All language subtitles for High Maintenance s02e04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,074 --> 00:00:04,366 (potato chips crunching) 2 00:00:26,699 --> 00:00:28,241 (crunching continues) 3 00:00:28,241 --> 00:00:30,866 Um, yeah, as you know, I'm a heavy drinker. 4 00:00:30,866 --> 00:00:32,991 Yeah. Yeah, I heard. But the Norwegians put me to shame. 5 00:00:32,991 --> 00:00:37,199 Yeah. They said the food was good, but I don't remember anything. 6 00:00:37,199 --> 00:00:39,699 Well... (laughs) But... 7 00:00:39,699 --> 00:00:42,699 Mmm... Anyway, we missed you. 8 00:00:42,699 --> 00:00:44,699 Aw, man, I know. But, uh, you know, 9 00:00:44,699 --> 00:00:47,407 I gotta save my air miles, and Oslo's fucking expensive, 10 00:00:47,407 --> 00:00:49,657 everybody's getting married in far-off places, 11 00:00:49,657 --> 00:00:53,449 like, it's just-- and Annie wants to go to Mexico this year, so... 12 00:00:53,449 --> 00:00:56,449 I see how it is. Soon, I'll be flying to your wedding. 13 00:00:56,449 --> 00:00:58,074 That's the idea. Hey, baby. 14 00:00:58,074 --> 00:00:59,782 Annie: Hey, babe. I'm talking to Chad. 15 00:00:59,782 --> 00:01:01,074 Oh, fun! 16 00:01:02,532 --> 00:01:03,949 Hey, Chad. How you doing? 17 00:01:03,949 --> 00:01:07,782 Annie, I love your turban. Thank you. It's just for you. 18 00:01:07,782 --> 00:01:09,449 How was that wedding that you were at? 19 00:01:09,449 --> 00:01:11,324 The wedding was beautiful. 20 00:01:11,324 --> 00:01:13,699 A wonderful expression of love. Mm... 21 00:01:13,699 --> 00:01:15,407 And, uh, another one bites the dust. 22 00:01:15,407 --> 00:01:17,199 Aren't you coming next week to Dinah's? 23 00:01:17,199 --> 00:01:20,074 Mm-hm. Yeah, uh, Chad's gonna crash with us, baby. 24 00:01:20,074 --> 00:01:22,407 Oh, get out. That's so fun. 25 00:01:22,407 --> 00:01:25,907 Wait, I thought you were gonna stay at the little FIT girl's house? 26 00:01:25,907 --> 00:01:27,699 The little anorexic one. Nope. 27 00:01:27,699 --> 00:01:29,949 We had a bit of a falling out, let's say, 28 00:01:29,949 --> 00:01:32,449 when she came to visit me in Phnom Penh. Mm... 29 00:01:32,449 --> 00:01:34,699 Yeah. She's immature. So... 30 00:01:34,699 --> 00:01:37,824 Well, yeah, you're obviously welcome here at all times. 31 00:01:37,824 --> 00:01:39,949 Yeah. We're just so boring. 32 00:01:39,949 --> 00:01:41,949 We're gonna have a great time. Yeah. 33 00:01:41,949 --> 00:01:44,699 It's gonna be a good time. Yeah, actually, I have to get ready for work now, 34 00:01:44,699 --> 00:01:46,449 but I guess I'll see you next week. 35 00:01:46,449 --> 00:01:49,032 Annie, great to see you. Good to see you, Chad. 36 00:01:49,032 --> 00:01:52,699 (Kabir laughs) Okay, man. I'll-- I'll see you later. 37 00:01:52,699 --> 00:01:54,157 I'll talk to you soon, all right? 38 00:01:54,157 --> 00:01:55,574 Kabir, thank you for waking up early 39 00:01:55,574 --> 00:01:57,157 to talk to me over the Internet. 