Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,406 --> 00:00:01,851
Previously on "Grey's Anatomy"...
2
00:00:01,852 --> 00:00:03,952
Kyle Diaz, diagnosed with relapsing
3
00:00:03,953 --> 00:00:05,178
and remitting multiple sclerosis.
4
00:00:05,179 --> 00:00:06,445
You and I are a lot alike.
5
00:00:06,446 --> 00:00:09,147
I told him maybe we would go out
when he got back from touring,
6
00:00:09,148 --> 00:00:10,272
and so we've been texting.
7
00:00:10,273 --> 00:00:11,941
- (CHUCKLING) Oh...
- "Guitar Hero"?
8
00:00:11,942 --> 00:00:14,460
If Jackson can make a case
that April committed fraud,
9
00:00:14,461 --> 00:00:16,827
he's get a shot at getting
full custody of that baby.
10
00:00:16,828 --> 00:00:18,185
I think Jackson's gonna sue me.
11
00:00:18,186 --> 00:00:19,030
I tried to take the high road.
12
00:00:19,031 --> 00:00:21,065
Apparently, the high road is
paved with restraining orders.
13
00:00:21,066 --> 00:00:22,967
The restraining order was a mistake.
14
00:00:22,968 --> 00:00:24,632
You were my best friend, April.
15
00:00:24,633 --> 00:00:27,069
And we should treat each other
the way we did on this paper.
16
00:00:27,070 --> 00:00:28,631
Bailey gave me the Preminger Grant.
17
00:00:28,632 --> 00:00:29,723
I'm gonna be miserable without you.
18
00:00:29,724 --> 00:00:32,325
You can figure it out. You will.
You... You should.
19
00:00:32,326 --> 00:00:33,326
I can totally go with her.
20
00:00:33,327 --> 00:00:34,661
You'll be able to see
Sofia whenever you want.
21
00:00:34,662 --> 00:00:37,264
My ex-wife wants to move across the
country and take our daughter.
22
00:00:37,265 --> 00:00:39,934
It's a six-month suspension
from the Residency Program.
23
00:00:39,935 --> 00:00:41,540
I tried to save her.
They know that, right?
24
00:00:41,541 --> 00:00:43,575
I wanted to fire you. I was talked down.
25
00:00:43,576 --> 00:00:46,077
Well, I am sorry I disappoint you.
26
00:00:46,078 --> 00:00:48,079
That's all, Dr. Warren.
27
00:00:50,783 --> 00:00:52,484
Catch me out in somethin' 'bout
28
00:00:52,485 --> 00:00:54,619
Like quarter after 2:00, 2:00
29
00:00:54,620 --> 00:00:57,080
I be pushin' buttons, I
be comin' down so cool
30
00:00:57,081 --> 00:00:58,749
MEREDITH: Surgeons are often evaluated
31
00:00:58,750 --> 00:01:00,317
on speed and efficiency.
32
00:01:00,318 --> 00:01:01,852
- Did you brush all of them?
- Yes.
33
00:01:01,853 --> 00:01:02,759
Let me see.
34
00:01:02,760 --> 00:01:05,072
But that doesn't mean
faster is always better.
35
00:01:05,073 --> 00:01:06,974
Good girl. Keep brushing.
36
00:01:06,975 --> 00:01:08,476
Maggie, where's...
37
00:01:08,477 --> 00:01:09,644
We're here. Found them.
38
00:01:09,645 --> 00:01:11,479
Where?
39
00:01:11,480 --> 00:01:13,681
They were under my pillow.
40
00:01:13,682 --> 00:01:15,816
Someone crawled into bed
with me last night.
41
00:01:15,817 --> 00:01:17,918
Who's crawling into whose bed?
Is DeLuca here?
42
00:01:17,919 --> 00:01:19,320
Ha! Definitely not.
43
00:01:19,321 --> 00:01:21,222
- It's the wrong foot.
- Aw!
44
00:01:21,223 --> 00:01:22,456
You jump the gun,
45
00:01:22,457 --> 00:01:24,258
you risk making a wrong diagnosis.
46
00:01:24,259 --> 00:01:26,027
You know we're becoming like cat ladies,
47
00:01:26,028 --> 00:01:27,662
and the children are our cats.
48
00:01:27,663 --> 00:01:29,130
I'm not a cat lady just because
I stopped having se...
49
00:01:29,131 --> 00:01:30,464
Read the room.
50
00:01:30,465 --> 00:01:32,867
Yeah. S-E-X with DeLuca.
51
00:01:32,868 --> 00:01:35,336
We don't always have the
time to think before we act.
52
00:01:35,337 --> 00:01:36,437
- Hey, Mommy.
- Yes?
53
00:01:36,438 --> 00:01:40,875
Why did Aunt Maggie stop
having S-E-X with DeLuca?
54
00:01:40,876 --> 00:01:43,644
Choppin' on them thangs like pimp
55
00:01:43,645 --> 00:01:47,148
Because he couldn't handle
that she was his B-O-S-S.
56
00:01:47,149 --> 00:01:50,317
Do not ever date a man who
can't handle your P-O-W-E-R.
57
00:01:50,318 --> 00:01:51,719
Okay.
58
00:01:51,720 --> 00:01:53,688
They just pick up everything.
59
00:01:53,689 --> 00:01:54,989
- Got 'em all.
- Good job.
60
00:01:54,990 --> 00:01:57,191
And that's what gets us in trouble.
61
00:01:57,192 --> 00:01:58,359
BEN: I can't stand it.
62
00:01:58,360 --> 00:02:00,312
I mean, the other day, I was
sitting in a coffee place,
63
00:02:00,313 --> 00:02:01,713
and I thought, "Yeah,
I can be a barista."
64
00:02:01,714 --> 00:02:04,382
Why not? I was an
anesthesiologist for years.
65
00:02:04,383 --> 00:02:05,784
Now I just wake people up for a living.
66
00:02:05,785 --> 00:02:07,795
Feels like a ess-than-lateral
move, don't you think?
67
00:02:07,796 --> 00:02:10,353
Well, I got to do something.
I'm going stir crazy.
68
00:02:10,354 --> 00:02:11,645
I'm falling so far behind,
69
00:02:11,646 --> 00:02:13,721
I'm losing so much O.R. time...
70
00:02:13,722 --> 00:02:15,323
You have more experience than
any of the other residents.
71
00:02:15,324 --> 00:02:16,724
Don't panic. You're already ahead.
72
00:02:16,725 --> 00:02:18,126
It's funny, actually.
73
00:02:18,127 --> 00:02:20,795
You've been a doctor
longer than any of them.
74
00:02:20,796 --> 00:02:22,877
Been a doctor longer than me.
75
00:02:22,878 --> 00:02:24,712
How is that funny?
76
00:02:24,713 --> 00:02:26,113
It's not.
77
00:02:26,114 --> 00:02:27,315
Yeah, it's really not.
78
00:02:27,316 --> 00:02:29,584
God, that coffee sounds really
good right now, doesn't it?
79
00:02:30,452 --> 00:02:31,886
Yeah.
80
00:02:31,887 --> 00:02:33,921
(DOG BARKS IN DISTANCE)
81
00:02:33,922 --> 00:02:34,689
(BELLS JINGLE)
82
00:02:34,690 --> 00:02:35,623
- MAN: Oh, hey.
- WOMAN: Hey, yes.
83
00:02:35,624 --> 00:02:37,024
Did you see what happened in the paper?
84
00:02:37,025 --> 00:02:38,059
No. But you were right about it.
85
00:02:38,060 --> 00:02:39,861
Hi. Sorry. I'm here, I'm here.
86
00:02:39,862 --> 00:02:40,628
ARIZONA: Oh, no, no, no, no, no. No.
87
00:02:40,629 --> 00:02:41,846
Hey. Um, did you want to order?
88
00:02:41,847 --> 00:02:43,481
No, I'm good. And you
have a consult, right?
89
00:02:43,482 --> 00:02:45,183
- Yeah, I do. Yeah.
- Yeah, so we should probably just...
90
00:02:45,184 --> 00:02:46,351
- Yeah. No.
- Well, how's it going?
91
00:02:46,352 --> 00:02:47,685
It's good.
92
00:02:47,686 --> 00:02:49,521
Penny and I found a
place near Preminger.
93
00:02:49,522 --> 00:02:50,388
- It's really nice.
- Aww.
94
00:02:50,389 --> 00:02:51,456
- An apartment?
- Yeah.
95
00:02:51,457 --> 00:02:52,490
Is it small?
96
00:02:52,491 --> 00:02:53,625
It has two bedrooms,
97
00:02:53,626 --> 00:02:57,629
and it's really close to
some really great schools.
98
00:02:57,630 --> 00:02:59,697
You picked schools?
99
00:02:59,698 --> 00:03:01,733
No, I brought these so
that we could decide,
100
00:03:01,734 --> 00:03:03,902
so that we could talk
about the possibilities.
101
00:03:03,903 --> 00:03:06,571
You picked brochures. It
sounds like you're decided.
102
00:03:06,572 --> 00:03:08,706
Uh, she's going to school in New York?
103
00:03:08,707 --> 00:03:09,707
Well, I mean, if she does,
104
00:03:09,708 --> 00:03:11,729
she would need to fill
out an application,
105
00:03:11,730 --> 00:03:13,635
- which, actually, I meant to talk to...
- Um [SIGHS] okay. I'm sorry.
106
00:03:13,636 --> 00:03:17,038
We need to take, um, a
big step backwards.
107
00:03:17,039 --> 00:03:19,407
Somewhere, sometime you
heard me say yes to this.
108
00:03:19,408 --> 00:03:21,342
You heard me say, "Yes, please, Callie,
109
00:03:21,343 --> 00:03:23,211
take my daughter across the country."
110
00:03:23,212 --> 00:03:25,747
But I never said that.
111
00:03:25,748 --> 00:03:27,248
I did not. I said we
could talk about it.
112
00:03:27,249 --> 00:03:28,683
No. Callie, what you said was,
113
00:03:28,684 --> 00:03:32,153
"You'll be able to see
Sofia whenever you want."
114
00:03:32,154 --> 00:03:33,655
Okay, that's not what I meant.
115
00:03:33,656 --> 00:03:35,990
I'll "be able" to see her.
116
00:03:35,991 --> 00:03:38,593
I was just excited about
making this move. That's all.
117
00:03:38,594 --> 00:03:40,695
Go. Be happy.
118
00:03:40,696 --> 00:03:41,796
Have your Penny.
119
00:03:41,797 --> 00:03:44,265
You're ju... You're not
taking my daughter with you.
120
00:03:44,266 --> 00:03:46,101
Please stop saying your daughter.
121
00:03:46,102 --> 00:03:47,702
- She's...
- But she is my daughter,
122
00:03:47,703 --> 00:03:49,871
and she's yours, and she lives here.
123
00:03:49,872 --> 00:03:52,373
So I don't know why we're talking
about schools over there
124
00:03:52,374 --> 00:03:55,043
and bedrooms and...
125
00:03:55,044 --> 00:03:57,045
I... Why can't she come visit you?
126
00:03:57,046 --> 00:03:58,213
'Cause that's not...
127
00:03:58,214 --> 00:04:00,615
Okay. that's why we're here.
128
00:04:00,616 --> 00:04:02,784
That... That's what we're talking about.
129
00:04:02,785 --> 00:04:05,053
That... We are just discussing
what the options are.
130
00:04:05,054 --> 00:04:08,556
That's not what it sounds like.
131
00:04:08,557 --> 00:04:11,226
(SIREN WAILS IN DISTANCE)
132
00:04:11,227 --> 00:04:13,928
How's Hot Rock Star?
