All language subtitles for High Maintenance s01e03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,458 --> 00:00:32,168 ? ? 2 00:00:41,700 --> 00:00:43,637 Man: I'm throwing away the bones! 3 00:00:43,638 --> 00:00:45,413 Woman: Oh, Howard, I was gonna make stock! 4 00:00:45,437 --> 00:00:47,949 Howard: You always say you're gonna make stock and you never do! 5 00:00:47,973 --> 00:00:49,906 Woman: I've made stock! 6 00:00:54,913 --> 00:00:56,646 Howard: Hey, Gatsby, I see you! 7 00:00:56,748 --> 00:00:57,848 (Gatsby whining) 8 00:00:57,950 --> 00:01:00,417 You're gonna get it now. You are in for it, mister. 9 00:01:00,519 --> 00:01:01,585 Come on. Come on. 10 00:01:01,687 --> 00:01:02,886 Chase, he's at it again. 11 00:01:02,988 --> 00:01:05,355 Chase: Gatsby! God bless it! 12 00:01:05,457 --> 00:01:07,324 (sighs) Get down! 13 00:01:07,426 --> 00:01:09,326 Howard, I am so sorry. 14 00:01:09,428 --> 00:01:10,927 Get out of here, get! 15 00:01:11,029 --> 00:01:12,929 Howard: Aren't you feeding this guy? 16 00:01:13,031 --> 00:01:15,532 Chase: Yeah, you know, he's been acting up lately. 17 00:01:15,634 --> 00:01:17,634 You know, after everything with Tracy. 18 00:01:17,736 --> 00:01:19,376 I think he can tell something's happening. 19 00:01:19,438 --> 00:01:21,538 Howard: Yeah, looks like you're almost packed. 20 00:01:21,640 --> 00:01:22,906 When are you out of here? 21 00:01:23,008 --> 00:01:24,441 Chase: End of next week. 22 00:01:24,543 --> 00:01:25,775 Howard: Wow, that's soon. 23 00:01:25,878 --> 00:01:27,811 Chase: Yeah. Yeah, I'm ready. 24 00:01:27,843 --> 00:01:29,958 I asked them just to move it along as fast as they could. 25 00:01:29,982 --> 00:01:32,115 Howard: Probably a good time for a fresh start, huh? 26 00:01:32,217 --> 00:01:34,626 Chase: Yeah, I've always wanted to live in New York City. 27 00:01:34,733 --> 00:01:38,437 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 28 00:01:38,546 --> 00:01:40,624 ? ? 29 00:01:57,543 --> 00:01:58,975 Damn it, Gatsby! 30 00:02:02,414 --> 00:02:03,480 (whining) 31 00:02:03,582 --> 00:02:04,714 (barks) 32 00:02:04,816 --> 00:02:07,784 All right. Oh, hey, hey. Relax. 33 00:02:07,886 --> 00:02:10,520 Come on, Gats, just do your business, all right? 34 00:02:10,622 --> 00:02:12,222 I got to get going, let's go. 35 00:02:12,324 --> 00:02:14,024 - (barks) - Oh, don't worry, he's... 36 00:02:14,126 --> 00:02:15,959 - He's real friendly. - Yeah. Let's go, Maise. 37 00:02:19,731 --> 00:02:22,299 (barking) 38 00:02:22,401 --> 00:02:25,969 Man: Hey, man, your fucking dog took our ball! 39 00:02:26,071 --> 00:02:27,237 And he's shitting over there. 40 00:02:27,339 --> 00:02:29,206 Chase: I'm sor... He's got a lot of energy. 41 00:02:29,308 --> 00:02:30,807 Come here, come here! 42 00:02:30,909 --> 00:02:32,142 Gats! Gats! 43 00:02:32,244 --> 00:02:33,376 - (yelps) - Oh! 44 00:02:33,478 --> 00:02:35,078 Come on, baby. Hey, baby... 45 00:02:35,180 --> 00:02:37,480 You better control your dog, motherfucker! 46 00:02:37,583 --> 00:02:39,449 Man, I am so sorry about your dog. 47 00:02:39,551 --> 00:02:42,919 ? ? 48 00:02:53,899 --> 00:02:55,665 (sighs) 49 00:02:58,570 --> 00:02:59,836 Chase: Hey, Gats! 50 00:02:59,938 --> 00:03:01,938 How did you get into the biz? 51 00:03:02,040 --> 00:03:04,708 Woman (Australian accent): Well, I was in a church... 