All language subtitles for Greys Anatomy s11e20 One Flight Down.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,307 --> 00:00:06,031 Are you ready? Are you ready for this? 2 00:00:06,038 --> 00:00:07,572 Do you like it? Do you like it like this? 3 00:00:07,578 --> 00:00:09,512 Are you ready? Are you ready for this? 4 00:00:09,549 --> 00:00:11,049 Do you like it? Do you like it like this? 5 00:00:11,082 --> 00:00:12,983 Are you ready? Are you ready for this? 6 00:00:13,017 --> 00:00:14,884 Do you like it? Do you like it like this 7 00:00:14,919 --> 00:00:16,620 Are you ready? Are you ready for this? 8 00:00:16,654 --> 00:00:18,622 Do you like it? Do you like it like this? 9 00:00:18,656 --> 00:00:20,457 Push, push in the bush 10 00:00:20,491 --> 00:00:22,325 You know I like to jump 11 00:00:22,360 --> 00:00:24,160 Push, push in the bush 12 00:00:24,195 --> 00:00:25,562 How 'bout if we could just 13 00:00:25,596 --> 00:00:27,130 Push, push in the bush 14 00:00:27,164 --> 00:00:28,064 Meredith: A surgical residency 15 00:00:28,099 --> 00:00:29,866 is all about training for the worst. 16 00:00:29,900 --> 00:00:31,536 But as prepared as we might be, 17 00:00:31,541 --> 00:00:32,518 [Car honks honking] 18 00:00:32,524 --> 00:00:35,159 We usually don't see disaster coming. 19 00:00:39,179 --> 00:00:41,840 We can try to envision the worst-case scenario 20 00:00:41,846 --> 00:00:43,347 to foresee catastrophe. 21 00:00:43,374 --> 00:00:44,808 Kepner, where is everyone? 22 00:00:44,842 --> 00:00:45,742 Anyone in particular? 23 00:00:45,777 --> 00:00:47,844 Well, page everyone now. A plane went down. 24 00:00:47,879 --> 00:00:50,245 A small one, but it crashed right in the middle of the city. 25 00:00:50,469 --> 00:00:51,970 - I didn't hear anything about... - [Telephone rings] 26 00:00:51,976 --> 00:00:52,643 There it is. 27 00:00:53,018 --> 00:00:53,739 [Pagers vibrating, beeping] 28 00:00:53,745 --> 00:00:54,711 Let's move, people! 29 00:00:54,746 --> 00:00:56,260 [Elevator bell dings] 30 00:00:59,484 --> 00:01:00,700 Hey. 31 00:01:00,706 --> 00:01:01,909 Hi. 32 00:01:03,030 --> 00:01:07,612 But when true disaster strikes, it often comes out of nowhere. 33 00:01:07,983 --> 00:01:08,983 Amelia. 34 00:01:09,018 --> 00:01:13,261 I just don't think this... us... is a good idea. 35 00:01:13,267 --> 00:01:15,101 - Mixing work and play. - Play? 36 00:01:15,129 --> 00:01:16,930 [Scoffs] 37 00:01:16,964 --> 00:01:19,766 Play? What am I now, some screw? 38 00:01:19,801 --> 00:01:20,934 I didn't say that. 39 00:01:20,959 --> 00:01:22,346 This is more. 40 00:01:22,377 --> 00:01:24,136 Amelia, you and I both know this is more. 41 00:01:24,142 --> 00:01:27,044 I don't have any more to give. 42 00:01:39,708 --> 00:01:40,865 I'm not trying to hurt you. 43 00:01:40,871 --> 00:01:42,772 I'm not hurt. 44 00:01:44,059 --> 00:01:44,839 I get it. 45 00:01:45,394 --> 00:01:46,690 [Chuckles] 46 00:01:47,792 --> 00:01:48,706 And... 47 00:01:50,768 --> 00:01:51,714 I'm done. 48 00:01:52,534 --> 00:01:54,600 And when the worst really does happen... 49 00:01:54,606 --> 00:01:55,042 Owen. 50 00:01:55,072 --> 00:01:58,240 You don't want real. You want the... the play. 51 00:01:58,246 --> 00:01:59,346 You want the high. You want the rush. 52 00:01:59,380 --> 00:02:02,067 And I'm not doing that. I'm not interested, so I'm done. 53 00:02:02,073 --> 00:02:02,721 Amelia... 54 00:02:04,433 --> 00:02:05,909 I've had enough. 55 00:02:06,974 --> 00:02:08,128 [Elevator bell dings] 56 00:02:09,325 --> 00:02:11,044 We need to set up a central triage area. 57 00:02:11,050 --> 00:02:13,886 Walking wounded can go to the ambulatory care center. 58 00:02:13,892 --> 00:02:16,927 We find ourselves completely blindsided. 59 00:02:16,962 --> 00:02:18,730 Derek: Hi. You've reached Dr. Shepherd. 60 00:02:18,736 --> 00:02:20,940 Please leave a message, and I will return your call. 61 00:02:21,216 --> 00:02:21,927 Hey. 62 00:02:21,933 --> 00:02:23,472 So, I just got off the phone with the White House, 63 00:02:23,478 --> 00:02:25,145 and apparently you missed your meeting. 64 00:02:25,151 --> 00:02:27,233 I don't know what's going on, but you probably owe them 65 00:02:27,239 --> 00:02:30,402 - a phone call, I think. [Door slams] - Watch out! Coming through! 66 00:02:30,436 --> 00:02:31,637 Hey! 67 00:02:31,671 --> 00:02:33,538 Slow down! What's your problem? 68 00:02:33,573 --> 00:02:35,774 Sorry. There was a plane crash. 69 00:02:40,280 --> 00:02:41,446 This is gonna be so good. 70 00:02:41,481 --> 00:02:44,650 We are probably looking at piles of crush injuries, burns. 71 00:02:44,656 --> 00:02:45,623 Compound fractures. 72 00:02:45,651 --> 00:02:46,995 If we're lucky. 73 00:02:47,269 --> 00:02:48,691 Move it or lose it, ladies! 74 00:02:48,697 --> 00:02:49,331 Oh! 75 00:02:50,466 --> 00:02:52,233 [Indistinct conversations] 76 00:02:52,526 --> 00:02:54,527 [Bone cracks] Aah! 77 00:02:54,562 --> 00:02:56,269 Richard: [Echoing] I need you to be still. 78 00:02:56,292 --> 00:02:58,893 Wilson, I need a little help here. 79 00:02:58,905 --> 00:03:00,238 [Crying, screaming echoing] 80 00:03:01,566 --> 00:03:02,700 Ugh! 81 00:03:06,522 --> 00:03:11,003 [Echoing continues] 82 00:03:13,228 --> 00:03:15,174 [Crying] 83 00:03:15,180 --> 00:03:16,855 [Screaming] 84 00:03:16,916 --> 00:03:18,046 Shut up! 85 00:03:21,010 --> 00:03:23,139 Shut up! 86 00:03:23,145 --> 00:03:24,011 Derek! 87 00:03:24,808 --> 00:03:26,342 Owen: Grey. 88 00:03:26,376 --> 00:03:27,409 Grey, need a hand. 89 00:03:27,444 --> 00:03:29,324 I flew a plane. I had the controls in my hands. 90 00:03:29,330 --> 00:03:31,511 I don't know how to fly a plane, and I flew a freaking plane! 91 00:03:31,541 --> 00:03:34,019 We were in a plane, and it crashed. 92 00:03:34,025 --> 00:03:34,777 The plane crashed. 93 00:03:34,783 --> 00:03:36,520 All I could see was freaking sky! 94 00:03:37,019 --> 00:03:37,730 Are you the pilot? 95 00:03:37,746 --> 00:03:40,214 No, no, Sam. Sam's the pilot. Where... where is he? 96 00:03:40,247 --> 00:03:41,050 Where... where is Sam? 97 00:03:41,050 --> 00:03:43,693 I don't know! I only have one shoe! 98 00:03:43,699 --> 00:03:45,567 Oh, god, Sam. 99 00:03:45,695 --> 00:03:48,130 Transfer her on my count. One, two, three. 100 00:03:48,164 --> 00:03:49,198 [All grunt] 101 00:03:49,683 --> 00:03:52,714 I need a trauma panel, c-spine, chest, and pelvis. 102 00:03:52,742 --> 00:03:54,034 Edwards, grab the ultrasound. 