57,875 --> 00:07:00,583 "Dystopian Fallopian: A Trip Down the Dinah Hole." 197 00:07:00,583 --> 00:07:01,625 (laughs) 198 00:07:01,625 --> 00:07:03,333 You guys are being dicks, seriously. 199 00:07:03,333 --> 00:07:04,625 Yes! Wayne likes it. 200 00:07:04,625 --> 00:07:06,250 No, it's not. Wayne, the arbiter, likes it. 201 00:07:06,250 --> 00:07:07,625 Yes. 202 00:07:07,625 --> 00:07:09,333 Chad: Why don't we go see if we can pick up some hot townies? 203 00:07:09,333 --> 00:07:10,583 Hot toddies! 204 00:07:10,583 --> 00:07:13,583 You know, the bar probably has a better Tindr radius, so... 205 00:07:13,583 --> 00:07:15,000 Let's do it. Let's do this. 206 00:07:15,000 --> 00:07:17,916 It really pisses me off, all the shit he's saying about Dinah, 207 00:07:17,916 --> 00:07:19,541 he's really talking about me. 208 00:07:19,541 --> 00:07:22,166 No, you don't actually believe that. 209 00:07:22,166 --> 00:07:25,458 Yes! (quietly) Yes, I do. 210 00:07:25,458 --> 00:07:27,916 Yes, I do. He's getting off on it. 211 00:07:27,916 --> 00:07:30,333 Well, he's jealous, all right? Yeah. 212 00:07:30,333 --> 00:07:32,958 I'm never putting Claire in the Index. 213 00:07:32,958 --> 00:07:34,208 What? Why? 214 00:07:34,208 --> 00:07:36,666 Because she does not need a leg up. 215 00:07:36,666 --> 00:07:38,791 It's like, just 'cause Lily Tomlin is her godmother, 216 00:07:38,791 --> 00:07:41,333 she thinks she can shit out some low-rent web series 217 00:07:41,333 --> 00:07:43,833 that's like, "We're friends. We're struggling. 218 00:07:43,833 --> 00:07:46,833 We're artists in Brooklyn. Like, day in the life." 219 00:07:46,833 --> 00:07:49,916 Like, "No, go to fucking cable, no." 220 00:07:49,916 --> 00:07:51,708 (Kabir snoring) 221 00:08:00,291 --> 00:08:01,833 (door closes) 222 00:08:04,583 --> 00:08:06,958 (phone ringing) 223 00:08:10,708 --> 00:08:11,833 Hello. 224 00:08:11,833 --> 00:08:13,291 (on phone): It's Andrew, from Lindsay's office. 225 00:08:13,291 --> 00:08:15,083 I've got Lindsay, Peter and Stephanie for you. 226 00:08:15,083 --> 00:08:17,708 Oh, whole team, huh? 227 00:08:17,708 --> 00:08:19,083 That can't be good. 228 00:08:19,083 --> 00:08:21,083 (talking in distance) (sobs) 229 00:08:22,458 --> 00:08:23,583 (sniffles) 230 00:08:23,583 --> 00:08:24,666 (sighs) 231 00:08:26,833 --> 00:08:28,708 (blender whirring) 232 00:08:34,958 --> 00:08:36,041 (blender stops) 233 00:08:36,041 --> 00:08:37,416 Good morning. 234 00:08:37,416 --> 00:08:39,916 I would punch a toddler for a fucking egg and cheese on a roll. 235 00:08:39,916 --> 00:08:42,583 Well, you can drink your coffee, hit the toddlers, 236 00:08:42,583 --> 00:08:45,833 but don't eat anything for maximum mushroom fun, okay? 237 00:08:45,833 --> 00:08:47,458 I'm going to throw up if I have mushrooms. 238 00:08:47,458 --> 00:08:48,833 I can't do that. 239 00:08:48,833 --> 00:08:50,833 Oh, do not worry, my baby, I made you some chocolates. 240 00:08:50,833 --> 00:08:52,583 You won't even taste it, 241 00:08:52,583 --> 00:08:55,166 and in a few hours, we'll have the smoothies when we need some nourishment 242 00:08:55,166 --> 00:08:58,333 and the thought of chewing is beyond our consideration. 243 00:08:58,333 --> 00:08:59,708 Thank you, Chad. You're welcome. 