Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,132 --> 00:00:04,132
- sync and corrections by Zac -
www.addic7ed.com
2
00:00:06,297 --> 00:00:08,430
So, how are we today?
3
00:00:08,466 --> 00:00:10,766
- Good?
- I'm all right, yeah.
4
00:00:10,802 --> 00:00:14,804
You like some water?
Yeah, sure, that'd be nice.
5
00:00:15,139 --> 00:00:17,006
Can we get Guy water?
6
00:00:18,475 --> 00:00:22,977
So, what can we do for you today,
Mr. Man?
7
00:00:26,116 --> 00:00:28,149
You know, the usual?
8
00:00:28,184 --> 00:00:30,385
You don't seem so sure.
9
00:00:30,421 --> 00:00:32,487
Yeah, I do. I'm sure.
10
00:00:33,857 --> 00:00:35,924
Here you go.
11
00:00:37,761 --> 00:00:41,329
- What are you doing here?
- I work here.
12
00:00:43,533 --> 00:00:45,099
Oh, hell yeah!
13
00:00:45,135 --> 00:00:46,700
Mmm!
14
00:00:49,605 --> 00:00:51,272
[clippers buzzing]
15
00:00:55,077 --> 00:00:57,044
[funky music playing]
16
00:01:00,883 --> 00:01:03,183
[scatting]
17
00:01:05,421 --> 00:01:07,087
[humming along]
18
00:01:08,958 --> 00:01:13,526
Okay. I think it's time we scrap it,
boss man.
19
00:01:13,562 --> 00:01:15,462
Wait, why can't I move my hands?
20
00:01:15,497 --> 00:01:17,264
[echoing] Just relax, please.
21
00:01:17,299 --> 00:01:19,099
Wait a second,
you don't need to use those.
22
00:01:19,134 --> 00:01:20,800
[distorted] Don't use those.
I don't need that.
23
00:01:20,836 --> 00:01:22,402
All right.
[buzzing stops]
24
00:01:23,905 --> 00:01:25,872
[gasps] [laughs]
25
00:01:25,907 --> 00:01:28,040
[laughing continues] [screams]
26
00:01:28,076 --> 00:01:30,009
[scream echoes]
27
00:01:30,044 --> 00:01:32,545
[machinery beeping outside]
28
00:01:36,551 --> 00:01:38,150
Oh, weird.
29
00:01:40,254 --> 00:01:41,921
That was so weird.
30
00:01:41,957 --> 00:01:43,055
[Beth moans]
31
00:01:43,091 --> 00:01:45,424
Weird dream.
32
00:01:45,460 --> 00:01:46,758
[Beth groans]
33
00:01:47,928 --> 00:01:50,629
- Dude, it was like...
- No, no, no, no.
34
00:01:50,664 --> 00:01:52,465
I like you, but...
35
00:01:52,500 --> 00:01:55,468
your worst quality
is your dream sharing.
36
00:01:56,471 --> 00:02:00,039
What? Are you fucking kidding me?
37
00:02:00,074 --> 00:02:01,874
Your ayahuasca trip sharing
38
00:02:01,909 --> 00:02:05,243
is something I'd like
to nominate as much worse.
39
00:02:05,278 --> 00:02:08,914
Oh, look! The envelope
just came in.
40
00:02:08,949 --> 00:02:11,249
Oh! And the award
41
00:02:11,284 --> 00:02:14,152
for the worst quality goes to you,
42
00:02:14,187 --> 00:02:16,254
for your fucking night farting.
43
00:02:16,289 --> 00:02:18,323
[groans] Oh my God.
44
00:02:18,358 --> 00:02:19,924
You heard that, huh?
45
00:02:19,959 --> 00:02:21,493
Yeah, yeah, I heard it.
46
00:02:21,528 --> 00:02:23,594
It was super fucking loud.
47
00:02:23,630 --> 00:02:24,996
I was asleep and you woke me
48
00:02:25,032 --> 00:02:28,299
when your asshole was
just coughing up a lung.
49
00:02:28,335 --> 00:02:31,336
I think this was like,
uh, last year's Oscars
50
00:02:31,371 --> 00:02:33,604
and there must've been a mixup.
[laughs]
51
00:02:33,640 --> 00:02:35,540
- You must've...
- I'll be Faye Dunaway.
52
00:02:35,575 --> 00:02:36,916
It must've been...
53
00:02:36,951 --> 00:02:38,743
- Oh, I'm the Warren Beatty.
- Yeah, yeah, yeah.
54
00:02:38,778 --> 00:02:41,812
I'd like to accept this award
on behalf of all the children
55
00:02:41,848 --> 00:02:44,649
who never had a chance to night fart.
56
00:02:44,684 --> 00:02:46,450
I mean, also I'd like
to thank my colon
57
00:02:46,485 --> 00:02:49,053
- who's always been behind me.
- Oh, shit.
58
00:02:49,088 --> 00:02:51,821
- Something bad happened.
- What?
59
00:02:59,131 --> 00:03:00,630
Fuck. No.
60
00:03:02,968 --> 00:03:04,734
[phone pings, vibrates]
61
00:03:07,573 --> 00:03:09,873
[phone pinging, vibrating]
62
00:03:12,510 --> 00:03:15,311
I think I'm gonna go to work early.
63
00:03:15,346 --> 00:03:17,113
Yeah, that makes sense.
64
00:03:17,148 --> 00:03:19,683
[phone continues pinging] Jesus.
65
00:03:22,353 --> 00:03:24,053
[sighs]
66
00:03:24,089 --> 00:03:27,090
[distant siren wailing]
67
00:03:32,130 --> 00:03:34,130
[cumbia pop song playing]
68
00:03:34,165 --> 00:03:36,365
? Money, money, money,
money, money... Yeah! ?
69
00:03:36,401 --> 00:03:38,501
? Money, money, money, money,
money... Yeah! ?
70
00:03:38,536 --> 00:03:40,903
? Hey! Don't call me, boy boy! ?
