All language subtitles for High Maintenance s01e06 Ex.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,094 --> 00:00:08,160 ? ? 2 00:00:09,531 --> 00:00:10,997 [man sighs] 3 00:00:16,157 --> 00:00:17,656 [clears throat] 4 00:00:20,141 --> 00:00:21,507 [phone chirps] 5 00:00:24,187 --> 00:00:26,521 Man: Morning. Uh, sign here, please. 6 00:00:29,259 --> 00:00:30,659 - Thanks a lot. Have a good day. - [phone chirps] 7 00:00:30,660 --> 00:00:32,716 Thanks. 8 00:00:36,399 --> 00:00:38,490 Fix the buzzer. 9 00:00:42,138 --> 00:00:43,738 ? ? 10 00:00:48,245 --> 00:00:50,546 Man on TV: Would you please tell the court in your own words 11 00:00:50,547 --> 00:00:52,040 why you believe you should have custody? 12 00:00:52,041 --> 00:00:53,482 Woman: Because he's my son 13 00:00:53,483 --> 00:00:54,949 and I love him. 14 00:00:55,685 --> 00:00:58,553 And I know it was wrong to leave. I know it was... 15 00:00:58,555 --> 00:01:02,023 ? Let me sleep ? 16 00:01:02,025 --> 00:01:05,560 ? In the slumber of the morning ? 17 00:01:08,365 --> 00:01:11,899 ? There's nowhere I need to be ? 18 00:01:11,902 --> 00:01:14,902 ? And my dreams still are calling ? 19 00:01:17,240 --> 00:01:20,371 Helen Hunt: Just listen to me! Okay? Listen to me! 20 00:01:21,982 --> 00:01:25,479 It's really something that you're looking after Simon. 21 00:01:26,349 --> 00:01:28,873 And what I said on the street... 22 00:01:28,874 --> 00:01:31,545 - [doorbell] - that was a bad thing to say. 23 00:01:31,546 --> 00:01:32,769 - Thanks. - Uh-huh. 24 00:01:32,770 --> 00:01:34,871 Wait a minute. Wait, wait, wait. 25 00:01:34,990 --> 00:01:37,891 - Did they not have Pamplemousse? - Oh, no. They were out. 26 00:01:37,893 --> 00:01:41,465 Honestly, I had to go to three places to get these, so... 27 00:01:43,107 --> 00:01:46,467 ? Keep me with you on the ground ? 28 00:01:49,158 --> 00:01:53,026 ? All of my worries behind me now ? 29 00:01:56,045 --> 00:01:59,505 ? And be sure to wake me when ? 30 00:02:02,366 --> 00:02:06,702 ? Eternity begins ? 31 00:02:12,561 --> 00:02:14,048 [phone buzzing] 32 00:02:14,049 --> 00:02:15,849 [line trilling] 33 00:02:20,236 --> 00:02:21,635 [beep] 34 00:02:23,582 --> 00:02:26,082 [trilling continues] 35 00:02:32,548 --> 00:02:33,847 [buzzer] 36 00:02:36,786 --> 00:02:38,576 Can you hold the door... 37 00:02:38,577 --> 00:02:40,754 Sorry. [grunts] Sorry. 38 00:02:40,756 --> 00:02:42,256 Thank you. 39 00:02:42,960 --> 00:02:45,301 Uh, can you press four, please? 40 00:02:48,164 --> 00:02:49,763 Thank you. 41 00:02:52,316 --> 00:02:54,483 You ever see "What About Bob"? 42 00:02:55,871 --> 00:02:57,905 [phone chirps] 43 00:03:00,450 --> 00:03:01,740 - Hey, Patrick, man. - Hello? 44 00:03:01,741 --> 00:03:03,243 - I'm in an elevator. - Okay... 45 00:03:03,245 --> 00:03:04,878 - You're cutting out. - What? 46 00:03:04,880 --> 00:03:07,848 - Sorry... you back... - Okay. Great. That would be great. 47 00:03:07,850 --> 00:03:09,249 Bye. 48 00:03:13,185 --> 00:03:15,789 Like... like we were in a dream of something, right? 49 00:03:15,791 --> 00:03:17,624 [coughs] 50 00:03:19,840 --> 00:03:21,348 Bless you. 51 00:03:21,349 --> 00:03:22,815 [elevator dings] 52 00:03:23,128 --> 00:03:25,228 [door opens] 53 00:03:40,716 --> 00:03:42,082 [buzzer] 54 00:03:44,253 --> 00:03:46,144 - Hey! - Hey. 55 00:03:46,145 --> 00:03:47,754 This is fucking cool. 56 00:03:47,757 --> 00:03:49,680 I made it. Very good. 57 00:03:49,681 --> 00:03:51,725 How are you, man... oh, I'm sorry. 58 00:03:51,727 --> 00:03:53,026 Does that, uh... 59 00:03:53,028 --> 00:03:54,995 mean I should be quieter? 60 00:03:54,997 --> 00:03:56,796 No, no. She's, um... 61 00:03:57,287 --> 00:03:59,788 she's not with us anymore, so... 62 00:04:01,270 --> 00:04:03,651 - I'm so sorry, man. - It's fine. 63 00:04:04,082 --> 00:04:07,808 It's been... it was a long time coming. It's been like six months, so... 64 00:04:07,810 --> 00:04:09,510 I'm getting used to it, so... 65 00:04:09,512 --> 00:04:10,911 Good. 66 00:04:10,913 --> 00:04:12,951 Um, are you thirsty? Do you want water? 67 00:04:12,952 --> 00:04:14,667 Uh, yeah, that'd be great. 68 00:04:14,746 --> 00:04:16,884 Something tells me you're gonna offer me a LaCroix. 69 00:04:16,886 --> 00:04:18,118 Yup. Um... 70 00:04:18,120 --> 00:04:21,488 do you mind drinking a coconut one though? Because I need white. 71 00:04:21,490 --> 00:04:23,991 Uh, no. Does it taste good? 72 00:04:23,993 --> 00:04:25,759 Yeah... yeah. 73 00:04:25,761 --> 00:04:29,006 - All right. Cool. - Do you want a lemon square? 