40 00:01:57,157 --> 00:01:59,324 Ah, I've been up for an hour. Annie: Kabir! 41 00:01:59,324 --> 00:02:02,074 You left fucking crumbs on the bed again! 42 00:02:02,074 --> 00:02:04,824 Man on radio: I would not have spent New Year's Eve... 43 00:02:05,782 --> 00:02:08,449 Chad: You didn't hang up. 44 00:02:08,449 --> 00:02:10,324 Oh, shit, Kabir, still? (air mattress pump whirring) 45 00:02:10,324 --> 00:02:12,324 Do you remember that time after Dillo Day 46 00:02:12,324 --> 00:02:14,782 he ate that whole baked ham? With the dipping sauces! 47 00:02:14,782 --> 00:02:16,199 Kabir: Yes, yes. (laughter) 48 00:02:16,199 --> 00:02:19,157 Yeah! And you were like, "Who ate my ham?" 49 00:02:19,157 --> 00:02:20,699 You did! We were watching you! 50 00:02:20,699 --> 00:02:22,449 Oh, that was so cute! 51 00:02:22,449 --> 00:02:25,199 We have to put alarms on the kitchen cabinets again. 52 00:02:25,199 --> 00:02:27,824 Little baby locks. Little baby locks. I never-- that's-- 53 00:02:27,824 --> 00:02:29,574 Stop. I'm not baby locks. 54 00:02:29,574 --> 00:02:32,032 Um, why don't we go out and get a night cap? 55 00:02:32,032 --> 00:02:34,282 I got to be at the hospital, like, 9:00. 56 00:02:34,282 --> 00:02:36,907 Look, I'm, like, eight hours ahead right now, so I'm awake. 57 00:02:36,907 --> 00:02:39,282 I mean, I have to be up super early. I would otherwise. 58 00:02:39,282 --> 00:02:42,449 I met up with Berit before I boarded the plane. Oh, shit. 59 00:02:42,449 --> 00:02:44,699 The hot 43-year-old? Baby! Come on. 60 00:02:44,699 --> 00:02:47,991 We had an interesting time. Kabir: Yeah, I know what that is. 61 00:02:47,991 --> 00:02:49,949 We had three interesting times. 62 00:02:49,949 --> 00:02:52,741 That's our cue to go to bed. Yeah, we, uh... 63 00:02:52,741 --> 00:02:55,241 We, like, need a serious eight hours. 64 00:02:55,241 --> 00:02:57,116 Oh, I heard about people like that. 65 00:02:57,116 --> 00:02:59,491 And that's a joke, Annie, and I like you. 66 00:02:59,491 --> 00:03:01,241 Um, can I get the keys? 67 00:03:02,866 --> 00:03:05,616 What's your name? Rachel. 68 00:03:05,616 --> 00:03:08,949 What's your name? Sh! Chad. 69 00:03:10,824 --> 00:03:13,866 (Chad, Rachel moaning) 70 00:03:13,866 --> 00:03:18,199 (air mattress pump whirring) 71 00:03:18,199 --> 00:03:20,116 Kabir: I know, I know, all right? 72 00:03:20,116 --> 00:03:22,199 The hospital was crazy, but I'll be five minutes. 73 00:03:22,199 --> 00:03:24,866 It's fine. Don't worry. Just the car is coming in 20 minutes. 74 00:03:24,866 --> 00:03:27,116 So can you wake him up? What? Chad, dude. 75 00:03:27,116 --> 00:03:28,991 Wake up, wake up, wake up. Dinah's wedding! 76 00:03:28,991 --> 00:03:30,866 He can take his own car. Dinah's wedding! Fifteen minutes! 77 00:03:30,866 --> 00:03:33,991 He can take his own car. Kabir: He's not gonna take his own car. 78 00:03:33,991 --> 00:03:36,241 It's snowing! 79 00:03:38,199 --> 00:03:41,866 Thank you so much, Dinah's cousin. (coughs) 80 00:03:43,241 --> 00:03:44,241 There. 