All language subtitles for Hector (2015).Por

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,967 --> 00:03:05,302 - Oi. - Ol�. 2 00:03:05,303 --> 00:03:06,863 Como est�? 3 00:03:07,213 --> 00:03:08,431 Bastante mal. 4 00:03:09,080 --> 00:03:10,946 Devia estar um gelo a noite passada? 5 00:03:11,008 --> 00:03:12,370 No B�ltico, sim estava. 6 00:03:12,492 --> 00:03:14,063 Os deuses continuam tentando 7 00:03:14,064 --> 00:03:15,835 encontrar palavras para descrever. 8 00:03:17,203 --> 00:03:19,152 Devia virar um gigol�. 9 00:03:19,640 --> 00:03:20,873 Isso foi uma proposta? 10 00:03:21,426 --> 00:03:23,379 - Quanto? - Esquece isso. 11 00:03:24,269 --> 00:03:25,566 - Est� bem assim. - S�rio? 12 00:03:25,588 --> 00:03:26,821 Sim. 13 00:03:29,670 --> 00:03:30,929 Muito obrigado. 14 00:03:33,731 --> 00:03:35,152 O dia come�a bem. 15 00:03:36,127 --> 00:03:37,833 Biscoitos, bab�. 16 00:04:33,104 --> 00:04:34,679 Dougie? 17 00:04:36,540 --> 00:04:40,061 Dougie? Dougie, est� acordado? 18 00:04:40,470 --> 00:04:42,598 Agora estou, seu idiota. 19 00:04:43,888 --> 00:04:47,824 - Mas que porra? - Sim. Toma. 20 00:04:48,033 --> 00:04:51,372 Credo. Desculpe, companheiro, n�o queria... 21 00:04:52,013 --> 00:04:54,062 Qual �, o que voc� quer? 22 00:04:54,144 --> 00:04:55,747 Pode tomar conta da minha sacola? 23 00:04:55,748 --> 00:04:57,651 Vou aos correios pegar a minha pens�o. 24 00:04:57,733 --> 00:04:59,770 At� Jesus chorou. 25 00:04:59,773 --> 00:05:01,623 N�o podia ter pedido � Hazel? 26 00:05:02,000 --> 00:05:03,377 Onde � que ela est�? 27 00:05:03,778 --> 00:05:07,176 - Onde est� o qu�? - Porra, cara, a sacola. 28 00:05:07,367 --> 00:05:09,125 Est� ali atr�s. 29 00:05:09,151 --> 00:05:10,469 Estamos no meio do nada. 30 00:05:10,491 --> 00:05:12,253 Quem � que vai roubar sua sacola? 31 00:05:12,278 --> 00:05:14,649 Quem � que iria querer roubar sua sacola? 32 00:05:18,903 --> 00:05:20,828 - Tudo bem, Hec. - Tudo bem, Haze. 33 00:05:20,852 --> 00:05:22,674 Tomo conta da sacola para voc�. 34 00:05:22,843 --> 00:05:24,366 - Tem certeza? - Sim, tenho. 35 00:05:24,367 --> 00:05:27,268 Obrigado, querida. Vou �s compras, quer alguma coisa? 36 00:05:27,269 --> 00:05:28,728 N�o, estou bem. 37 00:05:28,791 --> 00:05:30,028 - Dougie. - O que foi? 38 00:05:30,109 --> 00:05:32,702 - Precisa de algo da loja? - N�o! 39 00:05:33,298 --> 00:05:35,463 Credo. 40 00:06:17,639 --> 00:06:19,663 - Obrigado, querido. - Certo. 41 00:06:43,436 --> 00:06:44,731 Muito bem, equipe. 42 00:06:44,732 --> 00:06:47,082 - Tudo bem, Hec. - Oi, amigo, tudo bem contigo? 43 00:06:47,125 --> 00:06:48,606 Tudo bem, como vai? 44 00:06:48,712 --> 00:06:50,172 Certo, vou andando, 45 00:06:50,173 --> 00:06:52,732 tenho um dia longo pela frente e tudo mais. 46 00:06:52,902 --> 00:06:55,313 Tomem conta uns dos outros, meninos e meninas. 47 00:06:55,316 --> 00:06:57,159 - Obrigado pelo ch�. - Sem problema. 48 00:06:57,240 --> 00:06:58,574 At� logo. 49 00:06:58,575 --> 00:06:59,955 Tchau, mano, tudo de bom. 50 00:07:01,042 --> 00:07:02,357 Muito bem. 51 00:07:04,313 --> 00:07:07,043 Presentes de Natal antecipados? 52 00:07:07,440 --> 00:07:08,699 O que temos aqui? 53 00:07:10,502 --> 00:07:11,820 Para a am�vel Hazel. 54 00:07:11,986 --> 00:07:13,826 Por tomar conta da minha sacola. 55 00:07:14,103 --> 00:07:15,646 O que mais tenho? 56 00:07:16,964 --> 00:07:19,679 Para voc�, por ser um c�o t�o am�vel. 57 00:07:21,572 --> 00:07:23,175 E quase me esquecia... 58 00:07:23,225 --> 00:07:24,543 Para o Lorde Douglas. 59 00:07:26,933 --> 00:07:28,677 Por ser um velho carrancudo. 60 00:07:28,679 --> 00:07:31,425 Credo, � um leitor de mentes, velhinho. 61 00:07:32,293 --> 00:07:34,530 Quer dizer... N�o vem para o sul conosco? 62 00:07:34,552 --> 00:07:36,720 - O que disse? - N�o vem para o sul conosco? 63 00:07:36,805 --> 00:07:38,772 Tenho que voltar para Glasgow, querida. 64 00:07:38,776 --> 00:07:40,569 - Para qu�? - Hazel. 65 00:07:44,970 --> 00:07:46,735 Mas depois vem para Londres? 66 00:07:47,432 --> 00:07:48,937 Tenho que fazer uns testes. 67 00:07:49,363 --> 00:07:50,577 Que testes? 68 00:07:51,290 --> 00:07:53,490 � s�... S� testes. 69 00:07:53,570 --> 00:07:55,628 De qualquer forma, se estiver tudo bem, 70 00:07:55,629 --> 00:07:57,277 encontro com voc�s em Londres... 71 00:07:57,278 --> 00:07:58,877 Jesus Cristo, o que foi agora? 72 00:07:58,878 --> 00:08:01,133 Tenho algo para voc�s que pode interessar. 73 00:08:10,362 --> 00:08:11,645 Uma das caixas danificou 74 00:08:11,646 --> 00:08:13,428 quando estavam saindo do armaz�m, 75 00:08:13,429 --> 00:08:14,948 se � que me fa�o entender? 76 00:08:16,025 --> 00:08:18,724 Toma. E s�o, totalmente � prova d'�gua, sabe, tipo... 77 00:08:18,771 --> 00:08:21,814 Forro de l� bom e tudo mais, bom e confort�vel, por isso... 78 00:08:21,895 --> 00:08:24,166 � justo pra caramba. Brilhante. 79 00:08:24,500 --> 00:08:26,763 Este � o tamanho certo para mim, amigo? 80 00:08:26,764 --> 00:08:29,027 Quer dizer, este tamanho vai me servir? 81 00:08:30,364 --> 00:08:31,620 O que foi? 82 00:08:32,375 --> 00:08:33,768 O que foi? 83 00:08:33,769 --> 00:08:36,411 N�o vale a pena levar se nem sequer me serve, n�o �? 84 00:08:36,412 --> 00:08:39,198 O cara est� oferecendo isto. Cale a boca e pega. 85 00:08:39,280 --> 00:08:41,238 Muito bem, acho que s�o tamanho �nico, 86 00:08:41,319 --> 00:08:42,656 mas se n�o quiser... 87 00:08:42,737 --> 00:08:44,070 N�o. 88 00:08:44,071 --> 00:08:46,308 N�o se preocupe, amigo. Eu arrisco, est� bem? 89 00:08:46,390 --> 00:08:47,717 Ele adora, fica com ele. 90 00:08:49,863 --> 00:08:51,581 Escute, amigo, qual � o seu nome? 91 00:08:51,582 --> 00:08:53,199 - Davey. - Davey. 92 00:08:53,256 --> 00:08:54,614 - � isso. - At� logo. 93 00:08:54,615 --> 00:08:55,935 Obrigado. 94 00:08:55,936 --> 00:08:57,473 N�o se preocupe, tudo bem. 95 00:08:57,554 --> 00:08:59,054 - Cuide-se. - Deus o aben�oe. 96 00:08:59,409 --> 00:09:01,906 - Trate dessa perna. - Vou tratar. 97 00:09:01,968 --> 00:09:03,308 Isto vai servir em mim. 98 00:09:10,315 --> 00:09:11,818 - At� logo, pessoal. - Tchau. 99 00:09:11,899 --> 00:09:13,998 At� logo, Papai Noel. 100 00:09:15,357 --> 00:09:18,267 Para voc� serviu esse, para mim deu este, 101 00:09:18,268 --> 00:09:21,177 certinho e direitinho. 102 00:09:25,507 --> 00:09:26,874 Qual �, me d� esse. 103 00:09:26,940 --> 00:09:28,878 Por todas a coisas que fiz por voc�, 104 00:09:28,879 --> 00:09:30,217 me deixa ficar com este. 105 00:09:30,298 --> 00:09:32,917 Qual �, Haze, tem que trocar... Me d� uma chance. 106 00:09:32,939 --> 00:09:35,758 - N�o quero saber. N�o! - Qual �, pelo amor de Deus, d�. 107 00:09:35,759 --> 00:09:37,133 N�o vou fazer isso... 108 00:09:37,134 --> 00:09:38,652 Pessoal, compreendo a coisa, 109 00:09:38,733 --> 00:09:40,523 mas est�o estragando a minha cena. 110 00:09:40,524 --> 00:09:42,013 Est�o entendendo? 111 00:09:42,094 --> 00:09:43,421 Pelo amor de Deus. 112 00:09:43,422 --> 00:09:45,078 Entendo o que quer dizer. 113 00:09:45,159 --> 00:09:48,492 Parecemos os tr�s pirulitos do Apocalipse. 114 00:09:48,621 --> 00:09:51,314 Vamos, Haze, d� espa�o ao cara. 115 00:09:52,563 --> 00:09:54,206 Tome cuidado por a�. 116 00:09:54,287 --> 00:09:56,335 N�o deixe esses desgra�ados te pegarem. 117 00:09:56,336 --> 00:09:57,633 Boa sorte, Hec. 118 00:09:57,780 --> 00:09:59,076 Est� bem. 119 00:10:00,044 --> 00:10:02,212 - Me d� essa... - J� disse que n�o. 120 00:10:43,785 --> 00:10:46,077 J� viu, as pessoas hoje em dia? 121 00:10:46,178 --> 00:10:47,597 N�o t�m respeito nenhum. 122 00:10:47,678 --> 00:10:49,705 Tem algum problema, lhe dou carona. 123 00:10:49,895 --> 00:10:51,292 Venha. 124 00:11:11,710 --> 00:11:13,006 Desculpe. 125 00:11:13,274 --> 00:11:14,530 Os banheiros? 126 00:11:14,531 --> 00:11:16,870 Pode usar esse a�, segunda porta � direita. 127 00:11:18,248 --> 00:11:20,075 Pode tomar conta da minha sacola? 128 00:11:53,001 --> 00:11:54,397 Sr. McAdam? 129 00:11:54,463 --> 00:11:56,131 Hector McAdam? 130 00:11:56,416 --> 00:11:58,913 O m�dico vai v�-lo agora. Venha comigo, por favor. 131 00:12:01,714 --> 00:12:03,337 Este � o seu cart�o de marca��es. 132 00:12:03,338 --> 00:12:05,446 Agora tem que voltar no dia tr�s de Janeiro 133 00:12:05,447 --> 00:12:07,289 e tem de estar aqui �s sete da manh�. 134 00:12:07,290 --> 00:12:08,806 N�o pode comer nem beber nada, 135 00:12:08,807 --> 00:12:10,704 ap�s as nove da noite do dia anterior, 136 00:12:10,705 --> 00:12:12,754 porque vai fazer uma anestesia geral. 