All language subtitles for Greys Anatomy s12e19 Its Alright, Ma.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,242 --> 00:00:05,967 MEREDITH: Surgeons have a saying... "All bleeding must stop." 2 00:00:05,992 --> 00:00:09,281 It's sort of our version of "This, too, shall pass." 3 00:00:09,476 --> 00:00:12,092 Every crisis will eventually come to an end. 4 00:00:12,210 --> 00:00:14,844 You'll either save your patient, or you won't. 5 00:00:14,880 --> 00:00:15,678 Are they gonna ask me about... 6 00:00:15,718 --> 00:00:17,084 - BAILEY: Ben. - (ELEVATOR BELL DINGING) 7 00:00:17,153 --> 00:00:19,854 Right. You can't tell me. 8 00:00:19,889 --> 00:00:21,088 How's Omar doing? 9 00:00:21,124 --> 00:00:22,256 I can't... 10 00:00:22,292 --> 00:00:24,525 Can't tell me that, either. 11 00:00:24,561 --> 00:00:26,060 - (SIGHS) - Just doing my job. 12 00:00:26,095 --> 00:00:28,396 Thank you... Chief. 13 00:00:28,431 --> 00:00:29,630 (ELEVATOR BELL DINGS) 14 00:00:29,666 --> 00:00:31,566 Ah. It's a good thing I'm not trying to save lives 15 00:00:31,601 --> 00:00:34,302 so I can see that the elevator doors are open. 16 00:00:35,305 --> 00:00:37,104 - So... - (ELEVATOR BELL DINGS) 17 00:00:37,140 --> 00:00:39,407 ...one way or the other, the bleeding will stop. 18 00:00:39,442 --> 00:00:40,641 (EXHALES SHARPLY) 19 00:00:40,677 --> 00:00:42,810 Actually, as far as sayings go, 20 00:00:42,845 --> 00:00:45,813 this one's really not all that comforting. 21 00:00:45,848 --> 00:00:47,982 - (HEART MONITOR BEEPING) - STEPHANIE: Omar Singh, post-op day one, 22 00:00:48,017 --> 00:00:49,917 following abdominal and chest surgery 23 00:00:49,953 --> 00:00:52,353 to repair injuries sustained during a car accident. 24 00:00:52,422 --> 00:00:53,181 DeLuca? 25 00:00:53,206 --> 00:00:55,457 Shortly after surgery, Omar went into cardiac arrest. 26 00:00:55,491 --> 00:00:58,125 Dr. Shepherd placed him on therapeutic hypothermia 27 00:00:58,161 --> 00:00:59,627 as part of a new resuscitation protocol. 28 00:00:59,662 --> 00:01:01,462 - Tell me why. - We hoped that cooling the patient... 29 00:01:01,497 --> 00:01:03,030 He's regaining consciousness. 30 00:01:03,066 --> 00:01:03,965 And he's breathing spontaneously, 31 00:01:04,000 --> 00:01:04,966 so they'll extubate soon. 32 00:01:05,001 --> 00:01:06,067 Thank God. 33 00:01:06,102 --> 00:01:07,568 Uh, Grey, you should go. 34 00:01:07,604 --> 00:01:09,236 - They're waiting for you. - Okay. 35 00:01:11,507 --> 00:01:14,809 Oh, I put together an advisory panel... 36 00:01:14,844 --> 00:01:16,777 Grey, Hunt, Pierce. 37 00:01:16,813 --> 00:01:19,680 They're going to review the Warren situation. 38 00:01:19,716 --> 00:01:22,516 - Bailey, we talked about this. - (BREATHES DEEPLY) 39 00:01:22,552 --> 00:01:24,218 As the leader of this surgical staff, 40 00:01:24,253 --> 00:01:25,353 you need to take charge of it. 41 00:01:25,388 --> 00:01:27,388 As the leader of this surgical staff, 42 00:01:27,423 --> 00:01:28,856 I need to know my limitations. 43 00:01:28,891 --> 00:01:32,093 And I know I cannot be impartial about my husband 44 00:01:32,128 --> 00:01:34,195 and the future of his career. 45 00:01:34,230 --> 00:01:38,566 As a leader, I am taking charge of my lack of impartiality 46 00:01:38,601 --> 00:01:43,270 by convening an advisory panel to review the matter. 47 00:01:43,306 --> 00:01:45,006 Once they give me their recommendation 48 00:01:45,041 --> 00:01:46,941 for how to proceed, 49 00:01:46,976 --> 00:01:48,709 as a leader, 50 00:01:48,745 --> 00:01:53,814 I will make a final decision on what happens with my husband. 51 00:01:53,850 --> 00:01:56,984 As a human being, I'll stand here and thank the Lord 52 00:01:57,020 --> 00:01:59,286 that my husband isn't responsible 53 00:01:59,322 --> 00:02:03,024 for leaving three children without any parents at all. 54 00:02:03,059 --> 00:02:04,458 (BREATHES DEEPLY) 55 00:02:04,494 --> 00:02:07,495 56 00:02:12,669 --> 00:02:14,935 - Warren, have a seat. - (DOOR CLOSES) 57 00:02:14,971 --> 00:02:17,304 When Miranda told me that there was an advisory committee, 58 00:02:17,340 --> 00:02:20,708 I pictured a bunch of lawyers and hospital suits. 59 00:02:20,743 --> 00:02:23,577 Okay. I'm, uh... I'm glad it's you guys. 60 00:02:23,613 --> 00:02:25,079 (TELEPHONE RINGS) 61 00:02:25,114 --> 00:02:26,647 Let's do it. 62 00:02:26,683 --> 00:02:28,949 MAGGIE: Dr. Warren, be apprised that the purpose of this committee 63 00:02:28,985 --> 00:02:30,584 is to understand the incident 64 00:02:30,620 --> 00:02:32,953 and to make recommendations for disciplinary action, 65 00:02:32,989 --> 00:02:34,255 should it be called for. 66 00:02:34,290 --> 00:02:35,856 A lack of full cooperation with 67 00:02:35,925 --> 00:02:38,092 or withholding of information from this committee 68 00:02:38,127 --> 00:02:40,661 will result in your immediate dismissal 69 00:02:40,697 --> 00:02:42,663 from the residency program. 70 00:02:42,699 --> 00:02:44,765 Okay. 71 00:02:44,801 --> 00:02:46,467 You accept these conditions? 72 00:02:46,502 --> 00:02:48,135 Yes. 73 00:02:48,171 --> 00:02:51,439 Okay. Let's begin then. 74 00:02:51,474 --> 00:02:53,808 Wait. So, she's still accusing me of harassment? 75 00:02:53,843 --> 00:02:55,876 I mean, I tried to meet her halfway here. 76 00:02:55,912 --> 00:02:57,378 I tried to take the high road. This... 77 00:02:57,413 --> 00:03:00,381 Apparently, the high road is paved with restraining orders. 78 00:03:00,416 --> 00:03:01,849 I'm sorry. I'll be quiet. 79 00:03:01,884 --> 00:03:03,684 The restraining order actually works for us. 80 00:03:03,720 --> 00:03:05,386 When we take her to court to have it lifted, 81 00:03:05,421 --> 00:03:07,855 she won't be able to prove any of these allegations, 82 00:03:07,890 --> 00:03:09,724 and her character will be called into question, 83 00:03:09,759 --> 00:03:11,592 which is exactly where we want to be. 84 00:03:11,627 --> 00:03:13,928 - Because? - Because once that baby is born, 85 00:03:13,963 --> 00:03:17,331 you will have a very good shot at obtaining full custody. 86 00:03:17,366 --> 00:03:19,366 Full custody? (SCOFFS) 87 00:03:19,402 --> 00:03:21,569 No. He would never. 88 00:03:21,604 --> 00:03:22,770 He would. 89 00:03:22,805 --> 00:03:24,538 Look, I know that I'm just here for support, 90 00:03:24,574 --> 00:03:26,073 but why would Jackson do that? 91 00:03:26,109 --> 00:03:29,110 Because it's exactly what I would advise her to do. 92 00:03:29,178 --> 00:03:31,412 Whether you meant it or not, April, 93 00:03:31,447 --> 00:03:34,014 this restraining order started an arms race. 94 00:03:34,050 --> 00:03:35,950 The restraining order was a mistake. 95 00:03:35,985 --> 00:03:37,785 Can't we just take it back? 96 00:03:37,820 --> 00:03:41,255 I'm serious here. Do not try to talk to him. 97 00:03:41,290 --> 00:03:43,791 The restraining order needs to stand. 98 00:03:43,826 --> 00:03:46,627 We have to do this together, okay? 99 00:03:46,662 --> 00:03:48,629 (SCOFFS) 100 00:03:48,664 --> 00:03:51,365 This is exactly what I was trying to avoid. 101 00:03:51,400 --> 00:03:54,602 After everything that happened with Samuel, I just... 102 00:03:54,637 --> 00:03:56,337 I just want to keep this baby safe. 103 00:03:56,372 --> 00:03:59,073 Good. See? You... You felt your baby was in danger. 104 00:03:59,108 --> 00:04:02,443 That's great. That we can use. 105 00:04:02,478 --> 00:04:05,179 (SIGHS) 106 00:04:05,214 --> 00:04:07,515 (INDISTINCT SPEAKING OVER P.A.) 107 00:04:07,550 --> 00:04:09,416 Wow. 108 00:04:09,452 --> 00:04:10,718 Fractured pelvis? 109 00:04:10,753 --> 00:04:12,486 Stepped on by a horse. 110 00:04:12,522 --> 00:04:14,622 So, tomorrow's the day. 111 00:04:14,657 --> 00:04:18,959 Preminger Grant... yes or no, stay or go. 112 00:04:18,995 --> 00:04:21,328 Oh, you haven't given them an answer yet? 113 00:04:21,364 --> 00:04:23,063 You thought I would have given them an answer 114 00:04:23,099 --> 00:04:23,964 and not talked to you about it? 115 00:04:24,000 --> 00:04:25,099 No. 116 00:04:25,134 --> 00:04:26,367 No. I'm just saying, 117 00:04:26,402 --> 00:04:28,803 the Preminger Grant's a once-in-a-lifetime opportunity. 118 00:04:28,838 --> 00:04:30,371 If I say yes, 119 00:04:30,406 --> 00:04:34,642 I will be moving to New York for at least a year. 120 00:04:34,677 --> 00:04:36,010 Right. 121 00:04:36,045 --> 00:04:37,011 And you're fine with that? 122 00:04:37,046 --> 00:04:39,113 Are you fine with that? 123 00:04:39,148 --> 00:04:42,049 Well, like you said, it's... 124 00:04:42,084 --> 00:04:43,450 once in a lifetime. 