133
00:04:13,929 --> 00:04:16,765
- Filthy as ever.
- And creative.
134
00:04:16,766 --> 00:04:17,866
I know, right?
135
00:04:17,867 --> 00:04:20,135
I've got to keep coming up
with new names for his...
136
00:04:20,136 --> 00:04:22,303
- (CHUCKLES)
- Oh, no.
137
00:04:22,304 --> 00:04:23,838
What's wrong?
138
00:04:23,839 --> 00:04:24,773
Kyle is in town,
139
00:04:24,774 --> 00:04:27,041
and he wants to take me out to dinner.
140
00:04:27,042 --> 00:04:28,710
I don't understand your face.
141
00:04:28,711 --> 00:04:31,045
Mm, no. No, I'm not going.
142
00:04:31,046 --> 00:04:33,615
Uh, why not? Free food
with bonus hot guy?
143
00:04:33,616 --> 00:04:36,618
Uh, well, we're doing very well
right now with our fingers,
144
00:04:36,619 --> 00:04:37,652
so why screw with it?
145
00:04:37,653 --> 00:04:38,720
(CHUCKLING) You mean
by actually screwing.
146
00:04:38,721 --> 00:04:41,623
- (CELLPHONE CHIMES)
- (CHUCKLES) This is fun,
147
00:04:41,624 --> 00:04:44,425
but we don't actually
have anything in common.
148
00:04:44,426 --> 00:04:46,661
You know, do surgeons
even date musicians?
149
00:04:46,662 --> 00:04:48,797
- (CELLPHONE CHIMES)
- He is very chatty.
150
00:04:48,798 --> 00:04:51,599
No, this is Grey. She
wants labs back on her...
151
00:04:53,435 --> 00:04:56,571
No. No.
152
00:04:56,572 --> 00:04:57,539
What now?
153
00:04:57,540 --> 00:04:59,140
No. I just sent something very filthy...
154
00:04:59,141 --> 00:05:00,575
- (CHUCKLES)
- Well, isn't that the point?
155
00:05:00,576 --> 00:05:02,410
- ...to Meredith Grey.
- Oh!
156
00:05:02,411 --> 00:05:04,078
- Undo, undo!
- Undo! Undo! Undo! Undo!
157
00:05:04,079 --> 00:05:07,015
No! There's no undo! There's no undo!
158
00:05:07,016 --> 00:05:09,551
(ELEVATOR DINGS)
159
00:05:11,420 --> 00:05:12,820
Thanks.
160
00:05:14,290 --> 00:05:15,690
- There you are.
- I know.
161
00:05:15,691 --> 00:05:18,092
Uh, and, Dr. Grey, I'm so sorry.
162
00:05:18,093 --> 00:05:20,829
You should be. Did you
get Sheila's labs?
163
00:05:20,830 --> 00:05:23,264
- Dr. Grey.
- What?
164
00:05:23,265 --> 00:05:24,833
Nothing.
165
00:05:24,834 --> 00:05:27,836
Or thank you. Uh, you're
a very classy lady.
166
00:05:27,837 --> 00:05:29,437
Hey, Sheila, good morning.
167
00:05:29,438 --> 00:05:31,139
- This is Dr. Edwards.
- Hi.
168
00:05:31,140 --> 00:05:33,107
She will be assisting me
in surgery this afternoon.
169
00:05:33,108 --> 00:05:35,944
Uh, Sheila Davis.
5-centimeter hepatic adenoma.
170
00:05:35,945 --> 00:05:38,947
Uh, scheduled for laparoscopic
resection this afternoon.
171
00:05:38,924 --> 00:05:40,722
- She's off O.C.P.s for...
- Could you hand me my purse?
172
00:05:40,747 --> 00:05:42,281
I think I have a hairbrush in there.
173
00:05:45,688 --> 00:05:47,856
Sure. Trying to look good for surgery?
174
00:05:47,857 --> 00:05:49,460
(CHUCKLES) Not for surgery. For him.
175
00:05:49,461 --> 00:05:51,796
- James is coming today.
- Oh, that's great.
176
00:05:51,797 --> 00:05:53,464
- Uh, James?
- My boyfriend.
177
00:05:53,465 --> 00:05:55,299
- Ooh.
- Sort of.
178
00:05:55,300 --> 00:05:58,603
I mean, "soul mate" is gross,
but, yes, my boyfriend.
179
00:05:58,604 --> 00:06:01,272
I'm finally meeting him
today, and I look like this.
180
00:06:01,273 --> 00:06:03,408
You haven't met your boyfriend?
181
00:06:03,409 --> 00:06:04,809
- Not in person.
- They met online.
182
00:06:04,810 --> 00:06:05,676
- A year ago.
- Oh.
183
00:06:05,677 --> 00:06:08,245
And it's been the most amazing year.
184
00:06:08,246 --> 00:06:09,914
Only over texts.
185
00:06:09,915 --> 00:06:12,617
Then I told him about my surgery,
186
00:06:12,618 --> 00:06:14,485
and he said he had to be here...
canceled everything.
187
00:06:14,486 --> 00:06:16,954
- That's really sweet.
- I know it sounds crazy.
188
00:06:16,955 --> 00:06:18,289
You can get a lot done in a text.
189
00:06:18,290 --> 00:06:19,390
What am I doing?
190
00:06:19,391 --> 00:06:21,826
I mean, why would I want
him to meet me like that?
191
00:06:21,827 --> 00:06:23,461
He's going to be expecting
my profile pic,
192
00:06:23,462 --> 00:06:25,296
and I don't really even look
that good on my best day.
193
00:06:25,297 --> 00:06:26,964
Hey, you look fine.
194
00:06:26,965 --> 00:06:27,932
(SIGHS)
195
00:06:27,933 --> 00:06:29,634
And Dr. Edwards completely understands.
196
00:06:29,635 --> 00:06:32,536
She has a first date today, too.
A big one.
197
00:06:32,537 --> 00:06:33,671
Huge, apparently.
198
00:06:33,672 --> 00:06:34,939
Really? That's so nice.
199
00:06:34,940 --> 00:06:37,608
No. It's still up in the air.
200
00:06:37,609 --> 00:06:38,776
Oh.
201
00:06:38,777 --> 00:06:42,513
Well, we will be back to
prep you for surgery. Okay?
202
00:06:42,514 --> 00:06:44,348
Let's go, Edwards.
203
00:06:46,084 --> 00:06:48,586
Apparently, you got my text.
204
00:06:48,587 --> 00:06:50,521
Oh, yeah. I got it good.
205
00:06:50,522 --> 00:06:52,523
- Obviously it was not meant for you.
- (CHUCKLES)
206
00:06:52,524 --> 00:06:54,592
I hope not, because
it sounds so painful.
207
00:06:54,593 --> 00:06:55,993
It was very unprofessional,
208
00:06:55,994 --> 00:06:57,828
and I should have been more careful.
209
00:06:57,829 --> 00:07:00,097
Edwards, you really
should save your energy,
210
00:07:00,098 --> 00:07:01,232
because you're gonna need it.
211
00:07:01,233 --> 00:07:03,167
Can we skip ahead to the
part where this joke is old?
212
00:07:03,168 --> 00:07:05,269
No. Did you really do this?
213
00:07:05,270 --> 00:07:07,138
I have... not.
214
00:07:07,139 --> 00:07:09,340
I've... I've... I was riffing on...
215
00:07:09,341 --> 00:07:10,641
You...
216
00:07:10,642 --> 00:07:12,943
Okay.
217
00:07:12,944 --> 00:07:14,645
I'm sorry. I'm confused.
Your son is here?
218
00:07:14,646 --> 00:07:15,680
- Yes!
- Yes!
219
00:07:15,681 --> 00:07:16,914
We think so. Hers. Or mine.
220
00:07:16,915 --> 00:07:18,082
- They said there was a shooting.
- Who said... Who said that?
221
00:07:18,083 --> 00:07:18,949
The police. When they called, we were...
We were...
222
00:07:18,950 --> 00:07:19,784
We were at work, and... and our sons
223
00:07:19,785 --> 00:07:20,985
are at... at home with the sitter.
224
00:07:20,986 --> 00:07:24,488
The last names are Green and Cole.
Can you just look it up?
225
00:07:24,489 --> 00:07:25,623
- I'm here.
- I'm sorry.
226
00:07:25,624 --> 00:07:27,992
I don't see any record here
for either of those names.
227
00:07:27,993 --> 00:07:29,527
I got paged. Gunshot kid?
228
00:07:29,528 --> 00:07:30,961
They said the ambulance was coming here.
229
00:07:30,962 --> 00:07:32,363
Wait, "gunshot kid." That...
is that our kid?
230
00:07:32,364 --> 00:07:33,364
Karev, let's move.
231
00:07:33,365 --> 00:07:35,366
We have an incoming GSW.
Victim's 8 years old.
232
00:07:35,367 --> 00:07:36,400
Oh, my God!
233
00:07:36,401 --> 00:07:38,169
Our sons are both 8 years old.
Which one is it?
234
00:07:38,170 --> 00:07:39,637
Which one of our sons has been shot?
235
00:07:39,638 --> 00:07:41,238
Ma'am, we'll know more soon.
But right now...
236
00:07:41,239 --> 00:07:42,740
Right now, we just need
you to have a seat,
237
00:07:42,741 --> 00:07:44,642
and we'll get back to you
when we know something.
238
00:07:44,643 --> 00:07:46,811
- Oh, please, let them both be alive.
- Come with me.
239
00:07:46,812 --> 00:07:48,646
Come with me. Come with me.
240
00:07:48,647 --> 00:07:53,017
Tender is the light
that shines on you
241
00:07:54,986 --> 00:07:58,022
Gentle is the morning made anew
242
00:07:58,023 --> 00:08:00,191
Guys, I appreciate
that you want to help,
243
00:08:00,192 --> 00:08:01,225
but all I need right now
244
00:08:01,226 --> 00:08:03,894
are Hunt, Wilson, and
maybe cardio and neuro.
245
00:08:03,895 --> 00:08:05,696
So, the rest of you can go.
246
00:08:07,199 --> 00:08:09,400
My love
247
00:08:09,401 --> 00:08:11,135
(SIREN CONTINUES)
248
00:08:13,739 --> 00:08:18,776
Wonder why you wish your life away
249
00:08:18,777 --> 00:08:21,512
Waiting for the perfect boat
250
00:08:21,513 --> 00:08:23,614
- Don't!
- No, we have to see who it is!
251
00:08:23,615 --> 00:08:25,015
- Ma'am, ma'am, please stay back.
-
To take
252
00:08:26,284 --> 00:08:32,284
Waiting for the perfect
wind to sail away
253
00:08:38,029 --> 00:08:41,132
WOMAN: 8-year-old male,
GSW to the abdomen.
254
00:08:41,133 --> 00:08:44,068
Stable after 500 cc bolus NS.
255
00:08:45,570 --> 00:08:47,371
Who is it? I can't see him.
256
00:08:47,372 --> 00:08:48,472
We're... We're gonna take care of him.
257
00:08:48,473 --> 00:08:50,775
It's all right. We're gonna
take care of him, okay?
258
00:08:50,776 --> 00:08:54,812
You hold your happiness
away from you
259
00:08:54,813 --> 00:08:57,381
Whoa-oh-oh-oh-oh, whoa, oh, oh
260
00:08:57,382 --> 00:08:59,049
No!
261
00:08:59,050 --> 00:09:04,422
- No, it's Brandon! It's Brandon!
-
Stop where you are
262
00:09:04,423 --> 00:09:05,823
Oh, thank God.
263
00:09:05,824 --> 00:09:09,794
Under fading stars
264
00:09:09,795 --> 00:09:12,830
Peter! Peter, there you are.