137 00:12:15,240 --> 00:12:16,811 Ela lhe deu uma receita nova? 138 00:12:17,455 --> 00:12:20,032 Certo, ent�o leve-a � farm�cia no andar t�rreo, 139 00:12:20,113 --> 00:12:21,675 eles resolvem isso para voc�. 140 00:12:25,537 --> 00:12:28,092 Sr. McAdam, tenho aqui o seu n�mero de telefone, 141 00:12:28,173 --> 00:12:29,542 mas n�o tenho a sua casa. 142 00:12:37,428 --> 00:12:39,306 Obrigado. 143 00:12:42,700 --> 00:12:44,683 - Com licen�a. - Desculpe. 144 00:12:45,804 --> 00:12:47,632 Espera a�, eu conhe�o voc�. 145 00:12:48,950 --> 00:12:50,331 Eu conhe�o voc�. 146 00:12:50,700 --> 00:12:51,918 Caramba. 147 00:12:52,386 --> 00:12:53,848 � voc�, Hec, n�o �? 148 00:12:53,892 --> 00:12:57,506 Hec McAdam! N�o se lembra de mim? 149 00:12:57,507 --> 00:12:58,724 Neeshy. 150 00:12:58,725 --> 00:13:00,258 Laurie McNiesh. 151 00:13:00,259 --> 00:13:02,258 Lembra dos tempos da Mossdale Arms. 152 00:13:02,705 --> 00:13:05,548 Qual �, n�o seja est�pido, eu sei que � voc�. 153 00:13:05,550 --> 00:13:07,232 Por onde tem andado? 154 00:13:07,253 --> 00:13:10,334 J� n�o via voc�... Meu Deus, h� dez, quinze anos. 155 00:13:10,336 --> 00:13:11,901 Desapareceu completamente. 156 00:13:12,088 --> 00:13:13,574 Escuta, Peter costumava vir 157 00:13:13,575 --> 00:13:15,460 � Mossdale Arms uma vez por semana, 158 00:13:15,522 --> 00:13:17,303 perguntar se t�nhamos visto voc�. 159 00:13:17,493 --> 00:13:18,749 Peter? 160 00:13:18,852 --> 00:13:21,223 Sim, o seu irm�o. 161 00:13:22,279 --> 00:13:24,106 Eu sabia que era voc�. 162 00:13:24,228 --> 00:13:25,528 O que aconteceu com voc�? 163 00:13:25,631 --> 00:13:28,414 Nunca mais te vi depois... Jesus Cristo... 164 00:13:28,520 --> 00:13:29,995 Porra. 165 00:13:30,080 --> 00:13:32,719 Qual �, por que a pressa? 166 00:13:33,250 --> 00:13:34,837 Qual � o seu problema, amigo? 167 00:13:35,243 --> 00:13:37,327 Qual � a porra do seu problema? 168 00:14:31,136 --> 00:14:33,123 Est� perdido, vov�? Podemos ajudar? 169 00:14:33,960 --> 00:14:36,396 - Estou bem, rapazes. - Deixa-nos levar a sacola. 170 00:14:36,397 --> 00:14:37,698 O que tem a� dentro? 171 00:14:37,699 --> 00:14:39,685 - Me d� a sacola. - N�o tem nada dentro. 172 00:14:39,686 --> 00:14:41,306 - Me d� a sacola. - N�o tem nada. 173 00:14:41,307 --> 00:14:44,168 - D� a porcaria da sacola! - Pode dizer ao seu parceiro... 174 00:14:45,656 --> 00:14:49,011 Seus arruaceiros, querem um pouco disto? Querem? 175 00:14:50,204 --> 00:14:52,497 Voc� tamb�m quer? Seus menininhos. 176 00:14:52,862 --> 00:14:56,130 Cai fora! Fujam para a m�ezinha de voc�s. 177 00:14:56,512 --> 00:14:59,205 - Vai se ferrar. - Sim, quero l� saber! 178 00:14:59,248 --> 00:15:02,434 Ent�o, companheiro. Ou�a, vamos levantar. 179 00:15:02,456 --> 00:15:04,024 Est� bem? 180 00:15:06,068 --> 00:15:08,831 N�o, fique deitado, est� bem? 181 00:15:09,197 --> 00:15:11,300 - J� damos um jeito. - Est� bem. 182 00:15:11,322 --> 00:15:12,923 Espera, vou buscar a sua sacola. 183 00:15:12,924 --> 00:15:14,124 Est� bem? Sim? 184 00:15:14,168 --> 00:15:15,508 Vamos para dentro. 185 00:15:18,863 --> 00:15:20,325 Muito bem, aqui vamos n�s. 186 00:15:20,327 --> 00:15:21,889 Desculpa. 187 00:15:22,746 --> 00:15:24,085 - Tudo bem? - Sim. 188 00:15:24,086 --> 00:15:25,361 - Est� bem? - Melhor. 189 00:15:25,466 --> 00:15:26,763 - Tem certeza? - Sim. 190 00:15:26,845 --> 00:15:29,397 J� est� recomposto. Vamos arrumar sua sacola, amigo. 191 00:15:29,406 --> 00:15:31,352 - O que houve com minha sacola? - Nada. 192 00:15:31,433 --> 00:15:33,463 Est� bem, foi s� a al�a que arrebentou. 193 00:15:33,673 --> 00:15:35,819 Eles levaram alguma coisa da minha sacola? 194 00:15:35,900 --> 00:15:37,974 Est� tudo l� dentro. Vou consertar a al�a 195 00:15:37,975 --> 00:15:39,251 e pode seguir caminho. 196 00:15:39,252 --> 00:15:40,717 Ou�a, quer beber alguma coisa? 197 00:15:40,799 --> 00:15:42,485 - N�o, eu n�o bebo. - Tem certeza? 198 00:15:42,486 --> 00:15:43,744 - Sim. - Est� bem. 199 00:15:43,745 --> 00:15:45,688 Vou buscar alguma fita adesiva. 200 00:15:45,690 --> 00:15:47,233 - Conserto a sacola. - Est� bem. 201 00:15:47,234 --> 00:15:49,570 - Tudo bem? - Sim. - Tenha calma. 202 00:15:54,669 --> 00:15:55,949 Muito obrigado por tudo. 203 00:15:56,050 --> 00:15:57,446 N�o se preocupe, amigo. 204 00:16:15,633 --> 00:16:17,030 Al�? 205 00:16:17,173 --> 00:16:18,592 Al�, Peter? 206 00:16:18,698 --> 00:16:20,141 - Como vai? - Quem fala? 207 00:16:20,222 --> 00:16:22,371 Queria falar com Peter McAdam. 208 00:16:23,249 --> 00:16:28,119 � do 0-1-4-1-4-9-6-0? 209 00:16:28,594 --> 00:16:30,558 - Al�? - Vai para perto de Newcastle... 210 00:16:30,559 --> 00:16:31,851 Al�? 211 00:16:31,852 --> 00:16:33,623 O n�mero que voc� ligou n�o existe. 212 00:16:33,689 --> 00:16:35,507 O n�mero que voc� ligou... 213 00:16:41,164 --> 00:16:42,445 Senhor Smith? 214 00:16:43,317 --> 00:16:44,675 Sim. 215 00:16:44,676 --> 00:16:47,210 - Que cidade? - Newcastle. 216 00:16:47,356 --> 00:16:50,496 - � Newcastle upon Tyne? - Sim. 217 00:16:50,562 --> 00:16:53,120 - Qual � a inicial, por favor? - D. 218 00:16:53,286 --> 00:16:55,519 - B? - N�o, D. 219 00:16:55,641 --> 00:16:57,181 D de Derek. 220 00:16:58,896 --> 00:17:01,554 Lamento, mas n�o existe nenhum Derek Smith. 221 00:17:02,567 --> 00:17:03,888 Pode procurar por... 222 00:17:05,472 --> 00:17:07,606 Smith, D. Smith. 223 00:17:07,730 --> 00:17:11,522 Avenida Cherry Tree, 16. 224 00:17:12,197 --> 00:17:14,346 Tamb�m n�o existe nada com esse nome. 225 00:17:14,428 --> 00:17:16,293 Mais alguma coisa em que possa ajudar? 226 00:17:16,374 --> 00:17:17,633 N�o, obrigado. 227 00:17:21,438 --> 00:17:22,772 Lizzie? 228 00:17:23,853 --> 00:17:25,328 O que voc� quer? 229 00:17:26,736 --> 00:17:28,339 Procuro uma Liz Smith. 230 00:17:28,464 --> 00:17:30,147 Morava aqui com o marido? 231 00:17:30,213 --> 00:17:32,178 Sim, mas agora n�o moram, certo? 232 00:17:34,209 --> 00:17:35,630 Sabe para onde se mudaram? 233 00:17:36,507 --> 00:17:39,119 N�o. N�o conhe�o quem morou aqui, antes de mim. 234 00:17:41,278 --> 00:17:42,637 Desculpe incomod�-la. 235 00:17:52,430 --> 00:17:55,617 Sabe se o vendedor de carros, em Dunston, ainda est� l�? 236 00:17:55,739 --> 00:17:57,674 Olhe. Desculpe mas tenho que ir. 237 00:17:57,675 --> 00:17:59,368 Sim. 238 00:18:23,400 --> 00:18:24,697 SHOWROOM MUDOU DE LOCAL 239 00:18:24,778 --> 00:18:26,680 UNIDADE F PARQUE INDUSTRIAL DE SHALFORN 240 00:18:30,451 --> 00:18:32,638 Aguarde por favor, vou passar a chamada. 241 00:18:36,199 --> 00:18:37,836 Posso ajud�-lo? 242 00:18:38,942 --> 00:18:41,962 Estou � procura de Derek Smith, trabalhava aqui. 243 00:18:43,184 --> 00:18:44,890 Pode aguardar ali, por favor. 244 00:18:49,232 --> 00:18:52,927 Derek, Sr. Smith, um senhor est� aqui para te ver. 245 00:18:53,096 --> 00:18:54,496 N�o sei bem qual o motivo. 246 00:18:55,008 --> 00:18:57,020 N�o sei. Pensei que pudesse vir aqui. 247 00:18:58,457 --> 00:18:59,856 Sim, obrigada. 248 00:19:00,287 --> 00:19:02,352 O Sr. Smith j� vem atend�-lo. 249 00:19:20,331 --> 00:19:22,458 Ol�, sou Derek Smith, posso ajud�-lo? 250 00:19:24,254 --> 00:19:25,672 Oi, Derek. 251 00:19:29,021 --> 00:19:30,686 Caramba, Hector. 252 00:19:31,766 --> 00:19:33,713 De onde voc� surgiu? 253 00:19:36,293 --> 00:19:37,513 O que est� fazendo aqui? 254 00:19:37,514 --> 00:19:39,533 Presumo que n�o veio comprar um carro. 255 00:19:39,789 --> 00:19:41,082 N�o. 256 00:19:43,972 --> 00:19:45,718 � melhor vir at� ao meu escrit�rio, 257 00:19:45,719 --> 00:19:47,165 traga as suas coisas. 258 00:19:47,343 --> 00:19:50,082 Dawn, se o Sr. Aldridge ligar por causa do Jaguar 259 00:19:50,163 --> 00:19:52,551 passe para mim a liga��o imediatamente, certo? 260 00:19:56,542 --> 00:19:58,242 DEREK SMITH RESPONS�VEL DE VENDAS 261 00:20:01,946 --> 00:20:03,443 Sente-se. 262 00:20:15,761 --> 00:20:18,135 O que voc� quer? Dinheiro? 263 00:20:19,840 --> 00:20:21,803 Estava de passagem e lembrei de ligar 264 00:20:21,804 --> 00:20:23,167 e visitar a minha irm�. 265 00:20:23,233 --> 00:20:24,545 S� de passagem? 266 00:20:24,573 --> 00:20:26,235 Do que est� falando? 267 00:20:26,444 --> 00:20:28,179 Voc� desapareceu sem deixar rastro, 268 00:20:28,180 --> 00:20:30,015 sem dizer nada, h� 12, 15 anos atr�s 269 00:20:30,096 --> 00:20:31,597 e agora acha que pode aparecer 270 00:20:31,598 --> 00:20:33,478 na vida da Lizzie, sem mais nem menos? 271 00:20:33,479 --> 00:20:34,740 � muita sacanagem, amigo. 272 00:20:34,741 --> 00:20:36,409 S� quero ver a Lizzie, mais nada. 273 00:20:36,410 --> 00:20:37,714 Para qu�? 274 00:20:37,715 --> 00:20:38,968 Fazer as pazes? 