52 00:03:04,810 --> 00:03:06,309 An ayahuasca church in Brazil, 53 00:03:06,411 --> 00:03:08,411 and halfway through the ceremony I looked down 54 00:03:08,513 --> 00:03:10,880 and I was like, "Whoa, I'm really close to the ground, 55 00:03:10,983 --> 00:03:12,916 and I also have paws." 56 00:03:13,018 --> 00:03:15,919 And then I was like, "Shit, I'm a dog." 57 00:03:16,021 --> 00:03:18,088 And when I got back to the city I thought, 58 00:03:18,190 --> 00:03:20,590 "I have to work with dogs, 59 00:03:20,692 --> 00:03:23,026 and I am a dog." 60 00:03:23,128 --> 00:03:24,594 Chase: Uh, well, yeah. 61 00:03:24,696 --> 00:03:28,231 I've never been to church in Brazil. 62 00:03:28,333 --> 00:03:33,536 Um, but it sounds really spiritual, so... 63 00:03:33,639 --> 00:03:36,072 Listen, I hate to run, but I am late. 64 00:03:36,174 --> 00:03:38,174 Uh, if he pushes you around on the walk, 65 00:03:38,277 --> 00:03:41,077 just give him a smack on the behind, okay? 66 00:03:41,179 --> 00:03:43,613 You know what? I think we're gonna have a great time. 67 00:03:43,715 --> 00:03:46,483 Uh, bye. 68 00:03:46,585 --> 00:03:48,618 - (door closes) - (mockingly) Bye. 69 00:03:49,688 --> 00:03:51,388 Hey, hey! Stop. 70 00:03:51,490 --> 00:03:54,958 That's right. You stop right there. 71 00:03:55,060 --> 00:03:56,426 Stay. 72 00:03:57,362 --> 00:03:58,728 Stay. 73 00:04:00,098 --> 00:04:02,332 Now keep staying. 74 00:04:02,434 --> 00:04:04,567 All right, Gatsby, you come here. 75 00:04:04,670 --> 00:04:06,236 Good boy. 76 00:04:06,338 --> 00:04:08,071 Hi. Hi. 77 00:04:08,173 --> 00:04:10,407 Here's what I want you to know about me. 78 00:04:10,509 --> 00:04:14,477 I have the best motherfucking treats. 79 00:04:14,579 --> 00:04:16,546 You want one? 80 00:04:16,648 --> 00:04:17,914 Okay. 81 00:04:19,318 --> 00:04:20,317 Yes. 82 00:04:20,419 --> 00:04:22,252 Get in there. 83 00:04:22,354 --> 00:04:23,620 Here you go. 84 00:04:24,890 --> 00:04:27,324 This is gonna work out beautifully. 85 00:04:28,527 --> 00:04:30,560 Let's make some walkies. 86 00:04:30,662 --> 00:04:32,762 Oh, no, no, no. Don't waste your pees on that. 87 00:04:32,864 --> 00:04:34,864 You wait till you see where we're going. 88 00:04:36,968 --> 00:04:38,168 Hey. Come on. 89 00:04:38,270 --> 00:04:40,203 Come on, Musso. Musso. Come on. 90 00:04:40,305 --> 00:04:42,472 Come on. Watch it, bud. 91 00:04:42,574 --> 00:04:44,741 All righty! 92 00:04:44,843 --> 00:04:46,509 Look there. 93 00:04:46,611 --> 00:04:47,944 We've got a new friend. 94 00:04:48,046 --> 00:04:50,880 Look who it is, this is Gatsby. 95 00:04:50,982 --> 00:04:53,817 Gatsby, this is Musso and Frank. 96 00:04:53,919 --> 00:04:55,452 Yeah, their butts smell really nice. 97 00:04:55,554 --> 00:04:57,354 Get on in there. All right. 98 00:04:57,456 --> 00:04:58,855 Let's go. 99 00:04:58,957 --> 00:05:00,223 Yes, please. 100 00:05:00,325 --> 00:05:02,525 Move it out. Move it out. Move it out. 101 00:05:02,627 --> 00:05:04,994 Off we go. Off we go. 102 00:05:05,097 --> 00:05:06,663 Come on. Off we go. 103 00:05:06,765 --> 00:05:08,465 Nice and easy. Come on, now. 104 00:05:08,567 --> 00:05:12,569 Yeah, that's it. That's it. 105 00:05:12,671 --> 00:05:15,372 Oh, this is so glorious. 106 00:05:15,474 --> 00:05:16,773 Nice walking. 107 00:05:16,875 --> 00:05:19,008 Off we go. Off we go. Off we go. 108 00:05:19,111 --> 00:05:20,844 Aah! How you feeling? 109 00:05:20,946 --> 00:05:24,280 We're about to run up on some prime squirrel territory. 