All language subtitles for High Maintenance s02e01 Globo.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,132 --> 00:00:04,132 - sync and corrections by Zac - www.addic7ed.com 2 00:00:06,297 --> 00:00:08,430 So, how are we today? 3 00:00:08,466 --> 00:00:10,766 - Good? - I'm all right, yeah. 4 00:00:10,802 --> 00:00:14,804 You like some water? Yeah, sure, that'd be nice. 5 00:00:15,139 --> 00:00:17,006 Can we get Guy water? 6 00:00:18,475 --> 00:00:22,977 So, what can we do for you today, Mr. Man? 7 00:00:26,116 --> 00:00:28,149 You know, the usual? 8 00:00:28,184 --> 00:00:30,385 You don't seem so sure. 9 00:00:30,421 --> 00:00:32,487 Yeah, I do. I'm sure. 10 00:00:33,857 --> 00:00:35,924 Here you go. 11 00:00:37,761 --> 00:00:41,329 - What are you doing here? - I work here. 12 00:00:43,533 --> 00:00:45,099 Oh, hell yeah! 13 00:00:45,135 --> 00:00:46,700 Mmm! 14 00:00:49,605 --> 00:00:51,272 [clippers buzzing] 15 00:00:55,077 --> 00:00:57,044 [funky music playing] 16 00:01:00,883 --> 00:01:03,183 [scatting] 17 00:01:05,421 --> 00:01:07,087 [humming along] 18 00:01:08,958 --> 00:01:13,526 Okay. I think it's time we scrap it, boss man. 19 00:01:13,562 --> 00:01:15,462 Wait, why can't I move my hands? 20 00:01:15,497 --> 00:01:17,264 [echoing] Just relax, please. 21 00:01:17,299 --> 00:01:19,099 Wait a second, you don't need to use those. 22 00:01:19,134 --> 00:01:20,800 [distorted] Don't use those. I don't need that. 23 00:01:20,836 --> 00:01:22,402 All right. [buzzing stops] 24 00:01:23,905 --> 00:01:25,872 [gasps] [laughs] 25 00:01:25,907 --> 00:01:28,040 [laughing continues] [screams] 26 00:01:28,076 --> 00:01:30,009 [scream echoes] 27 00:01:30,044 --> 00:01:32,545 [machinery beeping outside] 28 00:01:36,551 --> 00:01:38,150 Oh, weird. 29 00:01:40,254 --> 00:01:41,921 That was so weird. 30 00:01:41,957 --> 00:01:43,055 [Beth moans] 31 00:01:43,091 --> 00:01:45,424 Weird dream. 32 00:01:45,460 --> 00:01:46,758 [Beth groans] 33 00:01:47,928 --> 00:01:50,629 - Dude, it was like... - No, no, no, no. 34 00:01:50,664 --> 00:01:52,465 I like you, but... 35 00:01:52,500 --> 00:01:55,468 your worst quality is your dream sharing. 36 00:01:56,471 --> 00:02:00,039 What? Are you fucking kidding me? 37 00:02:00,074 --> 00:02:01,874 Your ayahuasca trip sharing 38 00:02:01,909 --> 00:02:05,243 is something I'd like to nominate as much worse. 39 00:02:05,278 --> 00:02:08,914 Oh, look! The envelope just came in. 40 00:02:08,949 --> 00:02:11,249 Oh! And the award 41 00:02:11,284 --> 00:02:14,152 for the worst quality goes to you, 42 00:02:14,187 --> 00:02:16,254 for your fucking night farting. 43 00:02:16,289 --> 00:02:18,323 [groans] Oh my God. 44 00:02:18,358 --> 00:02:19,924 You heard that, huh? 45 00:02:19,959 --> 00:02:21,493 Yeah, yeah, I heard it. 46 00:02:21,528 --> 00:02:23,594 It was super fucking loud. 47 00:02:23,630 --> 00:02:24,996 I was asleep and you woke me 48 00:02:25,032 --> 00:02:28,299 when your asshole was just coughing up a lung. 49 00:02:28,335 --> 00:02:31,336 I think this was like, uh, last year's Oscars 50 00:02:31,371 --> 00:02:33,604 and there must've been a mixup. [laughs] 51 00:02:33,640 --> 00:02:35,540 - You must've... - I'll be Faye Dunaway. 52 00:02:35,575 --> 00:02:36,916 It must've been... 53 00:02:36,951 --> 00:02:38,743 - Oh, I'm the Warren Beatty. - Yeah, yeah, yeah. 54 00:02:38,778 --> 00:02:41,812 I'd like to accept this award on behalf of all the children 55 00:02:41,848 --> 00:02:44,649 who never had a chance to night fart. 56 00:02:44,684 --> 00:02:46,450 I mean, also I'd like to thank my colon 57 00:02:46,485 --> 00:02:49,053 - who's always been behind me. - Oh, shit. 58 00:02:49,088 --> 00:02:51,821 - Something bad happened. - What? 59 00:02:59,131 --> 00:03:00,630 Fuck. No. 60 00:03:02,968 --> 00:03:04,734 [phone pings, vibrates] 61 00:03:07,573 --> 00:03:09,873 [phone pinging, vibrating] 62 00:03:12,510 --> 00:03:15,311 I think I'm gonna go to work early. 63 00:03:15,346 --> 00:03:17,113 Yeah, that makes sense. 64 00:03:17,148 --> 00:03:19,683 [phone continues pinging] Jesus. 65 00:03:22,353 --> 00:03:24,053 [sighs] 66 00:03:24,089 --> 00:03:27,090 [distant siren wailing] 67 00:03:32,130 --> 00:03:34,130 [cumbia pop song playing] 68 00:03:34,165 --> 00:03:36,365 ? Money, money, money, money, money... Yeah! ? 69 00:03:36,401 --> 00:03:38,501 ? Money, money, money, money, money... Yeah! ? 70 00:03:38,536 --> 00:03:40,903 ? Hey! Don't call me, boy boy! ? 