71
00:03:40,938 --> 00:03:44,406
[song continuing in Spanish]
72
00:03:44,441 --> 00:03:46,075
[phone rings]
73
00:03:46,110 --> 00:03:48,083
[song continuing in Spanish]
74
00:03:48,085 --> 00:03:49,678
_
75
00:03:49,680 --> 00:03:51,513
? ?
76
00:03:55,119 --> 00:03:56,284
[meows]
77
00:03:56,320 --> 00:04:00,355
_
[song continuing in Spanish]
78
00:04:04,661 --> 00:04:07,095
? Money, money, money,
it's all you ever think about! ?
79
00:04:07,998 --> 00:04:09,297
? Money ?
80
00:04:10,367 --> 00:04:12,134
? Money ?
81
00:04:12,269 --> 00:04:13,367
? Money ?
82
00:04:13,402 --> 00:04:15,569
? Money, money, money,
it's all you ever think about! ?
83
00:04:15,605 --> 00:04:17,672
? Money, money, money, money,
money... Yeah! ?
84
00:04:17,707 --> 00:04:19,807
? Money, money, money,
money, money... Yeah! ?
85
00:04:19,843 --> 00:04:22,309
? Money, money, money, money,
money... Yeah! ?
86
00:04:22,345 --> 00:04:23,978
[doorbell buzzes]
87
00:04:24,014 --> 00:04:25,346
Oh, thank God you're working,
88
00:04:25,381 --> 00:04:26,781
'cause I woke up
to an email that was like,
89
00:04:26,816 --> 00:04:28,816
"Hey, Brian, we really
need you to come in today."
90
00:04:28,852 --> 00:04:31,585
And I was like,
"Did you read the fucking news?"
91
00:04:31,621 --> 00:04:36,223
It's like a phantasmagoria
of despair out there.
92
00:04:36,259 --> 00:04:37,791
Let me get my wallet.
93
00:04:37,826 --> 00:04:40,060
Yeah, it's fucking terrible, man.
94
00:04:40,095 --> 00:04:41,995
You know my roommate.
95
00:04:42,031 --> 00:04:43,364
- Hey, man.
- Hey, man.
96
00:04:43,399 --> 00:04:44,898
Oh, holy shit.
97
00:04:44,933 --> 00:04:47,000
Damn,
I didn't even recognize you, man.
98
00:04:47,036 --> 00:04:49,435
Yeah, I, uh, I lost some weight.
99
00:04:49,471 --> 00:04:52,039
Yeah, it's great.
How'd you do that?
100
00:04:52,074 --> 00:04:55,475
Exercise, and I, like, changed
my whole relationship with food.
101
00:04:55,510 --> 00:04:58,645
I've been spinning,
running, weight lifting.
102
00:04:58,681 --> 00:05:00,613
Okay. I've been eating a lot of salads.
103
00:05:00,649 --> 00:05:02,215
Which sucks, but you know,
104
00:05:02,250 --> 00:05:03,983
at least I won't be
the fat guy anymore.
105
00:05:04,018 --> 00:05:07,253
I'm terrified to even go outside now.
106
00:05:07,289 --> 00:05:08,888
Is that crazy?
107
00:05:08,923 --> 00:05:10,756
No, it's not so bad
out there, though, man.
108
00:05:10,792 --> 00:05:13,293
I mean, everyone's being
really nice to each other.
109
00:05:13,328 --> 00:05:14,860
It's kind of like post-9/11,
110
00:05:14,896 --> 00:05:16,496
"We're all in this together" vibe.
111
00:05:16,531 --> 00:05:17,897
- Oh, wow.
- Yeah.
112
00:05:17,932 --> 00:05:20,900
It's pretty cool.
It's peaceful.
113
00:05:20,935 --> 00:05:22,668
Okay, well, I'm not able to be
114
00:05:22,704 --> 00:05:26,038
"in this together" with anyone
until I calm the fuck down.
115
00:05:26,074 --> 00:05:29,541
Okay. I got you. What do you have
that's good for turning my brain off?
116
00:05:29,577 --> 00:05:31,577
All right, man, I have to go.
It was great seeing you.
117
00:05:31,612 --> 00:05:33,345
See ya, man. Good job.
118
00:05:33,380 --> 00:05:36,548
Uh, God's Gift.
That'll put you right down.
119
00:05:36,584 --> 00:05:40,852
And, uh, Northern Lights.
That'll do it too.
120
00:05:40,887 --> 00:05:42,621
All right. Hey, Cody,
you want in on this?
121
00:05:42,656 --> 00:05:45,957
No, thanks, man, I'm cool.
That shit just makes me hungry.
122
00:05:45,992 --> 00:05:47,226
? ?
123
00:05:48,895 --> 00:05:50,829
[crying]
124
00:05:52,434 --> 00:05:58,377
_
125
00:05:58,538 --> 00:06:00,972
? ?
126
00:06:09,637 --> 00:06:11,584
_
127
00:06:13,886 --> 00:06:15,986
? ?
128
00:06:19,659 --> 00:06:22,793
Churros? Churros!
129
00:06:22,828 --> 00:06:24,262
One dollar.
130
00:06:24,297 --> 00:06:26,029
Churros!
131
00:06:26,065 --> 00:06:27,597
Churros.
132
00:06:31,936 --> 00:06:33,336
_
133
00:06:33,338 --> 00:06:35,338
[chuckles] Fucking monster.
134
00:06:36,942 --> 00:06:38,776
Can you believe this?
135
00:06:38,811 --> 00:06:41,544
No. I can't. It's crazy.
136
00:06:41,580 --> 00:06:43,680
[scoffs]
137
00:06:43,715 --> 00:06:46,716
[door opens, closes]
138
00:06:46,752 --> 00:06:49,185
Class is about to start.
I can't. I'm sorry.
139
00:06:49,220 --> 00:06:51,854
Can't even can't without can, honey!
140
00:06:53,024 --> 00:06:55,091
Hey, y'all!
141
00:06:55,126 --> 00:06:57,093
How are you? It's a great day!
142
00:06:57,128 --> 00:07:00,096
I'm Charles!