110 00:05:24,383 --> 00:05:27,183 You just take it nice and easy. Super chill. 111 00:05:27,285 --> 00:05:30,286 Oh, hold up. I want some liquids. 112 00:05:30,389 --> 00:05:32,922 Hold up. Hold up. 113 00:05:35,460 --> 00:05:39,162 ? ? 114 00:05:55,380 --> 00:06:00,183 ? In the park of lovers ? 115 00:06:00,285 --> 00:06:05,321 ? She walks like no other ? 116 00:06:05,424 --> 00:06:07,457 ? When I stop ? 117 00:06:07,559 --> 00:06:12,962 ? She picks up after me ? 118 00:06:15,333 --> 00:06:19,836 ? In the cold weather ? 119 00:06:19,938 --> 00:06:25,508 ? She puts on a sweater ? 120 00:06:25,610 --> 00:06:27,444 ? Longing that ? 121 00:06:27,546 --> 00:06:33,550 ? Till next Monday comes ? 122 00:06:39,090 --> 00:06:43,593 ? ? 123 00:06:50,368 --> 00:06:52,735 Come on, friends. Off we go. 124 00:06:52,838 --> 00:06:54,304 Off we go. Off we go. 125 00:06:54,406 --> 00:06:58,007 Mama's got to get some cigarettes before she goes to her other job. 126 00:06:58,109 --> 00:06:59,309 The soul-crushing one. 127 00:06:59,411 --> 00:07:02,245 I think that Musso is sometimes jealous of Frank 128 00:07:02,347 --> 00:07:04,714 'cause Frank is so outgoing, right? 129 00:07:04,816 --> 00:07:08,918 But introverts are introverts, and you just got to own it. 130 00:07:09,020 --> 00:07:12,288 Sit. Oh, what a good boy! 131 00:07:12,390 --> 00:07:14,824 You want a treat? I'll give you a treat. 132 00:07:14,926 --> 00:07:18,328 There you go, you beautiful thing. 133 00:07:18,430 --> 00:07:20,230 Yes, delicious. 134 00:07:20,332 --> 00:07:22,699 Yeah, you'd do anything for a snack, wouldn't you? 135 00:07:22,801 --> 00:07:24,501 You're such a good boy. 136 00:07:28,507 --> 00:07:31,508 So we had a really good first day together. 137 00:07:31,610 --> 00:07:34,344 Great poops today, huh? 138 00:07:34,446 --> 00:07:35,945 You're amazing. 139 00:07:36,047 --> 00:07:38,047 Yes, you are. Yes, you are. 140 00:07:38,149 --> 00:07:41,117 You are better than most people, really. 141 00:07:41,219 --> 00:07:44,787 All right. I'll see you tomorrow, Gatsby. 142 00:08:03,642 --> 00:08:04,941 Chase: Gats! 143 00:08:05,043 --> 00:08:07,844 (TV sportscast playing indistinctly) 144 00:08:07,946 --> 00:08:10,580 Hey, Gats, come here, buddy! 145 00:08:10,682 --> 00:08:12,582 Hey, man, you want some chicken? 146 00:08:14,452 --> 00:08:16,185 Suit yourself, dummy. 147 00:08:19,925 --> 00:08:23,092 - (woman murmurs) - (keys jingle) 148 00:08:23,194 --> 00:08:25,328 (door opens) 149 00:08:29,901 --> 00:08:32,068 Look who it is! 150 00:08:32,170 --> 00:08:33,336 Yes! 151 00:08:33,438 --> 00:08:34,604 Oh, I missed you. 152 00:08:34,706 --> 00:08:36,806 I missed you, you beautiful thing. 153 00:08:36,908 --> 00:08:38,441 Oh. Oh, honey. 154 00:08:38,543 --> 00:08:41,210 Oh, you're a peester, meester. 155 00:08:41,313 --> 00:08:43,513 Aw, that's okay. We can clean that up. 156 00:08:43,615 --> 00:08:45,682 No need to be ashamed. 157 00:08:47,252 --> 00:08:48,885 I know she's my mom, 158 00:08:48,987 --> 00:08:52,121 and like, she wants a return on the investment 159 00:08:52,223 --> 00:08:56,025 for raising me, but a 15-hour time difference 160 00:08:56,127 --> 00:08:58,761 makes conversation really difficult, you know, 161 00:08:58,863 --> 00:09:00,363 - 'cause you're in these... - Beth? 162 00:09:00,465 --> 00:09:02,977 - ...different transitional periods of the day. - Is your name Beth? 163 00:09:03,001 --> 00:09:05,635 - Hey. I don't know if you remember me. - Hi. 164 00:09:05,737 --> 00:09:07,904 Um, I'm Ian's sister, Phaedra. 