All language subtitles for High Maintenance s03e03 bbb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,675 (alarm buzzing) 2 00:00:03,675 --> 00:00:05,675 (soft music plays) 3 00:00:24,258 --> 00:00:27,550 (birds chirping) 4 00:00:27,550 --> 00:00:29,800 (ducks quacking) 5 00:00:30,800 --> 00:00:32,800 Oh, a male cardinal! Right there! 6 00:00:32,800 --> 00:00:35,800 It's a little late in the season for that guy. 7 00:00:35,800 --> 00:00:40,800 Nature's little pinup. Gotcha. 8 00:00:47,008 --> 00:00:51,758 Hey, Ellen. I love your funky bag. Is that new? 9 00:00:51,758 --> 00:00:53,508 I suppose it is. 10 00:00:53,508 --> 00:00:55,883 I got it a couple of weeks ago at Filene's. 11 00:00:55,883 --> 00:00:58,633 No, Nordstrom Rack. 12 00:00:58,633 --> 00:01:00,633 I always get the two of those mixed up. 13 00:01:00,633 --> 00:01:03,758 Me too. It's all the same "made in China" crap, right? 14 00:01:03,758 --> 00:01:06,091 (both chuckle) 15 00:01:06,091 --> 00:01:09,508 Saul, you're gonna get us all arrested. 16 00:01:09,508 --> 00:01:14,383 Step off my balls, Ruth. There's no fuzz out this early. 17 00:01:16,341 --> 00:01:17,716 (mouths) 18 00:01:17,716 --> 00:01:20,883 Oh! Red-breasted Nuthatch, two o'clock. 19 00:01:22,966 --> 00:01:26,466 Ah, gorgeous little fuck. 20 00:01:29,258 --> 00:01:31,258 (phone rings) 21 00:01:32,258 --> 00:01:34,633 Good morning. J.W. Staffing Solutions. 22 00:01:34,633 --> 00:01:37,341 (on phone) Hey. It's Bill Sinclair. Is he in? 23 00:01:37,341 --> 00:01:40,591 He knows why I'm calling. 24 00:01:40,591 --> 00:01:44,841 Uh, he's busy at the moment. Can I take your information, and he'll get back to you? 25 00:01:44,841 --> 00:01:47,341 Bill: He's got my information. 26 00:01:50,591 --> 00:01:53,258 It's just our office is going green. 27 00:01:53,258 --> 00:01:54,508 (man on phone) Oh, I see. 28 00:01:54,508 --> 00:01:56,633 Ellen: So, um, we'd like to discontinue 29 00:01:56,633 --> 00:01:59,758 the 12-ounce bottles. 30 00:01:59,758 --> 00:02:01,758 Woman: We can schedule this for Monday, May 5th. 31 00:02:01,758 --> 00:02:04,383 So you can't fit me in until May 5th? 32 00:02:04,383 --> 00:02:06,258 Woman: Oh, I'm sorry. Unfortunately, 33 00:02:06,258 --> 00:02:08,758 that's the earliest time that we have available. Ellen: It's just that... 34 00:02:08,758 --> 00:02:10,966 Woman: Do you have somebody to accompany you that afternoon? 35 00:02:10,966 --> 00:02:14,258 Is it okay to wait two weeks? 36 00:02:14,258 --> 00:02:16,508 (phone rings) 37 00:02:18,091 --> 00:02:20,258 Good morning. J.W. Staffing Solutions. 38 00:02:20,258 --> 00:02:22,508 Ruth: Hey, it's Ruth. You wanna go to a movie tomorrow? 39 00:02:22,508 --> 00:02:26,258 Oh, that sounds great. Yeah, what are you thinking of seeing? 40 00:02:26,258 --> 00:02:29,216 You know, Robert Redford doesn't look so good anymore. 41 00:02:29,216 --> 00:02:32,258 Remember when he used to look just like Brad Pitts? 42 00:02:32,258 --> 00:02:35,633 He was supposed to do the lead in "The Graduate," 43 00:02:35,633 --> 00:02:39,008 but they gave it to Dustin Hoffman instead. 