71 00:03:40,938 --> 00:03:44,406 [song continuing in Spanish] 72 00:03:44,441 --> 00:03:46,075 [phone rings] 73 00:03:46,110 --> 00:03:48,083 [song continuing in Spanish] 74 00:03:48,085 --> 00:03:49,678 _ 75 00:03:49,680 --> 00:03:51,513 ? ? 76 00:03:55,119 --> 00:03:56,284 [meows] 77 00:03:56,320 --> 00:04:00,355 _ [song continuing in Spanish] 78 00:04:04,661 --> 00:04:07,095 ? Money, money, money, it's all you ever think about! ? 79 00:04:07,998 --> 00:04:09,297 ? Money ? 80 00:04:10,367 --> 00:04:12,134 ? Money ? 81 00:04:12,269 --> 00:04:13,367 ? Money ? 82 00:04:13,402 --> 00:04:15,569 ? Money, money, money, it's all you ever think about! ? 83 00:04:15,605 --> 00:04:17,672 ? Money, money, money, money, money... Yeah! ? 84 00:04:17,707 --> 00:04:19,807 ? Money, money, money, money, money... Yeah! ? 85 00:04:19,843 --> 00:04:22,309 ? Money, money, money, money, money... Yeah! ? 86 00:04:22,345 --> 00:04:23,978 [doorbell buzzes] 87 00:04:24,014 --> 00:04:25,346 Oh, thank God you're working, 88 00:04:25,381 --> 00:04:26,781 'cause I woke up to an email that was like, 89 00:04:26,816 --> 00:04:28,816 "Hey, Brian, we really need you to come in today." 90 00:04:28,852 --> 00:04:31,585 And I was like, "Did you read the fucking news?" 91 00:04:31,621 --> 00:04:36,223 It's like a phantasmagoria of despair out there. 92 00:04:36,259 --> 00:04:37,791 Let me get my wallet. 93 00:04:37,826 --> 00:04:40,060 Yeah, it's fucking terrible, man. 94 00:04:40,095 --> 00:04:41,995 You know my roommate. 95 00:04:42,031 --> 00:04:43,364 - Hey, man. - Hey, man. 96 00:04:43,399 --> 00:04:44,898 Oh, holy shit. 97 00:04:44,933 --> 00:04:47,000 Damn, I didn't even recognize you, man. 98 00:04:47,036 --> 00:04:49,435 Yeah, I, uh, I lost some weight. 99 00:04:49,471 --> 00:04:52,039 Yeah, it's great. How'd you do that? 100 00:04:52,074 --> 00:04:55,475 Exercise, and I, like, changed my whole relationship with food. 101 00:04:55,510 --> 00:04:58,645 I've been spinning, running, weight lifting. 102 00:04:58,681 --> 00:05:00,613 Okay. I've been eating a lot of salads. 103 00:05:00,649 --> 00:05:02,215 Which sucks, but you know, 104 00:05:02,250 --> 00:05:03,983 at least I won't be the fat guy anymore. 105 00:05:04,018 --> 00:05:07,253 I'm terrified to even go outside now. 106 00:05:07,289 --> 00:05:08,888 Is that crazy? 107 00:05:08,923 --> 00:05:10,756 No, it's not so bad out there, though, man. 108 00:05:10,792 --> 00:05:13,293 I mean, everyone's being really nice to each other. 109 00:05:13,328 --> 00:05:14,860 It's kind of like post-9/11, 110 00:05:14,896 --> 00:05:16,496 "We're all in this together" vibe. 111 00:05:16,531 --> 00:05:17,897 - Oh, wow. - Yeah. 112 00:05:17,932 --> 00:05:20,900 It's pretty cool. It's peaceful. 113 00:05:20,935 --> 00:05:22,668 Okay, well, I'm not able to be 114 00:05:22,704 --> 00:05:26,038 "in this together" with anyone until I calm the fuck down. 115 00:05:26,074 --> 00:05:29,541 Okay. I got you. What do you have that's good for turning my brain off? 116 00:05:29,577 --> 00:05:31,577 All right, man, I have to go. It was great seeing you. 117 00:05:31,612 --> 00:05:33,345 See ya, man. Good job. 118 00:05:33,380 --> 00:05:36,548 Uh, God's Gift. That'll put you right down. 119 00:05:36,584 --> 00:05:40,852 And, uh, Northern Lights. That'll do it too. 120 00:05:40,887 --> 00:05:42,621 All right. Hey, Cody, you want in on this? 121 00:05:42,656 --> 00:05:45,957 No, thanks, man, I'm cool. That shit just makes me hungry. 122 00:05:45,992 --> 00:05:47,226 ? ? 123 00:05:48,895 --> 00:05:50,829 [crying] 124 00:05:52,434 --> 00:05:58,377 _ 125 00:05:58,538 --> 00:06:00,972 ? ? 126 00:06:09,637 --> 00:06:11,584 _ 127 00:06:13,886 --> 00:06:15,986 ? ? 128 00:06:19,659 --> 00:06:22,793 Churros? Churros! 129 00:06:22,828 --> 00:06:24,262 One dollar. 130 00:06:24,297 --> 00:06:26,029 Churros! 131 00:06:26,065 --> 00:06:27,597 Churros. 132 00:06:31,936 --> 00:06:33,336 _ 133 00:06:33,338 --> 00:06:35,338 [chuckles] Fucking monster. 134 00:06:36,942 --> 00:06:38,776 Can you believe this? 135 00:06:38,811 --> 00:06:41,544 No. I can't. It's crazy. 136 00:06:41,580 --> 00:06:43,680 [scoffs] 137 00:06:43,715 --> 00:06:46,716 [door opens, closes] 138 00:06:46,752 --> 00:06:49,185 Class is about to start. I can't. I'm sorry. 139 00:06:49,220 --> 00:06:51,854 Can't even can't without can, honey! 