165 00:09:08,006 --> 00:09:09,872 - Oh! - We had Thanksgiving three years ago. 166 00:09:09,975 --> 00:09:12,208 - Yes, yes. Hi! - Yes. Yeah. 167 00:09:12,310 --> 00:09:13,643 Good to see you. 168 00:09:13,745 --> 00:09:14,978 - Oh, yeah. - (barks) 169 00:09:15,080 --> 00:09:16,385 - Hey, hey, hey, hey, hey! - Oh! 170 00:09:16,386 --> 00:09:17,914 You don't do that! 171 00:09:24,856 --> 00:09:27,423 Sit down. Sit down, baby. 172 00:09:27,525 --> 00:09:28,858 Yeah. 173 00:09:28,960 --> 00:09:30,426 So... 174 00:09:30,528 --> 00:09:34,163 I just wanted to say thank you so much for speaking up, 175 00:09:34,265 --> 00:09:37,000 but if I need your help, I'll let you know. 176 00:09:37,102 --> 00:09:38,534 Okay? 177 00:09:38,637 --> 00:09:39,902 Who's a stud? 178 00:09:40,005 --> 00:09:42,205 You are, you big boy. 179 00:09:42,307 --> 00:09:44,707 All right, you have fun tonight. 180 00:09:44,809 --> 00:09:46,309 Be good. 181 00:09:49,714 --> 00:09:51,314 See you Monday, bud. 182 00:09:51,416 --> 00:09:54,651 ? ? 183 00:09:54,753 --> 00:09:58,121 Chase: All right. All right, yeah. 184 00:09:58,223 --> 00:10:00,256 Let's do this. You wanna go for a walk? 185 00:10:04,062 --> 00:10:05,595 All right, man. 186 00:10:06,865 --> 00:10:08,464 What a week, Gats. 187 00:10:24,849 --> 00:10:30,553 - ? In my loner hour ? - (TV playing indistinctly) 188 00:10:31,823 --> 00:10:37,894 ? I turn to my twin bed ? 189 00:10:37,996 --> 00:10:40,963 ? For power ? 190 00:10:41,066 --> 00:10:44,500 (TV continuing) 191 00:10:44,602 --> 00:10:48,771 - (whining) - ? And like a swimming pool ? 192 00:10:48,873 --> 00:10:50,440 Now you wanna go on a walk? 193 00:10:50,542 --> 00:10:52,875 You're a wack-a-doodle. 194 00:10:52,977 --> 00:10:54,610 Come on. 195 00:10:54,713 --> 00:10:58,281 ? It gets me wet and cool ? 196 00:10:58,383 --> 00:11:01,451 Hey, I thought we were going for a walk? 197 00:11:01,553 --> 00:11:03,986 What's going on with you? Come on. 198 00:11:05,824 --> 00:11:08,157 Come on, man, it's cold outside. Just do it. 199 00:11:10,762 --> 00:11:12,495 (barking) 200 00:11:12,597 --> 00:11:14,263 All right, All right, All right, come on. 201 00:11:19,738 --> 00:11:22,071 Chase: No kidding. 202 00:11:22,173 --> 00:11:25,174 Oh, that's a really good retirement gift. 203 00:11:25,276 --> 00:11:27,577 Ah, jeeze, I wish I could have been there. 204 00:11:27,679 --> 00:11:30,246 Oh, yeah. Everything's good. 205 00:11:30,348 --> 00:11:31,914 You know, the new place is nice. 206 00:11:32,016 --> 00:11:33,182 It's newly remodeled. 207 00:11:33,284 --> 00:11:35,384 I... just to be honest with you, 208 00:11:35,487 --> 00:11:39,122 I don't have time to do anything but work. 209 00:11:41,092 --> 00:11:42,892 Sure, yeah. 210 00:11:45,130 --> 00:11:47,363 Um, I... I miss you, Tracy. 211 00:11:47,465 --> 00:11:53,503 ? So in my stoner hour ? 212 00:11:53,605 --> 00:11:57,707 ? Oh, how I float ? 213 00:11:57,809 --> 00:12:04,046 ? Just wondering about her ? 