[Loud booming bass music playing]
143
00:07:00,131 --> 00:07:02,265
You've already done
the hardest part: Getting here.
144
00:07:02,300 --> 00:07:05,034
The rest is just pumping to the beat!
145
00:07:05,069 --> 00:07:07,270
All right, everyone,
I hope you're clipped in!
146
00:07:07,305 --> 00:07:09,638
Starting, booties in our seats!
147
00:07:09,674 --> 00:07:11,207
Hands, position one!
148
00:07:11,242 --> 00:07:13,142
Who's feeling themselves today?
149
00:07:13,178 --> 00:07:15,311
I know I am!
150
00:07:15,346 --> 00:07:17,613
Think of me as your therapist.
151
00:07:17,648 --> 00:07:22,618
You are going to work out
those issues in here today!
152
00:07:22,653 --> 00:07:25,521
Push! Push!
Tell your body what it needs.
153
00:07:25,556 --> 00:07:27,423
Give it to it!
Give it to it!
154
00:07:27,458 --> 00:07:30,426
If you aren't hitting your target
RPM's, you're not doing it right.
155
00:07:30,461 --> 00:07:33,795
And what's the point of being here
if you're not gonna do it right?
156
00:07:33,831 --> 00:07:35,997
Am I right, ladies, or am I right?
157
00:07:36,033 --> 00:07:37,899
I'm always right.
Come on, come on!
158
00:07:37,935 --> 00:07:39,400
Whoo!
159
00:07:39,436 --> 00:07:41,369
Hit it hard! Go in!
160
00:07:41,404 --> 00:07:42,871
In! In!
161
00:07:42,906 --> 00:07:44,973
I know, but I mean,
162
00:07:45,008 --> 00:07:46,875
I gotta think at some point,
163
00:07:46,910 --> 00:07:48,343
there's gonna be some violence.
164
00:07:48,378 --> 00:07:50,345
Well, all this going to the gym
165
00:07:50,380 --> 00:07:51,412
will have been for something then.
166
00:07:51,448 --> 00:07:53,614
Yeah, you're right.
Yo, but for real,
167
00:07:53,650 --> 00:07:55,216
after today,
168
00:07:55,251 --> 00:07:57,418
I think I finally understand
the struggle, man.
169
00:07:57,454 --> 00:07:58,686
- Struggle?
- Yeah.
170
00:07:58,722 --> 00:08:00,421
What you talking 'bout Lewis?
171
00:08:00,457 --> 00:08:02,990
- It's "Willis" dude.
- Oh, right.
172
00:08:03,025 --> 00:08:04,725
[camera clicks]
Different Strokes, right?
173
00:08:04,760 --> 00:08:06,393
Yeah, Different Strokes.
174
00:08:06,428 --> 00:08:07,661
I like that show.
175
00:08:07,696 --> 00:08:09,230
Yeah, it's pretty good.
176
00:08:09,265 --> 00:08:10,797
You watch black shows?
177
00:08:15,359 --> 00:08:19,247
_
178
00:08:20,376 --> 00:08:23,243
No, it doesn't matter what you say,
nothing's going to change.
179
00:08:23,278 --> 00:08:24,944
You understand me?
180
00:08:24,980 --> 00:08:26,246
Look at this!
181
00:08:26,281 --> 00:08:28,114
Look at this bullshit!
182
00:08:29,351 --> 00:08:31,050
[horns honk]
183
00:08:32,187 --> 00:08:34,053
[crying]
184
00:08:35,524 --> 00:08:37,190
? ?
185
00:08:37,225 --> 00:08:39,926
You know what I'm saying?
This will not stand, man!
186
00:08:39,961 --> 00:08:43,629
You understand me? Like,
you think I'm scared of going to jail?
187
00:08:43,664 --> 00:08:46,832
Yo, I'm more scared of...
[continues indistinctly]
188
00:08:46,834 --> 00:08:51,137
_
189
00:08:51,139 --> 00:08:53,472
[distant sirens wailing]
190
00:08:54,412 --> 00:08:55,708
_
191
00:08:55,710 --> 00:08:58,243
? ?
192
00:09:03,250 --> 00:09:06,552
I'll put this right here.
Anything else?
193
00:09:06,587 --> 00:09:08,654
No. This is great, thanks.
194
00:09:10,157 --> 00:09:12,557
You're lucky though, I mean...
195
00:09:12,592 --> 00:09:14,026
you've got a British passport.
196
00:09:14,061 --> 00:09:15,327
Yeah, but Brexit.
197
00:09:15,362 --> 00:09:17,695
What's happening here,
like, where... where is safe?
198
00:09:17,731 --> 00:09:20,032
Where in the world is safe
and sane anymore?
199
00:09:20,067 --> 00:09:22,034
I don't even know.
I really don't even know.
200
00:09:22,069 --> 00:09:25,037
Ooh! Mussels!
I love mussels.
201
00:09:25,072 --> 00:09:26,771
Can I have some?
202
00:09:26,807 --> 00:09:28,540
- Um...
- Um...
203
00:09:28,575 --> 00:09:29,741
Sure, yeah, let me just...
204
00:09:29,776 --> 00:09:32,410
Okay, no, we'll put...
Um, oh!
205
00:09:32,446 --> 00:09:34,078
Been a while.
Excuse me! Sir.
206
00:09:34,113 --> 00:09:35,980
You... you absolutely
can't do that.
207
00:09:36,015 --> 00:09:38,015
Excuse me. I am so sorry.
Let me get you...
208
00:09:38,051 --> 00:09:39,918
They said I could have some!
209
00:09:39,953 --> 00:09:42,353
We did say he could have some.
210
00:09:42,388 --> 00:09:44,055
It's crazy, okay?
211
00:09:44,090 --> 00:09:46,324
Excuse me. Everything's
upside down now.
212
00:09:46,359 --> 00:09:49,193
It is. I mean, the market's
so much more volatile.
213
00:09:49,228 --> 00:09:52,021
It is and that's why,
if you have like 5...