74 00:04:29,399 --> 00:04:31,476 Uh, maybe on my way out. Sure. 75 00:04:31,477 --> 00:04:32,866 And, um... 76 00:04:33,235 --> 00:04:35,802 do you have time today to just, um... 77 00:04:36,101 --> 00:04:38,460 like, stay and smoke with me a little bit? 78 00:04:38,751 --> 00:04:40,100 Uh... 79 00:04:40,878 --> 00:04:43,743 yeah, sure. You got a bowl? 80 00:04:43,744 --> 00:04:46,179 - Mm-hmm. - Cool. 81 00:04:47,422 --> 00:04:48,878 Is this one good? 82 00:04:49,929 --> 00:04:51,586 Uh, that's not what I had in mind, 83 00:04:51,587 --> 00:04:54,189 but, um, why don't you just pick something? 84 00:04:54,190 --> 00:04:55,808 We'll figure it out. 85 00:04:56,142 --> 00:04:59,570 So the idea is to just let the gravity do the work... 86 00:04:59,571 --> 00:05:01,760 - Right - and when I take out the Greebs, 87 00:05:01,761 --> 00:05:02,785 Mm-hmm. 88 00:05:02,786 --> 00:05:05,031 You push down and inhale at the same time. 89 00:05:05,032 --> 00:05:06,195 It's gonna be pretty nasty, 90 00:05:06,196 --> 00:05:07,490 - so be careful. - Okay. 91 00:05:07,491 --> 00:05:08,826 - Oh, oh. - Oh, my god. 92 00:05:08,827 --> 00:05:10,227 You're losing it. 93 00:05:11,373 --> 00:05:12,463 [coughs] 94 00:05:12,464 --> 00:05:15,065 Oh! Oh, shit. 95 00:05:15,144 --> 00:05:16,336 [coughs] 96 00:05:16,337 --> 00:05:18,745 Oh, fuck. Very smooth. 97 00:05:18,747 --> 00:05:20,966 - [chuckles] - Oh, I don't think so. 98 00:05:21,663 --> 00:05:24,384 - You want something to drink? - Yeah. Uh, yeah. Coconut. 99 00:05:24,386 --> 00:05:25,487 Oh yeah, the white. 100 00:05:25,488 --> 00:05:27,187 - I need the white. - The whites! 101 00:05:27,189 --> 00:05:28,388 [chuckles] 102 00:05:29,391 --> 00:05:30,724 [groans] 103 00:05:30,726 --> 00:05:32,292 That was good. 104 00:05:32,294 --> 00:05:34,494 Sorry, man. It's... it's pretty rough. 105 00:05:34,497 --> 00:05:36,997 You know, I usually have vape pens, but I ran out. 106 00:05:36,999 --> 00:05:38,765 That's okay. I don't... 107 00:05:38,767 --> 00:05:40,267 We didn't really, um... 108 00:05:40,269 --> 00:05:43,337 smoke it anyway because, um... 109 00:05:43,724 --> 00:05:46,340 like, I would bake with it 'cause my mom's lungs were bad. 110 00:05:46,342 --> 00:05:47,741 [opens LaCroix] 111 00:05:48,410 --> 00:05:50,494 Baked with only an eighth at a time? 112 00:05:50,654 --> 00:05:52,654 No, I baked a dozen. 113 00:05:54,264 --> 00:05:56,664 Okay. Cool. 114 00:05:57,887 --> 00:05:59,286 This is new. This is nice. 115 00:05:59,288 --> 00:06:01,288 Yeah, I got that one on Etsy. 116 00:06:01,290 --> 00:06:02,457 - Yeah. - But she looks sad. 117 00:06:02,458 --> 00:06:04,092 Her eyes are all, like, little sad eyes. 118 00:06:04,093 --> 00:06:05,193 I like that one. 119 00:06:05,194 --> 00:06:08,247 It's from this movie, "Ride." She wrote it, 120 00:06:08,248 --> 00:06:10,998 she directed it, she stars in it, 121 00:06:11,000 --> 00:06:13,066 and it's, like, about, um... 122 00:06:13,068 --> 00:06:15,462 an overbearing mother and her son moves away, 123 00:06:15,463 --> 00:06:16,834 and... and she plays... 124 00:06:17,039 --> 00:06:20,374 She doesn't "play." [laughing] She... she learns how to surf. 125 00:06:20,376 --> 00:06:22,889 She learns to do... [laughing] 126 00:06:23,612 --> 00:06:26,480 She teaches herself how to surf. 127 00:06:26,482 --> 00:06:28,081 And there's this part... 128 00:06:28,083 --> 00:06:29,950 [laughs] she smokes a joint in it. 129 00:06:30,209 --> 00:06:31,749 - Oh. - And she just, like, laughs 130 00:06:31,750 --> 00:06:33,354 and then she cries. 131 00:06:33,355 --> 00:06:35,889 She's good when she cries, I think. I don't know. 132 00:06:36,825 --> 00:06:38,959 - [both chuckle] - You pretty fucked up? 133 00:06:38,961 --> 00:06:39,960 No. Maybe. 134 00:06:39,962 --> 00:06:41,395 - I don't know. - Yeah. 135 00:06:41,397 --> 00:06:43,130 So I have to ask you a question. 136 00:06:43,132 --> 00:06:44,965 - Yeah? - [belches] 137 00:06:46,368 --> 00:06:49,102 [laughing] How long have we been s... sitting here? 138 00:06:49,104 --> 00:06:51,567 - Like, uh, not very long. - I feel like... 139 00:06:51,568 --> 00:06:53,507 [whispers] a little bit like I'm in a movie. 140 00:06:53,693 --> 00:06:56,044 Oh, yeah, man. That's, like, the best part. 141 00:06:56,045 --> 00:06:57,969 Sometimes you just put on headphones 142 00:06:57,970 --> 00:06:59,394 and you're walking around the city. 143 00:06:59,395 --> 00:07:00,929 It's like you're in a movie. It's awesome. 144 00:07:00,930 --> 00:07:02,788 - That sounds fun. - Yeah, it is fun. 145 00:07:02,789 --> 00:07:04,356 You should do it sometime. 146 00:07:04,357 --> 00:07:06,465 I bet it's fun if you like... 147 00:07:07,568 --> 00:07:09,790 if you, like, listen to a real movie soundtrack 148 00:07:09,792 --> 00:07:11,525 and then it's like you're in that movie 149 00:07:11,527 --> 00:07:14,094 or your own movie or whatever. 150 00:07:15,397 --> 00:07:16,763 Yeah. 151 00:07:16,765 --> 00:07:18,298 I'm gonna go, man. 152 00:07:18,300 --> 00:07:19,933 No. Okay. 153 00:07:19,935 --> 00:07:22,469 It's really nice outside, so you should, uh... 154 00:07:22,471 --> 00:07:25,005 - have your movie moment today. - Yeah, maybe. 