103 00:03:54,056 --> 00:03:55,417 He had a heart attack or s-something. 104 00:03:55,431 --> 00:03:57,799 Something happened to him, and I had to try. 105 00:03:57,827 --> 00:03:59,394 I had to try to land the plane. 106 00:03:59,421 --> 00:04:01,012 - Visualize the paracolic gutter. - Mm-hmm. 107 00:04:01,026 --> 00:04:02,693 - Um, what's your... what's your name? - Kate. 108 00:04:02,699 --> 00:04:03,398 - Okay, Kate? - Yeah. 109 00:04:03,433 --> 00:04:04,417 We're gonna find your husband, 110 00:04:04,423 --> 00:04:06,089 but first we're gonna... We're gonna take care of you. 111 00:04:06,095 --> 00:04:07,969 Owen: Make sure you check for fluid in Morison's pouch. 112 00:04:07,975 --> 00:04:09,597 - Kate: He's not my husband. It was a... - Smaller movements. 113 00:04:09,621 --> 00:04:10,532 It was a date. 114 00:04:10,538 --> 00:04:12,672 Uh, a first date from that site where you... 115 00:04:12,707 --> 00:04:14,908 Where you put down what kind of date you want to go on. 116 00:04:14,942 --> 00:04:16,769 And then you meet the person, and then you go do it. 117 00:04:17,073 --> 00:04:17,869 What about that? 118 00:04:17,869 --> 00:04:19,670 Owen: Yeah. Yeah, I see it. 119 00:04:19,704 --> 00:04:21,204 We're almost done here. 120 00:04:21,239 --> 00:04:22,272 I've... I've been on a bunch of those dates, 121 00:04:22,307 --> 00:04:24,941 and it's always bowling or something that sounds fun, 122 00:04:24,947 --> 00:04:26,620 but then turns out to be dumb. 123 00:04:27,125 --> 00:04:28,863 This guy... this guy's, like, "let's go up in my plane." 124 00:04:28,869 --> 00:04:30,232 And I'm, like, "why not?" 125 00:04:30,261 --> 00:04:31,294 - Grey, over here. - [Monitor pulsing] 126 00:04:31,300 --> 00:04:33,129 And it was... It was perfect. 127 00:04:33,135 --> 00:04:35,899 He turned out to be nice and funny, 128 00:04:35,905 --> 00:04:37,500 and we were up in the sky, 129 00:04:37,506 --> 00:04:40,365 and I've never felt like that before. 130 00:04:40,371 --> 00:04:41,987 Not even with guys I've been out with a bunch. 131 00:04:41,993 --> 00:04:44,495 He's... he's amazing. He's am... 132 00:04:47,144 --> 00:04:48,778 Is he gonna be okay? 133 00:04:48,813 --> 00:04:50,089 I just... like, I don't want to lose him. 134 00:04:50,095 --> 00:04:52,530 I just found him. I-I just found him. 135 00:04:55,111 --> 00:04:56,111 Derek! 136 00:04:56,145 --> 00:04:58,778 I heard your voice. I thought I was dreaming. 137 00:04:58,784 --> 00:05:00,815 Owen: Grey? Grey? 138 00:05:01,637 --> 00:05:02,590 Where are we at? 139 00:05:02,605 --> 00:05:04,540 She's got free fluid in the belly. 140 00:05:04,559 --> 00:05:05,937 We're gonna have to take her up to for a head C.T. 141 00:05:05,943 --> 00:05:07,355 And get her to the O.R. Page Shepherd. 142 00:05:07,361 --> 00:05:09,855 - Sam... he's not dead, right? - Where is Derek?! 143 00:05:11,009 --> 00:05:12,152 Please. 144 00:05:12,158 --> 00:05:13,441 He can't die. 145 00:05:14,808 --> 00:05:15,949 Have you seen Dr. Robbins? 146 00:05:15,949 --> 00:05:17,083 No, I'm sorry. 147 00:05:18,910 --> 00:05:20,128 Alex, where's Robbins? 148 00:05:20,134 --> 00:05:22,121 I don't know. What do you need, a consult? 149 00:05:22,127 --> 00:05:23,561 I need Robbins. 150 00:05:25,224 --> 00:05:28,193 [Indistinct conversations] 151 00:05:37,904 --> 00:05:39,971 [Breathing heavily] 152 00:05:40,006 --> 00:05:41,487 There... There was a plane crash. 153 00:05:42,457 --> 00:05:44,191 I know. 154 00:05:44,234 --> 00:05:47,202 [Panting] 155 00:05:47,237 --> 00:05:49,004 But we're okay. 156 00:05:49,032 --> 00:05:50,487 'Cause it's not us. [Chuckles] 157 00:05:51,031 --> 00:05:54,019 It's not us, so we're... we're okay. 158 00:05:54,047 --> 00:05:55,581 We are okay. 159 00:05:56,480 --> 00:05:58,761 We are... we are okay. 160 00:05:58,761 --> 00:06:00,295 Did you see the guy out there? 161 00:06:00,330 --> 00:06:02,798 His leg is severed beneath the knee. 162 00:06:02,832 --> 00:06:05,100 Did you... Did you see him? 163 00:06:05,134 --> 00:06:06,101 I did. 164 00:06:06,135 --> 00:06:07,536 - We're okay. - Mm-hmm. 165 00:06:07,570 --> 00:06:10,439 [Breathing deeply] 166 00:06:15,345 --> 00:06:19,394 The girl, she can't find her boyfriend. 167 00:06:26,120 --> 00:06:27,652 [Exhales shakily] 168 00:06:27,658 --> 00:06:29,089 We're okay. 169 00:06:30,360 --> 00:06:32,495 We're okay. 170 00:06:37,944 --> 00:06:40,951 Grey's Anatomy 11x20 One Flight Down 171 00:06:41,652 --> 00:06:45,025 Sync and corrected by ~LittleDuck~ www.addic7ed.com 172 00:06:59,293 --> 00:07:00,293 You're awake. 173 00:07:00,894 --> 00:07:02,327 I am now. 174 00:07:02,362 --> 00:07:05,631 Don't pretend staring at me like that isn't creepy because it is. 175 00:07:05,666 --> 00:07:07,204 Is it sexy creepy or just... 176 00:07:07,210 --> 00:07:09,855 How long have you been awake? It's... it's still dark out. 177 00:07:09,871 --> 00:07:11,855 A little while. Not too long. 178 00:07:12,207 --> 00:07:13,574 Your snoring woke me up. 179 00:07:13,608 --> 00:07:15,761 I don't snore anymore. 180 00:07:15,873 --> 00:07:17,000 You know, in D.C., 181 00:07:17,006 --> 00:07:19,597 I could hear the Metro station from my apartment. 182 00:07:20,337 --> 00:07:22,329 The trains would wake me up every morning. 183 00:07:22,329 --> 00:07:24,831 This is a much better way to wake up. 184 00:07:26,466 --> 00:07:28,222 Yeah? 185 00:07:28,222 --> 00:07:29,922 Your snoring is like a train. 186 00:07:29,957 --> 00:07:31,667 [Laughs] It's much cuter. 187 00:07:32,019 --> 00:07:33,092 I don't snore. 188 00:07:33,510 --> 00:07:35,477 Yes, you do. It's like music. 189 00:07:35,980 --> 00:07:37,581 It's like a birdsong. 190 00:07:37,587 --> 00:07:40,449 A loud, gargling bird. 191 00:07:40,483 --> 00:07:42,217 [Both laugh] 192 00:07:42,252 --> 00:07:43,285 On a train. 193 00:07:43,319 --> 00:07:45,254 [Laughs] 194 00:07:45,288 --> 00:07:47,289 [Siren wailing] 195 00:07:47,323 --> 00:07:49,839 [Horn honking] 196 00:07:49,845 --> 00:07:51,712 - They just keep coming. - Is that the pilot? 197 00:07:51,718 --> 00:07:55,002 Yeah, Sam Garrett, 36. BP's 90 palp. Tachy at 120. 198 00:07:55,008 --> 00:07:56,286 Probable abdominal injuries. 199 00:07:56,292 --> 00:07:58,396 Then let's get him in. 200 00:07:58,402 --> 00:07:59,910 [Telephone rings] 201 00:07:59,916 --> 00:08:01,550 [Elevator bell dings] 202 00:08:01,585 --> 00:08:04,053 Uh, have you seen, uh, Meredith or Arizona today? 