214
00:09:52,056 --> 00:09:56,377
_
[speaking German]
215
00:09:56,379 --> 00:09:57,991
_
216
00:09:58,093 --> 00:09:59,393
_
217
00:09:59,495 --> 00:10:02,759
_
218
00:10:03,008 --> 00:10:05,943
Saying she's too devastated
to see patients today.
219
00:10:05,978 --> 00:10:07,911
- Excuse me, miss.
- That's fucked. She's a therapist.
220
00:10:07,947 --> 00:10:10,013
Guys, excuse me,
are you done with this?
221
00:10:10,048 --> 00:10:11,882
Yeah. I didn't know
they were truffle fries.
222
00:10:11,917 --> 00:10:13,216
So, yeah.
223
00:10:13,251 --> 00:10:15,819
If you're not available when
shit's bad, how the fuck...
224
00:10:15,855 --> 00:10:17,053
Chef!
225
00:10:17,089 --> 00:10:18,921
_
[both speaking Spanish]
226
00:10:19,931 --> 00:10:20,974
_
227
00:10:21,076 --> 00:10:24,061
_
228
00:10:26,731 --> 00:10:28,798
_
[chef speaking Spanish]
229
00:10:29,868 --> 00:10:31,267
_
[speaking Spanish]
230
00:10:33,671 --> 00:10:35,004
Hey, pick up!
231
00:10:36,648 --> 00:10:38,487
_
232
00:10:38,522 --> 00:10:39,842
[speaks Spanish]
233
00:10:42,517 --> 00:10:45,297
_
234
00:10:46,651 --> 00:10:48,518
[elevator dings]
235
00:10:51,055 --> 00:10:53,389
I'll bring your towels now.
236
00:10:53,424 --> 00:10:55,290
Oh, okay.
237
00:10:55,326 --> 00:10:59,228
Okay, let me do the one next
door and then I come back.
238
00:10:59,263 --> 00:11:00,829
Be right there!
239
00:11:03,034 --> 00:11:05,100
- Cool, thanks a lot, man.
- There you go.
240
00:11:05,136 --> 00:11:06,568
Thanks!
241
00:11:06,603 --> 00:11:07,869
[knocking]
242
00:11:07,905 --> 00:11:09,905
- Housekeeping!
- Oh, shit!
243
00:11:09,940 --> 00:11:11,239
Do you think we're getting busted?
244
00:11:11,274 --> 00:11:12,807
I don't know, maybe.
245
00:11:12,843 --> 00:11:15,109
Uh, yeah?
[knocking]
246
00:11:15,145 --> 00:11:16,945
Who is it?
Housekeeping.
247
00:11:16,980 --> 00:11:18,413
Oh no, we're good, thanks.
248
00:11:18,448 --> 00:11:20,415
[laughing]
249
00:11:20,450 --> 00:11:23,017
Dude, my phone is dead.
Do you have a charger?
250
00:11:23,053 --> 00:11:24,752
I don't. Mine is dead, too.
251
00:11:24,787 --> 00:11:27,888
But we do have that nice 2012 charger
252
00:11:27,924 --> 00:11:29,590
if you've got, like,
an i4 on you or anything.
253
00:11:29,625 --> 00:11:30,758
- Totally not helpful.
- No?
254
00:11:30,793 --> 00:11:32,726
Completely not helpful.
[laughs]
255
00:11:34,230 --> 00:11:37,432
So, uh, last night
was pretty fun, huh?
256
00:11:37,467 --> 00:11:39,299
Yeah. Yeah, that was hot.
257
00:11:40,335 --> 00:11:41,969
I mean, I'm sure I'm not the first
258
00:11:42,004 --> 00:11:44,471
woman at a party that you've
spilled wine on. [Laughs]
259
00:11:44,506 --> 00:11:46,707
You know, you could've
just asked for my number.
260
00:11:46,742 --> 00:11:49,142
- You didn't have to ruin my jacket.
- I promise I really haven't.
261
00:11:49,178 --> 00:11:50,510
I feel really bad about that.
262
00:11:50,546 --> 00:11:52,846
I will get that cleaned for you.
I have never...
263
00:11:52,882 --> 00:11:54,448
I have never done that before.
264
00:11:54,483 --> 00:11:58,185
Well, I promise I have
never done this before.
265
00:11:58,220 --> 00:11:59,752
Mmm.
266
00:11:59,788 --> 00:12:01,221
You did, um...
267
00:12:01,256 --> 00:12:04,724
You did seem to really
enjoy all the, uh...
268
00:12:04,759 --> 00:12:06,293
the stimulation.
269
00:12:06,328 --> 00:12:07,527
Oh. Yeah.
270
00:12:07,563 --> 00:12:10,797
Yeah, and there was plenty
of stimulation.
271
00:12:10,832 --> 00:12:12,198
You know, I think I could go
272
00:12:12,233 --> 00:12:14,500
for a couple more hours
of stimulation.
273
00:12:14,535 --> 00:12:16,435
[both laugh]
274
00:12:16,471 --> 00:12:17,971
- Yeah?
- Mmhmm.
275
00:12:18,006 --> 00:12:20,006
I bet we could make that happen.
276
00:12:21,576 --> 00:12:23,943
[toilet flushes] Yo, Justin.
277
00:12:23,979 --> 00:12:25,578
What time they say
we have to be back tonight?
278
00:12:25,614 --> 00:12:27,780
Client said we had
to be back by 9:00,
279
00:12:27,816 --> 00:12:29,715
but I gotta get back
to our apartment, man.
280
00:12:29,750 --> 00:12:32,384
Fuckin' Fernando yelled at me
last night for a dirty shirt.
281
00:12:32,420 --> 00:12:33,752
Dude, fuck that.
We're not going home.
282
00:12:33,787 --> 00:12:35,187
I'll just iron your shirt
here for you.
283
00:12:35,223 --> 00:12:37,156
Wait a... wait a second.
284
00:12:37,191 --> 00:12:39,891
So you live together
and you work together?
285
00:12:39,927 --> 00:12:41,560
Well, you're a regular Bert and Ernie.