265
00:09:12,831 --> 00:09:16,700
There is no better place, it's true
266
00:09:16,701 --> 00:09:17,768
Get him inside.
267
00:09:17,769 --> 00:09:20,771
-
Light a fire where you are
- Coming through.
268
00:09:20,772 --> 00:09:22,006
Brandon, Mommy's here! I love you!
269
00:09:22,007 --> 00:09:24,542
Ma'am, we've got him. We've got him.
270
00:09:24,543 --> 00:09:25,643
Underneath a blanket of the cold
271
00:09:25,644 --> 00:09:27,344
E.T. tube in good position.
272
00:09:27,345 --> 00:09:29,747
Breath sounds clear and
equal bilaterally.
273
00:09:29,748 --> 00:09:31,148
Well, does anyone know what happened?
274
00:09:31,149 --> 00:09:31,597
Was it a drive-by?
275
00:09:31,622 --> 00:09:32,817
-
Lying in the dark, your seeds will grow
- Where the hell was the babysitter?
276
00:09:33,476 --> 00:09:34,685
Hey, everybody, shush!
277
00:09:34,686 --> 00:09:37,021
OWEN: A GSW to the right upper quadrant.
278
00:09:37,022 --> 00:09:38,823
- Belly is soft.
-
Miracles just like a winter rose
279
00:09:38,824 --> 00:09:40,457
Okay. (CLEARS THROAT)
I'm gonna need a...
280
00:09:40,458 --> 00:09:41,663
- An ultrasound.
- Mm-hmm.
281
00:09:41,664 --> 00:09:42,664
You know... you know,
let me get in there.
282
00:09:42,665 --> 00:09:43,732
- I'll... I'll... I'll do it.
-
Will be
283
00:09:43,733 --> 00:09:45,900
He's a little tachycardic,
but his pulse is strong.
284
00:09:45,901 --> 00:09:47,802
Shepherd, any reflexes?
285
00:09:47,803 --> 00:09:48,870
Spinal shock. The bullet must
have penetrated the spinal cord.
286
00:09:50,072 --> 00:09:52,474
All right, let's get him to CT.
Everyone clear the room.
287
00:09:52,475 --> 00:09:53,575
All right, you heard him.
Thank you and goodbye.
288
00:09:54,944 --> 00:09:56,478
- Okay, ready?
- Okay.
289
00:09:56,479 --> 00:09:57,345
Call us if you need us.
290
00:09:57,346 --> 00:10:00,615
Ready and... On my count... 1, 2, 3.
291
00:10:00,616 --> 00:10:01,816
- Go.
-
Wherever you are, you'll find...
292
00:10:01,817 --> 00:10:03,184
Pierce.
293
00:10:03,185 --> 00:10:06,326
-
...you're home...
- We're good, thanks.
294
00:10:06,327 --> 00:10:09,562
- Easy.
-
...at last
295
00:10:10,451 --> 00:10:13,998
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
296
00:10:18,509 --> 00:10:19,922
Sofia's doing really well.
297
00:10:19,923 --> 00:10:21,356
You know, she loves her dance class,
298
00:10:21,357 --> 00:10:24,016
and why would we take her out of
school in the middle of the year?
299
00:10:24,017 --> 00:10:25,241
No, no, no. No, no, no.
300
00:10:25,242 --> 00:10:26,242
We wouldn't move her until after
school's over for the year.
301
00:10:26,243 --> 00:10:28,945
Well, yeah, no. "We"
wouldn't move her anywhere.
302
00:10:28,946 --> 00:10:31,447
Uh, "we" is you and Penny. Mm.
303
00:10:31,448 --> 00:10:34,719
You can't do this. You don't
get to just decide to...
304
00:10:34,720 --> 00:10:37,765
I haven't decided anything.
I'm trying to talk to you.
305
00:10:37,766 --> 00:10:41,001
I'm trying to show you that
I've thought out this choice.
306
00:10:41,002 --> 00:10:42,436
But it's not just your choice.
307
00:10:42,437 --> 00:10:44,505
To completely disrupt
our child's life...
308
00:10:44,506 --> 00:10:46,073
Why is it disrupting her life?
309
00:10:46,074 --> 00:10:48,676
You moved three times a
year when you were a kid.
310
00:10:48,677 --> 00:10:51,145
You turned out pretty good.
Why isn't it just life?
311
00:10:51,146 --> 00:10:52,513
(HORN HONKS)
312
00:10:52,514 --> 00:10:53,280
I have a consult.
313
00:10:53,281 --> 00:10:55,216
Do you want to look at these?
314
00:10:55,217 --> 00:10:57,918
No. No, I'm good.
315
00:10:57,919 --> 00:10:59,553
(SIREN WAILING)
316
00:11:00,889 --> 00:11:03,891
- He's so little.
- He's so little.
317
00:11:05,093 --> 00:11:07,728
Hey, you still have that, uh,
prenatal appointment tomorrow?
318
00:11:07,729 --> 00:11:09,597
Yeah, uh, at 9:00.
319
00:11:09,598 --> 00:11:11,699
Will you, um...
320
00:11:11,700 --> 00:11:13,467
Just, uh, let me know how it goes.
321
00:11:13,468 --> 00:11:15,069
Absolutely. Uh, right after.
322
00:11:15,070 --> 00:11:16,637
All right. Appreciate it.
323
00:11:16,638 --> 00:11:18,305
Of course.
324
00:11:18,306 --> 00:11:20,074
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.
SYSTEM)
325
00:11:22,878 --> 00:11:25,412
OWEN: Brandon's injuries are severe.
326
00:11:25,413 --> 00:11:28,549
And we're taking him up
to surgery right now.
327
00:11:28,550 --> 00:11:30,284
The bullet hit his spinal cord,
328
00:11:30,285 --> 00:11:32,119
so at the moment we are evaluating...
329
00:11:32,120 --> 00:11:33,921
- Patty.
- Stacy, are you okay?
330
00:11:33,922 --> 00:11:35,289
- Were you shot at?
- I'm so sorry.
331
00:11:35,290 --> 00:11:36,490
I left the room for just a few minutes.
332
00:11:36,491 --> 00:11:37,825
Were the boys out front?
333
00:11:37,826 --> 00:11:39,226
Did they find the person who did it?
334
00:11:40,428 --> 00:11:42,162
(STAMMERS)
335
00:11:42,163 --> 00:11:45,099
No. The boys found your gun.
336
00:11:45,100 --> 00:11:47,468
They were playing with it.
337
00:11:47,469 --> 00:11:49,169
Your gun?
338
00:11:49,170 --> 00:11:51,272
You have a gun?
339
00:11:51,273 --> 00:11:53,941
Yes, I do. But it's locked.
340
00:11:55,644 --> 00:11:57,478
No.
341
00:11:57,479 --> 00:11:58,979
No.
342
00:11:58,980 --> 00:12:02,016
We were just playing. It went off.
343
00:12:02,017 --> 00:12:03,584
Did I kill him?
344
00:12:03,585 --> 00:12:06,153
No. Peter, no, you didn't.
345
00:12:06,154 --> 00:12:08,088
Peter, Brandon's alive, okay?
346
00:12:08,089 --> 00:12:10,624
And we're gonna take
care of him right now.
347
00:12:10,625 --> 00:12:12,192
All right?
348
00:12:12,193 --> 00:12:13,794
I'm gonna need to talk to you.
349
00:12:13,795 --> 00:12:16,030
Let's go.
350
00:12:16,031 --> 00:12:19,033
(SIGHS)
351
00:12:19,034 --> 00:12:20,834
We don't know that.
352
00:12:20,835 --> 00:12:21,869
Excuse me?
353
00:12:21,870 --> 00:12:23,971
We told that kid that he
didn't kill his friend.
354
00:12:23,972 --> 00:12:25,172
He didn't.
355
00:12:25,173 --> 00:12:29,209
Except we don't know that. Not yet.
356
00:12:29,210 --> 00:12:31,145
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.
SYSTEM)
357
00:12:34,015 --> 00:12:35,415
Hey.
358
00:12:38,019 --> 00:12:40,054
Ooh. You all right?
359
00:12:40,055 --> 00:12:43,223
Yeah, I just... I needed a second.
360
00:12:43,224 --> 00:12:45,025
A little kid got shot.
361
00:12:45,026 --> 00:12:47,127
Oh, God. (SIGHS)
362
00:12:47,128 --> 00:12:50,731
Yeah. It's just awful.
363
00:12:50,732 --> 00:12:53,033
Okay.
364
00:12:53,034 --> 00:12:55,069
- Time's up.
- Yeah.
365
00:12:55,070 --> 00:12:56,870
How did everything go with Arizona?
366
00:12:56,871 --> 00:12:59,740
She's [SIGHS] not even open to talking.
367
00:12:59,741 --> 00:13:02,176
It's like she's just saying no.
368
00:13:02,177 --> 00:13:03,744
I'm sorry. That sucks.
369
00:13:03,745 --> 00:13:05,145
Did I jump the gun here?
370
00:13:05,146 --> 00:13:09,416
I'm just trying to get all the ducks
in a row so that we can talk,
371
00:13:09,417 --> 00:13:11,385
but it seems like she really
just wants to fight about this.
372
00:13:11,386 --> 00:13:12,486
Am I wrong?
373
00:13:12,487 --> 00:13:15,255
Yeah, I-I can't help you.
374
00:13:15,256 --> 00:13:18,926
There may come a time when I get
to have a say in Sofia's life,
375
00:13:18,927 --> 00:13:21,228
but that's definitely not now.
376
00:13:21,229 --> 00:13:23,030
I'd just make things worse.
377
00:13:23,031 --> 00:13:27,101
So, all I can say is I'm sorry.
378
00:13:27,102 --> 00:13:29,336
That sucks.
379
00:13:38,680 --> 00:13:40,247
Coags and LFTs are normal.
380
00:13:40,248 --> 00:13:42,049
She's ready when the O.R.'s ready.
381
00:13:42,050 --> 00:13:44,918
Great. How are you feeling?
382
00:13:44,919 --> 00:13:46,120
Sheila, what's wrong?
383
00:13:46,121 --> 00:13:48,255
(CHUCKLES)
384
00:13:48,256 --> 00:13:50,257
Nothing. He just texted me.
385
00:13:50,258 --> 00:13:53,293
He's here in the hospital,
and he brought irises.
386
00:13:53,294 --> 00:13:55,763
He remembered I loved irises.
387
00:13:55,764 --> 00:13:58,699
It's just... I was just freaking out.
388
00:13:58,700 --> 00:14:00,134
(CHUCKLES)
389
00:14:00,135 --> 00:14:03,070
Okay, well, let's try to calm down.
390
00:14:03,071 --> 00:14:05,939
- Sheila Davis?
- Yes. Is he here?
391
00:14:05,940 --> 00:14:09,309
Um... yeah.
392
00:14:09,310 --> 00:14:10,711
Hi.
393
00:14:10,712 --> 00:14:12,046
What?
394
00:14:12,047 --> 00:14:14,114
Who are you?
395
00:14:14,115 --> 00:14:15,515
I'm James.
396
00:14:16,051 --> 00:14:17,451
Surprise.
397
00:14:17,452 --> 00:14:18,452
No.
398
00:14:18,453 --> 00:14:21,221
I-I-I know this isn't
what you're expecting.
399
00:14:21,222 --> 00:14:23,190
I'm... I'm really,
really sorry about that,
400
00:14:23,191 --> 00:14:24,258
but I just...
401
00:14:24,259 --> 00:14:25,459
Oh, my God.
402
00:14:25,460 --> 00:14:27,261
This isn't how I wanted to do
this at all, but when you...