81 00:03:45,491 --> 00:03:47,199 It's Isabelle. 82 00:03:47,199 --> 00:03:48,741 And no problem. 83 00:03:50,449 --> 00:03:52,991 You want some, dude? No. 84 00:03:52,991 --> 00:03:55,116 Yeah. Yeah. 85 00:03:59,116 --> 00:04:02,366 Annie: Kabir! What are you doing? 86 00:04:02,366 --> 00:04:04,241 Can we get out of here, please? 87 00:04:04,241 --> 00:04:06,366 (laughs) Hey. 88 00:04:06,366 --> 00:04:09,074 Yo, I think we might stay out a little while. 89 00:04:09,074 --> 00:04:10,241 Yeah. Um, can I get your keys? 90 00:04:10,241 --> 00:04:12,116 Yeah, okay. Annie: Kabir! 91 00:04:12,116 --> 00:04:13,491 Okay. Annie: It's really cold. 92 00:04:13,491 --> 00:04:16,241 Thank you. Bye! 93 00:04:16,241 --> 00:04:18,616 Hurry home. (laughs) Run! 94 00:04:18,616 --> 00:04:23,366 (both laugh) So on which side are you cousins? Of Dinah? 95 00:04:23,366 --> 00:04:25,116 Isabelle: My mom. I mean, the mom. Moms. 96 00:04:25,116 --> 00:04:27,199 The mom. The mother. Moms are sisters. Sister-moms. 97 00:04:27,199 --> 00:04:30,366 (Chad, Isabelle moaning) Isabelle: Yeah. 98 00:04:35,241 --> 00:04:36,991 (Kabir snores) 99 00:04:36,991 --> 00:04:40,116 Isabelle: Oh my god. Stop. 100 00:04:40,116 --> 00:04:42,866 Looks like my flight's been canceled. 101 00:04:42,866 --> 00:04:47,741 (electric pump whirring) 102 00:04:48,741 --> 00:04:50,241 Whoo! Yeah! 103 00:04:50,241 --> 00:04:52,199 Well, well, well! 104 00:04:53,574 --> 00:04:55,449 Under-arm, please, Annie. 105 00:04:55,449 --> 00:04:57,449 I have my own style, Chad. Okay? 106 00:04:57,449 --> 00:04:59,241 Chad: Well, it's illegal in this game. 107 00:04:59,241 --> 00:05:01,491 I mean, are we keeping track of rules? They're fine. 108 00:05:01,491 --> 00:05:03,866 Chad: Kabi, this spring do you wanna do the Mont Blanc trail with me? 109 00:05:03,866 --> 00:05:05,866 Whoo! There you go! Her style works. 110 00:05:05,866 --> 00:05:07,741 Kabir: Like, climbing a mountain? 111 00:05:07,741 --> 00:05:10,866 It's not all climbing. Sometimes you descend and-- 112 00:05:10,866 --> 00:05:12,116 you in? Oh, yeah? 113 00:05:12,116 --> 00:05:13,574 Uh, you know, we gotta-- 114 00:05:13,574 --> 00:05:16,074 We actually have been planning the Mexico trip 115 00:05:16,074 --> 00:05:17,366 for a whole year now, so... 116 00:05:17,366 --> 00:05:19,366 Yeah, we're gonna go to Mexico. 117 00:05:19,366 --> 00:05:20,616 Yeah. 118 00:05:20,616 --> 00:05:22,741 (clanks) Nice! 119 00:05:22,741 --> 00:05:23,991 Okay. 120 00:05:23,991 --> 00:05:25,741 Mystery of the ages. 121 00:05:26,741 --> 00:05:29,824 So... ta-da! That's for you. 122 00:05:29,824 --> 00:05:32,491 So is this, like, some pickup-artist shit? 123 00:05:32,491 --> 00:05:34,991 Uh, no, I don't do that. I'm a proud asexual. 124 00:05:34,991 --> 00:05:38,866 Huh. Yeah, I just love magic. 125 00:05:38,866 --> 00:05:41,241 Wow. I don't think I've ever met an asexual. 126 00:05:41,241 --> 00:05:43,491 You definitely have. We're all over the place. 