155 00:07:25,007 --> 00:07:26,441 I'm not even gonna put on my jacket. 156 00:07:26,442 --> 00:07:27,475 Don't. 157 00:07:27,476 --> 00:07:29,109 Don't put on your jacket. 158 00:07:29,111 --> 00:07:30,410 Take off your shirt. 159 00:07:30,412 --> 00:07:32,970 [laughs] Just... I'm kidding. 160 00:07:32,971 --> 00:07:34,448 Gotcha, man. 161 00:07:34,450 --> 00:07:37,451 - All right, well... - Take a bar. Take a bar. 162 00:07:39,166 --> 00:07:40,989 - Okay. - [laughs] 163 00:07:40,990 --> 00:07:42,580 - See you later, man. - Take two. 164 00:07:42,581 --> 00:07:43,625 No, this is good. 165 00:07:43,626 --> 00:07:45,599 - I appreciate it. Thank you. - [laughing] 166 00:07:47,162 --> 00:07:49,896 - I hope you feel better, man. - I feel great. 167 00:07:51,400 --> 00:07:52,699 [door closes] 168 00:07:53,469 --> 00:07:55,669 Oh, my god, what's happening? 169 00:07:59,845 --> 00:08:01,177 Hey, Mom. 170 00:08:04,844 --> 00:08:07,115 [laughs] 171 00:08:09,618 --> 00:08:11,318 Mm... 172 00:08:24,366 --> 00:08:26,233 Oh, shit. 173 00:08:26,907 --> 00:08:29,005 [sniffing] 174 00:08:39,448 --> 00:08:41,248 Okay... 175 00:08:46,355 --> 00:08:48,021 - Oh, hey, Patrick. - Hey, Carl. 176 00:08:48,023 --> 00:08:49,057 What, are you going out? 177 00:08:49,058 --> 00:08:51,192 Yup. I'm just going for a walk. 178 00:08:51,193 --> 00:08:52,367 I heard it was nice out. 179 00:08:52,368 --> 00:08:54,628 Well, you... you enjoy yourself. 180 00:08:54,630 --> 00:08:57,864 - I will. Thanks. - You... tell me how it is, all right? 181 00:08:57,935 --> 00:08:59,768 - Okay, Carl. - Okay. 182 00:09:10,045 --> 00:09:11,879 - Oh, you're back. - Yeah, I forgot something. 183 00:09:11,880 --> 00:09:13,013 Well, you go right ahead. 184 00:09:13,015 --> 00:09:15,315 No, no, you... you go. It's cool. 185 00:09:15,317 --> 00:09:16,850 - You sure? - Yeah. 186 00:09:16,852 --> 00:09:20,086 [chuckles] I hope you're not in any hurry or anything. 187 00:09:21,457 --> 00:09:23,299 I'm getting my workout. 188 00:09:27,139 --> 00:09:28,906 That wears me out. 189 00:09:31,700 --> 00:09:33,900 ? ? 190 00:09:42,411 --> 00:09:45,011 [overlapping chatter] 191 00:09:55,884 --> 00:09:58,191 [person screams] 192 00:09:59,661 --> 00:10:02,140 Man: Yo! Yo! 193 00:10:02,297 --> 00:10:05,465 I told you to get the fuck out of here! 194 00:10:47,145 --> 00:10:48,862 Holy shit. 195 00:10:50,045 --> 00:10:52,198 There's Passionfruit. 196 00:11:15,304 --> 00:11:16,870 - Are you okay? - Yeah. 197 00:11:16,872 --> 00:11:18,104 - Oh, no. - Shit. 198 00:11:18,106 --> 00:11:20,774 You're not... you're not okay. You're bleeding. 199 00:11:21,093 --> 00:11:22,976 Come use my bathroom. 200 00:11:22,978 --> 00:11:24,922 We'll leave this. I'll come back for it. 201 00:11:24,923 --> 00:11:26,735 - Oh, you're a psychic? - Oh yeah. 202 00:11:26,736 --> 00:11:28,388 I saw that comin'. 203 00:11:30,252 --> 00:11:32,519 - What's your name? - Pam. 204 00:11:33,388 --> 00:11:35,502 Let me see your hand. 205 00:11:37,359 --> 00:11:38,758 Ouch, ouch. 206 00:11:38,760 --> 00:11:42,062 I hope you don't mind, I had to put your cart out on the curb. 207 00:11:42,064 --> 00:11:43,790 It's busted. 208 00:11:44,132 --> 00:11:46,433 I'm pretty embarrassed that you saw me do that. 209 00:11:46,435 --> 00:11:48,768 [scoffs] Those old lady carts are treacherous. 210 00:11:48,770 --> 00:11:51,237 You're lucky you made it out alive. 211 00:11:51,240 --> 00:11:53,039 Let's see that forehead. 212 00:11:56,654 --> 00:11:59,879 I hope you don't mind me saying so, Patrick, but... 213 00:11:59,882 --> 00:12:02,148 your scalp's pretty dry. 214 00:12:02,150 --> 00:12:04,449 You should try some argan oil. 215 00:12:05,320 --> 00:12:06,354 [quivers] 216 00:12:06,355 --> 00:12:07,587 Did I hurt you? 217 00:12:07,589 --> 00:12:09,793 No, no, I just... 218 00:12:11,460 --> 00:12:13,617 [cries] 219 00:12:13,618 --> 00:12:15,852 - Oh. - [crying continues] 220 00:12:18,467 --> 00:12:19,599 [sniffles] 221 00:12:19,601 --> 00:12:22,869 I'm sorry. Oh, I'm sorry. 222 00:12:23,389 --> 00:12:25,005 It's okay, hon. 223 00:12:25,007 --> 00:12:27,077 I'd offer to give you a palm reading, 224 00:12:27,078 --> 00:12:29,143 but your hands are pretty jacked. 225 00:12:29,144 --> 00:12:31,578 [both chuckle] 226 00:12:31,580 --> 00:12:33,246 Give me your leg. 227 00:12:39,821 --> 00:12:42,689 Is that that "Toss away what doesn't spark joy" book? 228 00:12:42,846 --> 00:12:43,969 Ooh, yes. 229 00:12:43,970 --> 00:12:45,559 You should take it. 230 00:12:45,560 --> 00:12:47,128 No, I can't take your book. 231 00:12:47,129 --> 00:12:48,561 No, I insist. 232 00:12:48,563 --> 00:12:51,331 Marie would want it that way. 233 00:12:54,002 --> 00:12:55,969 ? ? 234 00:12:59,041 --> 00:13:02,663 ? There are whispers in the air ? 