244 00:08:59,708 --> 00:09:02,166 Hey, are those dosed one for fun or two for whoo? 245 00:09:02,166 --> 00:09:04,708 More like three for whee! 246 00:09:04,708 --> 00:09:06,208 Dinah: Nice. 247 00:09:06,208 --> 00:09:07,833 You kind of talk to me like I'm a little kid. 248 00:09:07,833 --> 00:09:09,458 I don't love it all the time. I like you, though. 249 00:09:09,458 --> 00:09:12,583 Um, I think I'm just gonna actually stay around here today. 250 00:09:12,583 --> 00:09:14,291 I don't really feel like 'shrooming. What? 251 00:09:14,291 --> 00:09:16,208 I'm not feeling up to it. No. 252 00:09:16,208 --> 00:09:19,583 Yeah, I'm not feeling up to it. I'm just gonna do like yoga and some emailing and... 253 00:09:19,583 --> 00:09:21,666 Do you want... Do you want me to stay back? No. 254 00:09:22,416 --> 00:09:23,958 Good morning. Good morning. 255 00:09:23,958 --> 00:09:26,291 I have to go open the kennel, so I gotta run. 256 00:09:26,291 --> 00:09:27,916 All right. 257 00:09:27,916 --> 00:09:29,166 It was nice to meet you, Jackie. 258 00:09:29,166 --> 00:09:31,541 I know, this was insane and really fun and weird. 259 00:09:31,541 --> 00:09:33,041 Bye. Bye, everybody. 260 00:09:33,041 --> 00:09:35,333 Say good-bye to Jackie. Bye, Jackie. 261 00:09:35,333 --> 00:09:36,958 Have a really great time doing drugs today. 262 00:09:36,958 --> 00:09:38,708 Thank you. Bye. 263 00:09:38,708 --> 00:09:41,416 Very nice to meet you, Jackie. You, too. 264 00:09:41,416 --> 00:09:43,208 We met her at the bar last night. 265 00:09:43,208 --> 00:09:44,583 She's great. 266 00:09:44,583 --> 00:09:46,708 Kabir, wake up, man! We gotta go! 267 00:09:46,708 --> 00:09:48,208 ? You put the Lyme on the tick ? 268 00:09:48,208 --> 00:09:50,458 ? And then it bite you in the ankle ? 269 00:09:50,458 --> 00:09:52,208 ? Put the Lyme on the tick ? 270 00:09:52,208 --> 00:09:54,291 ? And then it bites you in the ankle ? 271 00:09:54,291 --> 00:09:55,958 ? I say doctor ? 272 00:09:55,958 --> 00:09:58,583 You need to stop. I need you to stop. (singing) 273 00:09:58,583 --> 00:10:00,708 ? Doctor ? How's everybody feeling? 274 00:10:00,708 --> 00:10:02,291 I can feel it in... 275 00:10:02,291 --> 00:10:03,708 (as Marty McFly) This is heavy stuff, Doc. 276 00:10:03,708 --> 00:10:05,333 God. (as Marty McFly) I gotta get back. 277 00:10:05,333 --> 00:10:08,208 That's the transition, just keep moving. 278 00:10:08,208 --> 00:10:10,833 Hey, Chad, I think I'm gonna... 279 00:10:10,833 --> 00:10:12,583 I think I'm gonna go solo this time, man. 280 00:10:12,583 --> 00:10:13,958 I think I'm gonna head back. 281 00:10:13,958 --> 00:10:16,583 Dude, are you sure? I'm taking you to the best thing. 282 00:10:16,583 --> 00:10:19,333 (farts) (laughs) 283 00:10:19,333 --> 00:10:20,291 Yes, Dinah? 284 00:10:20,291 --> 00:10:21,791 I'm gonna head back, man, see ya. 285 00:10:21,791 --> 00:10:23,083 All right, yeah. 286 00:10:23,083 --> 00:10:24,958 You guys laugh, but that was all gluten. Have a good one. 287 00:10:24,958 --> 00:10:26,583 (breathing heavily) 288 00:10:39,833 --> 00:10:42,458 (whistling calvary charge) Oh, my God. 289 00:10:42,458 --> 00:10:43,708 Okay, charge. Go. 290 00:10:43,708 --> 00:10:45,916 We're in, let's go. 291 00:10:47,708 --> 00:10:49,583 (whispering) Come on. Yes. No. 292 00:10:49,583 --> 00:10:51,708 Wayne, Dinah, come here, take the canoe. 293 00:10:51,708 --> 00:10:53,041 Corey, you're with me in the kayak. 294 00:10:53,041 --> 00:10:54,333 Whose boats are these? 