All language subtitles for Greys Anatomy s12e10 All I Want Is You.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,313 --> 00:00:04,146 Meredith: I am fine. I am happy to be here. 2 00:00:04,179 --> 00:00:06,066 Truly, I have been through a lot, 3 00:00:07,336 --> 00:00:09,055 and I'm lucky to be alive, 4 00:00:09,088 --> 00:00:11,323 and I'm lucky to be okay, and I get that. 5 00:00:11,357 --> 00:00:14,860 So, yes, I'm just happy to be here. 6 00:00:14,894 --> 00:00:15,875 Great. 7 00:00:16,796 --> 00:00:18,764 You know, Doctor, most surgeons, 8 00:00:18,798 --> 00:00:22,934 uh, get kind of rankled at hospital-mandated therapy. 9 00:00:22,969 --> 00:00:24,436 Bailey's just looking out for me. 10 00:00:24,470 --> 00:00:25,937 I know the drill. 11 00:00:25,972 --> 00:00:28,173 So this should be quick. 12 00:00:28,207 --> 00:00:30,342 You know, you chose the short straw, 13 00:00:30,376 --> 00:00:32,377 or the... is it the long straw? 14 00:00:32,412 --> 00:00:33,578 Whatever the good straw is. 15 00:00:33,613 --> 00:00:34,687 [Laughs] 16 00:00:35,748 --> 00:00:37,616 [Horn blaring] 17 00:00:37,650 --> 00:00:40,085 Lay off the damn horn, will ya? 18 00:00:40,119 --> 00:00:42,053 [Sighs] God, carpool sucks. 19 00:00:42,088 --> 00:00:43,744 Hang on. Is Wilson coming? 20 00:00:43,779 --> 00:00:45,495 - I think so. - What do you mean you think so? 21 00:00:45,529 --> 00:00:47,592 I can't... look, she's all over the place. 22 00:00:47,627 --> 00:00:49,394 I don't even know why she let me back in the house. 23 00:00:49,429 --> 00:00:50,862 We barely talk, which is probably good 24 00:00:50,897 --> 00:00:52,597 because it's fewer chances I'll piss her off again. 25 00:00:52,632 --> 00:00:54,566 - That's pathetic. - What's her problem? 26 00:00:54,600 --> 00:00:56,468 - She's in a mood. - Still? 27 00:00:56,502 --> 00:00:57,402 [Horn blares] 28 00:00:57,437 --> 00:00:58,603 I said to tell her that I needed a minute. 29 00:00:58,638 --> 00:01:02,307 - You didn't tell me that. - Yes, I did. You didn't listen. 30 00:01:02,341 --> 00:01:04,776 - [Car door closes] - So done with carpool. 31 00:01:04,811 --> 00:01:06,845 [Tires squeal] 32 00:01:10,483 --> 00:01:12,451 [Siren wailing] 33 00:01:12,485 --> 00:01:14,486 Incoming. 20 minutes, chest pains. 34 00:01:14,520 --> 00:01:17,289 I'll take it. Page cardio... Anyone but Riggs. 35 00:01:17,323 --> 00:01:18,323 Page Riggs. 36 00:01:18,357 --> 00:01:20,792 - He just said... - I can hear. 37 00:01:20,827 --> 00:01:23,628 You know that Dr. Hunt punched Dr. Riggs. 38 00:01:23,663 --> 00:01:24,830 The only way they're gonna learn to work together 39 00:01:24,864 --> 00:01:26,231 is if they work together, 40 00:01:26,265 --> 00:01:28,834 so any cardio consults that get paged to the pit, 41 00:01:28,868 --> 00:01:30,469 you page Riggs. 42 00:01:30,503 --> 00:01:33,605 You know this is my one happy place right now? 43 00:01:33,639 --> 00:01:35,140 Please don't make it a crappy place. 44 00:01:35,174 --> 00:01:37,142 Oh, Kepner. I feel you. I do. 45 00:01:37,176 --> 00:01:38,210 Page Riggs. 46 00:01:43,408 --> 00:01:45,484 - Hi. Maya Roberts... - Dr. Karev. I know. 47 00:01:45,518 --> 00:01:47,319 Uh, this is my mom, Judi. 48 00:01:47,353 --> 00:01:49,688 Thank you for making the time to see my daughter. 49 00:01:49,722 --> 00:01:50,422 Have we met before? 50 00:01:50,456 --> 00:01:52,324 I looked you up. And you are? 51 00:01:52,358 --> 00:01:54,593 Uh, Cross... Dr. Cross. 52 00:01:54,627 --> 00:01:56,194 - Go. - Right. 53 00:01:56,229 --> 00:01:57,362 "Maya Roberts, 15. 54 00:01:57,396 --> 00:02:00,265 Status... post below-knee amputation of the right leg 55 00:02:00,299 --> 00:02:02,601 two years ago after diagnosis of bone cancer, 56 00:02:02,635 --> 00:02:04,102 now recurring in the ribs and sternum." 57 00:02:04,136 --> 00:02:05,604 I know why I'm here. 58 00:02:05,638 --> 00:02:07,672 I just wanted to talk about you. 59 00:02:07,707 --> 00:02:09,441 It says here in your C.V. 60 00:02:09,475 --> 00:02:11,843 you made buttholes for babies who didn't have them. 61 00:02:11,878 --> 00:02:13,211 Hang on. That's... 62 00:02:13,246 --> 00:02:15,680 Listen, I'm 15 with a chest full of cancer. 63 00:02:15,715 --> 00:02:17,949 This hospital is known for making miracles happen, 64 00:02:17,984 --> 00:02:21,186 and I'm looking for an epic-size miracle. 65 00:02:21,220 --> 00:02:22,787 According to my research, 66 00:02:22,822 --> 00:02:24,862 it looks like you're the guy who can make it happen. 67 00:02:25,892 --> 00:02:27,292 I am confused about the buttholes. 68 00:02:27,326 --> 00:02:28,793 Strange detour. So, discuss. 69 00:02:28,828 --> 00:02:30,562 Or how about you humor me 70 00:02:30,596 --> 00:02:32,330 and let me pretend like I'm in charge for a sec? 71 00:02:32,365 --> 00:02:33,865 Now, uh, Ms. Roberts... 72 00:02:33,900 --> 00:02:34,866 What do you want to know? 73 00:02:34,901 --> 00:02:37,736 Two years ago, I felt a pain in my right tibia. 74 00:02:37,770 --> 00:02:39,738 She's got a real mind for this stuff. 75 00:02:39,772 --> 00:02:41,640 They did labs, P.E.T. scan, the works. 76 00:02:41,674 --> 00:02:44,643 Turns out I'm one in, like, a bajillion kids 77 00:02:44,677 --> 00:02:46,011 to get chondrosarcoma. 78 00:02:46,045 --> 00:02:47,579 So chemo and radiation weren't an option. 79 00:02:47,613 --> 00:02:48,747 You get points. 80 00:02:48,781 --> 00:02:50,582 Sweet. 81 00:02:50,616 --> 00:02:51,516 Hm. 82 00:02:51,551 --> 00:02:53,318 [Sniffles] Sorry. 83 00:02:53,352 --> 00:02:54,486 [Sniffles] 84 00:02:54,520 --> 00:02:56,021 Hey, remember, we said no crying. 85 00:02:56,055 --> 00:02:59,057 I know. Sorry. [Sniffles] 86 00:02:59,091 --> 00:03:00,859 There was a one in four chance of recurrence, 87 00:03:00,893 --> 00:03:03,595 so it's not a huge shocker, but it is back, 88 00:03:03,629 --> 00:03:07,632 and it's bigger than ever in my chest. 89 00:03:10,369 --> 00:03:12,137 We have our work cut out for us, gentlemen. 90 00:03:13,806 --> 00:03:15,907 Uh, Robbins is going out tonight. 91 00:03:15,942 --> 00:03:17,709 Do you want to maybe come over when you're done? 92 00:03:17,743 --> 00:03:19,711 Yeah. No, crap. We have a "Mer" thing. 93 00:03:19,745 --> 00:03:20,879 - Again? - Yeah. 94 00:03:20,913 --> 00:03:22,681 - Come over after? - Yes. 95 00:03:22,715 --> 00:03:25,483 Okay. Go. Fix your hair. 96 00:03:27,086 --> 00:03:29,321 [Siren wailing] 97 00:03:30,723 --> 00:03:32,190 - Chest pains, huh? - Yep. 98 00:03:32,224 --> 00:03:33,725 So, what's he doing here? Kepner, I told you... 99 00:03:33,759 --> 00:03:35,961 I know you did, but this is what's happening. 100 00:03:35,995 --> 00:03:37,095 I gave you a direct order. 101 00:03:37,129 --> 00:03:38,063 Come on, Hunt. You've turned everyone here against me. 102 00:03:38,097 --> 00:03:40,465 The least you can do is let me frigging work. 103 00:03:40,499 --> 00:03:42,200 - You have no business being here at all. - Guys, stop. 104 00:03:42,234 --> 00:03:43,602 You know what? I'm sick and tired of hearing about it. 105 00:03:43,636 --> 00:03:45,070 Why don't find someplace else to work? 106 00:03:45,104 --> 00:03:46,404 Oh, yay! Someone's hurt. [Chuckles] 107 00:03:46,439 --> 00:03:48,740 Male, 55, complaining of tightness in the chest. 108 00:03:48,774 --> 00:03:50,241 Sir, do you have any pain in your left arm? 109 00:03:50,276 --> 00:03:51,042 No, not really. 110 00:03:51,077 --> 00:03:52,577 My chest hurts like hell, though. 111 00:03:52,612 --> 00:03:53,612 - Riggs, you can go. - I got this. 112 00:03:53,646 --> 00:03:55,046 Chest pains. I'll take it. 113 00:03:55,081 --> 00:03:56,815 Sir, what did you eat this morning? 114 00:03:56,849 --> 00:03:58,450 A burrito... Two burritos. 