127 00:05:43,491 --> 00:05:44,949 (phone chirps) Very interesting. 128 00:05:44,949 --> 00:05:46,366 Yeah. Psst! Hold on one second. 129 00:05:46,366 --> 00:05:47,866 Hi, Isabelle. Here's some literature. 130 00:05:47,866 --> 00:05:49,741 Isabelle: Hey, dude. I'm not at home. Thank you. 131 00:05:49,741 --> 00:05:50,991 Can you come to my friend's house? 132 00:05:50,991 --> 00:05:52,241 Yeah, I'll come out there. 133 00:05:52,241 --> 00:05:54,741 The Guy: Dude, whatever you are making 134 00:05:54,741 --> 00:05:56,241 smells fucking amazing, man. 135 00:05:56,241 --> 00:05:57,574 Oh, thanks. It's just root vegetables 136 00:05:57,574 --> 00:05:58,741 in the pressure cooker. 137 00:05:58,741 --> 00:06:00,741 That's just root vegetables? That's it. 138 00:06:00,741 --> 00:06:02,866 I'm making a soup. Why don't you stick around? 139 00:06:02,866 --> 00:06:04,616 I'm making more than we could eat. Oh, no, no. 140 00:06:04,616 --> 00:06:06,366 Why? You totally should stay! 141 00:06:06,366 --> 00:06:07,866 You should totally stay. Stay. Why not? 142 00:06:07,866 --> 00:06:09,324 Come on. You have somewhere else to be? 143 00:06:09,324 --> 00:06:11,116 Yeah, where do you have to be? Stay. Totally stay. 144 00:06:11,116 --> 00:06:12,366 Why not? You must stay. 145 00:06:12,366 --> 00:06:14,366 Okay, fuck it, dude! I'll stay. 146 00:06:14,366 --> 00:06:16,366 I'm making a chocolate cardamom space cake 147 00:06:16,366 --> 00:06:17,491 for dessert. Delicious. 148 00:06:17,491 --> 00:06:20,116 Is he inviting this guy to dinner? 149 00:06:20,116 --> 00:06:22,866 Yeah, I think it sounds like that. 150 00:06:22,866 --> 00:06:24,574 He's, like, a pot dealer. 151 00:06:25,949 --> 00:06:28,616 Hey, baby? Mm-hm? 152 00:06:29,699 --> 00:06:32,449 What's up? Are you happy? 153 00:06:32,449 --> 00:06:34,324 Am I happy? With us? 154 00:06:34,324 --> 00:06:36,616 Yeah, I'm super happy. Aren't you happy? 155 00:06:36,616 --> 00:06:38,991 I'm really happy. I love you. I'm incredibly happy. 156 00:06:38,991 --> 00:06:40,824 I love you. What's this about? I just-- 157 00:06:40,824 --> 00:06:43,991 I don't know, I just feel like we don't go out anymore. 158 00:06:43,991 --> 00:06:46,991 We haven't had sex in, like, a month. 159 00:06:46,991 --> 00:06:49,699 I've been trying. You're always-- 160 00:06:49,699 --> 00:06:54,116 Look, things have been crazy, okay, with work and with your LSATs. 161 00:06:54,116 --> 00:06:57,366 And, you know, we've got a plan. That's... 162 00:06:57,366 --> 00:06:59,241 All right. Well, I just want you to know that 163 00:06:59,241 --> 00:07:01,282 if you want to go on the long trail 164 00:07:01,282 --> 00:07:03,949 in Mont Blanc, I want you to go. 165 00:07:03,949 --> 00:07:06,074 I don't wanna go. Okay, good. 166 00:07:06,074 --> 00:07:08,282 I didn't want you to go anyway. Of course not. 167 00:07:08,282 --> 00:07:10,824 But if you want to go, you can go. We're going to Mexico. 