Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,313 --> 00:00:04,146
Meredith: I am fine. I am happy to be here.
2
00:00:04,179 --> 00:00:06,066
Truly, I have been through a lot,
3
00:00:07,336 --> 00:00:09,055
and I'm lucky to be alive,
4
00:00:09,088 --> 00:00:11,323
and I'm lucky to be okay, and I get that.
5
00:00:11,357 --> 00:00:14,860
So, yes, I'm just happy to be here.
6
00:00:14,894 --> 00:00:15,875
Great.
7
00:00:16,796 --> 00:00:18,764
You know, Doctor, most surgeons,
8
00:00:18,798 --> 00:00:22,934
uh, get kind of rankled
at hospital-mandated therapy.
9
00:00:22,969 --> 00:00:24,436
Bailey's just looking out for me.
10
00:00:24,470 --> 00:00:25,937
I know the drill.
11
00:00:25,972 --> 00:00:28,173
So this should be quick.
12
00:00:28,207 --> 00:00:30,342
You know, you chose the short straw,
13
00:00:30,376 --> 00:00:32,377
or the... is it the long straw?
14
00:00:32,412 --> 00:00:33,578
Whatever the good straw is.
15
00:00:33,613 --> 00:00:34,687
[Laughs]
16
00:00:35,748 --> 00:00:37,616
[Horn blaring]
17
00:00:37,650 --> 00:00:40,085
Lay off the damn horn, will ya?
18
00:00:40,119 --> 00:00:42,053
[Sighs] God, carpool sucks.
19
00:00:42,088 --> 00:00:43,744
Hang on. Is Wilson coming?
20
00:00:43,779 --> 00:00:45,495
- I think so.
- What do you mean you think so?
21
00:00:45,529 --> 00:00:47,592
I can't... look, she's all over the place.
22
00:00:47,627 --> 00:00:49,394
I don't even know why
she let me back in the house.
23
00:00:49,429 --> 00:00:50,862
We barely talk, which is probably good
24
00:00:50,897 --> 00:00:52,597
because it's fewer chances
I'll piss her off again.
25
00:00:52,632 --> 00:00:54,566
- That's pathetic.
- What's her problem?
26
00:00:54,600 --> 00:00:56,468
- She's in a mood.
- Still?
27
00:00:56,502 --> 00:00:57,402
[Horn blares]
28
00:00:57,437 --> 00:00:58,603
I said to tell her that I needed a minute.
29
00:00:58,638 --> 00:01:02,307
- You didn't tell me that.
- Yes, I did. You didn't listen.
30
00:01:02,341 --> 00:01:04,776
- [Car door closes]
- So done with carpool.
31
00:01:04,811 --> 00:01:06,845
[Tires squeal]
32
00:01:10,483 --> 00:01:12,451
[Siren wailing]
33
00:01:12,485 --> 00:01:14,486
Incoming. 20 minutes, chest pains.
34
00:01:14,520 --> 00:01:17,289
I'll take it. Page cardio...
Anyone but Riggs.
35
00:01:17,323 --> 00:01:18,323
Page Riggs.
36
00:01:18,357 --> 00:01:20,792
- He just said...
- I can hear.
37
00:01:20,827 --> 00:01:23,628
You know that Dr. Hunt punched Dr. Riggs.
38
00:01:23,663 --> 00:01:24,830
The only way they're gonna
learn to work together
39
00:01:24,864 --> 00:01:26,231
is if they work together,
40
00:01:26,265 --> 00:01:28,834
so any cardio consults
that get paged to the pit,
41
00:01:28,868 --> 00:01:30,469
you page Riggs.
42
00:01:30,503 --> 00:01:33,605
You know this is my one
happy place right now?
43
00:01:33,639 --> 00:01:35,140
Please don't make it a crappy place.
44
00:01:35,174 --> 00:01:37,142
Oh, Kepner. I feel you. I do.
45
00:01:37,176 --> 00:01:38,210
Page Riggs.
46
00:01:43,408 --> 00:01:45,484
- Hi. Maya Roberts...
- Dr. Karev. I know.
47
00:01:45,518 --> 00:01:47,319
Uh, this is my mom, Judi.
48
00:01:47,353 --> 00:01:49,688
Thank you for making the time
to see my daughter.
49
00:01:49,722 --> 00:01:50,422
Have we met before?
50
00:01:50,456 --> 00:01:52,324
I looked you up.
And you are?
51
00:01:52,358 --> 00:01:54,593
Uh, Cross... Dr. Cross.
52
00:01:54,627 --> 00:01:56,194
- Go.
- Right.
53
00:01:56,229 --> 00:01:57,362
"Maya Roberts, 15.
54
00:01:57,396 --> 00:02:00,265
Status... post below-knee
amputation of the right leg
55
00:02:00,299 --> 00:02:02,601
two years ago after diagnosis
of bone cancer,
56
00:02:02,635 --> 00:02:04,102
now recurring in the ribs and sternum."
57
00:02:04,136 --> 00:02:05,604
I know why I'm here.
58
00:02:05,638 --> 00:02:07,672
I just wanted to talk about you.
59
00:02:07,707 --> 00:02:09,441
It says here in your C.V.
60
00:02:09,475 --> 00:02:11,843
you made buttholes for babies
who didn't have them.
61
00:02:11,878 --> 00:02:13,211
Hang on. That's...
62
00:02:13,246 --> 00:02:15,680
Listen, I'm 15 with a chest full of cancer.
63
00:02:15,715 --> 00:02:17,949
This hospital is known
for making miracles happen,
64
00:02:17,984 --> 00:02:21,186
and I'm looking for an epic-size miracle.
65
00:02:21,220 --> 00:02:22,787
According to my research,
66
00:02:22,822 --> 00:02:24,862
it looks like you're the guy
who can make it happen.
67
00:02:25,892 --> 00:02:27,292
I am confused about the buttholes.
68
00:02:27,326 --> 00:02:28,793
Strange detour. So, discuss.
69
00:02:28,828 --> 00:02:30,562
Or how about you humor me
70
00:02:30,596 --> 00:02:32,330
and let me pretend
like I'm in charge for a sec?
71
00:02:32,365 --> 00:02:33,865
Now, uh, Ms. Roberts...
72
00:02:33,900 --> 00:02:34,866
What do you want to know?
73
00:02:34,901 --> 00:02:37,736
Two years ago,
I felt a pain in my right tibia.
74
00:02:37,770 --> 00:02:39,738
She's got a real mind for this stuff.
75
00:02:39,772 --> 00:02:41,640
They did labs, P.E.T. scan, the works.
76
00:02:41,674 --> 00:02:44,643
Turns out I'm one in, like,
a bajillion kids
77
00:02:44,677 --> 00:02:46,011
to get chondrosarcoma.
78
00:02:46,045 --> 00:02:47,579
So chemo and radiation weren't an option.
79
00:02:47,613 --> 00:02:48,747
You get points.
80
00:02:48,781 --> 00:02:50,582
Sweet.
81
00:02:50,616 --> 00:02:51,516
Hm.
82
00:02:51,551 --> 00:02:53,318
[Sniffles] Sorry.
83
00:02:53,352 --> 00:02:54,486
[Sniffles]
84
00:02:54,520 --> 00:02:56,021
Hey, remember, we said no crying.
85
00:02:56,055 --> 00:02:59,057
I know. Sorry. [Sniffles]
86
00:02:59,091 --> 00:03:00,859
There was a one in four chance
of recurrence,
87
00:03:00,893 --> 00:03:03,595
so it's not a huge shocker, but it is back,
88
00:03:03,629 --> 00:03:07,632
and it's bigger than ever in my chest.
89
00:03:10,369 --> 00:03:12,137
We have our work cut out for us, gentlemen.
90
00:03:13,806 --> 00:03:15,907
Uh, Robbins is going out tonight.
91
00:03:15,942 --> 00:03:17,709
Do you want to maybe come over
when you're done?
92
00:03:17,743 --> 00:03:19,711
Yeah. No, crap. We have a "Mer" thing.
93
00:03:19,745 --> 00:03:20,879
- Again?
- Yeah.
94
00:03:20,913 --> 00:03:22,681
- Come over after?
- Yes.
95
00:03:22,715 --> 00:03:25,483
Okay. Go. Fix your hair.
96
00:03:27,086 --> 00:03:29,321
[Siren wailing]
97
00:03:30,723 --> 00:03:32,190
- Chest pains, huh?
- Yep.
98
00:03:32,224 --> 00:03:33,725
So, what's he doing here?
Kepner, I told you...
99
00:03:33,759 --> 00:03:35,961
I know you did,
but this is what's happening.
100
00:03:35,995 --> 00:03:37,095
I gave you a direct order.
101
00:03:37,129 --> 00:03:38,063
Come on, Hunt. You've turned
everyone here against me.
102
00:03:38,097 --> 00:03:40,465
The least you can do
is let me frigging work.
103
00:03:40,499 --> 00:03:42,200
- You have no business being here at all.
- Guys, stop.
104
00:03:42,234 --> 00:03:43,602
You know what? I'm sick
and tired of hearing about it.
105
00:03:43,636 --> 00:03:45,070
Why don't find someplace else to work?
106
00:03:45,104 --> 00:03:46,404
Oh, yay! Someone's hurt. [Chuckles]
107
00:03:46,439 --> 00:03:48,740
Male, 55, complaining
of tightness in the chest.
108
00:03:48,774 --> 00:03:50,241
Sir, do you have any pain in your left arm?
109
00:03:50,276 --> 00:03:51,042
No, not really.
110
00:03:51,077 --> 00:03:52,577
My chest hurts like hell, though.
111
00:03:52,612 --> 00:03:53,612
- Riggs, you can go.
- I got this.
112
00:03:53,646 --> 00:03:55,046
Chest pains. I'll take it.
113
00:03:55,081 --> 00:03:56,815
Sir, what did you eat this morning?
114
00:03:56,849 --> 00:03:58,450
A burrito... Two burritos.
115
00:03:58,484 --> 00:04:00,752
It's probably not surgical.
I'll page someone if it is.
116
00:04:00,786 --> 00:04:02,621
- Let's go.
- How about you let me do my job?
117
00:04:02,655 --> 00:04:04,623
- How about you get the hell away...
- How about you both shut up?
118
00:04:04,657 --> 00:04:07,125
[Indistinct shouting]
119
00:04:14,100 --> 00:04:15,834
Meredith: Boom. I'll be in, I'll be out.
120
00:04:15,868 --> 00:04:17,469
These sessions shouldn't take
all that long.
121
00:04:17,503 --> 00:04:19,938
But before we start, Doctor,
122
00:04:19,972 --> 00:04:21,506
I was assigned your case,
123
00:04:21,540 --> 00:04:23,775
and if you would prefer a female therapist,
124
00:04:23,809 --> 00:04:25,677
I would be totally comfortable with that.