115 00:03:58,484 --> 00:04:00,752 It's probably not surgical. I'll page someone if it is. 116 00:04:00,786 --> 00:04:02,621 - Let's go. - How about you let me do my job? 117 00:04:02,655 --> 00:04:04,623 - How about you get the hell away... - How about you both shut up? 118 00:04:04,657 --> 00:04:07,125 [Indistinct shouting] 119 00:04:14,100 --> 00:04:15,834 Meredith: Boom. I'll be in, I'll be out. 120 00:04:15,868 --> 00:04:17,469 These sessions shouldn't take all that long. 121 00:04:17,503 --> 00:04:19,938 But before we start, Doctor, 122 00:04:19,972 --> 00:04:21,506 I was assigned your case, 123 00:04:21,540 --> 00:04:23,775 and if you would prefer a female therapist, 124 00:04:23,809 --> 00:04:25,677 I would be totally comfortable with that. 125 00:04:25,711 --> 00:04:27,846 Oh, because it was a man who attacked me? 126 00:04:27,880 --> 00:04:29,948 Yeah. And it's important that you feel 127 00:04:29,982 --> 00:04:31,950 that you're with the right person, 128 00:04:31,984 --> 00:04:35,487 that you feel comfortable, that you get what you need. 129 00:04:35,521 --> 00:04:37,455 I appreciate that. I'm fine. 130 00:04:37,490 --> 00:04:38,923 I just need a tape-and-glue guy. 131 00:04:38,958 --> 00:04:40,592 Tape and glue? 132 00:04:40,626 --> 00:04:44,195 Yeah, just, you know, ask me a few questions 133 00:04:44,230 --> 00:04:45,697 and patch me up and send me on my way. 134 00:04:45,731 --> 00:04:47,766 - I've been to therapy before. - Uh-huh. 135 00:04:47,800 --> 00:04:48,833 I've dealt with the big stuff. 136 00:04:48,868 --> 00:04:51,603 This isn't the big stuff that we're dealing with. 137 00:04:54,040 --> 00:04:56,374 Meredith... 138 00:04:56,409 --> 00:04:59,678 You were attacked in your own hospital, 139 00:04:59,712 --> 00:05:02,514 and you consider that small stuff? 140 00:05:03,716 --> 00:05:05,684 Have you read my file? 141 00:05:07,086 --> 00:05:13,693 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 142 00:05:16,313 --> 00:05:18,948 Therapist: You're saying that you've been through a lot. 143 00:05:18,983 --> 00:05:21,251 I am, and I have. My mother died of Alzheimer's. 144 00:05:21,285 --> 00:05:25,197 My stepmother died of the hiccups. 145 00:05:25,232 --> 00:05:27,690 My sister died in a plane crash. 146 00:05:27,724 --> 00:05:30,560 My husband was hit by a semi. 147 00:05:30,594 --> 00:05:33,546 That file, it's a real page-turner. 148 00:05:33,727 --> 00:05:39,665 Meredith, something terrible happened to you. 149 00:05:39,699 --> 00:05:41,233 It did. 150 00:05:41,268 --> 00:05:42,746 And terrible things happen every day. 151 00:05:42,981 --> 00:05:44,381 - Was the hell was... - April: Coming through! 152 00:05:44,416 --> 00:05:45,850 Oh, my god. 153 00:05:45,884 --> 00:05:47,651 Shepherd, with me... Trauma 2. 154 00:05:47,686 --> 00:05:49,887 Take him into trauma 3. 155 00:05:49,921 --> 00:05:51,989 Tell any incoming to go somewhere else. 156 00:05:52,023 --> 00:05:53,824 Keep everyone out of the ambulance bay. 157 00:05:53,859 --> 00:05:56,527 I need a trauma panel, lap pads, and a surgical tray. 158 00:05:56,561 --> 00:05:58,662 - Someone notify the O.R. - woman: Right away, Doctor. 159 00:05:58,697 --> 00:06:00,164 [Indistinct conversations] 160 00:06:00,198 --> 00:06:02,032 Hold on. You're next. 161 00:06:02,067 --> 00:06:03,767 I should've gone somewhere else. 162 00:06:09,674 --> 00:06:11,008 What the hell was that? 163 00:06:11,042 --> 00:06:12,810 - Ambulance exploded. - What? 164 00:06:12,844 --> 00:06:14,578 Partial thickness burns to the upper chest. 165 00:06:14,613 --> 00:06:16,413 Follow the light with your eyes. 166 00:06:16,448 --> 00:06:17,715 [Breathing shakily] 167 00:06:17,749 --> 00:06:18,883 Okay, good. 168 00:06:18,917 --> 00:06:21,085 What happened? 169 00:06:21,119 --> 00:06:22,386 Your rig exploded, but don't worry. 170 00:06:22,420 --> 00:06:23,888 We've got you, okay? You're gonna be okay. 171 00:06:23,922 --> 00:06:26,090 Oh, Shepherd, they need you in trauma 1. 172 00:06:26,124 --> 00:06:26,991 Mm-hmm. 173 00:06:27,025 --> 00:06:28,392 They figure out why that rig blew up? 174 00:06:28,426 --> 00:06:29,693 Uh, fire department's looking at it now. 175 00:06:29,728 --> 00:06:32,429 Oh, my god. It was me. 176 00:06:32,464 --> 00:06:35,366 [Voice breaking] I didn't secure the oxygen tank. 177 00:06:35,400 --> 00:06:38,068 Johnny's always saying... 178 00:06:38,103 --> 00:06:39,703 He's gonna kill me. 179 00:06:39,738 --> 00:06:41,372 It was an accident, and he knows that. 180 00:06:41,406 --> 00:06:43,874 He's gonna kill me. 181 00:06:43,909 --> 00:06:45,242 [Breathing shakily] 182 00:06:45,277 --> 00:06:47,544 Don't arch your neck. All right. 183 00:06:47,579 --> 00:06:48,244 [Monitor beeping rapidly] 184 00:06:48,269 --> 00:06:49,880 There's a lot venous blood in the upper chest. 185 00:06:49,915 --> 00:06:51,548 The lac extends deep into the liver. 186 00:06:51,583 --> 00:06:53,250 Let me get in there, establish vascular control. 187 00:06:53,285 --> 00:06:54,451 No, we're gonna pack him and take him up. 188 00:06:54,486 --> 00:06:56,387 And then we'll be able to see what the hell's going on. 189 00:06:56,421 --> 00:06:58,088 He's open right now. Just let me work. 190 00:06:58,123 --> 00:06:59,023 He is hemorrhaging like crazy. 191 00:06:59,057 --> 00:07:00,758 I'm not gonna let him bleed out down here. 192 00:07:00,792 --> 00:07:02,359 Suction. More laps. 193 00:07:02,394 --> 00:07:04,128 He's got a depressed skull fracture. He needs a C.T. 194 00:07:04,162 --> 00:07:06,463 Look, Owen, you know I can do this. Let me stabilize him. 195 00:07:06,498 --> 00:07:08,299 Riggs, this is the plan. Get on board, or get out. 196 00:07:08,333 --> 00:07:09,433 Your plan is working great. 197 00:07:09,467 --> 00:07:10,801 Better still, just get out. 198 00:07:10,835 --> 00:07:11,969 Kepner, over here. 199 00:07:12,003 --> 00:07:13,671 To hell with this! 200 00:07:16,174 --> 00:07:18,876 When you first woke up after the attack, 201 00:07:18,910 --> 00:07:21,111 what is the first thing you remember? 202 00:07:23,181 --> 00:07:24,481 People. 203 00:07:24,516 --> 00:07:26,150 People running around everywhere. 204 00:07:26,184 --> 00:07:28,085 Who specifically? 205 00:07:28,119 --> 00:07:31,555 [Monitor beeping rapidly] 206 00:07:31,589 --> 00:07:33,863 It was pretty crazy. 207 00:07:34,926 --> 00:07:36,593 Oh. Thank you. 208 00:07:36,628 --> 00:07:39,063 Uh, you, sir, have indigestion. 209 00:07:39,097 --> 00:07:41,832 DeLuca here will get you an antacid. 210 00:07:41,866 --> 00:07:43,901 [Cellphone chiming] 211 00:07:43,935 --> 00:07:46,103 So... sorry, sir. [Clears throat] 212 00:07:46,137 --> 00:07:49,073 And, uh, also schedule an upper endoscopy, please. 213 00:07:49,107 --> 00:07:50,941 [Chiming continues] 214 00:07:52,143 --> 00:07:53,944 - DeLuca, do you have somewhere to be? - No. 215 00:07:53,979 --> 00:07:55,346 Then put the damn phone away. 216 00:07:55,380 --> 00:07:56,347 [Chiming continues] 217 00:07:56,381 --> 00:07:59,149 Okay, he'll, uh, get you the rest of your meds, 218 00:07:59,184 --> 00:08:01,885 and you just, uh, sit tight, okay? 219 00:08:03,355 --> 00:08:05,456 [Chiming continues] 220 00:08:09,060 --> 00:08:10,894 DeLuca! 221 00:08:12,230 --> 00:08:14,598 - Torres is on her way. - Oh, okay. Thanks. 222 00:08:14,632 --> 00:08:17,267 Hey, uh, listen, do you think 223 00:08:17,302 --> 00:08:19,636 tonight maybe you and I could just... I don't know. 224 00:08:19,671 --> 00:08:22,373 Oh, actually, I'm having some people over tonight. 225 00:08:22,407 --> 00:08:25,209 It's... it's nothing big, just Steph, Blake, and Warren. 226 00:08:25,243 --> 00:08:27,177 Okay, yeah. I mean, I get off late, 227 00:08:27,212 --> 00:08:28,212 but I can pick up something on the way home. 228 00:08:28,246 --> 00:08:30,180 No, I meant, uh, 229 00:08:30,215 --> 00:08:33,617 I'd kind of just like to spend some time with my friends. 230 00:08:33,651 --> 00:08:35,219 Oh. 231 00:08:35,253 --> 00:08:37,454 Yeah, no. 232 00:08:37,489 --> 00:08:38,856 I got something later anyway, so... 233 00:08:38,890 --> 00:08:41,643 Oh, great, so you have someplace to be. 234 00:08:41,678 --> 00:08:44,028 Yeah, yeah, yeah, I got someplace to be. 235 00:08:45,163 --> 00:08:47,064 - [Clears throat] - Finally. 236 00:08:47,098 --> 00:08:49,033 Uh, can you, uh, look at these? 237 00:08:49,067 --> 00:08:50,200 Mm-hmm. 238 00:08:50,235 --> 00:08:51,568 So, how old is this patient? 239 00:08:51,603 --> 00:08:54,038 [Sighs] 15 going on 35. 240 00:08:54,072 --> 00:08:55,406 Standard titanium plates, right? 241 00:08:55,440 --> 00:08:58,142 Unless her parents will go for a stem-cell scaffolding in the chest. 242 00:08:58,176 --> 00:09:00,044 Well, it's, uh, just the mom 243 00:09:00,078 --> 00:09:02,046 and, look, I-I don't want to leave this girl 244 00:09:02,080 --> 00:09:03,524 with an unprotected heart for years. 245 00:09:03,559 --> 00:09:04,782 I need to make a recommendation. 246 00:09:04,816 --> 00:09:06,383 Well, we could look into new technology. 247 00:09:06,418 --> 00:09:07,918 No, I want the safest option. 