44 00:02:39,008 --> 00:02:41,466 Oh, want some of this? No, thank you. 45 00:02:41,466 --> 00:02:44,633 I thought about Lisbon, I thought about Barcelona, 46 00:02:44,633 --> 00:02:47,841 but I think I want to go to Istanbul next but not by myself. 47 00:02:47,841 --> 00:02:49,591 I'm gonna do there with a group. 48 00:02:49,591 --> 00:02:50,883 I mean, Sicily was fine, 49 00:02:50,883 --> 00:02:53,133 but Istanbul is a whole nother can of worms. 50 00:02:53,133 --> 00:02:55,425 Hey, Ruth? 51 00:02:57,300 --> 00:02:59,300 I was wondering if you're busy 52 00:02:59,300 --> 00:03:01,675 on the afternoon of the 5th? 53 00:03:01,675 --> 00:03:04,925 Hospitals in this city are so mismanaged. 54 00:03:04,925 --> 00:03:07,800 I can't believe they're letting you suffer like this, for what? 55 00:03:07,800 --> 00:03:10,508 Two more weeks? Corrupt jerks. 56 00:03:10,508 --> 00:03:12,925 Here, I cut you some apples. 57 00:03:12,925 --> 00:03:16,300 And you can't say no because they match the napkins. 58 00:03:16,300 --> 00:03:20,300 Apple napkins? Owls. 59 00:03:20,300 --> 00:03:23,633 It's all right, Ruth. Really. 60 00:03:23,633 --> 00:03:25,800 The doctor feels like we caught it in time, 61 00:03:25,800 --> 00:03:27,800 and he thinks I'm gonna be fine. 62 00:03:27,800 --> 00:03:31,133 Well, I just don't know why you've been keeping this to yourself. 63 00:03:31,133 --> 00:03:35,425 And you can't just not eat. You're gonna disappear. 64 00:03:35,425 --> 00:03:38,050 So we are gonna order out. 65 00:03:38,050 --> 00:03:41,425 We got Chinese, we got sushi... 66 00:03:41,425 --> 00:03:44,633 Oh! Oh, oh, oh! And we got this great new hummus place. 67 00:03:44,633 --> 00:03:46,425 Ugh! 68 00:03:46,425 --> 00:03:49,133 You go ahead and choose. I'm sorry. 69 00:03:49,133 --> 00:03:52,300 Even the thought of that makes me nauseous. 70 00:03:53,425 --> 00:03:55,175 You know, I have a thought. 71 00:03:55,175 --> 00:03:57,050 I know it may seem a little radical, 72 00:03:57,050 --> 00:04:00,258 but you know who might be able to help us out? 73 00:04:00,258 --> 00:04:02,550 Yeah, these are really nice ladies, okay? 74 00:04:02,550 --> 00:04:04,508 They've never done anything like this before. 75 00:04:04,508 --> 00:04:07,550 So don't be an asshole, OK? Don't be a fucking weirdo. 76 00:04:07,550 --> 00:04:09,425 And don't be late, okay, goddamn it? 77 00:04:09,425 --> 00:04:12,258 I mean, I'll get there when I can, man. It's a pretty busy day for me. 78 00:04:12,258 --> 00:04:13,800 It's 420, weird-voice dude. 79 00:04:13,800 --> 00:04:15,258 Saul: Hey! Who the fuck is that? 80 00:04:15,258 --> 00:04:17,675 You think I don't know that dipshit? 81 00:04:17,675 --> 00:04:19,758 All right, sorry. Uh, just tell her to call me. 82 00:04:19,758 --> 00:04:21,675 Hey, man, do you wanna try one of these? 83 00:04:21,675 --> 00:04:25,050 I know it looks complicated, but it's actually-- yo! 84 00:04:25,050 --> 00:04:27,300 Um, it's actually-- 85 00:04:27,300 --> 00:04:29,925 well, it's actually pretty fucking complicated. 