125
00:04:25,711 --> 00:04:27,846
Oh, because it was a man who attacked me?
126
00:04:27,880 --> 00:04:29,948
Yeah. And it's important that you feel
127
00:04:29,982 --> 00:04:31,950
that you're with the right person,
128
00:04:31,984 --> 00:04:35,487
that you feel comfortable,
that you get what you need.
129
00:04:35,521 --> 00:04:37,455
I appreciate that. I'm fine.
130
00:04:37,490 --> 00:04:38,923
I just need a tape-and-glue guy.
131
00:04:38,958 --> 00:04:40,592
Tape and glue?
132
00:04:40,626 --> 00:04:44,195
Yeah, just, you know,
ask me a few questions
133
00:04:44,230 --> 00:04:45,697
and patch me up and send me on my way.
134
00:04:45,731 --> 00:04:47,766
- I've been to therapy before.
- Uh-huh.
135
00:04:47,800 --> 00:04:48,833
I've dealt with the big stuff.
136
00:04:48,868 --> 00:04:51,603
This isn't the big stuff
that we're dealing with.
137
00:04:54,040 --> 00:04:56,374
Meredith...
138
00:04:56,409 --> 00:04:59,678
You were attacked in your own hospital,
139
00:04:59,712 --> 00:05:02,514
and you consider that small stuff?
140
00:05:03,716 --> 00:05:05,684
Have you read my file?
141
00:05:07,086 --> 00:05:13,693
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
142
00:05:16,313 --> 00:05:18,948
Therapist: You're saying
that you've been through a lot.
143
00:05:18,983 --> 00:05:21,251
I am, and I have.
My mother died of Alzheimer's.
144
00:05:21,285 --> 00:05:25,197
My stepmother died of the hiccups.
145
00:05:25,232 --> 00:05:27,690
My sister died in a plane crash.
146
00:05:27,724 --> 00:05:30,560
My husband was hit by a semi.
147
00:05:30,594 --> 00:05:33,546
That file, it's a real page-turner.
148
00:05:33,727 --> 00:05:39,665
Meredith, something terrible
happened to you.
149
00:05:39,699 --> 00:05:41,233
It did.
150
00:05:41,268 --> 00:05:42,746
And terrible things happen every day.
151
00:05:42,981 --> 00:05:44,381
- Was the hell was...
- April: Coming through!
152
00:05:44,416 --> 00:05:45,850
Oh, my god.
153
00:05:45,884 --> 00:05:47,651
Shepherd, with me... Trauma 2.
154
00:05:47,686 --> 00:05:49,887
Take him into trauma 3.
155
00:05:49,921 --> 00:05:51,989
Tell any incoming to go somewhere else.
156
00:05:52,023 --> 00:05:53,824
Keep everyone out of the ambulance bay.
157
00:05:53,859 --> 00:05:56,527
I need a trauma panel, lap pads,
and a surgical tray.
158
00:05:56,561 --> 00:05:58,662
- Someone notify the O.R.
- woman: Right away, Doctor.
159
00:05:58,697 --> 00:06:00,164
[Indistinct conversations]
160
00:06:00,198 --> 00:06:02,032
Hold on. You're next.
161
00:06:02,067 --> 00:06:03,767
I should've gone somewhere else.
162
00:06:09,674 --> 00:06:11,008
What the hell was that?
163
00:06:11,042 --> 00:06:12,810
- Ambulance exploded.
- What?
164
00:06:12,844 --> 00:06:14,578
Partial thickness burns to the upper chest.
165
00:06:14,613 --> 00:06:16,413
Follow the light with your eyes.
166
00:06:16,448 --> 00:06:17,715
[Breathing shakily]
167
00:06:17,749 --> 00:06:18,883
Okay, good.
168
00:06:18,917 --> 00:06:21,085
What happened?
169
00:06:21,119 --> 00:06:22,386
Your rig exploded, but don't worry.
170
00:06:22,420 --> 00:06:23,888
We've got you, okay? You're gonna be okay.
171
00:06:23,922 --> 00:06:26,090
Oh, Shepherd, they need you in trauma 1.
172
00:06:26,124 --> 00:06:26,991
Mm-hmm.
173
00:06:27,025 --> 00:06:28,392
They figure out why that rig blew up?
174
00:06:28,426 --> 00:06:29,693
Uh, fire department's looking at it now.
175
00:06:29,728 --> 00:06:32,429
Oh, my god. It was me.
176
00:06:32,464 --> 00:06:35,366
[Voice breaking]
I didn't secure the oxygen tank.
177
00:06:35,400 --> 00:06:38,068
Johnny's always saying...
178
00:06:38,103 --> 00:06:39,703
He's gonna kill me.
179
00:06:39,738 --> 00:06:41,372
It was an accident, and he knows that.
180
00:06:41,406 --> 00:06:43,874
He's gonna kill me.
181
00:06:43,909 --> 00:06:45,242
[Breathing shakily]
182
00:06:45,277 --> 00:06:47,544
Don't arch your neck. All right.
183
00:06:47,579 --> 00:06:48,244
[Monitor beeping rapidly]
184
00:06:48,269 --> 00:06:49,880
There's a lot venous blood
in the upper chest.
185
00:06:49,915 --> 00:06:51,548
The lac extends deep into the liver.
186
00:06:51,583 --> 00:06:53,250
Let me get in there,
establish vascular control.
187
00:06:53,285 --> 00:06:54,451
No, we're gonna pack him and take him up.
188
00:06:54,486 --> 00:06:56,387
And then we'll be able to see
what the hell's going on.
189
00:06:56,421 --> 00:06:58,088
He's open right now. Just let me work.
190
00:06:58,123 --> 00:06:59,023
He is hemorrhaging like crazy.
191
00:06:59,057 --> 00:07:00,758
I'm not gonna let him bleed out down here.
192
00:07:00,792 --> 00:07:02,359
Suction. More laps.
193
00:07:02,394 --> 00:07:04,128
He's got a depressed
skull fracture. He needs a C.T.
194
00:07:04,162 --> 00:07:06,463
Look, Owen, you know I can do
this. Let me stabilize him.
195
00:07:06,498 --> 00:07:08,299
Riggs, this is the plan.
Get on board, or get out.
196
00:07:08,333 --> 00:07:09,433
Your plan is working great.
197
00:07:09,467 --> 00:07:10,801
Better still, just get out.
198
00:07:10,835 --> 00:07:11,969
Kepner, over here.
199
00:07:12,003 --> 00:07:13,671
To hell with this!
200
00:07:16,174 --> 00:07:18,876
When you first woke up after the attack,
201
00:07:18,910 --> 00:07:21,111
what is the first thing you remember?
202
00:07:23,181 --> 00:07:24,481
People.
203
00:07:24,516 --> 00:07:26,150
People running around everywhere.
204
00:07:26,184 --> 00:07:28,085
Who specifically?
205
00:07:28,119 --> 00:07:31,555
[Monitor beeping rapidly]
206
00:07:31,589 --> 00:07:33,863
It was pretty crazy.
207
00:07:34,926 --> 00:07:36,593
Oh. Thank you.
208
00:07:36,628 --> 00:07:39,063
Uh, you, sir, have indigestion.
209
00:07:39,097 --> 00:07:41,832
DeLuca here will get you an antacid.
210
00:07:41,866 --> 00:07:43,901
[Cellphone chiming]
211
00:07:43,935 --> 00:07:46,103
So... sorry, sir. [Clears throat]
212
00:07:46,137 --> 00:07:49,073
And, uh, also schedule
an upper endoscopy, please.
213
00:07:49,107 --> 00:07:50,941
[Chiming continues]
214
00:07:52,143 --> 00:07:53,944
- DeLuca, do you have somewhere to be?
- No.
215
00:07:53,979 --> 00:07:55,346
Then put the damn phone away.
216
00:07:55,380 --> 00:07:56,347
[Chiming continues]
217
00:07:56,381 --> 00:07:59,149
Okay, he'll, uh, get you
the rest of your meds,
218
00:07:59,184 --> 00:08:01,885
and you just, uh, sit tight, okay?
219
00:08:03,355 --> 00:08:05,456
[Chiming continues]
220
00:08:09,060 --> 00:08:10,894
DeLuca!
221
00:08:12,230 --> 00:08:14,598
- Torres is on her way.
- Oh, okay. Thanks.
222
00:08:14,632 --> 00:08:17,267
Hey, uh, listen, do you think
223
00:08:17,302 --> 00:08:19,636
tonight maybe you and I could just...
I don't know.
224
00:08:19,671 --> 00:08:22,373
Oh, actually, I'm having
some people over tonight.
225
00:08:22,407 --> 00:08:25,209
It's... it's nothing big,
just Steph, Blake, and Warren.
226
00:08:25,243 --> 00:08:27,177
Okay, yeah. I mean, I get off late,
227
00:08:27,212 --> 00:08:28,212
but I can pick up something
on the way home.
228
00:08:28,246 --> 00:08:30,180
No, I meant, uh,
229
00:08:30,215 --> 00:08:33,617
I'd kind of just like to spend
some time with my friends.
230
00:08:33,651 --> 00:08:35,219
Oh.
231
00:08:35,253 --> 00:08:37,454
Yeah, no.
232
00:08:37,489 --> 00:08:38,856
I got something later anyway, so...
233
00:08:38,890 --> 00:08:41,643
Oh, great, so you have someplace to be.
234
00:08:41,678 --> 00:08:44,028
Yeah, yeah, yeah, I got someplace to be.
235
00:08:45,163 --> 00:08:47,064
- [Clears throat]
- Finally.
236
00:08:47,098 --> 00:08:49,033
Uh, can you, uh, look at these?
237
00:08:49,067 --> 00:08:50,200
Mm-hmm.
238
00:08:50,235 --> 00:08:51,568
So, how old is this patient?
239
00:08:51,603 --> 00:08:54,038
[Sighs] 15 going on 35.
240
00:08:54,072 --> 00:08:55,406
Standard titanium plates, right?
241
00:08:55,440 --> 00:08:58,142
Unless her parents will go for a
stem-cell scaffolding in the chest.
242
00:08:58,176 --> 00:09:00,044
Well, it's, uh, just the mom
243
00:09:00,078 --> 00:09:02,046
and, look, I-I don't want
to leave this girl
244
00:09:02,080 --> 00:09:03,524
with an unprotected heart for years.
245
00:09:03,559 --> 00:09:04,782
I need to make a recommendation.
246
00:09:04,816 --> 00:09:06,383
Well, we could look into new technology.
247
00:09:06,418 --> 00:09:07,918
No, I want the safest option.
248
00:09:07,952 --> 00:09:10,120
- Then you go with plates.
- Tried and true.
249
00:09:12,557 --> 00:09:14,491
[Cellphone clicking]
250
00:09:14,526 --> 00:09:16,360
So? Hit me.
