Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:04,542
(woman singing over radio)
2
00:00:07,042 --> 00:00:10,750
I swear
this is the last bottle of this I'm ever buying.
3
00:00:10,750 --> 00:00:12,667
Do you know these
are five dollars now?
4
00:00:12,667 --> 00:00:13,917
That's ridiculous.
5
00:00:13,917 --> 00:00:16,542
Well, it's alkalizing.
You gotta stop buying that shit.
6
00:00:18,042 --> 00:00:20,042
You're wasting your money.
I know. I hate myself.
7
00:00:20,042 --> 00:00:22,167
We should make our own.
Oh, yeah, let's get a SCOBY.
8
00:00:22,167 --> 00:00:23,792
Like bootleggers.
9
00:00:23,792 --> 00:00:25,500
Yeah!
(music stops)
10
00:00:25,500 --> 00:00:28,292
Oh, can you tell Pandora
we're still listening?
11
00:00:28,292 --> 00:00:30,500
Yeah.
Put on Fleet Foxes.
12
00:00:30,500 --> 00:00:32,625
I know.
Okay.
13
00:00:32,625 --> 00:00:34,042
(squeaking)
14
00:00:34,042 --> 00:00:36,667
Did you hear that?
Yes.
15
00:00:36,667 --> 00:00:39,917
Fuck.
16
00:00:39,917 --> 00:00:42,667
Where is it?
17
00:00:42,667 --> 00:00:44,542
(both gasp)
18
00:00:44,542 --> 00:00:46,792
Nast! Oh, I gotta go
order some weed.
19
00:00:46,792 --> 00:00:50,250
(synthetic music playing)
20
00:00:54,292 --> 00:00:55,917
(phone chirping)
21
00:00:55,917 --> 00:00:57,625
Yeah?
22
00:00:57,625 --> 00:00:59,750
Hey, it's Molly
on Moore Street?
23
00:00:59,750 --> 00:01:02,000
Yeah, 406 Moore Street,
yeah.
24
00:01:02,000 --> 00:01:04,833
Give me like 15 or--
25
00:01:04,833 --> 00:01:07,833
mmm, it's gonna be, like,
45 minutes.
26
00:01:07,833 --> 00:01:09,750
Really?
All right, see you then.
27
00:01:09,750 --> 00:01:11,875
Okay.
28
00:01:13,250 --> 00:01:15,250
"Pour a little vegetable oil
over the mouse,
29
00:01:15,250 --> 00:01:18,250
"coating it lightly.
Make sure the mouse's mouth and nose
30
00:01:18,250 --> 00:01:20,333
are not submerged
in the oil." Oh, no!
31
00:01:20,333 --> 00:01:23,000
"And then use a padded cloth,
like an old pot-holder,
32
00:01:23,000 --> 00:01:25,750
"to get the mouse free.
The cloth should be thick enough
33
00:01:25,750 --> 00:01:28,083
that you can't get bitten!"
What!
34
00:01:28,083 --> 00:01:29,500
We're gonna ruin
a pot-holder.
35
00:01:29,500 --> 00:01:31,458
Oh!
Oh, I don't want to look at it.
36
00:01:31,458 --> 00:01:33,750
No, no, no!
Sarah Greenfield brought that back
37
00:01:33,750 --> 00:01:35,500
from the vineyard
in South Africa.
38
00:01:35,500 --> 00:01:37,125
You are not using that.
Oh, my god. Who cares?
39
00:01:37,125 --> 00:01:40,750
No! It's chili-infused.
It will hurt Jamie.
40
00:01:40,750 --> 00:01:42,208
Who's Jamie? Really?
41
00:01:42,208 --> 00:01:44,458
Yeah.
Oh, God.
42
00:01:44,458 --> 00:01:46,375
How about this?
What?
43
00:01:46,375 --> 00:01:48,333
Why do we even have Pam?
44
00:01:48,333 --> 00:01:50,875
I think my mom bought it
when we were making cookies last time--
45
00:01:50,875 --> 00:01:52,583
Fine, fine, fine.
46
00:01:52,583 --> 00:01:55,208
Pam it, here we go.
Oh my God, oh my God, oh my-- Ah!
47
00:02:02,750 --> 00:02:08,500
? Only love
is all maroon... ?
48
00:02:16,375 --> 00:02:19,375
(ringing)
? Sky is womb and she... ?
49
00:02:19,375 --> 00:02:21,750
He's here.
50
00:02:23,250 --> 00:02:25,375
(buzzing)
51
00:02:27,000 --> 00:02:28,750
(music blaring)
Hi.