248 00:09:07,952 --> 00:09:10,120 - Then you go with plates. - Tried and true. 249 00:09:12,557 --> 00:09:14,491 [Cellphone clicking] 250 00:09:14,526 --> 00:09:16,360 So? Hit me. 251 00:09:16,394 --> 00:09:20,264 Well, I, uh, consulted with our ortho and cardio chiefs, 252 00:09:20,298 --> 00:09:23,100 and, uh, the best solution is a titanium-plate sternum 253 00:09:23,134 --> 00:09:24,101 and ribcage. 254 00:09:24,135 --> 00:09:26,770 Okay. That's... 255 00:09:26,805 --> 00:09:28,038 That sounds good. 256 00:09:28,073 --> 00:09:29,540 How many revision surgeries? 257 00:09:29,574 --> 00:09:33,343 Probably... Once a year until you reach full growth. 258 00:09:33,378 --> 00:09:36,780 And if I get hit with, say, even a Nerf ball to the chest? 259 00:09:36,815 --> 00:09:40,184 We'll... we'll just be very careful, won't we? 260 00:09:40,218 --> 00:09:41,685 Just answer my question. 261 00:09:41,719 --> 00:09:43,454 It's very dangerous, yes. 262 00:09:43,488 --> 00:09:45,089 So we're talking multiple surgeries? 263 00:09:45,123 --> 00:09:47,191 You're just gonna open and reopen my chest? 264 00:09:47,225 --> 00:09:48,625 Um, I'm sorry. 265 00:09:48,660 --> 00:09:50,394 Can you explain what she mea... 266 00:09:50,428 --> 00:09:53,730 A zipper scar. 267 00:09:53,765 --> 00:09:54,731 Oh. 268 00:09:54,766 --> 00:09:57,034 Oh, h-honey, I... 269 00:09:57,068 --> 00:09:58,035 We'll need to go in a few times, 270 00:09:58,069 --> 00:10:00,471 but I assure you. It's the safest, best option. 271 00:10:00,505 --> 00:10:02,806 I figured out how to do it all on a leg and a half, 272 00:10:02,841 --> 00:10:04,708 and now you want to limit everything I do 273 00:10:04,742 --> 00:10:05,742 for my entire childhood? 274 00:10:05,777 --> 00:10:08,545 This is how you get the rest of your childhood. 275 00:10:08,580 --> 00:10:10,280 I'm trying to save your life, Maya. 276 00:10:10,315 --> 00:10:11,648 Sweetheart, we should consider this. 277 00:10:11,683 --> 00:10:14,952 Maybe... I went to three different hospitals before I came here, 278 00:10:14,986 --> 00:10:15,986 and they all said the same thing. 279 00:10:16,020 --> 00:10:18,889 They said, "go to Grey-Sloan. Go to Dr. Karev." 280 00:10:18,923 --> 00:10:22,126 So now I'm here, and this is all I get... just this? 281 00:10:22,160 --> 00:10:23,794 I'm disappointed in you. 282 00:10:23,828 --> 00:10:26,430 Dr. Karev, you're off my case. 283 00:10:26,464 --> 00:10:27,998 I'm sorry? 284 00:10:28,032 --> 00:10:29,133 You're fired. 285 00:10:31,703 --> 00:10:33,637 Meredith: A terrible thing happened. 286 00:10:33,671 --> 00:10:36,073 I did get knocked around. 287 00:10:36,107 --> 00:10:37,574 But nobody died. 288 00:10:41,613 --> 00:10:45,649 And any day where nobody dies, that's a good day. 289 00:10:48,977 --> 00:10:50,745 So, when you were laid up, healing, 290 00:10:50,779 --> 00:10:52,997 - who visited you the most? - Alex. 291 00:10:53,031 --> 00:10:54,887 Remind me... Alex is... 292 00:10:54,922 --> 00:10:57,320 Alex is the one who proposed to his girlfriend. 293 00:10:57,508 --> 00:10:59,108 Right. And she said no. 294 00:10:59,143 --> 00:11:00,443 Well, see, she didn't really say no, 295 00:11:00,477 --> 00:11:02,445 and she didn't say yes, and then she booted him, 296 00:11:02,479 --> 00:11:04,647 and then he came back to live with me. 297 00:11:04,682 --> 00:11:07,116 Alex was there when you woke up. 298 00:11:07,151 --> 00:11:10,820 I delivered him on a silver platter to her. 299 00:11:10,854 --> 00:11:12,221 And he still managed to screw it up. Ugh. 300 00:11:12,256 --> 00:11:13,890 You said he moved back in with her. 301 00:11:13,924 --> 00:11:14,891 I mean to the place. 302 00:11:14,925 --> 00:11:16,459 They're together, but they're not together, 303 00:11:16,493 --> 00:11:17,694 but they could be together. 304 00:11:17,728 --> 00:11:20,330 - It's... They're stupid. - [Chuckles] 305 00:11:20,364 --> 00:11:22,165 You have feelings for Alex? Are you in love with Alex? 306 00:11:22,199 --> 00:11:24,200 [Laughing] Do I have feelings for Alex? 307 00:11:24,234 --> 00:11:25,368 [Chuckles] That's funny. 308 00:11:25,402 --> 00:11:26,369 [Laughs] No. 309 00:11:26,403 --> 00:11:27,570 [Chuckles] I'm sorry. 310 00:11:27,605 --> 00:11:31,374 I'm just trying to understand why we're talking about them. 311 00:11:31,408 --> 00:11:35,278 Because he's being stupid. 312 00:11:36,380 --> 00:11:38,548 Uh, can she actually fire us? She's a kid. 313 00:11:38,582 --> 00:11:39,549 Oh, shut up. 314 00:11:39,583 --> 00:11:41,884 She's older than you are, and she's smarter. 315 00:11:41,919 --> 00:11:43,920 She'll cool off. She'll come around. 316 00:11:43,954 --> 00:11:45,154 Go check my post-ops. 317 00:11:45,189 --> 00:11:47,223 Well, I've never been fired before. 318 00:11:47,257 --> 00:11:49,692 Does this go on my permanent record?! 319 00:11:49,727 --> 00:11:50,994 God. 320 00:11:52,798 --> 00:11:55,333 You... you have to stop paging me, okay? 321 00:11:55,368 --> 00:11:57,002 - I'm getting in trouble now. - I was trying to find out if you were... 322 00:11:57,036 --> 00:11:58,470 "You okay? Are you okay? Are you okay?" 323 00:11:58,504 --> 00:12:00,138 Yes, I'm okay. Why wouldn't I be okay? 324 00:12:00,172 --> 00:12:02,340 I thought you got blown up by an ambulance. 325 00:12:02,375 --> 00:12:04,209 What? I wasn't even... 326 00:12:05,378 --> 00:12:07,445 You were worried about me. 327 00:12:10,283 --> 00:12:11,550 Aww. 328 00:12:13,519 --> 00:12:14,819 [Cellphone chiming] 329 00:12:14,854 --> 00:12:17,022 Oh. Crap. 330 00:12:17,056 --> 00:12:18,323 A consult. 331 00:12:18,357 --> 00:12:19,157 Mnh-mnh. 332 00:12:19,191 --> 00:12:20,492 Mm, okay. 333 00:12:20,526 --> 00:12:22,227 Now you're getting me in trouble. 334 00:12:23,896 --> 00:12:25,497 [Sighs] 335 00:12:25,531 --> 00:12:26,831 [Sighs] 336 00:12:26,866 --> 00:12:27,966 Mm. 337 00:12:30,403 --> 00:12:32,304 [Chuckles softly] 338 00:12:33,306 --> 00:12:34,205 [Door opens] 339 00:12:34,240 --> 00:12:37,208 I mean, who cares if DeLuca is an intern? 340 00:12:37,243 --> 00:12:39,678 It's all sexy and secret at first, 341 00:12:39,712 --> 00:12:41,980 and then it's just a pain in the ass. 342 00:12:42,014 --> 00:12:43,782 So they should just bring it out in the open. 343 00:12:43,816 --> 00:12:44,683 That's what Derek and I did, 344 00:12:44,717 --> 00:12:47,185 and we have three beautiful children. 345 00:12:47,219 --> 00:12:49,220 Uh, is Maggie the one in AA? 346 00:12:49,255 --> 00:12:50,722 Or is she the hoverer? 347 00:12:50,756 --> 00:12:53,391 The hoverer. That's the other thing. 348 00:12:53,426 --> 00:12:55,627 If she was getting it regular, 349 00:12:55,661 --> 00:12:58,396 maybe she would stop hovering all the time. 350 00:12:58,431 --> 00:13:01,232 [Indistinct talking on P.A. system] 351 00:13:01,267 --> 00:13:02,267 - Oh! Sorry. - Hey. 352 00:13:03,269 --> 00:13:05,704 Um... How are you? 353 00:13:05,738 --> 00:13:07,672 Are you... Are you good? 354 00:13:09,241 --> 00:13:10,742 Did you hear about the ambulance? 355 00:13:10,776 --> 00:13:12,177 Oh, yeah, I know. 356 00:13:12,211 --> 00:13:13,445 That's so crazy, right? 357 00:13:13,479 --> 00:13:17,315 Well, I mean, fire, O2 tanks, poor maintenance, cigarettes. 358 00:13:17,350 --> 00:13:19,832 - I'm sorry. - Uh, uh, reasons. 359 00:13:20,519 --> 00:13:21,987 Ambulances explode. 360 00:13:22,021 --> 00:13:24,022 It happens all the time, actually, which is weird, 361 00:13:24,056 --> 00:13:26,591 considering that their job is to not kill people but... 362 00:13:26,626 --> 00:13:27,759 [Chuckles softly] 363 00:13:27,793 --> 00:13:30,495 It happens just like [Imitates explosion] 364 00:13:32,064 --> 00:13:35,266 Yeah, so, um... 365 00:13:35,301 --> 00:13:36,401 Are you good? 366 00:13:36,435 --> 00:13:38,169 I'm okay. 367 00:13:38,204 --> 00:13:40,372 Uh, I should... 368 00:13:41,907 --> 00:13:44,709 I didn't screw them up. I was nice. 369 00:13:44,744 --> 00:13:46,444 Penny killed my husband. 370 00:13:46,479 --> 00:13:48,246 I took her in, I'm teaching her. 371 00:13:48,280 --> 00:13:50,248 I am trying to make something good out of it. 372 00:13:50,282 --> 00:13:52,684 That was very cool of me. I didn't have to do that. 373 00:13:52,718 --> 00:13:54,886 No, you didn't, but why did you? 374 00:13:54,920 --> 00:13:57,422 And now Callie thinks I'm coming between them, 375 00:13:57,456 --> 00:13:59,424 and Blake thinks so, too. I can feel it. 376 00:13:59,458 --> 00:14:00,558 And it's just not true. 377 00:14:00,593 --> 00:14:04,529 I did not come between their great love... wasn't me. 378 00:14:05,665 --> 00:14:08,466 I'm sorry. Who's Callie again? 