140 00:06:53,024 --> 00:06:55,091 Hey, y'all! 141 00:06:55,126 --> 00:06:57,093 How are you? It's a great day! 142 00:06:57,128 --> 00:07:00,096 I'm Charles! [Loud booming bass music playing] 143 00:07:00,131 --> 00:07:02,265 You've already done the hardest part: Getting here. 144 00:07:02,300 --> 00:07:05,034 The rest is just pumping to the beat! 145 00:07:05,069 --> 00:07:07,270 All right, everyone, I hope you're clipped in! 146 00:07:07,305 --> 00:07:09,638 Starting, booties in our seats! 147 00:07:09,674 --> 00:07:11,207 Hands, position one! 148 00:07:11,242 --> 00:07:13,142 Who's feeling themselves today? 149 00:07:13,178 --> 00:07:15,311 I know I am! 150 00:07:15,346 --> 00:07:17,613 Think of me as your therapist. 151 00:07:17,648 --> 00:07:22,618 You are going to work out those issues in here today! 152 00:07:22,653 --> 00:07:25,521 Push! Push! Tell your body what it needs. 153 00:07:25,556 --> 00:07:27,423 Give it to it! Give it to it! 154 00:07:27,458 --> 00:07:30,426 If you aren't hitting your target RPM's, you're not doing it right. 155 00:07:30,461 --> 00:07:33,795 And what's the point of being here if you're not gonna do it right? 156 00:07:33,831 --> 00:07:35,997 Am I right, ladies, or am I right? 157 00:07:36,033 --> 00:07:37,899 I'm always right. Come on, come on! 158 00:07:37,935 --> 00:07:39,400 Whoo! 159 00:07:39,436 --> 00:07:41,369 Hit it hard! Go in! 160 00:07:41,404 --> 00:07:42,871 In! In! 161 00:07:42,906 --> 00:07:44,973 I know, but I mean, 162 00:07:45,008 --> 00:07:46,875 I gotta think at some point, 163 00:07:46,910 --> 00:07:48,343 there's gonna be some violence. 164 00:07:48,378 --> 00:07:50,345 Well, all this going to the gym 165 00:07:50,380 --> 00:07:51,412 will have been for something then. 166 00:07:51,448 --> 00:07:53,614 Yeah, you're right. Yo, but for real, 167 00:07:53,650 --> 00:07:55,216 after today, 168 00:07:55,251 --> 00:07:57,418 I think I finally understand the struggle, man. 169 00:07:57,454 --> 00:07:58,686 - Struggle? - Yeah. 170 00:07:58,722 --> 00:08:00,421 What you talking 'bout Lewis? 171 00:08:00,457 --> 00:08:02,990 - It's "Willis" dude. - Oh, right. 172 00:08:03,025 --> 00:08:04,725 [camera clicks] Different Strokes, right? 173 00:08:04,760 --> 00:08:06,393 Yeah, Different Strokes. 174 00:08:06,428 --> 00:08:07,661 I like that show. 175 00:08:07,696 --> 00:08:09,230 Yeah, it's pretty good. 176 00:08:09,265 --> 00:08:10,797 You watch black shows? 177 00:08:15,359 --> 00:08:19,247 _ 178 00:08:20,376 --> 00:08:23,243 No, it doesn't matter what you say, nothing's going to change. 179 00:08:23,278 --> 00:08:24,944 You understand me? 180 00:08:24,980 --> 00:08:26,246 Look at this! 181 00:08:26,281 --> 00:08:28,114 Look at this bullshit! 182 00:08:29,351 --> 00:08:31,050 [horns honk] 183 00:08:32,187 --> 00:08:34,053 [crying] 184 00:08:35,524 --> 00:08:37,190 ? ? 185 00:08:37,225 --> 00:08:39,926 You know what I'm saying? This will not stand, man! 186 00:08:39,961 --> 00:08:43,629 You understand me? Like, you think I'm scared of going to jail? 187 00:08:43,664 --> 00:08:46,832 Yo, I'm more scared of... [continues indistinctly] 188 00:08:46,834 --> 00:08:51,137 _ 189 00:08:51,139 --> 00:08:53,472 [distant sirens wailing] 190 00:08:54,412 --> 00:08:55,708 _ 191 00:08:55,710 --> 00:08:58,243 ? ? 192 00:09:03,250 --> 00:09:06,552 I'll put this right here. Anything else? 193 00:09:06,587 --> 00:09:08,654 No. This is great, thanks. 194 00:09:10,157 --> 00:09:12,557 You're lucky though, I mean... 195 00:09:12,592 --> 00:09:14,026 you've got a British passport. 196 00:09:14,061 --> 00:09:15,327 Yeah, but Brexit. 197 00:09:15,362 --> 00:09:17,695 What's happening here, like, where... where is safe? 198 00:09:17,731 --> 00:09:20,032 Where in the world is safe and sane anymore? 199 00:09:20,067 --> 00:09:22,034 I don't even know. I really don't even know. 200 00:09:22,069 --> 00:09:25,037 Ooh! Mussels! I love mussels. 201 00:09:25,072 --> 00:09:26,771 Can I have some? 202 00:09:26,807 --> 00:09:28,540 - Um... - Um... 203 00:09:28,575 --> 00:09:29,741 Sure, yeah, let me just... 204 00:09:29,776 --> 00:09:32,410 Okay, no, we'll put... Um, oh! 205 00:09:32,446 --> 00:09:34,078 Been a while. Excuse me! Sir. 206 00:09:34,113 --> 00:09:35,980 You... you absolutely can't do that. 207 00:09:36,015 --> 00:09:38,015 Excuse me. I am so sorry. Let me get you... 208 00:09:38,051 --> 00:09:39,918 They said I could have some! 209 00:09:39,953 --> 00:09:42,353 We did say he could have some. 210 00:09:42,388 --> 00:09:44,055 It's crazy, okay? 211 00:09:44,090 --> 00:09:46,324 Excuse me. Everything's upside down now. 212 00:09:46,359 --> 00:09:49,193 It is. I mean, the market's so much more volatile. 