125 00:04:46,222 --> 00:04:50,090 Yep. Well, I got to get this pelvis into the O.R. 126 00:04:50,126 --> 00:04:52,259 (CLEARS THROAT) 127 00:04:52,295 --> 00:04:53,594 (SIGHS) 128 00:04:53,629 --> 00:04:54,929 (TELEPHONE RINGING, INDISTINCT CONVERSATIONS) 129 00:04:54,964 --> 00:04:56,130 Reggie Dalton? 130 00:04:56,165 --> 00:04:57,898 I'm Dr. Jo Wilson. 131 00:04:57,934 --> 00:04:59,834 Your chart says that you have a hernia. 132 00:04:59,869 --> 00:05:01,302 Yeah. It's the worst. 133 00:05:01,337 --> 00:05:03,771 Okay, well, let's take a look. Just lay back. 134 00:05:03,806 --> 00:05:06,006 I'm gonna lift up your shirt. 135 00:05:06,042 --> 00:05:07,975 Okay, so, how long has this been going on for? 136 00:05:08,010 --> 00:05:10,611 Uh, I had surgery like, uh, six months ago, 137 00:05:10,646 --> 00:05:11,979 and after a while, this little guy 138 00:05:12,014 --> 00:05:13,681 just started popping out of there. 139 00:05:13,716 --> 00:05:14,748 Six months ago? 140 00:05:14,784 --> 00:05:16,517 Yeah. I had it looked at once before, 141 00:05:16,552 --> 00:05:17,718 and they said they could operate, 142 00:05:17,753 --> 00:05:19,220 but that it wasn't urgent, 143 00:05:19,255 --> 00:05:21,155 so I put it off and... 144 00:05:21,190 --> 00:05:22,189 Oh, God. 145 00:05:22,225 --> 00:05:23,490 Oh, no. Oh, no. 146 00:05:23,526 --> 00:05:24,491 Reggie, are you okay? 147 00:05:24,527 --> 00:05:25,559 Yes. 148 00:05:25,595 --> 00:05:27,127 Uh, this is the thing... 149 00:05:27,163 --> 00:05:30,164 it's allergy season, and every time I sneeze... 150 00:05:30,199 --> 00:05:31,498 The little guy pops out. 151 00:05:31,534 --> 00:05:34,501 Yeah. I think maybe I waited a little too long to get surgery 152 00:05:34,537 --> 00:05:35,736 because... 153 00:05:35,771 --> 00:05:37,104 - Oh! Oh, no! - Okay, Reggie, don't fight it. 154 00:05:37,139 --> 00:05:38,672 It's only gonna make it worse. 155 00:05:38,708 --> 00:05:40,875 (SNEEZES) 156 00:05:40,910 --> 00:05:42,743 - Worse than this? - (STOMACH RUMBLING) 157 00:05:45,581 --> 00:05:48,315 (REMOTE CLICKS) 158 00:05:48,351 --> 00:05:49,550 Is my baby gonna die? 159 00:05:49,585 --> 00:05:50,251 No. 160 00:05:50,286 --> 00:05:51,785 (MONITOR BEEPING) 161 00:05:53,055 --> 00:05:55,356 MAGGIE: It's open before you even touch her. 162 00:05:55,391 --> 00:05:56,790 I know that's what it looks like. 163 00:05:56,826 --> 00:05:59,393 That's what it is, Warren, right there. 164 00:05:59,428 --> 00:06:01,662 You said you didn't see the doors open. 165 00:06:01,697 --> 00:06:03,330 Yes. I mean, no. 166 00:06:03,366 --> 00:06:04,832 Well, which is it... did you, or didn't you? 167 00:06:04,867 --> 00:06:06,133 I didn't see them open. 168 00:06:06,168 --> 00:06:07,334 It is right there in front of you. 169 00:06:07,370 --> 00:06:09,436 I know, but I didn't see it. 170 00:06:09,472 --> 00:06:10,771 It didn't register. 171 00:06:10,806 --> 00:06:12,206 - Okay. Help me here. - (REMOTE THUMPS LIGHTLY) 172 00:06:12,241 --> 00:06:13,641 Was it... (SIGHS) 173 00:06:13,676 --> 00:06:16,343 - Had you already decided to cut? - No. 174 00:06:16,379 --> 00:06:18,579 Or did you decide getting in the elevator 175 00:06:18,614 --> 00:06:20,180 and up to the O.R. was just gonna take too long? 176 00:06:20,216 --> 00:06:21,515 No. 177 00:06:21,550 --> 00:06:25,319 Ben, lying right now is going to make this end very quickly. 178 00:06:25,354 --> 00:06:27,755 I didn't see them open. 179 00:06:30,526 --> 00:06:31,558 (REMOTE CLICKS) 180 00:06:31,594 --> 00:06:34,628 181 00:06:36,666 --> 00:06:38,032 I spoke with your grandma, 182 00:06:38,067 --> 00:06:41,001 and she'll be here in a couple of hours. 183 00:06:41,037 --> 00:06:44,705 Your dad still has a long recovery ahead of him, 184 00:06:44,774 --> 00:06:48,375 but the fact that he's waking up is a really good sign. 185 00:06:48,411 --> 00:06:50,311 You said I could see him when he wakes up. 186 00:06:50,346 --> 00:06:51,545 I did. 187 00:06:51,580 --> 00:06:52,646 And you will. 188 00:06:52,682 --> 00:06:54,548 - When? - How about now? 189 00:06:54,583 --> 00:06:57,117 Yeah? Come on. 190 00:06:57,153 --> 00:06:58,719 Now, before we go in, 191 00:06:58,754 --> 00:07:00,454 your dad's connected to some tubes, 192 00:07:00,489 --> 00:07:02,122 - but that's normal... - Coming through! 193 00:07:02,158 --> 00:07:04,191 ...so don't be scared when you... 194 00:07:04,226 --> 00:07:05,259 Wait, Jasmine! 195 00:07:05,294 --> 00:07:06,894 - Daddy? - DeLuca, get the suction... 196 00:07:06,929 --> 00:07:08,128 - Okay, got it. - Daddy? 197 00:07:08,164 --> 00:07:10,030 - Push more lorazepam. - What's wrong with him?! 198 00:07:10,066 --> 00:07:11,098 AMELIA: We're gonna need to put him back on the ventilator. 199 00:07:11,133 --> 00:07:12,199 Prep for RSI. 200 00:07:12,234 --> 00:07:14,234 Jasmine, they need to help him. 201 00:07:14,270 --> 00:07:15,636 You said he was awake. 202 00:07:15,671 --> 00:07:17,104 You said he was okay! 203 00:07:17,139 --> 00:07:18,605 I know. I know, honey. 204 00:07:18,641 --> 00:07:20,240 Come on. 205 00:07:22,611 --> 00:07:25,546 They were done with me for the day. 206 00:07:25,581 --> 00:07:27,281 Okay. 207 00:07:27,316 --> 00:07:29,416 They needed to talk to the other doctors involved. 208 00:07:29,452 --> 00:07:31,218 - I see. - I wanted to check on my post-ops, 209 00:07:31,253 --> 00:07:32,753 but they told me I couldn't go back to work 210 00:07:32,788 --> 00:07:34,321 - until all this was... - Yeah, it's best that you 211 00:07:34,390 --> 00:07:36,357 not have contact with any patients. 212 00:07:36,392 --> 00:07:39,626 Okay, then, um... (SNIFFLES) 213 00:07:39,662 --> 00:07:43,564 Well, I-I guess I'll just pick up Tuck early from school. 214 00:07:43,599 --> 00:07:46,266 You know, he's been begging me to go to this new arcade. 215 00:07:46,302 --> 00:07:48,102 Did he clean his room? 216 00:07:48,137 --> 00:07:49,603 I-I don't know. 217 00:07:49,638 --> 00:07:52,706 Well, he can't go to the arcade unless he's cleaned his room. 218 00:07:52,742 --> 00:07:54,508 - You know that, Ben. - I'm a grown-ass man, 219 00:07:54,543 --> 00:07:56,076 and I was there when we made the rule. 220 00:07:56,112 --> 00:07:57,244 I don't need you to tell me... 221 00:07:57,279 --> 00:07:59,780 Well, apparently you do because you're... 222 00:07:59,815 --> 00:08:02,416 Okay, stop. Stop. Just stop. 223 00:08:02,451 --> 00:08:04,952 224 00:08:04,987 --> 00:08:08,789 Miranda... 225 00:08:08,824 --> 00:08:10,724 look at me. 226 00:08:10,760 --> 00:08:11,792 Miranda, I... 227 00:08:11,827 --> 00:08:13,227 You were mean. 228 00:08:13,262 --> 00:08:14,995 This morning, you were mean. 229 00:08:15,031 --> 00:08:16,930 I'm sorry, okay? 230 00:08:16,966 --> 00:08:20,134 But th-this is just... this is running me over like a truck. 231 00:08:20,169 --> 00:08:22,403 - I feel... - I know. 232 00:08:22,438 --> 00:08:24,505 Me too. 233 00:08:24,540 --> 00:08:29,443 Okay, so, we... we need to separate this out, um... 234 00:08:29,478 --> 00:08:32,479 the chief and Dr. Warren over here 235 00:08:32,515 --> 00:08:37,484 and Ben and Miranda over here. 236 00:08:37,520 --> 00:08:41,355 Church and state, okay? 237 00:08:41,390 --> 00:08:44,691 Church and state. 238 00:08:44,727 --> 00:08:46,727 (KNOCK ON DOOR) 239 00:08:46,762 --> 00:08:49,029 Dr. Bailey, Omar Singh's mother is here. 240 00:08:49,065 --> 00:08:50,597 Tell her I'll be right there. 241 00:08:50,633 --> 00:08:52,966 - Ben... - I'll see you at home. 242 00:08:57,073 --> 00:08:59,640 Is home church or state? 243 00:09:01,043 --> 00:09:03,811 Church, I think. 244 00:09:07,116 --> 00:09:10,084 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 245 00:09:16,132 --> 00:09:18,694 Post-surgical hernias are not actually all that uncommon, 246 00:09:18,772 --> 00:09:21,239 but given its size, we're gonna need to do a special procedure 247 00:09:21,264 --> 00:09:23,239 to close the gap without tension on the... 248 00:09:23,264 --> 00:09:24,597 What are you... What are you doing? 249 00:09:24,632 --> 00:09:25,831 Uh, I've gotten in the habit 250 00:09:25,867 --> 00:09:27,733 of just sort of shoving it all back in there. 251 00:09:27,769 --> 00:09:29,969 Is that not okay? 252 00:09:30,004 --> 00:09:33,295 Um... 253 00:09:33,350 --> 00:09:34,783 Hey. 254 00:09:34,818 --> 00:09:37,619 Um, Wilson, we will be right back. 255 00:09:37,654 --> 00:09:38,987 Come on. 256 00:09:42,459 --> 00:09:44,225 (SIGHS) What are you doing? 257 00:09:44,522 --> 00:09:47,068 Wilson called for a plastics consult for your CSR, 258 00:09:47,093 --> 00:09:49,514 which I obviously can't do with you standing here, 259 00:09:49,561 --> 00:09:50,793 unless you want to violate the terms 260 00:09:50,829 --> 00:09:51,861 of your own restraining order. 