203 00:08:04,069 --> 00:08:06,037 - They okay? - No. I haven't. 204 00:08:06,072 --> 00:08:07,239 There ought to be some rule 205 00:08:07,273 --> 00:08:09,174 that people who have been in a plane crash can't work on one. 206 00:08:09,209 --> 00:08:10,757 [Chuckles] That's not a bad idea. 207 00:08:10,786 --> 00:08:11,919 We should, uh, you know, 208 00:08:11,925 --> 00:08:13,899 look out for them today, you know? 209 00:08:13,905 --> 00:08:14,686 Yes. 210 00:08:14,692 --> 00:08:16,897 Oh, uh, no. 211 00:08:16,903 --> 00:08:17,936 [Inhales sharply] 212 00:08:17,942 --> 00:08:19,842 No, um, I can't. 213 00:08:20,492 --> 00:08:23,928 I mean, I want to, but I can't be that person for Arizona. 214 00:08:23,962 --> 00:08:26,263 It's, uh... it's not my place, you know. 215 00:08:26,298 --> 00:08:27,298 Not anymore. 216 00:08:27,332 --> 00:08:30,301 Right. Yeah. Okay. 217 00:08:30,335 --> 00:08:32,102 [Telephone rings] 218 00:08:32,137 --> 00:08:33,421 Yeah. 219 00:08:33,449 --> 00:08:34,795 I need tocolytics for bed 6. 220 00:08:34,801 --> 00:08:36,437 One of the overflows needs a fetal monitor, 221 00:08:36,465 --> 00:08:37,799 and I need you to call labor and delivery 222 00:08:37,805 --> 00:08:40,372 - and have them prep for a "C" that's heading their way. - Right away. 223 00:08:40,401 --> 00:08:42,166 Oh, my g... Don't do that to people! 224 00:08:42,172 --> 00:08:43,539 Sorry. You okay? 225 00:08:43,573 --> 00:08:45,641 Are you kidding? Of course I'm not okay. 226 00:08:45,675 --> 00:08:46,901 Well, I figured. Look... 227 00:08:46,929 --> 00:08:49,464 A plane crashes into a whole prenatal yoga class? 228 00:08:49,470 --> 00:08:51,171 - I mean, what are the odds of that? - Wait. What? 229 00:08:51,205 --> 00:08:52,706 Woman: We were just doing triangle pose, 230 00:08:52,731 --> 00:08:53,927 and there was this crash, 231 00:08:53,955 --> 00:08:55,420 and a car came right through the window. 232 00:08:55,733 --> 00:08:56,814 It was terrifying. 233 00:08:56,814 --> 00:09:00,148 Okay, um, moms one and two are possible labors. 234 00:09:00,177 --> 00:09:01,835 Mom three is hypertensive. 235 00:09:01,843 --> 00:09:05,296 Mom four is possible labor, or she's freaking out. 236 00:09:05,324 --> 00:09:06,725 Why wouldn't she be? 237 00:09:06,731 --> 00:09:08,260 And mom five is a small abruption 238 00:09:08,266 --> 00:09:09,894 that might require a section. 239 00:09:09,922 --> 00:09:10,829 I mean... [Laughs] 240 00:09:10,835 --> 00:09:12,262 Yeah, you don't really seem okay. 241 00:09:12,296 --> 00:09:13,263 - You need a hand? - No. 242 00:09:13,296 --> 00:09:15,798 I'm just in the weeds here. 243 00:09:15,832 --> 00:09:17,499 Yeah, you need a hand. 244 00:09:19,382 --> 00:09:20,149 Kate... 245 00:09:20,183 --> 00:09:22,679 She was so good. She was amazing. 246 00:09:22,707 --> 00:09:25,062 Abdominal distension. Diffused tenderness. 247 00:09:25,091 --> 00:09:27,282 He needs a scan and a cardio consult. 248 00:09:27,288 --> 00:09:29,874 A guy has a heart attack, crashes his plane. 249 00:09:29,881 --> 00:09:31,171 It's a miracle he's still talking. 250 00:09:31,199 --> 00:09:33,600 It wasn't me. It was Kate. She was the miracle. 251 00:09:33,606 --> 00:09:35,607 My chest felt like a load of bricks on it. 252 00:09:35,642 --> 00:09:38,305 I couldn't move. She just took over. 253 00:09:38,311 --> 00:09:40,045 I tried to talk her through the landing, 254 00:09:40,079 --> 00:09:42,745 but... She was so brave. 255 00:09:42,751 --> 00:09:43,918 She just did it. 256 00:09:43,952 --> 00:09:45,620 Dr. Grey? Is this Sam? 257 00:09:45,654 --> 00:09:46,452 This is Sam. 258 00:09:46,458 --> 00:09:48,186 Kate won't stop talking about him. How is he? 259 00:09:49,255 --> 00:09:50,569 Uh, you've seen her? Is she okay? 260 00:09:50,598 --> 00:09:52,498 We're taking very good care of her. Don't you worry. 261 00:09:52,504 --> 00:09:54,338 [Sighs, laughs] 262 00:09:54,372 --> 00:09:56,273 I'm gonna marry that girl. 263 00:09:56,308 --> 00:09:58,142 Uh, I think the feeling's mutual. 264 00:09:58,176 --> 00:10:00,811 That sounds crazy, but I will. 265 00:10:00,845 --> 00:10:02,146 I'm gonna marry her. 266 00:10:02,180 --> 00:10:03,395 [Monitor beeping rapidly] 267 00:10:03,423 --> 00:10:04,557 Oh, his pressure's bottomed out. 268 00:10:04,563 --> 00:10:06,030 We need to get him upstairs now. 269 00:10:06,064 --> 00:10:08,966 Hang another unit on the infuser. 270 00:10:09,913 --> 00:10:11,187 [Laughs] Tell me again. 271 00:10:11,187 --> 00:10:12,688 He likes you. [Chuckles] 272 00:10:12,722 --> 00:10:14,623 One, two, three. 273 00:10:14,657 --> 00:10:17,059 [Grunts] 274 00:10:17,093 --> 00:10:18,994 He gushed. [Sighs] 275 00:10:19,028 --> 00:10:20,796 He said he was gonna marry you. 276 00:10:20,830 --> 00:10:21,499 Oh, my god. 277 00:10:21,527 --> 00:10:22,461 I know. 278 00:10:22,467 --> 00:10:23,898 He has these pretty eyes where you can't tell 279 00:10:23,898 --> 00:10:26,073 if they're green or Hazel or blue or what, 280 00:10:26,079 --> 00:10:27,631 but against the sky, they're blue. 281 00:10:27,830 --> 00:10:29,797 And he was looking at me, 282 00:10:29,832 --> 00:10:31,599 and he asked me if I was ready to fly. 283 00:10:31,634 --> 00:10:34,195 And the next thing I know, we were up in the air. 284 00:10:34,224 --> 00:10:36,225 He said flying is his favorite thing in the world, 285 00:10:36,231 --> 00:10:38,666 and he's so excited, and he was so good at it. 286 00:10:38,700 --> 00:10:42,014 Like, this is what he was born to do. 287 00:10:42,585 --> 00:10:45,387 I fell. Right then. 288 00:10:45,422 --> 00:10:48,157 I knew I was looking at the love of my life. 289 00:10:48,191 --> 00:10:50,041 And we were flying, 290 00:10:50,068 --> 00:10:54,022 and the air was underneath us and clouds all around us, and... 291 00:10:55,285 --> 00:10:57,387 I mean, this doesn't happen, right? 292 00:10:57,415 --> 00:10:59,016 First dates like this, guys like this? 293 00:10:59,022 --> 00:11:01,423 Up until now, I would have said no. 294 00:11:05,028 --> 00:11:07,363 But... but then he started grabbing his chest, 295 00:11:07,397 --> 00:11:09,999 and then we were falling out of the sky. 296 00:11:11,218 --> 00:11:15,648 It's not fair. 297 00:11:15,655 --> 00:11:17,756 It's not fair. 298 00:11:18,555 --> 00:11:21,616 [Woman speaking indistinctly on P.A.] 299 00:11:21,645 --> 00:11:23,780 Hey. Heard you two caught the pilot. 