214 00:12:11,122 --> 00:12:12,722 (sniffles) 215 00:12:12,824 --> 00:12:17,360 (crying) 216 00:12:17,462 --> 00:12:20,062 (TV playing indistinctly) 217 00:12:22,367 --> 00:12:23,866 (crying continuing) 218 00:12:23,968 --> 00:12:25,001 (whimpers) 219 00:12:27,272 --> 00:12:28,304 (Gatsby whines) 220 00:12:28,406 --> 00:12:33,442 (Chase sobbing) 221 00:12:33,545 --> 00:12:35,640 (whines) 222 00:12:38,817 --> 00:12:40,349 Aww... 223 00:12:40,451 --> 00:12:43,119 (sniffling) 224 00:12:55,867 --> 00:12:58,167 (keys jangle) 225 00:12:59,204 --> 00:13:02,138 ? ? 226 00:13:02,240 --> 00:13:05,708 (door opens, closes) 227 00:13:09,047 --> 00:13:12,615 ? Colder than the coast ? 228 00:13:12,717 --> 00:13:15,284 ? And I... ? 229 00:13:18,323 --> 00:13:19,522 Beth: Yoo-hoo! 230 00:13:19,624 --> 00:13:22,825 ? To tend to the rows ? 231 00:13:22,927 --> 00:13:27,430 ? I close the windows and doors ? 232 00:13:27,532 --> 00:13:30,466 Beth: What are these bubbles? 233 00:13:30,568 --> 00:13:32,835 What is that, dude? 234 00:13:32,937 --> 00:13:35,037 ? You shape me like clay ? 235 00:13:37,942 --> 00:13:40,543 ? I tumble right to you ? 236 00:13:41,613 --> 00:13:42,678 Wow! 237 00:13:42,780 --> 00:13:45,314 Beautiful! 238 00:13:45,416 --> 00:13:47,383 Come on, guys. 239 00:13:49,621 --> 00:13:50,653 Holy shit. 240 00:13:50,755 --> 00:13:55,024 This is pretty... pretty fucking cool, guys. 241 00:13:55,126 --> 00:13:56,158 Just wait. 242 00:13:56,261 --> 00:13:58,060 Did he see the part where he gets... 243 00:13:58,162 --> 00:13:59,195 Shh! 244 00:13:59,297 --> 00:14:00,496 Just wait. 245 00:14:00,598 --> 00:14:02,164 Who's that? 246 00:14:02,267 --> 00:14:03,766 Oh! 247 00:14:05,637 --> 00:14:07,703 Oh, shit... 248 00:14:07,805 --> 00:14:09,238 Oh! 249 00:14:11,109 --> 00:14:12,041 Oh... 250 00:14:12,143 --> 00:14:16,078 No, no, no... 251 00:14:16,180 --> 00:14:17,847 That's horrible, man. 252 00:14:17,949 --> 00:14:19,148 Totally insane, right? 253 00:14:19,250 --> 00:14:21,918 Really horrible. Why would anyone want to see that, man? 254 00:14:22,020 --> 00:14:25,655 We see it as having an application towards empathy training for prisoners, 255 00:14:25,757 --> 00:14:28,090 you know, to help them relate to their victims. 256 00:14:28,192 --> 00:14:31,727 Yeah, well, it's pretty intense. 257 00:14:31,829 --> 00:14:34,830 Just wait. We're doing a simulation of what it would be like 258 00:14:34,933 --> 00:14:38,167 in that Chilean mine accident from 2010. 259 00:14:38,269 --> 00:14:39,802 - Epic. - Yeah. 260 00:14:39,904 --> 00:14:43,172 All right. Well, I won't ask if you guys are making a porno. 261 00:14:43,274 --> 00:14:45,708 Oh, we already made the porno. 262 00:14:45,810 --> 00:14:46,842 I'm in it. 263 00:14:46,945 --> 00:14:48,878 All right, well... 264 00:14:48,980 --> 00:14:50,913 you guys are following your passion. That's good. 265 00:14:51,015 --> 00:14:53,950 Thanks, man. We like to call ourselves 266 00:14:54,052 --> 00:14:56,686 "the Inventors of the New Self." 267 00:14:56,788 --> 00:14:58,054 Amen. 268 00:14:58,156 --> 00:14:59,755 Cool. 269 00:14:59,857 --> 00:15:01,691 I'm gonna go. 270 00:15:01,793 --> 00:15:02,888 Have fun tonight. 271 00:15:02,889 --> 00:15:05,539 Yo. Don't tell anyone what's going on down here. 272 00:15:05,563 --> 00:15:07,196 Hey, Beth. Hold on. I won't. 273 00:15:07,298 --> 00:15:09,231 See you. 274 00:15:09,334 --> 00:15:10,366 Hey, girl. 275 00:15:10,468 --> 00:15:11,934 Beth: Hey, dude, how you doing? 276 00:15:12,036 --> 00:15:13,869 Yeah, man, I just took a look at the future. 277 00:15:13,972 --> 00:15:15,304 It's pretty fucking terrifying. 