261 00:09:51,896 --> 00:09:54,230 I'm not... I'm not violating anything 262 00:09:54,265 --> 00:09:55,731 because you're gonna go, okay? 263 00:09:55,767 --> 00:09:57,433 - Just send someone else, please. - Why don't we ask the patient? 264 00:09:57,468 --> 00:09:58,534 He'd want a consult from 265 00:09:58,570 --> 00:09:59,936 the best plastic surgeon in this hospital. 266 00:09:59,971 --> 00:10:01,304 You know that this is just as much 267 00:10:01,339 --> 00:10:03,105 a general-surgery case as it is a plastics. 268 00:10:03,141 --> 00:10:04,907 Right, and there are plenty of general surgeons 269 00:10:04,943 --> 00:10:05,975 and only one of me. 270 00:10:06,010 --> 00:10:07,143 I was here first. 271 00:10:07,178 --> 00:10:08,711 REGGIE: Oh! Oh, no! (SNEEZES) 272 00:10:08,746 --> 00:10:10,446 - JO: Holy crap! - (REGGIE'S STOMACH RUMBLES) 273 00:10:13,418 --> 00:10:15,885 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 274 00:10:19,157 --> 00:10:20,990 (DOOR SLAMS) 275 00:10:21,025 --> 00:10:23,292 You ignored the moment completely. 276 00:10:23,328 --> 00:10:24,460 What moment? 277 00:10:24,495 --> 00:10:27,063 The moment where I say, "Go to New York," 278 00:10:27,098 --> 00:10:29,532 and then you ask me to come to New York with you... 279 00:10:29,567 --> 00:10:30,533 the moment. 280 00:10:30,568 --> 00:10:32,235 What? Wait. 281 00:10:32,270 --> 00:10:35,538 You didn't even want me to meet your kid. 282 00:10:35,573 --> 00:10:37,006 No... You met my kid. 283 00:10:37,041 --> 00:10:38,241 My kid loves you. It's fine. 284 00:10:38,276 --> 00:10:40,576 Callie, you live here in Seattle. 285 00:10:40,612 --> 00:10:42,011 You... You have family. 286 00:10:42,046 --> 00:10:43,212 You have a job. 287 00:10:43,248 --> 00:10:45,414 You can't just drop everything and move to New York. 288 00:10:45,450 --> 00:10:46,983 I know, but still. 289 00:10:47,018 --> 00:10:48,251 Still what? 290 00:10:48,286 --> 00:10:50,720 I-It would have been nice to have been asked. 291 00:10:50,788 --> 00:10:53,289 (SIGHS) 292 00:10:53,324 --> 00:10:55,458 (CHUCKLES) 293 00:10:55,493 --> 00:10:57,360 What? 294 00:10:57,395 --> 00:11:00,029 You are the... 295 00:11:00,064 --> 00:11:02,965 most adorable woman I've ever seen right now. 296 00:11:03,001 --> 00:11:04,066 Really? 297 00:11:06,004 --> 00:11:10,273 And of course I want you to come to New York with me, 298 00:11:10,308 --> 00:11:12,174 but it's impossible. 299 00:11:14,178 --> 00:11:19,048 There is always... long distance. 300 00:11:19,083 --> 00:11:21,450 Well, that's true. 301 00:11:21,486 --> 00:11:24,186 Weekend trips. 302 00:11:25,490 --> 00:11:26,989 (SIGHS) 303 00:11:27,025 --> 00:11:28,524 Dirty phone calls. 304 00:11:28,559 --> 00:11:30,660 - Mmm. - Mm. 305 00:11:30,695 --> 00:11:32,094 Exactly how dirty? 306 00:11:32,130 --> 00:11:34,196 (LAUGHS) 307 00:11:35,433 --> 00:11:37,300 Mmm. 308 00:11:37,335 --> 00:11:38,134 - Ahh. - Uh-huh. 309 00:11:38,169 --> 00:11:39,502 Oh, my God. 310 00:11:42,140 --> 00:11:43,372 Oh, God! 311 00:11:43,408 --> 00:11:45,808 Um, uh, I need a suture kit. 312 00:11:45,843 --> 00:11:48,277 No. You know, I actually... I don't need it. Bye. 313 00:11:48,313 --> 00:11:49,578 (DOOR CLOSES) 314 00:11:49,614 --> 00:11:50,646 (LAUGHS) 315 00:11:50,682 --> 00:11:52,114 Guys, we can't go back in time here. 316 00:11:52,150 --> 00:11:53,816 I mean, there's no way to know how it would have turned out. 317 00:11:53,851 --> 00:11:55,484 I mean, I sure wouldn't have opened her up in a hallway 318 00:11:55,520 --> 00:11:56,652 if I didn't have to, 319 00:11:56,688 --> 00:11:58,621 but Warren's saying that he didn't have a choice. 320 00:11:58,656 --> 00:12:00,656 Except for those doors... I mean... 321 00:12:00,692 --> 00:12:02,491 Yeah. The doors were open. 322 00:12:02,527 --> 00:12:03,960 How do you not see those doors? 323 00:12:03,995 --> 00:12:05,094 And as for the baby? 324 00:12:05,129 --> 00:12:07,797 He was acidotic, not oxygenating. 325 00:12:07,832 --> 00:12:09,565 - We had to put him on ECMO. - Which was unsuccessful. 326 00:12:09,600 --> 00:12:12,234 That kind of perfusion can be too much for smaller babies. 327 00:12:12,270 --> 00:12:14,036 Riggs suggested ECMO. We all agreed. 328 00:12:14,072 --> 00:12:15,304 Wait. So, Riggs suggested it? 329 00:12:15,340 --> 00:12:16,839 Yeah. 330 00:12:16,874 --> 00:12:18,107 And you agreed with that? 331 00:12:18,142 --> 00:12:21,010 Well, I was worried, but we were out of options. 332 00:12:21,045 --> 00:12:23,212 So, the ECMO that Riggs suggested... 333 00:12:23,247 --> 00:12:25,348 it exacerbated the problem? 334 00:12:25,383 --> 00:12:27,883 Like I said, we were out of options. 335 00:12:27,919 --> 00:12:29,685 Okay. 336 00:12:29,721 --> 00:12:31,120 Well, I think that's all we need from you guys. 337 00:12:31,155 --> 00:12:32,922 - Thank you. - Yeah. Sure thing. 338 00:12:32,957 --> 00:12:34,857 - Thanks. - Good luck. 339 00:12:36,260 --> 00:12:37,259 - (DOOR OPENS, CLOSES) - (MUG THUDS) 340 00:12:37,295 --> 00:12:38,627 Listen, we should meet again tomorrow. 341 00:12:38,663 --> 00:12:39,795 With whom? 342 00:12:39,831 --> 00:12:40,896 We've heard from everyone. 343 00:12:40,932 --> 00:12:42,365 We haven't met with Riggs. 344 00:12:44,235 --> 00:12:46,135 - Oh, my God. - What? 345 00:12:46,170 --> 00:12:47,269 - Nothing. - (CELLPHONE CHIMING) 346 00:12:47,305 --> 00:12:48,637 What do you think will happen to Warren? 347 00:12:48,673 --> 00:12:49,805 Ohh. (SIGHS) I don't know. 348 00:12:49,841 --> 00:12:51,007 You're already leaving. 349 00:12:51,042 --> 00:12:53,009 If he goes, too, they're gonna work us to death. 350 00:12:53,044 --> 00:12:55,211 Mm. We're gonna get all the surgeries. 351 00:12:55,246 --> 00:12:58,080 I mean, I feel bad, but we gonna run this place. 352 00:12:58,116 --> 00:12:59,882 - (CELLPHONE CHIMING) - Holy... (CHUCKLES) 353 00:12:59,917 --> 00:13:01,951 - What is going on with your phone? - What are... Hey, stop! 354 00:13:01,986 --> 00:13:03,386 - Stop! No, no, no! - What? 355 00:13:03,421 --> 00:13:04,887 - Please give it back. - Who's Kyle? 356 00:13:04,922 --> 00:13:06,622 And why does he want to do things with his tongue... 357 00:13:06,657 --> 00:13:08,691 - Shh, shh. - Answer the question. 358 00:13:09,894 --> 00:13:11,360 Okay, come here. 359 00:13:11,396 --> 00:13:12,995 Please. Shut up. 360 00:13:13,031 --> 00:13:15,264 Okay, do you know Shepherd's M.S. patient? 361 00:13:15,299 --> 00:13:17,767 - (CHUCKLING) Oh... - "Guitar Hero"? 362 00:13:17,802 --> 00:13:19,635 You are doing tongue things with Guitar Hero? 363 00:13:19,670 --> 00:13:22,171 No. Not yet. 364 00:13:22,206 --> 00:13:25,908 I told him maybe we would go out when he got back from touring, 365 00:13:25,943 --> 00:13:28,978 and so we've been texting, and now he's melting my phone. 366 00:13:29,013 --> 00:13:31,947 - That's kind of hot and really dirty. - (CELLPHONE CHIMING) 367 00:13:31,983 --> 00:13:33,115 Yeah. I call my mother with this thing. 368 00:13:33,151 --> 00:13:34,917 - (CHUCKLES) - Oh, God. Wow. 369 00:13:34,952 --> 00:13:36,152 Like this. 370 00:13:36,187 --> 00:13:37,920 How am I supposed to respond to this? 371 00:13:37,955 --> 00:13:39,955 Oh, like this. 372 00:13:41,459 --> 00:13:43,292 Oh, my God! 373 00:13:43,327 --> 00:13:45,094 Mm. 374 00:13:45,129 --> 00:13:46,195 Thank you. 375 00:13:46,230 --> 00:13:47,930 - Mm. - (CELLPHONE CHIMING) 376 00:13:47,965 --> 00:13:49,999 Do you think you can teach me that? 377 00:13:50,068 --> 00:13:51,567 Yeah. 378 00:13:53,071 --> 00:13:54,970 Your suture kit. I'm so sorry. 379 00:13:55,006 --> 00:13:57,206 (LAUGHING) It's fine. 380 00:13:57,241 --> 00:13:59,642 Um, I should have knocked, I guess. 381 00:13:59,677 --> 00:14:01,410 - She's leaving. - Huh? 382 00:14:01,479 --> 00:14:03,646 New York. 383 00:14:03,681 --> 00:14:06,048 The Preminger Grant. 384 00:14:06,084 --> 00:14:07,616 (SIGHS) 385 00:14:07,652 --> 00:14:10,152 I'm so sorry. But, uh, you know, I don't know. 386 00:14:10,188 --> 00:14:12,188 I mean, that doesn't mean that it has to be over. 387 00:14:12,223 --> 00:14:14,423 Long-distance relationships aren't impossible. 388 00:14:14,459 --> 00:14:16,492 Yeah, I don't know if we can survive long distance. 389 00:14:16,527 --> 00:14:19,128 I'm so afraid that it'll all fall apart. 390 00:14:19,163 --> 00:14:20,830 Then don't let it. 391 00:14:20,865 --> 00:14:24,133 I mean, decide you want it to work and make it happen. 392 00:14:24,168 --> 00:14:25,201 It's New York. 393 00:14:25,236 --> 00:14:26,335 It's a six-hour flight. 394 00:14:26,370 --> 00:14:27,870 It's weekends and phone calls. 