168 00:07:10,824 --> 00:07:12,449 I want to go to Mexico with you. 169 00:07:12,449 --> 00:07:16,157 Holy shit, dude. That was fucking delicious. 170 00:07:16,157 --> 00:07:18,574 Fucking delicious. Thank you. 171 00:07:18,574 --> 00:07:22,032 Who's ready for some chocolate cardamom space cake? 172 00:07:22,032 --> 00:07:25,699 Dude, I'm so stoned. That would just put me to sleep. 173 00:07:25,699 --> 00:07:28,824 Chad, I wanna vomit just so I can taste your food again, man. 174 00:07:28,824 --> 00:07:30,449 (laughs) Okay, that's gross. 175 00:07:30,449 --> 00:07:32,074 Yeah, that's a weird thing. I'm gonna go there. 176 00:07:32,074 --> 00:07:33,699 I said a weird thing. That's okay. 177 00:07:33,699 --> 00:07:34,949 I'm gonna leave this place. 178 00:07:34,949 --> 00:07:36,199 Thank you so much. Isabelle, 179 00:07:36,199 --> 00:07:37,407 please call me again. 180 00:07:37,407 --> 00:07:38,782 I will. Guys, nice to meet you. 181 00:07:38,782 --> 00:07:40,574 See you guys! All: Bye! 182 00:07:40,574 --> 00:07:43,699 Annie, I'm assuming you're a big "no" on the space cake. 183 00:07:43,699 --> 00:07:47,074 You're psychic, Chad. But, uh, Kabir? 184 00:07:47,074 --> 00:07:50,449 No, man. I'm on call tomorrow, so I can't. 185 00:07:50,449 --> 00:07:53,949 Do you want just a puff? No, because I'm on call, so... 186 00:07:53,949 --> 00:07:58,074 You guys hear that Dinah's family spent $60,000 on that wedding? 187 00:07:58,074 --> 00:08:00,157 Yeah. Chad: I think that's disgusting. 188 00:08:00,157 --> 00:08:02,949 $60,000? Kabir: Yeah. 189 00:08:02,949 --> 00:08:05,824 That's insane. That's a lot. 190 00:08:05,824 --> 00:08:08,074 When I got married, we just went to City Hall, 191 00:08:08,074 --> 00:08:09,782 and then had a barbecue in the park, 192 00:08:09,782 --> 00:08:14,282 and it was only $400, and it was awesome. 193 00:08:14,282 --> 00:08:17,824 Wait, so you're currently married, or you were married? 194 00:08:17,824 --> 00:08:19,407 She's in an open marriage. Present day. 195 00:08:19,407 --> 00:08:21,074 She's in an open marriage. Oh... 196 00:08:21,074 --> 00:08:23,157 Don't even think about it. Whoa. Don't. 197 00:08:23,157 --> 00:08:25,199 You don't need to look at me. You're smiling. 198 00:08:25,199 --> 00:08:27,449 Well, you know, it's-- uh, it's interesting. 199 00:08:27,449 --> 00:08:30,824 I think it's beautiful. Annie: You would think that's beautiful, Chad. 200 00:08:30,824 --> 00:08:32,199 I would, and I do. 201 00:08:32,199 --> 00:08:33,699 So, like, your husband knows that you're here, 202 00:08:33,699 --> 00:08:35,449 and he's fine? Isabelle: Oh, yeah, yeah. 203 00:08:35,449 --> 00:08:36,907 He's on the Coachella Cruise 204 00:08:36,907 --> 00:08:39,199 with our really good friend Chloe right now. 205 00:08:39,199 --> 00:08:40,824 They're having a blast. 206 00:08:40,824 --> 00:08:42,574 So, like, you don't ever 207 00:08:42,574 --> 00:08:45,782 feel, like, a little jealous or resentful? 208 00:08:45,782 --> 00:08:47,074 You're making it negative. 