Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:03,675
(alarm buzzing)
2
00:00:03,675 --> 00:00:05,675
(soft music plays)
3
00:00:24,258 --> 00:00:27,550
(birds chirping)
4
00:00:27,550 --> 00:00:29,800
(ducks quacking)
5
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Oh, a male cardinal!
Right there!
6
00:00:32,800 --> 00:00:35,800
It's a little late
in the season for that guy.
7
00:00:35,800 --> 00:00:40,800
Nature's little pinup.
Gotcha.
8
00:00:47,008 --> 00:00:51,758
Hey, Ellen. I love your
funky bag. Is that new?
9
00:00:51,758 --> 00:00:53,508
I suppose it is.
10
00:00:53,508 --> 00:00:55,883
I got it a couple
of weeks ago at Filene's.
11
00:00:55,883 --> 00:00:58,633
No, Nordstrom Rack.
12
00:00:58,633 --> 00:01:00,633
I always get
the two of those mixed up.
13
00:01:00,633 --> 00:01:03,758
Me too. It's all the same
"made in China" crap, right?
14
00:01:03,758 --> 00:01:06,091
(both chuckle)
15
00:01:06,091 --> 00:01:09,508
Saul, you're gonna
get us all arrested.
16
00:01:09,508 --> 00:01:14,383
Step off my balls, Ruth.
There's no fuzz out this early.
17
00:01:16,341 --> 00:01:17,716
(mouths)
18
00:01:17,716 --> 00:01:20,883
Oh! Red-breasted Nuthatch,
two o'clock.
19
00:01:22,966 --> 00:01:26,466
Ah, gorgeous little fuck.
20
00:01:29,258 --> 00:01:31,258
(phone rings)
21
00:01:32,258 --> 00:01:34,633
Good morning.
J.W. Staffing Solutions.
22
00:01:34,633 --> 00:01:37,341
(on phone) Hey.
It's Bill Sinclair. Is he in?
23
00:01:37,341 --> 00:01:40,591
He knows why I'm calling.
24
00:01:40,591 --> 00:01:44,841
Uh, he's busy at the moment.
Can I take your information, and he'll get back to you?
25
00:01:44,841 --> 00:01:47,341
Bill:
He's got my information.
26
00:01:50,591 --> 00:01:53,258
It's just our office
is going green.
27
00:01:53,258 --> 00:01:54,508
(man on phone)
Oh, I see.
28
00:01:54,508 --> 00:01:56,633
Ellen:
So, um, we'd like to discontinue
29
00:01:56,633 --> 00:01:59,758
the 12-ounce bottles.
30
00:01:59,758 --> 00:02:01,758
Woman:
We can schedule this for Monday, May 5th.
31
00:02:01,758 --> 00:02:04,383
So you can't fit me
in until May 5th?
32
00:02:04,383 --> 00:02:06,258
Woman:
Oh, I'm sorry. Unfortunately,
33
00:02:06,258 --> 00:02:08,758
that's the earliest time
that we have available. Ellen: It's just that...
34
00:02:08,758 --> 00:02:10,966
Woman:
Do you have somebody to accompany you that afternoon?
35
00:02:10,966 --> 00:02:14,258
Is it okay to wait two weeks?
36
00:02:14,258 --> 00:02:16,508
(phone rings)
37
00:02:18,091 --> 00:02:20,258
Good morning.
J.W. Staffing Solutions.
38
00:02:20,258 --> 00:02:22,508
Ruth: Hey, it's Ruth. You
wanna go to a movie tomorrow?
39
00:02:22,508 --> 00:02:26,258
Oh, that sounds great.
Yeah, what are you thinking of seeing?
40
00:02:26,258 --> 00:02:29,216
You know, Robert Redford
doesn't look so good anymore.
41
00:02:29,216 --> 00:02:32,258
Remember when he used
to look just like Brad Pitts?
42
00:02:32,258 --> 00:02:35,633
He was supposed to do
the lead in "The Graduate,"
43
00:02:35,633 --> 00:02:39,008
but they gave it
to Dustin Hoffman instead.