395 00:14:27,905 --> 00:14:30,005 You can figure it out. You will. You... You should. 396 00:14:32,376 --> 00:14:34,577 - Thanks. - Mm. 397 00:14:34,612 --> 00:14:35,711 - Hey, Callie. - Yeah? 398 00:14:35,746 --> 00:14:37,079 (CLEARS THROAT) Maybe next time, like, 399 00:14:37,115 --> 00:14:38,581 an on-call room, something with, like, a lock on the door. 400 00:14:38,616 --> 00:14:40,516 - (ELEVATOR BELL DINGS) - (BOTH LAUGH) 401 00:14:40,551 --> 00:14:42,518 You stole my patient? 402 00:14:42,553 --> 00:14:43,953 He's my patient, all right? 403 00:14:43,988 --> 00:14:45,254 And you should probably step back about... 404 00:14:45,289 --> 00:14:46,255 I don't know... 100 feet. 405 00:14:46,290 --> 00:14:47,623 (STAMMERS) All right, now. 406 00:14:47,658 --> 00:14:49,191 This man needs a plastic surgeon. 407 00:14:49,227 --> 00:14:50,359 And a general surgeon. 408 00:14:50,394 --> 00:14:51,627 Which is why Dr. Webber 409 00:14:51,662 --> 00:14:53,262 is going to be scrubbing in with me, all right? 410 00:14:53,297 --> 00:14:54,763 I'm the head of plastics. I have seniority here. 411 00:14:54,799 --> 00:14:56,065 So I'm not gonna step down 412 00:14:56,100 --> 00:14:58,134 just because you decided to file a restraining order. 413 00:14:58,169 --> 00:14:59,368 This... Th-This is not... 414 00:14:59,403 --> 00:15:00,402 Okay, you know... Okay. 415 00:15:00,438 --> 00:15:02,438 - (SIGHS) - Now, that's enough. 416 00:15:02,473 --> 00:15:04,740 Now, this patient isn't gonna get less than our best 417 00:15:04,775 --> 00:15:07,476 because the two of you are not allowed to be in the same room. 418 00:15:07,512 --> 00:15:09,178 I'm scrubbing in with Avery. 419 00:15:09,213 --> 00:15:10,479 End of discussion. 420 00:15:12,049 --> 00:15:13,282 (EXHALES SHARPLY) 421 00:15:13,317 --> 00:15:16,719 I'm free tomorrow after 4:00. 422 00:15:16,754 --> 00:15:20,222 423 00:15:20,258 --> 00:15:21,524 (HEART MONITOR BEEPING) 424 00:15:21,559 --> 00:15:25,261 So, he may never wake up again? 425 00:15:25,296 --> 00:15:26,896 He did wake up, 426 00:15:26,931 --> 00:15:28,797 but then he suffered a prolonged seizure. 427 00:15:28,833 --> 00:15:31,000 He may have been oxygen-deprived. 428 00:15:31,035 --> 00:15:32,768 We're still trying to figure out why. 429 00:15:32,803 --> 00:15:33,869 But you should know, 430 00:15:33,905 --> 00:15:35,437 reviewing his most current scans, 431 00:15:35,473 --> 00:15:37,072 there's not much activity. 432 00:15:37,108 --> 00:15:40,142 They suggest he may have suffered severe damage. 433 00:15:40,178 --> 00:15:43,712 So, even if he did wake up now, we're not sure what's left. 434 00:15:43,748 --> 00:15:46,315 BAILEY: Your son didn't have a directive. 435 00:15:46,350 --> 00:15:48,751 These forms will determine 436 00:15:48,786 --> 00:15:51,453 whether you want us to try and resuscitate Omar 437 00:15:51,489 --> 00:15:53,589 if his heart fails. 438 00:15:55,092 --> 00:15:56,725 (BREATHES DEEPLY) 439 00:15:56,761 --> 00:15:58,360 (VOICE BREAKING) I don't know what to do. 440 00:15:58,396 --> 00:16:00,796 It's a very difficult decision. 441 00:16:00,831 --> 00:16:03,632 (CRYING) No, he's my baby. 442 00:16:03,668 --> 00:16:06,569 I can still remember how it felt to hold him. 443 00:16:06,604 --> 00:16:08,704 I can't just... 444 00:16:08,739 --> 00:16:10,339 I don't know what to do. 445 00:16:10,374 --> 00:16:13,075 What do I do? 446 00:16:14,545 --> 00:16:17,446 You should sign the papers. 447 00:16:17,481 --> 00:16:19,782 Daddy wouldn't want to live in a bed 448 00:16:19,817 --> 00:16:21,817 connected to machines 449 00:16:21,852 --> 00:16:24,687 with his eyes closed all the time. 450 00:16:24,722 --> 00:16:26,288 He would hate it. 451 00:16:26,324 --> 00:16:28,757 And he would... 452 00:16:32,430 --> 00:16:34,897 He would want to be with Mommy. 453 00:16:34,932 --> 00:16:37,933 454 00:16:44,442 --> 00:16:47,042 (SNIFFLES) 455 00:16:51,782 --> 00:16:53,048 I need a pen. 456 00:16:53,084 --> 00:16:55,451 (SNIFFLES) 457 00:16:55,486 --> 00:16:58,487 458 00:17:01,525 --> 00:17:03,859 We love you, Daddy. 459 00:17:11,486 --> 00:17:12,252 (SIREN WAILING) 460 00:17:12,548 --> 00:17:13,953 - Any change? - No. 461 00:17:14,673 --> 00:17:15,884 How'd the Warren thing go? 462 00:17:15,939 --> 00:17:17,172 - It's still going. - It shouldn't be. 463 00:17:17,207 --> 00:17:19,407 This is just Owen being pissed at Riggs. 464 00:17:19,443 --> 00:17:21,242 I mean, I get that there's bad blood there, but... 465 00:17:21,278 --> 00:17:23,156 Well, it's really bad blood. 466 00:17:23,181 --> 00:17:24,947 Owen only ever told me headlines, 467 00:17:24,982 --> 00:17:26,849 and I had to drag it out of him. 468 00:17:26,884 --> 00:17:28,150 It was impossible to get him to talk. 469 00:17:28,186 --> 00:17:29,885 It's probably because you were talking. 470 00:17:29,921 --> 00:17:30,886 Uncool. 471 00:17:30,922 --> 00:17:33,189 - Be nice. - (CHUCKLES) 472 00:17:33,224 --> 00:17:35,991 Yeah, and you know Riggs cheated on Owen's sister. 473 00:17:36,027 --> 00:17:37,326 - What? - What? 474 00:17:37,361 --> 00:17:40,663 That's why she got on the helicopter and disappeared... 475 00:17:40,698 --> 00:17:42,364 because she was leaving him. 476 00:17:42,433 --> 00:17:44,467 Still, it's old business. 477 00:17:44,502 --> 00:17:46,435 And he lied about it right to my face. 478 00:17:46,471 --> 00:17:48,037 He made up some sad story about 479 00:17:48,072 --> 00:17:51,006 how he tried to stop her from getting on the helicopter, 480 00:17:51,042 --> 00:17:54,743 but she had to save a patient and he had no choice. 481 00:17:54,779 --> 00:17:56,378 He made himself look pretty good. 482 00:17:56,414 --> 00:17:58,747 Wow. That's... 483 00:17:58,783 --> 00:18:00,716 Psychotic. I agree. 484 00:18:00,751 --> 00:18:03,853 So, Owen does not trust him, and I'm not inclined to, either. 485 00:18:03,888 --> 00:18:05,354 (HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY) 486 00:18:05,389 --> 00:18:06,388 Heart rate's dropping. 487 00:18:06,424 --> 00:18:07,690 I'll get a crash cart. 488 00:18:07,725 --> 00:18:09,925 No, no, wait. He's DNR. 489 00:18:09,961 --> 00:18:12,895 (VENTILATOR HISSING, HEART MONITOR BEEPING) 490 00:18:16,067 --> 00:18:19,034 (AQUILO'S "WAITING" PLAYS) 491 00:18:30,448 --> 00:18:32,348 I hate this part. 492 00:18:32,383 --> 00:18:35,384 493 00:18:38,756 --> 00:18:41,023 - I'll leave it alone - Mer? 494 00:18:41,058 --> 00:18:44,193 Bailey will want to know. 495 00:18:44,228 --> 00:18:48,063 Back off if you want 496 00:18:49,567 --> 00:18:54,036 - I know that it's wrong - (WHISPERING INDISTINCTLY) 497 00:18:54,071 --> 00:18:56,105 But you know where you belong 498 00:18:56,140 --> 00:18:58,774 - You didn't wake me. - Where are my keys? 499 00:18:58,809 --> 00:19:00,543 - Why didn't you wake me? - Have you seen my keys? 500 00:19:00,578 --> 00:19:02,745 - They... I got called in. - It's easy to see 501 00:19:02,780 --> 00:19:05,047 Yeah, which is why I want to know why you didn't wake me. 502 00:19:05,082 --> 00:19:07,416 I had them in my hand when I walked in the door. 503 00:19:07,451 --> 00:19:09,785 I wake you. You wake me. That's... That's the rule. 504 00:19:09,820 --> 00:19:11,587 Y-You get paged in the middle of the night, 505 00:19:11,622 --> 00:19:14,056 - you wake the other person. - This light that you need 506 00:19:14,091 --> 00:19:18,127 You wake me so I-I know to listen for Tuck... 507 00:19:18,162 --> 00:19:19,828 ...so I know not to rush out of here for the hospital 508 00:19:19,864 --> 00:19:22,064 in the morning thinking you did the morning thing 509 00:19:22,099 --> 00:19:23,899 - and just had an early surgery... - I'm waiting for you, darling 510 00:19:23,935 --> 00:19:27,002 ...so I don't leave our child in the house asleep in his bed 511 00:19:27,038 --> 00:19:28,871 when I should be waking him, making him breakfast... 512 00:19:28,906 --> 00:19:30,172 - I'm waiting for the one - ...and taking him to school 513 00:19:30,207 --> 00:19:31,774 because that's my job, 514 00:19:31,809 --> 00:19:34,710 because that's the rule because that's what happens... 515 00:19:34,745 --> 00:19:36,078 I'm waiting for you, darling 516 00:19:36,113 --> 00:19:38,147 ...because wh-when you get paged, you wake me. 517 00:19:38,182 --> 00:19:39,815 W-Would you stop looking for the damn keys 518 00:19:39,850 --> 00:19:41,550 and tell me why you didn't wake me, Miranda? 519 00:19:41,586 --> 00:19:43,319 Omar is dying, 520 00:19:43,354 --> 00:19:45,421 and while you stand there and yell at me, 521 00:19:45,456 --> 00:19:47,189 three children are becoming orphans. 