295 00:10:54,333 --> 00:10:55,708 Oh, my God. 296 00:10:55,708 --> 00:10:57,208 Chad: Don't worry it. They're never here in the summer. 297 00:10:57,208 --> 00:10:58,958 Oh, my God. Corey, help me with this. 298 00:10:58,958 --> 00:11:01,333 Wait, wait. Are you stealing this? 299 00:11:01,333 --> 00:11:02,458 Is this actual theft? 300 00:11:02,458 --> 00:11:03,958 Kabir... This is real theft? 301 00:11:03,958 --> 00:11:05,833 Chad: We're just gonna borrow them and put them back. 302 00:11:07,083 --> 00:11:09,083 Yes! 303 00:11:10,041 --> 00:11:11,458 (gasps) 304 00:11:11,458 --> 00:11:13,416 Hi. 305 00:11:13,416 --> 00:11:15,833 (meows) 306 00:11:15,833 --> 00:11:17,333 Are you ready? (laughs) Okay. 307 00:11:17,333 --> 00:11:18,916 Pick it up by the handle. 308 00:11:18,916 --> 00:11:20,916 Core? Yeah. 309 00:11:20,916 --> 00:11:22,916 One, two... (exhales) 310 00:11:22,916 --> 00:11:23,916 Oh, God, no-- 311 00:11:23,916 --> 00:11:25,708 ...three, go. Now. Three. 312 00:11:25,708 --> 00:11:28,708 Please warn! Please warn! (laughing) 313 00:11:28,708 --> 00:11:31,333 This is fucking cra-- The water is ripple scrippin'. 314 00:11:31,333 --> 00:11:32,958 Chad: Unhitch yourself. Okay. 315 00:11:32,958 --> 00:11:34,458 Chad: Kabir, get in. 316 00:11:34,458 --> 00:11:37,541 Son of a bitch. Suit yourself, D'Artagnan. 317 00:11:37,541 --> 00:11:39,583 Stay here, the rest of us are gonna-- 318 00:11:40,916 --> 00:11:41,958 You all right? Fuck. 319 00:11:41,958 --> 00:11:44,333 Corey, are you okay? My thing says "Tripper." 320 00:11:44,333 --> 00:11:47,333 You're thieving from the Trippers. 321 00:11:47,333 --> 00:11:50,083 Chad: That's the name of the paddle, not the people who own them. 322 00:11:50,083 --> 00:11:52,291 Paddles don't have names. (chuckling) 323 00:11:52,291 --> 00:11:53,208 Chips Ahoy! 324 00:11:53,208 --> 00:11:54,583 You're gonna die. That makes no sense. 325 00:11:54,583 --> 00:11:56,958 Kabir, you're not in a boat. 326 00:11:56,958 --> 00:11:58,791 Wayne: Be free, Kabir. We're young, Kabir. 327 00:11:58,791 --> 00:12:00,291 Stop saying Kabir! Wayne: Huh? 328 00:12:00,291 --> 00:12:01,583 Kabir! Kabir! (laughs) 329 00:12:01,583 --> 00:12:02,708 Kabir! Kabir! 330 00:12:02,708 --> 00:12:03,791 Don't go in! 331 00:12:03,791 --> 00:12:06,041 Chad: Our destiny lies in the middle of the lake! 332 00:12:07,291 --> 00:12:08,333 Ah! 333 00:12:13,333 --> 00:12:15,666 I'm so fucked up. 334 00:12:15,666 --> 00:12:17,541 They passed on my show. 335 00:12:18,541 --> 00:12:19,666 Yeah. 336 00:12:19,666 --> 00:12:21,833 You look great. (sputters) 337 00:12:21,833 --> 00:12:24,166 I love-- (laughs hysterically) 338 00:12:24,166 --> 00:12:25,958 I love you! 339 00:12:27,041 --> 00:12:29,208 I love you! 340 00:12:29,208 --> 00:12:31,416 (sobbing) 341 00:12:36,208 --> 00:12:39,541 I'm having a vision... of a helicopter, 342 00:12:39,541 --> 00:12:42,708 but instead of the blades, it's penises. 343 00:12:42,708 --> 00:12:44,083 (laughing) 344 00:12:44,083 --> 00:12:45,708 What? What? 345 00:12:45,708 --> 00:12:47,833 That's my worst nightmare. And its skids are penises, too. 346 00:12:47,833 --> 00:12:50,458 I forgot what Corey does. What does he do again? 347 00:12:50,458 --> 00:12:53,208 Yeah, he does the sausage thing he invested in. 348 00:12:53,208 --> 00:12:54,833 They're all over New York. 349 00:12:54,833 --> 00:12:55,958 That's great! 