251
00:09:16,394 --> 00:09:20,264
Well, I, uh, consulted with
our ortho and cardio chiefs,
252
00:09:20,298 --> 00:09:23,100
and, uh, the best solution
is a titanium-plate sternum
253
00:09:23,134 --> 00:09:24,101
and ribcage.
254
00:09:24,135 --> 00:09:26,770
Okay. That's...
255
00:09:26,805 --> 00:09:28,038
That sounds good.
256
00:09:28,073 --> 00:09:29,540
How many revision surgeries?
257
00:09:29,574 --> 00:09:33,343
Probably... Once a year
until you reach full growth.
258
00:09:33,378 --> 00:09:36,780
And if I get hit with, say,
even a Nerf ball to the chest?
259
00:09:36,815 --> 00:09:40,184
We'll... we'll just be
very careful, won't we?
260
00:09:40,218 --> 00:09:41,685
Just answer my question.
261
00:09:41,719 --> 00:09:43,454
It's very dangerous, yes.
262
00:09:43,488 --> 00:09:45,089
So we're talking multiple surgeries?
263
00:09:45,123 --> 00:09:47,191
You're just gonna open and reopen my chest?
264
00:09:47,225 --> 00:09:48,625
Um, I'm sorry.
265
00:09:48,660 --> 00:09:50,394
Can you explain what she mea...
266
00:09:50,428 --> 00:09:53,730
A zipper scar.
267
00:09:53,765 --> 00:09:54,731
Oh.
268
00:09:54,766 --> 00:09:57,034
Oh, h-honey, I...
269
00:09:57,068 --> 00:09:58,035
We'll need to go in a few times,
270
00:09:58,069 --> 00:10:00,471
but I assure you.
It's the safest, best option.
271
00:10:00,505 --> 00:10:02,806
I figured out how to do it all
on a leg and a half,
272
00:10:02,841 --> 00:10:04,708
and now you want to limit everything I do
273
00:10:04,742 --> 00:10:05,742
for my entire childhood?
274
00:10:05,777 --> 00:10:08,545
This is how you get
the rest of your childhood.
275
00:10:08,580 --> 00:10:10,280
I'm trying to save your life, Maya.
276
00:10:10,315 --> 00:10:11,648
Sweetheart, we should consider this.
277
00:10:11,683 --> 00:10:14,952
Maybe... I went to three different
hospitals before I came here,
278
00:10:14,986 --> 00:10:15,986
and they all said the same thing.
279
00:10:16,020 --> 00:10:18,889
They said, "go to Grey-Sloan.
Go to Dr. Karev."
280
00:10:18,923 --> 00:10:22,126
So now I'm here, and this is
all I get... just this?
281
00:10:22,160 --> 00:10:23,794
I'm disappointed in you.
282
00:10:23,828 --> 00:10:26,430
Dr. Karev, you're off my case.
283
00:10:26,464 --> 00:10:27,998
I'm sorry?
284
00:10:28,032 --> 00:10:29,133
You're fired.
285
00:10:31,703 --> 00:10:33,637
Meredith: A terrible thing happened.
286
00:10:33,671 --> 00:10:36,073
I did get knocked around.
287
00:10:36,107 --> 00:10:37,574
But nobody died.
288
00:10:41,613 --> 00:10:45,649
And any day where nobody dies,
that's a good day.
289
00:10:48,977 --> 00:10:50,745
So, when you were laid up, healing,
290
00:10:50,779 --> 00:10:52,997
- who visited you the most?
- Alex.
291
00:10:53,031 --> 00:10:54,887
Remind me... Alex is...
292
00:10:54,922 --> 00:10:57,320
Alex is the one who proposed
to his girlfriend.
293
00:10:57,508 --> 00:10:59,108
Right. And she said no.
294
00:10:59,143 --> 00:11:00,443
Well, see, she didn't really say no,
295
00:11:00,477 --> 00:11:02,445
and she didn't say yes,
and then she booted him,
296
00:11:02,479 --> 00:11:04,647
and then he came back to live with me.
297
00:11:04,682 --> 00:11:07,116
Alex was there when you woke up.
298
00:11:07,151 --> 00:11:10,820
I delivered him on a silver platter to her.
299
00:11:10,854 --> 00:11:12,221
And he still managed to screw it up. Ugh.
300
00:11:12,256 --> 00:11:13,890
You said he moved back in with her.
301
00:11:13,924 --> 00:11:14,891
I mean to the place.
302
00:11:14,925 --> 00:11:16,459
They're together, but they're not together,
303
00:11:16,493 --> 00:11:17,694
but they could be together.
304
00:11:17,728 --> 00:11:20,330
- It's... They're stupid.
- [Chuckles]
305
00:11:20,364 --> 00:11:22,165
You have feelings for Alex?
Are you in love with Alex?
306
00:11:22,199 --> 00:11:24,200
[Laughing] Do I have feelings for Alex?
307
00:11:24,234 --> 00:11:25,368
[Chuckles] That's funny.
308
00:11:25,402 --> 00:11:26,369
[Laughs] No.
309
00:11:26,403 --> 00:11:27,570
[Chuckles] I'm sorry.
310
00:11:27,605 --> 00:11:31,374
I'm just trying to understand
why we're talking about them.
311
00:11:31,408 --> 00:11:35,278
Because he's being stupid.
312
00:11:36,380 --> 00:11:38,548
Uh, can she actually fire us? She's a kid.
313
00:11:38,582 --> 00:11:39,549
Oh, shut up.
314
00:11:39,583 --> 00:11:41,884
She's older than you are,
and she's smarter.
315
00:11:41,919 --> 00:11:43,920
She'll cool off. She'll come around.
316
00:11:43,954 --> 00:11:45,154
Go check my post-ops.
317
00:11:45,189 --> 00:11:47,223
Well, I've never been fired before.
318
00:11:47,257 --> 00:11:49,692
Does this go on my permanent record?!
319
00:11:49,727 --> 00:11:50,994
God.
320
00:11:52,798 --> 00:11:55,333
You... you have to stop paging me, okay?
321
00:11:55,368 --> 00:11:57,002
- I'm getting in trouble now.
- I was trying to find out if you were...
322
00:11:57,036 --> 00:11:58,470
"You okay? Are you okay? Are you okay?"
323
00:11:58,504 --> 00:12:00,138
Yes, I'm okay. Why wouldn't I be okay?
324
00:12:00,172 --> 00:12:02,340
I thought you got blown up by an ambulance.
325
00:12:02,375 --> 00:12:04,209
What? I wasn't even...
326
00:12:05,378 --> 00:12:07,445
You were worried about me.
327
00:12:10,283 --> 00:12:11,550
Aww.
328
00:12:13,519 --> 00:12:14,819
[Cellphone chiming]
329
00:12:14,854 --> 00:12:17,022
Oh. Crap.
330
00:12:17,056 --> 00:12:18,323
A consult.
331
00:12:18,357 --> 00:12:19,157
Mnh-mnh.
332
00:12:19,191 --> 00:12:20,492
Mm, okay.
333
00:12:20,526 --> 00:12:22,227
Now you're getting me in trouble.
334
00:12:23,896 --> 00:12:25,497
[Sighs]
335
00:12:25,531 --> 00:12:26,831
[Sighs]
336
00:12:26,866 --> 00:12:27,966
Mm.
337
00:12:30,403 --> 00:12:32,304
[Chuckles softly]
338
00:12:33,306 --> 00:12:34,205
[Door opens]
339
00:12:34,240 --> 00:12:37,208
I mean, who cares if DeLuca is an intern?
340
00:12:37,243 --> 00:12:39,678
It's all sexy and secret at first,
341
00:12:39,712 --> 00:12:41,980
and then it's just a pain in the ass.
342
00:12:42,014 --> 00:12:43,782
So they should just
bring it out in the open.
343
00:12:43,816 --> 00:12:44,683
That's what Derek and I did,
344
00:12:44,717 --> 00:12:47,185
and we have three beautiful children.
345
00:12:47,219 --> 00:12:49,220
Uh, is Maggie the one in AA?
346
00:12:49,255 --> 00:12:50,722
Or is she the hoverer?
347
00:12:50,756 --> 00:12:53,391
The hoverer. That's the other thing.
348
00:12:53,426 --> 00:12:55,627
If she was getting it regular,
349
00:12:55,661 --> 00:12:58,396
maybe she would stop hovering all the time.
350
00:12:58,431 --> 00:13:01,232
[Indistinct talking on P.A. system]
351
00:13:01,267 --> 00:13:02,267
- Oh! Sorry.
- Hey.
352
00:13:03,269 --> 00:13:05,704
Um... How are you?
353
00:13:05,738 --> 00:13:07,672
Are you... Are you good?
354
00:13:09,241 --> 00:13:10,742
Did you hear about the ambulance?
355
00:13:10,776 --> 00:13:12,177
Oh, yeah, I know.
356
00:13:12,211 --> 00:13:13,445
That's so crazy, right?
357
00:13:13,479 --> 00:13:17,315
Well, I mean, fire, O2 tanks,
poor maintenance, cigarettes.
358
00:13:17,350 --> 00:13:19,832
- I'm sorry.
- Uh, uh, reasons.
359
00:13:20,519 --> 00:13:21,987
Ambulances explode.
360
00:13:22,021 --> 00:13:24,022
It happens all the time,
actually, which is weird,
361
00:13:24,056 --> 00:13:26,591
considering that their job is
to not kill people but...
362
00:13:26,626 --> 00:13:27,759
[Chuckles softly]
363
00:13:27,793 --> 00:13:30,495
It happens just like [Imitates explosion]
364
00:13:32,064 --> 00:13:35,266
Yeah, so, um...
365
00:13:35,301 --> 00:13:36,401
Are you good?
366
00:13:36,435 --> 00:13:38,169
I'm okay.
367
00:13:38,204 --> 00:13:40,372
Uh, I should...
368
00:13:41,907 --> 00:13:44,709
I didn't screw them up. I was nice.
369
00:13:44,744 --> 00:13:46,444
Penny killed my husband.
370
00:13:46,479 --> 00:13:48,246
I took her in, I'm teaching her.
371
00:13:48,280 --> 00:13:50,248
I am trying to make
something good out of it.
372
00:13:50,282 --> 00:13:52,684
That was very cool of me.
I didn't have to do that.
373
00:13:52,718 --> 00:13:54,886
No, you didn't, but why did you?
374
00:13:54,920 --> 00:13:57,422
And now Callie thinks
I'm coming between them,
375
00:13:57,456 --> 00:13:59,424
and Blake thinks so, too. I can feel it.
376
00:13:59,458 --> 00:14:00,558
And it's just not true.
377
00:14:00,593 --> 00:14:04,529
I did not come between
their great love... wasn't me.