522 00:19:47,224 --> 00:19:48,757 - I'll leave you alone - I did not wake you 523 00:19:48,793 --> 00:19:51,827 because I didn't want to talk to you right now. 524 00:19:51,862 --> 00:19:54,964 Pack my bags and go home 525 00:19:56,467 --> 00:19:57,533 Keys. 526 00:19:57,568 --> 00:20:00,936 There's something you should know 527 00:20:00,972 --> 00:20:02,204 (DOOR OPENS, CLOSES) 528 00:20:02,239 --> 00:20:06,642 I won't stop till you know that I mean it 529 00:20:08,446 --> 00:20:09,678 - PENNY: That was... - I'm waiting for you, darling 530 00:20:09,714 --> 00:20:11,780 Seriously, you have skills. 531 00:20:11,816 --> 00:20:13,148 (CHUCKLING) I don't work alone. 532 00:20:13,184 --> 00:20:14,750 - (LAUGHS) - Teamwork. 533 00:20:14,785 --> 00:20:18,220 - (BOTH LAUGH) - I'm waiting for the one 534 00:20:18,255 --> 00:20:20,456 - I don't, though, work alone. - I'm waiting for you, darling 535 00:20:20,491 --> 00:20:22,758 I'm gonna be miserable without you. 536 00:20:24,862 --> 00:20:27,896 Just say it and nothing will stand in my way 537 00:20:27,932 --> 00:20:30,532 You never asked me to stay. 538 00:20:30,568 --> 00:20:33,335 I'm waiting for you, darling 539 00:20:33,371 --> 00:20:36,205 I can't. 540 00:20:36,240 --> 00:20:38,474 I'm waiting for the one 541 00:20:38,509 --> 00:20:39,642 Oh. 542 00:20:39,677 --> 00:20:41,944 Penny... 543 00:20:41,979 --> 00:20:43,579 I'm waiting for you, darling 544 00:20:43,614 --> 00:20:45,147 Penny, I want you to stay. 545 00:20:45,182 --> 00:20:47,750 I would... I would give anything for you to stay. 546 00:20:47,785 --> 00:20:49,284 Just say it and nothing will stand in your way 547 00:20:49,320 --> 00:20:50,552 But I-I know better than to ask. 548 00:20:50,588 --> 00:20:52,588 I have been here before. 549 00:20:52,623 --> 00:20:54,823 This is the beginning of a whole new adventure for you. 550 00:20:54,859 --> 00:20:56,025 Nothing will stand in your way 551 00:20:56,093 --> 00:20:58,160 I could never ask you to give that up. 552 00:20:58,195 --> 00:21:00,162 I love you too much. 553 00:21:01,499 --> 00:21:02,831 You... 554 00:21:02,867 --> 00:21:03,999 I love you. 555 00:21:04,035 --> 00:21:08,804 - Stand in your way - (LAUGHS) 556 00:21:08,839 --> 00:21:10,673 Hey. 557 00:21:10,708 --> 00:21:14,443 No, no, don't cry. 558 00:21:14,478 --> 00:21:16,745 Waiting for you, darling 559 00:21:16,781 --> 00:21:18,514 I love you. 560 00:21:18,549 --> 00:21:19,848 (SIGHS) 561 00:21:19,884 --> 00:21:21,417 - And you love me. - Waiting for the one 562 00:21:21,452 --> 00:21:22,584 (BOTH LAUGH) 563 00:21:22,620 --> 00:21:24,820 And now I have to go all the way across the country 564 00:21:24,855 --> 00:21:26,655 - to save lives... - Waiting for you, darling 565 00:21:26,691 --> 00:21:30,793 ...which sounds really noble, like in some movie but... 566 00:21:30,828 --> 00:21:32,828 Just say it and nothing will stand in your way 567 00:21:32,863 --> 00:21:36,231 ...actually it just really sucks. 568 00:21:36,267 --> 00:21:41,704 Waiting for you, darling 569 00:21:41,739 --> 00:21:46,075 Waiting for the one 570 00:21:46,110 --> 00:21:47,342 (SNIFFLES) 571 00:21:47,378 --> 00:21:49,278 Waiting for you, darling 572 00:21:49,313 --> 00:21:52,081 Penny... 573 00:21:52,116 --> 00:21:53,449 it's the moment again. 574 00:21:53,484 --> 00:21:56,685 Just say it and nothing will stand in my way 575 00:21:56,721 --> 00:21:57,820 The moment. 576 00:21:57,855 --> 00:22:00,956 Waiting for you, darling 577 00:22:00,991 --> 00:22:03,358 Ask me. 578 00:22:03,394 --> 00:22:05,961 - Go ahead. - Waiting for you, darling 579 00:22:05,996 --> 00:22:08,664 Ask me. 580 00:22:08,699 --> 00:22:11,166 - Just say it - (BOTH CHUCKLE) 581 00:22:11,202 --> 00:22:13,335 And nothing will stand in my way 582 00:22:13,370 --> 00:22:14,436 (DOORBELL RINGS) 583 00:22:14,472 --> 00:22:16,138 Sofia, get those teeth brushed, missy! 584 00:22:16,173 --> 00:22:17,706 I want to hit the road in about 10 minutes! 585 00:22:17,742 --> 00:22:19,074 (BIRDS CHIRPING) 586 00:22:19,110 --> 00:22:21,176 - Hi. - Something is wrong with the baby... 587 00:22:21,212 --> 00:22:22,945 really, horribly wrong. 588 00:22:22,980 --> 00:22:24,480 Wrong? Wrong how? 589 00:22:24,515 --> 00:22:26,348 I was driving to the hospital, 590 00:22:26,383 --> 00:22:29,551 and, um, I got so scared that I couldn't breathe, 591 00:22:29,587 --> 00:22:31,820 and your place is c-closer, so I just... 592 00:22:31,856 --> 00:22:33,222 What... Hold on, April. Slow down. 593 00:22:33,257 --> 00:22:34,223 Just... Tell me what's going on. 594 00:22:34,258 --> 00:22:35,491 Jackson was right, wasn't he, 595 00:22:35,526 --> 00:22:37,159 that I was wrong to not ch-check? 596 00:22:37,194 --> 00:22:39,094 (HYPERVENTILATING) 597 00:22:39,130 --> 00:22:40,229 Okay, hey... I can't! 598 00:22:40,264 --> 00:22:42,464 Arizona, I cannot do this again. 599 00:22:42,533 --> 00:22:44,433 I can't. 600 00:22:47,304 --> 00:22:49,068 Ooh, you are being such a good little helper. 601 00:22:49,093 --> 00:22:50,615 Let's walk a little faster, though, okay? 602 00:22:50,640 --> 00:22:52,006 Oh, Andrew. Um, Andrew's gonna show you 603 00:22:52,041 --> 00:22:54,076 where all the best coloring books are, okay? 604 00:22:54,101 --> 00:22:54,967 - I am? - Yeah. 605 00:22:55,002 --> 00:22:55,734 Okay. 606 00:22:55,770 --> 00:22:56,969 Come on. 607 00:22:57,004 --> 00:22:59,004 (EXHALES SHARPLY) I refused the ultrasound. 608 00:22:59,040 --> 00:23:00,973 I needed this baby to be healthy so badly, 609 00:23:01,008 --> 00:23:02,074 and now, if I caused this... 610 00:23:02,109 --> 00:23:03,909 Okay, okay. Shh, shh, shh, shh. It's okay. 611 00:23:03,944 --> 00:23:05,010 - If we could have prevented this... - All right, let's just take a look. 612 00:23:05,046 --> 00:23:07,246 - Let's take a look, okay? - Okay, okay, okay. 613 00:23:07,281 --> 00:23:09,448 (BREATHING DEEPLY) 614 00:23:09,483 --> 00:23:10,516 There. 615 00:23:10,551 --> 00:23:11,950 There's the little one. 616 00:23:11,986 --> 00:23:13,118 Oh! 617 00:23:13,154 --> 00:23:15,954 That's... That's it. Th-Th-That's the feeling. 618 00:23:15,990 --> 00:23:17,056 What is that? What is that? 619 00:23:17,124 --> 00:23:19,391 That's your baby moving. 620 00:23:19,427 --> 00:23:21,226 Look. 621 00:23:21,262 --> 00:23:23,462 Very strong fetal heartbeat. 622 00:23:23,497 --> 00:23:25,531 (CHUCKLES) 623 00:23:25,566 --> 00:23:26,965 (CHUCKLES) 624 00:23:27,001 --> 00:23:30,769 That's the baby moving? 625 00:23:30,805 --> 00:23:32,171 Samuel never... 626 00:23:32,206 --> 00:23:34,473 I know. You've never felt this before. 627 00:23:34,508 --> 00:23:36,575 I'm gonna check the cervical length 628 00:23:36,610 --> 00:23:37,810 just because of the cramping, 629 00:23:37,845 --> 00:23:40,479 but I am confident that this is just 630 00:23:40,514 --> 00:23:42,748 what a healthy baby feels like. 631 00:23:42,783 --> 00:23:45,117 (LAUGHS) 632 00:23:45,152 --> 00:23:46,185 CATHERINE: Advisory panel? 633 00:23:46,220 --> 00:23:48,153 The situation seemed fairly clear. 634 00:23:48,189 --> 00:23:51,490 Well, that doesn't make deciding disciplinary action any easier. 635 00:23:51,525 --> 00:23:54,159 I suppose. 636 00:23:54,195 --> 00:23:57,229 What if it were you and me? 637 00:23:57,264 --> 00:23:59,965 Would it be so easy for you to make that decision? 638 00:24:00,000 --> 00:24:02,234 You and I would never be in this situation. 639 00:24:02,269 --> 00:24:03,969 Well, you never know. 640 00:24:04,004 --> 00:24:06,205 Yes, I do 'cause if you did something like this, 641 00:24:06,240 --> 00:24:08,905 I'd just strangle you with my bare hands. 642 00:24:08,930 --> 00:24:09,261 (DOOR OPENS) 643 00:24:09,286 --> 00:24:11,243 (CHUCKLES) I wouldn't be the one to do this. 644 00:24:11,278 --> 00:24:12,878 - I'm talking about you. - Oh, please, please. 645 00:24:12,913 --> 00:24:13,946 (BOTH LAUGH) 646 00:24:13,981 --> 00:24:16,849 This is all of it, I think. 647 00:24:16,884 --> 00:24:18,050 All of what? 648 00:24:18,085 --> 00:24:19,318 Well, I got joint purchases, 649 00:24:19,353 --> 00:24:22,955 marriage license, post-nup, divorce decree. 650 00:24:22,990 --> 00:24:25,491 Our attorneys asked Jackson to put together whatever he could 651 00:24:25,526 --> 00:24:28,961 to help create a timeline, a paper trail. 652 00:24:28,996 --> 00:24:30,429 Do we have to do this now? 653 00:24:30,464 --> 00:24:32,831 Uh, yeah, I got to get it back to him by the end of the week. 654 00:24:32,867 --> 00:24:34,199 (SIGHS) 655 00:24:34,235 --> 00:24:36,368 Well, I'll leave you to it, then. 656 00:24:36,403 --> 00:24:39,104 Oh, and thanks again, sir, for, uh... for yesterday. 