379 00:14:08,501 --> 00:14:10,735 - Callie is my friend in ortho. - Ah. 380 00:14:10,770 --> 00:14:12,303 Come on. Keep up. 381 00:14:12,338 --> 00:14:13,772 [Monitor beeping] 382 00:14:13,806 --> 00:14:15,373 ICP is normalizing. 383 00:14:15,408 --> 00:14:16,775 This drain is doing the trick. 384 00:14:16,809 --> 00:14:17,709 We'll observe him tonight, 385 00:14:17,743 --> 00:14:19,411 and I'll take him up to the O.R. tomorrow 386 00:14:19,445 --> 00:14:20,879 and repair the liver lac. 387 00:14:20,913 --> 00:14:22,480 Kepner, you free? Uh, yeah. Just let me know. 388 00:14:22,515 --> 00:14:23,648 Great. I'll go scrub in 389 00:14:23,683 --> 00:14:25,216 and remove the drain at the same time. 390 00:14:25,251 --> 00:14:26,451 Mm-hmm. 391 00:14:28,921 --> 00:14:30,922 So, you still living with Richard? 392 00:14:30,956 --> 00:14:33,792 I'm crashing here. It's a better commute. 393 00:14:33,826 --> 00:14:36,594 [Chuckles] 394 00:14:36,629 --> 00:14:38,763 Amelia... 395 00:14:38,798 --> 00:14:39,631 You know you can stay with me. 396 00:14:39,665 --> 00:14:42,967 It's not a good idea for my sobriety. 397 00:14:43,002 --> 00:14:44,102 Right. 398 00:14:45,671 --> 00:14:46,938 I'm gonna need dinner, though. 399 00:14:46,972 --> 00:14:48,673 Great. 400 00:14:48,708 --> 00:14:50,308 Dinner tonight? 401 00:14:50,342 --> 00:14:52,444 Okay. 402 00:14:54,447 --> 00:14:55,980 So, Hunt and I will do the liver lac tomorrow. 403 00:14:56,015 --> 00:14:57,248 How is the, uh, partner? 404 00:14:57,283 --> 00:15:00,151 Stable. Worried about his friend. 405 00:15:00,186 --> 00:15:02,353 You should have cardio there, too, 406 00:15:02,388 --> 00:15:03,822 so bring in Riggs just to be safe. 407 00:15:03,856 --> 00:15:05,256 [Sighs] Come on. 408 00:15:05,291 --> 00:15:06,458 I'm sorry? 409 00:15:06,492 --> 00:15:10,128 You know there was an explosion in the E.R. this morning. 410 00:15:10,162 --> 00:15:12,497 I just really don't want to see another one 411 00:15:12,531 --> 00:15:13,865 over an open patient. 412 00:15:13,899 --> 00:15:15,767 You make a good point. 413 00:15:18,471 --> 00:15:19,571 [Sighs] 414 00:15:19,605 --> 00:15:22,273 - Wait... so it all comes out in one piece? - Exactly. 415 00:15:22,308 --> 00:15:23,808 That's so freaking cool. 416 00:15:23,843 --> 00:15:25,443 [Laughter] 417 00:15:25,478 --> 00:15:26,578 What's going on? 418 00:15:26,612 --> 00:15:29,380 Oh, um, Dr. Karev, uh, these two are gonna make me those. 419 00:15:29,415 --> 00:15:31,182 Pierce and I had an idea. 420 00:15:31,217 --> 00:15:32,550 'Cause they're geniuses. 421 00:15:32,585 --> 00:15:34,052 Well, she kind of is, too. 422 00:15:34,086 --> 00:15:37,522 It does sound pretty amazing. 423 00:15:37,556 --> 00:15:38,790 You just took over my case? 424 00:15:38,824 --> 00:15:41,392 She paged us for a consult. 425 00:15:41,427 --> 00:15:45,563 Yeah, no offense, but you're not my Doctor anymore. 426 00:15:45,598 --> 00:15:48,733 But I think when you see this, you're gonna want in. 427 00:15:48,768 --> 00:15:50,735 - Can you show him this? - Yeah, hit it. 428 00:15:50,770 --> 00:15:52,504 Callie: Okay, so, I can excise Maya's tumors, 429 00:15:52,538 --> 00:15:54,973 but instead of the traditional titanium reconstruction, 430 00:15:55,007 --> 00:15:57,041 I can 3-D print a new sternum and ribs. 431 00:15:57,076 --> 00:15:59,177 They'll be molded to her exact body specifications 432 00:15:59,211 --> 00:16:00,465 so she can move around more naturally. 433 00:16:00,490 --> 00:16:01,193 Have you ever done this? 434 00:16:01,218 --> 00:16:02,815 It's only been done once before on an adult, 435 00:16:02,849 --> 00:16:04,166 but I can modify it for a child. 436 00:16:04,201 --> 00:16:05,551 Yeah, I'll be the first. 437 00:16:05,794 --> 00:16:07,662 I'll look like the Terminator, which is badass. 438 00:16:07,696 --> 00:16:09,263 [Laughter] 439 00:16:09,298 --> 00:16:10,898 Can I see you two outside? 440 00:16:10,932 --> 00:16:14,402 You said yourself titanium plates are the best option. 441 00:16:14,436 --> 00:16:15,369 That was before I knew 442 00:16:15,404 --> 00:16:18,072 that Callie could print her her own ribcage. 443 00:16:18,106 --> 00:16:20,274 It will be fewer surgeries in the long run. 444 00:16:20,309 --> 00:16:22,109 You're not experimenting on some kid. 445 00:16:22,144 --> 00:16:23,711 She may think she knows what she wants, 446 00:16:23,745 --> 00:16:25,246 but she's not old enough to understand the risks. 447 00:16:25,280 --> 00:16:27,581 She gets it. Trust me. 448 00:16:27,616 --> 00:16:29,283 I know a little something about being labeled 449 00:16:29,318 --> 00:16:31,018 too smart for your age. 450 00:16:31,053 --> 00:16:32,420 I love her. 451 00:16:32,454 --> 00:16:33,888 I'm not signing off on this. 452 00:16:33,922 --> 00:16:35,623 You're not on the case anymore, 453 00:16:35,657 --> 00:16:37,091 and her mom has the consent forms. 454 00:16:37,125 --> 00:16:39,193 Oh, you know as well as I do she's freaking useless. 455 00:16:39,227 --> 00:16:42,029 I mean, you can't even... Karev, Karev. 456 00:16:43,231 --> 00:16:45,433 [Sighs] 457 00:16:45,467 --> 00:16:47,401 Ms. Roberts, please. 458 00:16:47,436 --> 00:16:49,470 This is a-a dangerous experimental procedure 459 00:16:49,504 --> 00:16:53,541 with zero proof that it'll work, let alone keep your kid alive. 460 00:16:53,575 --> 00:16:56,243 Trust me when I tell you you don't want to do this. 461 00:17:00,148 --> 00:17:01,749 Please, mom. 462 00:17:01,783 --> 00:17:04,285 It's what she wants. 463 00:17:04,319 --> 00:17:06,787 464 00:17:15,831 --> 00:17:17,331 You swiped her. 465 00:17:17,366 --> 00:17:18,833 We didn't swipe her. 466 00:17:18,867 --> 00:17:20,000 She fired you and asked us. 467 00:17:20,035 --> 00:17:21,635 No one's looking out for this kid... 468 00:17:21,670 --> 00:17:23,471 - Not her mom, not... not anyone. - Um, we are, Alex. 469 00:17:23,505 --> 00:17:25,206 And I wouldn't have even suggested it 470 00:17:25,240 --> 00:17:26,549 if I didn't believe that it was the best 471 00:17:26,574 --> 00:17:28,008 - thing for her. - Whoa, whoa, whoa.No arguing. 472 00:17:28,043 --> 00:17:29,910 Fun. Remember? Fun? 473 00:17:29,945 --> 00:17:32,079 For Meredith, for support. 474 00:17:32,114 --> 00:17:33,447 I postponed sex for this. 475 00:17:33,482 --> 00:17:34,448 Therapist: Maggie's a hoverer. 476 00:17:34,483 --> 00:17:35,516 God, she hovers all the time. 477 00:17:35,550 --> 00:17:37,518 Does it bother you, the hovering? 478 00:17:37,552 --> 00:17:39,954 No, she's just being sisterly or whatever. 479 00:17:39,988 --> 00:17:40,788 Why would you say that? 480 00:17:40,822 --> 00:17:42,523 So, how long is this going to last? 481 00:17:42,557 --> 00:17:43,924 Come on. It's fun. 482 00:17:43,959 --> 00:17:45,192 I want to go to bed. 483 00:17:45,227 --> 00:17:46,761 Oh, I do, too, and I can't go home. 484 00:17:46,795 --> 00:17:48,863 I don't want to go home... Alone. 485 00:17:48,897 --> 00:17:50,798 - [Sighs] I miss Penny. - I miss having sex. 486 00:17:50,832 --> 00:17:53,033 Ugh. Penny and I had the greatest sex. 487 00:17:53,068 --> 00:17:55,002 [Chuckling] It was that "journey of discovery" great sex 488 00:17:55,036 --> 00:17:55,903 you have in the beginning. 489 00:17:55,937 --> 00:17:57,872 Jo and I had sex like that all the time. 490 00:17:57,906 --> 00:17:59,607 And now no Penny, no sex. 491 00:17:59,641 --> 00:18:01,047 No sex with Penny. None of it. 492 00:18:01,072 --> 00:18:04,211 Okay, let's not talk about sex, because the chief is here. 493 00:18:04,246 --> 00:18:05,413 Bailey: I'm just eating my pizza. 494 00:18:05,447 --> 00:18:07,982 Besides, it sounds like none of y'all are getting any anyway. 495 00:18:08,016 --> 00:18:08,796 Pierce is getting some. 496 00:18:08,821 --> 00:18:10,518 No, I'm not. Don't say that. Forget he said that. 497 00:18:10,552 --> 00:18:11,285 So annoying. 498 00:18:11,319 --> 00:18:13,854 She has people over all the time, 499 00:18:13,889 --> 00:18:16,056 like if I'm alone, I'll explode or something. 500 00:18:16,091 --> 00:18:17,358 They won't go away. 501 00:18:17,392 --> 00:18:18,826 Okay, but, guys, really, you can go. 502 00:18:18,860 --> 00:18:20,327 No, we're here because it's fun. 503 00:18:20,362 --> 00:18:23,197 - No, really, it's okay. I can... - Are you sure? 