235 00:13:03,445 --> 00:13:07,113 ? That tell the stories of our wildest dreams ? 236 00:13:07,985 --> 00:13:10,750 ? But leave us empty in despair ? 237 00:13:11,352 --> 00:13:13,219 ? But on our own ? 238 00:13:13,782 --> 00:13:16,856 ? So everything is as it seems now ? 239 00:13:17,436 --> 00:13:19,603 ? When the dark ? 240 00:13:19,785 --> 00:13:22,652 ? Comes so harsh to life ? 241 00:13:25,767 --> 00:13:29,437 ? And you can't shake the shadow above ? 242 00:13:29,438 --> 00:13:33,540 ? That's following you out into the night ? 243 00:13:33,542 --> 00:13:36,109 ? Paint your face on with a smile ? 244 00:13:36,111 --> 00:13:38,178 ? Say to them, "Don't worry" ? 245 00:13:38,457 --> 00:13:40,780 ? Carry on just for a while ? 246 00:13:40,782 --> 00:13:42,348 ? You get lost and hurry ? 247 00:13:42,351 --> 00:13:45,385 ? Can you see it now? ? 248 00:13:46,941 --> 00:13:50,242 ? That nothing's as it seems somehow ? 249 00:13:52,248 --> 00:13:55,361 The Guy: Excellent. Pamplemousse. This is my favorite, I think. 250 00:13:55,364 --> 00:13:57,592 I like Cucumber-Grape. That's hard to beat for me, but... 251 00:13:57,593 --> 00:13:59,399 Holy shit, man. This is... 252 00:13:59,401 --> 00:14:01,134 fucking different. 253 00:14:01,136 --> 00:14:02,802 - Yeah. - Whoa. 254 00:14:02,804 --> 00:14:03,970 Um... 255 00:14:03,972 --> 00:14:05,905 You... oh, you don't have to do that today. 256 00:14:05,907 --> 00:14:08,507 Uh, I'm not buying. 257 00:14:08,944 --> 00:14:10,210 Huh? 258 00:14:10,500 --> 00:14:13,346 So I've... I've been simplifying some things in my life... 259 00:14:13,348 --> 00:14:15,415 - Yeah, that's great, man. - Thank you. 260 00:14:15,417 --> 00:14:16,883 And, um... 261 00:14:16,885 --> 00:14:19,919 I mean, that means that I'm not gonna buy weed from you anymore. 262 00:14:20,030 --> 00:14:21,863 Or anyone anymore. 263 00:14:23,025 --> 00:14:24,224 Okay. 264 00:14:24,303 --> 00:14:26,269 I mean, you didn't need to... 265 00:14:26,271 --> 00:14:28,062 bring me here to tell me that, 266 00:14:28,063 --> 00:14:29,529 but I understand I think. 267 00:14:29,531 --> 00:14:32,632 No, I... well, actually, I have something for you, so... 268 00:14:32,704 --> 00:14:34,003 [clears throat] 269 00:14:34,355 --> 00:14:37,036 If you turn around with a gun and shoot me, I'm gonna... 270 00:14:37,039 --> 00:14:39,472 - I'm gonna freak out, man. - [chuckles] 271 00:14:39,474 --> 00:14:41,274 No. 272 00:14:43,045 --> 00:14:44,711 Oh, my god. 273 00:14:51,820 --> 00:14:53,052 Um... 274 00:14:53,055 --> 00:14:55,249 I don't do refunds, you know that, right? 275 00:14:55,250 --> 00:14:58,565 I know. I just thought maybe you could use it. [clears throat] 276 00:15:00,695 --> 00:15:02,095 Well, some of this weed is... 277 00:15:02,097 --> 00:15:04,013 - pretty fucking old. - Mm-hmm. 278 00:15:04,169 --> 00:15:05,974 Some of it. 279 00:15:06,639 --> 00:15:08,135 Uh, thanks, man. 280 00:15:08,136 --> 00:15:09,242 No problem 281 00:15:09,243 --> 00:15:10,678 I wish I had your Tupperwares. 282 00:15:10,679 --> 00:15:13,707 I would have brought them back if I knew you were gonna break up with me today. 283 00:15:13,708 --> 00:15:15,037 I don't need them. 284 00:15:15,038 --> 00:15:17,678 Well, that's good, 'cause I lost most of the lids to them already. 285 00:15:17,679 --> 00:15:20,914 - That hallway is crazy, man. - [Patrick chuckles] 286 00:15:20,916 --> 00:15:22,215 Hi again. 287 00:15:22,217 --> 00:15:24,417 - Right here? - Yeah, that's great. 288 00:15:24,419 --> 00:15:25,652 Cool. 289 00:15:26,922 --> 00:15:29,322 Damn. That's a lot. 290 00:15:29,324 --> 00:15:32,091 [giggles] You saw the wall. 291 00:15:32,094 --> 00:15:34,986 Well, congrats on all the changes, man, 292 00:15:34,987 --> 00:15:36,765 and, uh... 293 00:15:36,939 --> 00:15:39,564 if you ever need anything again, you have my number. 294 00:15:39,565 --> 00:15:41,024 - I do. - Good luck. 295 00:15:41,025 --> 00:15:42,759 Thanks. Ride safe, okay? 296 00:15:42,760 --> 00:15:44,771 Yeah, I will. 297 00:15:47,676 --> 00:15:49,709 Here, Carl. I got you one. 298 00:15:50,912 --> 00:15:54,147 - Too cold. - You can drink it later. 299 00:15:55,851 --> 00:15:57,350 Who was that? 300 00:15:58,301 --> 00:15:59,922 Oh... 301 00:16:00,176 --> 00:16:02,380 just an ex. [chuckles] 302 00:16:07,975 --> 00:16:10,130 Man: I don't feel like I'm able to even have a good time 303 00:16:10,131 --> 00:16:13,300 unless I'm somehow doing something... selfish. 304 00:16:13,301 --> 00:16:15,636 Like, I can have a good time, but then I'll look back on it 305 00:16:15,637 --> 00:16:18,005 and it'll... I'll realize that I'm upsetting people 306 00:16:18,006 --> 00:16:20,707 or being inconsiderate somehow. 