657 00:24:39,140 --> 00:24:40,305 Appreciate you backing me up. 658 00:24:40,341 --> 00:24:41,640 I didn't back you up. 659 00:24:41,675 --> 00:24:43,642 I backed up a patient whose doctors couldn't 660 00:24:43,677 --> 00:24:46,178 get it together long enough to do their damn job. 661 00:24:47,982 --> 00:24:50,048 The baby was in respiratory failure 662 00:24:50,084 --> 00:24:52,184 despite maximal ventilatory support. 663 00:24:52,219 --> 00:24:55,120 He fit the criteria, so ECMO was the only option. 664 00:24:55,156 --> 00:24:56,421 I agree. 665 00:24:56,457 --> 00:24:57,489 All right? 666 00:24:57,525 --> 00:24:58,924 OWEN: What was his oxygenation index? 667 00:24:58,959 --> 00:25:01,827 Around 45 for at least 20 minutes. 668 00:25:01,862 --> 00:25:02,861 Okay. 669 00:25:02,897 --> 00:25:05,764 And you used aggressive resuscitation? 670 00:25:05,800 --> 00:25:07,166 Yeah, of course. 671 00:25:07,201 --> 00:25:09,835 They tried to clear his metabolic acidosis with fluids, 672 00:25:09,870 --> 00:25:13,872 but he had a pH of... I mean, I can pull the chart. 673 00:25:13,908 --> 00:25:15,207 We have the chart. 674 00:25:15,242 --> 00:25:17,042 So, what is this about? 675 00:25:17,077 --> 00:25:19,278 This is about Dr. Warren. 676 00:25:19,313 --> 00:25:21,346 Thank you, Dr. Riggs. You can go. 677 00:25:21,382 --> 00:25:22,848 Sure. 678 00:25:22,883 --> 00:25:24,516 This was fun. 679 00:25:24,552 --> 00:25:26,084 (SIREN WAILING IN DISTANCE, DOOR OPENS, CLOSES) 680 00:25:26,120 --> 00:25:28,687 So, if Riggs' recommendation killed the baby, 681 00:25:28,722 --> 00:25:31,356 - then we should... - I would have made the same call. 682 00:25:31,392 --> 00:25:33,725 - There was nothing else left to do. - We don't know that. 683 00:25:33,761 --> 00:25:35,928 Okay, we need to bring this back to the point 684 00:25:35,963 --> 00:25:38,463 because you have frankly been wasting my time 685 00:25:38,499 --> 00:25:39,965 on a needless witch hunt. 686 00:25:40,000 --> 00:25:42,701 This is not about Dr. Riggs, and it is not about you. 687 00:25:42,736 --> 00:25:45,704 The point here is to answer one question... 688 00:25:45,739 --> 00:25:50,008 Do we think Ben Warren is telling us the truth? 689 00:25:50,044 --> 00:25:51,977 So let's answer it. 690 00:25:52,012 --> 00:25:53,946 MIRA: His blood pressure keeps dropping, 691 00:25:53,981 --> 00:25:56,615 and his heart rate is all over the place. 692 00:25:56,650 --> 00:25:59,451 Well, it's been hours. 693 00:25:59,486 --> 00:26:02,321 And he hasn't had any further seizure activity. 694 00:26:02,356 --> 00:26:05,557 We could give him medication to control his heart 695 00:26:05,593 --> 00:26:07,459 and fluid to boost his pressure. 696 00:26:07,494 --> 00:26:08,660 No. 697 00:26:08,696 --> 00:26:10,028 Mrs. Singh? 698 00:26:10,064 --> 00:26:13,065 699 00:26:13,868 --> 00:26:15,500 (SMOOCHES) 700 00:26:15,536 --> 00:26:18,904 He's gone. 701 00:26:18,939 --> 00:26:21,773 My son is gone. 702 00:26:22,810 --> 00:26:25,043 (ELEVATOR BELL DINGS) 703 00:26:25,079 --> 00:26:27,646 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 704 00:26:31,986 --> 00:26:34,953 (ELEVATOR DOORS CLOSE) 705 00:26:34,989 --> 00:26:36,488 I-Is Omar... 706 00:26:38,425 --> 00:26:40,259 Is he gone? 707 00:26:40,294 --> 00:26:44,162 You... You can tell me that. 708 00:26:48,535 --> 00:26:50,369 We're still waiting. 709 00:26:53,207 --> 00:26:56,108 (ELEVATOR BELL DINGS) 710 00:26:56,143 --> 00:26:58,310 (EXHALES SHARPLY) 711 00:26:58,345 --> 00:26:59,912 Church? 712 00:26:59,947 --> 00:27:02,948 713 00:27:11,292 --> 00:27:14,359 (ELEVATOR BELL DINGS) 714 00:27:14,395 --> 00:27:17,930 (ELEVATOR DOORS OPEN) 715 00:27:17,965 --> 00:27:21,166 State. 716 00:27:21,201 --> 00:27:24,202 717 00:27:28,142 --> 00:27:32,377 (SIGHS) So, did you find something new or... 718 00:27:32,413 --> 00:27:34,846 Warren, we need you to tell us why. 719 00:27:34,882 --> 00:27:36,448 Why what? 720 00:27:36,483 --> 00:27:39,051 Why, when the elevator doors opened, 721 00:27:39,086 --> 00:27:41,086 you chose to ignore it... 722 00:27:41,121 --> 00:27:42,421 I have told you and told you... 723 00:27:42,456 --> 00:27:44,489 ...and cut open Gretchen McKay anyway. 724 00:27:44,525 --> 00:27:45,857 ...that I did not make a choice. 725 00:27:45,893 --> 00:27:47,259 I wasn't given one. 726 00:27:47,294 --> 00:27:50,862 I-I was forced to use the knowledge and resources I had 727 00:27:50,898 --> 00:27:53,398 to fulfill the oath I took to save her life... 728 00:27:53,434 --> 00:27:54,967 Because the door didn't open. 729 00:27:55,002 --> 00:27:56,435 No, it did. It clearly did. 730 00:27:56,470 --> 00:27:58,971 I'm saying I didn't see it happen. 731 00:28:01,775 --> 00:28:03,709 I just don't understand how you didn't see it happen. 732 00:28:03,744 --> 00:28:06,011 You do. You know. Y-You should know. 733 00:28:06,046 --> 00:28:08,413 Y-You're surgeons. 734 00:28:08,449 --> 00:28:11,049 You know what it's like. 735 00:28:11,085 --> 00:28:12,985 You... When you operate, 736 00:28:13,020 --> 00:28:16,288 when you control if a person breathes another breath, 737 00:28:16,323 --> 00:28:19,091 when... when you hold their beating heart in your hand, 738 00:28:19,126 --> 00:28:22,294 when you are responsible for that life, 739 00:28:22,329 --> 00:28:29,101 you don't see or hear or feel anything else. 740 00:28:32,373 --> 00:28:35,874 The rest of the world just disappears. 741 00:28:37,778 --> 00:28:40,846 You know that. 742 00:28:40,881 --> 00:28:43,648 You all do. 743 00:28:43,684 --> 00:28:48,020 You can't tell me you don't. 744 00:28:48,055 --> 00:28:50,822 (HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY) 745 00:28:52,292 --> 00:28:54,192 What's happening? 746 00:28:54,228 --> 00:28:56,461 He's having runs of V-tach. I think he's going. 747 00:28:56,497 --> 00:28:59,264 His mom just took the kids down for lunch, too. I... 748 00:28:59,299 --> 00:29:01,733 Should I bring her back up here? 749 00:29:03,670 --> 00:29:04,636 Chief? 750 00:29:04,671 --> 00:29:05,637 Crash cart. 751 00:29:05,672 --> 00:29:06,671 What? 752 00:29:06,707 --> 00:29:08,240 Yeah. I need a crash cart in here now! 753 00:29:08,275 --> 00:29:09,508 Start CPR. 754 00:29:09,543 --> 00:29:12,477 Oh, Dr. Bailey, I don't think we're supposed to. 755 00:29:12,513 --> 00:29:14,413 Push an amp of epi. 756 00:29:14,448 --> 00:29:16,081 - What is this? - Uh, Dr. Shepherd, I... I... 757 00:29:16,116 --> 00:29:17,849 - Bailey, what are we doing? - Okay. 758 00:29:17,885 --> 00:29:19,084 Good. Charge to 100. 759 00:29:19,119 --> 00:29:20,952 Mnh-mnh. Uh, isn't he supposed to be DNR? 760 00:29:20,988 --> 00:29:22,254 - Yes. His mother agreed. - (DEFIBRILLATORS CHARGING) 761 00:29:22,289 --> 00:29:24,089 Clear! (THUMPS) 762 00:29:24,158 --> 00:29:26,558 (BEEPING CONTINUES) 763 00:29:26,593 --> 00:29:28,160 Okay, charge to 150. 764 00:29:28,195 --> 00:29:29,795 Get that epi on board. 765 00:29:29,830 --> 00:29:31,863 Bailey, we told his mother we would not resuscitate. 766 00:29:31,899 --> 00:29:33,965 (BEEPS, DEFIBRILLATORS CHARGING) 767 00:29:34,001 --> 00:29:35,367 Clear! 768 00:29:35,402 --> 00:29:37,469 (BEEPING CONTINUES) 769 00:29:37,504 --> 00:29:39,805 - 200! - Bailey! 770 00:29:39,840 --> 00:29:41,406 (BEEPING SLOWS) 771 00:29:55,207 --> 00:29:56,473 (MONITOR BEEPING) 772 00:29:56,567 --> 00:29:59,167 His heart stopped? 773 00:29:59,551 --> 00:30:02,985 Yes, it did, but only just for a second, and then... 774 00:30:03,021 --> 00:30:05,321 You decided to resuscitate. 775 00:30:05,356 --> 00:30:07,623 But I signed those papers. 776 00:30:07,692 --> 00:30:10,493 Jasmine and I... We made a decision. 777 00:30:10,528 --> 00:30:12,094 Yes, I know. 778 00:30:12,130 --> 00:30:15,164 I wanted to give him one more chance. 779 00:30:15,200 --> 00:30:18,301 So you think there's still hope? 780 00:30:18,336 --> 00:30:19,702 I don't understand. 781 00:30:19,737 --> 00:30:22,805 Just yesterday, we were discussing brain damage. 782 00:30:22,841 --> 00:30:25,007 Chief, a word. 783 00:30:30,248 --> 00:30:32,248 (INDISTINCT SPEAKING OVER P.A.) 784 00:30:34,452 --> 00:30:38,287 Bailey, just explain what you are thinking. 785 00:30:38,323 --> 00:30:40,490 My patient has a signed DNR. 786 00:30:40,525 --> 00:30:44,594 The patient deserves a chance. 787 00:30:46,831 --> 00:30:48,764 His family deserves 788 00:30:48,800 --> 00:30:51,234 for this hospital to respect their wishes. 789 00:30:51,269 --> 00:30:52,502 Shepherd... 790 00:30:52,537 --> 00:30:53,870 It is not fair 791 00:30:53,905 --> 00:30:56,072 to make a patient suffer so that Warren doesn't have to. 792 00:30:56,107 --> 00:30:58,641 - You know that. - Dr. Shepherd, watch yourself. 