213 00:09:49,228 --> 00:09:52,021 It is and that's why, if you have like 5... 214 00:09:52,056 --> 00:09:56,377 _ [speaking German] 215 00:09:56,379 --> 00:09:57,991 _ 216 00:09:58,093 --> 00:09:59,393 _ 217 00:09:59,495 --> 00:10:02,759 _ 218 00:10:03,008 --> 00:10:05,943 Saying she's too devastated to see patients today. 219 00:10:05,978 --> 00:10:07,911 - Excuse me, miss. - That's fucked. She's a therapist. 220 00:10:07,947 --> 00:10:10,013 Guys, excuse me, are you done with this? 221 00:10:10,048 --> 00:10:11,882 Yeah. I didn't know they were truffle fries. 222 00:10:11,917 --> 00:10:13,216 So, yeah. 223 00:10:13,251 --> 00:10:15,819 If you're not available when shit's bad, how the fuck... 224 00:10:15,855 --> 00:10:17,053 Chef! 225 00:10:17,089 --> 00:10:18,921 _ [both speaking Spanish] 226 00:10:19,931 --> 00:10:20,974 _ 227 00:10:21,076 --> 00:10:24,061 _ 228 00:10:26,731 --> 00:10:28,798 _ [chef speaking Spanish] 229 00:10:29,868 --> 00:10:31,267 _ [speaking Spanish] 230 00:10:33,671 --> 00:10:35,004 Hey, pick up! 231 00:10:36,648 --> 00:10:38,487 _ 232 00:10:38,522 --> 00:10:39,842 [speaks Spanish] 233 00:10:42,517 --> 00:10:45,297 _ 234 00:10:46,651 --> 00:10:48,518 [elevator dings] 235 00:10:51,055 --> 00:10:53,389 I'll bring your towels now. 236 00:10:53,424 --> 00:10:55,290 Oh, okay. 237 00:10:55,326 --> 00:10:59,228 Okay, let me do the one next door and then I come back. 238 00:10:59,263 --> 00:11:00,829 Be right there! 239 00:11:03,034 --> 00:11:05,100 - Cool, thanks a lot, man. - There you go. 240 00:11:05,136 --> 00:11:06,568 Thanks! 241 00:11:06,603 --> 00:11:07,869 [knocking] 242 00:11:07,905 --> 00:11:09,905 - Housekeeping! - Oh, shit! 243 00:11:09,940 --> 00:11:11,239 Do you think we're getting busted? 244 00:11:11,274 --> 00:11:12,807 I don't know, maybe. 245 00:11:12,843 --> 00:11:15,109 Uh, yeah? [knocking] 246 00:11:15,145 --> 00:11:16,945 Who is it? Housekeeping. 247 00:11:16,980 --> 00:11:18,413 Oh no, we're good, thanks. 248 00:11:18,448 --> 00:11:20,415 [laughing] 249 00:11:20,450 --> 00:11:23,017 Dude, my phone is dead. Do you have a charger? 250 00:11:23,053 --> 00:11:24,752 I don't. Mine is dead, too. 251 00:11:24,787 --> 00:11:27,888 But we do have that nice 2012 charger 252 00:11:27,924 --> 00:11:29,590 if you've got, like, an i4 on you or anything. 253 00:11:29,625 --> 00:11:30,758 - Totally not helpful. - No? 254 00:11:30,793 --> 00:11:32,726 Completely not helpful. [laughs] 255 00:11:34,230 --> 00:11:37,432 So, uh, last night was pretty fun, huh? 256 00:11:37,467 --> 00:11:39,299 Yeah. Yeah, that was hot. 257 00:11:40,335 --> 00:11:41,969 I mean, I'm sure I'm not the first 258 00:11:42,004 --> 00:11:44,471 woman at a party that you've spilled wine on. [Laughs] 259 00:11:44,506 --> 00:11:46,707 You know, you could've just asked for my number. 260 00:11:46,742 --> 00:11:49,142 - You didn't have to ruin my jacket. - I promise I really haven't. 261 00:11:49,178 --> 00:11:50,510 I feel really bad about that. 262 00:11:50,546 --> 00:11:52,846 I will get that cleaned for you. I have never... 263 00:11:52,882 --> 00:11:54,448 I have never done that before. 264 00:11:54,483 --> 00:11:58,185 Well, I promise I have never done this before. 265 00:11:58,220 --> 00:11:59,752 Mmm. 266 00:11:59,788 --> 00:12:01,221 You did, um... 267 00:12:01,256 --> 00:12:04,724 You did seem to really enjoy all the, uh... 268 00:12:04,759 --> 00:12:06,293 the stimulation. 269 00:12:06,328 --> 00:12:07,527 Oh. Yeah. 270 00:12:07,563 --> 00:12:10,797 Yeah, and there was plenty of stimulation. 271 00:12:10,832 --> 00:12:12,198 You know, I think I could go 272 00:12:12,233 --> 00:12:14,500 for a couple more hours of stimulation. 273 00:12:14,535 --> 00:12:16,435 [both laugh] 274 00:12:16,471 --> 00:12:17,971 - Yeah? - Mmhmm. 275 00:12:18,006 --> 00:12:20,006 I bet we could make that happen. 276 00:12:21,576 --> 00:12:23,943 [toilet flushes] Yo, Justin. 277 00:12:23,979 --> 00:12:25,578 What time they say we have to be back tonight? 278 00:12:25,614 --> 00:12:27,780 Client said we had to be back by 9:00, 279 00:12:27,816 --> 00:12:29,715 but I gotta get back to our apartment, man. 280 00:12:29,750 --> 00:12:32,384 Fuckin' Fernando yelled at me last night for a dirty shirt. 