52
00:02:28,750 --> 00:02:31,750
Hey.
Sorry, I didn't hear the buzzer over the music.
53
00:02:31,750 --> 00:02:34,458
Yeah, I've never heard
this song played so loud.
54
00:02:34,458 --> 00:02:36,750
Yeah, well,
we had a little problem. I guess.
55
00:02:36,750 --> 00:02:38,625
(music stops)
We're so fucking stressed out.
56
00:02:38,625 --> 00:02:41,500
There's a mouse.
Oh, well, just set a trap, guys.
57
00:02:41,500 --> 00:02:43,333
That's the problem.
There is a trap
58
00:02:43,333 --> 00:02:45,500
and it's a glue trap
and the mouse is stuck in it
59
00:02:45,500 --> 00:02:48,333
and it's screaming
and it's very clearly suffering
60
00:02:48,333 --> 00:02:50,375
and we don't know
what to do.
61
00:02:50,375 --> 00:02:51,625
You just kill it.
62
00:02:51,625 --> 00:02:53,083
No, it's inhumane.
63
00:02:53,083 --> 00:02:54,708
Well, it's not actually
inhumane.
64
00:02:54,708 --> 00:02:56,833
I mean, we caught a mouse
in a glue trap
65
00:02:56,833 --> 00:02:58,875
and we didn't see it
till a couple hours later
66
00:02:58,875 --> 00:03:01,250
and then
it chewed its fucking leg off
67
00:03:01,250 --> 00:03:03,250
like James Franco
in that rock-climbing movie
68
00:03:03,250 --> 00:03:06,125
and it dragged itself off
and expired in the dog dish.
69
00:03:06,125 --> 00:03:09,250
So it's like, it might be
more humane to kill it.
70
00:03:09,250 --> 00:03:12,625
No. This is not an apartment
where things die.
71
00:03:12,625 --> 00:03:14,667
This is an apartment
where things live.
72
00:03:14,667 --> 00:03:18,167
We do not torture
in this apartment and we do not kill.
73
00:03:18,167 --> 00:03:20,667
I mean, to be fair,
we already gassed it.
74
00:03:20,667 --> 00:03:23,000
And it's, like,
totally covered in Pam.
75
00:03:23,000 --> 00:03:24,417
So...
That sounds like torture.
76
00:03:24,417 --> 00:03:26,292
Yeah, I mean, it's--
it's doused in Pam.
77
00:03:26,292 --> 00:03:29,750
So I think maybe
we should just kill it.
78
00:03:31,417 --> 00:03:34,500
Okay, fine.
Will you do it?
79
00:03:35,667 --> 00:03:37,667
Yes, I will do it.
Okay.
80
00:03:37,667 --> 00:03:40,000
But you have to do it
humanely.
81
00:03:40,000 --> 00:03:42,917
Like, peacefully.
Like...
82
00:03:42,917 --> 00:03:47,375
Put it in a pillowcase,
put it in an exhaust pipe.
83
00:03:47,375 --> 00:03:48,750
No.
84
00:03:48,750 --> 00:03:51,292
(mouse squeaking)
85
00:03:53,500 --> 00:03:56,125
(both blowing)
86
00:04:01,167 --> 00:04:03,042
(squeaking stops)
87
00:04:03,042 --> 00:04:06,292
Hey!
Oh, my god!
88
00:04:06,292 --> 00:04:07,792
Hey, how about that?
89
00:04:07,792 --> 00:04:09,250
Oh, my god.
Oh, my god.
90
00:04:09,250 --> 00:04:10,792
I can't believe
that worked, yeah.
91
00:04:10,792 --> 00:04:12,417
Thank you, thank you.
Thank you so much.
92
00:04:12,417 --> 00:04:14,917
Thank you.
Molly, do you have some money for this man?
93
00:04:14,917 --> 00:04:18,167
Yeah. Um, I'm not sure
if I have 50. Let me check.
94
00:04:18,167 --> 00:04:21,042
Okay, I think I have some.
95
00:04:21,042 --> 00:04:23,042
Oh, god!
96
00:04:23,042 --> 00:04:25,500
That's awesome. Uh, Brenna,
do you have, like, 10?
97
00:04:25,500 --> 00:04:27,375
Yeah.
Cool.
98
00:04:33,292 --> 00:04:35,792
Oh, yeah.
99
00:04:35,792 --> 00:04:38,167
I just seasoned
that pan.
100
00:04:44,042 --> 00:04:48,250
(synthesized music playing)
101
00:04:48,300 --> 00:04:52,850
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
7291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.