793 00:31:06,784 --> 00:31:08,484 794 00:31:08,520 --> 00:31:09,752 (KEYS CLACKING) 795 00:31:12,557 --> 00:31:14,223 You were right, and thank you. 796 00:31:14,259 --> 00:31:16,859 I love being right. What was I right about? 797 00:31:16,895 --> 00:31:18,594 Penny. We figured it out. 798 00:31:18,630 --> 00:31:20,029 - Oh, yay! - Yeah. 799 00:31:20,064 --> 00:31:22,431 - Yeah, no, Sofia was saying... - I can totally go with her. 800 00:31:22,467 --> 00:31:24,333 - What? - No. It seemed impossible 801 00:31:24,369 --> 00:31:26,502 until I really, really looked at it, but it's not impossible. 802 00:31:26,538 --> 00:31:28,237 It's an adventure. 803 00:31:28,273 --> 00:31:29,405 You're kidding. 804 00:31:29,440 --> 00:31:31,340 - Are you kidding? - I know. It's crazy, right? 805 00:31:31,376 --> 00:31:32,808 But I can get a job anywhere out there, 806 00:31:32,844 --> 00:31:34,176 and probably with new research money, 807 00:31:34,212 --> 00:31:35,845 and I have colleagues out there who can help me get a place... 808 00:31:35,880 --> 00:31:37,046 Um, wait. Yeah, no, but you... you... 809 00:31:37,081 --> 00:31:38,481 - Well, you have a daughter. - Yeah. No. I know. 810 00:31:38,516 --> 00:31:39,715 It's a lot to figure out, I know, 811 00:31:39,751 --> 00:31:41,050 but you were right... it can be figured out. 812 00:31:41,085 --> 00:31:42,285 It's a six-hour flight, 813 00:31:42,320 --> 00:31:44,420 and you'll be able to see Sofia whenever you want. 814 00:31:44,455 --> 00:31:45,621 - And we'll figure it out, right? - (EXHALES SHARPLY) 815 00:31:45,657 --> 00:31:49,191 Oh, crap. Um, so, we will talk about it, okay? 816 00:31:49,227 --> 00:31:51,561 But just [SIGHS] thank you. 817 00:31:51,596 --> 00:31:54,230 818 00:31:54,265 --> 00:31:57,300 Every surgeon who worked on Mrs. McKay and the baby 819 00:31:57,335 --> 00:31:59,602 said the same thing, including Dr. Warren. 820 00:31:59,637 --> 00:32:01,037 MEREDITH: That they were backed into a corner 821 00:32:01,072 --> 00:32:02,138 and they didn't have a choice. 822 00:32:02,173 --> 00:32:03,606 The only difference with Warren 823 00:32:03,641 --> 00:32:05,141 is whether or not you think he's lying, 824 00:32:05,176 --> 00:32:07,443 whether you believe he didn't see that door open. 825 00:32:07,478 --> 00:32:09,478 And do you think he was lying? 826 00:32:09,514 --> 00:32:12,615 - No. - We don't. 827 00:32:12,650 --> 00:32:14,684 OWEN: We believe Warren missed the door. 828 00:32:14,719 --> 00:32:16,619 We believe he was completely focused 829 00:32:16,654 --> 00:32:19,055 on his responsibility to the patient. 830 00:32:19,090 --> 00:32:21,757 831 00:32:23,962 --> 00:32:25,962 Well, thank you all. 832 00:32:25,997 --> 00:32:28,230 Mm-hmm. 833 00:32:28,733 --> 00:32:30,633 (SIGHS) 834 00:32:31,536 --> 00:32:34,637 (DOOR OPENS, CLOSES) 835 00:32:34,672 --> 00:32:37,306 Sounds like they feel he tried. 836 00:32:37,342 --> 00:32:39,275 And yet two people are still dead. 837 00:32:39,310 --> 00:32:41,811 (SIGHS HEAVILY) 838 00:32:41,846 --> 00:32:44,580 What are you gonna do? 839 00:32:46,985 --> 00:32:49,318 S-Six months? 840 00:32:49,354 --> 00:32:51,621 No surgery for six months? 841 00:32:51,656 --> 00:32:53,856 Uh, to be clear, it's a six-month suspension 842 00:32:53,891 --> 00:32:55,424 from the Residency Program. 843 00:32:55,460 --> 00:32:57,159 I'm suspended from the hospital?! 844 00:32:57,195 --> 00:32:58,227 Yes. 845 00:32:58,262 --> 00:32:59,428 How do you... 846 00:32:59,464 --> 00:33:02,865 D-Do you have any idea how far behind I'll fall? 847 00:33:02,900 --> 00:33:04,200 I'll never get caught up. 848 00:33:04,235 --> 00:33:05,735 What am I supposed to learn from this? 849 00:33:05,770 --> 00:33:10,573 Do you feel even the slightest remorse? 850 00:33:10,608 --> 00:33:12,642 Yes. Yes! 851 00:33:12,677 --> 00:33:15,077 H-How can you ask me that? Of course I do! 852 00:33:15,113 --> 00:33:18,014 All I do is play it over again in my mind, 853 00:33:18,049 --> 00:33:19,749 trying to figure out how I could change it. 854 00:33:19,784 --> 00:33:22,385 Of course I do. 855 00:33:22,420 --> 00:33:25,021 But six months... it's... it's not discipline. 856 00:33:25,056 --> 00:33:26,789 For a surgeon, that's a death sentence. 857 00:33:26,824 --> 00:33:28,858 I might as well drop out now. 858 00:33:31,763 --> 00:33:34,363 That's all, Dr. Warren. 859 00:33:36,434 --> 00:33:39,035 I tried to save her the only way I know how. 860 00:33:39,070 --> 00:33:40,569 You... They know that, right? 861 00:33:40,605 --> 00:33:43,572 You know that. 862 00:33:43,608 --> 00:33:46,509 863 00:33:55,421 --> 00:33:58,188 (INDISTINCT SPEAKING OVER P.A.) 864 00:33:58,224 --> 00:34:01,225 865 00:34:08,609 --> 00:34:10,576 (TELEPHONE RINGING) 866 00:34:11,386 --> 00:34:12,596 PENNY: Sofia! 867 00:34:12,831 --> 00:34:14,630 (GASPS) Hi! 868 00:34:14,666 --> 00:34:16,338 (CHUCKLES) 869 00:34:16,409 --> 00:34:18,943 (SPEAKING INDISTINCTLY) 870 00:34:18,979 --> 00:34:20,011 Hi. 871 00:34:20,046 --> 00:34:21,045 - You ready? - You ready? 872 00:34:21,081 --> 00:34:22,180 Let's go. 873 00:34:22,215 --> 00:34:23,581 (CHUCKLES) 874 00:34:23,617 --> 00:34:25,049 (DOOR OPENS) 875 00:34:25,085 --> 00:34:26,451 Oh, thank you! 876 00:34:26,486 --> 00:34:28,586 - (SIGHS) - (DOOR CLOSES) 877 00:34:28,622 --> 00:34:31,522 - (SIREN WAILING IN DISTANCE) - WOMAN: Get inside! 878 00:34:31,558 --> 00:34:33,625 Pierce, before you go, 879 00:34:33,660 --> 00:34:35,893 Tacoma wants to send a patient with failed stenting... 880 00:34:35,929 --> 00:34:37,829 emergency four-vessel bypass. 881 00:34:37,864 --> 00:34:38,863 I didn't want to authorize it 882 00:34:38,898 --> 00:34:40,398 until I'd checked it with you, but... 883 00:34:40,433 --> 00:34:42,800 Uh, well, is the patient stable enough to transfer? 884 00:34:42,836 --> 00:34:44,268 As far I'm concerned, yes. 885 00:34:44,304 --> 00:34:45,403 Okay, yeah. 886 00:34:45,472 --> 00:34:47,972 Go ahead. 887 00:34:48,008 --> 00:34:49,374 What? 888 00:34:49,409 --> 00:34:51,943 Nothing. Nothing. 889 00:34:51,978 --> 00:34:54,612 What did Owen tell you about me? 890 00:34:54,648 --> 00:34:58,216 Meredith... She said, um, 891 00:34:58,251 --> 00:35:00,718 she's my sister, and she told me... 892 00:35:00,754 --> 00:35:02,754 She told you about Megan. 893 00:35:02,789 --> 00:35:05,523 Why would you lie about something like that? 894 00:35:05,558 --> 00:35:07,592 You know, I shouldn't have asked. 895 00:35:07,627 --> 00:35:09,360 This isn't any of my business. 896 00:35:09,396 --> 00:35:12,230 And I-I'm not usually a person who, uh... 897 00:35:12,265 --> 00:35:15,199 You don't owe me an explanation, obviously, 898 00:35:15,235 --> 00:35:18,069 but you're a good guy 899 00:35:18,138 --> 00:35:20,872 and a great surgeon, and I just... 900 00:35:23,243 --> 00:35:25,109 Why? 901 00:35:25,145 --> 00:35:27,245 I didn't lie to Meredith. 902 00:35:28,548 --> 00:35:30,715 It's fine. Forget it. 903 00:35:30,750 --> 00:35:34,118 Look, everything I told her was true. 904 00:35:34,154 --> 00:35:36,054 There was a patient. 905 00:35:37,157 --> 00:35:38,823 There was a helicopter. 906 00:35:41,261 --> 00:35:44,062 I just left some parts out... 907 00:35:44,097 --> 00:35:46,330 the part where we fought... 908 00:35:46,366 --> 00:35:49,934 where I cheated... 909 00:35:49,969 --> 00:35:52,470 where I failed the best person I've ever met, 910 00:35:52,505 --> 00:35:54,839 the only woman I've ever loved. 911 00:35:54,874 --> 00:35:57,809 And those parts are for me and Megan. 912 00:35:57,844 --> 00:35:59,944 You're right. I don't owe anyone that. 913 00:35:59,979 --> 00:36:02,346 914 00:36:02,382 --> 00:36:08,252 I made a mistake... 915 00:36:08,288 --> 00:36:11,089 a big one. 916 00:36:11,124 --> 00:36:15,893 And I've paid for it ever since. 917 00:36:17,597 --> 00:36:19,597 Okay? 918 00:36:19,632 --> 00:36:21,666 Okay. 919 00:36:21,701 --> 00:36:24,702 920 00:36:34,414 --> 00:36:35,446 (SIREN WAILING) 921 00:36:35,482 --> 00:36:38,049 I'm glad you're being strong about this. 922 00:36:38,084 --> 00:36:40,251 I know how hard this is. 923 00:36:40,286 --> 00:36:42,553 I know how bad you feel. 924 00:36:42,589 --> 00:36:44,322 You loved this person once. 925 00:36:44,357 --> 00:36:46,524 - There's a child involved. - (THUNDER RUMBLING) 926 00:36:46,559 --> 00:36:49,260 But I'm gonna tell you... 927 00:36:49,295 --> 00:36:52,563 the one thing that all custody cases have in common 928 00:36:52,599 --> 00:36:55,600 is that they are always a battle. 