275 00:20:38,990 --> 00:20:41,420 � um pouco tarde demais para desculpas, n�o acha? 276 00:20:41,982 --> 00:20:43,952 Devia lhe da uma bela de uma surra. 277 00:20:44,153 --> 00:20:46,465 Eu s�... N�o quero problemas. 278 00:20:47,503 --> 00:20:49,670 S� quero que ligue para ela. 279 00:20:49,779 --> 00:20:51,154 Por favor. 280 00:20:51,236 --> 00:20:52,497 Ligo para ela e digo que 281 00:20:52,498 --> 00:20:54,624 o irm�o dela retornou dos mortos, do nada? 282 00:20:54,625 --> 00:20:55,884 Por favor, eu imploro. 283 00:20:57,211 --> 00:20:59,033 Por favor. Por favor. 284 00:21:07,886 --> 00:21:09,620 Fique a� onde est�. 285 00:21:13,987 --> 00:21:17,133 E n�o mexa em nada, entendido? 286 00:21:55,154 --> 00:21:56,613 Onde vamos? 287 00:21:57,147 --> 00:21:58,996 Lizzie disse para voc� escolher. 288 00:21:59,239 --> 00:22:01,898 �nibus ou trem, escolha. 289 00:22:05,353 --> 00:22:06,812 Lizzie disse isso? 290 00:22:28,545 --> 00:22:30,388 Olhe, se quer pegar o �nibus... 291 00:22:30,719 --> 00:22:32,400 Eu pago a passagem. 292 00:22:32,465 --> 00:22:33,962 N�o � preciso. 293 00:22:37,767 --> 00:22:39,229 Para onde voc� vai? 294 00:22:39,351 --> 00:22:41,292 H� um lugar, em Londres, para onde vou 295 00:22:41,293 --> 00:22:42,534 todos os Natais. 296 00:22:42,584 --> 00:22:43,842 Tenho alguns amigos l�. 297 00:22:45,708 --> 00:22:47,104 Um abrigo? 298 00:22:48,041 --> 00:22:50,375 Sim, Derek, a porra de um abrigo. 299 00:23:11,583 --> 00:23:13,086 Sem ressentimentos. 300 00:23:17,372 --> 00:23:18,634 Como voc� quiser. 301 00:23:22,489 --> 00:23:24,438 Lizzie n�o quis mesmo v�-lo. 302 00:23:24,643 --> 00:23:26,505 Por isso, fa�a um favor a si mesmo... 303 00:23:26,574 --> 00:23:29,492 n�o se d� ao trabalho de voltar. Est� bem? 304 00:23:32,147 --> 00:23:33,465 Sabe onde o Peter est�? 305 00:23:36,264 --> 00:23:37,684 Londres. 306 00:23:37,864 --> 00:23:39,284 O n�mero dele? 307 00:23:45,999 --> 00:23:47,939 Gosto de v�-lo coisa e tal. 308 00:23:50,577 --> 00:23:52,116 Sul, amigo? 309 00:23:57,014 --> 00:23:58,553 Vai para sul? 310 00:24:59,222 --> 00:25:00,422 Quer uma carona? 311 00:25:00,581 --> 00:25:02,141 Sim. 312 00:25:03,620 --> 00:25:05,019 Aperte o cinto. 313 00:25:22,371 --> 00:25:23,930 Obrigado, amigo. 314 00:25:38,563 --> 00:25:40,082 Voc� a�! 315 00:25:42,200 --> 00:25:43,561 Hector! 316 00:25:44,599 --> 00:25:46,279 Quase me deu um ataque card�aco. 317 00:25:46,359 --> 00:25:48,718 N�o esper�vamos v�-lo por aqui. 318 00:25:49,077 --> 00:25:50,576 Igualmente. 319 00:25:53,755 --> 00:25:55,794 Venha e sente-se, velho amigo. 320 00:25:57,433 --> 00:26:00,191 Hazel... Arranja espa�o para um cara, sim? 321 00:26:01,271 --> 00:26:02,870 Fique � vontade, amigo. 322 00:26:06,308 --> 00:26:07,609 Bem... 323 00:26:07,628 --> 00:26:09,067 Como foi em Glasgow? 324 00:26:09,346 --> 00:26:10,865 Foi bem. 325 00:26:10,866 --> 00:26:12,405 O que aconteceu com sua cara? 326 00:26:12,585 --> 00:26:14,084 N�o vale a pena falar nisso. 327 00:26:14,145 --> 00:26:15,423 E sobre o... 328 00:26:16,304 --> 00:26:19,343 Como foi no hospital e tudo... os resultados dos testes? 329 00:26:20,761 --> 00:26:23,459 Querem que eu volte depois do Natal para ser operado. 330 00:26:23,460 --> 00:26:25,279 Porcaria de roupa branca, para voc�. 331 00:26:25,439 --> 00:26:27,328 Sim, est� melhor longe desses m�dicos 332 00:26:27,329 --> 00:26:29,017 e toda essa porcaria. 333 00:26:32,454 --> 00:26:33,795 Toma. 334 00:26:34,014 --> 00:26:37,053 Parece que est� precisando de um bom trago disto. 335 00:26:37,373 --> 00:26:38,772 N�o. 336 00:26:39,212 --> 00:26:40,532 Obrigado. 337 00:26:41,571 --> 00:26:43,630 Sempre vai para aquele abrigo em Londres? 338 00:26:43,749 --> 00:26:45,069 Sim, parece que sim. 339 00:26:45,229 --> 00:26:46,968 Eu sabia que n�o me deixava sozinha 340 00:26:46,969 --> 00:26:48,308 com este velho dorminhoco. 341 00:26:48,328 --> 00:26:51,246 Hec... Tem certeza que n�o toma uma bebida, amigo? 342 00:26:53,204 --> 00:26:54,564 N�o se preocupe com isso. 343 00:26:54,983 --> 00:26:56,283 Est� bem, certeza? 344 00:26:56,284 --> 00:26:58,203 Parece um trapo, se me permite falar. 345 00:26:58,282 --> 00:26:59,761 Sabe, Hec, parece um trapo. 346 00:27:00,521 --> 00:27:03,140 N�o sei o que aqueles m�dicos fazem com voc�, mas... 347 00:27:03,220 --> 00:27:05,399 N�o acho que est�o fazendo nenhum favor. 348 00:27:06,278 --> 00:27:07,719 Hec. 349 00:27:07,918 --> 00:27:10,197 Seria melhor esta noite, se ficasse l� dentro. 350 00:27:10,597 --> 00:27:11,935 No quente. 351 00:27:12,955 --> 00:27:14,914 H� um grande espa�o para ficar 352 00:27:15,194 --> 00:27:16,913 junto aos banheiros. 353 00:27:17,313 --> 00:27:18,632 Pode dormir ali. 354 00:27:20,791 --> 00:27:22,171 E voc�s dois? 355 00:27:22,230 --> 00:27:24,389 N�o se incomode conosco. Estamos bem aqui... 356 00:27:24,709 --> 00:27:27,268 Tenho aqui a minha garrafa de �gua quente. 357 00:27:27,367 --> 00:27:29,027 - Eu a enchi um pouco. - Est� bem. 358 00:27:29,106 --> 00:27:31,626 E se... tivermos sorte, pegamos carona. 359 00:27:31,785 --> 00:27:35,343 Amanh� nesta hora, estaremos aconchegados numa cama quente 360 00:27:35,423 --> 00:27:37,822 com a barriga cheia de comida quente. 361 00:27:38,662 --> 00:27:41,502 Vai para dentro, cara, vai l�, vai para dentro. 362 00:27:47,897 --> 00:27:49,456 Vai com calma. 363 00:28:17,243 --> 00:28:18,682 - Sim? - Tudo bem a� dentro, amigo? 364 00:28:18,762 --> 00:28:19,962 Sim. 365 00:28:28,537 --> 00:28:30,276 Vamos, amigo, preciso que saia da�. 366 00:28:30,356 --> 00:28:31,995 Sim, j� vou. 367 00:28:41,630 --> 00:28:43,110 - Bom dia. - Oi. 368 00:28:48,261 --> 00:28:49,781 Dougie, Hazel. 369 00:28:51,860 --> 00:28:53,480 Vou embora. 370 00:28:53,699 --> 00:28:55,319 Acordem, rapazes. 371 00:28:56,979 --> 00:28:58,338 Dougie. 372 00:29:00,318 --> 00:29:01,756 Dougie. 373 00:29:01,757 --> 00:29:03,816 - Cristo, que horas s�o? - Nove horas. 374 00:29:03,897 --> 00:29:05,177 Dougie, vamos l�, filho. 375 00:29:05,376 --> 00:29:06,696 Hora de ir para � estrada. 376 00:29:16,574 --> 00:29:17,894 Jesus. 377 00:29:19,533 --> 00:29:20,973 O que �? O que foi com ele? 378 00:29:28,732 --> 00:29:31,112 N�o. Dougie. 379 00:29:34,851 --> 00:29:36,210 Dougie, acorda. 380 00:29:42,169 --> 00:29:43,828 Caramba. 381 00:29:44,808 --> 00:29:46,207 Caramba! 382 00:29:47,887 --> 00:29:49,886 Jesus! 383 00:29:52,705 --> 00:29:53,965 O que est� fazendo? 384 00:29:53,966 --> 00:29:55,446 Vazando daqui. 385 00:29:56,826 --> 00:29:58,586 Hazel, n�o podemos deix�-lo. 386 00:29:58,606 --> 00:29:59,844 Isso � o que posso. 387 00:30:00,485 --> 00:30:02,483 N�o h� nada a fazer por ele, ou h�? 388 00:30:02,923 --> 00:30:04,643 E n�o preciso incomodar a pol�cia. 389 00:30:05,003 --> 00:30:06,663 Estou fora daqui. 390 00:30:06,884 --> 00:30:08,382 E Braveheart? 391 00:30:10,082 --> 00:30:11,602 O que tem Braveheart? 392 00:30:12,701 --> 00:30:15,302 Fala s�rio, o que vou fazer com a droga de um c�o? 393 00:30:18,680 --> 00:30:22,639 Desculpa, amigo, mas n�o consigo lidar com esta porcaria. 394 00:30:37,435 --> 00:30:38,835 At� um dia, amigo. 395 00:30:44,154 --> 00:30:45,634 Se n�o encontrarmos parentes, 396 00:30:45,714 --> 00:30:48,433 ent�o, as autoridades locais tratam dos processos. 397 00:30:49,313 --> 00:30:50,873 E o Braveheart, o c�o dele? 398 00:30:51,593 --> 00:30:52,911 Pensei que fosse seu. 399 00:30:52,912 --> 00:30:54,112 N�o, � do Dougie. 400 00:30:54,352 --> 00:30:55,730 Era do Dougie. 401 00:30:55,731 --> 00:30:58,570 Bem, preciso chamar a Sociedade Protetora dos Animais... 402 00:30:58,571 --> 00:30:59,831 - Ol�. - Chris! 403 00:30:59,911 --> 00:31:01,910 Como vai? N�o sabia que estava de volta. 404 00:31:01,990 --> 00:31:04,428 - Pensei que demoraria mais. - Agora estou bem. 405 00:31:04,429 --> 00:31:05,709 Estive quase um m�s fora. 406 00:31:05,789 --> 00:31:07,830 N�o exagere agora. Precisa se cuidar. 407 00:31:08,309 --> 00:31:11,027 - Irei sim, obrigada. - Desculpa, aqui tem. 408 00:31:11,268 --> 00:31:12,587 Declara��o de �bito. 409 00:31:13,147 --> 00:31:14,548 Categoria Um, acho. 410 00:31:14,867 --> 00:31:16,827 O meu palpite �, se o frio n�o o pegou, 411 00:31:16,828 --> 00:31:18,187 provavelmente � card�aco. 412 00:31:18,466 --> 00:31:19,767 Obrigada. 413 00:31:19,986 --> 00:31:21,606 Causas naturais, provavelmente. 414 00:31:21,945 --> 00:31:23,766 Mas precisa vir comigo, mesmo assim. 415 00:31:23,786 --> 00:31:25,365 Prestar uma declara��o formal. 416 00:31:25,465 --> 00:31:27,904 Por qu�? Disse tudo que sabia. 