378
00:14:05,665 --> 00:14:08,466
I'm sorry. Who's Callie again?
379
00:14:08,501 --> 00:14:10,735
- Callie is my friend in ortho.
- Ah.
380
00:14:10,770 --> 00:14:12,303
Come on. Keep up.
381
00:14:12,338 --> 00:14:13,772
[Monitor beeping]
382
00:14:13,806 --> 00:14:15,373
ICP is normalizing.
383
00:14:15,408 --> 00:14:16,775
This drain is doing the trick.
384
00:14:16,809 --> 00:14:17,709
We'll observe him tonight,
385
00:14:17,743 --> 00:14:19,411
and I'll take him up to the O.R. tomorrow
386
00:14:19,445 --> 00:14:20,879
and repair the liver lac.
387
00:14:20,913 --> 00:14:22,480
Kepner, you free?
Uh, yeah. Just let me know.
388
00:14:22,515 --> 00:14:23,648
Great. I'll go scrub in
389
00:14:23,683 --> 00:14:25,216
and remove the drain at the same time.
390
00:14:25,251 --> 00:14:26,451
Mm-hmm.
391
00:14:28,921 --> 00:14:30,922
So, you still living with Richard?
392
00:14:30,956 --> 00:14:33,792
I'm crashing here. It's a better commute.
393
00:14:33,826 --> 00:14:36,594
[Chuckles]
394
00:14:36,629 --> 00:14:38,763
Amelia...
395
00:14:38,798 --> 00:14:39,631
You know you can stay with me.
396
00:14:39,665 --> 00:14:42,967
It's not a good idea for my sobriety.
397
00:14:43,002 --> 00:14:44,102
Right.
398
00:14:45,671 --> 00:14:46,938
I'm gonna need dinner, though.
399
00:14:46,972 --> 00:14:48,673
Great.
400
00:14:48,708 --> 00:14:50,308
Dinner tonight?
401
00:14:50,342 --> 00:14:52,444
Okay.
402
00:14:54,447 --> 00:14:55,980
So, Hunt and I will do
the liver lac tomorrow.
403
00:14:56,015 --> 00:14:57,248
How is the, uh, partner?
404
00:14:57,283 --> 00:15:00,151
Stable. Worried about his friend.
405
00:15:00,186 --> 00:15:02,353
You should have cardio there, too,
406
00:15:02,388 --> 00:15:03,822
so bring in Riggs just to be safe.
407
00:15:03,856 --> 00:15:05,256
[Sighs] Come on.
408
00:15:05,291 --> 00:15:06,458
I'm sorry?
409
00:15:06,492 --> 00:15:10,128
You know there was an explosion
in the E.R. this morning.
410
00:15:10,162 --> 00:15:12,497
I just really don't want to see another one
411
00:15:12,531 --> 00:15:13,865
over an open patient.
412
00:15:13,899 --> 00:15:15,767
You make a good point.
413
00:15:18,471 --> 00:15:19,571
[Sighs]
414
00:15:19,605 --> 00:15:22,273
- Wait... so it all comes out in one piece?
- Exactly.
415
00:15:22,308 --> 00:15:23,808
That's so freaking cool.
416
00:15:23,843 --> 00:15:25,443
[Laughter]
417
00:15:25,478 --> 00:15:26,578
What's going on?
418
00:15:26,612 --> 00:15:29,380
Oh, um, Dr. Karev, uh, these two
are gonna make me those.
419
00:15:29,415 --> 00:15:31,182
Pierce and I had an idea.
420
00:15:31,217 --> 00:15:32,550
'Cause they're geniuses.
421
00:15:32,585 --> 00:15:34,052
Well, she kind of is, too.
422
00:15:34,086 --> 00:15:37,522
It does sound pretty amazing.
423
00:15:37,556 --> 00:15:38,790
You just took over my case?
424
00:15:38,824 --> 00:15:41,392
She paged us for a consult.
425
00:15:41,427 --> 00:15:45,563
Yeah, no offense, but you're
not my Doctor anymore.
426
00:15:45,598 --> 00:15:48,733
But I think when you see this,
you're gonna want in.
427
00:15:48,768 --> 00:15:50,735
- Can you show him this?
- Yeah, hit it.
428
00:15:50,770 --> 00:15:52,504
Callie: Okay, so, I can excise
Maya's tumors,
429
00:15:52,538 --> 00:15:54,973
but instead of the traditional
titanium reconstruction,
430
00:15:55,007 --> 00:15:57,041
I can 3-D print a new sternum and ribs.
431
00:15:57,076 --> 00:15:59,177
They'll be molded to her
exact body specifications
432
00:15:59,211 --> 00:16:00,465
so she can move around more naturally.
433
00:16:00,490 --> 00:16:01,193
Have you ever done this?
434
00:16:01,218 --> 00:16:02,815
It's only been done once
before on an adult,
435
00:16:02,849 --> 00:16:04,166
but I can modify it for a child.
436
00:16:04,201 --> 00:16:05,551
Yeah, I'll be the first.
437
00:16:05,794 --> 00:16:07,662
I'll look like the Terminator,
which is badass.
438
00:16:07,696 --> 00:16:09,263
[Laughter]
439
00:16:09,298 --> 00:16:10,898
Can I see you two outside?
440
00:16:10,932 --> 00:16:14,402
You said yourself titanium
plates are the best option.
441
00:16:14,436 --> 00:16:15,369
That was before I knew
442
00:16:15,404 --> 00:16:18,072
that Callie could print her
her own ribcage.
443
00:16:18,106 --> 00:16:20,274
It will be fewer surgeries in the long run.
444
00:16:20,309 --> 00:16:22,109
You're not experimenting on some kid.
445
00:16:22,144 --> 00:16:23,711
She may think she knows what she wants,
446
00:16:23,745 --> 00:16:25,246
but she's not old enough
to understand the risks.
447
00:16:25,280 --> 00:16:27,581
She gets it. Trust me.
448
00:16:27,616 --> 00:16:29,283
I know a little something
about being labeled
449
00:16:29,318 --> 00:16:31,018
too smart for your age.
450
00:16:31,053 --> 00:16:32,420
I love her.
451
00:16:32,454 --> 00:16:33,888
I'm not signing off on this.
452
00:16:33,922 --> 00:16:35,623
You're not on the case anymore,
453
00:16:35,657 --> 00:16:37,091
and her mom has the consent forms.
454
00:16:37,125 --> 00:16:39,193
Oh, you know as well as I do
she's freaking useless.
455
00:16:39,227 --> 00:16:42,029
I mean, you can't even... Karev, Karev.
456
00:16:43,231 --> 00:16:45,433
[Sighs]
457
00:16:45,467 --> 00:16:47,401
Ms. Roberts, please.
458
00:16:47,436 --> 00:16:49,470
This is a-a dangerous
experimental procedure
459
00:16:49,504 --> 00:16:53,541
with zero proof that it'll work,
let alone keep your kid alive.
460
00:16:53,575 --> 00:16:56,243
Trust me when I tell you
you don't want to do this.
461
00:17:00,148 --> 00:17:01,749
Please, mom.
462
00:17:01,783 --> 00:17:04,285
It's what she wants.
463
00:17:04,319 --> 00:17:06,787
464
00:17:15,831 --> 00:17:17,331
You swiped her.
465
00:17:17,366 --> 00:17:18,833
We didn't swipe her.
466
00:17:18,867 --> 00:17:20,000
She fired you and asked us.
467
00:17:20,035 --> 00:17:21,635
No one's looking out for this kid...
468
00:17:21,670 --> 00:17:23,471
- Not her mom, not... not anyone.
- Um, we are, Alex.
469
00:17:23,505 --> 00:17:25,206
And I wouldn't have even suggested it
470
00:17:25,240 --> 00:17:26,549
if I didn't believe that it was the best
471
00:17:26,574 --> 00:17:28,008
- thing for her.
- Whoa, whoa, whoa.No arguing.
472
00:17:28,043 --> 00:17:29,910
Fun. Remember? Fun?
473
00:17:29,945 --> 00:17:32,079
For Meredith, for support.
474
00:17:32,114 --> 00:17:33,447
I postponed sex for this.
475
00:17:33,482 --> 00:17:34,448
Therapist: Maggie's a hoverer.
476
00:17:34,483 --> 00:17:35,516
God, she hovers all the time.
477
00:17:35,550 --> 00:17:37,518
Does it bother you, the hovering?
478
00:17:37,552 --> 00:17:39,954
No, she's just being sisterly or whatever.
479
00:17:39,988 --> 00:17:40,788
Why would you say that?
480
00:17:40,822 --> 00:17:42,523
So, how long is this going to last?
481
00:17:42,557 --> 00:17:43,924
Come on. It's fun.
482
00:17:43,959 --> 00:17:45,192
I want to go to bed.
483
00:17:45,227 --> 00:17:46,761
Oh, I do, too, and I can't go home.
484
00:17:46,795 --> 00:17:48,863
I don't want to go home... Alone.
485
00:17:48,897 --> 00:17:50,798
- [Sighs] I miss Penny.
- I miss having sex.
486
00:17:50,832 --> 00:17:53,033
Ugh. Penny and I had the greatest sex.
487
00:17:53,068 --> 00:17:55,002
[Chuckling] It was that
"journey of discovery" great sex
488
00:17:55,036 --> 00:17:55,903
you have in the beginning.
489
00:17:55,937 --> 00:17:57,872
Jo and I had sex like that all the time.
490
00:17:57,906 --> 00:17:59,607
And now no Penny, no sex.
491
00:17:59,641 --> 00:18:01,047
No sex with Penny. None of it.
492
00:18:01,072 --> 00:18:04,211
Okay, let's not talk about sex,
because the chief is here.
493
00:18:04,246 --> 00:18:05,413
Bailey: I'm just eating my pizza.
494
00:18:05,447 --> 00:18:07,982
Besides, it sounds like none
of y'all are getting any anyway.
495
00:18:08,016 --> 00:18:08,796
Pierce is getting some.
496
00:18:08,821 --> 00:18:10,518
No, I'm not. Don't say that.
Forget he said that.
497
00:18:10,552 --> 00:18:11,285
So annoying.
498
00:18:11,319 --> 00:18:13,854
She has people over all the time,
499
00:18:13,889 --> 00:18:16,056
like if I'm alone,
I'll explode or something.
500
00:18:16,091 --> 00:18:17,358
They won't go away.
501
00:18:17,392 --> 00:18:18,826
Okay, but, guys, really, you can go.
502
00:18:18,860 --> 00:18:20,327
No, we're here because it's fun.
503
00:18:20,362 --> 00:18:23,197
- No, really, it's okay. I can...
- Are you sure? 'Cause you seem a little...
504
00:18:23,231 --> 00:18:25,032
Cranky as hell? Which is
totally understandable
505
00:18:25,066 --> 00:18:26,200
with everything you've gone through.