403
00:14:27,262 --> 00:14:28,262
when you told me you were
sick and you needed surgery,
404
00:14:28,263 --> 00:14:29,396
I just couldn't wait.
405
00:14:29,397 --> 00:14:32,299
- You catfished her.
- No, I-I just didn't want to...
406
00:14:32,300 --> 00:14:34,301
Get out. Get out.
407
00:14:34,302 --> 00:14:35,769
Sheila, it's... it's James.
408
00:14:35,770 --> 00:14:38,038
- Get out! Get out!
- We should call security.
409
00:14:38,039 --> 00:14:38,939
James, let's go.
410
00:14:38,940 --> 00:14:39,973
James.
411
00:14:39,974 --> 00:14:41,075
Get out!
412
00:14:41,076 --> 00:14:43,844
- I think we should go outside.
- Oh. Oh. I just...
413
00:14:45,013 --> 00:14:47,247
(MONITOR BEEPING)
414
00:14:47,248 --> 00:14:50,851
L1 shattered and left fragments
in the spinal canal.
415
00:14:50,852 --> 00:14:52,586
So, his mom just had
a gun laying around.
416
00:14:52,587 --> 00:14:54,288
OWEN: She said she had it locked up.
417
00:14:54,289 --> 00:14:56,190
The mom should be locked up.
418
00:14:56,191 --> 00:14:57,591
Well, she might be.
419
00:14:57,592 --> 00:15:00,194
It could involuntary manslaughter if...
420
00:15:00,195 --> 00:15:01,662
Don't even say it.
It's not gonna happen.
421
00:15:01,663 --> 00:15:03,330
Do you own a gun?
422
00:15:03,331 --> 00:15:04,998
No. (CHUCKLES) No.
423
00:15:04,999 --> 00:15:07,582
No, I, uh, fix bullet holes.
I don't make them.
424
00:15:07,583 --> 00:15:09,317
I just mean you're in the Army.
I imagine...
425
00:15:09,318 --> 00:15:11,652
Well, you need one in the Army.
You don't need one here.
426
00:15:11,653 --> 00:15:12,787
AMELIA: Well, every day,
427
00:15:12,788 --> 00:15:14,956
someone's kid is in an O.R.
with a gunshot wound.
428
00:15:14,957 --> 00:15:16,457
Every single day.
429
00:15:16,458 --> 00:15:18,259
When are people gonna learn?
It just makes things worse.
430
00:15:18,260 --> 00:15:20,461
And people always say they
need one for protection.
431
00:15:20,462 --> 00:15:21,696
- They don't.
- Unless they do.
432
00:15:21,697 --> 00:15:23,664
I have a gun.
433
00:15:23,665 --> 00:15:25,800
(CHUCKLES) Yeah, right.
434
00:15:25,801 --> 00:15:27,835
I do. I've had one for a long time.
435
00:15:27,836 --> 00:15:29,337
- You have a gun.
- Mm-hmm.
436
00:15:29,338 --> 00:15:30,738
Why?
437
00:15:30,739 --> 00:15:31,973
Just like you said... for protection.
438
00:15:31,974 --> 00:15:33,975
Have you used it?
439
00:15:33,976 --> 00:15:35,776
No. I haven't needed to, thank God.
440
00:15:35,777 --> 00:15:37,044
Thank God you haven't had
it used against you.
441
00:15:37,045 --> 00:15:37,945
All right. Can we stop?
442
00:15:37,946 --> 00:15:39,413
There's a kid down there scared to death
443
00:15:39,414 --> 00:15:40,715
he might have killed his friend.
444
00:15:40,716 --> 00:15:42,883
There are two lives on
this table right now,
445
00:15:42,884 --> 00:15:45,152
so can we just stop the
chatter and pay attention?
446
00:15:46,188 --> 00:15:48,189
Right angle.
447
00:15:48,190 --> 00:15:49,590
448
00:15:59,269 --> 00:16:00,870
What happened?
449
00:16:00,871 --> 00:16:02,587
Right.
450
00:16:02,588 --> 00:16:03,988
- Sorry?
- Well, how did you...
451
00:16:03,989 --> 00:16:07,237
Where were you that they
were able to get a gun?
452
00:16:07,238 --> 00:16:09,405
I was...
453
00:16:09,406 --> 00:16:10,807
I left the room for a minute.
454
00:16:10,808 --> 00:16:11,651
For a minute?
455
00:16:11,652 --> 00:16:12,886
It was so fast.
456
00:16:12,887 --> 00:16:15,322
So, but why? Why?
457
00:16:15,323 --> 00:16:16,213
What?
458
00:16:16,214 --> 00:16:18,641
Did you leave your phone
charger in the car or...
459
00:16:18,642 --> 00:16:20,937
were you texting or was it the TV?
460
00:16:20,938 --> 00:16:23,664
No! The police already
asked me all this.
461
00:16:23,665 --> 00:16:25,833
Yeah, why were you gone long enough
462
00:16:25,834 --> 00:16:28,302
for them to unlock a drawer
or a closet or whatever
463
00:16:28,303 --> 00:16:30,604
and pull out a gun and shoot it?
464
00:16:30,605 --> 00:16:32,840
It was your job to keep them safe.
465
00:16:32,841 --> 00:16:34,541
It was literally your job.
466
00:16:34,542 --> 00:16:35,976
And I was doing my job.
467
00:16:35,977 --> 00:16:38,445
The boys aren't babies. They're 8.
468
00:16:38,446 --> 00:16:40,280
They go off and they play together.
469
00:16:40,281 --> 00:16:43,884
I don't have to watch over
them every single second.
470
00:16:43,885 --> 00:16:45,986
They're good boys.
471
00:16:45,987 --> 00:16:48,956
I-I should be able to go to the bathroom
472
00:16:48,957 --> 00:16:51,225
or warm them up some mac and cheese
473
00:16:51,226 --> 00:16:52,793
without them shooting each other.
474
00:16:52,794 --> 00:16:53,694
Dr. Pierce.
475
00:16:53,695 --> 00:16:57,031
(CRYING)
I was just making them food!
476
00:16:57,032 --> 00:16:58,666
This wasn't my fault!
477
00:16:58,667 --> 00:17:02,503
Can I get you to take a
look at something, please?
478
00:17:02,504 --> 00:17:03,871
(CRYING)
479
00:17:03,872 --> 00:17:07,007
I'm sorry. I'm sorry.
480
00:17:07,008 --> 00:17:08,876
Did they call someone for you?
481
00:17:08,877 --> 00:17:10,878
Is your mom coming?
482
00:17:10,879 --> 00:17:13,847
Uh, Dr. Pierce.
483
00:17:18,386 --> 00:17:21,155
I spent every day for an
entire year talking to him,
484
00:17:21,156 --> 00:17:23,691
and he's just... a liar.
485
00:17:23,692 --> 00:17:25,592
Of course, I'm the idiot
who let it happen.
486
00:17:25,593 --> 00:17:27,695
I mean, I told him that I
loved him before we even met.
487
00:17:27,696 --> 00:17:28,662
Who the hell does that?
488
00:17:28,663 --> 00:17:30,063
Well, you were ready for something good.
489
00:17:30,064 --> 00:17:31,065
Yeah, plus, sometimes
490
00:17:31,066 --> 00:17:33,767
someone can seem really,
really good onscreen.
491
00:17:33,768 --> 00:17:35,502
- True.
- Sometimes too good.
492
00:17:35,503 --> 00:17:38,072
- He was good onscreen.
- I know.
493
00:17:38,073 --> 00:17:40,874
Oh, my God. Oh, Go... No, no, no.
494
00:17:40,875 --> 00:17:43,343
What... What is he doing here?
495
00:17:43,344 --> 00:17:44,211
Wait. That's your date?
496
00:17:44,212 --> 00:17:46,080
That's the guy you were gonna do the...
497
00:17:46,081 --> 00:17:47,481
- Please don't.
- I mean, I wouldn't.
498
00:17:47,482 --> 00:17:48,849
I'm classy, remember?
499
00:17:48,850 --> 00:17:49,950
Hi. What are you...
500
00:17:49,951 --> 00:17:52,019
- Hey.
- Uh, I'm working.
501
00:17:52,020 --> 00:17:53,187
I'll... I'll... I'll walk with you.
502
00:17:53,188 --> 00:17:54,521
I'm, uh, Kyle Diaz.
503
00:17:54,522 --> 00:17:56,957
Hi, Kyle. I feel like I know you.
504
00:17:56,958 --> 00:17:58,492
What are you doing here?
505
00:17:58,493 --> 00:17:59,593
You said you couldn't wait to see me.
506
00:17:59,594 --> 00:18:00,761
I said a lot of things.
507
00:18:00,762 --> 00:18:02,196
- She did.
- This is my life.
508
00:18:02,197 --> 00:18:03,664
I get James and you get that.
509
00:18:03,665 --> 00:18:04,898
You really need to leave. I'm working.
510
00:18:04,899 --> 00:18:07,301
You know, Edwards, you can go
and catch up if you need to.
511
00:18:07,302 --> 00:18:08,736
See? We get to catch up.
512
00:18:08,737 --> 00:18:10,003
No, we really... I don't
need to catch up.
513
00:18:10,004 --> 00:18:13,774
Uh, you really need to leave
because I need to go operate.
514
00:18:13,775 --> 00:18:14,975
Can I watch?
515
00:18:14,976 --> 00:18:16,877
See you do your thing?
516
00:18:16,878 --> 00:18:17,845
- No.
- No?
517
00:18:17,846 --> 00:18:19,480
No, it's private, okay? (ELEVATOR DINGS)
518
00:18:19,481 --> 00:18:22,449
The O.R. is a private
place, and you can't watch.
519
00:18:22,450 --> 00:18:25,052
I'm working! This is an O.R. elevator.
520
00:18:25,053 --> 00:18:28,055
You can't go in here, either.
The O.R. is a sterile area.
521
00:18:28,056 --> 00:18:29,990
You are not sterile.
522
00:18:29,991 --> 00:18:32,559
You are... very, very dirty.
523
00:18:32,560 --> 00:18:35,763
524
00:18:35,764 --> 00:18:37,631
Robbins.
525
00:18:37,632 --> 00:18:40,067
I've been working on the
resident rotation schedule.
526
00:18:40,068 --> 00:18:40,968
Okay.
527
00:18:40,969 --> 00:18:42,903
Yeah, and losing Warren and Blake...
528
00:18:42,904 --> 00:18:44,437
I mean, soon enough, it's
gonna have an impact.
529
00:18:44,438 --> 00:18:45,810
Yeah.
530
00:18:45,811 --> 00:18:47,511
Um...
531
00:18:47,512 --> 00:18:50,281
would you care if you lost
a resident for a few days
532
00:18:50,282 --> 00:18:52,249
while I get things settled?
533
00:18:52,250 --> 00:18:54,185
- No.
- I'll give you two interns.
534
00:18:54,186 --> 00:18:55,653
No! No! Why is it just me?
535
00:18:55,654 --> 00:18:56,821
Why are you taking my resident away?
536
00:18:56,822 --> 00:18:58,756
Why am I the one that's just
gonna roll over and take it?
537
00:18:58,757 --> 00:19:00,357
And why don't you go
screw someone else over?
538
00:19:00,358 --> 00:19:02,593
Robbins, you might want
to take it down a notch.
539
00:19:02,594 --> 00:19:05,296
(SIGHS)
540
00:19:05,297 --> 00:19:07,031
Callie's moving to New York.
541
00:19:07,032 --> 00:19:09,500
What?
542
00:19:09,501 --> 00:19:11,302
And she's trying to take Sofia with her.
543
00:19:11,303 --> 00:19:12,703
Can she do that?