86 00:04:29,925 --> 00:04:33,425 Yeah, I do. Hey, man. What happened to your hand? Are you okay? 87 00:04:33,425 --> 00:04:36,300 Oh, yeah. It actually doesn't look so bad today. 88 00:04:36,300 --> 00:04:40,050 I think it looks better, but I think I'm also just saying that 89 00:04:40,050 --> 00:04:42,550 cause I know you don't have health insurance. 90 00:04:42,550 --> 00:04:45,008 (phone chirping) Wanna get down on this, man? 91 00:04:45,008 --> 00:04:46,675 The Guy: Hold on a sec. Ruth: Hi, um, how-- 92 00:04:46,675 --> 00:04:49,258 Hi. Call me back, please. Thank you. Great. 93 00:04:49,258 --> 00:04:55,175 Man: Grab this guy, and let's scoop a little bit of this gunk onto there. 94 00:04:55,175 --> 00:04:57,425 Man 2: Alrighty, you have a good one. 95 00:04:57,425 --> 00:05:00,758 (whistling) 96 00:05:00,758 --> 00:05:03,300 (phone chirping) 97 00:05:03,300 --> 00:05:05,383 Your business must be doing very well. 98 00:05:05,383 --> 00:05:09,758 Yeah, it's like today's the Thanksgiving of smoking pot or something. 99 00:05:09,758 --> 00:05:12,883 And this is the kind that makes you wanna eat, right? 100 00:05:12,883 --> 00:05:14,925 Yeah. Yeah, it does that. 101 00:05:14,925 --> 00:05:18,050 Is it very strong? I don't smoke. 102 00:05:18,050 --> 00:05:22,675 How much do you have to do to make something happen? 103 00:05:22,675 --> 00:05:26,008 Oh, Ellen. You're gonna have such a good time. 104 00:05:26,008 --> 00:05:28,175 I remember-- gosh, this was years ago-- 105 00:05:28,175 --> 00:05:32,258 Jerry and I got free tickets to a Steely Dan concert. 106 00:05:32,258 --> 00:05:34,133 Jerry got high. Of course I didn't, 107 00:05:34,133 --> 00:05:37,050 but I must have gotten a contact high 108 00:05:37,050 --> 00:05:41,633 because when we got home, I ate two boxes of French bread pizza. 109 00:05:41,633 --> 00:05:43,425 Yeah. You know, just a toot's gonna do you. 110 00:05:43,425 --> 00:05:46,175 I'm sorry I could only roll this one joint, ladies. So sorry. 111 00:05:46,175 --> 00:05:49,508 You know, you can go down to the West Village and get a pipe there, 112 00:05:49,508 --> 00:05:53,550 or, you know, in a pinch, you can just carve a pipe out of an apple or something like that. 113 00:05:53,550 --> 00:05:55,175 Ruth: Huh! An apple? The Guy: Yeah. 114 00:05:55,175 --> 00:05:56,258 That's so clever. 115 00:05:56,258 --> 00:05:57,425 Did you think of that? 116 00:05:57,425 --> 00:05:58,550 Oh, no. People do that. That's-- 117 00:05:58,550 --> 00:06:00,675 that's something people do. 118 00:06:00,675 --> 00:06:02,425 You can Google it. I'll see you guys later. 119 00:06:02,425 --> 00:06:04,425 You have my phone number. It was really nice to meet you. 120 00:06:04,425 --> 00:06:06,633 Sorry about the tea, but thank you so much. 121 00:06:06,633 --> 00:06:09,050 Uh, bye! (door opens, closes) 122 00:06:11,425 --> 00:06:13,300 I don't know, I'm very nervous about this. 123 00:06:13,300 --> 00:06:17,175 I'm gonna do it with you, hon. We'll put on some jazz music. 