'Cause you seem a little... 504 00:18:23,231 --> 00:18:25,032 Cranky as hell? Which is totally understandable 505 00:18:25,066 --> 00:18:26,200 with everything you've gone through. 506 00:18:26,234 --> 00:18:28,068 - Of course you would be. - Callie: And we're worried. 507 00:18:28,103 --> 00:18:29,570 - You don't have to worry. - We know. 508 00:18:29,604 --> 00:18:31,672 - And I'm not cranky. - I know. 509 00:18:31,706 --> 00:18:34,141 - Except you are all the time. - [Sighs] 510 00:18:34,176 --> 00:18:35,242 Therapist: Do you want to be alone? 511 00:18:35,277 --> 00:18:37,511 Well, I'm a widow. 512 00:18:37,546 --> 00:18:38,546 I'm good at it. 513 00:18:38,580 --> 00:18:40,181 - I really just want... - What? 514 00:18:40,215 --> 00:18:41,182 Well, then, tell them to go away. 515 00:18:41,216 --> 00:18:43,184 Well, no, because they're just trying to help. 516 00:18:43,218 --> 00:18:44,985 - What do you want? - What can we do? 517 00:18:45,020 --> 00:18:46,587 Therapist: But they're not being helpful. 518 00:18:46,621 --> 00:18:49,857 And it's all right for you to tell them that. 519 00:18:50,859 --> 00:18:52,860 Leave my house. 520 00:18:52,894 --> 00:18:53,994 Get out. 521 00:18:54,029 --> 00:18:56,597 I mean, thank you, but, really, just go be with whoever 522 00:18:56,631 --> 00:18:59,033 somewhere else so that I can go to sleep. 523 00:19:02,370 --> 00:19:03,370 Leave. 524 00:19:05,407 --> 00:19:07,241 You seem angry. 525 00:19:07,275 --> 00:19:09,710 I'm not. 526 00:19:09,744 --> 00:19:11,679 My bad. 527 00:19:11,713 --> 00:19:13,614 I took your advice. 528 00:19:13,648 --> 00:19:16,050 I kicked them all out of my house last night. 529 00:19:16,084 --> 00:19:18,118 And... 530 00:19:18,153 --> 00:19:19,920 It worked. They left me alone. 531 00:19:19,955 --> 00:19:21,222 Well, that's what you wanted. 532 00:19:21,256 --> 00:19:23,791 I know. 533 00:19:28,308 --> 00:19:31,065 [Doorbell rings] Hey. Dr. Webber. 534 00:19:31,217 --> 00:19:32,617 Arizona's just gonna be a second, so... 535 00:19:32,652 --> 00:19:34,119 Oh, thanks. 536 00:19:34,153 --> 00:19:35,821 Hey, let's get a move on! 537 00:19:35,855 --> 00:19:37,289 Trivia's starting in 15 minutes! 538 00:19:37,323 --> 00:19:38,357 Arizona: Coming! 539 00:19:38,391 --> 00:19:40,325 Yeah. [Chuckles] 540 00:19:40,360 --> 00:19:42,027 Hey. Looking sharp. 541 00:19:42,061 --> 00:19:42,794 Got a hot date? 542 00:19:42,829 --> 00:19:44,529 Uh, yeah, something like that. 543 00:19:44,564 --> 00:19:45,497 Hmm. 544 00:19:45,531 --> 00:19:47,933 She's, uh... We're kind of keeping it quiet. 545 00:19:47,967 --> 00:19:50,714 Oh. Secret romance? 546 00:19:50,749 --> 00:19:53,438 I'm guessing she works at the hospital? 547 00:19:53,473 --> 00:19:56,208 I mean, she... 548 00:19:56,242 --> 00:19:58,343 - [Chuckling] Relax, son. - [Chuckling] Okay. 549 00:19:58,378 --> 00:19:59,978 I get it. 550 00:20:00,013 --> 00:20:01,455 You know, it's been a few years, 551 00:20:01,490 --> 00:20:03,615 but if yours is anything like mine was, 552 00:20:03,649 --> 00:20:06,518 keeping it a secret makes it just that much more exciting. 553 00:20:07,335 --> 00:20:08,520 You know, you're totally right. 554 00:20:08,554 --> 00:20:10,822 I mean, she... She keeps it so together 555 00:20:10,857 --> 00:20:13,025 in front of people at work, but then, when we're alone, 556 00:20:13,059 --> 00:20:14,459 she's so... She's a wildcat, huh? 557 00:20:14,494 --> 00:20:17,029 [Both laugh] 558 00:20:17,063 --> 00:20:19,531 How... Do I look? 559 00:20:19,565 --> 00:20:20,532 Do I look hot? 560 00:20:20,566 --> 00:20:22,134 [Stammers] You're very hot. 561 00:20:22,168 --> 00:20:24,669 Can we go now? [Laughs] 562 00:20:24,704 --> 00:20:27,039 Thank you. Whew! 563 00:20:27,073 --> 00:20:28,040 Okay. See you later. 564 00:20:28,074 --> 00:20:30,175 You have fun, too. Have fun tonight, DeLuca. 565 00:20:30,209 --> 00:20:31,076 Thanks. 566 00:20:31,110 --> 00:20:34,479 Oh, and, uh... You can't tame a wildcat. 567 00:20:34,514 --> 00:20:36,748 [Car alarm chirps] 568 00:20:36,783 --> 00:20:39,551 It's infuriating because I know that our problems 569 00:20:39,585 --> 00:20:41,253 haven't just magically disappeared. 570 00:20:41,287 --> 00:20:42,854 - Thanks. - Mm-hmm. 571 00:20:42,889 --> 00:20:44,954 Hey, uh, when are the rest of the guys coming? 572 00:20:45,625 --> 00:20:47,250 This is it. 573 00:20:48,227 --> 00:20:49,728 All right. [Both laugh] 574 00:20:49,762 --> 00:20:51,163 Penny: Why did you let him move in? 575 00:20:51,197 --> 00:20:53,765 Because he showed up on my door all sad 576 00:20:53,800 --> 00:20:55,700 with his big, sweet face 577 00:20:55,735 --> 00:20:58,170 and made me forget everything that was wrong with us. 578 00:20:58,204 --> 00:20:59,037 I know. 579 00:20:59,072 --> 00:21:00,205 I see Callie walking down the hall, 580 00:21:00,239 --> 00:21:04,109 she and I are barely talking, and I still get stupid. 581 00:21:04,143 --> 00:21:04,943 Ugh. 582 00:21:04,977 --> 00:21:06,511 I want to get stupid over somebody. 583 00:21:06,546 --> 00:21:08,246 All I ever feel is smart. 584 00:21:08,281 --> 00:21:11,383 I just want to take his dumb, gorgeous face, 585 00:21:11,417 --> 00:21:14,186 and I just... I want to... I want to pummel it... 586 00:21:14,220 --> 00:21:19,057 And kiss it and marry it and just pummel it. 587 00:21:19,092 --> 00:21:21,093 Penny: I get that, too. Mm. 588 00:21:21,127 --> 00:21:23,528 - Not the pummeling, but the kissing. - Mm. 589 00:21:23,563 --> 00:21:25,564 I thought you didn't even want to marry him? 590 00:21:25,598 --> 00:21:28,266 I don't know what I want. I can't be trusted. 591 00:21:28,301 --> 00:21:30,569 I want to know what guys want. 592 00:21:30,603 --> 00:21:32,037 Hey, Warren, Warren. 593 00:21:32,071 --> 00:21:33,238 You're a guy. What do you want? 594 00:21:33,272 --> 00:21:38,110 Um... You know, that's, uh... That's... that's tough. Um... 595 00:21:38,144 --> 00:21:40,745 Did anybody see that an ambulance blew up in the E.R. today? 596 00:21:40,780 --> 00:21:44,149 No, we're serious. What do guys want? 597 00:21:44,183 --> 00:21:46,251 [Sighs] What do guys want? 598 00:21:46,285 --> 00:21:49,221 [Clears throat] Out of this conversation. 599 00:21:49,255 --> 00:21:50,155 - [Laughter] - [Cellphone chiming] 600 00:21:50,189 --> 00:21:52,724 Oh, um... 601 00:21:52,758 --> 00:21:55,928 I just got an important text, and I have to go. 602 00:21:55,963 --> 00:21:58,099 You are impossible. 603 00:21:58,134 --> 00:22:00,832 - Oh, women are just as impossible. - Really? 604 00:22:00,867 --> 00:22:04,269 Look, I, uh... I can't speak for all men. 605 00:22:04,303 --> 00:22:08,907 I'm just a guy who wants to go home to his wife. 606 00:22:08,941 --> 00:22:10,475 Sorry. Good night. 607 00:22:10,510 --> 00:22:13,912 - [Chuckles] - [Door opens, closes] 608 00:22:13,946 --> 00:22:14,779 Screw Bailey. 609 00:22:14,814 --> 00:22:17,115 - [Both laugh] - Aw. 610 00:22:17,150 --> 00:22:18,316 She got the good one. 611 00:22:18,351 --> 00:22:21,319 - She did. - Mm. 612 00:22:21,354 --> 00:22:23,788 [Gasps] Ho ho! 613 00:22:23,823 --> 00:22:25,323 Looks like you owe me another beer. 614 00:22:25,358 --> 00:22:27,259 - [Clicks tongue] - Oh, hell. 615 00:22:27,293 --> 00:22:30,462 Hey, no one forced you to take bets you couldn't win. 616 00:22:31,531 --> 00:22:33,231 What is the deal, Nathan? 617 00:22:34,800 --> 00:22:36,801 No deal. 618 00:22:36,836 --> 00:22:38,370 Go again? 619 00:22:38,404 --> 00:22:41,039 I talked about Owen dozens of times 620 00:22:41,073 --> 00:22:41,940 when we were over there, 621 00:22:41,974 --> 00:22:42,807 and you never even mentioned knowing him. 622 00:22:42,842 --> 00:22:45,810 Well, I didn't want to talk about it. 623 00:22:45,845 --> 00:22:48,280 So, what, you guys have just, like, always hated each other? 624 00:22:48,314 --> 00:22:50,282 No, I never hated him. 625 00:22:50,316 --> 00:22:54,386 We became Doctors together, went through school, field training. 626 00:22:54,420 --> 00:22:56,788 There was no one I trusted more. We were like brothers. 627 00:22:56,822 --> 00:22:58,190 What happened? 628 00:23:00,026 --> 00:23:01,359 You're up. 629 00:23:01,394 --> 00:23:03,228 Okay, so we're not talking about this? 630 00:23:03,262 --> 00:23:04,863 We're playing darts. 