417 00:31:28,024 --> 00:31:30,264 Ent�o n�o deve demorar muito, n�o �? 418 00:31:49,139 --> 00:31:50,759 Levante-se. 419 00:34:18,305 --> 00:34:19,665 Desculpe. 420 00:34:19,865 --> 00:34:21,425 O que deseja, querido? 421 00:34:22,625 --> 00:34:24,124 Voc� � a Kate? 422 00:34:25,544 --> 00:34:26,943 Sim, o que foi? 423 00:34:27,423 --> 00:34:29,443 O padre O'Connor pediu para lhe dar isto. 424 00:34:30,262 --> 00:34:31,962 Continua pregando ao seu rebanho. 425 00:34:32,062 --> 00:34:33,701 O que vai querer? Qualquer coisa. 426 00:34:33,781 --> 00:34:35,062 � por conta da casa. 427 00:34:38,300 --> 00:34:40,380 Quero o caf� da manh� da casa, pode ser? 428 00:34:40,460 --> 00:34:43,459 Sim, est� bem. Ch�? Ou prefere caf�? 429 00:34:43,540 --> 00:34:45,138 - Ch� est� bem, obrigado. - Muito bem. 430 00:34:45,219 --> 00:34:47,418 - Pode se sentar, senhor. - Muito obrigado. 431 00:34:51,657 --> 00:34:54,617 Credo, bebeu tudo isso muito depressa. 432 00:34:57,076 --> 00:34:58,655 Fica em Liverpool muito tempo? 433 00:34:58,656 --> 00:35:00,096 N�o, estou s� de passagem. 434 00:35:00,495 --> 00:35:02,475 Se prometer n�o contar aos seus colegas 435 00:35:02,476 --> 00:35:03,734 que sou muito meiga, 436 00:35:03,735 --> 00:35:05,773 talvez possa lhe dispensar uns segundos. 437 00:35:07,655 --> 00:35:08,894 �timo. 438 00:35:10,734 --> 00:35:11,973 Aqui tem, querido. 439 00:35:13,452 --> 00:35:14,972 Obrigado. 440 00:35:16,811 --> 00:35:18,091 Importa-se que me sente aqui? 441 00:35:18,171 --> 00:35:20,132 - Fume um cigarro. - N�o, fa�a favor. 442 00:35:24,609 --> 00:35:26,550 Como � que encontrou o Padre O'Connor? 443 00:35:27,769 --> 00:35:29,010 Ou ele o encontrou? 444 00:35:30,968 --> 00:35:32,269 Ele me encontrou. 445 00:35:34,409 --> 00:35:37,288 Suponho que o levou � igreja para passar a noite, n�o foi? 446 00:35:39,966 --> 00:35:41,787 Para que ent�o, est� s� de passagem? 447 00:35:43,925 --> 00:35:46,265 - Londres. - Londres? 448 00:35:46,325 --> 00:35:48,404 O que vai fazer l�? Tem namorada? 449 00:35:49,563 --> 00:35:50,884 Vou ver a minha irm�. 450 00:35:51,204 --> 00:35:53,665 Que bom. Como vai chegar l�? 451 00:35:53,883 --> 00:35:55,443 Pego o �nibus, acho. 452 00:35:57,043 --> 00:35:58,482 Sabe uma coisa, amor. 453 00:35:58,521 --> 00:36:01,763 Um amigo meu, � distribuidor de cargas rodovi�rias. 454 00:36:02,322 --> 00:36:04,661 T�m caminh�es indo para Londres todos os dias. 455 00:36:04,840 --> 00:36:07,681 Posso ligar para ele. Com certeza pode dar uma carona. 456 00:36:09,639 --> 00:36:11,721 - �timo. - Sim, vou ligar para ele. 457 00:36:12,999 --> 00:36:15,178 - N�o estou incomodando? - N�o, tudo bem. 458 00:36:37,113 --> 00:36:38,714 Acabei de falar com ele e... 459 00:36:38,873 --> 00:36:40,472 O que est� fazendo? 460 00:36:41,793 --> 00:36:43,352 Derrubei ch� na mesa, estava... 461 00:36:43,432 --> 00:36:45,431 Eu sei o que estava fazendo, seu ladr�o. 462 00:36:45,511 --> 00:36:46,991 - Vamos, fora daqui. - O qu�? 463 00:36:47,071 --> 00:36:48,991 Fora daqui, antes que chame a pol�cia. 464 00:36:49,550 --> 00:36:50,750 Vamos, fora daqui. 465 00:36:54,671 --> 00:36:55,929 Vamos. 466 00:36:57,469 --> 00:36:58,728 Sim. 467 00:37:00,827 --> 00:37:03,208 E n�o se atreva a chegar perto daqui outra vez. 468 00:37:03,587 --> 00:37:05,027 Vamos, desapare�a. 469 00:37:19,957 --> 00:37:21,176 Droga. 470 00:38:08,906 --> 00:38:10,998 FELIZ NATAL 471 00:38:16,897 --> 00:38:20,457 CIDADE DE CAMDEN 472 00:38:39,267 --> 00:38:41,297 BEM-VINDO AO JANTAR DE NATAL SOLID�RIO 473 00:38:44,941 --> 00:38:47,203 Ol�. Posso ajud�-lo? 474 00:38:47,366 --> 00:38:50,167 Sim. Venho para ficar aqui. 475 00:38:53,297 --> 00:38:56,102 Bem, o que acontece � o seguinte... 476 00:38:56,582 --> 00:38:57,945 estamos, de fato, cheios. 477 00:38:58,025 --> 00:39:00,951 Se puder dar alguns dados seus, tentaremos encontrar... 478 00:39:01,071 --> 00:39:03,476 Eu venho aqui todos os anos. 479 00:39:03,595 --> 00:39:05,880 Sim, abrimos esta manh� e � por ordem... 480 00:39:05,960 --> 00:39:08,864 Sim, mas n�o pude vir mais cedo, vim de carona de Glasgow. 481 00:39:08,865 --> 00:39:11,409 N�o pude vir mais cedo, caso contr�rio teria vindo. 482 00:39:11,410 --> 00:39:13,514 - Farei o melhor para achar... - Hector! 483 00:39:13,595 --> 00:39:16,078 - N�o pude vir, estava... - Hector, est� tudo bem? 484 00:39:16,139 --> 00:39:19,064 Estava preocupada com voc�, � sempre o primeiro a chegar. 485 00:39:19,145 --> 00:39:20,506 N�o me deixam entrar. 486 00:39:20,507 --> 00:39:21,749 - O qu�? - N�o deixam. 487 00:39:21,869 --> 00:39:23,752 Disse que est�vamos cheios. 488 00:39:23,813 --> 00:39:26,896 N�o, este � o Hector. Vem todos os anos. 489 00:39:26,919 --> 00:39:28,762 Ent�o... Est� bem... 490 00:39:30,566 --> 00:39:32,489 - D� uma das camas de reserva. - Certo. 491 00:39:32,730 --> 00:39:34,491 Tudo bem? 492 00:39:35,414 --> 00:39:38,419 N�o se preocupe. Preenche um impresso, leva uma pulseira, 493 00:39:38,420 --> 00:39:40,282 e levo um lanche, num instante, certo? 494 00:39:40,283 --> 00:39:41,504 Certo. 495 00:39:41,505 --> 00:39:43,188 Muito bem, desculpe isto tudo... 496 00:39:43,550 --> 00:39:44,993 Posso lhe pedir para... 497 00:39:45,473 --> 00:39:48,318 Isso, assine a� nessa linha e escreva o seu nome. 498 00:39:48,398 --> 00:39:51,324 E n�s cuidamos de tudo. Obrigado. Fant�stico. 499 00:40:11,720 --> 00:40:13,806 - Fica com esta. - Est� bem. 500 00:40:13,965 --> 00:40:15,448 Tudo bem? Durma bem. 501 00:40:15,568 --> 00:40:17,872 - Obrigado pela ajuda. - Eu te vejo de manh�. 502 00:40:25,907 --> 00:40:27,449 Quem �? 503 00:40:28,833 --> 00:40:30,035 Hector, � voc�? 504 00:40:30,877 --> 00:40:32,079 Quem �? 505 00:40:32,199 --> 00:40:35,084 - Sou eu, Jimbo. - Ol�, Jimbo. 506 00:40:35,325 --> 00:40:37,729 Estava aqui pensando quando � que voc� chegava. 507 00:40:38,491 --> 00:40:40,453 Bem, foi complicado, mas cheguei. 508 00:40:41,055 --> 00:40:42,538 Dias felizes, companheiro. 509 00:40:43,740 --> 00:40:45,543 Conversamos de manh�, sim? 510 00:40:46,224 --> 00:40:48,289 - Durma bem. - � bom te ver, companheiro. 511 00:40:48,369 --> 00:40:49,811 A voc� tamb�m, companheiro. 512 00:41:04,539 --> 00:41:06,903 - Bom dia, Hec, est� bem? - Bom dia, Jimbo. 513 00:41:07,624 --> 00:41:10,069 O lugar do costume, reservado para voc�, senhor. 514 00:41:10,309 --> 00:41:11,731 Com licen�a. 515 00:41:12,233 --> 00:41:14,036 Este � um grande amigo meu, Hector. 516 00:41:15,238 --> 00:41:17,643 - Este � o Ted. - Ol�, Ted. 517 00:41:19,526 --> 00:41:20,809 O Ted n�o fala muito. 518 00:41:21,690 --> 00:41:23,053 � um pensador. 519 00:41:25,777 --> 00:41:27,180 Ol�, Sol. 520 00:41:29,064 --> 00:41:30,427 - Lembra do Solly? - Sim. 521 00:41:30,507 --> 00:41:32,048 Sente-se. 522 00:41:34,815 --> 00:41:36,177 Ele me trouxe ao banquete, 523 00:41:36,178 --> 00:41:38,218 erguendo sobre mim sua bandeira de amor. 524 00:41:38,219 --> 00:41:40,966 Jesus Cristo, � muito cedo para essas coisas, n�o acha? 525 00:41:41,086 --> 00:41:43,491 N�o invocar�s o nome de Deus em v�o. 526 00:41:46,937 --> 00:41:49,000 � um caso perdido, pag�o arrependido, Jim. 527 00:41:49,021 --> 00:41:50,343 Sim, e com orgulho. 528 00:41:53,670 --> 00:41:55,012 Aben�oai-nos, Senhor, 529 00:41:55,031 --> 00:41:57,916 e a estas d�divas que estamos a receber de sua bondade. 530 00:41:58,598 --> 00:42:00,642 Muito bem, ataquem, comam. 531 00:42:03,127 --> 00:42:05,170 Desculpe, queria falar com Sara. 532 00:42:05,250 --> 00:42:07,754 - Claro, est� ali no escrit�rio. - Certo, obrigado. 533 00:42:07,755 --> 00:42:09,177 De nada. 534 00:42:14,828 --> 00:42:16,191 Bom dia, Hector, est� tudo bem? 535 00:42:16,491 --> 00:42:17,833 Sim. 536 00:42:20,439 --> 00:42:22,021 Posso pedir um favor? 537 00:42:22,322 --> 00:42:23,684 Sim, pe�a. 538 00:42:24,726 --> 00:42:26,189 Ando � procura do meu irm�o. 539 00:42:27,090 --> 00:42:30,297 Disseram que est� em Londres. Procurei em listas telef�nicas. 540 00:42:30,738 --> 00:42:31,939 Tentei... Que foi? 541 00:42:32,140 --> 00:42:33,342 Nada, desculpa. 542 00:42:34,504 --> 00:42:36,388 - N�o sabia que tinha um irm�o. - Sim. 543 00:42:39,153 --> 00:42:41,076 Posso ver no computador, se quiser. 544 00:42:41,156 --> 00:42:42,719 - Sim. - Sim? 545 00:42:43,160 --> 00:42:45,343 Entra. Como ele se chama? 546 00:42:45,806 --> 00:42:47,688 Peter. Peter McAdam. 547 00:42:49,612 --> 00:42:50,815 Tem um nome no meio? 548 00:42:51,635 --> 00:42:53,037 N�o. 549 00:42:53,880 --> 00:42:55,883 Um milh�o e seiscentas correspond�ncias. 550 00:42:57,025 --> 00:42:58,568 Isto pode demorar muito tempo. 