300 00:11:23,786 --> 00:11:26,454 Yeah, we did. Going in on him now. 301 00:11:32,895 --> 00:11:35,597 [Sighs] 302 00:11:36,491 --> 00:11:37,460 You good? You okay? 303 00:11:37,488 --> 00:11:38,755 I'm fine. 304 00:11:40,179 --> 00:11:41,407 'Cause, you know, there was a plane crash, 305 00:11:41,434 --> 00:11:43,702 and I just thought maybe... 306 00:11:43,708 --> 00:11:45,075 For about a year after the crash, 307 00:11:45,109 --> 00:11:46,877 Arizona had nightmares, 308 00:11:46,911 --> 00:11:49,112 and if I'd come home even 10 minutes late, she'd freak out, 309 00:11:49,147 --> 00:11:52,952 so I just wanted to see if you're doing okay. 310 00:11:55,483 --> 00:11:58,231 Derek missed his meeting in D.C., 311 00:11:58,231 --> 00:12:00,232 and I haven't heard from him. 312 00:12:00,268 --> 00:12:02,352 - That's not weird. - Okay. 313 00:12:02,366 --> 00:12:04,100 It's not like I should have heard from him. 314 00:12:04,126 --> 00:12:05,860 I... we don't call each other every second. 315 00:12:05,894 --> 00:12:06,861 We're not those people. 316 00:12:06,895 --> 00:12:09,421 I'm a surgeon. I'm busy. He's in D.C. He's busy. 317 00:12:09,427 --> 00:12:12,829 So it's fine that I haven't heard from him. 318 00:12:13,829 --> 00:12:15,997 It's not a thing. 319 00:12:18,843 --> 00:12:20,413 It's the plane crash, Meredith. 320 00:12:20,419 --> 00:12:21,819 The plane crash is making you worry. 321 00:12:21,847 --> 00:12:23,581 I know. I know. 322 00:12:25,670 --> 00:12:27,090 [Sighs] 323 00:12:31,729 --> 00:12:33,196 [Sighs] 324 00:12:33,515 --> 00:12:35,616 You'll call me if she... 325 00:12:36,054 --> 00:12:37,154 Just call me. 326 00:12:42,280 --> 00:12:45,132 For a while, I would FaceTime Cristina. 327 00:12:45,160 --> 00:12:48,398 I would prop her up right there where your head is now. 328 00:12:48,426 --> 00:12:49,894 Half the time, she was in surgery, 329 00:12:49,923 --> 00:12:53,692 so I would just watch her operate until I drifted off. 330 00:12:53,698 --> 00:12:55,743 I brought the kids in the bed for a while 331 00:12:55,749 --> 00:12:57,934 so we could all sleep together. 332 00:12:58,421 --> 00:13:01,327 I printed a tumor, and I slept with that there for a bit. 333 00:13:01,333 --> 00:13:03,288 [Laughs] 334 00:13:04,483 --> 00:13:06,483 It's just weird. I... 335 00:13:06,489 --> 00:13:09,007 That pillow's been empty for such a long time. 336 00:13:09,007 --> 00:13:11,249 Not now. Not anymore. 337 00:13:13,645 --> 00:13:14,725 I know. 338 00:13:14,731 --> 00:13:17,055 I just wished you didn't have to go back to D.C. at all. 339 00:13:17,085 --> 00:13:19,061 I wish you could just stay right here, right now. 340 00:13:19,067 --> 00:13:22,061 It's my last trip, and then I'm back for good. 341 00:13:22,186 --> 00:13:23,323 I promise. 342 00:13:23,357 --> 00:13:25,428 I know. 343 00:13:26,944 --> 00:13:28,727 I've missed you. 344 00:13:29,905 --> 00:13:30,998 I missed us. 345 00:13:31,004 --> 00:13:33,259 I have, too. 346 00:13:37,371 --> 00:13:40,273 Bailey: [Echoing] Okay, let's pack all four quadrants. 347 00:13:40,308 --> 00:13:42,275 Can you feel the mesentery? 348 00:13:44,628 --> 00:13:45,628 Grey. 349 00:13:45,662 --> 00:13:47,092 Did you find the mesentery? 350 00:13:47,098 --> 00:13:49,566 Oh, I was just... Sorry. 351 00:13:50,194 --> 00:13:51,999 Dr. Grey, do you need to be replaced? 352 00:13:52,027 --> 00:13:53,427 No. I'm fine. 353 00:13:53,433 --> 00:13:57,303 No, you're not fine. You're distracted. 354 00:13:57,337 --> 00:13:59,238 You and Derek went down in a plane. 355 00:13:59,272 --> 00:14:01,538 You drowned. He got shot. 356 00:14:01,566 --> 00:14:03,546 You gave birth in a power outage. 357 00:14:03,574 --> 00:14:05,208 Is this supposed to make me feel better? 358 00:14:05,214 --> 00:14:08,417 I'm just saying, you have every reason to be distracted, 359 00:14:08,451 --> 00:14:11,048 every reason to think the sky is falling. 360 00:14:11,054 --> 00:14:12,202 Do you need to go? 361 00:14:12,208 --> 00:14:12,975 No! 362 00:14:14,593 --> 00:14:16,171 Okay, well, how long can you go 363 00:14:16,199 --> 00:14:19,034 without hearing from him before you absolutely go crazy? 364 00:14:19,040 --> 00:14:22,272 I don't know. I... I... 6:00, 6:30, maybe. 365 00:14:22,890 --> 00:14:25,124 Okay, then, let's say 5:00. 366 00:14:25,152 --> 00:14:27,431 At 5:00 P.M., if you haven't heard from him, 367 00:14:27,437 --> 00:14:28,371 you can panic. 368 00:14:28,405 --> 00:14:31,101 You can call the police, call the paramedics. 369 00:14:31,128 --> 00:14:34,264 You can freak out until your little heart's content. 370 00:14:34,270 --> 00:14:36,608 But not one minute before and not in this O.R. 371 00:14:37,111 --> 00:14:38,411 Can you do that? 372 00:14:39,051 --> 00:14:39,850 5:00 P.M. 373 00:14:39,851 --> 00:14:41,418 5:00 P.M. 374 00:14:42,506 --> 00:14:43,561 Yes. 375 00:14:43,582 --> 00:14:44,483 Okay. 376 00:14:50,351 --> 00:14:52,640 So, it's kind of an amazing story. 377 00:14:52,668 --> 00:14:54,374 It was their first date, and they both... 378 00:14:54,402 --> 00:14:56,079 Chief, in or out, please? 379 00:14:56,085 --> 00:14:58,343 I just need to know if Kate is good to go to the O.R. 380 00:14:58,349 --> 00:14:59,280 for abdominal surgery. 381 00:14:59,286 --> 00:15:00,038 I'm looking. 382 00:15:00,044 --> 00:15:01,884 Please look fast. I'm on a time frame here. 383 00:15:01,890 --> 00:15:03,420 I will not hold you up. 384 00:15:03,426 --> 00:15:05,608 Because this lady will bleed out if I don't get her up there. 385 00:15:05,897 --> 00:15:07,780 Yes, I am aware you are impatient. 386 00:15:07,809 --> 00:15:08,709 I can't make it my problem. 387 00:15:08,715 --> 00:15:10,816 Does the patient have a brain bleed or not? 388 00:15:11,116 --> 00:15:12,561 [Sighs] 389 00:15:14,413 --> 00:15:14,953 [Computer beeping] 390 00:15:15,295 --> 00:15:16,397 She looks clear. 391 00:15:16,403 --> 00:15:17,504 Edwards, take her up to O.R. 2. 392 00:15:21,093 --> 00:15:22,922 [Suction hissing] 393 00:15:22,928 --> 00:15:25,830 Kind of amazing about these two, isn't it? 394 00:15:25,864 --> 00:15:28,311 They meet for all of 20 minutes and just fall in love. 395 00:15:28,468 --> 00:15:30,672 I'm not someone who believes in fate or anything like that, 396 00:15:30,694 --> 00:15:32,124 but it kind of makes you wonder, doesn't it? 397 00:15:34,327 --> 00:15:35,381 Or maybe not. 398 00:15:35,387 --> 00:15:38,088 Maybe they're both crazy. 