631 00:23:09,769 --> 00:23:11,249 How'd you get so good at darts anyway? 632 00:23:13,239 --> 00:23:17,342 You pick up some things when you have no reason to go home. 633 00:23:17,376 --> 00:23:19,578 So, what are you gonna do? 634 00:23:19,612 --> 00:23:20,979 You gonna sign the papers? 635 00:23:22,915 --> 00:23:24,182 We're playing darts. 636 00:23:28,120 --> 00:23:30,322 Fine with me. 637 00:23:30,356 --> 00:23:32,257 Hey, you ready? I'm starving. 638 00:23:32,291 --> 00:23:33,425 Listen, can we do this another night? 639 00:23:33,459 --> 00:23:35,227 [Sighs] 640 00:23:35,261 --> 00:23:36,127 Uh, okay. 641 00:23:36,162 --> 00:23:38,196 I'm not hungry, and I-I don't want to... 642 00:23:38,231 --> 00:23:39,336 - What's wrong? - Nothing, nothing. 643 00:23:39,370 --> 00:23:41,266 Just be better another night, okay? 644 00:23:41,300 --> 00:23:42,334 Is this about Riggs? 645 00:23:42,368 --> 00:23:43,735 Can you... 646 00:23:43,769 --> 00:23:46,076 I'm not getting into it. 647 00:23:46,110 --> 00:23:48,240 Everything doesn't need to be talked about. 648 00:23:48,274 --> 00:23:50,775 Okay. 649 00:23:50,810 --> 00:23:52,277 Yeah, I understand. 650 00:23:52,311 --> 00:23:56,548 So another time you will call me, and we'll go out. 651 00:23:56,582 --> 00:23:59,951 But you won't, will you? 652 00:23:59,986 --> 00:24:02,220 Or you will and I will cave and go 653 00:24:02,255 --> 00:24:05,190 and I will talk too much and you will say nothing. 654 00:24:05,224 --> 00:24:08,693 And I-I'm... I don't know how to do this thing that you do 655 00:24:08,728 --> 00:24:10,895 where you make me feel like crap 656 00:24:10,930 --> 00:24:12,864 and there are no words coming out of your mouth. 657 00:24:12,898 --> 00:24:15,100 So... Whatever. 658 00:24:15,134 --> 00:24:18,403 You'll call me maybe... Or maybe not. 659 00:24:18,437 --> 00:24:21,573 And maybe I will not care. 660 00:24:25,645 --> 00:24:27,212 I had a sister. 661 00:24:30,583 --> 00:24:31,656 Megan. 662 00:24:32,451 --> 00:24:34,486 She was three years younger than me. 663 00:24:34,520 --> 00:24:35,987 Smarter than me, funnier than me... 664 00:24:36,022 --> 00:24:38,290 Better person than me, okay? 665 00:24:38,324 --> 00:24:40,158 But she did everything I did. 666 00:24:40,192 --> 00:24:43,561 We went to med school together, and that's where we met Riggs. 667 00:24:43,596 --> 00:24:45,563 Nate was my best friend. 668 00:24:45,598 --> 00:24:47,091 And Megan loved him. 669 00:24:48,334 --> 00:24:51,348 And he was with her the day that we lost her. 670 00:24:53,539 --> 00:24:56,807 I trusted him with her, and he was like a brother to me. 671 00:24:58,944 --> 00:25:00,073 And he should've... 672 00:25:03,282 --> 00:25:04,326 But he didn't. 673 00:25:08,988 --> 00:25:10,688 And I don't talk about it. 674 00:25:11,290 --> 00:25:13,291 [Sleeping At Last's "Daughter" plays] 675 00:25:13,326 --> 00:25:14,459 Okay. 676 00:25:15,661 --> 00:25:17,529 [Sighs] 677 00:25:17,563 --> 00:25:19,920 If only you knew the sunlight shines a little brighter 678 00:25:19,954 --> 00:25:21,665 Can I say one thing? 679 00:25:24,209 --> 00:25:26,471 She loved him. 680 00:25:26,505 --> 00:25:29,230 There's a reason. She loved him for a reason. 681 00:25:30,409 --> 00:25:33,200 That's what I hold on to. Derek loved her. 682 00:25:34,880 --> 00:25:35,999 Your sister loved Riggs. 683 00:25:37,483 --> 00:25:38,848 So there's good in there. 684 00:25:39,418 --> 00:25:41,032 That makes him family. 685 00:25:41,587 --> 00:25:44,756 And that means that maybe he deserves another chance. 686 00:25:46,258 --> 00:25:49,661 Speak your mind a little louder 687 00:25:49,695 --> 00:25:52,864 'cause you are royalty 688 00:25:52,898 --> 00:25:54,239 Are you still hungry? 689 00:25:54,767 --> 00:25:56,368 [Chuckles softly] 690 00:25:56,402 --> 00:25:58,036 What are we eating? 691 00:25:58,070 --> 00:25:59,404 I could go for a pizza. 692 00:25:59,438 --> 00:26:01,309 This is your story 693 00:26:01,343 --> 00:26:02,400 Me, too. 694 00:26:02,812 --> 00:26:08,546 And this is your moment, don't look down 695 00:26:11,550 --> 00:26:13,418 What are you doing here? 696 00:26:13,452 --> 00:26:14,686 Hanging. 697 00:26:14,720 --> 00:26:16,421 I kicked you off my case. 698 00:26:16,455 --> 00:26:18,690 I know. I'm not gonna operate on you. 699 00:26:18,724 --> 00:26:20,892 Then what are you doing here? 700 00:26:20,926 --> 00:26:23,027 I'm holding your hand. 701 00:26:23,062 --> 00:26:25,263 Figured you'd want someone to hold your hand. 702 00:26:25,297 --> 00:26:29,334 I mean, if you have nothing better to do. 703 00:26:29,368 --> 00:26:31,736 Our ceiling is your floor 704 00:26:31,771 --> 00:26:34,072 and all you gotta do 705 00:26:34,106 --> 00:26:37,675 is put one foot in front of you 706 00:26:39,645 --> 00:26:41,746 if only you knew 707 00:26:46,552 --> 00:26:49,888 if only you knew 708 00:26:49,922 --> 00:26:52,557 Okay, Maya. We're ready to roll. 709 00:26:54,827 --> 00:26:56,428 [Voice breaking] Dr. Karev. 710 00:26:56,462 --> 00:26:58,696 [Breathing shakily] 711 00:27:00,132 --> 00:27:01,900 All right, everybody, clear the room. 712 00:27:01,934 --> 00:27:04,469 Give her a minute. 713 00:27:04,503 --> 00:27:05,336 Okay. 714 00:27:05,371 --> 00:27:08,807 Open your eyes a little wider 715 00:27:08,841 --> 00:27:11,409 speak your mind a little louder 716 00:27:11,444 --> 00:27:12,644 You want me to get your mom? 717 00:27:12,678 --> 00:27:15,380 [Sniffles] No, no. 718 00:27:15,414 --> 00:27:18,316 [Chuckles] She'll just freak out. 719 00:27:18,350 --> 00:27:21,619 She was practically my age when she had me. 720 00:27:21,654 --> 00:27:24,380 And she works two jobs to cover my bills 721 00:27:24,414 --> 00:27:26,134 and the good insurance. 722 00:27:27,460 --> 00:27:29,178 She tries. 723 00:27:30,750 --> 00:27:33,097 If something happens to me, will you tell her 724 00:27:33,132 --> 00:27:35,467 that there's an envelope under my bed with bank statements 725 00:27:35,501 --> 00:27:37,635 and the deed to our house? 726 00:27:37,670 --> 00:27:39,473 Just don't forget, okay? 727 00:27:39,508 --> 00:27:41,707 Hey, none of that. 728 00:27:42,875 --> 00:27:46,644 Is put one foot in front of you 729 00:27:46,679 --> 00:27:49,276 Oh, god, I don't want to die. 730 00:27:49,311 --> 00:27:51,043 You're not gonna die. 731 00:27:51,077 --> 00:27:52,148 [Sniffles] 732 00:27:52,182 --> 00:27:54,473 We both know you can't promise anything. 733 00:27:54,954 --> 00:27:56,521 And all you gotta do 734 00:27:56,555 --> 00:28:02,193 is put one foot in front of you 735 00:28:02,228 --> 00:28:05,129 if only you knew 736 00:28:05,164 --> 00:28:07,665 [breathes deeply] 737 00:28:07,700 --> 00:28:09,601 You good? 738 00:28:09,635 --> 00:28:11,257 If only you knew 739 00:28:11,291 --> 00:28:12,758 Yeah. 740 00:28:12,783 --> 00:28:14,706 Let's do this. 741 00:28:14,740 --> 00:28:18,131 Um, do me a favor, though. 742 00:28:18,201 --> 00:28:21,713 If you're not too busy making some kid a butthole, 743 00:28:21,747 --> 00:28:24,883 can you keep my mom company? 744 00:28:24,917 --> 00:28:27,585 Okay. Thank you. 745 00:28:33,382 --> 00:28:37,161 This is your kingdom, this is your crown 746 00:28:37,195 --> 00:28:40,732 this is your story 747 00:28:40,766 --> 00:28:47,872 this is your moment, don't look down 748 00:28:47,907 --> 00:28:49,641 Therapist: You said. you were good at being alone. 749 00:28:49,675 --> 00:28:51,616 Will you stop saying what I said? 750 00:28:51,651 --> 00:28:54,370 Okay. 751 00:28:54,457 --> 00:28:55,724 So, why are you so angry? 752 00:28:56,934 --> 00:28:58,426 I'm not. 753 00:28:58,461 --> 00:29:00,428 [Chuckles] 754 00:29:00,463 --> 00:29:01,463 Okay. 755 00:29:02,993 --> 00:29:04,477 So, how was it? 756 00:29:06,017 --> 00:29:07,681 It was fine. 757 00:29:08,838 --> 00:29:12,151 I checked on the kids, I read a book, I went to sleep. 758 00:29:13,200 --> 00:29:14,400 It was good advice. 759 00:29:16,312 --> 00:29:17,533 I got what I needed. 760 00:29:17,567 --> 00:29:19,482 I... it was... 761 00:29:20,091 --> 00:29:21,367 What? 762 00:29:22,418 --> 00:29:23,318 Mm. 763 00:29:23,352 --> 00:29:25,487 [Indistinct shouting] 764 00:29:25,521 --> 00:29:28,556 [Dramatic music plays] 765 00:29:36,432 --> 00:29:39,234 They left me alone. 766 00:29:47,950 --> 00:29:51,492 You said the first thing you remember after the attack was... 767 00:29:51,527 --> 00:29:52,574 Pain. 768 00:29:55,115 --> 00:29:56,243 Everything hurt. 769 00:29:56,569 --> 00:29:59,871 No, actually, you said it was people. 