278 00:15:15,406 --> 00:15:18,174 If you are feeling sad about the future, 279 00:15:18,276 --> 00:15:20,343 I can make you feel happy about the present 280 00:15:20,445 --> 00:15:25,081 because I just met the most amazing bubble man, 281 00:15:25,183 --> 00:15:27,450 and he told me about this crazy bubble show 282 00:15:27,552 --> 00:15:30,252 that is going down in Astoria Park at 4:30... 283 00:15:30,355 --> 00:15:31,587 - Astoria? - ...and I think... 284 00:15:31,689 --> 00:15:33,089 Yes, Astoria. 285 00:15:33,191 --> 00:15:35,992 What, you find the Pulaski Bridge a little too strenuous? 286 00:15:36,094 --> 00:15:37,226 I think you can handle it. 287 00:15:37,328 --> 00:15:38,772 - The Guy: No, it's not that, really. - Listen. 288 00:15:38,796 --> 00:15:41,030 Why don't you just jump on your bike, 289 00:15:41,132 --> 00:15:42,932 come to Queens, we'll smoke, 290 00:15:43,034 --> 00:15:45,134 and then we'll watch the show together, huh? 291 00:15:45,236 --> 00:15:47,103 Don't pretend you don't love Queens. 292 00:15:47,205 --> 00:15:48,649 The Guy: Eh, it's not my preferred borough. 293 00:15:48,673 --> 00:15:50,773 Very boring to shit on Queens. 294 00:15:50,875 --> 00:15:55,711 ? ? 295 00:16:03,821 --> 00:16:04,854 (knock on the door) 296 00:16:04,956 --> 00:16:06,055 Who's here? 297 00:16:06,157 --> 00:16:07,757 Who's here? Who is it? 298 00:16:07,859 --> 00:16:09,658 Let's check. 299 00:16:11,963 --> 00:16:13,496 Okay, sit. Sit. 300 00:16:13,598 --> 00:16:15,631 And stay. Good boy. 301 00:16:17,435 --> 00:16:18,467 Oh, my God! 302 00:16:18,569 --> 00:16:19,802 Oh, my God. 303 00:16:19,904 --> 00:16:20,762 Welcome to Queens! 304 00:16:20,765 --> 00:16:23,484 You could be Dorothy Michaels from "Tootsie" with those glasses. 305 00:16:23,508 --> 00:16:26,275 Huh. I was going for sexy grandma, but I'll take what I can get. 306 00:16:26,377 --> 00:16:29,245 Tootsie is like, the best Dustin Hoffman film, man. 307 00:16:29,347 --> 00:16:30,679 Like, that's a compliment. 308 00:16:30,782 --> 00:16:32,615 - Hmm. Yeah... Oh. - (barks) 309 00:16:32,717 --> 00:16:33,716 - Oh, whoa. - Hey... 310 00:16:33,818 --> 00:16:36,052 He's just saying hello. He's super friendly. 311 00:16:36,154 --> 00:16:38,054 Aren't you? This is Gatsby. 312 00:16:38,156 --> 00:16:39,388 Hey, Gatsby. Sorry about that. 313 00:16:39,490 --> 00:16:40,934 What about the other doggies, they good? 314 00:16:40,958 --> 00:16:43,359 Oh, the doggies were so good. 315 00:16:43,461 --> 00:16:45,327 But you know what was better than the doggies? 316 00:16:45,430 --> 00:16:46,829 - The bubble man. - Bubble man. 317 00:16:46,931 --> 00:16:48,664 All right. But before we do bubs, 318 00:16:48,766 --> 00:16:50,066 where do you want to do this? 319 00:16:50,168 --> 00:16:51,367 In there. 320 00:16:51,469 --> 00:16:53,202 - You sure? - Oh, yeah. 321 00:16:53,304 --> 00:16:55,404 All right. Sounds good. 322 00:16:55,506 --> 00:16:58,707 In case you didn't notice, it smells like shit in here. 323 00:16:58,810 --> 00:16:59,875 I did notice. 324 00:16:59,977 --> 00:17:02,311 It's like, do your dishes, man. Just do 'em. 325 00:17:02,413 --> 00:17:05,581 Or at least put them in the fridge until you're ready to do them. 326 00:17:05,683 --> 00:17:07,383 I mean, that's what I do. 327 00:17:07,485 --> 00:17:09,985 - Yeah, that's also an option. - Mm-hmm. 328 00:17:10,088 --> 00:17:12,221 So you got me on the clock for bubs. 329 00:17:12,323 --> 00:17:13,389 It better be good, man. 330 00:17:13,491 --> 00:17:15,724 Oh, shit. That's a lot of expectation. 