399 00:15:38,181 --> 00:15:39,935 But even then, that's what my grandma used to say, 400 00:15:39,941 --> 00:15:41,308 that that's what love is all about, 401 00:15:41,314 --> 00:15:44,888 that everyone is crazy in their own way. 402 00:15:44,894 --> 00:15:47,863 And the trick is finding someone 403 00:15:47,869 --> 00:15:50,780 whose crazy complements your own. 404 00:15:50,811 --> 00:15:55,150 Edwards, let's just work without all the talking. 405 00:15:56,069 --> 00:15:56,986 [Sighs] 406 00:16:00,624 --> 00:16:01,924 Edwards, what? 407 00:16:01,959 --> 00:16:04,160 Well, I have questions about the procedure. 408 00:16:04,194 --> 00:16:05,695 You're supposed to allow me to ask questions, 409 00:16:05,729 --> 00:16:06,696 and I'm supposed to learn. 410 00:16:06,730 --> 00:16:07,597 I have a right to learn. 411 00:16:07,631 --> 00:16:09,499 - I'm not... - Instead, you're silencing me. 412 00:16:09,533 --> 00:16:11,834 I've been silenced. It's unprofessional. 413 00:16:11,869 --> 00:16:13,803 Just because you're having personal issues 414 00:16:13,837 --> 00:16:15,605 with a co-worker, with a neurosurgeon, 415 00:16:15,639 --> 00:16:17,206 it's not fair that you silence my voice. 416 00:16:17,241 --> 00:16:20,109 Fine, fine! What is your question? 417 00:16:21,433 --> 00:16:23,701 Well, when you glare at me like that, I can't remember it. 418 00:16:24,749 --> 00:16:26,770 [Sighs] 419 00:16:26,805 --> 00:16:29,460 I actually felt it before I saw it. 420 00:16:29,466 --> 00:16:31,971 Even small planes have that engine power, you know, 421 00:16:31,977 --> 00:16:34,073 the kind that vibrates inside your chest. 422 00:16:34,079 --> 00:16:36,264 - Did it seem like something was wrong? - As soon as I looked up, 423 00:16:36,270 --> 00:16:38,204 I immediately knew the descent was in trouble. 424 00:16:38,238 --> 00:16:40,734 Th... the drag, th... the thrust, the angle. 425 00:16:40,757 --> 00:16:43,192 Practically scraped my roof. I... I couldn't believe it. 426 00:16:43,203 --> 00:16:44,363 Well, how close were you again? 427 00:16:45,472 --> 00:16:47,273 Uh, I... I should, you know, 428 00:16:47,307 --> 00:16:49,242 probably see how they're doing in the E.R. 429 00:16:51,419 --> 00:16:53,004 Oh, I thought Torres was down here. 430 00:16:53,032 --> 00:16:53,965 I need a consult. 431 00:16:53,971 --> 00:16:54,905 Uh, no, she's in O.R. 6. 432 00:16:54,939 --> 00:16:57,264 Hey, uh, are you working with Arizona today? 433 00:16:57,270 --> 00:16:58,145 Is she doing okay? 434 00:16:58,173 --> 00:17:00,379 Yeah, well, I mean, she keeps yelling at me to do crap, 435 00:17:00,409 --> 00:17:02,050 so I guess that's normal. 436 00:17:02,056 --> 00:17:03,160 Anyone know how Mer's doing? 437 00:17:03,188 --> 00:17:04,188 Mnh-mnh. 438 00:17:05,231 --> 00:17:06,840 Uh, they, um... 439 00:17:06,840 --> 00:17:08,817 They had a bad experience on a plane a while back. 440 00:17:08,845 --> 00:17:12,942 Oh. Yeah, I get that. I hate flying. 441 00:17:12,970 --> 00:17:15,934 My flight out here from Boston was the worst. 442 00:17:15,962 --> 00:17:18,264 There was some technical problem with the plane, 443 00:17:18,270 --> 00:17:22,389 and so they left us on the tarmac for four hours. 444 00:17:22,395 --> 00:17:24,629 And they wouldn't let anybody out their seats to use the bathroom. 445 00:17:24,658 --> 00:17:27,126 They weren't serving water, and it was so hot. 446 00:17:27,132 --> 00:17:28,871 It smelled like boiled feet. 447 00:17:29,223 --> 00:17:30,223 And then! 448 00:17:30,258 --> 00:17:33,590 After four hours, they just canceled the flight. 449 00:17:33,620 --> 00:17:35,290 I mean, they just kicked us off. 450 00:17:35,296 --> 00:17:37,715 There was no apology. There was no... 451 00:17:39,300 --> 00:17:40,066 What? 452 00:17:40,101 --> 00:17:41,534 You tell her. 453 00:17:41,569 --> 00:17:45,238 Oh, okay. Um... 454 00:17:45,537 --> 00:17:46,404 Here we go. 455 00:17:47,708 --> 00:17:49,858 Looking good here. How are we doing there? 456 00:17:49,887 --> 00:17:50,887 Looking good so far. 457 00:17:50,893 --> 00:17:52,848 Let's unpack, check what we have. 458 00:17:52,876 --> 00:17:54,902 [Monitor beeping] Pressure's dropping. 459 00:17:55,044 --> 00:17:56,723 - That doesn't make any sense. - Oh, no. 460 00:17:57,819 --> 00:17:59,217 There's no blood in the abdomen. 461 00:17:59,223 --> 00:18:00,423 He's throwing PVC's. 462 00:18:00,429 --> 00:18:01,558 And his pressure is still dropping. 463 00:18:01,564 --> 00:18:03,684 He's going into cardiogenic shock from the heart attack. 464 00:18:03,690 --> 00:18:05,348 He might be having a repeat MI. 465 00:18:05,622 --> 00:18:07,152 Get Pierce up here now. 466 00:18:15,036 --> 00:18:17,137 Meredith's sister? 467 00:18:17,171 --> 00:18:18,684 Yeah. 468 00:18:18,712 --> 00:18:20,713 And that's how Arizona lost her leg. 469 00:18:21,192 --> 00:18:22,159 I never wanted to ask. 470 00:18:22,165 --> 00:18:23,933 Callie had to amputate. 471 00:18:26,397 --> 00:18:28,684 She would have died if, uh, the leg didn't come off. 472 00:18:28,690 --> 00:18:30,024 It would have killed her. 473 00:18:31,336 --> 00:18:33,604 Oh, my god. 474 00:18:34,458 --> 00:18:35,496 Oh, my god. 475 00:18:35,502 --> 00:18:37,520 [Pager vibrates, beeps] 476 00:18:40,790 --> 00:18:42,157 Uh... 477 00:18:44,583 --> 00:18:45,960 Bailey: Cutting the pericardium. 478 00:18:45,966 --> 00:18:47,099 Suction. 479 00:18:49,130 --> 00:18:50,764 Here. 480 00:18:50,798 --> 00:18:52,065 [Suction hissing] 481 00:18:54,106 --> 00:18:55,840 Okay, good. That did it. 482 00:18:56,692 --> 00:18:58,693 Ohh! 483 00:18:59,184 --> 00:19:00,075 What are you doing? 484 00:19:00,104 --> 00:19:01,926 Uh, acute MI cardiac tamponade. 485 00:19:01,932 --> 00:19:04,168 - His ventricle ruptured. - You need to plug the hole. 486 00:19:04,174 --> 00:19:06,074 I'm trying. I can't find it. 487 00:19:06,080 --> 00:19:07,282 Suction. 488 00:19:07,288 --> 00:19:08,504 Stick your hand in there. 489 00:19:09,064 --> 00:19:10,770 There you are. 490 00:19:10,776 --> 00:19:11,793 Gown me. 491 00:19:12,513 --> 00:19:14,081 [Monitors beeping] 492 00:19:18,385 --> 00:19:19,685 Don't move. 493 00:19:24,870 --> 00:19:27,191 He's barely perfusing. Are you compressing hard enough? 494 00:19:27,205 --> 00:19:28,911 I know how to compress a heart. 495 00:19:28,939 --> 00:19:29,806 Watch my finger. 496 00:19:29,841 --> 00:19:30,741 Okay, Grey, you'd do well to remember 497 00:19:30,747 --> 00:19:32,122 who you talking to before you get smacked. 