350 00:12:55,958 --> 00:12:59,083 Yeah, and he does a comedy podcast that's horrible. 351 00:12:59,083 --> 00:13:01,458 He does a really great Michael J. Fox. 352 00:13:01,458 --> 00:13:03,208 Yeah, it's all he really can do. 353 00:13:03,208 --> 00:13:05,083 That's why he got in our group, 354 00:13:05,083 --> 00:13:07,083 but now he's not really funny after that. 355 00:13:07,083 --> 00:13:08,958 Don't tell him I just said that. 356 00:13:11,958 --> 00:13:13,458 This bitch loves cats. 357 00:13:13,458 --> 00:13:14,583 Mm-hm. 358 00:13:14,583 --> 00:13:16,583 (both laughing) 359 00:13:20,833 --> 00:13:23,333 A field of now-swaying cocks! 360 00:13:23,333 --> 00:13:25,333 Chad: That is beautiful, Wayne. 361 00:13:25,333 --> 00:13:26,833 Thank you. That's really beautiful. 362 00:13:26,833 --> 00:13:28,333 (crying) Man: Hey. 363 00:13:28,333 --> 00:13:29,458 (gasps) Man: Hey. 364 00:13:29,458 --> 00:13:30,958 Chad: Oh, shit. 365 00:13:32,083 --> 00:13:33,916 Oh, shit, I fucked up. Wayne: What? 366 00:13:33,916 --> 00:13:34,833 Hey! 367 00:13:34,833 --> 00:13:36,208 I fucked up. We gotta go back in. 368 00:13:36,208 --> 00:13:39,333 What? We gotta paddle back in, please. 369 00:13:39,333 --> 00:13:40,708 Fuck. 370 00:13:40,708 --> 00:13:43,416 Are we still within the bit? Paddle hard! This is not a bit! 371 00:13:43,416 --> 00:13:45,291 What? This is hell. Are we still joking? 372 00:13:45,291 --> 00:13:46,708 But now he's bored, 373 00:13:46,708 --> 00:13:48,458 and he thinks that me pumping out babies 374 00:13:48,458 --> 00:13:50,666 is going to give him something to do with his life. 375 00:13:50,666 --> 00:13:53,166 Oh, it'll give him something to do. 376 00:13:53,166 --> 00:13:55,958 Yeah, I'm fucking busy, though. 377 00:13:55,958 --> 00:13:59,041 Well, you just said that your show didn't go, 378 00:13:59,041 --> 00:14:00,583 so you're not busy. 379 00:14:01,708 --> 00:14:02,833 (mimics explosion) 380 00:14:02,833 --> 00:14:07,333 Oh, fuck. Sorry. 381 00:14:07,333 --> 00:14:09,208 Sorry. 382 00:14:09,208 --> 00:14:12,291 Yeah, but my webs berries is my life. 383 00:14:14,291 --> 00:14:16,583 Well, I never saw your webs berry. 384 00:14:16,583 --> 00:14:18,583 but I think your life is your life. 385 00:14:19,833 --> 00:14:20,958 Right? 386 00:14:30,916 --> 00:14:34,791 You gotta get a picture of me in there. 387 00:14:34,791 --> 00:14:36,333 Oh, nice. 388 00:14:36,333 --> 00:14:38,583 This is too good. (chuckles) 389 00:14:39,833 --> 00:14:40,833 Fuck, man. 390 00:14:40,833 --> 00:14:43,208 I can't do this, your face is melting. 391 00:14:43,208 --> 00:14:44,916 Oh, come on, it's so good. 392 00:14:44,916 --> 00:14:46,958 The Guy: Your sequins are in sequence. 393 00:14:46,958 --> 00:14:48,583 That's what I'm saying. Kabir: Hello? 394 00:14:48,583 --> 00:14:49,583 Hey, man! 395 00:14:49,583 --> 00:14:50,583 (Kabir mutters) 396 00:14:50,583 --> 00:14:52,291 We're here, man. 397 00:14:52,291 --> 00:14:53,583 Come on in. 398 00:14:53,583 --> 00:14:55,833 Fuck. Oh, shit. 399 00:14:55,833 --> 00:14:59,208 (panting) You guys are never going to believe what just happened. 400 00:14:59,208 --> 00:15:00,708 I believe it. 401 00:15:00,708 --> 00:15:03,833 Do you think Corey ever told Claire about the time you two hooked up? 402 00:15:03,833 --> 00:15:06,041 Oh, my God. 403 00:15:06,041 --> 00:15:09,041 I have not thought about that in so long! 404 00:15:09,041 --> 00:15:10,166 I was so fucking drunk. 