506
00:18:26,234 --> 00:18:28,068
- Of course you would be.
- Callie: And we're worried.
507
00:18:28,103 --> 00:18:29,570
- You don't have to worry.
- We know.
508
00:18:29,604 --> 00:18:31,672
- And I'm not cranky.
- I know.
509
00:18:31,706 --> 00:18:34,141
- Except you are all the time.
- [Sighs]
510
00:18:34,176 --> 00:18:35,242
Therapist: Do you want to be alone?
511
00:18:35,277 --> 00:18:37,511
Well, I'm a widow.
512
00:18:37,546 --> 00:18:38,546
I'm good at it.
513
00:18:38,580 --> 00:18:40,181
- I really just want...
- What?
514
00:18:40,215 --> 00:18:41,182
Well, then, tell them to go away.
515
00:18:41,216 --> 00:18:43,184
Well, no, because they're
just trying to help.
516
00:18:43,218 --> 00:18:44,985
- What do you want?
- What can we do?
517
00:18:45,020 --> 00:18:46,587
Therapist: But they're not being helpful.
518
00:18:46,621 --> 00:18:49,857
And it's all right
for you to tell them that.
519
00:18:50,859 --> 00:18:52,860
Leave my house.
520
00:18:52,894 --> 00:18:53,994
Get out.
521
00:18:54,029 --> 00:18:56,597
I mean, thank you, but,
really, just go be with whoever
522
00:18:56,631 --> 00:18:59,033
somewhere else so that I can go to sleep.
523
00:19:02,370 --> 00:19:03,370
Leave.
524
00:19:05,407 --> 00:19:07,241
You seem angry.
525
00:19:07,275 --> 00:19:09,710
I'm not.
526
00:19:09,744 --> 00:19:11,679
My bad.
527
00:19:11,713 --> 00:19:13,614
I took your advice.
528
00:19:13,648 --> 00:19:16,050
I kicked them all
out of my house last night.
529
00:19:16,084 --> 00:19:18,118
And...
530
00:19:18,153 --> 00:19:19,920
It worked. They left me alone.
531
00:19:19,955 --> 00:19:21,222
Well, that's what you wanted.
532
00:19:21,256 --> 00:19:23,791
I know.
533
00:19:28,308 --> 00:19:31,065
[Doorbell rings] Hey. Dr. Webber.
534
00:19:31,217 --> 00:19:32,617
Arizona's just gonna be a second, so...
535
00:19:32,652 --> 00:19:34,119
Oh, thanks.
536
00:19:34,153 --> 00:19:35,821
Hey, let's get a move on!
537
00:19:35,855 --> 00:19:37,289
Trivia's starting in 15 minutes!
538
00:19:37,323 --> 00:19:38,357
Arizona: Coming!
539
00:19:38,391 --> 00:19:40,325
Yeah. [Chuckles]
540
00:19:40,360 --> 00:19:42,027
Hey. Looking sharp.
541
00:19:42,061 --> 00:19:42,794
Got a hot date?
542
00:19:42,829 --> 00:19:44,529
Uh, yeah, something like that.
543
00:19:44,564 --> 00:19:45,497
Hmm.
544
00:19:45,531 --> 00:19:47,933
She's, uh...
We're kind of keeping it quiet.
545
00:19:47,967 --> 00:19:50,714
Oh. Secret romance?
546
00:19:50,749 --> 00:19:53,438
I'm guessing she works at the hospital?
547
00:19:53,473 --> 00:19:56,208
I mean, she...
548
00:19:56,242 --> 00:19:58,343
- [Chuckling] Relax, son.
- [Chuckling] Okay.
549
00:19:58,378 --> 00:19:59,978
I get it.
550
00:20:00,013 --> 00:20:01,455
You know, it's been a few years,
551
00:20:01,490 --> 00:20:03,615
but if yours is anything like mine was,
552
00:20:03,649 --> 00:20:06,518
keeping it a secret makes it
just that much more exciting.
553
00:20:07,335 --> 00:20:08,520
You know, you're totally right.
554
00:20:08,554 --> 00:20:10,822
I mean, she... She keeps it so together
555
00:20:10,857 --> 00:20:13,025
in front of people at work,
but then, when we're alone,
556
00:20:13,059 --> 00:20:14,459
she's so... She's a wildcat, huh?
557
00:20:14,494 --> 00:20:17,029
[Both laugh]
558
00:20:17,063 --> 00:20:19,531
How... Do I look?
559
00:20:19,565 --> 00:20:20,532
Do I look hot?
560
00:20:20,566 --> 00:20:22,134
[Stammers] You're very hot.
561
00:20:22,168 --> 00:20:24,669
Can we go now? [Laughs]
562
00:20:24,704 --> 00:20:27,039
Thank you. Whew!
563
00:20:27,073 --> 00:20:28,040
Okay. See you later.
564
00:20:28,074 --> 00:20:30,175
You have fun, too.
Have fun tonight, DeLuca.
565
00:20:30,209 --> 00:20:31,076
Thanks.
566
00:20:31,110 --> 00:20:34,479
Oh, and, uh... You can't tame a wildcat.
567
00:20:34,514 --> 00:20:36,748
[Car alarm chirps]
568
00:20:36,783 --> 00:20:39,551
It's infuriating because
I know that our problems
569
00:20:39,585 --> 00:20:41,253
haven't just magically disappeared.
570
00:20:41,287 --> 00:20:42,854
- Thanks.
- Mm-hmm.
571
00:20:42,889 --> 00:20:44,954
Hey, uh, when are the rest
of the guys coming?
572
00:20:45,625 --> 00:20:47,250
This is it.
573
00:20:48,227 --> 00:20:49,728
All right. [Both laugh]
574
00:20:49,762 --> 00:20:51,163
Penny: Why did you let him move in?
575
00:20:51,197 --> 00:20:53,765
Because he showed up on my door all sad
576
00:20:53,800 --> 00:20:55,700
with his big, sweet face
577
00:20:55,735 --> 00:20:58,170
and made me forget everything
that was wrong with us.
578
00:20:58,204 --> 00:20:59,037
I know.
579
00:20:59,072 --> 00:21:00,205
I see Callie walking down the hall,
580
00:21:00,239 --> 00:21:04,109
she and I are barely talking,
and I still get stupid.
581
00:21:04,143 --> 00:21:04,943
Ugh.
582
00:21:04,977 --> 00:21:06,511
I want to get stupid over somebody.
583
00:21:06,546 --> 00:21:08,246
All I ever feel is smart.
584
00:21:08,281 --> 00:21:11,383
I just want to take
his dumb, gorgeous face,
585
00:21:11,417 --> 00:21:14,186
and I just... I want to...
I want to pummel it...
586
00:21:14,220 --> 00:21:19,057
And kiss it and marry it
and just pummel it.
587
00:21:19,092 --> 00:21:21,093
Penny: I get that, too. Mm.
588
00:21:21,127 --> 00:21:23,528
- Not the pummeling, but the kissing.
- Mm.
589
00:21:23,563 --> 00:21:25,564
I thought you didn't even
want to marry him?
590
00:21:25,598 --> 00:21:28,266
I don't know what I want.
I can't be trusted.
591
00:21:28,301 --> 00:21:30,569
I want to know what guys want.
592
00:21:30,603 --> 00:21:32,037
Hey, Warren, Warren.
593
00:21:32,071 --> 00:21:33,238
You're a guy. What do you want?
594
00:21:33,272 --> 00:21:38,110
Um... You know, that's, uh...
That's... that's tough. Um...
595
00:21:38,144 --> 00:21:40,745
Did anybody see that an ambulance
blew up in the E.R. today?
596
00:21:40,780 --> 00:21:44,149
No, we're serious. What do guys want?
597
00:21:44,183 --> 00:21:46,251
[Sighs] What do guys want?
598
00:21:46,285 --> 00:21:49,221
[Clears throat] Out of this conversation.
599
00:21:49,255 --> 00:21:50,155
- [Laughter]
- [Cellphone chiming]
600
00:21:50,189 --> 00:21:52,724
Oh, um...
601
00:21:52,758 --> 00:21:55,928
I just got an important
text, and I have to go.
602
00:21:55,963 --> 00:21:58,099
You are impossible.
603
00:21:58,134 --> 00:22:00,832
- Oh, women are just as impossible.
- Really?
604
00:22:00,867 --> 00:22:04,269
Look, I, uh... I can't speak for all men.
605
00:22:04,303 --> 00:22:08,907
I'm just a guy who wants
to go home to his wife.
606
00:22:08,941 --> 00:22:10,475
Sorry. Good night.
607
00:22:10,510 --> 00:22:13,912
- [Chuckles]
- [Door opens, closes]
608
00:22:13,946 --> 00:22:14,779
Screw Bailey.
609
00:22:14,814 --> 00:22:17,115
- [Both laugh]
- Aw.
610
00:22:17,150 --> 00:22:18,316
She got the good one.
611
00:22:18,351 --> 00:22:21,319
- She did.
- Mm.
612
00:22:21,354 --> 00:22:23,788
[Gasps] Ho ho!
613
00:22:23,823 --> 00:22:25,323
Looks like you owe me another beer.
614
00:22:25,358 --> 00:22:27,259
- [Clicks tongue]
- Oh, hell.
615
00:22:27,293 --> 00:22:30,462
Hey, no one forced you to
take bets you couldn't win.
616
00:22:31,531 --> 00:22:33,231
What is the deal, Nathan?
617
00:22:34,800 --> 00:22:36,801
No deal.
618
00:22:36,836 --> 00:22:38,370
Go again?
619
00:22:38,404 --> 00:22:41,039
I talked about Owen dozens of times
620
00:22:41,073 --> 00:22:41,940
when we were over there,
621
00:22:41,974 --> 00:22:42,807
and you never even mentioned knowing him.
622
00:22:42,842 --> 00:22:45,810
Well, I didn't want to talk about it.
623
00:22:45,845 --> 00:22:48,280
So, what, you guys have just,
like, always hated each other?
624
00:22:48,314 --> 00:22:50,282
No, I never hated him.
625
00:22:50,316 --> 00:22:54,386
We became Doctors together, went
through school, field training.
626
00:22:54,420 --> 00:22:56,788
There was no one I trusted more.
We were like brothers.
627
00:22:56,822 --> 00:22:58,190
What happened?
628
00:23:00,026 --> 00:23:01,359
You're up.
629
00:23:01,394 --> 00:23:03,228
Okay, so we're not talking about this?
630
00:23:03,262 --> 00:23:04,863
We're playing darts.
631
00:23:09,769 --> 00:23:11,249
How'd you get so good at darts anyway?
632
00:23:13,239 --> 00:23:17,342
You pick up some things when
you have no reason to go home.
633
00:23:17,376 --> 00:23:19,578
So, what are you gonna do?