551 00:42:58,588 --> 00:42:59,911 Sabe usar um computador? 552 00:42:59,992 --> 00:43:02,156 - O b�sico. - Por que n�o se senta aqui? 553 00:43:05,341 --> 00:43:06,784 Isso. 554 00:43:07,244 --> 00:43:09,008 D� uma olhada nisso. 555 00:43:10,291 --> 00:43:11,893 Nunca se sabe, pode ter sorte. 556 00:43:13,536 --> 00:43:14,939 Obrigado por isto. 557 00:43:43,873 --> 00:43:45,494 Hector. 558 00:43:47,278 --> 00:43:49,562 Hector. Desculpa. 559 00:43:49,923 --> 00:43:51,726 Preciso falar com voc� sobre algo. 560 00:43:51,967 --> 00:43:54,578 Nada preocupante. 561 00:43:54,579 --> 00:43:56,589 Mas... se for l� fora, eu explico. 562 00:43:57,590 --> 00:43:58,890 Sim, tudo bem. 563 00:44:03,346 --> 00:44:05,146 - O que foi? - Desculpe por isto. 564 00:44:22,222 --> 00:44:23,542 Por onde voc� tem andado? 565 00:44:23,982 --> 00:44:26,301 Tentei explicar a estes... 566 00:44:26,922 --> 00:44:28,581 Tenha calma, est� bem? 567 00:44:30,261 --> 00:44:32,621 Vamos l� fora tomar ar fresco, est� bem? 568 00:44:34,219 --> 00:44:35,679 Traz sua sacola. 569 00:44:37,799 --> 00:44:39,439 Vamos. 570 00:44:40,099 --> 00:44:41,697 Estamos l� fora, est� bem? 571 00:44:53,655 --> 00:44:54,975 Vem c�, sente-se aqui. 572 00:45:11,411 --> 00:45:13,230 - O que procura? - Meus cigarros. 573 00:45:16,251 --> 00:45:18,090 - Quer um? - N�o, estou bem. 574 00:45:21,849 --> 00:45:23,149 Ent�o, onde tem andado? 575 00:45:27,488 --> 00:45:29,487 Quer contar o que houve com sua cara? 576 00:45:29,767 --> 00:45:31,267 N�o houve nada. 577 00:45:33,047 --> 00:45:35,007 Quer contar o que houve com sua cara? 578 00:45:37,405 --> 00:45:38,985 Como se voc� me contasse tudo. 579 00:45:47,843 --> 00:45:50,241 - N�o me deixam ficar. - O qu�? 580 00:45:50,242 --> 00:45:51,862 N�o me deixam ficar, os sacanas. 581 00:45:51,943 --> 00:45:54,461 N�o podem deixar voc� ficar, � um abrigo masculino. 582 00:45:55,321 --> 00:45:56,761 Sara est� telefonando agora, 583 00:45:56,841 --> 00:45:59,041 vai ligar para o abrigo feminino. 584 00:46:00,919 --> 00:46:02,761 - � aquela casa de pizzas? - Sim. 585 00:46:03,520 --> 00:46:04,999 O Dougie falou disso. 586 00:46:05,479 --> 00:46:07,159 - Ele j� esteve l�. - Sim. 587 00:46:07,958 --> 00:46:10,180 Contou que vomitou em cima de um volunt�rio? 588 00:46:12,638 --> 00:46:14,537 Acertou em cheio no agasalho de l�. 589 00:46:14,538 --> 00:46:16,437 Deus d� descanso � sua alma. 590 00:46:16,537 --> 00:46:19,316 Dougie � aquela pessoa que n�o quer que vomite em cima. 591 00:46:19,317 --> 00:46:20,615 N�o quer mesmo. 592 00:46:25,076 --> 00:46:26,695 O que aconteceu ao Braveheart? 593 00:46:27,755 --> 00:46:29,274 A pol�cia o levou. 594 00:46:29,275 --> 00:46:31,094 Eles cuidam dele. Vai ficar tudo bem. 595 00:46:31,274 --> 00:46:32,593 - N�o. - Ele vai ficar bem. 596 00:46:33,213 --> 00:46:34,713 Eu devia ter ficado com ele. 597 00:46:34,772 --> 00:46:35,992 N�o devia? 598 00:46:35,993 --> 00:46:37,912 Dougie ia querer que eu cuidasse dele. 599 00:46:38,151 --> 00:46:39,832 Dougie adorava aquele c�o. 600 00:46:40,772 --> 00:46:42,471 O c�o do Dougie. 601 00:46:44,111 --> 00:46:45,550 Dane-se o Dougie. 602 00:46:49,469 --> 00:46:51,359 Devia ter trocado de casaco com ele... 603 00:46:51,360 --> 00:46:52,649 Para com isso. 604 00:46:52,669 --> 00:46:55,027 - Para, Hazel, apenas... - Como ele queria. 605 00:46:55,028 --> 00:46:57,708 - N�o havia nada a fazer. - N�o, eu estraguei tudo. 606 00:46:57,828 --> 00:46:59,667 N�o podia ter feito nada, querida. 607 00:47:00,667 --> 00:47:02,268 N�o tem nada a ver com o casaco. 608 00:47:05,986 --> 00:47:07,785 - Vai ficar tudo bem... - O qu�? 609 00:47:07,946 --> 00:47:10,525 - Vai ficar tudo bem? - Sim, vai ficar tudo bem. 610 00:47:10,526 --> 00:47:11,804 Sim. 611 00:47:11,805 --> 00:47:13,385 Sem essa, Hector. 612 00:47:15,264 --> 00:47:16,924 Olhe para mim. 613 00:47:17,703 --> 00:47:19,453 Olhe para mim, nem tenho 18 anos, 614 00:47:19,454 --> 00:47:21,203 e a minha vida j� est� desgra�ada. 615 00:47:22,501 --> 00:47:23,862 N�o me venhas com bobagens. 616 00:47:24,782 --> 00:47:26,101 "Vai ficar tudo bem." 617 00:47:26,182 --> 00:47:27,620 Hazel. 618 00:47:27,781 --> 00:47:30,159 Hazel, recebemos uma chamada do abrigo feminino, 619 00:47:30,160 --> 00:47:31,760 eles t�m uma cama, est� bem? 620 00:47:33,540 --> 00:47:35,099 Est� vendo? 621 00:47:35,160 --> 00:47:36,419 Vou pedir um transporte. 622 00:47:36,898 --> 00:47:38,420 Vem para dentro se aquecer. 623 00:47:42,177 --> 00:47:43,418 Vamos l�. 624 00:47:56,335 --> 00:47:58,253 Hector, meu velho. 625 00:48:00,734 --> 00:48:02,293 Voc� � um... 626 00:48:03,653 --> 00:48:04,893 � um verdadeiro amigo. 627 00:48:05,612 --> 00:48:07,273 Vai para dentro. 628 00:48:31,346 --> 00:48:33,406 - Algum de voc�s � Hector? - Sim, sou eu. 629 00:48:33,486 --> 00:48:35,945 A enfermeira est� � sua espera. Precisa de ajuda? 630 00:48:35,946 --> 00:48:37,244 N�o, estou bem, obrigado. 631 00:48:37,245 --> 00:48:38,606 � por aqui. 632 00:48:45,563 --> 00:48:47,082 Tenho o Hector aqui para voc�. 633 00:48:47,323 --> 00:48:50,063 Ol�, Hector. Sou Ivone, a enfermeira de plant�o. 634 00:48:50,363 --> 00:48:52,162 Consegue deitar na cama? 635 00:48:52,242 --> 00:48:54,602 - Sim. - Posso dar uma olhada... 636 00:48:54,682 --> 00:48:57,601 em sua cabe�a, ver como est� a ferida. 637 00:49:12,558 --> 00:49:14,236 Hector, posso dar uma palavrinha? 638 00:49:14,916 --> 00:49:16,877 Sim. O que foi? 639 00:49:17,356 --> 00:49:18,935 Tem uma visita. 640 00:49:19,516 --> 00:49:21,115 Meu Deus, Hazel voltou? 641 00:49:21,175 --> 00:49:22,435 N�o, n�o � ela. 642 00:49:22,515 --> 00:49:24,394 Anda, vamos ao escrit�rio. 643 00:49:24,754 --> 00:49:26,274 Vamos. 644 00:49:26,714 --> 00:49:28,315 Vejo voc�s mais tarde, rapazes. 645 00:49:29,314 --> 00:49:30,794 Sem espreitar. 646 00:49:48,031 --> 00:49:49,390 Peter? 647 00:49:50,108 --> 00:49:51,429 Entendi logo, Hec. 648 00:49:53,748 --> 00:49:55,149 Sente-se bem com isto, Hec? 649 00:49:55,247 --> 00:49:57,966 Desculpa, devia ter avisado, mas n�o queria assust�-lo. 650 00:49:58,027 --> 00:50:00,348 N�o, estou apavorado, completamente apavorado. 651 00:50:04,067 --> 00:50:05,465 Como � que me encontrou? 652 00:50:05,946 --> 00:50:07,865 �s voltas de bicicleta por Londres. 653 00:50:09,544 --> 00:50:12,723 Telefonei � Lizzie h� uns dias, para lhe desejar um Feliz Natal, 654 00:50:12,724 --> 00:50:15,943 e o Derek atendeu e me contou da sua apari��o do nada, 655 00:50:17,182 --> 00:50:19,002 e de ter corrido com voc� da cidade, 656 00:50:19,003 --> 00:50:20,222 aquele b�bado. 657 00:50:20,543 --> 00:50:22,303 - Desculpe, perd�o. - N�o faz mal. 658 00:50:23,502 --> 00:50:25,061 Olhem, deixo voc�s a s�s? 659 00:50:26,301 --> 00:50:27,541 Ou querem que eu fique? 660 00:50:30,620 --> 00:50:33,058 Qual �, seja homem. Fica bem. 661 00:50:33,059 --> 00:50:35,538 Com certeza, tem coisas mais importantes a fazer. 662 00:50:36,437 --> 00:50:38,037 Por voc�, tudo bem, Hector? 663 00:50:41,716 --> 00:50:43,156 Sim. 664 00:50:49,755 --> 00:50:51,734 Derek disse que voc� vinha para Londres 665 00:50:51,735 --> 00:50:53,093 para ficar num lar abrigo, 666 00:50:53,094 --> 00:50:54,874 foi o que ele disse, por isso... 667 00:50:54,935 --> 00:50:56,823 Pedi a uma das meninas no escrit�rio, 668 00:50:56,824 --> 00:50:58,311 uma lista de abrigos de Natal 669 00:50:58,312 --> 00:50:59,653 da Internet. 670 00:50:59,673 --> 00:51:01,333 N�o h� assim tantos quanto esse. 671 00:51:01,513 --> 00:51:03,272 Este � o quinto que visito hoje. 672 00:51:04,351 --> 00:51:07,432 Hammersmith, Wandsworth, Kilburn, 673 00:51:08,191 --> 00:51:09,991 Elephant e a porcaria do Castle. 674 00:51:11,430 --> 00:51:13,271 Ia desistir depois deste. 675 00:51:15,190 --> 00:51:16,591 Ent�o... 676 00:51:17,990 --> 00:51:19,349 N�o tem nada para dizer? 677 00:51:26,388 --> 00:51:28,067 Tenho que ir buscar o meu jantar. 678 00:51:28,068 --> 00:51:29,268 Como? 679 00:51:29,269 --> 00:51:30,847 A campainha. Preciso ir jantar. 680 00:51:30,848 --> 00:51:32,067 Est� brincando, cara. 681 00:51:32,627 --> 00:51:34,148 N�o te vejo h� 15 anos. 682 00:51:34,227 --> 00:51:35,708 Percorri Londres de bicicleta 683 00:51:35,786 --> 00:51:37,906 � sua procura, e quer vazar para jantar? 684 00:51:38,786 --> 00:51:40,406 Qual �. 685 00:51:40,745 --> 00:51:42,866 Eu te levo fora. Comemos qualquer coisa. 686 00:51:50,584 --> 00:51:53,425 Caramba, lembra daqueles piqueniques que a m�e levava? 687 00:51:57,503 --> 00:51:59,463 Sentados � chuva num domingo. 