281 00:12:32,420 --> 00:12:33,752 Dude, fuck that. We're not going home. 282 00:12:33,787 --> 00:12:35,187 I'll just iron your shirt here for you. 283 00:12:35,223 --> 00:12:37,156 Wait a... wait a second. 284 00:12:37,191 --> 00:12:39,891 So you live together and you work together? 285 00:12:39,927 --> 00:12:41,560 Well, you're a regular Bert and Ernie. 286 00:12:41,596 --> 00:12:42,867 [Monica, Chris laughing] 287 00:12:42,902 --> 00:12:44,563 Yeah, yeah, except I never saw Bert and Ernie 288 00:12:44,599 --> 00:12:46,031 do an Eiffel Tower with Maria. 289 00:12:46,066 --> 00:12:47,198 [laughs] Yeah, bro. 290 00:12:47,234 --> 00:12:49,334 ? ? 291 00:12:49,369 --> 00:12:51,269 [passionate moaning] 292 00:12:51,304 --> 00:12:53,705 ? Come on ? 293 00:12:53,841 --> 00:12:55,907 ? Come on ? 294 00:12:55,943 --> 00:12:58,810 [passionate moaning] Oh, yeah, fuck. 295 00:13:02,382 --> 00:13:03,714 How you doin' over there? 296 00:13:03,750 --> 00:13:04,815 Fucking amazing. 297 00:13:04,851 --> 00:13:06,551 Yo, get in on these feet, bro. 298 00:13:06,586 --> 00:13:08,253 [laughs] You don't have to tell me twice. 299 00:13:10,023 --> 00:13:12,423 [moaning] 300 00:13:14,194 --> 00:13:19,664 ? Even though I love the cemetery ? 301 00:13:19,699 --> 00:13:21,999 ? No regrets and lies ? 302 00:13:22,035 --> 00:13:24,101 Amazing! ? I got no control ? 303 00:13:24,137 --> 00:13:27,171 ? So I wanna roll ? 304 00:13:27,206 --> 00:13:29,140 [laughs] Now, that is food porn. 305 00:13:29,175 --> 00:13:30,675 [both laugh] 306 00:13:30,710 --> 00:13:32,376 Oh, don't feel left out. 307 00:13:32,411 --> 00:13:33,878 Oh. There you go. 308 00:13:33,913 --> 00:13:35,612 ? ? 309 00:13:36,915 --> 00:13:38,715 I was wondering if you, by any chance, 310 00:13:38,750 --> 00:13:40,750 had any iPhone chargers? 311 00:13:40,786 --> 00:13:44,521 Oh! Awesome. Thank you. Thank you so much. Bye. 312 00:13:44,557 --> 00:13:45,855 They're sending it up. 313 00:13:45,891 --> 00:13:47,791 Problem solved. It's happening. 314 00:13:47,826 --> 00:13:50,927 [Monica moaning loudly] 315 00:13:52,497 --> 00:13:55,699 Oh my God. Yes! Yes! Yes! Yes! 316 00:13:55,734 --> 00:13:57,967 ? ? 317 00:14:08,045 --> 00:14:09,612 Sorry. 318 00:14:09,647 --> 00:14:11,013 It's all right. 319 00:14:12,684 --> 00:14:14,183 - Thanks a lot, man. - No problem. 320 00:14:14,219 --> 00:14:16,118 Have a blessed day, my brother. 321 00:14:16,153 --> 00:14:17,820 You too, man. 322 00:14:19,890 --> 00:14:21,524 [phone chimes] 323 00:14:22,222 --> 00:14:25,229 _ 324 00:14:29,466 --> 00:14:32,500 ? ? 325 00:14:42,646 --> 00:14:44,412 [knocking at door] 326 00:14:46,783 --> 00:14:49,183 [rhythmic knocking] Oh, fuck. 327 00:14:49,219 --> 00:14:50,918 The weed guy. 328 00:14:57,426 --> 00:14:58,926 - Hey, man. - Hey. 329 00:14:59,863 --> 00:15:01,629 How you doing? Good. How you doing? 330 00:15:01,664 --> 00:15:03,664 You know, I'm okay. 331 00:15:03,699 --> 00:15:05,166 - Oh, sorry. - What's up, dude? 332 00:15:05,201 --> 00:15:07,034 Hey. What's going on? 333 00:15:08,037 --> 00:15:09,403 - Hi. - Hi. 334 00:15:09,438 --> 00:15:10,838 Uh, this was on the door. 335 00:15:10,874 --> 00:15:12,940 - Oh. - Yeah. 336 00:15:14,410 --> 00:15:15,942 Oh, sweet, phone chargers. 337 00:15:15,978 --> 00:15:17,378 Yes! 338 00:15:17,413 --> 00:15:20,781 So obviously, it's a pretty fucking crazy time, 339 00:15:20,816 --> 00:15:22,249 so I don't have everything. 340 00:15:22,285 --> 00:15:23,817 Yeah? Wednesdays big days for you? 341 00:15:23,852 --> 00:15:26,253 No. It's just been crazy. 342 00:15:26,289 --> 00:15:29,523 So all I got left are Green Crack. 343 00:15:29,558 --> 00:15:30,657 I got Chem Dog. 344 00:15:30,692 --> 00:15:31,958 I got Sour D. 345 00:15:31,994 --> 00:15:33,493 Um... 346 00:15:33,528 --> 00:15:35,695 I'm gonna go with the Green Crack. 347 00:15:35,730 --> 00:15:37,730 All right. 348 00:15:37,766 --> 00:15:39,499 Here you go. 349 00:15:39,534 --> 00:15:42,135 - Thank you. - Thank you. 350 00:15:42,171 --> 00:15:44,704 Looks like you guys made the best of a shitty day. 351 00:15:44,739 --> 00:15:46,806 [phone dings] Uh, yeah, we, uh... 352 00:15:46,841 --> 00:15:48,341 kind of had ourselves a little party, I guess. 353 00:15:48,376 --> 00:15:50,109 It just kind of happened. [Justin chuckles] 354 00:15:50,144 --> 00:15:51,377 Yeah, man, I get it. 355 00:15:51,413 --> 00:15:53,780 It's like, you only live once. YOLO. 356 00:15:53,815 --> 00:15:55,548 Oh fuck, I don't have papers. [phone dings] 357 00:15:55,583 --> 00:15:57,917 I got you, man. Oh, you're the man. 358 00:15:57,952 --> 00:15:59,485 Chris, charger. 