286
00:12:41,596 --> 00:12:42,867
[Monica, Chris laughing]
287
00:12:42,902 --> 00:12:44,563
Yeah, yeah, except
I never saw Bert and Ernie
288
00:12:44,599 --> 00:12:46,031
do an Eiffel Tower with Maria.
289
00:12:46,066 --> 00:12:47,198
[laughs] Yeah, bro.
290
00:12:47,234 --> 00:12:49,334
? ?
291
00:12:49,369 --> 00:12:51,269
[passionate moaning]
292
00:12:51,304 --> 00:12:53,705
? Come on ?
293
00:12:53,841 --> 00:12:55,907
? Come on ?
294
00:12:55,943 --> 00:12:58,810
[passionate moaning] Oh, yeah, fuck.
295
00:13:02,382 --> 00:13:03,714
How you doin' over there?
296
00:13:03,750 --> 00:13:04,815
Fucking amazing.
297
00:13:04,851 --> 00:13:06,551
Yo, get in on these feet, bro.
298
00:13:06,586 --> 00:13:08,253
[laughs] You don't
have to tell me twice.
299
00:13:10,023 --> 00:13:12,423
[moaning]
300
00:13:14,194 --> 00:13:19,664
? Even though I love the cemetery ?
301
00:13:19,699 --> 00:13:21,999
? No regrets and lies ?
302
00:13:22,035 --> 00:13:24,101
Amazing!
? I got no control ?
303
00:13:24,137 --> 00:13:27,171
? So I wanna roll ?
304
00:13:27,206 --> 00:13:29,140
[laughs] Now, that is food porn.
305
00:13:29,175 --> 00:13:30,675
[both laugh]
306
00:13:30,710 --> 00:13:32,376
Oh, don't feel left out.
307
00:13:32,411 --> 00:13:33,878
Oh.
There you go.
308
00:13:33,913 --> 00:13:35,612
? ?
309
00:13:36,915 --> 00:13:38,715
I was wondering if you, by any chance,
310
00:13:38,750 --> 00:13:40,750
had any iPhone chargers?
311
00:13:40,786 --> 00:13:44,521
Oh! Awesome. Thank you.
Thank you so much. Bye.
312
00:13:44,557 --> 00:13:45,855
They're sending it up.
313
00:13:45,891 --> 00:13:47,791
Problem solved.
It's happening.
314
00:13:47,826 --> 00:13:50,927
[Monica moaning loudly]
315
00:13:52,497 --> 00:13:55,699
Oh my God. Yes! Yes! Yes! Yes!
316
00:13:55,734 --> 00:13:57,967
? ?
317
00:14:08,045 --> 00:14:09,612
Sorry.
318
00:14:09,647 --> 00:14:11,013
It's all right.
319
00:14:12,684 --> 00:14:14,183
- Thanks a lot, man.
- No problem.
320
00:14:14,219 --> 00:14:16,118
Have a blessed day, my brother.
321
00:14:16,153 --> 00:14:17,820
You too, man.
322
00:14:19,890 --> 00:14:21,524
[phone chimes]
323
00:14:22,222 --> 00:14:25,229
_
324
00:14:29,466 --> 00:14:32,500
? ?
325
00:14:42,646 --> 00:14:44,412
[knocking at door]
326
00:14:46,783 --> 00:14:49,183
[rhythmic knocking] Oh, fuck.
327
00:14:49,219 --> 00:14:50,918
The weed guy.
328
00:14:57,426 --> 00:14:58,926
- Hey, man.
- Hey.
329
00:14:59,863 --> 00:15:01,629
How you doing?
Good. How you doing?
330
00:15:01,664 --> 00:15:03,664
You know, I'm okay.
331
00:15:03,699 --> 00:15:05,166
- Oh, sorry.
- What's up, dude?
332
00:15:05,201 --> 00:15:07,034
Hey. What's going on?
333
00:15:08,037 --> 00:15:09,403
- Hi.
- Hi.
334
00:15:09,438 --> 00:15:10,838
Uh, this was on the door.
335
00:15:10,874 --> 00:15:12,940
- Oh.
- Yeah.
336
00:15:14,410 --> 00:15:15,942
Oh, sweet, phone chargers.
337
00:15:15,978 --> 00:15:17,378
Yes!
338
00:15:17,413 --> 00:15:20,781
So obviously, it's a pretty
fucking crazy time,
339
00:15:20,816 --> 00:15:22,249
so I don't have everything.
340
00:15:22,285 --> 00:15:23,817
Yeah?
Wednesdays big days for you?
341
00:15:23,852 --> 00:15:26,253
No. It's just been crazy.
342
00:15:26,289 --> 00:15:29,523
So all I got left are Green Crack.
343
00:15:29,558 --> 00:15:30,657
I got Chem Dog.
344
00:15:30,692 --> 00:15:31,958
I got Sour D.
345
00:15:31,994 --> 00:15:33,493
Um...
346
00:15:33,528 --> 00:15:35,695
I'm gonna go with the Green Crack.
347
00:15:35,730 --> 00:15:37,730
All right.
348
00:15:37,766 --> 00:15:39,499
Here you go.
349
00:15:39,534 --> 00:15:42,135
- Thank you.
- Thank you.
350
00:15:42,171 --> 00:15:44,704
Looks like you guys
made the best of a shitty day.
351
00:15:44,739 --> 00:15:46,806
[phone dings] Uh, yeah, we, uh...
352
00:15:46,841 --> 00:15:48,341
kind of had ourselves
a little party, I guess.
353
00:15:48,376 --> 00:15:50,109
It just kind of happened.
[Justin chuckles]
354
00:15:50,144 --> 00:15:51,377
Yeah, man, I get it.
355
00:15:51,413 --> 00:15:53,780
It's like,
you only live once. YOLO.
356
00:15:53,815 --> 00:15:55,548
Oh fuck, I don't have papers.
[phone dings]
357
00:15:55,583 --> 00:15:57,917
I got you, man.
Oh, you're the man.
358
00:15:57,952 --> 00:15:59,485
Chris, charger.