498 00:19:32,149 --> 00:19:34,150 I need a patch, pledgets, and 3-0 prolene. 499 00:19:34,156 --> 00:19:36,962 His tissue's pretty friable. You sure a patch will hold? 500 00:19:36,968 --> 00:19:38,006 It has to. 501 00:19:38,012 --> 00:19:39,881 In a perfect world, I'd put him on bypass 502 00:19:39,887 --> 00:19:41,777 and stop his heart completely, 503 00:19:41,805 --> 00:19:43,305 give myself plenty of time to make sure 504 00:19:43,311 --> 00:19:45,348 that I am sewing up healthy tissue. 505 00:19:45,354 --> 00:19:46,473 No. No bypass. 506 00:19:47,243 --> 00:19:49,344 Well, we have to do a splenectomy 507 00:19:49,378 --> 00:19:52,137 and a partial hepatectomy in order to salvage the liver. 508 00:19:52,143 --> 00:19:54,745 If we put him on bypass, we'll have to heparinize him, 509 00:19:54,751 --> 00:19:56,434 - and he'll bleed out on the table. - I know. 510 00:19:56,440 --> 00:19:58,614 There's nothing I like more than being painted into a corner. 511 00:19:58,614 --> 00:20:01,270 That's the spirit. Let's be optimistic, shall we? 512 00:20:01,927 --> 00:20:02,661 Okay. 513 00:20:02,667 --> 00:20:05,474 Meredith, I'm gonna need you to lift your finger on my count. 514 00:20:05,490 --> 00:20:08,434 One, two, three. 515 00:20:10,122 --> 00:20:11,191 Ugh. 516 00:20:13,786 --> 00:20:15,354 Owen: We managed to fix the intestinal tears 517 00:20:15,360 --> 00:20:16,840 without having to resect the bowel. 518 00:20:16,846 --> 00:20:17,988 You're actually pretty lucky. 519 00:20:17,996 --> 00:20:19,509 With the kind of sudden impact you took, 520 00:20:19,515 --> 00:20:20,623 it could have been a lot worse. 521 00:20:20,649 --> 00:20:23,175 Yeah, oh, and just so you know, Sam still is in surgery, 522 00:20:23,181 --> 00:20:24,795 but he is in excellent hands, 523 00:20:24,801 --> 00:20:27,004 and we will let you know as soon as we have more news. 524 00:20:27,848 --> 00:20:28,851 S-Sam? 525 00:20:28,851 --> 00:20:30,585 Yeah, Sam, your date. 526 00:20:30,864 --> 00:20:33,766 [Chuckles] The pilot of the plane. 527 00:20:34,330 --> 00:20:36,331 What plane? 528 00:20:37,685 --> 00:20:40,418 Why do you... you keep talking about a plane? 529 00:20:42,004 --> 00:20:44,129 What happened to me? 530 00:20:44,403 --> 00:20:47,005 Please, tell me what happened to me. 531 00:20:48,122 --> 00:20:50,895 Temporary memory loss is very common in situations like this. 532 00:20:50,923 --> 00:20:53,309 Oh, that's your assessment, that this is all just temporary? 533 00:20:53,684 --> 00:20:56,153 It's my opinion and my hope. 534 00:20:57,786 --> 00:21:00,700 But I will do a repeat C.T. and a neuro check every hour. 535 00:21:00,727 --> 00:21:02,695 And you're sure you didn't miss anything in the first C.T.? 536 00:21:03,491 --> 00:21:05,282 I didn't miss anything on the first C.T. 537 00:21:05,288 --> 00:21:06,888 because there wasn't anything to see, 538 00:21:06,894 --> 00:21:09,277 but she could have had a post-surgery stroke 539 00:21:09,283 --> 00:21:11,817 or an evolving intracerebral contusion. 540 00:21:11,823 --> 00:21:13,668 So you're saying this was my fault. 541 00:21:14,613 --> 00:21:16,801 I'm saying this is no one's fault. 542 00:21:16,829 --> 00:21:18,441 This kind of thing happens all the time. 543 00:21:19,231 --> 00:21:21,629 Do the C.T. let me know when you have the results. 544 00:21:23,484 --> 00:21:25,185 Hey, mom four looks okay to me. 545 00:21:25,191 --> 00:21:26,590 I think you can discharge her when you're done here. 546 00:21:26,598 --> 00:21:28,004 - Thanks. - Uh, who do we got? 547 00:21:28,010 --> 00:21:30,551 Uh, mom one, possible labor turned into definite labor. 548 00:21:30,579 --> 00:21:31,762 - Great. Need help? - No. 549 00:21:32,044 --> 00:21:33,871 Um, no, yeah. Check on mom two. 550 00:21:33,877 --> 00:21:35,139 I just started her on Nifedipine. 551 00:21:35,145 --> 00:21:37,363 Do what you got to do, but you keep that baby in there. 552 00:21:38,528 --> 00:21:39,411 - What? - Nothing. 553 00:21:39,411 --> 00:21:41,879 Then go. Go. Go, go! 554 00:21:43,749 --> 00:21:45,249 April: Okay, you may feel a little sting here, 555 00:21:45,284 --> 00:21:46,913 but we are almost done, okay? 556 00:21:46,919 --> 00:21:49,187 Richard: No, I could tell right away there was a problem. 557 00:21:49,221 --> 00:21:51,718 The pitch, the... the air speed, and I'm wondering, 558 00:21:51,724 --> 00:21:53,826 where does this pilot think he's gonna land this bird? 559 00:21:53,832 --> 00:21:55,014 But then it's too late. 560 00:21:55,020 --> 00:21:57,069 The thing just roars right over my head 561 00:21:57,075 --> 00:21:58,950 and crashed in the street right behind me. 562 00:21:58,956 --> 00:21:59,856 Right behind you? 563 00:22:00,318 --> 00:22:02,562 Hmm? Uh... uh... behind? 564 00:22:02,568 --> 00:22:05,028 Yeah, well, a little back, a little beyond. 565 00:22:05,034 --> 00:22:07,216 I mean, o-of course, we're moving in opposite directions. 566 00:22:07,222 --> 00:22:08,222 Wow. 567 00:22:08,244 --> 00:22:09,973 And then I'm racing to the E.R. 568 00:22:09,995 --> 00:22:11,618 to prep it for the first casualties 569 00:22:11,624 --> 00:22:13,483 and just thanking god I'm alive. 570 00:22:13,489 --> 00:22:14,504 [Sighs] 571 00:22:14,666 --> 00:22:16,734 Jo: I mean, I knew that they were stranded out there, 572 00:22:16,768 --> 00:22:18,598 but what they went through? 573 00:22:18,627 --> 00:22:21,010 They gave Dr. Sloan a pericardiocentesis 574 00:22:21,016 --> 00:22:23,384 with, like, a drinking straw. 575 00:22:23,390 --> 00:22:24,585 They all almost died. 576 00:22:24,591 --> 00:22:27,957 It was love at first sight. It's real, and they had it. 577 00:22:28,862 --> 00:22:29,864 Who? 578 00:22:29,892 --> 00:22:31,827 - Kate and Sam, the plane-crash couple. - Oh. 579 00:22:31,833 --> 00:22:34,735 They had it, and now she can't remember any of it or him 580 00:22:34,769 --> 00:22:37,553 or any of their amazing, unicorn-magical first date. 581 00:22:37,559 --> 00:22:41,590 Did you know that it was Torres who sawed off Arizona's leg? 582 00:22:42,163 --> 00:22:42,980 That's what happened? 583 00:22:42,986 --> 00:22:45,668 Yes, and it's so weird because now we know them. 584 00:22:45,674 --> 00:22:48,695 They're like real people, and they were in a plane crash. 585 00:22:48,730 --> 00:22:51,927 Oh, oh, and Alex used to hook up with Grey's sister. 586 00:22:51,933 --> 00:22:53,871 Pierce? She wasn't even here. 587 00:22:53,877 --> 00:22:55,844 No, there was another one, Lexie. 