307 00:16:20,978 --> 00:16:23,416 And I don't know why that me having a good time 308 00:16:23,417 --> 00:16:25,736 can't just exist with making other people feel good, 309 00:16:25,737 --> 00:16:27,914 but it... I guess I can't. I don't know. 310 00:16:27,993 --> 00:16:31,150 Sounds like you're being really hard on yourself, man. 311 00:16:31,230 --> 00:16:33,020 Well, I can't control it. 312 00:16:33,021 --> 00:16:34,487 That's how I feel, you know? 313 00:16:34,496 --> 00:16:36,263 - Yeah. - You want any? 314 00:16:37,159 --> 00:16:40,126 - Yeah, uh... not tonight. - Okay. 315 00:16:40,128 --> 00:16:41,395 - Thank you though. - [phone chimes] 316 00:16:41,396 --> 00:16:43,263 I mean, just do your best. 317 00:16:43,265 --> 00:16:44,883 And that's relative, you know? 318 00:16:44,884 --> 00:16:48,381 Sometimes your best is just puttin' your pants on for the day, you know? 319 00:16:48,382 --> 00:16:50,937 But I don't mean like the nudity is a problem. 320 00:16:50,939 --> 00:16:52,472 I don't mind the nudity at all. 321 00:16:52,474 --> 00:16:53,730 - That was just a saying. - Yeah. 322 00:16:53,731 --> 00:16:55,843 - Just to be clear. - Yeah, I get... I get what you mean. 323 00:16:55,844 --> 00:16:58,244 - Okay. - And thank you for listening. 324 00:16:58,246 --> 00:16:59,887 Yeah, no problem. 325 00:16:59,888 --> 00:17:01,566 _ 326 00:17:02,050 --> 00:17:03,783 Uh... 327 00:17:03,785 --> 00:17:05,670 so it's a hundred. 328 00:17:05,671 --> 00:17:07,188 - Oh, right. I'm sorry. - Yeah. 329 00:17:07,189 --> 00:17:08,454 - Yeah. Er... - Uh-huh. 330 00:17:16,846 --> 00:17:18,098 _ 331 00:17:18,099 --> 00:17:19,499 Woman: Oh, hey. 332 00:17:19,501 --> 00:17:21,221 Oh, hey. Hello. 333 00:17:21,222 --> 00:17:22,606 _ 334 00:17:22,771 --> 00:17:24,228 Hey, I don't know if Arthur told you, 335 00:17:24,229 --> 00:17:26,840 but, uh, we're looking for a new roommate, so if you know of anyone... 336 00:17:26,841 --> 00:17:29,143 [stammers] Uh, not off the top of my head, 337 00:17:29,144 --> 00:17:31,403 - but if I think about anyone, - _ 338 00:17:31,404 --> 00:17:33,514 I will let you guys know. 339 00:17:33,515 --> 00:17:35,782 Here you go, man. Uh, thanks so much. 340 00:17:35,784 --> 00:17:38,017 - Thank you for the tip. - Yeah. Yeah. 341 00:17:38,019 --> 00:17:41,220 I feel like I'm getting a little extra, you know, service. 342 00:17:41,755 --> 00:17:43,790 Woman: Your charger. Um... 343 00:17:43,792 --> 00:17:45,892 give me a sec and I'll take a look. 344 00:17:45,894 --> 00:17:47,191 I just got inside. 345 00:17:47,192 --> 00:17:48,959 Woman on phone: I hope I didn't lose it 346 00:17:48,960 --> 00:17:50,004 Yeah. 347 00:17:50,005 --> 00:17:51,632 Oh, Ju-Boo, don't worry about it. 348 00:17:51,633 --> 00:17:54,068 If you forgot it, you can just get another one at the airport. 349 00:17:54,069 --> 00:17:55,704 Or literally anywhere. 350 00:17:55,705 --> 00:17:58,372 I made a packing list and everything, so... 351 00:17:58,373 --> 00:18:00,807 Okay, I see why you forgot your charger. 352 00:18:00,809 --> 00:18:02,775 What? I always smoke before a flight. 353 00:18:02,777 --> 00:18:04,077 That's not why I forgot it. 354 00:18:04,079 --> 00:18:07,113 - I Ubered here and... - Oh, you Ubered to JFK. 355 00:18:07,115 --> 00:18:08,681 Okay, I see how it is. 356 00:18:08,683 --> 00:18:10,485 You fancy when you travel alone. 357 00:18:10,486 --> 00:18:11,794 I know, I should have taken the train... 358 00:18:11,795 --> 00:18:13,621 No, Ju-Boo, I'm just giving you a hard time. 359 00:18:13,622 --> 00:18:15,488 You know I love when you treat yourself. 360 00:18:15,490 --> 00:18:18,358 - Oh, now I see your charger. - Good. Okay, it is there. 361 00:18:18,360 --> 00:18:20,343 - Yeah, it's here. - I'll just grab one when I get there. 362 00:18:20,344 --> 00:18:21,411 - [phone beeps] - Oh, honey, 363 00:18:21,412 --> 00:18:23,040 I'm getting another call, and it's work. 364 00:18:23,041 --> 00:18:24,565 - God, work? - Yeah, I have to go. 365 00:18:24,566 --> 00:18:26,600 - I'll text you when I land. - Yeah, text me when you get in, okay? 366 00:18:26,601 --> 00:18:27,935 - I will. I love you. - I love you. 367 00:18:27,936 --> 00:18:29,026 - Bye, babe. - Bye. 368 00:18:29,027 --> 00:18:30,108 This is Gwen. 369 00:18:30,109 --> 00:18:32,653 All right, why don't we file that for now and um, 370 00:18:32,694 --> 00:18:34,073 we'll see how far that gets us? 371 00:18:34,075 --> 00:18:35,401 Coworker: Gotcha. Will do. 372 00:18:35,402 --> 00:18:37,578 - Okay. Talk Monday. - Yes, Monday. 373 00:18:37,579 --> 00:18:39,612 - Hopefully not sooner, right? - Right. 374 00:18:39,614 --> 00:18:41,180 Yeah. Hopefully not sooner. 375 00:18:41,182 --> 00:18:43,861 - Radiolab promo: You are listening to... - Automated Voice: Battery low. 376 00:18:43,862 --> 00:18:46,317 - Please charge now. - [promo continues] 377 00:18:46,334 --> 00:18:48,755 - Battery low. Please charge now. - No! 378 00:18:48,757 --> 00:18:49,790 [beeping] 379 00:18:49,791 --> 00:18:51,591 - Robert Krulwich. - I'm Jad Abumrad. 