634
00:23:19,612 --> 00:23:20,979
You gonna sign the papers?
635
00:23:22,915 --> 00:23:24,182
We're playing darts.
636
00:23:28,120 --> 00:23:30,322
Fine with me.
637
00:23:30,356 --> 00:23:32,257
Hey, you ready? I'm starving.
638
00:23:32,291 --> 00:23:33,425
Listen, can we do this another night?
639
00:23:33,459 --> 00:23:35,227
[Sighs]
640
00:23:35,261 --> 00:23:36,127
Uh, okay.
641
00:23:36,162 --> 00:23:38,196
I'm not hungry, and I-I don't want to...
642
00:23:38,231 --> 00:23:39,336
- What's wrong?
- Nothing, nothing.
643
00:23:39,370 --> 00:23:41,266
Just be better another night, okay?
644
00:23:41,300 --> 00:23:42,334
Is this about Riggs?
645
00:23:42,368 --> 00:23:43,735
Can you...
646
00:23:43,769 --> 00:23:46,076
I'm not getting into it.
647
00:23:46,110 --> 00:23:48,240
Everything doesn't need to be talked about.
648
00:23:48,274 --> 00:23:50,775
Okay.
649
00:23:50,810 --> 00:23:52,277
Yeah, I understand.
650
00:23:52,311 --> 00:23:56,548
So another time you will
call me, and we'll go out.
651
00:23:56,582 --> 00:23:59,951
But you won't, will you?
652
00:23:59,986 --> 00:24:02,220
Or you will and I will cave and go
653
00:24:02,255 --> 00:24:05,190
and I will talk too much
and you will say nothing.
654
00:24:05,224 --> 00:24:08,693
And I-I'm... I don't know how
to do this thing that you do
655
00:24:08,728 --> 00:24:10,895
where you make me feel like crap
656
00:24:10,930 --> 00:24:12,864
and there are no words
coming out of your mouth.
657
00:24:12,898 --> 00:24:15,100
So... Whatever.
658
00:24:15,134 --> 00:24:18,403
You'll call me maybe... Or maybe not.
659
00:24:18,437 --> 00:24:21,573
And maybe I will not care.
660
00:24:25,645 --> 00:24:27,212
I had a sister.
661
00:24:30,583 --> 00:24:31,656
Megan.
662
00:24:32,451 --> 00:24:34,486
She was three years younger than me.
663
00:24:34,520 --> 00:24:35,987
Smarter than me, funnier than me...
664
00:24:36,022 --> 00:24:38,290
Better person than me, okay?
665
00:24:38,324 --> 00:24:40,158
But she did everything I did.
666
00:24:40,192 --> 00:24:43,561
We went to med school together,
and that's where we met Riggs.
667
00:24:43,596 --> 00:24:45,563
Nate was my best friend.
668
00:24:45,598 --> 00:24:47,091
And Megan loved him.
669
00:24:48,334 --> 00:24:51,348
And he was with her
the day that we lost her.
670
00:24:53,539 --> 00:24:56,807
I trusted him with her,
and he was like a brother to me.
671
00:24:58,944 --> 00:25:00,073
And he should've...
672
00:25:03,282 --> 00:25:04,326
But he didn't.
673
00:25:08,988 --> 00:25:10,688
And I don't talk about it.
674
00:25:11,290 --> 00:25:13,291
[Sleeping At Last's "Daughter" plays]
675
00:25:13,326 --> 00:25:14,459
Okay.
676
00:25:15,661 --> 00:25:17,529
[Sighs]
677
00:25:17,563 --> 00:25:19,920
If only you knew the sunlight
shines a little brighter
678
00:25:19,954 --> 00:25:21,665
Can I say one thing?
679
00:25:24,209 --> 00:25:26,471
She loved him.
680
00:25:26,505 --> 00:25:29,230
There's a reason.
She loved him for a reason.
681
00:25:30,409 --> 00:25:33,200
That's what I hold on to. Derek loved her.
682
00:25:34,880 --> 00:25:35,999
Your sister loved Riggs.
683
00:25:37,483 --> 00:25:38,848
So there's good in there.
684
00:25:39,418 --> 00:25:41,032
That makes him family.
685
00:25:41,587 --> 00:25:44,756
And that means that maybe
he deserves another chance.
686
00:25:46,258 --> 00:25:49,661
Speak your mind a little louder
687
00:25:49,695 --> 00:25:52,864
'cause you are royalty
688
00:25:52,898 --> 00:25:54,239
Are you still hungry?
689
00:25:54,767 --> 00:25:56,368
[Chuckles softly]
690
00:25:56,402 --> 00:25:58,036
What are we eating?
691
00:25:58,070 --> 00:25:59,404
I could go for a pizza.
692
00:25:59,438 --> 00:26:01,309
This is your story
693
00:26:01,343 --> 00:26:02,400
Me, too.
694
00:26:02,812 --> 00:26:08,546
And this is your moment,
don't look down
695
00:26:11,550 --> 00:26:13,418
What are you doing here?
696
00:26:13,452 --> 00:26:14,686
Hanging.
697
00:26:14,720 --> 00:26:16,421
I kicked you off my case.
698
00:26:16,455 --> 00:26:18,690
I know. I'm not gonna operate on you.
699
00:26:18,724 --> 00:26:20,892
Then what are you doing here?
700
00:26:20,926 --> 00:26:23,027
I'm holding your hand.
701
00:26:23,062 --> 00:26:25,263
Figured you'd want someone
to hold your hand.
702
00:26:25,297 --> 00:26:29,334
I mean, if you have nothing better to do.
703
00:26:29,368 --> 00:26:31,736
Our ceiling is your floor
704
00:26:31,771 --> 00:26:34,072
and all you gotta do
705
00:26:34,106 --> 00:26:37,675
is put one foot in front of you
706
00:26:39,645 --> 00:26:41,746
if only you knew
707
00:26:46,552 --> 00:26:49,888
if only you knew
708
00:26:49,922 --> 00:26:52,557
Okay, Maya. We're ready to roll.
709
00:26:54,827 --> 00:26:56,428
[Voice breaking] Dr. Karev.
710
00:26:56,462 --> 00:26:58,696
[Breathing shakily]
711
00:27:00,132 --> 00:27:01,900
All right, everybody, clear the room.
712
00:27:01,934 --> 00:27:04,469
Give her a minute.
713
00:27:04,503 --> 00:27:05,336
Okay.
714
00:27:05,371 --> 00:27:08,807
Open your eyes a little wider
715
00:27:08,841 --> 00:27:11,409
speak your mind a little louder
716
00:27:11,444 --> 00:27:12,644
You want me to get your mom?
717
00:27:12,678 --> 00:27:15,380
[Sniffles] No, no.
718
00:27:15,414 --> 00:27:18,316
[Chuckles] She'll just freak out.
719
00:27:18,350 --> 00:27:21,619
She was practically my age when she had me.
720
00:27:21,654 --> 00:27:24,380
And she works two jobs to cover my bills
721
00:27:24,414 --> 00:27:26,134
and the good insurance.
722
00:27:27,460 --> 00:27:29,178
She tries.
723
00:27:30,750 --> 00:27:33,097
If something happens to me,
will you tell her
724
00:27:33,132 --> 00:27:35,467
that there's an envelope under
my bed with bank statements
725
00:27:35,501 --> 00:27:37,635
and the deed to our house?
726
00:27:37,670 --> 00:27:39,473
Just don't forget, okay?
727
00:27:39,508 --> 00:27:41,707
Hey, none of that.
728
00:27:42,875 --> 00:27:46,644
Is put one foot in front of you
729
00:27:46,679 --> 00:27:49,276
Oh, god, I don't want to die.
730
00:27:49,311 --> 00:27:51,043
You're not gonna die.
731
00:27:51,077 --> 00:27:52,148
[Sniffles]
732
00:27:52,182 --> 00:27:54,473
We both know you can't promise anything.
733
00:27:54,954 --> 00:27:56,521
And all you gotta do
734
00:27:56,555 --> 00:28:02,193
is put one foot in front of you
735
00:28:02,228 --> 00:28:05,129
if only you knew
736
00:28:05,164 --> 00:28:07,665
[breathes deeply]
737
00:28:07,700 --> 00:28:09,601
You good?
738
00:28:09,635 --> 00:28:11,257
If only you knew
739
00:28:11,291 --> 00:28:12,758
Yeah.
740
00:28:12,783 --> 00:28:14,706
Let's do this.
741
00:28:14,740 --> 00:28:18,131
Um, do me a favor, though.
742
00:28:18,201 --> 00:28:21,713
If you're not too busy
making some kid a butthole,
743
00:28:21,747 --> 00:28:24,883
can you keep my mom company?
744
00:28:24,917 --> 00:28:27,585
Okay. Thank you.
745
00:28:33,382 --> 00:28:37,161
This is your kingdom,
this is your crown
746
00:28:37,195 --> 00:28:40,732
this is your story
747
00:28:40,766 --> 00:28:47,872
this is your moment, don't look down
748
00:28:47,907 --> 00:28:49,641
Therapist: You said.
you were good at being alone.
749
00:28:49,675 --> 00:28:51,616
Will you stop saying what I said?
750
00:28:51,651 --> 00:28:54,370
Okay.
751
00:28:54,457 --> 00:28:55,724
So, why are you so angry?
752
00:28:56,934 --> 00:28:58,426
I'm not.
753
00:28:58,461 --> 00:29:00,428
[Chuckles]
754
00:29:00,463 --> 00:29:01,463
Okay.
755
00:29:02,993 --> 00:29:04,477
So, how was it?
756
00:29:06,017 --> 00:29:07,681
It was fine.
757
00:29:08,838 --> 00:29:12,151
I checked on the kids,
I read a book, I went to sleep.
758
00:29:13,200 --> 00:29:14,400
It was good advice.
759
00:29:16,312 --> 00:29:17,533
I got what I needed.
760
00:29:17,567 --> 00:29:19,482
I... it was...
761
00:29:20,091 --> 00:29:21,367
What?
762
00:29:22,418 --> 00:29:23,318
Mm.
763
00:29:23,352 --> 00:29:25,487
[Indistinct shouting]
764
00:29:25,521 --> 00:29:28,556
[Dramatic music plays]
765
00:29:36,432 --> 00:29:39,234
They left me alone.
766
00:29:47,950 --> 00:29:51,492
You said the first thing you
remember after the attack was...
767
00:29:51,527 --> 00:29:52,574
Pain.
768
00:29:55,115 --> 00:29:56,243
Everything hurt.
769
00:29:56,569 --> 00:29:59,871
No, actually, you said it was people.
770
00:29:59,905 --> 00:30:01,940
Everyone was there, you said.
771
00:30:01,974 --> 00:30:04,209
Yeah. Every time I opened my eyes,
772
00:30:04,243 --> 00:30:06,211
it was like the freaking "Wizard of Oz."