44
00:02:39,008 --> 00:02:41,466
Oh, want some of this?
No, thank you.
45
00:02:41,466 --> 00:02:44,633
I thought about Lisbon,
I thought about Barcelona,
46
00:02:44,633 --> 00:02:47,841
but I think I want to go to
Istanbul next but not by myself.
47
00:02:47,841 --> 00:02:49,591
I'm gonna do there
with a group.
48
00:02:49,591 --> 00:02:50,883
I mean, Sicily was fine,
49
00:02:50,883 --> 00:02:53,133
but Istanbul is a whole
nother can of worms.
50
00:02:53,133 --> 00:02:55,425
Hey, Ruth?
51
00:02:57,300 --> 00:02:59,300
I was wondering if you're busy
52
00:02:59,300 --> 00:03:01,675
on the afternoon of the 5th?
53
00:03:01,675 --> 00:03:04,925
Hospitals in this city
are so mismanaged.
54
00:03:04,925 --> 00:03:07,800
I can't believe they're letting
you suffer like this, for what?
55
00:03:07,800 --> 00:03:10,508
Two more weeks?
Corrupt jerks.
56
00:03:10,508 --> 00:03:12,925
Here, I cut you some apples.
57
00:03:12,925 --> 00:03:16,300
And you can't say no
because they match the napkins.
58
00:03:16,300 --> 00:03:20,300
Apple napkins?
Owls.
59
00:03:20,300 --> 00:03:23,633
It's all right, Ruth.
Really.
60
00:03:23,633 --> 00:03:25,800
The doctor feels like
we caught it in time,
61
00:03:25,800 --> 00:03:27,800
and he thinks
I'm gonna be fine.
62
00:03:27,800 --> 00:03:31,133
Well, I just don't know
why you've been keeping this to yourself.
63
00:03:31,133 --> 00:03:35,425
And you can't just not eat.
You're gonna disappear.
64
00:03:35,425 --> 00:03:38,050
So we are gonna order out.
65
00:03:38,050 --> 00:03:41,425
We got Chinese,
we got sushi...
66
00:03:41,425 --> 00:03:44,633
Oh! Oh, oh, oh!
And we got this great new hummus place.
67
00:03:44,633 --> 00:03:46,425
Ugh!
68
00:03:46,425 --> 00:03:49,133
You go ahead and choose.
I'm sorry.
69
00:03:49,133 --> 00:03:52,300
Even the thought
of that makes me nauseous.
70
00:03:53,425 --> 00:03:55,175
You know,
I have a thought.
71
00:03:55,175 --> 00:03:57,050
I know it may
seem a little radical,
72
00:03:57,050 --> 00:04:00,258
but you know who might
be able to help us out?
73
00:04:00,258 --> 00:04:02,550
Yeah, these are
really nice ladies, okay?
74
00:04:02,550 --> 00:04:04,508
They've never done
anything like this before.
75
00:04:04,508 --> 00:04:07,550
So don't be an asshole, OK?
Don't be a fucking weirdo.
76
00:04:07,550 --> 00:04:09,425
And don't be late, okay,
goddamn it?
77
00:04:09,425 --> 00:04:12,258
I mean, I'll get there
when I can, man. It's a pretty busy day for me.
78
00:04:12,258 --> 00:04:13,800
It's 420, weird-voice dude.
79
00:04:13,800 --> 00:04:15,258
Saul: Hey! Who the fuck is that?
80
00:04:15,258 --> 00:04:17,675
You think I don't
know that dipshit?
81
00:04:17,675 --> 00:04:19,758
All right, sorry.
Uh, just tell her to call me.
82
00:04:19,758 --> 00:04:21,675
Hey, man, do you
wanna try one of these?
83
00:04:21,675 --> 00:04:25,050
I know it looks complicated,
but it's actually-- yo!
84
00:04:25,050 --> 00:04:27,300
Um, it's actually--
85
00:04:27,300 --> 00:04:29,925
well, it's actually pretty
fucking complicated.