209 00:08:47,074 --> 00:08:48,574 Kabir: No, she's not-- I'm not jealous. 210 00:08:48,574 --> 00:08:50,824 Annie: I'm entitled to my own opinion, Chad. 211 00:08:50,824 --> 00:08:52,324 Of course. Of course. Negative opinion. 212 00:08:52,324 --> 00:08:53,574 People ask a lot of questions, 213 00:08:53,574 --> 00:08:55,324 and that's totally valid and fair, 214 00:08:55,324 --> 00:08:59,657 but it's really lovely. We mostly just date our friends. 215 00:08:59,657 --> 00:09:02,324 It's just like-- it's all love, you know? 216 00:09:02,324 --> 00:09:04,199 That kind of thing. 217 00:09:04,199 --> 00:09:07,157 I mean, you guys used to fuck, and that's not a problem? No. 218 00:09:07,157 --> 00:09:08,449 Kabir: What? No. 219 00:09:08,449 --> 00:09:09,449 No? 220 00:09:09,449 --> 00:09:12,199 What's she talking about? 221 00:09:12,199 --> 00:09:15,282 Is she-- is she fucking serious? (Chad clears throat) 222 00:09:15,282 --> 00:09:17,282 (knock on door) 223 00:09:17,282 --> 00:09:19,199 I'll get the door. 224 00:09:19,199 --> 00:09:21,157 Kabir: Wait, is she serious? 225 00:09:21,157 --> 00:09:24,407 When? When did you used to fuck? 226 00:09:24,407 --> 00:09:26,324 Annie: Baby. It was sophomore year, 227 00:09:26,324 --> 00:09:28,657 and I thought someone would have told you. Annie: I honestly forgot. 228 00:09:28,657 --> 00:09:29,949 Kabir: Someone didn't tell me. Yeah. 229 00:09:29,949 --> 00:09:31,824 Chad: I thought she would have told you by now. 230 00:09:31,824 --> 00:09:33,949 Hey, guys, I forgot about the money... (laughs) 231 00:09:33,949 --> 00:09:35,532 Oh, shit. So, uh... 232 00:09:35,532 --> 00:09:39,699 Sorry, man. Kabir, I'll get you back for this. 233 00:09:41,032 --> 00:09:42,074 (shouts) What the-- 234 00:09:42,074 --> 00:09:44,157 (phone rings, buzzing, speaks indiscernibly) 235 00:09:47,699 --> 00:09:50,949 (computerized voice) Fuck. Hello? 236 00:09:50,949 --> 00:09:52,449 (woman on phone) Dr. Kahn? Yeah? Uh, yes? No. 237 00:09:52,449 --> 00:09:53,824 Woman: Dr. Brenner's trying to locate you. 238 00:09:53,824 --> 00:09:55,574 Did you receive our page? Well, y-- yeah. 239 00:09:55,574 --> 00:09:57,324 Woman: Can we let him know you're on your way? 240 00:09:57,324 --> 00:09:58,782 Yeah, yeah, I am. Yes, yes. 241 00:09:58,782 --> 00:10:00,824 Of course. Woman: He said to let you know that it's urgent. 242 00:10:00,824 --> 00:10:02,824 (coughs) No... Woman: Everything okay? 243 00:10:02,824 --> 00:10:04,782 I was-- okay. 244 00:10:04,782 --> 00:10:06,657 I'm, uh, on my way. I'm on my way. 245 00:10:06,657 --> 00:10:08,324 Woman: Very good. We'll let him know. 246 00:10:08,324 --> 00:10:09,824 Fuck! 247 00:10:10,699 --> 00:10:13,324 Shit! Fuck! Fuck! Fuck! 248 00:10:13,324 --> 00:10:15,949 (door opens, closes) 249 00:10:17,074 --> 00:10:18,574 Kabir: Oh, shit. 250 00:10:18,574 --> 00:10:22,157 (rock music plays) 251 00:10:22,207 --> 00:10:26,757 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.