331 00:17:15,813 --> 00:17:17,333 I don't want to build him up too much. 332 00:17:17,361 --> 00:17:19,462 It's kind of more of a conceptual thing. 333 00:17:19,564 --> 00:17:21,363 It's like, here's this guy, 334 00:17:21,466 --> 00:17:23,099 and he's just invented this job 335 00:17:23,201 --> 00:17:26,836 where he just goes out makes bubbles, 336 00:17:26,938 --> 00:17:29,205 makes people happy. 337 00:17:29,307 --> 00:17:30,673 That's pretty cool, I guess. 338 00:17:30,775 --> 00:17:32,608 And so I was thinking, 339 00:17:32,710 --> 00:17:35,144 maybe I should learn to do some bubs? 340 00:17:35,246 --> 00:17:36,612 Yeah, bartender, 341 00:17:36,714 --> 00:17:38,414 uh, mushrooms, 342 00:17:38,516 --> 00:17:39,515 dog-walking, 343 00:17:39,617 --> 00:17:41,317 - bubs. - Yes, please. 344 00:17:41,419 --> 00:17:42,818 Oh, my... You got a, uh... 345 00:17:42,920 --> 00:17:44,186 - Oh, shit. - (barking) 346 00:17:44,288 --> 00:17:45,855 - Oh, damn, man. - Dude. Oh! 347 00:17:45,957 --> 00:17:47,823 - Hold this, hold this. - Oh, my God. 348 00:17:47,925 --> 00:17:50,059 Oh, I'm sorry. I don't know what's got into you. 349 00:17:50,161 --> 00:17:52,428 (in Australian accent) That dingo better not eat no baby. 350 00:17:52,530 --> 00:17:55,464 That's not even funny. That's, like, a real thing. 351 00:17:55,566 --> 00:17:57,399 I didn't see the movie. I just know the quote. 352 00:17:57,502 --> 00:17:58,912 It's people's lives. It's not a movie. 353 00:17:58,936 --> 00:18:01,270 Okay, I'm gonna put this maniac in the bedroom. 354 00:18:01,372 --> 00:18:04,807 Do you want me to crack these beers now or at the park? 355 00:18:04,909 --> 00:18:06,575 You do what feels right, stud. 356 00:18:06,677 --> 00:18:09,278 Well... 357 00:18:09,380 --> 00:18:10,513 (can pops) 358 00:18:10,615 --> 00:18:11,914 (door closes) 359 00:18:15,553 --> 00:18:17,319 Oh, I knew it! 360 00:18:17,421 --> 00:18:19,255 Judas Priest! 361 00:18:19,357 --> 00:18:21,023 Are you kidding me! 362 00:18:21,125 --> 00:18:24,393 What, are you throwing a party while I'm gone? 363 00:18:24,495 --> 00:18:27,029 - I... - (cans clatter) 364 00:18:27,131 --> 00:18:29,365 I'm sure I don't need to tell you this, 365 00:18:29,467 --> 00:18:34,136 but what you did was just totally unprofessional. 366 00:18:34,238 --> 00:18:35,671 Absolutely. 367 00:18:35,773 --> 00:18:38,574 I feel like I... I used some really bad judgment. 368 00:18:38,676 --> 00:18:39,542 Chase: Yeah. 369 00:18:39,644 --> 00:18:41,944 If you change your mind, ever, 370 00:18:42,046 --> 00:18:43,575 you have a beautiful dog, 371 00:18:43,577 --> 00:18:45,018 - and I... - Yeah, thanks. 372 00:18:45,374 --> 00:18:47,141 Really, I just... I think we're good here. 373 00:18:47,243 --> 00:18:50,411 I'm sorry I let you down. 374 00:18:50,513 --> 00:18:54,448 All right. I'll, uh... I'll let them know that you've turned in the keys. 375 00:18:54,550 --> 00:18:57,218 (Gatsby whines) 376 00:19:00,957 --> 00:19:03,691 I hate to do this, Gats, but you forced my hand. 377 00:19:03,793 --> 00:19:05,626 I don't have any other choice. 378 00:19:08,130 --> 00:19:09,563 Hey, I'll be back soon, dude. 379 00:19:30,486 --> 00:19:31,719 Hey, buddy. 