773
00:30:06,245 --> 00:30:07,078
Everyone as there.
774
00:30:07,112 --> 00:30:09,047
Maggie was there. Richard was there.
775
00:30:09,081 --> 00:30:09,914
They were there to help.
776
00:30:09,949 --> 00:30:13,585
I mean, they were doing their jobs.
777
00:30:13,619 --> 00:30:14,758
Just being good Doctors?
778
00:30:14,792 --> 00:30:16,191
Yeah. Doing their jobs.
779
00:30:16,253 --> 00:30:18,024
Looking good. Drain is out.
780
00:30:18,058 --> 00:30:20,197
- So am I.
- All right. wound vac is out.
781
00:30:20,222 --> 00:30:22,894
Let's remove the liver packing.
782
00:30:22,928 --> 00:30:25,809
[Alarms beeping]
783
00:30:25,844 --> 00:30:27,298
Damn it. Damn it. Blood's not clotting.
784
00:30:27,333 --> 00:30:29,584
[Sighs] Laps. Clamp.
785
00:30:29,618 --> 00:30:31,247
Clamp what? I can't see a thing.
786
00:30:31,282 --> 00:30:32,303
- There. Right there.
- W-where are you going?
787
00:30:32,338 --> 00:30:33,771
Clamp what? There's too much blood.
788
00:30:33,806 --> 00:30:35,240
- That. That. Right there. Clamp there.
- Okay. All right. All right. Okay.
789
00:30:35,274 --> 00:30:37,175
I got the IVC, but he's still bleeding.
790
00:30:37,209 --> 00:30:39,110
- There's too much damage.
- More laps.
791
00:30:39,144 --> 00:30:40,178
Keep packing. Faster, faster.
792
00:30:40,212 --> 00:30:42,280
- Why? I'm trying.
- I'm gonna have to open him up.
793
00:30:42,314 --> 00:30:43,081
- Scissors.
- W-w-why?
794
00:30:43,115 --> 00:30:44,082
- Betadine.
- W-why?
795
00:30:44,116 --> 00:30:45,116
He needs a venovenous bypass.
796
00:30:45,150 --> 00:30:46,818
- Have you ever done that before?
- In the field.
797
00:30:46,852 --> 00:30:47,952
Come on. There's no time.
798
00:30:47,987 --> 00:30:50,121
Well, okay, then we're gonna
need another set of hands.
799
00:30:50,155 --> 00:30:52,903
- Someone page Pierce.
- No. Riggs. Get Riggs.
800
00:30:52,928 --> 00:30:54,592
- Are you sure you want to...
- Somebody get Riggs!
801
00:30:54,627 --> 00:30:56,594
Woman: Right away.
802
00:30:56,629 --> 00:30:58,897
Scalpel. Thank you.
803
00:30:59,999 --> 00:31:02,467
[Monitor beeping]
804
00:31:10,376 --> 00:31:12,343
Right template.
805
00:31:18,250 --> 00:31:20,285
Okay. Bone saw.
806
00:31:24,189 --> 00:31:26,190
[Saw whirring]
807
00:31:33,332 --> 00:31:35,366
Okay. Hang more FFP and platelets.
808
00:31:35,401 --> 00:31:37,835
- We'll keep compressions.
- Got it. I got it.
809
00:31:37,870 --> 00:31:40,405
There's damage to the retrohepatic IVC.
810
00:31:40,439 --> 00:31:41,873
- The liver is just...
- Nathan: Yeah, I got it.
811
00:31:41,907 --> 00:31:43,041
All right. You want to do
an end around the liver?
812
00:31:43,075 --> 00:31:44,409
That is what I was thinking.
813
00:31:44,443 --> 00:31:45,343
Okay, set up the biopump.
814
00:31:45,377 --> 00:31:47,178
- We're gonna need venous cannulas.
- On it.
815
00:31:47,212 --> 00:31:48,146
- You got the portal?
- Yep.
816
00:31:48,180 --> 00:31:49,914
I got the SVC.
817
00:31:49,949 --> 00:31:50,915
- Here.
- Cheers.
818
00:31:50,950 --> 00:31:53,251
- Hunt called for him?
- Yeah, this could get ugly.
819
00:31:53,285 --> 00:31:55,219
If you want, I can...
820
00:31:55,254 --> 00:31:57,355
- Clamps.
- Forceps.
821
00:32:00,359 --> 00:32:01,426
Okay. I'm gonna need...
822
00:32:01,460 --> 00:32:02,688
Metz.
823
00:32:08,267 --> 00:32:09,400
Potts.
824
00:32:09,435 --> 00:32:10,501
Mm-hmm.
825
00:32:12,571 --> 00:32:15,540
- We're gonna need to do a...
- Purse string after bypass.
826
00:32:15,574 --> 00:32:17,208
Mm-hmm.
827
00:32:17,242 --> 00:32:19,243
I can help you guys if you need it.
828
00:32:19,278 --> 00:32:21,546
- Okay, here, you can hold the cannulas.
- Okay.
829
00:32:21,580 --> 00:32:23,504
And... Set here.
830
00:32:24,717 --> 00:32:26,071
Go.
831
00:32:27,553 --> 00:32:28,673
Lines up.
832
00:32:29,788 --> 00:32:30,989
- Clamping.
- Mm-hmm.
833
00:32:35,694 --> 00:32:37,328
Ooh. There you go.
834
00:32:37,363 --> 00:32:38,896
- All right.
- Good.
835
00:32:38,931 --> 00:32:40,498
Okay.
836
00:32:42,267 --> 00:32:43,935
- Good.
- Set.
837
00:32:43,969 --> 00:32:45,203
And...
838
00:32:45,237 --> 00:32:46,504
Both: Three, two, one.
839
00:32:53,112 --> 00:32:54,345
Both: Flow.
840
00:32:56,615 --> 00:32:57,749
Not bad.
841
00:32:59,451 --> 00:33:01,486
Both: 3/0 Prolene.
842
00:33:09,395 --> 00:33:13,398
Meredith, how did it feel for you?
843
00:33:13,432 --> 00:33:16,467
You know, stuck there,
can't move, can't hear,
844
00:33:16,502 --> 00:33:20,038
can't speak, just watching everyone?
845
00:33:20,999 --> 00:33:22,440
Crappy.
846
00:33:22,474 --> 00:33:24,336
You use that word a lot.
847
00:33:24,371 --> 00:33:25,520
Can you try a different one?
848
00:33:26,345 --> 00:33:29,541
I don't know. Open. Exposed. Alone.
849
00:33:29,575 --> 00:33:31,249
Yeah, but you weren't alone.
850
00:33:31,849 --> 00:33:33,457
They were all there.
851
00:33:49,868 --> 00:33:51,521
They all had you.
852
00:33:52,248 --> 00:33:53,648
So, I ask once again...
853
00:33:55,374 --> 00:33:56,747
...how did it feel for you?
854
00:33:56,781 --> 00:33:57,887
Yeah.
855
00:33:57,922 --> 00:34:00,278
Crappy really is the best word.
856
00:34:04,988 --> 00:34:06,288
Jo: Wow.
857
00:34:06,652 --> 00:34:09,153
[Chuckles]
858
00:34:09,188 --> 00:34:10,521
Thank you.
859
00:34:10,556 --> 00:34:12,790
Okay.
860
00:34:12,825 --> 00:34:14,459
[Sighs]
861
00:34:19,531 --> 00:34:21,532
Oh, shoot.
862
00:34:21,567 --> 00:34:23,434
Ugh. Shoot. Damn it!
863
00:34:23,469 --> 00:34:24,769
- What?
- What's going on?
864
00:34:24,803 --> 00:34:25,837
It's not fitting.
865
00:34:25,871 --> 00:34:27,638
How is that possible?
It's custom-made for her.
866
00:34:27,673 --> 00:34:28,973
No, it's... The ribs are fine.
867
00:34:29,007 --> 00:34:30,374
It's like a fitted sheet on a bed.
868
00:34:30,409 --> 00:34:32,477
Once you attach one side...
The other side pops out.
869
00:34:32,511 --> 00:34:35,179
Yeah, and another set's
gonna take 14 hours to print.
870
00:34:35,214 --> 00:34:36,881
- Can we leave her open for that long?
- N-no. No.
871
00:34:36,915 --> 00:34:39,650
It will leave her at risk
for post-opt infection, clots.
872
00:34:39,685 --> 00:34:41,352
[Sighs] So, now what?
873
00:34:41,386 --> 00:34:43,087
Uh...
874
00:34:47,559 --> 00:34:49,560
They want to retract her rib cage,
875
00:34:49,595 --> 00:34:51,835
pull it open to make enough
space for the new ribs to fit.
876
00:34:51,869 --> 00:34:52,971
No.
877
00:34:53,034 --> 00:34:56,203
I mean, they could slip and
puncture her lung and her heart.
878
00:34:56,238 --> 00:34:58,205
We know. Or crack her ribs.
879
00:34:58,240 --> 00:34:59,006
And if she's under too long,
880
00:34:59,040 --> 00:35:00,007
they'll never get her off the vent.
881
00:35:00,041 --> 00:35:02,209
Alex, either this
or we go back to the plates.
882
00:35:02,244 --> 00:35:04,311
Which is exactly what she doesn't want.
883
00:35:04,346 --> 00:35:07,014
That's why they wanted to check
before they went ahead.
884
00:35:09,251 --> 00:35:10,518
I don't want to wake her up and ask her.
885
00:35:10,552 --> 00:35:12,353
She signed a consent.
886
00:35:12,387 --> 00:35:13,821
We don't need her permission.
887
00:35:13,855 --> 00:35:15,821
They wanted to check with you.
888
00:35:17,225 --> 00:35:19,160
My mom was just like her.
889
00:35:19,194 --> 00:35:21,128
I had to take care of everything.
890
00:35:21,163 --> 00:35:24,131
Makes a girl glad she was left
in a stroller at a fire station.
891
00:35:25,700 --> 00:35:27,320
[Laughs]
892
00:35:28,503 --> 00:35:29,570
Made you tough.
893
00:35:29,604 --> 00:35:31,005
Mm.
894
00:35:35,076 --> 00:35:36,537
Maya's tough.
895
00:35:37,012 --> 00:35:38,330
She can do it.
896
00:35:40,048 --> 00:35:42,917
Okay. On my count. One, two, three.
897
00:35:42,951 --> 00:35:45,252
[Grunting]
898
00:35:45,287 --> 00:35:46,587
Careful not to compress her heart.
899
00:35:46,621 --> 00:35:47,621
I'm trying.
900
00:35:47,656 --> 00:35:49,256
Wilson, I know that you can
pull harder than that.
901
00:35:49,291 --> 00:35:52,226
Okay. Again. One, two, three.
902
00:35:52,260 --> 00:35:54,728
[Grunting] Okay. Come on.