688 00:52:00,783 --> 00:52:02,422 Lizzie tremendo por todo lado. 689 00:52:03,862 --> 00:52:05,821 Todos rezando que ele tivesse desmaiado 690 00:52:05,822 --> 00:52:07,181 quando cheg�ssemos em casa. 691 00:52:08,021 --> 00:52:09,262 Bons tempos. 692 00:52:14,460 --> 00:52:16,220 De qualquer forma, por que agora? 693 00:52:20,099 --> 00:52:21,620 Por que n�o antes? 694 00:52:21,718 --> 00:52:23,179 Por que, afinal? 695 00:52:23,259 --> 00:52:24,818 Devia me encontrar, lembra? 696 00:52:32,816 --> 00:52:35,137 Est� frio. Vamos dar um passeio? 697 00:52:36,256 --> 00:52:37,735 Sim, por que n�o? 698 00:52:48,614 --> 00:52:50,015 - Voc� est� bem? - Sim. 699 00:52:57,412 --> 00:52:59,452 - E com voc�? - Comigo? 700 00:53:00,693 --> 00:53:02,451 O que tem passado na sua vida? 701 00:53:03,412 --> 00:53:04,951 Bem... 702 00:53:07,090 --> 00:53:08,450 Fui casado por uns tempos. 703 00:53:10,291 --> 00:53:12,310 - Foi casado? - Sim. 704 00:53:13,290 --> 00:53:14,490 O que tem de estranho? 705 00:53:14,689 --> 00:53:16,249 Nunca disse que era estranho. 706 00:53:18,569 --> 00:53:20,648 � justo, tem raz�o, n�o durou muito tempo. 707 00:53:21,929 --> 00:53:23,608 Tinha vindo para c� quando acabou. 708 00:53:23,627 --> 00:53:24,827 H� cerca de cinco anos. 709 00:53:26,128 --> 00:53:27,627 Come�ar de novo e isso tudo. 710 00:53:30,367 --> 00:53:31,807 Onde est� morando? 711 00:53:31,967 --> 00:53:33,887 Num apartamento da C�mara em Acton. 712 00:53:34,026 --> 00:53:35,385 Certo. 713 00:53:36,085 --> 00:53:37,306 Trabalha? 714 00:53:37,966 --> 00:53:40,245 Trabalho numa empresa privada para a C�mara. 715 00:53:41,204 --> 00:53:43,886 Dirijo um desses caminh�es de reciclagem. 716 00:53:47,004 --> 00:53:49,564 - � o cara do lixo? - V� se ferrar. 717 00:53:50,005 --> 00:53:52,083 - Reciclagem, n�o � lixo. - Certo. 718 00:53:52,383 --> 00:53:54,312 Dou minha contribui��o para o planeta. 719 00:53:54,313 --> 00:53:55,541 Claro. 720 00:53:56,642 --> 00:53:58,921 - E "cara, somos conscientes." - V� se ferrar. 721 00:54:02,801 --> 00:54:04,481 Por onde andou este tempo todo? 722 00:54:06,682 --> 00:54:09,200 Estradas, abrigos, �nibus, qualquer coisa. 723 00:54:11,479 --> 00:54:13,160 Como faz para ganhar dinheiro? 724 00:54:13,519 --> 00:54:14,839 Voc� n�o... 725 00:54:15,478 --> 00:54:17,158 - O qu�? - Voc� n�o... 726 00:54:19,158 --> 00:54:20,839 O qu�? N�o ferrou meu rabo? 727 00:54:22,358 --> 00:54:23,998 Qual � o seu problema? 728 00:54:24,878 --> 00:54:26,916 Jesus Cristo, onde inventou isso? 729 00:54:27,837 --> 00:54:29,957 Que se dane... Tenho uma pens�o social. 730 00:54:31,276 --> 00:54:32,635 Gra�as a Deus. 731 00:54:32,876 --> 00:54:34,425 Tenho uma assistente social. 732 00:54:34,426 --> 00:54:36,174 Ela sabe os benef�cios todos e... 733 00:54:36,636 --> 00:54:38,475 Tenho a pens�o da Marinha Mercante. 734 00:54:38,956 --> 00:54:41,475 N�o ia vender o meu rabo peludo. 735 00:54:41,835 --> 00:54:44,475 Tamb�m n�o ia receber muito dinheiro por isso, claro. 736 00:54:45,435 --> 00:54:46,994 Pelo amor de Deus. 737 00:54:47,354 --> 00:54:48,814 Cara. 738 00:54:48,913 --> 00:54:50,394 N�o me parece l� grande vida. 739 00:54:50,993 --> 00:54:52,312 Bem, se me permite, 740 00:54:52,393 --> 00:54:55,452 ser um cara do lixo consciente n�o me parece l� grande vida. 741 00:54:55,532 --> 00:54:57,672 - N�o quero dizer que... - Est� tudo bem. 742 00:54:57,750 --> 00:54:59,112 Est� bem. 743 00:55:06,470 --> 00:55:07,869 - Voc� est� bem? - Sim. 744 00:55:10,309 --> 00:55:11,669 Credo, cara. 745 00:55:22,208 --> 00:55:23,486 Que porra... 746 00:55:23,487 --> 00:55:24,826 - Est� bem? - Sim. 747 00:55:31,706 --> 00:55:33,066 O que � isso? 748 00:55:35,144 --> 00:55:37,464 Era para ter tomado isto de manh�, mas esqueci. 749 00:55:37,785 --> 00:55:39,245 � melhor eu voltar. 750 00:55:39,344 --> 00:55:41,144 - Qual �. - Porra. 751 00:55:41,623 --> 00:55:43,783 Olha... Por que n�o vem e fica comigo? 752 00:55:43,883 --> 00:55:45,184 - N�o. - N�o? 753 00:55:45,263 --> 00:55:47,523 N�o � muito grande, mas posso dormir no sof�. 754 00:55:48,483 --> 00:55:50,021 N�o, olha... Estou bem, Peter. 755 00:55:50,102 --> 00:55:51,461 Vou voltar para o abrigo. 756 00:55:51,542 --> 00:55:53,302 � Natal. 757 00:55:53,901 --> 00:55:55,442 Tempo de estar com a fam�lia. 758 00:55:55,541 --> 00:55:57,941 Ainda n�o entende, s�o a minha fam�lia agora. 759 00:55:58,261 --> 00:56:00,161 S�o eles. � assim que as coisas s�o. 760 00:56:20,578 --> 00:56:23,457 Hector, sabe que n�o pode fumar aqui. 761 00:56:24,057 --> 00:56:26,336 Vamos, apaga isso. 762 00:56:35,575 --> 00:56:36,814 Como foi com seu irm�o? 763 00:56:37,095 --> 00:56:38,674 Foi bem. 764 00:56:39,413 --> 00:56:40,734 Sim? Voc� est� bem? 765 00:56:43,574 --> 00:56:45,774 Tiveram uma discuss�o, n�o hoje, mas antes? 766 00:56:48,692 --> 00:56:51,052 N�o. Nunca discuti com ele. 767 00:56:54,250 --> 00:56:55,540 Briguei com a vida. 768 00:56:55,541 --> 00:56:57,431 N�o briguei com ele, especificamente. 769 00:56:59,850 --> 00:57:01,290 Acordei uma manh� e... 770 00:57:03,290 --> 00:57:04,609 que se dane tudo. 771 00:57:06,530 --> 00:57:07,969 N�o seria o primeiro. 772 00:57:09,528 --> 00:57:12,128 N�o, eu apenas... 773 00:57:14,208 --> 00:57:16,368 tive um colapso... na verdade. 774 00:57:19,007 --> 00:57:20,487 Agindo como um louco. 775 00:57:21,875 --> 00:57:23,676 A pol�cia me pegou em Manchester. 776 00:57:24,476 --> 00:57:26,918 Pelo visto corria, berrava atr�s dos carros. 777 00:57:28,917 --> 00:57:30,638 Provavelmente, na esperan�a de que 778 00:57:30,639 --> 00:57:32,759 me tirassem daquele sofrimento. 779 00:57:35,281 --> 00:57:36,601 Ent�o, eles me internaram. 780 00:57:36,961 --> 00:57:39,602 - Meu Deus. - N�o, isso foi bom. 781 00:57:39,722 --> 00:57:41,443 A melhor coisa que me aconteceu. 782 00:57:41,843 --> 00:57:43,503 Aconselhamento, comprimidos... 783 00:57:43,964 --> 00:57:45,525 Tr�s refei��es di�rias. 784 00:57:47,485 --> 00:57:49,526 O que acontece depois, � que mal melhora, 785 00:57:49,606 --> 00:57:52,488 mal se acalma, mandam embora para uma casa tempor�ria. 786 00:57:52,748 --> 00:57:54,268 Sabe... 787 00:57:54,269 --> 00:57:56,799 � melhor que estar preso, caramba... 788 00:57:58,289 --> 00:58:00,411 Algumas das almas perdidas por l�. 789 00:58:05,372 --> 00:58:07,135 Ent�o, voltei para as estradas. 790 00:58:08,054 --> 00:58:10,015 E aqui estou para o Natal. 791 00:58:11,456 --> 00:58:13,437 No seu primeiro dia, se me lembro bem. 792 00:58:14,478 --> 00:58:15,977 Sim. 793 00:58:16,458 --> 00:58:18,018 Voc� era apenas... 794 00:58:18,859 --> 00:58:21,661 um beb� nervoso, com tran�as. 795 00:58:25,862 --> 00:58:27,502 Est� me fazendo sentir velha. 796 00:58:28,583 --> 00:58:29,984 Velha e cansada. 797 00:58:32,185 --> 00:58:33,464 Vou deitar. 798 00:58:33,745 --> 00:58:35,145 Boa noite, durma bem. 799 00:58:39,787 --> 00:58:41,468 Bons sonhos. 800 00:58:58,555 --> 00:58:59,876 Quanto custa este, amigo? 801 00:59:00,456 --> 00:59:02,157 Boa sorte com isso. 802 00:59:13,242 --> 00:59:14,781 Trinta e tr�s. 803 00:59:15,444 --> 00:59:17,043 Tenho cinco, s� tenho cinco. 804 00:59:29,287 --> 00:59:32,569 LOJA DO UM EURO 805 00:59:33,931 --> 00:59:35,392 Fala, amigo. 806 00:59:39,292 --> 00:59:41,373 Tinha que ser alguma coisa, companheiro. 807 00:59:41,574 --> 00:59:42,934 Gosto do chap�u. 808 00:59:44,736 --> 00:59:46,015 Aqui tem um para voc�. 809 00:59:46,695 --> 00:59:49,617 Saskia Marota, 21 anos de Sidcup, 810 00:59:50,296 --> 00:59:52,539 Diz que vai, certamente, tirar a meias 811 00:59:52,618 --> 00:59:54,739 e deix�-las para o Papai Noel. 812 00:59:55,180 --> 00:59:56,899 Olha para isto. 813 01:00:01,502 --> 01:00:02,823 Hector, est� bem, amigo? 814 01:00:03,543 --> 01:00:05,123 Sim. 815 01:00:05,624 --> 01:00:07,205 Tenta respirar um pouco, filho. 816 01:00:07,224 --> 01:00:08,945 Inspira. 817 01:00:10,104 --> 01:00:11,666 Quer um m�dico? 818 01:00:11,726 --> 01:00:13,947 N�o, acho que exagerei na caminhada, sabe? 819 01:00:14,587 --> 01:00:16,027 Estou vendo. 820 01:00:16,028 --> 01:00:19,029 "Os seus dois peitos s�o como dois jovens veados g�meos que 821 01:00:19,108 --> 01:00:21,010 - alimentam entre os l�rios..." - Deus. 822 01:00:21,069 --> 01:00:24,551 "at� o raiar do dia e as sombras fugirem." 823 01:00:24,631 --> 01:00:26,352 Porra, filho. Ele est� doente. 824 01:00:27,392 --> 01:00:28,833 Fala, Ted. 825 01:00:30,114 --> 01:00:32,095 Escuta, por que n�o vai l� em cima? 826 01:00:58,326 --> 01:00:59,766 Hector, est� acordado? 827 01:01:02,127 --> 01:01:03,447 Importa que me sente? 