588 00:22:55,959 --> 00:22:57,020 Was? 589 00:22:57,043 --> 00:22:59,778 She died out there in the woods. 590 00:23:01,687 --> 00:23:04,728 Oh, my god. What if Sam dies? 591 00:23:04,755 --> 00:23:06,309 What if Kate never remembers? 592 00:23:06,315 --> 00:23:09,551 What if... what if Shepherd made the wrong call 593 00:23:09,557 --> 00:23:12,504 because she's so pissed at Hunt, and Hunt's so pissed at her, 594 00:23:12,512 --> 00:23:16,656 and he dies, and Kate doesn't remember any of it? 595 00:23:16,690 --> 00:23:18,357 Like, it never even happened? 596 00:23:18,392 --> 00:23:22,090 Like poof, gone, just evaporated like it was nothing? 597 00:23:24,420 --> 00:23:26,944 I can never look at any of them the same again. 598 00:23:26,950 --> 00:23:28,082 Never. 599 00:23:28,307 --> 00:23:30,957 Yeah, that woman is never gonna find this kind of love again. 600 00:23:31,598 --> 00:23:32,965 Ever. 601 00:23:33,905 --> 00:23:36,228 Hey, who is that? Where'd you get that baby? 602 00:23:36,541 --> 00:23:38,254 It came flying out of mom two. 603 00:23:38,261 --> 00:23:39,576 I told you to keep that baby in. 604 00:23:39,582 --> 00:23:41,077 I tried. She didn't respond to the meds. 605 00:23:41,083 --> 00:23:42,579 Little bugger apparently wanted out. 606 00:23:42,585 --> 00:23:43,446 Wha... how's his mom? 607 00:23:43,452 --> 00:23:44,914 Oh, she's doing great. Easy delivery. 608 00:23:44,942 --> 00:23:46,989 All right, I'll check on her after my section on mom five. 609 00:23:46,989 --> 00:23:48,790 - You need a hand with that? - No, I'm fine. 610 00:23:48,826 --> 00:23:50,293 Well, I mean, it's not a problem if you want an assist. 611 00:23:50,327 --> 00:23:51,994 - No, I got it. - Well, no, I mean... 612 00:23:52,029 --> 00:23:53,162 No, Alex! 613 00:23:53,197 --> 00:23:56,666 Just get that baby settled in the NICU and this one, too. 614 00:23:56,700 --> 00:23:59,887 [Baby cries] 615 00:24:00,911 --> 00:24:03,441 Maggie: Okay, last suture going in. 616 00:24:04,153 --> 00:24:06,200 Okay. You can let go... 617 00:24:07,036 --> 00:24:08,102 Now. 618 00:24:12,245 --> 00:24:13,879 - Damn it! - Damn it. 619 00:24:13,885 --> 00:24:14,827 It's not holding. 620 00:24:14,833 --> 00:24:16,400 So much for optimism and joy. 621 00:24:16,406 --> 00:24:18,379 - What now? - I don't know. 622 00:24:18,385 --> 00:24:20,911 Maybe there's a way we can put him on bypass after all. 623 00:24:20,917 --> 00:24:23,311 - Are you out of your mind? - No, but I am out of options. 624 00:24:23,341 --> 00:24:24,841 Bypass isn't an option. You know that. 625 00:24:24,847 --> 00:24:25,781 Do you have a better idea? 626 00:24:25,815 --> 00:24:27,821 Yeah, don't do something that kills my patient. 627 00:24:27,827 --> 00:24:31,329 Dr. Grey, this is our patient, and you're having a bad day. 628 00:24:32,798 --> 00:24:36,153 Pierce, you are a very smart woman. 629 00:24:36,159 --> 00:24:38,794 There has to be something that we can do, 630 00:24:38,800 --> 00:24:39,953 apart from bypass, 631 00:24:39,980 --> 00:24:42,138 that doesn't involve sending this man home 632 00:24:42,160 --> 00:24:43,527 with your hand in his chest. 633 00:24:43,533 --> 00:24:46,572 So we are all going to be quiet and let you think, 634 00:24:46,600 --> 00:24:48,835 and you are going to come up with something. 635 00:24:48,841 --> 00:24:50,875 [Monitors beeping] 636 00:24:55,567 --> 00:24:57,201 Cyanoacrylate. 637 00:24:57,559 --> 00:25:00,067 Glue? You want to use glue to put the patch in? 638 00:25:00,068 --> 00:25:01,567 What makes you think that's gonna hold any better 639 00:25:01,573 --> 00:25:02,728 than the stitches did? 640 00:25:02,734 --> 00:25:04,535 Bailey's infectious optimism. 641 00:25:08,935 --> 00:25:10,894 You heard the woman... Cyanoacrylate. 642 00:25:10,894 --> 00:25:12,561 Uh, we don't have any on hand. 643 00:25:12,597 --> 00:25:14,798 Then go get some! 644 00:25:14,832 --> 00:25:15,766 [Monitors beeping rapidly] 645 00:25:16,922 --> 00:25:18,258 He's in fib. 646 00:25:18,287 --> 00:25:20,941 What are you waiting for? Go get that glue now! 647 00:25:20,947 --> 00:25:23,011 - Move! - Run! 648 00:25:23,017 --> 00:25:25,677 Charge to 25. Clear. 649 00:25:28,834 --> 00:25:29,818 Again. Clear. 650 00:25:31,677 --> 00:25:33,004 [Flat line] Come on, come on, come on. 651 00:25:33,038 --> 00:25:35,506 Come on, come on, come on. 652 00:25:35,541 --> 00:25:38,482 Come on. Come on. Come on, come on. Ugh. 653 00:25:38,826 --> 00:25:41,248 There he is. We got him back. 654 00:25:41,277 --> 00:25:42,513 He barely has a pressure. 655 00:25:42,519 --> 00:25:43,796 Where the hell is that glue? 656 00:25:43,814 --> 00:25:46,249 It's coming. Any minute now. 657 00:25:46,283 --> 00:25:49,021 - Any minute. - I have the glue! 658 00:25:49,359 --> 00:25:51,421 Optimism for the win. 659 00:25:51,427 --> 00:25:53,450 All right, nurse, I need your finger back in here, 660 00:25:53,466 --> 00:25:54,982 and I need another patch. 661 00:25:55,754 --> 00:25:56,787 All right. 662 00:26:02,343 --> 00:26:04,544 Let's try this again, shall we? 663 00:26:04,570 --> 00:26:05,497 [Sighs] On my count. 664 00:26:05,526 --> 00:26:07,107 Hands up and see if it holds. 665 00:26:07,123 --> 00:26:10,700 One, two, three. 666 00:26:18,686 --> 00:26:21,653 [Monitor beeps steadily] 667 00:26:23,958 --> 00:26:25,091 Pressure's... 668 00:26:28,185 --> 00:26:29,649 ...good. 669 00:26:30,006 --> 00:26:31,567 Well... 670 00:26:32,008 --> 00:26:34,043 Huh, that was fun. 671 00:26:34,077 --> 00:26:35,878 [Chuckles] 672 00:26:35,912 --> 00:26:36,811 [Sighs] 673 00:26:36,838 --> 00:26:39,306 Stephanie: Okay, great. Now tell me your name again. 674 00:26:39,312 --> 00:26:40,240 Kate Shaw. 675 00:26:40,263 --> 00:26:41,730 Good. Squeeze my finger. 676 00:26:42,131 --> 00:26:43,139 What city are we in? 677 00:26:43,166 --> 00:26:45,459 - Seattle, Washington. - Very good, other hand. 678 00:26:45,486 --> 00:26:47,054 Now, tell me who's the current U.S. president. 679 00:26:47,060 --> 00:26:48,789 Unless it's changed in the last hour, 680 00:26:48,795 --> 00:26:49,890 it is still Barack Obama. 681 00:26:49,896 --> 00:26:52,631 Nice. Now, tell me about when you got on the plane. 682 00:26:54,401 --> 00:26:55,903 - I'm sorry. - No! 683 00:26:55,974 --> 00:26:57,770 No. Sorry. 