380 00:18:51,593 --> 00:18:53,327 And this hour, I'm going to curse you, Jad. 381 00:18:53,328 --> 00:18:54,828 I'm going to ask you to do something... 382 00:18:54,829 --> 00:18:57,427 - [buzzer] - Who the fuck? 383 00:19:02,069 --> 00:19:03,769 [buzzer] 384 00:19:05,874 --> 00:19:08,541 - [sighs] Thanks. - Man: Thanks. Have a good night. 385 00:19:16,501 --> 00:19:19,067 No, man, I'm done for the night. This is my last run. 386 00:19:19,068 --> 00:19:21,521 But you can get in touch with me tomorrow around 2:00. 387 00:19:21,523 --> 00:19:24,690 All right. Sorry about that. Bye-bye. 388 00:19:33,668 --> 00:19:35,101 [beeps] 389 00:19:38,213 --> 00:19:39,672 - Drop the bag. - Fuck. 390 00:19:39,674 --> 00:19:41,673 Oh shit. Um... 391 00:19:42,485 --> 00:19:45,224 ? And I know that I'm still free ? 392 00:19:45,571 --> 00:19:47,828 ? Be anywhere... ? 393 00:19:47,829 --> 00:19:49,428 [sighs] Yes. 394 00:19:52,620 --> 00:19:54,253 Neil deGrasse Tyson: In the universe, 395 00:19:54,255 --> 00:19:55,721 knowledge of our sun's birth 396 00:19:55,724 --> 00:19:58,991 would ordinarily be completely inaccessible 397 00:19:58,993 --> 00:20:00,527 'cause how are we gonna get back there? 398 00:20:00,528 --> 00:20:02,462 - In there? But we can't. - _ 399 00:20:02,464 --> 00:20:07,233 Fortunately, millions of stars in our galaxy exist 400 00:20:07,235 --> 00:20:09,769 - in all phases of life and death. - _ 401 00:20:09,771 --> 00:20:12,939 - So, we can use that as a proxy... - [buzzer] 402 00:20:56,581 --> 00:20:57,947 [sighs] 403 00:21:02,805 --> 00:21:04,771 - Hey. - Hey. What's up? 404 00:21:04,920 --> 00:21:07,317 You have an extra set of my keys still? 405 00:21:07,318 --> 00:21:08,875 Uh... yeah. 406 00:21:08,876 --> 00:21:12,198 I'm gonna have to look for them, but, uh, probably. 407 00:21:13,268 --> 00:21:14,624 - Is Jules around? - No. 408 00:21:14,625 --> 00:21:15,902 She's out of town. 409 00:21:15,904 --> 00:21:17,904 So what's up? Are you locked out? 410 00:21:18,121 --> 00:21:20,432 Yeah. I mean... 411 00:21:20,842 --> 00:21:22,608 I got fucking robbed, man. 412 00:21:22,610 --> 00:21:24,510 Oh, my god! Are you okay? 413 00:21:24,512 --> 00:21:26,612 Yeah, I am, but... 414 00:21:26,894 --> 00:21:30,349 I was in this vestibule, and these two dudes came in, 415 00:21:30,351 --> 00:21:33,052 and one of them had a gun, I think, maybe, I don't know... 416 00:21:33,054 --> 00:21:34,794 - Oh, my god. - and then, like... 417 00:21:34,868 --> 00:21:37,857 fucking took my shit. So, that's $1,000 just... 418 00:21:38,693 --> 00:21:41,027 - I'm sorry. - Yeah. 419 00:21:41,029 --> 00:21:43,896 - It was really scary. - Yeah. I'm sure it was. 420 00:21:43,898 --> 00:21:45,231 Yeah. 421 00:21:45,233 --> 00:21:47,557 - So that fucking sucks. - Yeah. 422 00:21:47,558 --> 00:21:48,608 And they took my bike key, 423 00:21:48,609 --> 00:21:50,836 which was the last one for that lock that I have, 424 00:21:50,839 --> 00:21:52,705 so I have to deal with that now. 425 00:21:52,890 --> 00:21:55,775 Well, you know, it could have gone a lot worse. 426 00:21:55,795 --> 00:21:58,445 But the thing is, it was my fucking fault 427 00:21:58,446 --> 00:22:02,787 because I didn't fucking double check a referral that came in to me last moment, 428 00:22:02,788 --> 00:22:04,733 and I thought I could just knock one off for the rest of the day. 429 00:22:04,734 --> 00:22:06,085 - [phone chirps] - Goddammit, 430 00:22:06,086 --> 00:22:08,280 this job was supposed to be way more fucking chill than this! 431 00:22:08,281 --> 00:22:10,189 - Okay. Okay. - I'm sorry. 432 00:22:10,191 --> 00:22:12,817 - Sorry. - Just be glad you're okay. 433 00:22:14,405 --> 00:22:16,130 Yeah. 434 00:22:16,364 --> 00:22:18,598 And they didn't take my phone, which is good, I guess. 435 00:22:18,600 --> 00:22:20,967 Unless I fucking broke it just now. 436 00:22:21,222 --> 00:22:24,437 Whatever. I just want to get into my apartment, man. Can I get my key? 437 00:22:24,590 --> 00:22:27,373 Yeah, let me find the keys for you. 438 00:22:27,375 --> 00:22:29,909 Oh, a package came for you. 439 00:22:31,546 --> 00:22:32,945 Oh, sweet. Great. 440 00:22:33,882 --> 00:22:35,514 Oh, this? 441 00:22:35,517 --> 00:22:36,682 Ugh, okay. 442 00:22:37,296 --> 00:22:39,118 Gwen: Jules read that book 443 00:22:39,120 --> 00:22:41,687 everybody's reading about sparking joy 444 00:22:41,689 --> 00:22:44,156 in the household or whatever, and I... 445 00:22:44,158 --> 00:22:46,948 can't fucking find anything anymore because she threw out half our shit. 446 00:22:46,949 --> 00:22:48,729 I've been hearing a lot about that book. 447 00:22:48,730 --> 00:22:49,956 Every person I know 448 00:22:49,957 --> 00:22:51,365 - is throwing out stuff. - Oh, nice. 449 00:22:51,366 --> 00:22:52,498 What is that? 450 00:22:52,500 --> 00:22:55,725 There are my friend's, uh, hash oil pens 451 00:22:55,726 --> 00:22:58,261 that he makes in California. He sends them to me. 452 00:22:58,262 --> 00:23:00,407 So, you're still having weed delivered to this apartment? 