359 00:15:59,521 --> 00:16:01,454 Thank you. Dude, what the fuck is going on? 360 00:16:01,489 --> 00:16:03,455 I've got like 22 text messages. [phone dinging] 361 00:16:04,491 --> 00:16:06,892 Oh. You guys don't know. 362 00:16:08,930 --> 00:16:10,830 No. No. What's going on? 363 00:16:11,899 --> 00:16:14,300 - What the fuck?! - Yeah. 364 00:16:14,335 --> 00:16:16,302 Oh, fuck. 365 00:16:16,337 --> 00:16:18,537 YOLO. 366 00:16:18,572 --> 00:16:20,138 I know, Mom. 367 00:16:20,173 --> 00:16:21,773 Everything's gonna be okay. 368 00:16:21,809 --> 00:16:23,308 Thanks, bro. 369 00:16:23,344 --> 00:16:25,143 Mm-hmm. [TV plays indistinctly] 370 00:16:25,178 --> 00:16:26,945 Yeah, I talked to Jenny. We're still gonna come up 371 00:16:26,980 --> 00:16:28,447 this weekend just like we planned. 372 00:16:28,482 --> 00:16:30,181 Yeah. No, I don't have train tickets yet. 373 00:16:30,217 --> 00:16:33,685 I mean, if only lighting a candle could fucking change anything. 374 00:16:33,721 --> 00:16:35,620 Yeah. [scoffs] 375 00:16:35,656 --> 00:16:36,787 I know this for a fact. 376 00:16:36,823 --> 00:16:39,824 I am not going to forget tonight any time soon. 377 00:16:39,860 --> 00:16:44,229 Yeah, it's, uh, definitely the weirdest ending to a threesome ever. 378 00:16:44,264 --> 00:16:45,964 - Right? - Yeah. 379 00:16:45,999 --> 00:16:47,365 Probably. 380 00:16:47,400 --> 00:16:49,533 It'll be fine. I'll get tickets in the morning. 381 00:16:49,569 --> 00:16:52,603 Yes, the... The trains will still be running. 382 00:16:52,638 --> 00:16:53,871 Because I know, Mom. 383 00:16:53,906 --> 00:16:55,406 They're not gonna stop running the train. 384 00:16:55,441 --> 00:16:59,009 I mean, there are just some fucking evil human beings in the world, right? 385 00:16:59,044 --> 00:17:01,311 I mean, how else do you explain something like this? 386 00:17:01,347 --> 00:17:03,080 Fucking horrible, man. 387 00:17:03,115 --> 00:17:04,682 I love you, too. 388 00:17:04,717 --> 00:17:05,916 Yeah, here's Justin. 389 00:17:05,951 --> 00:17:07,518 - Mom wants to talk to you. - Oh, fuck. 390 00:17:08,721 --> 00:17:10,553 - Hey, Mom! - Thank you. 391 00:17:10,589 --> 00:17:12,122 No, no, no, we're fine, we're fine. 392 00:17:12,157 --> 00:17:14,291 Calm down. No, we're with this nice lady. 393 00:17:14,326 --> 00:17:15,492 We... we met her at work. 394 00:17:15,527 --> 00:17:17,261 - She's taking care of us. - Oh, shit. 395 00:17:17,296 --> 00:17:19,629 Will you hold that? Thank you. 396 00:17:21,466 --> 00:17:23,700 God. Our mom talks a lot, I'm sorry. 397 00:17:23,735 --> 00:17:25,202 [lighter clicks] 398 00:17:27,439 --> 00:17:28,638 Oh, fuck. 399 00:17:28,673 --> 00:17:33,175 ? ? 400 00:17:54,832 --> 00:17:58,200 [indistinct chatter, laughter] 401 00:18:01,338 --> 00:18:03,038 Worst birthday ever. 402 00:18:04,675 --> 00:18:07,743 This is fucking depressing. I'm leaving. 403 00:18:07,778 --> 00:18:10,245 - Sorry. - Here's what's gonna happen. 404 00:18:10,280 --> 00:18:12,648 The middle class and the poor, they're fucked. 405 00:18:12,683 --> 00:18:13,715 Fuck 'em. 406 00:18:13,751 --> 00:18:16,251 Super rich, the Warren Buffet rich, 407 00:18:16,286 --> 00:18:17,718 they're jumping out with Elon Musk, 408 00:18:17,754 --> 00:18:19,387 drinking kids' blood smoothies, 409 00:18:19,423 --> 00:18:21,990 becoming immortal, living on Mars with Peter Thiel. 410 00:18:22,025 --> 00:18:23,591 You are being so dramatic. 411 00:18:23,626 --> 00:18:25,093 - Oh yeah? - Yeah! 412 00:18:25,128 --> 00:18:27,095 Were the people who left Germany being dramatic 413 00:18:27,130 --> 00:18:28,529 when the Nazis came to power? 414 00:18:28,565 --> 00:18:31,266 Oh, I know you did not just compare our relationship to Nazi Germany. 415 00:18:31,301 --> 00:18:33,300 - No, that's not what I'm saying. - Ah, cheers. 416 00:18:33,336 --> 00:18:35,703 [woman arguing indistinctly] 417 00:18:35,738 --> 00:18:38,172 - Mm. Thanks, Ma. - I don't think it's gonna be that bad. 418 00:18:38,207 --> 00:18:41,742 You know what I mean? 'Cause it's gonna push creativity so far, 419 00:18:41,778 --> 00:18:44,411 comedy's gonna be great for the next few years. 420 00:18:44,447 --> 00:18:46,280 TV shows are gonna have so much to write about. 421 00:18:46,315 --> 00:18:48,715 - I'm out. - Whoa, whoa, whoa, no, no, no. 422 00:18:48,750 --> 00:18:50,117 - You can't leave. - No. 423 00:18:50,152 --> 00:18:53,487 I... Neil kept me four extra hours today. 