124 00:06:17,175 --> 00:06:19,425 Yeah! We'll just have ourselves 125 00:06:19,425 --> 00:06:22,175 a funky little ladies night. 126 00:06:22,175 --> 00:06:23,675 (giggles) 127 00:06:23,675 --> 00:06:26,550 Yeah, man. I know, I know, I know, I know. So you're on the list. 128 00:06:26,550 --> 00:06:28,508 I got a couple more to go to, but then it's you. Okay? 129 00:06:28,508 --> 00:06:30,300 Man on phone: I'm just checking, man. Don't sweat it. 130 00:06:30,300 --> 00:06:32,925 Thank you. Bye-bye. See you later. 131 00:06:35,425 --> 00:06:38,175 (phone chirps) 132 00:06:42,925 --> 00:06:44,008 Hello? 133 00:06:44,008 --> 00:06:47,175 I think I'm having a stroke. 134 00:06:47,175 --> 00:06:48,800 My lips are numb. They're tingling. 135 00:06:48,800 --> 00:06:50,550 Oh God, oh God, oh God! 136 00:06:50,550 --> 00:06:52,675 And I can't feel my arm. Okay, listen. 137 00:06:52,675 --> 00:06:55,758 You're not having a stroke. You need to take a deep breath, 138 00:06:55,758 --> 00:06:59,050 you just got to, like, chill out. Don't try to kiss me. 139 00:06:59,050 --> 00:07:01,300 Don't kiss me! 140 00:07:01,300 --> 00:07:03,425 Ruth, he's just trying to help. 141 00:07:03,425 --> 00:07:05,800 No. Ruth: Oh, God! 142 00:07:05,800 --> 00:07:08,341 Oh... Ma'am, listen. 143 00:07:08,341 --> 00:07:11,216 Hey, hey, listen. No one's getting kissed tonight, okay? 144 00:07:11,216 --> 00:07:15,383 You just have to relax. All right? You need to relax just for a second. 145 00:07:15,383 --> 00:07:19,008 Look. Look. I have a magic box. 146 00:07:19,008 --> 00:07:21,008 Ever seen this before? 147 00:07:21,008 --> 00:07:24,133 I'm going to put this magic box over your head, 148 00:07:24,133 --> 00:07:26,508 and when I do, you're just gonna... 149 00:07:26,508 --> 00:07:30,383 (mouthing words) 150 00:07:30,383 --> 00:07:33,383 ...out in the first place. It's a magic box. 151 00:07:33,383 --> 00:07:38,216 It's a lot of fun. And it's going to make you feel... 152 00:07:38,216 --> 00:07:40,466 Take that fucking box off my head! 153 00:07:40,466 --> 00:07:41,966 Off my head! Oh! Ellen! 154 00:07:41,966 --> 00:07:44,466 Make him take this box off my head, damn it! 155 00:07:44,466 --> 00:07:46,258 Damn it! What? There's not-- there's-- 156 00:07:46,258 --> 00:07:47,466 (Ellen laughs) It's not funny! 157 00:07:47,466 --> 00:07:48,883 There's not really a box on your head. 158 00:07:48,883 --> 00:07:49,966 It's not funny! 159 00:07:49,966 --> 00:07:52,133 Is it off? 160 00:07:52,133 --> 00:07:53,508 All right. I have to go. 161 00:07:53,508 --> 00:07:55,008 I have a lot of other stuff to do. 162 00:07:55,008 --> 00:07:57,883 This is a lot of fun. I'm having a good time. 163 00:07:57,883 --> 00:07:59,133 Bye, guys! 164 00:07:59,133 --> 00:08:02,758 (door closes) God. What the fuck? 165 00:08:02,758 --> 00:08:05,008 (jazz plays) Ruth: Ellen? 166 00:08:05,008 --> 00:08:08,466 Are you there? Where did you go? 167 00:08:08,466 --> 00:08:10,591 I'm in here. 168 00:08:12,883 --> 00:08:16,133 (music plays) 169 00:08:16,183 --> 00:08:20,733 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.