453 00:23:00,408 --> 00:23:01,441 Well... 454 00:23:01,442 --> 00:23:03,809 I told him to send it to my new place. 455 00:23:03,811 --> 00:23:05,312 I guess he didn't update his records. 456 00:23:05,313 --> 00:23:07,180 That's not okay because you don't live here anymore. 457 00:23:07,181 --> 00:23:09,348 I told him. I'll tell him next time, 458 00:23:09,350 --> 00:23:12,015 - and, uh, it won't happen again. - Okay. Okay. 459 00:23:12,016 --> 00:23:14,320 - Sorry. I'm sorry. - That... that's, um... 460 00:23:15,523 --> 00:23:18,163 - great. - No, I get it. 461 00:23:18,266 --> 00:23:20,793 So can I just maybe text Jules or... 462 00:23:20,795 --> 00:23:24,063 No. Jules is in flight right now. 463 00:23:24,065 --> 00:23:25,398 Oh, god. 464 00:23:25,400 --> 00:23:26,766 Did you try Obed? 465 00:23:26,768 --> 00:23:29,201 You know, Obed's really shitty about getting back to us. 466 00:23:29,203 --> 00:23:31,704 You know, if you keep trying him, he eventually... 467 00:23:31,706 --> 00:23:35,232 Can I just stay here in the guest bedroom if he doesn't though? 468 00:23:35,444 --> 00:23:38,377 Yeah. Uh, if we can't find these keys 469 00:23:38,379 --> 00:23:40,990 and you can't get back into your apartment... 470 00:23:41,093 --> 00:23:42,412 This is mine. 471 00:23:42,882 --> 00:23:44,448 Okay. 472 00:23:44,552 --> 00:23:47,053 Yeah, this is definitely mine. 473 00:23:47,055 --> 00:23:48,554 Great. 474 00:23:48,761 --> 00:23:52,658 The Guy: Fuck. I'm gonna have to move if every time they're gonna fucking... 475 00:23:53,019 --> 00:23:56,729 "make improvements," it's gonna cost like an extra hundred bucks a month. 476 00:23:56,731 --> 00:23:59,298 I don't want to fucking move. I hate moving. 477 00:23:59,954 --> 00:24:01,701 We're all moving if Trump wins. 478 00:24:01,703 --> 00:24:03,402 But I don't want to move. 479 00:24:03,506 --> 00:24:04,872 Now. 480 00:24:05,573 --> 00:24:07,073 [quietly] Fuck. 481 00:24:07,075 --> 00:24:08,207 Fuck! 482 00:24:08,209 --> 00:24:10,867 - I can't believe I got robbed, man. - [phone chimes] 483 00:24:10,868 --> 00:24:12,777 This is fucking... 484 00:24:12,778 --> 00:24:14,370 _ 485 00:24:15,450 --> 00:24:17,383 Stupid fucking stoners. 486 00:24:17,385 --> 00:24:19,552 No. Mas. 487 00:24:25,093 --> 00:24:26,659 [groans] 488 00:24:26,661 --> 00:24:28,094 So where'd Julie go? 489 00:24:28,174 --> 00:24:29,630 She's in San Francisco. 490 00:24:29,631 --> 00:24:32,064 She's helping our friend Laurel with a... 491 00:24:32,288 --> 00:24:34,867 booth she has at some trade fair. 492 00:24:35,358 --> 00:24:37,169 That's the girl with the, um... 493 00:24:37,171 --> 00:24:40,473 Sorry, is Laurel the woman with the greeting card company? 494 00:24:40,475 --> 00:24:43,743 Mm-hmm. Yeah, she's helping her with branding and... 495 00:24:43,960 --> 00:24:46,286 her website and stuff like that. 496 00:24:46,614 --> 00:24:48,499 Goddamn. Jules is so good at that shit. 497 00:24:48,500 --> 00:24:49,600 Yeah. 498 00:24:50,963 --> 00:24:53,430 I gotta get my shit together, man. 499 00:24:54,222 --> 00:24:55,888 I'm a mess. 500 00:24:55,890 --> 00:24:59,226 I gotta, like, either get bigger 501 00:24:59,227 --> 00:25:01,527 or get smaller or do something, 502 00:25:01,529 --> 00:25:04,254 because, like, this is not what I had in mind. 503 00:25:04,255 --> 00:25:05,798 - Mm. - I am working so hard 504 00:25:05,800 --> 00:25:07,678 and I'm not working smart at all. 505 00:25:07,679 --> 00:25:09,302 - Mm. - I am just like... 506 00:25:09,303 --> 00:25:10,903 I don't know. 507 00:25:12,650 --> 00:25:15,175 This is totally mesmerizing. 508 00:25:15,176 --> 00:25:16,675 I think so. 509 00:25:16,678 --> 00:25:18,277 Wow... 510 00:25:19,247 --> 00:25:21,907 You ever do a buffalo smile? 511 00:25:22,182 --> 00:25:24,951 Um... no. I don't know what that is. 512 00:25:24,952 --> 00:25:26,252 [phone vibrates] 513 00:25:26,254 --> 00:25:28,921 It's like, how would a buffalo smile? 514 00:25:28,923 --> 00:25:30,389 Can you do it with your face? 515 00:25:30,391 --> 00:25:32,048 Oh, fuck me. 516 00:25:32,049 --> 00:25:33,293 - It goes like this. - [phone vibrates] 517 00:25:33,294 --> 00:25:34,961 - I'm sorry. This is Gwen. - Coworker: Gwen? 518 00:25:34,962 --> 00:25:36,538 You're working on the Jackson case too, right? 519 00:25:36,539 --> 00:25:37,764 Yeah, that's correct. 520 00:25:37,765 --> 00:25:39,491 Just wanted to get all the details squared away. 521 00:25:39,492 --> 00:25:41,335 - Uh-huh. - Since this is her last month... 