359
00:15:59,521 --> 00:16:01,454
Thank you. Dude, what
the fuck is going on?
360
00:16:01,489 --> 00:16:03,455
I've got like 22 text messages.
[phone dinging]
361
00:16:04,491 --> 00:16:06,892
Oh. You guys don't know.
362
00:16:08,930 --> 00:16:10,830
No.
No. What's going on?
363
00:16:11,899 --> 00:16:14,300
- What the fuck?!
- Yeah.
364
00:16:14,335 --> 00:16:16,302
Oh, fuck.
365
00:16:16,337 --> 00:16:18,537
YOLO.
366
00:16:18,572 --> 00:16:20,138
I know, Mom.
367
00:16:20,173 --> 00:16:21,773
Everything's gonna be okay.
368
00:16:21,809 --> 00:16:23,308
Thanks, bro.
369
00:16:23,344 --> 00:16:25,143
Mm-hmm.
[TV plays indistinctly]
370
00:16:25,178 --> 00:16:26,945
Yeah, I talked to Jenny.
We're still gonna come up
371
00:16:26,980 --> 00:16:28,447
this weekend just like we planned.
372
00:16:28,482 --> 00:16:30,181
Yeah. No, I don't
have train tickets yet.
373
00:16:30,217 --> 00:16:33,685
I mean, if only lighting a candle
could fucking change anything.
374
00:16:33,721 --> 00:16:35,620
Yeah.
[scoffs]
375
00:16:35,656 --> 00:16:36,787
I know this for a fact.
376
00:16:36,823 --> 00:16:39,824
I am not going to forget
tonight any time soon.
377
00:16:39,860 --> 00:16:44,229
Yeah, it's, uh, definitely the
weirdest ending to a threesome ever.
378
00:16:44,264 --> 00:16:45,964
- Right?
- Yeah.
379
00:16:45,999 --> 00:16:47,365
Probably.
380
00:16:47,400 --> 00:16:49,533
It'll be fine. I'll get
tickets in the morning.
381
00:16:49,569 --> 00:16:52,603
Yes, the... The trains
will still be running.
382
00:16:52,638 --> 00:16:53,871
Because I know, Mom.
383
00:16:53,906 --> 00:16:55,406
They're not gonna
stop running the train.
384
00:16:55,441 --> 00:16:59,009
I mean, there are just some fucking
evil human beings in the world, right?
385
00:16:59,044 --> 00:17:01,311
I mean, how else do you
explain something like this?
386
00:17:01,347 --> 00:17:03,080
Fucking horrible, man.
387
00:17:03,115 --> 00:17:04,682
I love you, too.
388
00:17:04,717 --> 00:17:05,916
Yeah, here's Justin.
389
00:17:05,951 --> 00:17:07,518
- Mom wants to talk to you.
- Oh, fuck.
390
00:17:08,721 --> 00:17:10,553
- Hey, Mom!
- Thank you.
391
00:17:10,589 --> 00:17:12,122
No, no, no, we're fine, we're fine.
392
00:17:12,157 --> 00:17:14,291
Calm down.
No, we're with this nice lady.
393
00:17:14,326 --> 00:17:15,492
We... we met her at work.
394
00:17:15,527 --> 00:17:17,261
- She's taking care of us.
- Oh, shit.
395
00:17:17,296 --> 00:17:19,629
Will you hold that?
Thank you.
396
00:17:21,466 --> 00:17:23,700
God. Our mom talks a lot,
I'm sorry.
397
00:17:23,735 --> 00:17:25,202
[lighter clicks]
398
00:17:27,439 --> 00:17:28,638
Oh, fuck.
399
00:17:28,673 --> 00:17:33,175
? ?
400
00:17:54,832 --> 00:17:58,200
[indistinct chatter, laughter]
401
00:18:01,338 --> 00:18:03,038
Worst birthday ever.
402
00:18:04,675 --> 00:18:07,743
This is fucking depressing.
I'm leaving.
403
00:18:07,778 --> 00:18:10,245
- Sorry.
- Here's what's gonna happen.
404
00:18:10,280 --> 00:18:12,648
The middle class and the poor,
they're fucked.
405
00:18:12,683 --> 00:18:13,715
Fuck 'em.
406
00:18:13,751 --> 00:18:16,251
Super rich, the Warren Buffet rich,
407
00:18:16,286 --> 00:18:17,718
they're jumping out with Elon Musk,
408
00:18:17,754 --> 00:18:19,387
drinking kids' blood smoothies,
409
00:18:19,423 --> 00:18:21,990
becoming immortal,
living on Mars with Peter Thiel.
410
00:18:22,025 --> 00:18:23,591
You are being so dramatic.
411
00:18:23,626 --> 00:18:25,093
- Oh yeah?
- Yeah!
412
00:18:25,128 --> 00:18:27,095
Were the people
who left Germany being dramatic
413
00:18:27,130 --> 00:18:28,529
when the Nazis came to power?
414
00:18:28,565 --> 00:18:31,266
Oh, I know you did not just compare
our relationship to Nazi Germany.
415
00:18:31,301 --> 00:18:33,300
- No, that's not what I'm saying.
- Ah, cheers.
416
00:18:33,336 --> 00:18:35,703
[woman arguing indistinctly]
417
00:18:35,738 --> 00:18:38,172
- Mm. Thanks, Ma.
- I don't think it's gonna be that bad.
418
00:18:38,207 --> 00:18:41,742
You know what I mean? 'Cause it's
gonna push creativity so far,
419
00:18:41,778 --> 00:18:44,411
comedy's gonna be great
for the next few years.
420
00:18:44,447 --> 00:18:46,280
TV shows are gonna
have so much to write about.
421
00:18:46,315 --> 00:18:48,715
- I'm out.
- Whoa, whoa, whoa, no, no, no.
422
00:18:48,750 --> 00:18:50,117
- You can't leave.
- No.
423
00:18:50,152 --> 00:18:53,487
I... Neil kept me
four extra hours today.