903
00:35:54,763 --> 00:35:56,263
[Monitors beeping]
904
00:35:56,298 --> 00:35:58,399
Oh, crap. She's been under too long.
905
00:35:58,433 --> 00:35:59,433
She's fluid overloaded.
906
00:35:59,468 --> 00:36:00,835
Her heart's beginning to fail.
907
00:36:00,869 --> 00:36:02,102
[Grunts]
908
00:36:02,137 --> 00:36:03,838
And done here.
909
00:36:03,872 --> 00:36:06,607
Good? Kepner, would you finish up closing?
910
00:36:06,641 --> 00:36:08,275
Uh, yeah. Yeah, of course.
911
00:36:08,310 --> 00:36:11,011
Uh... That was...
912
00:36:11,046 --> 00:36:13,214
Insane. Have you ever seen
anything like that?
913
00:36:13,248 --> 00:36:16,417
It's like they formed one super surgeon.
914
00:36:19,721 --> 00:36:22,089
That was a thing of beauty.
915
00:36:22,123 --> 00:36:24,091
It was like watching ballet.
916
00:36:24,125 --> 00:36:27,495
Uh, Kepner, I think you owe me an apology.
917
00:36:30,499 --> 00:36:32,600
[Muffled] Just because we saved a patient
918
00:36:32,634 --> 00:36:34,235
doesn't mean things are back...
919
00:36:34,269 --> 00:36:37,304
Do I, though?
920
00:36:37,339 --> 00:36:39,306
You didn't screw this up
because I was there.
921
00:36:39,341 --> 00:36:41,108
If I wasn't there, that's when...
922
00:36:41,142 --> 00:36:42,243
Nathan: Whoa, whoa, whoa. Stop.
923
00:36:42,277 --> 00:36:43,277
Yeah, okay.
924
00:36:43,311 --> 00:36:46,213
[Indistinct shouting]
925
00:36:47,816 --> 00:36:51,385
All I know is when they're all
at my house, I want them gone.
926
00:36:51,419 --> 00:36:54,588
And then, when they leave,
I don't feel any better.
927
00:36:54,623 --> 00:36:56,223
So, what, does that make me crazy?
928
00:36:56,258 --> 00:36:57,929
I was gonna say it makes you human.
929
00:36:57,964 --> 00:36:58,893
[Both chuckle]
930
00:36:58,927 --> 00:37:01,128
I am very good at being alone.
931
00:37:01,162 --> 00:37:03,464
I've taught myself how to do it.
932
00:37:03,498 --> 00:37:06,133
And I don't mean my kids. I love my kids.
933
00:37:06,167 --> 00:37:08,980
And I have my class and my work.
934
00:37:09,771 --> 00:37:11,305
I have moved on.
935
00:37:11,339 --> 00:37:15,576
You see, but, uh,
a widow really hasn't moved on.
936
00:37:15,610 --> 00:37:17,144
She's still sort of married.
937
00:37:17,178 --> 00:37:19,179
She's just married to a dead guy.
938
00:37:19,214 --> 00:37:21,148
You're not married anymore.
939
00:37:21,182 --> 00:37:23,188
And you're not a widow anymore.
940
00:37:24,286 --> 00:37:25,386
So, what are you?
941
00:37:40,535 --> 00:37:42,281
I don't know.
942
00:37:54,457 --> 00:37:56,926
Okay, so, what happens now?
943
00:37:56,960 --> 00:37:58,494
I don't know.
944
00:37:58,528 --> 00:38:00,829
That's up to you.
945
00:38:00,864 --> 00:38:03,599
[Crying]
946
00:38:05,302 --> 00:38:06,569
She did great.
947
00:38:06,603 --> 00:38:09,171
They were able to do
exactly what she wanted.
948
00:38:09,206 --> 00:38:10,784
You can go in.
949
00:38:12,209 --> 00:38:14,677
She just looks so...
950
00:38:15,196 --> 00:38:16,585
[Crying]
951
00:38:17,013 --> 00:38:18,080
Well, why don't you go get some coffee
952
00:38:18,114 --> 00:38:21,183
and meet us back here
when you've had some time, okay?
953
00:38:21,218 --> 00:38:23,252
[Sniffles]
954
00:38:24,521 --> 00:38:25,521
Come on.
955
00:38:28,039 --> 00:38:29,825
Surgical incision looks good.
956
00:38:29,859 --> 00:38:31,994
I put her on a lasix drip,
957
00:38:32,028 --> 00:38:33,923
and I'll be back in an hour
to check her I's and O's.
958
00:38:33,957 --> 00:38:35,297
Thanks.
959
00:38:35,332 --> 00:38:37,666
Okay.
960
00:38:41,840 --> 00:38:43,205
Your mom will be back soon.
961
00:38:43,856 --> 00:38:46,003
Check this out, iron man.
962
00:38:48,078 --> 00:38:50,679
You were a badass today.
963
00:38:55,318 --> 00:38:56,907
We can keep going.
964
00:38:57,428 --> 00:38:58,470
Or...
965
00:38:59,356 --> 00:39:00,522
I feel good.
966
00:39:00,557 --> 00:39:01,952
You feel good?
967
00:39:02,392 --> 00:39:03,359
I don't.
968
00:39:03,393 --> 00:39:04,940
I mean, I feel comfortable
969
00:39:04,975 --> 00:39:07,863
signing the papers for Dr. Bailey.
970
00:39:07,897 --> 00:39:10,633
You show no signs of PTSD.
971
00:39:10,667 --> 00:39:12,801
And you're certainly capable
972
00:39:12,836 --> 00:39:14,033
of taking care of your patients...
973
00:39:14,820 --> 00:39:16,267
And yourself.
974
00:39:16,539 --> 00:39:18,540
But I feel terrible.
975
00:39:18,575 --> 00:39:21,176
I came in here, and I felt great.
976
00:39:21,211 --> 00:39:24,680
And now I don't know who I am
or what I want.
977
00:39:24,714 --> 00:39:26,749
Well, you wanted a tape-and-glue guy.
978
00:39:26,783 --> 00:39:30,452
And I think you're holding up pretty well.
979
00:39:32,385 --> 00:39:35,053
[Elevator bell dings]
980
00:39:35,292 --> 00:39:36,325
Richard.
981
00:39:36,359 --> 00:39:38,709
Pierce. DeLuca.
982
00:39:38,744 --> 00:39:40,095
- Good night.
- Sir.
983
00:39:40,130 --> 00:39:41,964
'Night.
984
00:39:46,136 --> 00:39:48,170
[Clears throat]
985
00:39:49,539 --> 00:39:51,197
[Sighs]
986
00:39:51,408 --> 00:39:54,810
Na-na, na-na, na-na, na-na, na, na
987
00:39:54,844 --> 00:39:57,980
na-na, na-na, na-na, na-na, na, na
988
00:39:58,014 --> 00:39:59,348
na-na, na-na, na-na, na-na, na, na
989
00:39:59,382 --> 00:40:00,749
You're really bad at this.
990
00:40:00,784 --> 00:40:02,651
You should have gotten a woman.
991
00:40:02,686 --> 00:40:04,920
What do I do now?
992
00:40:04,955 --> 00:40:05,688
I don't know.
993
00:40:05,722 --> 00:40:08,891
Mama'll be back in a minute
994
00:40:08,925 --> 00:40:11,927
got to hustle and handle our business
995
00:40:11,962 --> 00:40:15,097
I'll be right back when I'm done
996
00:40:15,131 --> 00:40:18,400
I gotta run, run, run, run, baby
997
00:40:19,124 --> 00:40:20,798
I miss you.
998
00:40:21,404 --> 00:40:26,575
Mama's good and you know mama's able
999
00:40:26,609 --> 00:40:27,910
na-na, na-na, na-na, na-na, na, na
1000
00:40:27,944 --> 00:40:30,012
I've gotta run, run, run, run
1001
00:40:30,046 --> 00:40:33,048
I'm superwoman, flyin' through the city
1002
00:40:33,083 --> 00:40:34,883
there's only one way to make...
1003
00:40:34,918 --> 00:40:38,020
Meredith, you got really good
at being alone.
1004
00:40:40,423 --> 00:40:43,425
But something terrible happened to you,
1005
00:40:43,460 --> 00:40:46,428
and they were all there.
1006
00:40:48,398 --> 00:40:50,232
And they still are.
1007
00:40:50,266 --> 00:40:53,102
'Cause it looks like
you could be the one
1008
00:40:53,136 --> 00:40:54,623
Are you saying...
1009
00:40:56,072 --> 00:40:58,040
I can't be alone anymore?
1010
00:40:58,074 --> 00:40:59,575
No, I think you can.
1011
00:41:00,977 --> 00:41:02,711
I just don't think you want to be.
1012
00:41:02,746 --> 00:41:06,148
I'll be right back when I'm done
1013
00:41:06,182 --> 00:41:08,417
I gotta run, run, run, run
1014
00:41:08,451 --> 00:41:09,585
Can we go?
1015
00:41:09,619 --> 00:41:11,153
No, he's... He's coming.
1016
00:41:11,187 --> 00:41:12,287
He's coming.
1017
00:41:12,322 --> 00:41:13,720
What do you have to do?
1018
00:41:14,424 --> 00:41:16,091
Oh, you have someone to do.
1019
00:41:16,126 --> 00:41:18,427
[Chuckles] We are not talking about that.
1020
00:41:18,461 --> 00:41:20,629
[Chuckles]
1021
00:41:20,663 --> 00:41:22,064
Are you okay?
1022
00:41:22,098 --> 00:41:23,280
Finally.
1023
00:41:24,334 --> 00:41:25,787
What?
1024
00:41:26,202 --> 00:41:28,504
Oh, come on.
1025
00:41:28,538 --> 00:41:31,273
It's been a long day. Can we just...
1026
00:41:34,677 --> 00:41:39,915
Therapist: You told me that any day
someone doesn't die is a good day.
1027
00:41:39,949 --> 00:41:42,418
You are alive.
1028
00:41:42,452 --> 00:41:44,987
So... Have a good day.
1029
00:41:45,021 --> 00:41:47,756
Maggie: What are we doing?
Do you want to hang out?
1030
00:41:47,791 --> 00:41:51,093
But what the hell do I do now?
1031
00:41:51,127 --> 00:41:56,031
Well... The truth is a little scary.
1032
00:41:56,066 --> 00:42:02,137
The truth is...
You can do anything you want.
1033
00:42:02,874 --> 00:42:04,506
What do you want to do?
1034
00:42:04,541 --> 00:42:06,375
I gotta run, run, run, run, run
1035
00:42:06,409 --> 00:42:12,047
run, run, run, run, run, run, run, baby
1036
00:42:12,876 --> 00:42:18,226
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
1037
00:42:18,276 --> 00:42:22,826
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.