522 00:25:41,336 --> 00:25:43,236 Well, be that as that may, we're still talking about 523 00:25:43,237 --> 00:25:44,938 a pregnant 13-year-old girl here. 524 00:25:44,939 --> 00:25:46,397 Right, but, you know... 525 00:25:46,398 --> 00:25:47,715 Her stepfather is about to be released 526 00:25:47,716 --> 00:25:50,085 and her mother kicked her out, so no, she doesn't have that option. 527 00:25:50,086 --> 00:25:52,176 - The grandparents? - No, I'm not gonna recommend that, 528 00:25:52,177 --> 00:25:53,413 and it's not gonna fly anyway. 529 00:25:53,414 --> 00:25:55,238 Her grandfather has abuse charges from 1998. 530 00:25:55,239 --> 00:25:58,207 - Oh! I didn't hear about that. - Yeah, so she can't go there. 531 00:25:58,286 --> 00:26:00,076 - Okay, well, uh... - Oh, well, maybe I need 532 00:26:00,077 --> 00:26:02,988 to send him a photograph of the frostbite she got on her fingers 533 00:26:02,990 --> 00:26:05,392 when she had to spend the night outside in below freezing weather. 534 00:26:05,393 --> 00:26:06,760 Do you think he would understand it then? 535 00:26:06,761 --> 00:26:08,595 - Well, I'll just let him know, okay? - You do that. 536 00:26:08,596 --> 00:26:10,095 I'll be... I'll be here all night. 537 00:26:10,098 --> 00:26:12,631 Look, sorry to bother you. We'll take care of this, okay? 538 00:26:12,633 --> 00:26:14,533 Okay. Great. You have a good night. 539 00:26:14,535 --> 00:26:15,801 - You too. - Bye. 540 00:26:16,637 --> 00:26:18,470 What the fuck is wrong with people? 541 00:26:18,551 --> 00:26:20,107 I'm sorry you have to deal with that. 542 00:26:20,108 --> 00:26:22,700 - That's truly terrible. - Yeah, it is. 543 00:26:22,701 --> 00:26:24,803 _ 544 00:26:25,290 --> 00:26:26,613 You want a hit of this pen? 545 00:26:26,614 --> 00:26:29,748 It might... I don't know. 546 00:26:30,551 --> 00:26:33,853 No, I... I'm good. Thank you. 547 00:26:38,993 --> 00:26:41,026 [phone vibrates] 548 00:26:43,864 --> 00:26:45,604 _ 549 00:26:57,712 --> 00:26:59,378 I'm just gonna... 550 00:26:59,380 --> 00:27:03,249 go... to the bar where Beth works. 551 00:27:03,251 --> 00:27:05,384 - Oh, you don't have to do that. - No, it's fine. 552 00:27:05,386 --> 00:27:07,353 I'll just, uh, wait till she gets off work 553 00:27:07,355 --> 00:27:09,519 and then maybe I can go home with her. 554 00:27:09,957 --> 00:27:11,690 That Australian girl? 555 00:27:11,692 --> 00:27:13,249 - Yeah. - That's nice. 556 00:27:13,250 --> 00:27:14,960 We liked her. 557 00:27:15,863 --> 00:27:17,429 - Yeah. She's great. - Okay. 558 00:27:17,431 --> 00:27:18,988 Yeah. Well, good. 559 00:27:18,989 --> 00:27:21,600 Um, I'll keep looking for your keys. 560 00:27:21,602 --> 00:27:22,936 - Thanks. - Uh... 561 00:27:22,937 --> 00:27:24,203 Do you want this? 562 00:27:24,205 --> 00:27:26,372 No, I'm good. I'm still good. 563 00:27:26,374 --> 00:27:29,748 Sorry if I, uh, put you out at all. 564 00:27:29,749 --> 00:27:31,310 No, of course not. Okay. 565 00:27:31,312 --> 00:27:33,178 - Goodnight. - Goodnight. 566 00:27:33,181 --> 00:27:36,482 - See you. I'll let myself out. - Okay. 567 00:27:36,484 --> 00:27:37,732 Get that trim! 568 00:27:37,733 --> 00:27:39,718 - [chuckles] - [chuckles] 569 00:27:43,201 --> 00:27:44,808 [door closes] 570 00:27:47,197 --> 00:27:48,409 [door opening] 571 00:27:48,410 --> 00:27:49,895 I'm so sorry. 572 00:27:49,974 --> 00:27:51,364 - It's okay. - No. 573 00:27:51,365 --> 00:27:53,666 - It's okay. - It's... It's really not okay. 574 00:27:53,668 --> 00:27:55,668 Um, just listen. I... I... 575 00:27:55,670 --> 00:27:58,704 I've had a crazy fucking week and... 576 00:27:59,019 --> 00:28:01,640 I was just looking forward to having the night. 577 00:28:01,642 --> 00:28:03,242 I love her, but, you know, 578 00:28:03,244 --> 00:28:04,811 - she takes up a lot of space. - Dude, I get it. 579 00:28:04,812 --> 00:28:07,379 - I was married to her. - But I... I'm really sorry. 580 00:28:07,381 --> 00:28:10,316 - This is not okay. I... - Gwen, take it easy. 581 00:28:10,318 --> 00:28:13,452 Take a pause. Make a buffalo smile. 582 00:28:14,069 --> 00:28:16,088 [chortles] 583 00:28:16,090 --> 00:28:17,881 It's totally fine. Really. 584 00:28:17,882 --> 00:28:19,071 Okay. 585 00:28:19,072 --> 00:28:23,362 I appreciate you letting me lick my "whounds" in your space. 586 00:28:23,936 --> 00:28:25,857 You're "whelcome." 587 00:28:25,858 --> 00:28:27,423 - Very "whelcome." - [chuckles] 588 00:28:27,424 --> 00:28:28,646 I love you, man. I'll talk to you later. 589 00:28:28,647 --> 00:28:30,903 Okay. I love you too, dude. 590 00:28:30,905 --> 00:28:32,771 - Be safe. - You too. 591 00:28:32,773 --> 00:28:34,039 Okay. 592 00:28:34,885 --> 00:28:36,563 _ 593 00:28:56,963 --> 00:28:58,675 _ 594 00:29:00,021 --> 00:29:01,792 _ 595 00:29:21,684 --> 00:29:24,782 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 596 00:29:24,832 --> 00:29:29,382 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.