544
00:19:17,375 --> 00:19:19,610
Hey. What are you doing here?
545
00:19:19,611 --> 00:19:21,712
I'm doing it.
546
00:19:21,713 --> 00:19:23,663
You're doing what?
547
00:19:23,664 --> 00:19:25,370
Something other than literally...
548
00:19:25,371 --> 00:19:27,773
literally watching the
clothes dry at my house.
549
00:19:27,774 --> 00:19:30,142
- Slow down.
- I'm meeting with Don Heller.
550
00:19:31,645 --> 00:19:33,045
Seriously?
551
00:19:33,046 --> 00:19:33,979
Yes. Yes.
552
00:19:33,980 --> 00:19:36,515
Look, I have seven years
in anesthesiology.
553
00:19:36,516 --> 00:19:37,382
It's perfect.
554
00:19:37,383 --> 00:19:40,385
I can work, help people, earn money,
555
00:19:40,386 --> 00:19:42,020
and get time in the O.R.
556
00:19:42,021 --> 00:19:43,288
Everybody wins.
557
00:19:43,289 --> 00:19:45,857
All right. What does... what
does Bailey think about this?
558
00:19:45,858 --> 00:19:48,393
Well, listen, it might not even pan out.
559
00:19:48,394 --> 00:19:49,852
Right. I mean, why tell her
until it's a real thing?
560
00:19:49,877 --> 00:19:50,595
That's what I thought.
561
00:19:50,596 --> 00:19:51,697
- Just keep it to ourselves.
- Until we know.
562
00:19:51,698 --> 00:19:54,499
(SIGHS) You realize that's
a terrible idea, right?
563
00:19:54,500 --> 00:19:55,467
It's a great idea.
564
00:19:55,468 --> 00:19:57,369
I wish you luck, sir.
565
00:19:57,370 --> 00:19:59,271
566
00:20:00,406 --> 00:20:02,407
It's a great idea.
567
00:20:04,077 --> 00:20:05,477
I don't see any residual bleeding.
568
00:20:05,478 --> 00:20:07,179
- Can you get a good look?
- Yeah.
569
00:20:07,180 --> 00:20:09,414
(SIGHS)
570
00:20:11,184 --> 00:20:12,884
AMELIA: Definite CSF leak.
571
00:20:12,885 --> 00:20:15,053
We'll need to remove the
entire vertebral body
572
00:20:15,054 --> 00:20:17,389
- to decompress the spinal cord, right?
- Mm-hmm.
573
00:20:17,390 --> 00:20:20,559
Problem is, I'll need to
dissect more of the aorta.
574
00:20:20,560 --> 00:20:22,361
Risking paralysis? Is
there another option?
575
00:20:22,362 --> 00:20:23,362
Put him in a brace.
576
00:20:23,363 --> 00:20:25,197
Then he wouldn't be
completely decompressed.
577
00:20:25,198 --> 00:20:26,531
So, we risk paralyzing him either way.
578
00:20:26,532 --> 00:20:28,533
What are you gonna do?
579
00:20:28,534 --> 00:20:31,903
Do I have time to talk to his mom?
580
00:20:31,904 --> 00:20:35,173
Both the brace and the surgery
carry some risk of paralysis.
581
00:20:35,174 --> 00:20:37,175
My recommendation is the surgery.
582
00:20:37,176 --> 00:20:39,745
It's very delicate, but
I would like to try it.
583
00:20:39,746 --> 00:20:42,114
My husband's on his way. Do
I have to decide right now?
584
00:20:42,115 --> 00:20:43,915
I'm afraid we can't wait.
585
00:20:43,916 --> 00:20:47,552
Okay. Okay. Um, then
please do whatever you can.
586
00:20:47,553 --> 00:20:50,422
But he'll survive, either way, right?
587
00:20:50,423 --> 00:20:51,857
- Danielle.
- We're working very hard.
588
00:20:51,858 --> 00:20:53,525
He'll pull through. I know he will.
589
00:20:53,526 --> 00:20:55,227
Danielle, will you shut up?!
590
00:20:55,228 --> 00:20:56,094
What?
591
00:20:56,095 --> 00:20:58,029
You better hope he pulls through.
592
00:20:58,030 --> 00:21:00,098
This is not Peter's fault.
He is a child.
593
00:21:00,099 --> 00:21:01,400
But the gun was locked away.
594
00:21:01,401 --> 00:21:03,368
- They shouldn't have been in my room.
- This is not the time...
595
00:21:03,369 --> 00:21:05,137
Oh, don't you dare get
righteous with me.
596
00:21:05,138 --> 00:21:07,606
That was your house and your gun
597
00:21:07,607 --> 00:21:10,208
and your kid that knew
about it, not mine.
598
00:21:10,209 --> 00:21:13,812
I sent my child over
to your house to play,
599
00:21:13,813 --> 00:21:17,215
and your kid might have
made him a murderer.
600
00:21:17,216 --> 00:21:20,118
601
00:21:26,061 --> 00:21:27,461
- Hey.
- Hi.
602
00:21:27,462 --> 00:21:29,029
I called the sitter. The kids are okay.
603
00:21:29,030 --> 00:21:30,130
What's wrong? What happened?
604
00:21:30,131 --> 00:21:31,231
Nothing. Nothing.
605
00:21:31,232 --> 00:21:32,499
I just wanted to make sure
they're okay, and they are.
606
00:21:32,500 --> 00:21:33,733
What's wrong with you?
607
00:21:33,734 --> 00:21:36,403
Oh. Okay, you guys haven't heard.
608
00:21:36,404 --> 00:21:38,138
An 8-year-old came in today,
609
00:21:38,139 --> 00:21:40,373
GSW, accidentally shot by his friend.
610
00:21:40,374 --> 00:21:41,675
Oh.
611
00:21:41,676 --> 00:21:42,609
Oh, wow.
612
00:21:42,610 --> 00:21:45,579
Anyway, just wanted to
check in, you know?
613
00:21:45,580 --> 00:21:47,080
- Okay.
- Yeah.
614
00:21:49,584 --> 00:21:53,587
Man, I just... kids with guns.
615
00:21:53,588 --> 00:21:54,421
Stop that.
616
00:21:54,422 --> 00:21:57,124
We're not doing this. It's too sad.
617
00:21:57,125 --> 00:21:59,259
Shake it off. We can be sad later.
618
00:21:59,260 --> 00:22:01,428
We're not talking juvie
GSW during my surgery.
619
00:22:04,465 --> 00:22:06,466
Richard, she offered
me visitation rights
620
00:22:06,467 --> 00:22:07,634
to see my own daughter.
621
00:22:07,635 --> 00:22:09,736
Well, I-I'm sure she didn't
mean it that way, Arizona.
622
00:22:09,737 --> 00:22:10,637
How else would she mean it?
623
00:22:10,638 --> 00:22:12,406
My lawyer says it's
an indication that...
624
00:22:12,407 --> 00:22:13,807
Your lawyer?
625
00:22:13,808 --> 00:22:15,675
Yes, I have to protect myself.
626
00:22:15,676 --> 00:22:17,611
I know you feel like you do.
627
00:22:17,612 --> 00:22:19,012
But you and Torres
628
00:22:19,013 --> 00:22:22,282
have always figured out
this stuff beautifully.
629
00:22:22,283 --> 00:22:23,550
Just slow down.
630
00:22:23,551 --> 00:22:25,285
I just watched Jackson and April...
631
00:22:25,286 --> 00:22:26,686
Yeah, I know. So did I. It was a mess.
632
00:22:26,687 --> 00:22:27,587
A mess started
633
00:22:27,588 --> 00:22:29,389
with overreactions and
misunderstandings.
634
00:22:29,390 --> 00:22:31,191
So, what? Now I'm overreacting?
635
00:22:31,192 --> 00:22:34,694
I'm saying Sofia's too important
not to ask yourself if you are
636
00:22:34,695 --> 00:22:38,632
before you do something
that can't be undone.
637
00:22:38,633 --> 00:22:41,701
You're right. Of course.
638
00:22:41,702 --> 00:22:44,671
You're right. I know.
639
00:22:46,707 --> 00:22:48,408
Retract more cephalad.
640
00:22:48,409 --> 00:22:50,010
Great.
641
00:22:50,011 --> 00:22:51,545
So, what's your deal?
642
00:22:51,546 --> 00:22:53,880
I'll establish vascular control, and...
643
00:22:53,881 --> 00:22:56,583
No, I meant about your date, the
one you blew off out there.
644
00:22:56,584 --> 00:23:00,253
There is no deal. What's your deal?
645
00:23:00,254 --> 00:23:01,655
- Excuse me.
- You're not supposed to tell me
646
00:23:01,656 --> 00:23:02,756
to take my time to go see a guy.
647
00:23:02,757 --> 00:23:04,691
You're supposed to tell
me to hurry up and prep.
648
00:23:04,692 --> 00:23:07,928
Can you please do your job
and make my life miserable?
649
00:23:07,929 --> 00:23:09,563
I'm just saying, after all those texts,
650
00:23:09,564 --> 00:23:11,331
and then that's the way you treat him?
651
00:23:11,332 --> 00:23:12,566
'Cause the texts are all it is.
652
00:23:12,567 --> 00:23:15,535
Yeah, it's been a few weeks,
and it's good and hot, but...
653
00:23:15,536 --> 00:23:17,404
(CHUCKLES) I know. It's on my phone.
654
00:23:17,405 --> 00:23:19,172
The expectations are too high.
655
00:23:19,173 --> 00:23:20,573
There can only be
disappointment from here.
656
00:23:20,574 --> 00:23:21,508
You don't know that.
657
00:23:21,509 --> 00:23:24,744
I know I am a very good
"on paper" person.
658
00:23:24,745 --> 00:23:27,047
I mean, I shine. I'm amazing.
659
00:23:27,048 --> 00:23:32,686
But when it comes to being
an "in person" person, I...
660
00:23:32,687 --> 00:23:34,621
You said you wanted
to work and not talk,
661
00:23:34,622 --> 00:23:36,389
so can we focus on the work, please?
662
00:23:36,390 --> 00:23:38,525
I said I didn't want to
talk about sad stuff.
663
00:23:38,526 --> 00:23:40,093
I'm okay to talk about this stuff.
664
00:23:40,094 --> 00:23:41,428
Graspers.
665
00:23:41,429 --> 00:23:42,963
Although, this is its own kind of sad.
666
00:23:42,964 --> 00:23:45,398
Hell. I'm in actual Hell right now.
667
00:23:45,399 --> 00:23:46,633
Well, you said to make you miserable.
668
00:23:46,634 --> 00:23:49,779
669
00:23:50,714 --> 00:23:53,073
Dr. Shepherd, BP is going down.
670
00:23:53,074 --> 00:23:54,608
How's that bone graft coming?
671
00:23:54,609 --> 00:23:57,711
OWEN: It's out. Sealing
up with bone wax.
672
00:23:57,712 --> 00:23:59,112
(CLEARS THROAT)
673
00:24:00,548 --> 00:24:02,289
It's in the house?
674
00:24:02,290 --> 00:24:03,950
What?
675
00:24:03,951 --> 00:24:06,820
The gun. Where is it in the house?
676
00:24:06,821 --> 00:24:09,768
It's in a safe place.
677
00:24:09,769 --> 00:24:11,591
Didn't even notice was there.
I wanna know where it is.
678
00:24:11,592 --> 00:24:13,193
It's in a box under the bed.
679
00:24:13,194 --> 00:24:14,361
It's under our bed?!
680
00:24:14,362 --> 00:24:15,595
That's where we'd need it.
681
00:24:15,596 --> 00:24:16,930
I don't want a gun in my house.