86
00:04:29,925 --> 00:04:33,425
Yeah, I do. Hey, man.
What happened to your hand? Are you okay?
87
00:04:33,425 --> 00:04:36,300
Oh, yeah. It actually
doesn't look so bad today.
88
00:04:36,300 --> 00:04:40,050
I think it looks better,
but I think I'm also just saying that
89
00:04:40,050 --> 00:04:42,550
cause I know you don't
have health insurance.
90
00:04:42,550 --> 00:04:45,008
(phone chirping)
Wanna get down on this, man?
91
00:04:45,008 --> 00:04:46,675
The Guy: Hold on a sec.
Ruth: Hi, um, how--
92
00:04:46,675 --> 00:04:49,258
Hi. Call me back, please.
Thank you. Great.
93
00:04:49,258 --> 00:04:55,175
Man: Grab this guy,
and let's scoop a little bit of this gunk onto there.
94
00:04:55,175 --> 00:04:57,425
Man 2:
Alrighty, you have a good one.
95
00:04:57,425 --> 00:05:00,758
(whistling)
96
00:05:00,758 --> 00:05:03,300
(phone chirping)
97
00:05:03,300 --> 00:05:05,383
Your business must
be doing very well.
98
00:05:05,383 --> 00:05:09,758
Yeah, it's like today's
the Thanksgiving of smoking pot or something.
99
00:05:09,758 --> 00:05:12,883
And this is the kind that
makes you wanna eat, right?
100
00:05:12,883 --> 00:05:14,925
Yeah. Yeah, it does that.
101
00:05:14,925 --> 00:05:18,050
Is it very strong?
I don't smoke.
102
00:05:18,050 --> 00:05:22,675
How much do you have to do
to make something happen?
103
00:05:22,675 --> 00:05:26,008
Oh, Ellen. You're gonna
have such a good time.
104
00:05:26,008 --> 00:05:28,175
I remember--
gosh, this was years ago--
105
00:05:28,175 --> 00:05:32,258
Jerry and I got free tickets
to a Steely Dan concert.
106
00:05:32,258 --> 00:05:34,133
Jerry got high.
Of course I didn't,
107
00:05:34,133 --> 00:05:37,050
but I must have
gotten a contact high
108
00:05:37,050 --> 00:05:41,633
because when we got home, I ate
two boxes of French bread pizza.
109
00:05:41,633 --> 00:05:43,425
Yeah. You know,
just a toot's gonna do you.
110
00:05:43,425 --> 00:05:46,175
I'm sorry I could only
roll this one joint, ladies. So sorry.
111
00:05:46,175 --> 00:05:49,508
You know, you can
go down to the West Village and get a pipe there,
112
00:05:49,508 --> 00:05:53,550
or, you know, in a pinch,
you can just carve a pipe out of an apple or something like that.
113
00:05:53,550 --> 00:05:55,175
Ruth: Huh! An apple?
The Guy: Yeah.
114
00:05:55,175 --> 00:05:56,258
That's so clever.
115
00:05:56,258 --> 00:05:57,425
Did you think of that?
116
00:05:57,425 --> 00:05:58,550
Oh, no. People do that.
That's--
117
00:05:58,550 --> 00:06:00,675
that's something people do.
118
00:06:00,675 --> 00:06:02,425
You can Google it.
I'll see you guys later.
119
00:06:02,425 --> 00:06:04,425
You have my phone number.
It was really nice to meet you.
120
00:06:04,425 --> 00:06:06,633
Sorry about the tea,
but thank you so much.
121
00:06:06,633 --> 00:06:09,050
Uh, bye!
(door opens, closes)
122
00:06:11,425 --> 00:06:13,300
I don't know,
I'm very nervous about this.
123
00:06:13,300 --> 00:06:17,175
I'm gonna do it with you, hon.
We'll put on some jazz music.
124
00:06:17,175 --> 00:06:19,425
Yeah! We'll just have ourselves
125
00:06:19,425 --> 00:06:22,175
a funky little ladies night.