929 00:36:55,635 --> 00:36:58,669 And no matter what, even if you win, 930 00:36:58,705 --> 00:37:01,572 you will still feel like you lost something. 931 00:37:01,608 --> 00:37:05,009 So, are you sure this is a battle you want to fight? 932 00:37:05,044 --> 00:37:07,945 My ex-wife wants to move across the country 933 00:37:07,981 --> 00:37:12,216 and take our daughter, so... yeah. 934 00:37:12,252 --> 00:37:14,652 935 00:37:14,721 --> 00:37:16,454 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 936 00:37:16,489 --> 00:37:17,588 Hey. 937 00:37:17,624 --> 00:37:18,623 Stop. 938 00:37:18,658 --> 00:37:20,258 No. No more, okay? 939 00:37:20,293 --> 00:37:22,126 I'm done. Just stay away from me. 940 00:37:22,162 --> 00:37:23,594 All right, look, I'm not gonna come any closer, okay? 941 00:37:23,630 --> 00:37:24,929 I just need to talk to you. I need to say something. 942 00:37:24,964 --> 00:37:26,063 I need you to hear me. 943 00:37:26,099 --> 00:37:27,832 Please? 944 00:37:27,867 --> 00:37:30,101 Fine. 945 00:37:30,136 --> 00:37:32,436 All right, I have been going over the paperwork, 946 00:37:32,472 --> 00:37:33,504 you know, for the lawyer... 947 00:37:33,540 --> 00:37:35,173 the prenup, post-nup, whatever. 948 00:37:35,208 --> 00:37:36,607 You know, I just... I don't need this. 949 00:37:36,643 --> 00:37:39,677 At first glance, it was actually really frustrating, 950 00:37:39,712 --> 00:37:41,412 you know, 'cause I wasn't finding anything 951 00:37:41,447 --> 00:37:42,613 that was actually gonna help my case. 952 00:37:42,649 --> 00:37:44,382 It was just so fair. 953 00:37:44,417 --> 00:37:46,350 Um, and I realized that was because it was written 954 00:37:46,386 --> 00:37:51,589 by two people who really loved each other... 955 00:37:51,624 --> 00:37:53,724 two people who really wanted to protect each other, 956 00:37:53,760 --> 00:37:56,093 who really wanted what was best for each other. 957 00:37:56,162 --> 00:37:58,462 And, April, I, uh... 958 00:37:58,498 --> 00:38:00,665 I don't know where those people went. 959 00:38:01,935 --> 00:38:04,335 I don't know if we can fix us, April. 960 00:38:04,370 --> 00:38:05,903 I don't know if we should. 961 00:38:05,939 --> 00:38:09,874 But I know I don't like who I am turning into. 962 00:38:11,678 --> 00:38:13,711 I don't want to treat you... 963 00:38:13,746 --> 00:38:16,981 (SIGHS, SNIFFLES) 964 00:38:17,016 --> 00:38:21,018 This person who wrote this, who signed this... 965 00:38:21,054 --> 00:38:24,422 was your best friend. 966 00:38:24,457 --> 00:38:28,226 You were my best friend, April... 967 00:38:28,261 --> 00:38:31,629 my favorite person. 968 00:38:32,999 --> 00:38:38,135 And I realized that that's who I should be dealing with. 969 00:38:38,171 --> 00:38:42,974 We should treat each other the way we did on this paper. 970 00:38:47,580 --> 00:38:48,846 (RIHANNA'S "CLOSE TO YOU" PLAYS) 971 00:38:48,882 --> 00:38:50,915 (EXHALES SHARPLY) 972 00:38:50,950 --> 00:38:53,951 973 00:38:56,956 --> 00:38:59,924 You want to feel something unbelievably awesome? 974 00:38:59,959 --> 00:39:02,960 Nothing but a tear, that's all for breakfast 975 00:39:02,996 --> 00:39:04,395 Oh. Was that a kick? 976 00:39:04,430 --> 00:39:06,030 Yeah. 977 00:39:06,065 --> 00:39:07,899 - Watching you pretend you're unaffected - He's kicking? 978 00:39:07,934 --> 00:39:09,567 (CHUCKLES) Or she's kicking. 979 00:39:09,636 --> 00:39:11,769 This baby can kick? 980 00:39:11,804 --> 00:39:14,105 You're pulling our connections 981 00:39:14,140 --> 00:39:16,274 - Our baby can kick. - Expecting me to let you go 982 00:39:16,309 --> 00:39:17,708 (CHUCKLES) Oh, he did it again. 983 00:39:17,744 --> 00:39:20,378 (LAUGHS) 984 00:39:20,413 --> 00:39:24,282 But I won't 985 00:39:24,317 --> 00:39:25,549 - No, you don't need my protection - Why are you still here? 986 00:39:25,585 --> 00:39:26,851 You have to go back to them. You have to... 987 00:39:26,886 --> 00:39:27,919 Hunt and this committee. 988 00:39:27,954 --> 00:39:29,320 You have to get them to reconsider. 989 00:39:29,355 --> 00:39:31,522 There's n... They have nothing to reconsider. 990 00:39:31,557 --> 00:39:32,823 But I'm in love, can't blame me for checking 991 00:39:32,859 --> 00:39:34,625 They made a recommendation. I made a call. 992 00:39:34,661 --> 00:39:36,961 It's very simple, and I'm done talking about this here... 993 00:39:36,996 --> 00:39:38,129 - church and state. - I love in your direction 994 00:39:38,164 --> 00:39:39,563 There's a reason that it's separated. 995 00:39:39,599 --> 00:39:40,765 - Oh, to hell with state! - Hoping that the message goes 996 00:39:40,800 --> 00:39:41,899 You're really gonna come back at me with... 997 00:39:41,935 --> 00:39:43,768 with "no special treatment"? Six months is... 998 00:39:43,803 --> 00:39:46,304 Six months is special treatment! 999 00:39:46,339 --> 00:39:48,539 - What? - Somewhere close to you 1000 00:39:48,574 --> 00:39:51,275 If you had been anyone else, you wouldn't have been suspended. 1001 00:39:51,311 --> 00:39:52,576 You would have been fired. 1002 00:39:52,612 --> 00:39:54,245 - Close to you - They told you to fire me? 1003 00:39:54,280 --> 00:39:56,280 No. I wanted to fire you. 1004 00:39:56,349 --> 00:39:58,783 I was talked down. 1005 00:39:58,818 --> 00:40:00,584 Like so close if they hurt you, you wouldn't find out 1006 00:40:00,620 --> 00:40:03,154 Do you have an idea what you are doing? 1007 00:40:03,189 --> 00:40:05,656 Do you have any idea what you've done? 1008 00:40:05,692 --> 00:40:08,326 I made a mistake, Miranda. People make mistakes. 1009 00:40:08,361 --> 00:40:10,394 - Just say now, I'm coming right now - Surgeons make mistakes. 1010 00:40:10,430 --> 00:40:12,129 - I don't, not like that. - To be close to you 1011 00:40:12,165 --> 00:40:13,931 You made an astonishing error in judgment... 1012 00:40:13,967 --> 00:40:15,800 Said you let it go, you kept it 1013 00:40:15,835 --> 00:40:19,437 ...that I'm trying to accept and forgive. 1014 00:40:19,472 --> 00:40:21,572 Working hard to perfect it 1015 00:40:21,607 --> 00:40:24,875 And it's gonna take me a lot longer than six months. 1016 00:40:24,911 --> 00:40:27,278 Now your fear is reckless, and it's out of your control 1017 00:40:27,313 --> 00:40:29,280 All bleeding must stop. 1018 00:40:29,315 --> 00:40:32,650 Well, I am sorry I disappoint you. 1019 00:40:32,685 --> 00:40:34,585 Would you let it go? 1020 00:40:34,620 --> 00:40:36,854 Sometimes it does so at a cost. 1021 00:40:36,889 --> 00:40:39,457 - So am I. - No, you don't need my protection 1022 00:40:39,492 --> 00:40:41,859 You lose the arm, remove the organ. 1023 00:40:41,894 --> 00:40:45,896 But I'm in love, can't blame me for checking 1024 00:40:45,932 --> 00:40:47,531 You choose to live with the loss... 1025 00:40:47,567 --> 00:40:49,233 - (KNOCK ON DOOR) - Chief? 1026 00:40:49,268 --> 00:40:53,804 I love in your direction, hoping that the message goes 1027 00:40:53,840 --> 00:40:55,539 ...because at the end of the day, 1028 00:40:55,575 --> 00:40:58,142 you'll do whatever you can to stay alive. 1029 00:40:58,177 --> 00:41:02,747 Somewhere close to you 1030 00:41:02,782 --> 00:41:04,448 In the last hour, he started moving, 1031 00:41:04,484 --> 00:41:06,517 - responding to verbal stimuli. - Close to you 1032 00:41:06,552 --> 00:41:08,252 And now vitals are stable. 1033 00:41:08,287 --> 00:41:09,887 He is re-oriented. 1034 00:41:09,922 --> 00:41:11,255 What... 1035 00:41:11,290 --> 00:41:14,425 This is one in a million. It shouldn't have happened. 1036 00:41:14,460 --> 00:41:16,360 Like so close if they hurt you, you wouldn't find out 1037 00:41:16,396 --> 00:41:18,429 And sometimes, by some miracle, it works. 1038 00:41:18,464 --> 00:41:20,031 - The bleeding stops. - If you let me, I'd be there by now 1039 00:41:20,066 --> 00:41:22,666 Well, does he know yet, about his wife and baby? 1040 00:41:22,702 --> 00:41:26,337 - Close to you - No. Not yet. 1041 00:41:26,372 --> 00:41:27,338 He's asking. 1042 00:41:27,373 --> 00:41:29,407 1043 00:41:29,442 --> 00:41:32,710 (BREATHES DEEPLY) 1044 00:41:32,745 --> 00:41:36,313 I was wrong, Bailey. 1045 00:41:36,349 --> 00:41:38,649 You saved his life. 1046 00:41:42,155 --> 00:41:44,800 And now I have to go in there and ruin it. 1047 00:41:44,910 --> 00:41:49,079 But sometimes, no matter how hard you try... 1048 00:41:51,316 --> 00:41:55,986 (DOOR SLIDES OPEN, CLOSED) 1049 00:41:56,021 --> 00:41:59,022 1050 00:42:00,559 --> 00:42:03,193 ...it's still not enough. 1051 00:42:03,228 --> 00:42:06,229 1052 00:42:14,978 --> 00:42:19,111 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 1053 00:42:19,161 --> 00:42:23,711 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.