682
00:24:16,931 --> 00:24:19,099
It's my house, too. It
makes me feel safer.
683
00:24:19,100 --> 00:24:20,934
- Does it?
- Have you seen our neighborhood?
684
00:24:20,935 --> 00:24:22,736
Because you're not safer.
You're more likely to get hurt
685
00:24:22,737 --> 00:24:24,337
- because of a freakin' gun around.
- Alex.
686
00:24:24,338 --> 00:24:25,605
I got shot once. You know that.
687
00:24:25,606 --> 00:24:27,107
(MONITOR BEEPING)
688
00:24:27,108 --> 00:24:28,141
(CLEARS THROAT)
689
00:24:28,142 --> 00:24:30,777
OWEN: BP's 60 over 40.
Starting him on levo.
690
00:24:30,778 --> 00:24:32,078
Once I decompress the spinal cord,
691
00:24:32,079 --> 00:24:32,979
it should get better.
692
00:24:32,980 --> 00:24:35,215
- I just... Just let me work.
- Work faster.
693
00:24:37,585 --> 00:24:40,253
694
00:24:48,930 --> 00:24:50,330
You okay?
695
00:24:50,331 --> 00:24:52,766
Yeah. Just watching.
696
00:24:52,767 --> 00:24:55,769
He's hypotensive now.
697
00:24:55,770 --> 00:24:57,203
You'd make a good cop.
698
00:24:58,639 --> 00:25:00,607
You nearly broke that babysitter.
699
00:25:00,608 --> 00:25:02,676
(SIGHS) I don't know what I was doing.
700
00:25:02,677 --> 00:25:04,077
Why did I do that?
701
00:25:04,078 --> 00:25:06,279
I watch my sister's kids all the time.
702
00:25:06,280 --> 00:25:08,848
And last week, I turned
away for one second,
703
00:25:08,849 --> 00:25:10,950
and my nephew had dumped
an entire bag of flour
704
00:25:10,951 --> 00:25:12,085
on the kitchen floor.
705
00:25:12,086 --> 00:25:13,953
He's 3.
706
00:25:13,954 --> 00:25:14,954
And I thought,
707
00:25:14,955 --> 00:25:17,624
"What if that had been a
pot of boiling water?"
708
00:25:17,625 --> 00:25:20,660
I'm not used to this...
709
00:25:20,661 --> 00:25:25,498
being scared like this,
worrying like this.
710
00:25:25,499 --> 00:25:28,868
They're not even my kids.
711
00:25:28,869 --> 00:25:30,970
Oh, I get it.
712
00:25:30,971 --> 00:25:34,541
They're family.
713
00:25:34,542 --> 00:25:36,409
Family messes you up.
714
00:25:38,479 --> 00:25:39,946
That part's new for me.
715
00:25:43,651 --> 00:25:45,051
(KNOCK ON DOOR)
716
00:25:45,052 --> 00:25:46,386
Got a minute?
717
00:25:46,387 --> 00:25:47,787
Ben. What are you...
718
00:25:47,788 --> 00:25:49,889
I just came by to, uh...
719
00:25:49,890 --> 00:25:51,791
(CHUCKLES) You know, I-I
had a nice conversation
720
00:25:51,792 --> 00:25:53,793
- with Don Heller just now.
- You did?
721
00:25:53,794 --> 00:25:56,329
Yeah. I thought I could pick up
some cases as an anesthesiologist,
722
00:25:56,330 --> 00:25:57,564
and he said he'd be happy to have me...
723
00:25:57,565 --> 00:26:00,100
- No, absolutely not.
- I said, "Great. When can I start?"
724
00:26:00,101 --> 00:26:01,334
Ben, no.
725
00:26:01,335 --> 00:26:03,636
I can't sit around that house
for five more months, Miranda.
726
00:26:03,637 --> 00:26:04,437
You're suspended.
727
00:26:04,438 --> 00:26:06,506
Sitting around is the damn point.
728
00:26:06,507 --> 00:26:09,709
I am suspended from the
surgical residency program.
729
00:26:09,710 --> 00:26:10,877
I won't be operating.
730
00:26:10,878 --> 00:26:12,946
And I can stay current in the O.R.
731
00:26:12,947 --> 00:26:14,347
I can earn a living.
732
00:26:14,348 --> 00:26:15,515
Nobody's gonna go hungry.
733
00:26:15,516 --> 00:26:18,518
Look, what's it gonna look
like if the staff sees you
734
00:26:18,519 --> 00:26:20,620
sitting in surgery
like nothing happened?
735
00:26:20,621 --> 00:26:21,921
It's gonna look like I'm working.
736
00:26:21,922 --> 00:26:24,357
- It'll make me look like I'm...
- You? You?
737
00:26:24,358 --> 00:26:25,825
See, it's always about your job,
738
00:26:25,826 --> 00:26:27,360
what's gonna make you look good or bad.
739
00:26:27,361 --> 00:26:28,762
Well, what am I supposed to do?
740
00:26:28,763 --> 00:26:30,397
I don't know, but you're not doing this.
741
00:26:30,398 --> 00:26:34,200
You run Surgery, not Anesthesia.
742
00:26:34,201 --> 00:26:35,735
You're not chief there.
743
00:26:35,736 --> 00:26:38,238
It's not your department.
It's not your call.
744
00:26:38,239 --> 00:26:41,241
Ben. You can do this.
745
00:26:41,242 --> 00:26:43,543
- Oh, I know I can.
- But if you do,
746
00:26:43,544 --> 00:26:44,944
you better figure out
where you're gonna sleep.
747
00:26:48,949 --> 00:26:51,017
(DOOR SLAMS)
748
00:26:51,018 --> 00:26:52,252
How you doing?
749
00:26:52,253 --> 00:26:55,288
- Micro Penfield 4. Just a few more...
- (ALARM BEEPING)
750
00:26:55,289 --> 00:26:57,390
He's in V-tach, rate of 233.
751
00:26:57,391 --> 00:26:58,558
- Paddles!
- No, no paddles.
752
00:26:58,559 --> 00:27:00,894
His spine is completely
unstable and exposed right now.
753
00:27:00,895 --> 00:27:02,429
- We have to.
- If you shock him,
754
00:27:02,430 --> 00:27:03,863
he will move and he will be paralyzed.
755
00:27:03,864 --> 00:27:05,098
You'll undo all my work.
756
00:27:05,099 --> 00:27:06,933
We'll try and take him down with meds.
757
00:27:06,934 --> 00:27:08,701
Push Amiodarone, 125 milligrams.
758
00:27:08,702 --> 00:27:10,804
- Just give me a minute.
- Add vaso on top of his pressors.
759
00:27:10,805 --> 00:27:12,639
- V-fib.
- Shepherd, we have to shock him.
760
00:27:12,640 --> 00:27:14,641
- Charge to 50.
- No! If he moves, he won't walk.
761
00:27:14,642 --> 00:27:16,943
If he dies, he won't walk, either.
Clear.
762
00:27:16,944 --> 00:27:18,144
(PADDLES WHINE) Amelia, clear!
763
00:27:18,145 --> 00:27:20,346
Just give me... Damn it!
764
00:27:32,488 --> 00:27:33,888
Is Sheila okay?
765
00:27:33,889 --> 00:27:36,771
James, Sheila was very clear.
She wants you to leave.
766
00:27:36,772 --> 00:27:38,348
I love her. I wasn't trying to lie.
767
00:27:38,349 --> 00:27:39,573
Should I call security?
768
00:27:39,574 --> 00:27:40,701
We talked online every day.
769
00:27:40,702 --> 00:27:42,402
We understand each
other in a way that...
770
00:27:42,403 --> 00:27:44,871
I've never been seen like
that or loved like that...
771
00:27:44,872 --> 00:27:45,939
for who I am.
772
00:27:45,940 --> 00:27:47,874
Well, not exactly who you are.
773
00:27:47,875 --> 00:27:49,976
Yes. Who I am, not
just what I look like.
774
00:27:49,977 --> 00:27:51,978
So, when she asked to see my picture,
775
00:27:51,979 --> 00:27:53,947
I-I looked at myself
in the mirror and...
776
00:27:53,948 --> 00:27:55,582
I got scared.
777
00:27:55,583 --> 00:27:57,484
I knew this could happen.
I'm not stupid.
778
00:27:57,485 --> 00:28:01,021
But then, when she was
dying, I had to risk it.
779
00:28:01,022 --> 00:28:02,122
Well, she wasn't dying.
780
00:28:02,123 --> 00:28:03,590
Her tumor, I mean.
781
00:28:03,591 --> 00:28:04,725
It was a benign tumor.
782
00:28:04,726 --> 00:28:06,927
The chances of it killing
her were very, very low.
783
00:28:06,928 --> 00:28:08,428
Excuse me?
784
00:28:08,429 --> 00:28:10,030
Yeah.
785
00:28:11,700 --> 00:28:13,100
You told me you were dying!
786
00:28:13,101 --> 00:28:15,135
- Get out.
- You said you had a malignant tumor.
787
00:28:15,136 --> 00:28:16,703
You said you were 6'2".
788
00:28:16,704 --> 00:28:18,572
- How could you lie straight to my face?
- It wasn't even your face, you liar.
789
00:28:18,573 --> 00:28:19,940
- You said you were dying!
- You said you had hair!
790
00:28:19,941 --> 00:28:21,007
Yeah, I can't believe I'd fall for
someone as superficial as you!
791
00:28:21,008 --> 00:28:21,875
A person does not get to
call me superficial...
792
00:28:21,876 --> 00:28:24,411
Uh, are you calling security or am I?
793
00:28:24,412 --> 00:28:25,612
I will,
794
00:28:25,613 --> 00:28:27,013
and I will handle Sheila's post-op.
795
00:28:27,014 --> 00:28:28,181
You're done here.
796
00:28:28,182 --> 00:28:29,616
Pardon me?
797
00:28:29,617 --> 00:28:32,018
Edwards, go. Bite the bullet.
Go on the date.
798
00:28:32,019 --> 00:28:34,187
It's better than being
lonely and crazy like me
799
00:28:34,188 --> 00:28:35,989
or having sex with your phone
in the residents' lounge.
800
00:28:35,990 --> 00:28:37,290
Can you not...
801
00:28:37,291 --> 00:28:39,159
Go. And don't text me from it.
802
00:28:39,160 --> 00:28:40,627
JAMES: You owe me $500!
803
00:28:40,628 --> 00:28:42,362
SHEILA: You owe me a
year of my life back!
804
00:28:42,363 --> 00:28:43,997
God, I told you I loved you.
805
00:28:43,998 --> 00:28:45,031
Stop yelling at me. So, you do love me.
806
00:28:45,032 --> 00:28:46,967
No, no. I loved a stranger!
807
00:28:46,968 --> 00:28:48,368
Security.
808
00:28:48,369 --> 00:28:50,103
(RADIO CHATTER)
809
00:28:50,104 --> 00:28:53,707
Oh.
810
00:28:53,708 --> 00:28:55,342
Oh.
811
00:28:55,343 --> 00:28:56,977
What is it, Torres?
812
00:28:56,978 --> 00:28:59,146
No, uh... We had a meeting
scheduled for now,
813
00:28:59,147 --> 00:29:00,347
but you're busy.
814
00:29:00,348 --> 00:29:03,150
- What's it about?
- Um, it can wait.
815
00:29:03,151 --> 00:29:05,118
Not gonna get any less busy, Torres.
816
00:29:05,119 --> 00:29:06,153
- Just tell me.
- I'd rather...
817
00:29:06,154 --> 00:29:07,454
(CHUCKLES) I'd rather wait.
818
00:29:07,455 --> 00:29:08,855
What is it?