405 00:15:10,166 --> 00:15:12,291 I just remember him passed out in the bathtub 406 00:15:12,291 --> 00:15:16,208 and me just fucking pissing all over him. 407 00:15:16,208 --> 00:15:17,666 Well. Wayne. 408 00:15:17,666 --> 00:15:19,291 Yeah? I love you, man. 409 00:15:19,291 --> 00:15:20,583 I love you, too, Chad. 410 00:15:20,583 --> 00:15:22,166 But I hate you when you're drunk. 411 00:15:23,333 --> 00:15:24,583 Are you fucking kidding me? 412 00:15:24,583 --> 00:15:26,083 You drink more than anyone else. 413 00:15:26,083 --> 00:15:28,333 I'm not calling you a drunk. 414 00:15:28,333 --> 00:15:30,583 I'm just saying that you in particular 415 00:15:30,583 --> 00:15:33,416 are super nasty when you drink. 416 00:15:33,416 --> 00:15:34,958 And I don't want it to cost you your job 417 00:15:34,958 --> 00:15:37,833 or your friendships or your partner. 418 00:15:37,833 --> 00:15:41,166 Boyfriend. Boyfriend, whatever. 419 00:15:41,166 --> 00:15:44,541 Oh, my God, the patterns on the ground are so distracting. 420 00:15:44,541 --> 00:15:46,208 I know, right? 421 00:15:48,125 --> 00:15:50,000 Wayne? Hm? 422 00:15:50,000 --> 00:15:52,875 Like I said, I love you. 423 00:15:55,750 --> 00:15:57,250 Oh, wow. 424 00:15:58,625 --> 00:15:59,875 (exhales) 425 00:16:02,625 --> 00:16:05,250 You know, I have never laughed so hard in my fucking life. 426 00:16:05,250 --> 00:16:06,875 I got the giggles. I did. 427 00:16:06,875 --> 00:16:09,125 I couldn't help it. Whose boats were those? 428 00:16:09,125 --> 00:16:10,208 I don't know. 429 00:16:10,208 --> 00:16:13,583 Dude, I was so certain that guy had like a gun, 430 00:16:13,583 --> 00:16:16,625 and he was going to shoot me, and I was running so fast. 431 00:16:16,625 --> 00:16:17,708 Where did you go? 432 00:16:17,708 --> 00:16:19,375 Into a cemetery, man. (laughing) 433 00:16:19,375 --> 00:16:21,250 And then I fell asleep on a grave. 434 00:16:21,250 --> 00:16:24,083 (laughing) But I had some closed-eye stuff happen 435 00:16:24,083 --> 00:16:26,375 that seemed important, I don't know. 436 00:16:26,375 --> 00:16:27,458 That's great. 437 00:16:27,458 --> 00:16:29,125 This is gross. Anybody want a michelada? 438 00:16:29,125 --> 00:16:30,750 I'm good. Thank you. 439 00:16:30,750 --> 00:16:32,000 No thank you. Kibir: Yeah? 440 00:16:32,000 --> 00:16:34,083 No, I want some soup. 441 00:16:34,083 --> 00:16:36,833 Hey, do you deliver to Brooklyn Heights? 442 00:16:36,833 --> 00:16:38,583 Yeah, I get there a couple of times a week. 443 00:16:38,583 --> 00:16:40,125 I'll give you my number before we go. 444 00:16:40,125 --> 00:16:41,583 Okay. Claire: They passed on my show. 445 00:16:41,583 --> 00:16:42,708 What? 446 00:16:42,708 --> 00:16:44,833 Fuck them. Are you kidding? 447 00:16:46,125 --> 00:16:47,708 You know what? 448 00:16:47,708 --> 00:16:51,333 Now, you're going to have time to work on that feature with your dad, okay? 449 00:16:51,333 --> 00:16:53,250 That's definitely getting made. 450 00:16:53,250 --> 00:16:54,750 Yeah, it's not the same. 451 00:16:54,750 --> 00:16:57,875 ...like more experimental stuff in the Index. Oh, yeah. 452 00:16:57,875 --> 00:17:00,500 Um, I've got something I want to do in the fall. 453 00:17:00,500 --> 00:17:02,083 I don't have a space yet, but... 454 00:17:02,083 --> 00:17:04,833 Okay, well, let me know, because Teddy knows people everywhere. 