424 00:18:53,522 --> 00:18:55,155 - I have to go. - Yeah, all right. 425 00:18:55,191 --> 00:18:58,359 You do a shot with me and I'll let you leave. 426 00:18:58,394 --> 00:19:01,528 What are we "cheersing" to, stud? 427 00:19:01,563 --> 00:19:03,864 Uh, I got it. 428 00:19:03,899 --> 00:19:05,732 The future is female. 429 00:19:05,767 --> 00:19:07,801 That's not actually a joke. [laughs] 430 00:19:07,836 --> 00:19:10,637 That's so fucking phony and manipulative of you to say. 431 00:19:10,672 --> 00:19:14,040 All right, I'm gonna take it 'cause you are super hot and I want this. 432 00:19:16,011 --> 00:19:17,711 [sighs] All right, cunts. 433 00:19:17,746 --> 00:19:18,979 Who's next? 434 00:19:21,949 --> 00:19:23,249 Oh, man. 435 00:19:33,361 --> 00:19:34,693 Hey, creepy eyes. 436 00:19:34,729 --> 00:19:37,063 Oh, the better to creep on you with. 437 00:19:38,298 --> 00:19:41,400 [grunts] I saw you checking yourself out there. 438 00:19:41,435 --> 00:19:43,702 I know. Should I shave this beard? 439 00:19:43,738 --> 00:19:45,137 No, don't shave it. 440 00:19:45,172 --> 00:19:48,073 Just encourage a little growth up here, and then it'll all be even. 441 00:19:48,108 --> 00:19:50,843 Oh, man. Are you okay? [Clattering] 442 00:19:50,878 --> 00:19:51,977 Yeah. Yeah, I'm fine. 443 00:19:52,013 --> 00:19:54,246 - Do you want something to drink? - I'd love a beer. 444 00:19:54,281 --> 00:19:56,614 Uh, we don't do beers anymore. 445 00:19:56,650 --> 00:19:58,283 I invented this thing 446 00:19:58,318 --> 00:20:01,953 where you just drink pure alcohol out of a tiny glass. 447 00:20:01,988 --> 00:20:03,755 - Ah, shots. - I hate shots. 448 00:20:03,790 --> 00:20:05,657 I know. Don't puss out on me, man. 449 00:20:05,692 --> 00:20:07,225 It is end times. 450 00:20:07,261 --> 00:20:09,294 Well, to end times then. 451 00:20:09,329 --> 00:20:11,029 To end times. [glasses clink] 452 00:20:16,069 --> 00:20:18,302 Oh God, that's so gross. Can I have a beer, please? 453 00:20:20,674 --> 00:20:23,841 - This is fucking... - Shh! Please! 454 00:20:23,877 --> 00:20:27,211 - Looks like, Wolf Blitzer... - Oh my God! Would you please, please! 455 00:20:27,246 --> 00:20:28,412 I'm sorry. 456 00:20:28,448 --> 00:20:29,980 Oh my fucking God. 457 00:20:30,015 --> 00:20:31,282 Hey guys, I'm leaving. 458 00:20:31,317 --> 00:20:33,551 Where's home, Luiz? You live in Brooklyn? 459 00:20:33,586 --> 00:20:36,187 Yes. East New York. 460 00:20:36,222 --> 00:20:38,021 East New York. What train is that? 461 00:20:38,057 --> 00:20:40,157 Oh, it's fucking far from here. 462 00:20:40,193 --> 00:20:42,059 Yeah, it's pretty late, too. 463 00:20:42,095 --> 00:20:44,728 Speaking of which, are you almost done? Let's get out of here. 464 00:20:44,763 --> 00:20:47,530 Fucking turn into a pumpkin... [shouts in Spanish] 465 00:20:47,566 --> 00:20:49,032 Okay, I'm sorry. 466 00:20:49,068 --> 00:20:50,767 [Luiz snickers] 467 00:20:50,803 --> 00:20:55,538 Dude, we made some very fat stacks tonight, brother. 468 00:20:55,574 --> 00:20:57,908 Yeah, I made a shitload of money today, too. 469 00:20:57,943 --> 00:21:00,143 People were acting like they were stocking up 470 00:21:00,178 --> 00:21:01,578 for the apocalypse or some shit. 471 00:21:01,613 --> 00:21:04,046 I mean, it fucking feels like the apocalypse. 472 00:21:04,082 --> 00:21:06,516 Is it bad that I don't feel bad about it? 473 00:21:06,551 --> 00:21:09,619 Because I think I just made my rent in one shift. 474 00:21:09,654 --> 00:21:14,190 Luiz, thank you so much for your hard work, my fellow immigrant. 475 00:21:14,226 --> 00:21:16,993 It is proof again that our labor 476 00:21:17,028 --> 00:21:19,895 is the backbone of this great country. 477 00:21:19,931 --> 00:21:22,031 You don't have to look at me when you say that. 478 00:21:22,066 --> 00:21:24,333 - I was looking at the flag behind you. - Oh, I see. 479 00:21:24,368 --> 00:21:25,668 Yeah, thank you. 480 00:21:25,703 --> 00:21:27,603 Hey, you wanna smoke a joint with us? 481 00:21:27,639 --> 00:21:29,538 No, it's okay. I gotta go home. 482 00:21:29,573 --> 00:21:32,942 Oh, no, no, no. We've gotta stick together, us immigrants. 483 00:21:32,977 --> 00:21:34,109 - No. - We do! 484 00:21:34,145 --> 00:21:36,578 'Cause this shit is fucked up. We need to chill out. 485 00:21:36,614 --> 00:21:37,812 I don't know if you need a joint right now. 486 00:21:37,848 --> 00:21:38,866 You're kind of... 487 00:21:38,868 --> 00:21:41,350 Excuse me, straight, white, cisgendered man. 488 00:21:41,385 --> 00:21:42,851 I do fucking want that. 489 00:21:42,886 --> 00:21:45,287 Could you roll me a fucking spliff, please? 