770 00:29:59,905 --> 00:30:01,940 Everyone was there, you said. 771 00:30:01,974 --> 00:30:04,209 Yeah. Every time I opened my eyes, 772 00:30:04,243 --> 00:30:06,211 it was like the freaking "Wizard of Oz." 773 00:30:06,245 --> 00:30:07,078 Everyone as there. 774 00:30:07,112 --> 00:30:09,047 Maggie was there. Richard was there. 775 00:30:09,081 --> 00:30:09,914 They were there to help. 776 00:30:09,949 --> 00:30:13,585 I mean, they were doing their jobs. 777 00:30:13,619 --> 00:30:14,758 Just being good Doctors? 778 00:30:14,792 --> 00:30:16,191 Yeah. Doing their jobs. 779 00:30:16,253 --> 00:30:18,024 Looking good. Drain is out. 780 00:30:18,058 --> 00:30:20,197 - So am I. - All right. wound vac is out. 781 00:30:20,222 --> 00:30:22,894 Let's remove the liver packing. 782 00:30:22,928 --> 00:30:25,809 [Alarms beeping] 783 00:30:25,844 --> 00:30:27,298 Damn it. Damn it. Blood's not clotting. 784 00:30:27,333 --> 00:30:29,584 [Sighs] Laps. Clamp. 785 00:30:29,618 --> 00:30:31,247 Clamp what? I can't see a thing. 786 00:30:31,282 --> 00:30:32,303 - There. Right there. - W-where are you going? 787 00:30:32,338 --> 00:30:33,771 Clamp what? There's too much blood. 788 00:30:33,806 --> 00:30:35,240 - That. That. Right there. Clamp there. - Okay. All right. All right. Okay. 789 00:30:35,274 --> 00:30:37,175 I got the IVC, but he's still bleeding. 790 00:30:37,209 --> 00:30:39,110 - There's too much damage. - More laps. 791 00:30:39,144 --> 00:30:40,178 Keep packing. Faster, faster. 792 00:30:40,212 --> 00:30:42,280 - Why? I'm trying. - I'm gonna have to open him up. 793 00:30:42,314 --> 00:30:43,081 - Scissors. - W-w-why? 794 00:30:43,115 --> 00:30:44,082 - Betadine. - W-why? 795 00:30:44,116 --> 00:30:45,116 He needs a venovenous bypass. 796 00:30:45,150 --> 00:30:46,818 - Have you ever done that before? - In the field. 797 00:30:46,852 --> 00:30:47,952 Come on. There's no time. 798 00:30:47,987 --> 00:30:50,121 Well, okay, then we're gonna need another set of hands. 799 00:30:50,155 --> 00:30:52,903 - Someone page Pierce. - No. Riggs. Get Riggs. 800 00:30:52,928 --> 00:30:54,592 - Are you sure you want to... - Somebody get Riggs! 801 00:30:54,627 --> 00:30:56,594 Woman: Right away. 802 00:30:56,629 --> 00:30:58,897 Scalpel. Thank you. 803 00:30:59,999 --> 00:31:02,467 [Monitor beeping] 804 00:31:10,376 --> 00:31:12,343 Right template. 805 00:31:18,250 --> 00:31:20,285 Okay. Bone saw. 806 00:31:24,189 --> 00:31:26,190 [Saw whirring] 807 00:31:33,332 --> 00:31:35,366 Okay. Hang more FFP and platelets. 808 00:31:35,401 --> 00:31:37,835 - We'll keep compressions. - Got it. I got it. 809 00:31:37,870 --> 00:31:40,405 There's damage to the retrohepatic IVC. 810 00:31:40,439 --> 00:31:41,873 - The liver is just... - Nathan: Yeah, I got it. 811 00:31:41,907 --> 00:31:43,041 All right. You want to do an end around the liver? 812 00:31:43,075 --> 00:31:44,409 That is what I was thinking. 813 00:31:44,443 --> 00:31:45,343 Okay, set up the biopump. 814 00:31:45,377 --> 00:31:47,178 - We're gonna need venous cannulas. - On it. 815 00:31:47,212 --> 00:31:48,146 - You got the portal? - Yep. 816 00:31:48,180 --> 00:31:49,914 I got the SVC. 817 00:31:49,949 --> 00:31:50,915 - Here. - Cheers. 818 00:31:50,950 --> 00:31:53,251 - Hunt called for him? - Yeah, this could get ugly. 819 00:31:53,285 --> 00:31:55,219 If you want, I can... 820 00:31:55,254 --> 00:31:57,355 - Clamps. - Forceps. 821 00:32:00,359 --> 00:32:01,426 Okay. I'm gonna need... 822 00:32:01,460 --> 00:32:02,688 Metz. 823 00:32:08,267 --> 00:32:09,400 Potts. 824 00:32:09,435 --> 00:32:10,501 Mm-hmm. 825 00:32:12,571 --> 00:32:15,540 - We're gonna need to do a... - Purse string after bypass. 826 00:32:15,574 --> 00:32:17,208 Mm-hmm. 827 00:32:17,242 --> 00:32:19,243 I can help you guys if you need it. 828 00:32:19,278 --> 00:32:21,546 - Okay, here, you can hold the cannulas. - Okay. 829 00:32:21,580 --> 00:32:23,504 And... Set here. 830 00:32:24,717 --> 00:32:26,071 Go. 831 00:32:27,553 --> 00:32:28,673 Lines up. 832 00:32:29,788 --> 00:32:30,989 - Clamping. - Mm-hmm. 833 00:32:35,694 --> 00:32:37,328 Ooh. There you go. 834 00:32:37,363 --> 00:32:38,896 - All right. - Good. 835 00:32:38,931 --> 00:32:40,498 Okay. 836 00:32:42,267 --> 00:32:43,935 - Good. - Set. 837 00:32:43,969 --> 00:32:45,203 And... 838 00:32:45,237 --> 00:32:46,504 Both: Three, two, one. 839 00:32:53,112 --> 00:32:54,345 Both: Flow. 840 00:32:56,615 --> 00:32:57,749 Not bad. 841 00:32:59,451 --> 00:33:01,486 Both: 3/0 Prolene. 842 00:33:09,395 --> 00:33:13,398 Meredith, how did it feel for you? 843 00:33:13,432 --> 00:33:16,467 You know, stuck there, can't move, can't hear, 844 00:33:16,502 --> 00:33:20,038 can't speak, just watching everyone? 845 00:33:20,999 --> 00:33:22,440 Crappy. 846 00:33:22,474 --> 00:33:24,336 You use that word a lot. 847 00:33:24,371 --> 00:33:25,520 Can you try a different one? 848 00:33:26,345 --> 00:33:29,541 I don't know. Open. Exposed. Alone. 849 00:33:29,575 --> 00:33:31,249 Yeah, but you weren't alone. 850 00:33:31,849 --> 00:33:33,457 They were all there. 851 00:33:49,868 --> 00:33:51,521 They all had you. 852 00:33:52,248 --> 00:33:53,648 So, I ask once again... 853 00:33:55,374 --> 00:33:56,747 ...how did it feel for you? 854 00:33:56,781 --> 00:33:57,887 Yeah. 855 00:33:57,922 --> 00:34:00,278 Crappy really is the best word. 856 00:34:04,988 --> 00:34:06,288 Jo: Wow. 857 00:34:06,652 --> 00:34:09,153 [Chuckles] 858 00:34:09,188 --> 00:34:10,521 Thank you. 859 00:34:10,556 --> 00:34:12,790 Okay. 860 00:34:12,825 --> 00:34:14,459 [Sighs] 861 00:34:19,531 --> 00:34:21,532 Oh, shoot. 862 00:34:21,567 --> 00:34:23,434 Ugh. Shoot. Damn it! 863 00:34:23,469 --> 00:34:24,769 - What? - What's going on? 864 00:34:24,803 --> 00:34:25,837 It's not fitting. 865 00:34:25,871 --> 00:34:27,638 How is that possible? It's custom-made for her. 866 00:34:27,673 --> 00:34:28,973 No, it's... The ribs are fine. 867 00:34:29,007 --> 00:34:30,374 It's like a fitted sheet on a bed. 868 00:34:30,409 --> 00:34:32,477 Once you attach one side... The other side pops out. 869 00:34:32,511 --> 00:34:35,179 Yeah, and another set's gonna take 14 hours to print. 870 00:34:35,214 --> 00:34:36,881 - Can we leave her open for that long? - N-no. No. 871 00:34:36,915 --> 00:34:39,650 It will leave her at risk for post-opt infection, clots. 872 00:34:39,685 --> 00:34:41,352 [Sighs] So, now what? 873 00:34:41,386 --> 00:34:43,087 Uh... 874 00:34:47,559 --> 00:34:49,560 They want to retract her rib cage, 875 00:34:49,595 --> 00:34:51,835 pull it open to make enough space for the new ribs to fit. 876 00:34:51,869 --> 00:34:52,971 No. 877 00:34:53,034 --> 00:34:56,203 I mean, they could slip and puncture her lung and her heart. 878 00:34:56,238 --> 00:34:58,205 We know. Or crack her ribs. 879 00:34:58,240 --> 00:34:59,006 And if she's under too long, 880 00:34:59,040 --> 00:35:00,007 they'll never get her off the vent. 881 00:35:00,041 --> 00:35:02,209 Alex, either this or we go back to the plates. 882 00:35:02,244 --> 00:35:04,311 Which is exactly what she doesn't want. 883 00:35:04,346 --> 00:35:07,014 That's why they wanted to check before they went ahead. 884 00:35:09,251 --> 00:35:10,518 I don't want to wake her up and ask her. 885 00:35:10,552 --> 00:35:12,353 She signed a consent. 886 00:35:12,387 --> 00:35:13,821 We don't need her permission. 887 00:35:13,855 --> 00:35:15,821 They wanted to check with you. 888 00:35:17,225 --> 00:35:19,160 My mom was just like her. 889 00:35:19,194 --> 00:35:21,128 I had to take care of everything. 890 00:35:21,163 --> 00:35:24,131 Makes a girl glad she was left in a stroller at a fire station. 891 00:35:25,700 --> 00:35:27,320 [Laughs] 892 00:35:28,503 --> 00:35:29,570 Made you tough. 893 00:35:29,604 --> 00:35:31,005 Mm. 894 00:35:35,076 --> 00:35:36,537 Maya's tough. 895 00:35:37,012 --> 00:35:38,330 She can do it. 896 00:35:40,048 --> 00:35:42,917 Okay. On my count. One, two, three. 897 00:35:42,951 --> 00:35:45,252 [Grunting] 898 00:35:45,287 --> 00:35:46,587 Careful not to compress her heart. 899 00:35:46,621 --> 00:35:47,621 I'm trying. 900 00:35:47,656 --> 00:35:49,256 Wilson, I know that you can pull harder than that. 901 00:35:49,291 --> 00:35:52,226 Okay. Again. One, two, three. 