455 00:17:04,833 --> 00:17:05,875 Really? Mm-hm. 456 00:17:05,875 --> 00:17:07,625 Yeah, let's get lunch next week, or something. 457 00:17:07,625 --> 00:17:10,958 Okay, next week's bad, but I am free like as the month goes on. 458 00:17:10,958 --> 00:17:12,250 I'm serious. You're the worst. 459 00:17:12,250 --> 00:17:14,125 Okay. The Guy: I'm feeling sentimental. 460 00:17:14,125 --> 00:17:15,375 Is this on? 461 00:17:15,375 --> 00:17:18,000 I just wanted to-- I just wanted to say to you all that 462 00:17:18,000 --> 00:17:21,708 this is a very cool group of people that you have here. 463 00:17:21,708 --> 00:17:24,750 Thank you for inviting me into it for these past couple days. 464 00:17:24,750 --> 00:17:26,375 It's been fun. Thanks for coming. 465 00:17:26,375 --> 00:17:30,750 And if anyone feels like throwing in some money for weed, I'll take it. 466 00:17:30,750 --> 00:17:32,250 'Cause you smoked a lot. No problem. 467 00:17:32,250 --> 00:17:33,375 I didn't smoke any. 468 00:17:33,375 --> 00:17:34,750 This weekend is on me. 469 00:17:34,750 --> 00:17:35,958 Okay, thank God. 470 00:17:35,958 --> 00:17:38,000 Let me remind you, in the future... 471 00:17:38,000 --> 00:17:40,125 if we do this again, it's gonna be in Portugal. 472 00:17:40,125 --> 00:17:41,375 It never has to stop. 473 00:17:41,375 --> 00:17:43,125 (as Marty McFly) What happens in the future, Doc? 474 00:17:43,125 --> 00:17:44,375 I mean, do we all become assholes? 475 00:17:44,375 --> 00:17:46,333 Ah! That's good! 476 00:17:46,333 --> 00:17:48,000 Now, that's on! (car door slams) 477 00:17:48,000 --> 00:17:50,583 Man: Who the Christ is up there? 478 00:17:52,625 --> 00:17:54,250 Oh, hey, Bill! 479 00:17:54,250 --> 00:17:55,500 Remember me? 480 00:17:55,500 --> 00:17:57,125 Chad. Yeah. 481 00:17:57,958 --> 00:18:00,000 What the fuck are you doing here? 482 00:18:00,000 --> 00:18:01,375 It's cool. I talked to Sabrina. 483 00:18:01,375 --> 00:18:04,000 She said that we could use the place while you were in... 484 00:18:04,000 --> 00:18:05,083 Martha's Vineyard. 485 00:18:05,083 --> 00:18:08,250 Sabrina's been dead for three years, Chad. 486 00:18:08,250 --> 00:18:09,500 Oh, fuck. 487 00:18:09,500 --> 00:18:11,125 Kabir: Hey, we're out of limes, man, 488 00:18:11,125 --> 00:18:14,458 but I think like if I use grapefruit, maybe... 489 00:18:14,458 --> 00:18:15,875 Who the fuck's this guy? 490 00:18:15,875 --> 00:18:17,625 ? ? 491 00:18:17,625 --> 00:18:19,125 Kabir: What? 492 00:18:20,375 --> 00:18:23,500 ? Everybody needs a little leaf ? 493 00:18:23,500 --> 00:18:28,708 ? That can float them down to the ground real low ? 494 00:18:30,125 --> 00:18:34,875 ? But it doesn't matter to me ? 495 00:18:34,875 --> 00:18:36,750 ? I don't see the difference ? 496 00:18:36,750 --> 00:18:39,208 ? If you're falling or you're floating ? 497 00:18:39,208 --> 00:18:42,875 ? On a breeze coming down from the trees ? 498 00:18:42,875 --> 00:18:45,583 ? Oh, what do I know? ? 499 00:18:48,458 --> 00:18:53,125 ? Oh, boy, have you got a friend ? 500 00:18:53,125 --> 00:18:57,375 ? You're gonna need one this time ? 501 00:18:57,375 --> 00:18:59,708 ? I saw you in the mirror ? 502 00:18:59,708 --> 00:19:03,375 ? I must be going out of my mind ? 503 00:19:03,375 --> 00:19:05,250 ? ? 504 00:19:05,300 --> 00:19:09,850 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.