490 00:21:45,322 --> 00:21:47,156 I do need it. I'm panicked. 491 00:21:47,191 --> 00:21:51,292 He's panicked, and his panic is that he's Hispanic. 492 00:21:51,327 --> 00:21:52,527 Ah. 493 00:21:53,329 --> 00:21:55,296 Okay, and then she said a weird thing. 494 00:21:55,331 --> 00:21:56,965 Everybody, she said a weird thing. 495 00:21:57,000 --> 00:21:58,432 - All right. - Oh my God! 496 00:21:58,468 --> 00:22:00,902 - Good night, Luiz. - Thank you, buddy. Take care. 497 00:22:00,937 --> 00:22:02,470 Did I... did I offend you? 498 00:22:02,505 --> 00:22:04,806 No, not at all. Good night, sweetie. 499 00:22:11,581 --> 00:22:13,781 ? ? 500 00:22:19,989 --> 00:22:22,923 [train rattling] 501 00:22:29,765 --> 00:22:32,166 [brakes squeak] 502 00:22:36,105 --> 00:22:39,006 ? ? 503 00:22:45,480 --> 00:22:47,347 [door chimes] 504 00:22:48,517 --> 00:22:50,450 [door buzzes] 505 00:22:51,486 --> 00:22:52,952 [knocking] 506 00:22:56,691 --> 00:22:58,557 [whispers] Hey. How are you? 507 00:22:58,593 --> 00:23:00,392 [speaking Spanish quietly] 508 00:23:00,428 --> 00:23:03,229 Shh, shh, shh. It's okay, it's okay. 509 00:23:03,264 --> 00:23:06,966 [conversing in Spanish] 510 00:23:17,111 --> 00:23:19,411 [boy and Luiz laughing] 511 00:23:19,447 --> 00:23:22,481 [Luiz speaking in Spanish] 512 00:23:25,085 --> 00:23:26,852 [speaking in Spanish] 513 00:23:26,887 --> 00:23:29,621 [Luiz speaking Spanish] [Luca giggling] 514 00:23:29,656 --> 00:23:32,157 [both giggling] 515 00:23:32,192 --> 00:23:36,427 [Luiz and Luca conversing in Spanish] 516 00:23:36,463 --> 00:23:40,065 - That's for you. - Yay! 517 00:23:40,100 --> 00:23:41,633 Take it. 518 00:23:41,668 --> 00:23:44,402 This for me? [Luiz speaks Spanish] 519 00:23:44,437 --> 00:23:45,603 [Luiz laughs] 520 00:23:45,639 --> 00:23:48,740 It's right here. [speaks Spanish] 521 00:23:48,775 --> 00:23:50,040 Bye-bye. 522 00:23:50,076 --> 00:23:52,543 [speaks Spanish] Thank you. 523 00:23:52,579 --> 00:23:54,345 Thank... thank you. 524 00:23:54,381 --> 00:23:55,880 [speaks Spanish] 525 00:23:59,386 --> 00:24:01,519 Oh! [Laughs] 526 00:24:02,989 --> 00:24:04,421 Sorry for that. 527 00:24:04,456 --> 00:24:05,722 [laughs] 528 00:24:05,758 --> 00:24:09,059 [both laughing] [speaks Spanish] 529 00:24:09,095 --> 00:24:10,560 Bye, globo. 530 00:24:10,596 --> 00:24:13,097 [Luiz speaks Spanish] Bye. 531 00:24:13,132 --> 00:24:15,365 [laughing] 532 00:24:17,703 --> 00:24:20,570 [Luiz speaking Spanish] [Luca giggling] 533 00:24:20,606 --> 00:24:23,507 [speaks Spanish] 534 00:24:23,542 --> 00:24:25,875 [giggles] I got it. 535 00:24:25,911 --> 00:24:28,378 [man laughing] 536 00:24:28,414 --> 00:24:30,914 [speaks Spanish] 537 00:24:30,949 --> 00:24:34,951 [Luiz and Luca converse in Spanish] 538 00:24:34,986 --> 00:24:37,120 [laughing] 539 00:24:37,155 --> 00:24:40,290 ? ? 540 00:24:42,760 --> 00:24:44,294 There. 541 00:24:44,329 --> 00:24:46,296 Goal! 542 00:24:46,331 --> 00:24:49,999 - Whoa! - Good job. 543 00:24:50,035 --> 00:24:52,768 There! Whoa! 544 00:24:52,804 --> 00:24:56,138 ? When I was just a kid ? 545 00:24:56,173 --> 00:25:02,077 ? They said, "Kid, don't you cry" ? 546 00:25:02,112 --> 00:25:05,180 ? I am older now ? 547 00:25:05,216 --> 00:25:06,882 ? I say ? 548 00:25:06,917 --> 00:25:10,752 ? It's all right ? 549 00:25:10,787 --> 00:25:15,457 ? Every tear rollin' down is a ? 550 00:25:15,492 --> 00:25:19,293 ? Lesson learned ? 551 00:25:19,329 --> 00:25:22,597 ? Are you too old to turn ? 552 00:25:22,632 --> 00:25:27,201 ? Are you too young to burn ? 553 00:25:27,237 --> 00:25:31,105 ? Too young ? 554 00:25:32,441 --> 00:25:36,744 ? Too young to burn ? 555 00:25:36,779 --> 00:25:41,148 ? Too young, too young ? 556 00:25:41,184 --> 00:25:45,486 ? Too young to burn ? 557 00:25:45,621 --> 00:25:51,558 ? Too young, too young ? 558 00:25:51,694 --> 00:25:54,961 [vocalizing] 559 00:26:07,276 --> 00:26:11,677 ? Too young to burn ? 560 00:26:11,713 --> 00:26:15,915 ? Too young, too young ? 561 00:26:15,950 --> 00:26:20,052 ? Too young to burn ? 562 00:26:20,087 --> 00:26:22,288 ? Too young, too young ? 563 00:26:23,227 --> 00:26:28,332 - sync and corrections by Zac - www.addic7ed.com 564 00:26:28,382 --> 00:26:32,932 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.