828 01:01:04,848 --> 01:01:06,249 N�o. 829 01:01:10,530 --> 01:01:13,452 Jimbo disse que voc� n�o se sentia bem, trouxe um ch�. 830 01:01:15,133 --> 01:01:16,614 Quer que chame um m�dico? 831 01:01:17,134 --> 01:01:18,494 N�o. 832 01:01:30,140 --> 01:01:31,638 O que foi, ent�o? 833 01:01:37,862 --> 01:01:39,303 H� dezesseis anos, 834 01:01:40,183 --> 01:01:42,864 minha mulher e filha, morreram por causa de um b�bado. 835 01:01:45,025 --> 01:01:46,707 Hoje faz dezesseis anos. 836 01:01:53,429 --> 01:01:55,010 N�o sabia. 837 01:01:55,310 --> 01:01:56,930 Por que deveria saber? 838 01:01:59,231 --> 01:02:00,911 Vem aqui h� tantos anos... 839 01:02:01,593 --> 01:02:03,073 Eu n�o sei nada sobre voc�. 840 01:02:03,553 --> 01:02:05,473 Est� aqui sempre que eu estou, 841 01:02:05,554 --> 01:02:06,954 e n�o sei nada sobre voc�. 842 01:02:11,196 --> 01:02:13,277 Ent�o, o colapso e abandonar tudo... 843 01:02:13,437 --> 01:02:14,797 Sim. 844 01:02:20,480 --> 01:02:21,680 Como se chamavam? 845 01:02:22,800 --> 01:02:24,262 Ann e Jeannie. 846 01:02:29,843 --> 01:02:31,285 Que idade voc� tem? 847 01:02:32,085 --> 01:02:33,605 Tenho 29 anos. 848 01:02:37,007 --> 01:02:38,808 Jeannie faria 27... 849 01:02:40,609 --> 01:02:42,209 no pr�ximo m�s. 850 01:02:56,215 --> 01:02:57,496 V�spera de Natal. 851 01:03:23,307 --> 01:03:24,706 Vou buscar ch�. 852 01:03:24,707 --> 01:03:26,028 Traz para todos, Ted. 853 01:03:26,108 --> 01:03:28,648 Bom rapaz, vai l�. Eu quero com leite, dois cubos. 854 01:03:28,649 --> 01:03:29,929 O mesmo para mim. 855 01:03:29,930 --> 01:03:31,710 Deus te aben�oe. Leite e tr�s cubos. 856 01:03:33,151 --> 01:03:34,651 � bom rapaz. 857 01:03:35,311 --> 01:03:36,832 "O Senhor eleva os humildes, 858 01:03:37,432 --> 01:03:38,992 e lan�a os �mpios para o ch�o." 859 01:03:39,914 --> 01:03:41,574 Por que est� olhando para mim? 860 01:03:42,315 --> 01:03:44,595 Maluc�o, j� o viu depois de beber uns copos? 861 01:03:45,516 --> 01:03:46,896 Por falar nisso, Hector... 862 01:03:46,976 --> 01:03:49,036 O que vai fazer nesta bela manh� de Natal? 863 01:03:49,436 --> 01:03:51,919 Porque eu e Sol, conhecemos uma pequena loja... 864 01:03:52,039 --> 01:03:54,359 local, que est� aberta amanh�. 865 01:03:55,720 --> 01:03:58,321 Vou abrir este, de oitos. 866 01:03:58,522 --> 01:04:01,521 Descer at� ao canal conosco, fazer a madeira tremer um pouco 867 01:04:01,522 --> 01:04:02,722 e caminhar na prancha. 868 01:04:02,802 --> 01:04:04,303 Gostar�amos que viesse. Ent�o? 869 01:04:04,383 --> 01:04:07,045 N�o tem sorte. Tenho consulta no pod�logo de manh�. 870 01:04:08,805 --> 01:04:10,466 Para o meu... 871 01:04:10,647 --> 01:04:12,047 - Boa, filho. - Obrigado, Ted. 872 01:04:13,487 --> 01:04:16,408 E voc�, Ted? Topa umas bebidas antes do jantar de Natal? 873 01:04:16,849 --> 01:04:18,430 Talvez fique bem, fico por aqui, 874 01:04:18,431 --> 01:04:19,729 mas obrigado. 875 01:04:19,730 --> 01:04:21,751 - Ent�o, Sol... Conta para mim. - Sim? 876 01:04:22,545 --> 01:04:23,842 � verdade? 877 01:04:23,843 --> 01:04:25,284 - O qu�? - O que ele me disse. 878 01:04:26,083 --> 01:04:27,323 O que ele disse? 879 01:04:27,324 --> 01:04:31,044 Contou que voc� andou mesmo estudando para ser padre. 880 01:04:31,164 --> 01:04:32,904 � verdade, ou est� me enrolando? 881 01:04:32,985 --> 01:04:34,326 Tive um chamamento, sim 882 01:04:34,405 --> 01:04:36,605 e passei um tempo no semin�rio. 883 01:04:37,124 --> 01:04:40,444 Mas no final, sabe... n�o consegui acabar. 884 01:04:40,884 --> 01:04:42,844 Muitos interesses extra curriculares. 885 01:04:50,963 --> 01:04:52,424 Vem fumar um cigarro? 886 01:04:52,503 --> 01:04:54,084 Est� tentando mudar de assunto. 887 01:04:54,165 --> 01:04:55,583 Sim. 888 01:04:56,364 --> 01:04:57,785 Vamos. 889 01:05:00,983 --> 01:05:02,224 Damos uma olhada. 890 01:05:02,245 --> 01:05:04,303 Tudo bem, vou limpar um pouco os seus p�s. 891 01:05:04,304 --> 01:05:07,024 Sabe, devia arranjar cal�ado melhor do que esses t�nis. 892 01:05:07,105 --> 01:05:08,743 Precisa de algo mais imperme�vel, 893 01:05:08,744 --> 01:05:10,644 ou talvez mudar de meias mais vezes. 894 01:05:10,763 --> 01:05:12,303 � mais f�cil falar que fazer. 895 01:05:12,603 --> 01:05:14,803 Posso lhe dar um creme fungicida para levar, 896 01:05:14,883 --> 01:05:17,924 mas tem que tentar manter estes p�s o mais secos poss�vel. 897 01:05:18,323 --> 01:05:19,552 � muito generosa, 898 01:05:19,553 --> 01:05:21,282 abdicar do dia de Natal para isto. 899 01:05:21,923 --> 01:05:23,824 Bem, voc� n�o conhece os meus sogros. 900 01:05:31,323 --> 01:05:33,522 Sabe... onde est�o Sol e Jimbo? 901 01:05:33,842 --> 01:05:36,401 N�o, n�o sei, mas n�o se preocupe. 902 01:05:37,883 --> 01:05:40,032 N�o v�o perder o jantar de Natal por nada. 903 01:05:40,033 --> 01:05:41,361 Eles aparecem aqui. 904 01:05:41,362 --> 01:05:42,941 Sente-se. 905 01:05:42,942 --> 01:05:45,024 Importam-se que este senhor se sente aqui? 906 01:05:46,042 --> 01:05:47,401 N�o. 907 01:05:47,402 --> 01:05:48,621 - Certeza? - Sim. 908 01:05:48,622 --> 01:05:50,082 Est� bem, divirta-se. 909 01:05:54,402 --> 01:05:55,882 Como est�, companheiro? 910 01:05:55,922 --> 01:05:57,122 Estou bem. 911 01:06:00,201 --> 01:06:01,661 Quer partir? 912 01:06:06,640 --> 01:06:08,062 O que saiu para mim? 913 01:06:18,082 --> 01:06:19,701 Kandahar. 914 01:06:20,841 --> 01:06:22,161 Sabem ao menos onde fica? 915 01:06:23,360 --> 01:06:24,761 Disseram-me que ia para l� 916 01:06:24,881 --> 01:06:27,160 para que as ruas de Londres fiquem seguras. 917 01:06:28,242 --> 01:06:29,600 Para canalhas como voc�. 918 01:06:31,040 --> 01:06:33,800 Aqui est�, rapazes. Quente e bom. 919 01:06:34,960 --> 01:06:36,319 Aqui est�. 920 01:06:36,320 --> 01:06:37,941 - Obrigado. - De nada. 921 01:06:49,761 --> 01:06:55,200 Corre para o seu fim 922 01:06:55,680 --> 01:07:00,959 Flui a vida a cada dia 923 01:07:04,519 --> 01:07:09,841 Alegrias da Terra desvanecem 924 01:07:11,220 --> 01:07:16,299 Suas gl�rias passar�o 925 01:07:19,278 --> 01:07:24,798 Mudan�a e decad�ncia 926 01:07:26,879 --> 01:07:31,478 Em tudo o que eu vejo 927 01:07:34,958 --> 01:07:40,599 Somente Voc� que n�o muda 928 01:07:41,319 --> 01:07:46,358 Permanece comigo 929 01:07:53,519 --> 01:07:59,198 Eu preciso de Sua presen�a 930 01:07:59,437 --> 01:08:04,597 Cada hora que passa 931 01:08:05,358 --> 01:08:09,838 Pois s� a Sua gra�a 932 01:08:09,917 --> 01:08:15,638 Pode frustrar o poder do tentador 933 01:08:17,678 --> 01:08:19,558 Como quem... 934 01:08:19,678 --> 01:08:21,556 Do que est�o rindo? 935 01:08:35,237 --> 01:08:40,916 Permanece comigo 936 01:08:43,196 --> 01:08:49,157 Segura a Sua cruz 937 01:08:50,136 --> 01:08:56,075 Perante os meus olhos moribundos 938 01:08:58,835 --> 01:09:04,676 Brilha atrav�s da escurid�o 939 01:09:05,335 --> 01:09:10,836 E aponta o caminho do C�u 940 01:09:15,837 --> 01:09:17,296 Obrigado. 941 01:09:22,474 --> 01:09:24,095 O que eles disseram? 942 01:09:25,474 --> 01:09:27,835 Estamos fora, companheiro. 943 01:09:28,435 --> 01:09:29,835 V�o ser mesmo expulsos? 944 01:09:30,273 --> 01:09:32,633 Sim, j� nem quero a minha refei��o. 945 01:09:32,834 --> 01:09:35,053 - Fico com a dele, se n�o vai... - Claro. 946 01:09:35,114 --> 01:09:36,395 Obrigado. 947 01:09:42,994 --> 01:09:44,235 Sim. 948 01:09:54,714 --> 01:09:57,553 Sirva-se, fale se precisar de ajuda. 949 01:10:26,873 --> 01:10:28,713 - Desculpe o atraso. - N�o faz mal. 950 01:10:28,874 --> 01:10:31,051 - Est� esperando h� muito? - Nem por isso. 951 01:10:32,792 --> 01:10:34,252 Vamos, ent�o. 952 01:10:35,673 --> 01:10:37,033 Onde vamos? 953 01:10:37,073 --> 01:10:38,712 � surpresa. 954 01:10:44,313 --> 01:10:46,434 Lembra de me dar carona para escola? 955 01:10:47,432 --> 01:10:49,792 Vai devagar, deixe-me sair, est� bem? 956 01:10:50,272 --> 01:10:51,952 - N�o posso. - O qu�? 957 01:10:52,352 --> 01:10:55,313 - Os freios est�o quebrados. - Meu Deus. 958 01:10:59,072 --> 01:11:00,392 Meu Deus. 959 01:11:11,672 --> 01:11:12,950 Sabia que ele vinha? 960 01:11:23,070 --> 01:11:24,611 Ol�, Lizzie. 961 01:11:29,151 --> 01:11:30,950 Meu Deus, olhe para voc�. 962 01:11:41,710 --> 01:11:43,670 Podia passar por voc� sem notar. 963 01:11:52,270 --> 01:11:54,009 Peter falou que voc� n�o est� bem. 964 01:11:55,070 --> 01:11:56,831 Anda contando hist�rias, de novo? 965 01:11:56,950 --> 01:12:00,029 Pelo amor de Deus, dirigi 500 km para ela te ver. 966 01:12:00,109 --> 01:12:01,869 - Derek. - Que foi? 967 01:12:03,350 --> 01:12:06,230 Estou aqui. Se precisar de mim. Estou aqui. 968 01:12:12,029 --> 01:12:14,910 - Desculpe por ele. - Todos lamentamos o Derek. 