819
00:29:08,856 --> 00:29:11,792
I'm moving to New York with Penny Blake.
820
00:29:11,793 --> 00:29:13,360
I'm leaving Grey-Sloan.
821
00:29:13,361 --> 00:29:16,763
- Uh, excuse us, please.
- Mm-hmm. Sure.
822
00:29:16,764 --> 00:29:17,831
When?
823
00:29:17,832 --> 00:29:21,134
Well, Penny starts work
in a couple of months,
824
00:29:21,135 --> 00:29:24,538
so first I need to get
some things squared away.
825
00:29:24,539 --> 00:29:25,472
Like a job?
826
00:29:25,473 --> 00:29:27,040
Uh, I already have an offer from NYU,
827
00:29:27,041 --> 00:29:28,875
and Columbia's been calling,
828
00:29:28,876 --> 00:29:30,877
so there's been a couple of other...
829
00:29:30,878 --> 00:29:32,579
They offered you Chief of Ortho?
830
00:29:32,580 --> 00:29:34,514
No. Um, it'll be fewer hours.
831
00:29:34,515 --> 00:29:36,583
And Penny's working a lot, so...
832
00:29:36,584 --> 00:29:38,919
And I'm hoping to have Sofia there.
833
00:29:40,254 --> 00:29:42,155
What?
834
00:29:42,156 --> 00:29:43,890
I mean, your career...
835
00:29:43,891 --> 00:29:46,493
You're a chief. She's a resident.
836
00:29:46,494 --> 00:29:48,261
So, you're giving up your career
837
00:29:48,262 --> 00:29:49,930
to chase tail across the country?
838
00:29:51,899 --> 00:29:53,733
I just wanted to give you notice.
839
00:29:53,734 --> 00:29:55,268
And I don't need your judgment.
840
00:29:55,269 --> 00:29:56,703
Arizona's already got that covered.
841
00:29:59,407 --> 00:30:01,208
(SIGHS)
842
00:30:05,513 --> 00:30:06,913
Hey. Start her on D5 half.
843
00:30:06,914 --> 00:30:08,682
- I'll be back in about a half an hour.
- Uh-huh. Okay.
844
00:30:08,683 --> 00:30:11,218
(CELLPHONE RINGS)
845
00:30:11,219 --> 00:30:13,620
Hi. This is Dr. Robbins.
846
00:30:13,621 --> 00:30:16,122
I'm sorry. From where?
847
00:30:16,123 --> 00:30:19,960
-
Sometimes I wonder
- Yes, I am.
848
00:30:19,961 --> 00:30:21,361
(CHUCKLES) Yeah, you
bet I have a minute.
849
00:30:21,362 --> 00:30:23,063
How it would be
850
00:30:23,064 --> 00:30:25,532
There's a chance of some
recovery of movement,
851
00:30:25,533 --> 00:30:27,300
but it's very small.
852
00:30:27,301 --> 00:30:29,806
He'll get physical and
occupational therapy
853
00:30:29,807 --> 00:30:31,741
to help him regain some function,
854
00:30:31,742 --> 00:30:32,542
find some new ways...
855
00:30:32,543 --> 00:30:35,144
But he'll never walk again?
856
00:30:35,145 --> 00:30:37,447
I'm sorry. It's very unlikely.
857
00:30:37,448 --> 00:30:41,350
Until the work got too
hard, now it's long gone
858
00:30:41,351 --> 00:30:43,953
The gun was locked up.
859
00:30:43,954 --> 00:30:46,957
It was supposed to be
locked in a drawer. It was.
860
00:30:46,958 --> 00:30:49,292
- I don't know how they...
- Kids watch.
861
00:30:49,293 --> 00:30:51,327
You cut just deep enough
862
00:30:51,328 --> 00:30:53,496
They pick up everything you do.
863
00:30:53,497 --> 00:30:55,498
In my dreams
864
00:30:55,499 --> 00:30:59,302
- I'm very sorry that this happened.
-
You keep showing up
865
00:31:00,471 --> 00:31:06,471
You were a nice placekeeper
866
00:31:07,544 --> 00:31:09,545
(INDISTINCT CONVERSATION)
867
00:31:09,546 --> 00:31:14,617
I couldn't see it at the time
868
00:31:16,320 --> 00:31:22,320
You gave my love a
place to rest, to hide
869
00:31:22,726 --> 00:31:24,461
Hey.
870
00:31:24,462 --> 00:31:25,862
Brandon didn't die?
871
00:31:25,863 --> 00:31:27,997
No. He didn't.
872
00:31:27,998 --> 00:31:31,534
(CRYING) But he can't walk?
873
00:31:31,535 --> 00:31:34,036
And he can't ride bikes?
874
00:31:34,037 --> 00:31:36,572
You cut just deep enough
875
00:31:36,573 --> 00:31:39,509
(SNIFFLES) Is he mad at me?
876
00:31:39,510 --> 00:31:45,510
In my dreams you keep showing up
877
00:31:47,374 --> 00:31:49,976
If it had been Brandon who hurt you,
878
00:31:49,977 --> 00:31:51,644
would you be mad at him?
879
00:31:51,645 --> 00:31:54,514
Don't bother to say hello
880
00:31:54,515 --> 00:31:57,684
A little. But it was just an accident.
881
00:31:57,685 --> 00:31:59,385
Right.
882
00:31:59,386 --> 00:32:01,554
So, I want you to promise me something.
883
00:32:01,555 --> 00:32:03,957
Whenever you feel bad about this,
884
00:32:03,958 --> 00:32:05,325
I want you to say,
885
00:32:05,326 --> 00:32:08,227
"It was an accident.
886
00:32:08,228 --> 00:32:10,296
I didn't mean to."
887
00:32:10,297 --> 00:32:13,333
I know that.
888
00:32:13,334 --> 00:32:15,401
But you have to know it, too.
889
00:32:15,402 --> 00:32:17,704
So, you got to promise me you will say,
890
00:32:17,705 --> 00:32:21,240
"I didn't mean to."
891
00:32:23,477 --> 00:32:26,045
We can go now, right? We're free to go?
892
00:32:26,046 --> 00:32:27,413
Will you promise me that?
893
00:32:27,414 --> 00:32:29,182
Peter, honey, it's time to go.
894
00:32:29,183 --> 00:32:31,250
You were a nice placekeeper
895
00:32:31,251 --> 00:32:34,754
-
You were a nice
- Thank you.
896
00:32:34,755 --> 00:32:38,157
Placekeeper
897
00:32:38,158 --> 00:32:40,326
898
00:32:52,195 --> 00:32:54,263
(KEYS JINGLING)
899
00:32:54,264 --> 00:32:58,066
Well, Brandon's doing fine. His BP's...
900
00:33:03,413 --> 00:33:07,416
I lived in my car when
I was 16 years old.
901
00:33:07,417 --> 00:33:10,658
Every night, trying to fall asleep,
902
00:33:10,659 --> 00:33:12,326
I would listen to the voices...
903
00:33:12,327 --> 00:33:13,861
people going by,
904
00:33:13,862 --> 00:33:18,699
people who had nothing going on,
905
00:33:18,700 --> 00:33:22,036
nothing going for them, nothing to lose,
906
00:33:22,037 --> 00:33:24,705
scared to death that they would
break in and take my stuff,
907
00:33:24,706 --> 00:33:26,374
take me.
908
00:33:26,375 --> 00:33:32,246
This gun made me feel
like I had something,
909
00:33:32,247 --> 00:33:34,382
something on them.
910
00:33:34,383 --> 00:33:36,284
But then, today...
911
00:33:38,520 --> 00:33:43,024
That little boy will never walk again.
912
00:33:43,025 --> 00:33:44,425
Jo, he's still alive.
913
00:33:44,426 --> 00:33:45,826
Barely.
914
00:33:48,263 --> 00:33:51,232
You know, back then, I...
915
00:33:51,233 --> 00:33:54,168
I didn't value my life all that much,
916
00:33:54,169 --> 00:33:58,172
but [SIGHS]
917
00:33:58,173 --> 00:33:59,340
it's different now.
918
00:33:59,341 --> 00:34:03,911
I've outgrown this.
919
00:34:03,912 --> 00:34:06,681
I don't need it anymore.
920
00:34:06,682 --> 00:34:08,482
I don't want it.
921
00:34:14,623 --> 00:34:17,291
(SIGHS)
922
00:34:24,867 --> 00:34:26,267
(SIGHS)
923
00:34:26,268 --> 00:34:29,971
924
00:34:29,972 --> 00:34:32,273
I thought we were getting drinks.
925
00:34:32,274 --> 00:34:34,809
Your exact words were
"somewhere special."
926
00:34:34,810 --> 00:34:37,478
(CHUCKLES) Come on.
927
00:34:37,479 --> 00:34:41,215
This is, uh... This is the holy ground.
928
00:34:41,216 --> 00:34:45,152
Also the dirty ground with
the dirty rugs and...
929
00:34:45,153 --> 00:34:48,289
[CHUCKLES] Have they ever
cleaned any of these?
930
00:34:48,290 --> 00:34:50,258
No, they'll never change
anything in here...
931
00:34:50,259 --> 00:34:51,492
the paint or the rugs.
932
00:34:51,493 --> 00:34:52,693
They don't... They don't really
want to mess with the...
933
00:34:52,694 --> 00:34:56,731
with the acoustics, you know,
or the, uh... or the mojo.
934
00:34:56,732 --> 00:35:00,234
Every major musician from
Seattle has recorded here.
935
00:35:00,235 --> 00:35:01,402
Hmm?
936
00:35:01,403 --> 00:35:03,271
And now me.
937
00:35:03,272 --> 00:35:07,575
All I wanted was just to record here,
938
00:35:07,576 --> 00:35:11,445
right here, this... this very room.
939
00:35:11,446 --> 00:35:13,281
- Huh.
- You know, this is...
940
00:35:13,282 --> 00:35:16,183
This is where I-I feel
the most like myself.
941
00:35:16,184 --> 00:35:19,987
This is the me that I like the most.
942
00:35:19,988 --> 00:35:22,356
Yeah, I get that. I get that.
943
00:35:22,357 --> 00:35:24,959
The O.R.'s kind of that way for me.
944
00:35:24,960 --> 00:35:27,261
You know, the feel of the scrub brush,
945
00:35:27,262 --> 00:35:30,431
the smell of the antiseptic...
It's just...
946
00:35:30,432 --> 00:35:34,201
The air changes when you walk in.
947
00:35:34,202 --> 00:35:36,003
It gets cold.
948
00:35:36,004 --> 00:35:39,206
You can feel your mind sharpen
as you step up to the table.
949
00:35:39,207 --> 00:35:40,608
Yeah, it's like... like
you turn it up a notch.
950
00:35:40,609 --> 00:35:41,876
Or a bunch of notches.
951
00:35:41,877 --> 00:35:43,177
Like you get charged.
952
00:35:43,178 --> 00:35:45,146
Yeah, right.
953
00:35:45,147 --> 00:35:47,848
(CHUCKLES)
954
00:35:47,849 --> 00:35:50,351
Okay.
955
00:35:50,352 --> 00:35:51,786
I like it.
956
00:35:51,787 --> 00:35:53,354
- Okay. Whew!
- (LAUGHS)
957
00:35:53,355 --> 00:35:55,690
Thank you. Thank you.
958
00:35:55,691 --> 00:35:57,325
(SIGHS)
959
00:35:57,326 --> 00:35:58,192
Come on.
960
00:35:58,193 --> 00:35:59,093
What is this? What is this? "Come on?"
961
00:35:59,094 --> 00:36:01,062
Aren't you gonna play something for me?