424
00:18:53,522 --> 00:18:55,155
- I have to go.
- Yeah, all right.
425
00:18:55,191 --> 00:18:58,359
You do a shot with me
and I'll let you leave.
426
00:18:58,394 --> 00:19:01,528
What are we "cheersing" to, stud?
427
00:19:01,563 --> 00:19:03,864
Uh, I got it.
428
00:19:03,899 --> 00:19:05,732
The future is female.
429
00:19:05,767 --> 00:19:07,801
That's not actually a joke.
[laughs]
430
00:19:07,836 --> 00:19:10,637
That's so fucking phony
and manipulative of you to say.
431
00:19:10,672 --> 00:19:14,040
All right, I'm gonna take it 'cause
you are super hot and I want this.
432
00:19:16,011 --> 00:19:17,711
[sighs] All right, cunts.
433
00:19:17,746 --> 00:19:18,979
Who's next?
434
00:19:21,949 --> 00:19:23,249
Oh, man.
435
00:19:33,361 --> 00:19:34,693
Hey, creepy eyes.
436
00:19:34,729 --> 00:19:37,063
Oh, the better to creep on you with.
437
00:19:38,298 --> 00:19:41,400
[grunts] I saw you checking
yourself out there.
438
00:19:41,435 --> 00:19:43,702
I know. Should I
shave this beard?
439
00:19:43,738 --> 00:19:45,137
No, don't shave it.
440
00:19:45,172 --> 00:19:48,073
Just encourage a little growth up
here, and then it'll all be even.
441
00:19:48,108 --> 00:19:50,843
Oh, man. Are you okay? [Clattering]
442
00:19:50,878 --> 00:19:51,977
Yeah. Yeah, I'm fine.
443
00:19:52,013 --> 00:19:54,246
- Do you want something to drink?
- I'd love a beer.
444
00:19:54,281 --> 00:19:56,614
Uh, we don't do beers anymore.
445
00:19:56,650 --> 00:19:58,283
I invented this thing
446
00:19:58,318 --> 00:20:01,953
where you just drink pure
alcohol out of a tiny glass.
447
00:20:01,988 --> 00:20:03,755
- Ah, shots.
- I hate shots.
448
00:20:03,790 --> 00:20:05,657
I know. Don't puss out on me, man.
449
00:20:05,692 --> 00:20:07,225
It is end times.
450
00:20:07,261 --> 00:20:09,294
Well, to end times then.
451
00:20:09,329 --> 00:20:11,029
To end times.
[glasses clink]
452
00:20:16,069 --> 00:20:18,302
Oh God, that's so gross.
Can I have a beer, please?
453
00:20:20,674 --> 00:20:23,841
- This is fucking...
- Shh! Please!
454
00:20:23,877 --> 00:20:27,211
- Looks like, Wolf Blitzer...
- Oh my God! Would you please, please!
455
00:20:27,246 --> 00:20:28,412
I'm sorry.
456
00:20:28,448 --> 00:20:29,980
Oh my fucking God.
457
00:20:30,015 --> 00:20:31,282
Hey guys, I'm leaving.
458
00:20:31,317 --> 00:20:33,551
Where's home, Luiz?
You live in Brooklyn?
459
00:20:33,586 --> 00:20:36,187
Yes. East New York.
460
00:20:36,222 --> 00:20:38,021
East New York.
What train is that?
461
00:20:38,057 --> 00:20:40,157
Oh, it's fucking far from here.
462
00:20:40,193 --> 00:20:42,059
Yeah, it's pretty late, too.
463
00:20:42,095 --> 00:20:44,728
Speaking of which, are you almost done?
Let's get out of here.
464
00:20:44,763 --> 00:20:47,530
Fucking turn into a pumpkin...
[shouts in Spanish]
465
00:20:47,566 --> 00:20:49,032
Okay, I'm sorry.
466
00:20:49,068 --> 00:20:50,767
[Luiz snickers]
467
00:20:50,803 --> 00:20:55,538
Dude, we made some very fat
stacks tonight, brother.
468
00:20:55,574 --> 00:20:57,908
Yeah, I made a shitload
of money today, too.
469
00:20:57,943 --> 00:21:00,143
People were acting
like they were stocking up
470
00:21:00,178 --> 00:21:01,578
for the apocalypse or some shit.
471
00:21:01,613 --> 00:21:04,046
I mean, it fucking feels
like the apocalypse.
472
00:21:04,082 --> 00:21:06,516
Is it bad that I don't
feel bad about it?
473
00:21:06,551 --> 00:21:09,619
Because I think I just
made my rent in one shift.
474
00:21:09,654 --> 00:21:14,190
Luiz, thank you so much for your
hard work, my fellow immigrant.
475
00:21:14,226 --> 00:21:16,993
It is proof again that our labor
476
00:21:17,028 --> 00:21:19,895
is the backbone of this great country.
477
00:21:19,931 --> 00:21:22,031
You don't have to look
at me when you say that.
478
00:21:22,066 --> 00:21:24,333
- I was looking at the flag behind you.
- Oh, I see.
479
00:21:24,368 --> 00:21:25,668
Yeah, thank you.
480
00:21:25,703 --> 00:21:27,603
Hey, you wanna smoke a joint with us?
481
00:21:27,639 --> 00:21:29,538
No, it's okay.
I gotta go home.
482
00:21:29,573 --> 00:21:32,942
Oh, no, no, no. We've gotta
stick together, us immigrants.
483
00:21:32,977 --> 00:21:34,109
- No.
- We do!
484
00:21:34,145 --> 00:21:36,578
'Cause this shit is fucked up.
We need to chill out.
485
00:21:36,614 --> 00:21:37,812
I don't know if you
need a joint right now.
486
00:21:37,848 --> 00:21:38,866
You're kind of...
487
00:21:38,868 --> 00:21:41,350
Excuse me, straight,
white, cisgendered man.
488
00:21:41,385 --> 00:21:42,851
I do fucking want that.
489
00:21:42,886 --> 00:21:45,287
Could you roll me
a fucking spliff, please?