380 00:19:33,055 --> 00:19:35,723 Wanna go for a walk? Huh? 381 00:19:35,825 --> 00:19:37,658 Come on, let's go. 382 00:19:38,728 --> 00:19:41,996 No? All right. Suit yourself, man. 383 00:19:47,803 --> 00:19:50,738 Come on, Gats. Let's go outside. 384 00:19:50,840 --> 00:19:52,439 Come on. 385 00:19:52,541 --> 00:19:53,607 Really? 386 00:19:53,709 --> 00:19:56,744 You're coming outside. Let's go. Come on. 387 00:19:59,248 --> 00:20:01,515 Hey, you got to take a leak sometime, man. 388 00:20:01,617 --> 00:20:03,195 Come on. You're not leaking in the house. 389 00:20:03,219 --> 00:20:04,418 Let's go. 390 00:20:05,288 --> 00:20:07,121 What's going on with you, man? 391 00:20:08,491 --> 00:20:10,691 You can take the boy out of Indiana, 392 00:20:10,793 --> 00:20:12,633 - but it's tough to get there. - (woman laughs) 393 00:20:12,662 --> 00:20:13,761 Oh, he's... 394 00:20:13,863 --> 00:20:15,996 But, uh, yeah. Then, you know, 395 00:20:16,098 --> 00:20:20,968 the premium's low, and it's got vision, dental, medical... 396 00:20:21,070 --> 00:20:23,704 - That sounds good. - ...everything, you know. 397 00:20:29,712 --> 00:20:32,413 ? ? 398 00:20:48,130 --> 00:20:49,663 Gatsby! 399 00:20:49,765 --> 00:20:51,865 Gatsby, come back! 400 00:20:51,968 --> 00:20:53,467 Gatsby! 401 00:21:00,076 --> 00:21:03,944 ? ? 402 00:21:26,035 --> 00:21:29,103 Ah, yeah. Good looking out, Gramps. 403 00:21:41,884 --> 00:21:45,085 Oh, jackpot. 404 00:21:45,187 --> 00:21:47,554 Chubby buddy, yeah. 405 00:21:49,191 --> 00:21:50,524 Easy. 406 00:21:52,895 --> 00:21:54,194 Easy. 407 00:22:13,171 --> 00:22:17,686 _ 408 00:22:25,094 --> 00:22:27,895 Hey, thought I'd cut out the middle man. 409 00:22:27,997 --> 00:22:29,423 - There you go. - All right. 410 00:22:29,424 --> 00:22:30,264 Thanks, man. 411 00:22:30,366 --> 00:22:31,665 Who's this guy? Hey. 412 00:22:31,767 --> 00:22:33,333 Oh, this is Grandpa. 413 00:22:33,436 --> 00:22:36,303 - Hey, Grandpa. - I named him after my Grandpa. 414 00:22:36,405 --> 00:22:37,571 He looks like a grandpa. 415 00:22:37,673 --> 00:22:39,773 There was a shit on the seat and I couldn't go. 416 00:22:39,875 --> 00:22:45,045 ? ? 417 00:22:58,627 --> 00:23:01,228 ? ? 418 00:23:02,631 --> 00:23:04,465 I still really, really need to pee. 419 00:23:04,567 --> 00:23:06,166 Okay, okay. Let's find you a bathroom. 420 00:23:06,268 --> 00:23:07,434 Have a fun day, guys. 421 00:23:07,536 --> 00:23:08,569 - Enjoy. - Yeah, thanks. 422 00:23:08,671 --> 00:23:10,370 See ya, Grandpa. 423 00:23:10,473 --> 00:23:13,140 Why didn't you just... squat? Hover? 424 00:23:13,242 --> 00:23:16,844 I can't hover over the shit. I would get shit on me. 425 00:23:16,946 --> 00:23:18,345 My legs are very small 426 00:23:18,447 --> 00:23:20,109 and I would've got shit on my thighs. 427 00:23:20,110 --> 00:23:21,682 Another person's shit on my thighs. 428 00:23:21,784 --> 00:23:23,117 Hey, Gramps! 429 00:23:39,001 --> 00:23:41,001 Hey, Gramps, where you going? 430 00:23:43,072 --> 00:23:44,204 Yeah. 431 00:23:44,306 --> 00:23:45,439 Sit. 432 00:23:54,483 --> 00:23:56,250 ? Dream, baby, dream ? 433 00:23:57,887 --> 00:23:59,620 ? Dream, baby, dream ? 434 00:24:00,990 --> 00:24:03,123 ? Dream, baby, dream ? 435 00:24:04,326 --> 00:24:06,460 ? Dream, baby, dream ? 436 00:24:07,696 --> 00:24:09,696 ? Forever ? 437 00:24:15,026 --> 00:24:21,510 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 438 00:24:21,560 --> 00:24:26,110 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.