126
00:06:22,175 --> 00:06:23,675
(giggles)
127
00:06:23,675 --> 00:06:26,550
Yeah, man. I know,
I know, I know, I know. So you're on the list.
128
00:06:26,550 --> 00:06:28,508
I got a couple more to go to,
but then it's you. Okay?
129
00:06:28,508 --> 00:06:30,300
Man on phone:
I'm just checking, man. Don't sweat it.
130
00:06:30,300 --> 00:06:32,925
Thank you. Bye-bye.
See you later.
131
00:06:35,425 --> 00:06:38,175
(phone chirps)
132
00:06:42,925 --> 00:06:44,008
Hello?
133
00:06:44,008 --> 00:06:47,175
I think I'm having a stroke.
134
00:06:47,175 --> 00:06:48,800
My lips are numb.
They're tingling.
135
00:06:48,800 --> 00:06:50,550
Oh God, oh God, oh God!
136
00:06:50,550 --> 00:06:52,675
And I can't feel my arm.
Okay, listen.
137
00:06:52,675 --> 00:06:55,758
You're not having a stroke.
You need to take a deep breath,
138
00:06:55,758 --> 00:06:59,050
you just got to,
like, chill out. Don't try to kiss me.
139
00:06:59,050 --> 00:07:01,300
Don't kiss me!
140
00:07:01,300 --> 00:07:03,425
Ruth, he's just
trying to help.
141
00:07:03,425 --> 00:07:05,800
No.
Ruth: Oh, God!
142
00:07:05,800 --> 00:07:08,341
Oh...
Ma'am, listen.
143
00:07:08,341 --> 00:07:11,216
Hey, hey, listen.
No one's getting kissed tonight, okay?
144
00:07:11,216 --> 00:07:15,383
You just have to relax.
All right? You need to relax just for a second.
145
00:07:15,383 --> 00:07:19,008
Look. Look.
I have a magic box.
146
00:07:19,008 --> 00:07:21,008
Ever seen this before?
147
00:07:21,008 --> 00:07:24,133
I'm going to put this
magic box over your head,
148
00:07:24,133 --> 00:07:26,508
and when I do,
you're just gonna...
149
00:07:26,508 --> 00:07:30,383
(mouthing words)
150
00:07:30,383 --> 00:07:33,383
...out in the first place.
It's a magic box.
151
00:07:33,383 --> 00:07:38,216
It's a lot of fun.
And it's going to make you feel...
152
00:07:38,216 --> 00:07:40,466
Take that fucking
box off my head!
153
00:07:40,466 --> 00:07:41,966
Off my head! Oh! Ellen!
154
00:07:41,966 --> 00:07:44,466
Make him take this box
off my head, damn it!
155
00:07:44,466 --> 00:07:46,258
Damn it! What?
There's not-- there's--
156
00:07:46,258 --> 00:07:47,466
(Ellen laughs)
It's not funny!
157
00:07:47,466 --> 00:07:48,883
There's not really
a box on your head.
158
00:07:48,883 --> 00:07:49,966
It's not funny!
159
00:07:49,966 --> 00:07:52,133
Is it off?
160
00:07:52,133 --> 00:07:53,508
All right. I have to go.
161
00:07:53,508 --> 00:07:55,008
I have a lot
of other stuff to do.
162
00:07:55,008 --> 00:07:57,883
This is a lot of fun.
I'm having a good time.
163
00:07:57,883 --> 00:07:59,133
Bye, guys!
164
00:07:59,133 --> 00:08:02,758
(door closes)
God. What the fuck?
165
00:08:02,758 --> 00:08:05,008
(jazz plays)
Ruth: Ellen?
166
00:08:05,008 --> 00:08:08,466
Are you there?
Where did you go?
167
00:08:08,466 --> 00:08:10,591
I'm in here.
168
00:08:12,883 --> 00:08:16,133
(music plays)
169
00:08:16,183 --> 00:08:20,733
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.