962
00:36:01,063 --> 00:36:02,496
Oh, you want me to play for you?
963
00:36:02,497 --> 00:36:03,297
Isn't that your move?
964
00:36:03,298 --> 00:36:05,232
Don't you play for all the girls?
965
00:36:05,233 --> 00:36:07,068
Hey, it's my life.
966
00:36:07,069 --> 00:36:09,203
You know, when I'm playing,
967
00:36:09,204 --> 00:36:11,672
it's how I let someone in,
let someone see, uh...
968
00:36:11,673 --> 00:36:13,073
(BOTH LAUGH)
969
00:36:13,074 --> 00:36:14,375
- Okay, it's my move, right?
- Yeah. (LAUGHS)
970
00:36:14,376 --> 00:36:15,509
It's my move.
971
00:36:15,510 --> 00:36:17,378
But, uh, it always works, though.
972
00:36:17,379 --> 00:36:18,779
Yeah, I bet. (CHUCKLES)
973
00:36:23,752 --> 00:36:25,453
You want me to play for you?
974
00:36:33,862 --> 00:36:37,365
Kyle, you don't need moves.
975
00:36:37,366 --> 00:36:40,334
(PARSON JAMES' "STOLE THE SHOW" PLAYS)
976
00:36:46,108 --> 00:36:49,410
Darlin', darlin'
977
00:36:49,411 --> 00:36:52,079
Oh, turn the lights back on now
978
00:36:52,080 --> 00:36:53,447
Watching, watching
979
00:36:53,448 --> 00:36:54,682
Okay. I'm ready. Let's go.
980
00:36:54,683 --> 00:36:55,783
I just want to go see the kids.
981
00:36:55,784 --> 00:36:56,951
As the credits all roll down
982
00:36:56,952 --> 00:36:59,620
- I did something very good today.
-
Crying, crying
983
00:36:59,621 --> 00:37:01,021
I pushed two hearts together.
984
00:37:01,022 --> 00:37:02,256
You know we're playing
to a full house
985
00:37:02,257 --> 00:37:04,392
I forwarded the cause of love.
986
00:37:04,393 --> 00:37:08,162
- (CRYING)
- What's wrong? What's wrong?
987
00:37:08,163 --> 00:37:09,163
No heroes, villains, one to blame
988
00:37:09,164 --> 00:37:11,899
- I-I don't know how you do it, Mer.
- Do what?
989
00:37:11,900 --> 00:37:13,801
-
While wilted roses filled the stage
- Love your kids like this.
990
00:37:13,802 --> 00:37:15,970
-
And the thrill, the thrill is gone
- I really love them.
991
00:37:15,971 --> 00:37:18,406
- They love you, too.
- No, I love them like...
992
00:37:18,407 --> 00:37:21,409
If something happened
to them, I would die.
993
00:37:21,410 --> 00:37:25,279
Like, my heart is so wide
open, and they're so fragile.
994
00:37:25,280 --> 00:37:26,781
-
Our debut was a masterpiece
- I don't know how you live like this.
995
00:37:26,782 --> 00:37:28,215
I don't.
996
00:37:28,216 --> 00:37:30,451
-
But in the end, for you and me
- It's awful.
997
00:37:30,452 --> 00:37:33,654
Oh, the show, it can't go on
998
00:37:33,655 --> 00:37:36,490
Sometimes, you just have
to push through it,
999
00:37:36,491 --> 00:37:39,994
push the awful aside,
just get through the day.
1000
00:37:39,995 --> 00:37:43,431
We used to have it all, but
now's our curtain call
1001
00:37:43,432 --> 00:37:45,132
-
So hold for the applause
- Hey.
1002
00:37:45,133 --> 00:37:46,534
Hey.
1003
00:37:46,535 --> 00:37:47,902
Oh-oh-oh oh-oh-oh-oh-oh
1004
00:37:47,903 --> 00:37:49,604
I think you saved that boy today.
1005
00:37:49,605 --> 00:37:51,005
And wave out to the crowd
1006
00:37:51,006 --> 00:37:52,239
I paralyzed that boy today.
1007
00:37:52,240 --> 00:37:53,774
And take our final bow
1008
00:37:53,775 --> 00:37:54,842
I was too slow.
1009
00:37:54,843 --> 00:37:57,578
-
Oh, it's our time to go
- No, I meant Peter.
1010
00:37:57,579 --> 00:38:00,748
But at least we stole the show
1011
00:38:00,749 --> 00:38:02,316
At least we stole the show
1012
00:38:02,317 --> 00:38:03,117
Nathan...
1013
00:38:03,118 --> 00:38:05,686
At least we stole the show
1014
00:38:05,687 --> 00:38:07,455
Nathan cheated on my sister.
1015
00:38:07,456 --> 00:38:09,123
I know.
1016
00:38:09,124 --> 00:38:11,358
I, uh... I...
1017
00:38:11,359 --> 00:38:15,763
And when she found out, she called.
1018
00:38:15,764 --> 00:38:17,965
She told me.
1019
00:38:17,966 --> 00:38:20,134
And I said...
1020
00:38:20,135 --> 00:38:23,804
(SIGHS) I said...
1021
00:38:23,805 --> 00:38:26,607
"Just forget about him.
1022
00:38:26,608 --> 00:38:28,309
Walk away.
1023
00:38:28,310 --> 00:38:30,444
Just get on a chopper and come to me."
1024
00:38:30,445 --> 00:38:33,347
I told my sister to get
on that helicopter.
1025
00:38:33,348 --> 00:38:35,804
We're cryin', cryin'
1026
00:38:35,805 --> 00:38:37,003
I did it.
1027
00:38:37,004 --> 00:38:40,206
So let the velvet roll down
1028
00:38:40,207 --> 00:38:41,407
And...
1029
00:38:41,408 --> 00:38:42,908
Down
1030
00:38:42,909 --> 00:38:45,911
...that was the last thing
I ever said to her.
1031
00:38:45,912 --> 00:38:47,280
...One to blame
1032
00:38:47,281 --> 00:38:49,515
While wilted roses fill the stage
1033
00:38:49,516 --> 00:38:51,150
And the thrill
1034
00:38:51,151 --> 00:38:55,288
The thrill is gone
1035
00:38:55,289 --> 00:38:58,190
Our debut was a masterpiece
1036
00:38:58,191 --> 00:39:00,826
Our lines we read so perfectly
1037
00:39:00,827 --> 00:39:02,161
But the show...
1038
00:39:02,162 --> 00:39:03,195
You didn't mean to.
1039
00:39:03,196 --> 00:39:04,930
...it can't go on
1040
00:39:07,634 --> 00:39:10,670
We used to have it all
1041
00:39:10,671 --> 00:39:13,973
-
But now's our curtain call
- Hey.
1042
00:39:13,974 --> 00:39:15,608
Got a late one, huh?
1043
00:39:15,609 --> 00:39:17,943
I do. Everything okay?
1044
00:39:17,944 --> 00:39:21,981
I wondered if you wanted to
go in the morning to the OB.
1045
00:39:21,982 --> 00:39:23,616
O-Of course I do. Yeah.
1046
00:39:23,617 --> 00:39:24,950
Good. (CHUCKLES)
1047
00:39:24,951 --> 00:39:27,353
Baby should know that you're there.
1048
00:39:27,354 --> 00:39:29,155
I will be there.
1049
00:39:29,156 --> 00:39:30,323
Uh, 9:00 a.m.?
1050
00:39:30,324 --> 00:39:31,724
Sure.
1051
00:39:37,097 --> 00:39:38,497
(MONITOR BEEPING)
1052
00:39:38,498 --> 00:39:42,368
Hey, there he is. Glad to see you, man.
1053
00:39:42,369 --> 00:39:43,069
Glad it all worked out.
1054
00:39:43,070 --> 00:39:46,138
Yep. Yep, it worked out.
1055
00:39:46,139 --> 00:39:49,709
Once we fire that first
shot, we're committed.
1056
00:39:49,710 --> 00:39:52,478
But the band plays on now
1057
00:39:52,479 --> 00:39:55,081
We're cryin', cryin'
1058
00:39:55,082 --> 00:39:59,318
So, let the velvet roll down
1059
00:39:59,319 --> 00:40:02,688
God, she was so little.
1060
00:40:02,689 --> 00:40:04,724
You remember when Sofia was in here
1061
00:40:04,725 --> 00:40:09,362
and you could see her
heartbeat in her whole body?
1062
00:40:09,363 --> 00:40:13,499
God, how impossibly tiny she was.
1063
00:40:13,500 --> 00:40:16,001
I can't believe our girl
was ever that little.
1064
00:40:16,002 --> 00:40:17,670
There's almost no way to take it back.
1065
00:40:17,671 --> 00:40:19,939
Our lines we read so perfectly
1066
00:40:19,940 --> 00:40:21,407
But the show
1067
00:40:21,408 --> 00:40:24,276
I jumped the gun. I'm so sorry.
1068
00:40:24,277 --> 00:40:28,247
I was carried away
when I first told you.
1069
00:40:28,248 --> 00:40:30,416
(CHUCKLING) And I've done
everything wrong since.
1070
00:40:30,417 --> 00:40:32,118
(SIGHS)
1071
00:40:32,119 --> 00:40:34,053
Sofia is our little girl,
1072
00:40:34,054 --> 00:40:37,623
and I am not trying to
make plans without you.
1073
00:40:37,624 --> 00:40:39,358
Please believe that.
1074
00:40:39,359 --> 00:40:41,394
The Barton School called me.
1075
00:40:41,395 --> 00:40:44,263
They wanted to talk to me
about her application,
1076
00:40:44,264 --> 00:40:45,698
which they loved.
1077
00:40:45,699 --> 00:40:46,932
They called you?
1078
00:40:46,933 --> 00:40:48,300
So, tell me that part again
1079
00:40:48,301 --> 00:40:49,869
about how you're not making plans?
1080
00:40:49,870 --> 00:40:51,704
You know how these things work.
There are waiting lists.
1081
00:40:51,705 --> 00:40:53,272
It doesn't mean that I
actually tried to make...
1082
00:40:53,273 --> 00:40:54,907
We're not talking about this anymore.
1083
00:40:54,908 --> 00:40:56,976
Hey, you don't get to decide that.
I'm going.
1084
00:40:56,977 --> 00:40:58,444
I don't want to leave Sofia behind,
1085
00:40:58,445 --> 00:40:59,845
so we have to work out something.
1086
00:40:59,846 --> 00:41:02,415
Yeah, I just mean that you're not
talking to me about it anymore.
1087
00:41:02,416 --> 00:41:04,383
The question becomes...
1088
00:41:04,384 --> 00:41:06,218
Do we keep firing back...
1089
00:41:06,219 --> 00:41:07,453
You got a lawyer?
1090
00:41:07,454 --> 00:41:09,288
Yeah. You can talk to her.
1091
00:41:09,289 --> 00:41:12,124
At least we stole the show
1092
00:41:12,125 --> 00:41:14,427
You hired a lawyer.
1093
00:41:14,428 --> 00:41:15,928
Yes.
1094
00:41:15,929 --> 00:41:18,164
Now who's jumping the gun?
1095
00:41:18,165 --> 00:41:22,435
You started this.
1096
00:41:22,436 --> 00:41:26,505
And wave out to the crowd
1097
00:41:26,506 --> 00:41:28,741
And take our final bow
1098
00:41:28,742 --> 00:41:30,509
All right.
1099
00:41:30,510 --> 00:41:32,445
...and declare an all-out war?
1100
00:41:32,446 --> 00:41:34,188
But at least we stole the show
1101
00:41:35,672 --> 00:41:38,742
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
1102
00:41:38,792 --> 00:41:43,342
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
79281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.