969 01:12:22,149 --> 01:12:23,668 Faz ideia... 970 01:12:26,588 --> 01:12:27,949 nem uma palavra... 971 01:12:29,390 --> 01:12:31,869 Todo este tempo, nem uma palavra. 972 01:12:39,529 --> 01:12:41,339 Foi por isso que veio a Newcastle, 973 01:12:41,340 --> 01:12:42,549 porque n�o est� bem? 974 01:12:42,589 --> 01:12:44,127 Estou bem. 975 01:12:45,307 --> 01:12:46,790 Eu tenho olhos, Hec. 976 01:12:51,409 --> 01:12:53,970 Meu Deus, pensei que voc� tinha se suicidado. 977 01:12:55,812 --> 01:12:57,894 N�o sabia se estava morto ou vivo. 978 01:13:02,736 --> 01:13:04,199 O qu�? 979 01:13:05,820 --> 01:13:09,062 Quer que eu chegue e te abrace, te convide para casa, � isso? 980 01:13:13,987 --> 01:13:15,687 N�o podia ficar no apartamento. 981 01:13:18,169 --> 01:13:19,829 Ouvia vozes... 982 01:13:21,152 --> 01:13:23,091 Conseguia ouvi-las rindo na cozinha. 983 01:13:24,974 --> 01:13:26,616 Foi minha culpa. 984 01:13:29,277 --> 01:13:30,958 Voc� nem estava l�. 985 01:13:31,578 --> 01:13:32,960 Foi Gibson, aquele b�bado, 986 01:13:32,961 --> 01:13:34,721 que atropelou e foi preso por isso. 987 01:13:34,722 --> 01:13:37,102 Sim, eu sei. Elas deviam estar em casa. 988 01:13:38,564 --> 01:13:40,926 - Foi um acidente. - Eu sei que foi acidente. 989 01:13:41,286 --> 01:13:42,787 Deviam estar em casa, comigo, 990 01:13:42,788 --> 01:13:44,689 mas sa�ram, por causa de uma discuss�o. 991 01:13:44,788 --> 01:13:46,010 Foi s� uma discuss�o. 992 01:13:47,531 --> 01:13:49,251 Minha culpa. 993 01:13:49,532 --> 01:13:51,093 Ent�o, Annie levou minha filha, 994 01:13:51,935 --> 01:13:53,576 para a m�e dela. Minha culpa. 995 01:13:55,217 --> 01:13:56,908 Um minuto mais cedo ou mais tarde, 996 01:13:56,909 --> 01:13:58,118 ainda estariam vivas. 997 01:13:58,119 --> 01:13:59,921 Sem discuss�o, ainda estariam vivas. 998 01:13:59,940 --> 01:14:01,380 Minha culpa. 999 01:14:01,401 --> 01:14:04,561 - Isso � uma loucura. - Sim, sei, e eu estava louco. 1000 01:14:12,390 --> 01:14:13,731 Foi isso? 1001 01:14:13,950 --> 01:14:16,832 - Fez a mala e desapareceu? - Sim. 1002 01:14:23,858 --> 01:14:25,799 Imagina o choque que foi, quando Derek 1003 01:14:25,800 --> 01:14:27,540 ligou dizendo que estava com ele? 1004 01:14:29,822 --> 01:14:31,683 Estava na cozinha quando ele me ligou. 1005 01:14:31,684 --> 01:14:32,963 Fiquei doente. 1006 01:14:32,964 --> 01:14:35,366 Fisicamente doente. Vomitei no lava-lou�a. 1007 01:14:36,006 --> 01:14:39,009 � como levar um soco no est�mago. 1008 01:14:49,697 --> 01:14:51,298 Por que n�o veio me encontrar? 1009 01:14:59,224 --> 01:15:00,605 Hec? 1010 01:15:01,826 --> 01:15:03,367 N�o quero perd�-lo outra vez. 1011 01:15:05,070 --> 01:15:06,789 - Caramba! - Ent�o. 1012 01:15:06,870 --> 01:15:08,632 - Peter! - O que est� fazendo? 1013 01:15:08,712 --> 01:15:11,473 Solte-me, seu idiota. 1014 01:15:11,594 --> 01:15:13,455 Tirem ele de cima de mim, � maluco. 1015 01:15:13,456 --> 01:15:15,316 Peter. 1016 01:15:15,915 --> 01:15:17,238 - Droga. - Hec. Desculpe. 1017 01:15:17,317 --> 01:15:19,619 Voc� est� bem? Meu Deus. 1018 01:15:19,679 --> 01:15:21,041 - Est� bem? - Sim. 1019 01:15:21,121 --> 01:15:23,283 Mas o que acontece com sua fam�lia? 1020 01:15:28,205 --> 01:15:29,867 N�o toque. 1021 01:15:30,528 --> 01:15:31,827 Isso � uma melhoria. 1022 01:15:31,828 --> 01:15:33,730 - Deixa eu ver. - Do que est� rindo? 1023 01:15:33,810 --> 01:15:35,090 N�o estou rindo. 1024 01:15:35,091 --> 01:15:37,574 Est� rindo. N�o ria, acabou de me bater. 1025 01:15:37,652 --> 01:15:39,215 Sim, voc� me bateu. 1026 01:15:39,615 --> 01:15:41,775 - V� se ferrar. - Calma. 1027 01:15:42,616 --> 01:15:44,778 Credo, vi estrelas. 1028 01:15:45,179 --> 01:15:46,899 - Pare com isso. - Porte-se bem. 1029 01:15:48,021 --> 01:15:49,441 - O qu�? - N�o deixou marca. 1030 01:15:49,442 --> 01:15:51,659 N�o quero saber se deixou marca, est� doendo. 1031 01:15:51,660 --> 01:15:52,941 Est� vermelho. 1032 01:15:52,942 --> 01:15:54,538 - O qu�? - Est� inchando? 1033 01:16:05,739 --> 01:16:07,239 Est� com algum problema? 1034 01:16:07,540 --> 01:16:09,340 N�o, vou ficar doente. 1035 01:16:09,341 --> 01:16:10,541 - Oi. - Tudo bem. 1036 01:16:14,042 --> 01:16:15,442 O que houve com seu olho? 1037 01:16:15,943 --> 01:16:17,343 Mal entendido. 1038 01:16:18,344 --> 01:16:19,544 Foi s� um acidente. 1039 01:16:19,645 --> 01:16:21,245 N�o com ningu�m daqui, espero. 1040 01:16:21,646 --> 01:16:23,746 N�o, com meu irm�o. 1041 01:16:25,047 --> 01:16:26,947 Ele estava brigando com meu cunhado. 1042 01:16:26,948 --> 01:16:28,748 Minha irm� se envolveu para separar 1043 01:16:28,749 --> 01:16:30,048 meu irm�o do meu cunhado, 1044 01:16:30,049 --> 01:16:31,549 ent�o me envolvi para separar 1045 01:16:31,550 --> 01:16:34,349 minha irm� do meu irm�o do meu cunhado e bati o rosto. 1046 01:16:34,450 --> 01:16:35,750 Fam�lia. 1047 01:16:36,451 --> 01:16:38,451 N�o sabia que voc� tinha uma irm�. 1048 01:16:39,852 --> 01:16:41,052 - Legal. - Sim. 1049 01:16:41,753 --> 01:16:43,853 Quer algo para comer? Est� super atrasado. 1050 01:16:43,854 --> 01:16:46,154 N�o, todos esperam algo para comer. Obrigado. 1051 01:16:52,455 --> 01:16:54,155 Quem escolhe essa merda? 1052 01:16:57,556 --> 01:16:58,856 N�o sei. 1053 01:17:08,146 --> 01:17:09,566 Hector... 1054 01:17:09,705 --> 01:17:11,025 Vou embora. 1055 01:17:13,626 --> 01:17:14,946 Vejo voc� para o ano. 1056 01:17:16,265 --> 01:17:17,503 Provavelmente, sim. 1057 01:17:18,184 --> 01:17:19,903 - Est� bem... - Voc� est� bem? 1058 01:17:20,184 --> 01:17:22,503 Sim, n�o, est� tudo bem, obrigado... 1059 01:17:22,624 --> 01:17:23,964 Est� bem. 1060 01:17:26,142 --> 01:17:28,743 - Te cuida, Ted. - Voc� tamb�m, companheiro. 1061 01:17:44,319 --> 01:17:45,578 Ol�... 1062 01:17:45,638 --> 01:17:47,019 O que foi? 1063 01:17:47,417 --> 01:17:48,936 Est� muito elegante. 1064 01:17:50,078 --> 01:17:51,296 Certo. 1065 01:17:51,297 --> 01:17:52,497 N�o, est� bem. 1066 01:17:52,576 --> 01:17:55,396 Estou costumado a v�-la com roupa de trabalho, camiseta, 1067 01:17:55,456 --> 01:17:56,656 jeans. 1068 01:17:57,136 --> 01:17:58,395 Sim. 1069 01:17:59,535 --> 01:18:00,874 Como est� o olho? 1070 01:18:02,054 --> 01:18:03,654 J� esteve pior, acredite. 1071 01:18:03,874 --> 01:18:05,274 Aposto que sim. 1072 01:18:06,333 --> 01:18:07,813 Tem tudo pronto para partir? 1073 01:18:08,013 --> 01:18:09,253 Sim, est� quase. 1074 01:18:10,412 --> 01:18:12,652 - De volta a Glasgow. - O que tem em Glasgow? 1075 01:18:13,291 --> 01:18:14,652 � s� uma pequena opera��o. 1076 01:18:15,931 --> 01:18:18,570 - Nada de s�rio, espero. - N�o, obrigado. � rotina. 1077 01:18:18,949 --> 01:18:20,330 Certo. 1078 01:18:20,730 --> 01:18:22,048 Onde vai ficar depois? 1079 01:18:22,809 --> 01:18:24,949 A minha irm� disse que podia ficar com ela. 1080 01:18:25,949 --> 01:18:27,409 Muito bom. 1081 01:18:27,528 --> 01:18:29,847 Acho que s� faz isto para irritar o marido. 1082 01:18:32,327 --> 01:18:33,787 Certo, tenho que ir andando. 1083 01:18:35,567 --> 01:18:36,807 Te vejo para o ano? 1084 01:18:37,525 --> 01:18:38,725 Bem... 1085 01:18:39,005 --> 01:18:41,786 Peter anda falando em um Natal em fam�lia para o ano. 1086 01:18:44,044 --> 01:18:45,405 Isso parece um plano. 1087 01:18:48,243 --> 01:18:50,643 - Sim, vamos ver. - Vamos sentir a sua falta. 1088 01:18:51,063 --> 01:18:54,641 Provavelmente, vamos acabar brigando, por isso devo voltar. 1089 01:18:54,682 --> 01:18:56,762 Para comer a tradicional comida de Natal. 1090 01:18:56,922 --> 01:18:58,281 Qual �, Hec. 1091 01:18:58,881 --> 01:19:00,240 Tente pensar positivo. 1092 01:19:02,040 --> 01:19:04,539 Acho que vamos vencer as dificuldades este ano. 1093 01:19:06,918 --> 01:19:08,379 O que quer dizer? 1094 01:19:08,598 --> 01:19:10,798 N�o � o �nico sem... voc� sabe. 1095 01:19:11,518 --> 01:19:12,998 N�o sei. 1096 01:19:14,398 --> 01:19:15,756 Te vejo quando der, ent�o. 1097 01:19:16,677 --> 01:19:17,937 Sim. 1098 01:19:19,296 --> 01:19:20,915 Achei que podia ficar com isto. 1099 01:19:20,996 --> 01:19:22,796 - Muito obrigado. - Muito bem. 1100 01:19:23,035 --> 01:19:24,494 Te cuida. 1101 01:19:25,314 --> 01:19:26,514 Sim, voc� tamb�m. 1102 01:19:26,994 --> 01:19:29,513 - S�rio, te cuida, sim? - Sim. 1103 01:19:29,794 --> 01:19:31,133 Te cuida. 1104 01:19:31,194 --> 01:19:32,753 Certo, est� combinado. Adeus. 1105 01:19:58,187 --> 01:20:01,746 NORTE Watford 1106 01:20:07,225 --> 01:20:08,465 Obrigado, amigo. 76384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.