902 00:35:52,260 --> 00:35:54,728 [Grunting] Okay. Come on. 903 00:35:54,763 --> 00:35:56,263 [Monitors beeping] 904 00:35:56,298 --> 00:35:58,399 Oh, crap. She's been under too long. 905 00:35:58,433 --> 00:35:59,433 She's fluid overloaded. 906 00:35:59,468 --> 00:36:00,835 Her heart's beginning to fail. 907 00:36:00,869 --> 00:36:02,102 [Grunts] 908 00:36:02,137 --> 00:36:03,838 And done here. 909 00:36:03,872 --> 00:36:06,607 Good? Kepner, would you finish up closing? 910 00:36:06,641 --> 00:36:08,275 Uh, yeah. Yeah, of course. 911 00:36:08,310 --> 00:36:11,011 Uh... That was... 912 00:36:11,046 --> 00:36:13,214 Insane. Have you ever seen anything like that? 913 00:36:13,248 --> 00:36:16,417 It's like they formed one super surgeon. 914 00:36:19,721 --> 00:36:22,089 That was a thing of beauty. 915 00:36:22,123 --> 00:36:24,091 It was like watching ballet. 916 00:36:24,125 --> 00:36:27,495 Uh, Kepner, I think you owe me an apology. 917 00:36:30,499 --> 00:36:32,600 [Muffled] Just because we saved a patient 918 00:36:32,634 --> 00:36:34,235 doesn't mean things are back... 919 00:36:34,269 --> 00:36:37,304 Do I, though? 920 00:36:37,339 --> 00:36:39,306 You didn't screw this up because I was there. 921 00:36:39,341 --> 00:36:41,108 If I wasn't there, that's when... 922 00:36:41,142 --> 00:36:42,243 Nathan: Whoa, whoa, whoa. Stop. 923 00:36:42,277 --> 00:36:43,277 Yeah, okay. 924 00:36:43,311 --> 00:36:46,213 [Indistinct shouting] 925 00:36:47,816 --> 00:36:51,385 All I know is when they're all at my house, I want them gone. 926 00:36:51,419 --> 00:36:54,588 And then, when they leave, I don't feel any better. 927 00:36:54,623 --> 00:36:56,223 So, what, does that make me crazy? 928 00:36:56,258 --> 00:36:57,929 I was gonna say it makes you human. 929 00:36:57,964 --> 00:36:58,893 [Both chuckle] 930 00:36:58,927 --> 00:37:01,128 I am very good at being alone. 931 00:37:01,162 --> 00:37:03,464 I've taught myself how to do it. 932 00:37:03,498 --> 00:37:06,133 And I don't mean my kids. I love my kids. 933 00:37:06,167 --> 00:37:08,980 And I have my class and my work. 934 00:37:09,771 --> 00:37:11,305 I have moved on. 935 00:37:11,339 --> 00:37:15,576 You see, but, uh, a widow really hasn't moved on. 936 00:37:15,610 --> 00:37:17,144 She's still sort of married. 937 00:37:17,178 --> 00:37:19,179 She's just married to a dead guy. 938 00:37:19,214 --> 00:37:21,148 You're not married anymore. 939 00:37:21,182 --> 00:37:23,188 And you're not a widow anymore. 940 00:37:24,286 --> 00:37:25,386 So, what are you? 941 00:37:40,535 --> 00:37:42,281 I don't know. 942 00:37:54,457 --> 00:37:56,926 Okay, so, what happens now? 943 00:37:56,960 --> 00:37:58,494 I don't know. 944 00:37:58,528 --> 00:38:00,829 That's up to you. 945 00:38:00,864 --> 00:38:03,599 [Crying] 946 00:38:05,302 --> 00:38:06,569 She did great. 947 00:38:06,603 --> 00:38:09,171 They were able to do exactly what she wanted. 948 00:38:09,206 --> 00:38:10,784 You can go in. 949 00:38:12,209 --> 00:38:14,677 She just looks so... 950 00:38:15,196 --> 00:38:16,585 [Crying] 951 00:38:17,013 --> 00:38:18,080 Well, why don't you go get some coffee 952 00:38:18,114 --> 00:38:21,183 and meet us back here when you've had some time, okay? 953 00:38:21,218 --> 00:38:23,252 [Sniffles] 954 00:38:24,521 --> 00:38:25,521 Come on. 955 00:38:28,039 --> 00:38:29,825 Surgical incision looks good. 956 00:38:29,859 --> 00:38:31,994 I put her on a lasix drip, 957 00:38:32,028 --> 00:38:33,923 and I'll be back in an hour to check her I's and O's. 958 00:38:33,957 --> 00:38:35,297 Thanks. 959 00:38:35,332 --> 00:38:37,666 Okay. 960 00:38:41,840 --> 00:38:43,205 Your mom will be back soon. 961 00:38:43,856 --> 00:38:46,003 Check this out, iron man. 962 00:38:48,078 --> 00:38:50,679 You were a badass today. 963 00:38:55,318 --> 00:38:56,907 We can keep going. 964 00:38:57,428 --> 00:38:58,470 Or... 965 00:38:59,356 --> 00:39:00,522 I feel good. 966 00:39:00,557 --> 00:39:01,952 You feel good? 967 00:39:02,392 --> 00:39:03,359 I don't. 968 00:39:03,393 --> 00:39:04,940 I mean, I feel comfortable 969 00:39:04,975 --> 00:39:07,863 signing the papers for Dr. Bailey. 970 00:39:07,897 --> 00:39:10,633 You show no signs of PTSD. 971 00:39:10,667 --> 00:39:12,801 And you're certainly capable 972 00:39:12,836 --> 00:39:14,033 of taking care of your patients... 973 00:39:14,820 --> 00:39:16,267 And yourself. 974 00:39:16,539 --> 00:39:18,540 But I feel terrible. 975 00:39:18,575 --> 00:39:21,176 I came in here, and I felt great. 976 00:39:21,211 --> 00:39:24,680 And now I don't know who I am or what I want. 977 00:39:24,714 --> 00:39:26,749 Well, you wanted a tape-and-glue guy. 978 00:39:26,783 --> 00:39:30,452 And I think you're holding up pretty well. 979 00:39:32,385 --> 00:39:35,053 [Elevator bell dings] 980 00:39:35,292 --> 00:39:36,325 Richard. 981 00:39:36,359 --> 00:39:38,709 Pierce. DeLuca. 982 00:39:38,744 --> 00:39:40,095 - Good night. - Sir. 983 00:39:40,130 --> 00:39:41,964 'Night. 984 00:39:46,136 --> 00:39:48,170 [Clears throat] 985 00:39:49,539 --> 00:39:51,197 [Sighs] 986 00:39:51,408 --> 00:39:54,810 Na-na, na-na, na-na, na-na, na, na 987 00:39:54,844 --> 00:39:57,980 na-na, na-na, na-na, na-na, na, na 988 00:39:58,014 --> 00:39:59,348 na-na, na-na, na-na, na-na, na, na 989 00:39:59,382 --> 00:40:00,749 You're really bad at this. 990 00:40:00,784 --> 00:40:02,651 You should have gotten a woman. 991 00:40:02,686 --> 00:40:04,920 What do I do now? 992 00:40:04,955 --> 00:40:05,688 I don't know. 993 00:40:05,722 --> 00:40:08,891 Mama'll be back in a minute 994 00:40:08,925 --> 00:40:11,927 got to hustle and handle our business 995 00:40:11,962 --> 00:40:15,097 I'll be right back when I'm done 996 00:40:15,131 --> 00:40:18,400 I gotta run, run, run, run, baby 997 00:40:19,124 --> 00:40:20,798 I miss you. 998 00:40:21,404 --> 00:40:26,575 Mama's good and you know mama's able 999 00:40:26,609 --> 00:40:27,910 na-na, na-na, na-na, na-na, na, na 1000 00:40:27,944 --> 00:40:30,012 I've gotta run, run, run, run 1001 00:40:30,046 --> 00:40:33,048 I'm superwoman, flyin' through the city 1002 00:40:33,083 --> 00:40:34,883 there's only one way to make... 1003 00:40:34,918 --> 00:40:38,020 Meredith, you got really good at being alone. 1004 00:40:40,423 --> 00:40:43,425 But something terrible happened to you, 1005 00:40:43,460 --> 00:40:46,428 and they were all there. 1006 00:40:48,398 --> 00:40:50,232 And they still are. 1007 00:40:50,266 --> 00:40:53,102 'Cause it looks like you could be the one 1008 00:40:53,136 --> 00:40:54,623 Are you saying... 1009 00:40:56,072 --> 00:40:58,040 I can't be alone anymore? 1010 00:40:58,074 --> 00:40:59,575 No, I think you can. 1011 00:41:00,977 --> 00:41:02,711 I just don't think you want to be. 1012 00:41:02,746 --> 00:41:06,148 I'll be right back when I'm done 1013 00:41:06,182 --> 00:41:08,417 I gotta run, run, run, run 1014 00:41:08,451 --> 00:41:09,585 Can we go? 1015 00:41:09,619 --> 00:41:11,153 No, he's... He's coming. 1016 00:41:11,187 --> 00:41:12,287 He's coming. 1017 00:41:12,322 --> 00:41:13,720 What do you have to do? 1018 00:41:14,424 --> 00:41:16,091 Oh, you have someone to do. 1019 00:41:16,126 --> 00:41:18,427 [Chuckles] We are not talking about that. 1020 00:41:18,461 --> 00:41:20,629 [Chuckles] 1021 00:41:20,663 --> 00:41:22,064 Are you okay? 1022 00:41:22,098 --> 00:41:23,280 Finally. 1023 00:41:24,334 --> 00:41:25,787 What? 1024 00:41:26,202 --> 00:41:28,504 Oh, come on. 1025 00:41:28,538 --> 00:41:31,273 It's been a long day. Can we just... 1026 00:41:34,677 --> 00:41:39,915 Therapist: You told me that any day someone doesn't die is a good day. 1027 00:41:39,949 --> 00:41:42,418 You are alive. 1028 00:41:42,452 --> 00:41:44,987 So... Have a good day. 1029 00:41:45,021 --> 00:41:47,756 Maggie: What are we doing? Do you want to hang out? 1030 00:41:47,791 --> 00:41:51,093 But what the hell do I do now? 1031 00:41:51,127 --> 00:41:56,031 Well... The truth is a little scary. 1032 00:41:56,066 --> 00:42:02,137 The truth is... You can do anything you want. 1033 00:42:02,874 --> 00:42:04,506 What do you want to do? 1034 00:42:04,541 --> 00:42:06,375 I gotta run, run, run, run, run 1035 00:42:06,409 --> 00:42:12,047 run, run, run, run, run, run, run, baby 1036 00:42:12,876 --> 00:42:18,226 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 1037 00:42:18,276 --> 00:42:22,826 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.