490
00:21:45,322 --> 00:21:47,156
I do need it. I'm panicked.
491
00:21:47,191 --> 00:21:51,292
He's panicked, and his panic
is that he's Hispanic.
492
00:21:51,327 --> 00:21:52,527
Ah.
493
00:21:53,329 --> 00:21:55,296
Okay, and then she said a weird thing.
494
00:21:55,331 --> 00:21:56,965
Everybody, she said a weird thing.
495
00:21:57,000 --> 00:21:58,432
- All right.
- Oh my God!
496
00:21:58,468 --> 00:22:00,902
- Good night, Luiz.
- Thank you, buddy. Take care.
497
00:22:00,937 --> 00:22:02,470
Did I... did I offend you?
498
00:22:02,505 --> 00:22:04,806
No, not at all.
Good night, sweetie.
499
00:22:11,581 --> 00:22:13,781
? ?
500
00:22:19,989 --> 00:22:22,923
[train rattling]
501
00:22:29,765 --> 00:22:32,166
[brakes squeak]
502
00:22:36,105 --> 00:22:39,006
? ?
503
00:22:45,480 --> 00:22:47,347
[door chimes]
504
00:22:48,517 --> 00:22:50,450
[door buzzes]
505
00:22:51,486 --> 00:22:52,952
[knocking]
506
00:22:56,691 --> 00:22:58,557
[whispers]
Hey. How are you?
507
00:22:58,593 --> 00:23:00,392
[speaking Spanish quietly]
508
00:23:00,428 --> 00:23:03,229
Shh, shh, shh.
It's okay, it's okay.
509
00:23:03,264 --> 00:23:06,966
[conversing in Spanish]
510
00:23:17,111 --> 00:23:19,411
[boy and Luiz laughing]
511
00:23:19,447 --> 00:23:22,481
[Luiz speaking in Spanish]
512
00:23:25,085 --> 00:23:26,852
[speaking in Spanish]
513
00:23:26,887 --> 00:23:29,621
[Luiz speaking Spanish]
[Luca giggling]
514
00:23:29,656 --> 00:23:32,157
[both giggling]
515
00:23:32,192 --> 00:23:36,427
[Luiz and Luca conversing in Spanish]
516
00:23:36,463 --> 00:23:40,065
- That's for you.
- Yay!
517
00:23:40,100 --> 00:23:41,633
Take it.
518
00:23:41,668 --> 00:23:44,402
This for me?
[Luiz speaks Spanish]
519
00:23:44,437 --> 00:23:45,603
[Luiz laughs]
520
00:23:45,639 --> 00:23:48,740
It's right here.
[speaks Spanish]
521
00:23:48,775 --> 00:23:50,040
Bye-bye.
522
00:23:50,076 --> 00:23:52,543
[speaks Spanish] Thank you.
523
00:23:52,579 --> 00:23:54,345
Thank... thank you.
524
00:23:54,381 --> 00:23:55,880
[speaks Spanish]
525
00:23:59,386 --> 00:24:01,519
Oh! [Laughs]
526
00:24:02,989 --> 00:24:04,421
Sorry for that.
527
00:24:04,456 --> 00:24:05,722
[laughs]
528
00:24:05,758 --> 00:24:09,059
[both laughing] [speaks Spanish]
529
00:24:09,095 --> 00:24:10,560
Bye, globo.
530
00:24:10,596 --> 00:24:13,097
[Luiz speaks Spanish] Bye.
531
00:24:13,132 --> 00:24:15,365
[laughing]
532
00:24:17,703 --> 00:24:20,570
[Luiz speaking Spanish]
[Luca giggling]
533
00:24:20,606 --> 00:24:23,507
[speaks Spanish]
534
00:24:23,542 --> 00:24:25,875
[giggles] I got it.
535
00:24:25,911 --> 00:24:28,378
[man laughing]
536
00:24:28,414 --> 00:24:30,914
[speaks Spanish]
537
00:24:30,949 --> 00:24:34,951
[Luiz and Luca converse in Spanish]
538
00:24:34,986 --> 00:24:37,120
[laughing]
539
00:24:37,155 --> 00:24:40,290
? ?
540
00:24:42,760 --> 00:24:44,294
There.
541
00:24:44,329 --> 00:24:46,296
Goal!
542
00:24:46,331 --> 00:24:49,999
- Whoa!
- Good job.
543
00:24:50,035 --> 00:24:52,768
There!
Whoa!
544
00:24:52,804 --> 00:24:56,138
? When I was just a kid ?
545
00:24:56,173 --> 00:25:02,077
? They said, "Kid, don't you cry" ?
546
00:25:02,112 --> 00:25:05,180
? I am older now ?
547
00:25:05,216 --> 00:25:06,882
? I say ?
548
00:25:06,917 --> 00:25:10,752
? It's all right ?
549
00:25:10,787 --> 00:25:15,457
? Every tear rollin' down is a ?
550
00:25:15,492 --> 00:25:19,293
? Lesson learned ?
551
00:25:19,329 --> 00:25:22,597
? Are you too old to turn ?
552
00:25:22,632 --> 00:25:27,201
? Are you too young to burn ?
553
00:25:27,237 --> 00:25:31,105
? Too young ?
554
00:25:32,441 --> 00:25:36,744
? Too young to burn ?
555
00:25:36,779 --> 00:25:41,148
? Too young, too young ?
556
00:25:41,184 --> 00:25:45,486
? Too young to burn ?
557
00:25:45,621 --> 00:25:51,558
? Too young, too young ?
558
00:25:51,694 --> 00:25:54,961
[vocalizing]
559
00:26:07,276 --> 00:26:11,677
? Too young to burn ?
560
00:26:11,713 --> 00:26:15,915
? Too young, too young ?
561
00:26:15,950 --> 00:26:20,052
? Too young to burn ?
562
00:26:20,087 --> 00:26:22,288
? Too young, too young ?
563
00:26:23,227 --> 00:26:28,332
- sync and corrections by Zac -
www.addic7ed.com
564
00:26:28,382 --> 00:26:32,932
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.