684 00:26:57,804 --> 00:26:59,482 You... [Sighs] 685 00:26:59,513 --> 00:27:01,450 You have to, okay? 686 00:27:01,456 --> 00:27:03,709 Remember... Sam. 687 00:27:03,743 --> 00:27:06,045 Remember? You thought he was really cute. 688 00:27:06,079 --> 00:27:07,544 I know, you keep saying that. 689 00:27:07,545 --> 00:27:10,865 And you really liked him, and he really, really liked you. 690 00:27:10,871 --> 00:27:11,904 Why do you keep... 691 00:27:11,932 --> 00:27:13,671 Because I think you're meant to be together, okay? 692 00:27:13,677 --> 00:27:16,012 - I don't... - If you're not, then what's the point of a plane crashing 693 00:27:16,046 --> 00:27:17,897 and bringing the two of you here? 694 00:27:17,903 --> 00:27:20,116 - It's just... - Stop it! 695 00:27:20,466 --> 00:27:22,638 I don't know, okay? I don't know! 696 00:27:22,654 --> 00:27:24,149 You keep telling me all of these things 697 00:27:24,155 --> 00:27:25,851 that I'm supposed to know, and I don't know! 698 00:27:25,857 --> 00:27:27,352 You're not helping! 699 00:27:27,358 --> 00:27:28,759 - This isn't helping. - Amelia: Dr. Edwards! 700 00:27:33,498 --> 00:27:35,091 Edwards! 701 00:27:35,097 --> 00:27:37,830 What the hell were you trying to do in there? 702 00:27:37,836 --> 00:27:39,803 You do not push a patient like that. 703 00:27:39,809 --> 00:27:40,871 I just... I hoped that I could... 704 00:27:40,877 --> 00:27:42,835 What, that you could badger her into remembering? 705 00:27:42,841 --> 00:27:44,169 That is not how this works. 706 00:27:44,175 --> 00:27:45,852 She was distressed enough already, 707 00:27:45,858 --> 00:27:47,148 and you are only making it worse. 708 00:27:47,154 --> 00:27:49,817 Dr. Shepherd, you can stop yelling at my resident in the hallway. 709 00:27:49,823 --> 00:27:50,618 - Your resident? - Your resident? 710 00:27:50,624 --> 00:27:52,320 Yes, yes, today she's my resident. 711 00:27:52,326 --> 00:27:54,455 Okay, I can yell at any resident I want to, 712 00:27:54,455 --> 00:27:56,283 especially if she has been tormenting my patient. 713 00:27:56,289 --> 00:27:58,179 It looks completely unprofessional. 714 00:27:58,185 --> 00:27:59,212 You really want to argue about this? 715 00:27:59,234 --> 00:28:00,783 - Listen up... - I do, actually, because you have been 716 00:28:00,798 --> 00:28:02,699 totally unreasonable at every level. 717 00:28:02,718 --> 00:28:03,943 And you are completely out of line. 718 00:28:03,958 --> 00:28:06,002 Listen! Okay? 719 00:28:06,522 --> 00:28:08,880 This story? It's all about me. 720 00:28:08,894 --> 00:28:10,861 When I tell it, it's about me. 721 00:28:10,882 --> 00:28:12,549 It's not about you or you 722 00:28:12,583 --> 00:28:14,610 or the fact that you two are messed up 723 00:28:14,625 --> 00:28:16,585 'cause you can't figure out how to date or hook up 724 00:28:16,591 --> 00:28:17,893 or whatever it is that you're doing 725 00:28:17,899 --> 00:28:19,075 that I just don't care about. 726 00:28:19,081 --> 00:28:21,364 Me. I am the protagonist. 727 00:28:21,370 --> 00:28:22,685 You don't interest me. 728 00:28:22,691 --> 00:28:26,763 This story is about love and I will find it, 729 00:28:27,005 --> 00:28:30,216 that he is out there, and that even if I crash a plane, 730 00:28:30,222 --> 00:28:31,839 he is out there. 731 00:28:31,845 --> 00:28:33,679 And it doesn't work unless she remembers, 732 00:28:33,685 --> 00:28:34,919 and you're ruining it for me. 733 00:28:35,896 --> 00:28:37,257 I am the hero. 734 00:28:37,272 --> 00:28:39,654 Kate is the patient that I saved, 735 00:28:39,669 --> 00:28:43,591 and you two... You two are messing it up. 736 00:28:51,692 --> 00:28:54,727 I'm... I'm gonna... 737 00:28:54,761 --> 00:28:56,195 I should... 738 00:29:02,130 --> 00:29:02,757 Hey. 739 00:29:02,763 --> 00:29:04,101 Hey, oh, please don't tell me 740 00:29:04,114 --> 00:29:05,384 you've birthed another one of my babies. 741 00:29:05,407 --> 00:29:06,174 Oh, no, no. 742 00:29:06,185 --> 00:29:08,192 All the yoga ladies are in repose. 743 00:29:08,490 --> 00:29:09,447 Their word, not mine. 744 00:29:09,455 --> 00:29:10,655 It's about time. 745 00:29:10,690 --> 00:29:12,357 Is this the abruption? 746 00:29:13,107 --> 00:29:14,692 - Where do you want me? - Outside. 747 00:29:14,698 --> 00:29:15,870 Oh, come on, let me help. 748 00:29:15,876 --> 00:29:16,709 I don't need your help. 749 00:29:16,709 --> 00:29:17,675 I need you to stop hovering. 750 00:29:17,681 --> 00:29:19,243 - I'm not hovering. - Yes, you are. 751 00:29:19,249 --> 00:29:21,017 You're hovering and lurking and creeping. 752 00:29:21,023 --> 00:29:22,028 Look, I'm just trying to help you. 753 00:29:22,034 --> 00:29:22,985 No, Alex, you're not. 754 00:29:22,991 --> 00:29:24,435 Meredith asked you to watch out for me 755 00:29:24,456 --> 00:29:25,372 because she thinks I'm coming apart, 756 00:29:25,378 --> 00:29:26,407 but I am not coming apart. 757 00:29:26,413 --> 00:29:28,435 But you hovering doesn't make it any easier. 758 00:29:28,435 --> 00:29:29,828 What would make it easier 759 00:29:29,834 --> 00:29:33,169 is if you got out of my O.R. and let me do my job! 760 00:29:33,969 --> 00:29:35,236 [Sighs] 761 00:29:42,113 --> 00:29:46,282 I'll do a TEE on Sam later to make sure that the repair holds. 762 00:29:47,380 --> 00:29:47,998 Any word? 763 00:29:47,998 --> 00:29:49,333 No. 764 00:29:50,517 --> 00:29:52,485 5 o'clock. 765 00:29:52,669 --> 00:29:53,974 What's at 5 o'clock? 766 00:29:53,974 --> 00:29:56,075 Derek missed his meeting in D.C. this morning. 767 00:29:56,109 --> 00:29:58,110 I called him, and he didn't pick up, 768 00:29:58,537 --> 00:30:00,604 and I haven't heard from him all day. 769 00:30:00,998 --> 00:30:02,426 5 o'clock is my deadline. 770 00:30:02,426 --> 00:30:06,562 If there's no news, then I'm gonna go home and freak out. 771 00:30:08,326 --> 00:30:11,064 You're freaking out now, though, aren't you? 772 00:30:11,064 --> 00:30:12,267 Yeah. 773 00:30:12,267 --> 00:30:14,334 Going over everything you can think of. 774 00:30:14,369 --> 00:30:16,317 You're going back to the last conversation you had 775 00:30:16,323 --> 00:30:18,224 and playing it over and over in your head 776 00:30:18,230 --> 00:30:20,397 from beginning to end, right? 777 00:30:22,310 --> 00:30:23,577 Yeah. 778 00:30:24,428 --> 00:30:26,092 Yeah. 779 00:30:26,093 --> 00:30:27,746 That's what I would do, too. 780 00:30:29,052 --> 00:30:31,019 You should go home, Mer. 781 00:30:40,163 --> 00:30:42,197 Zola wants a car. Did she tell you? 782 00:30:42,232 --> 00:30:43,185 [Laughs] A car? 783 00:30:43,185 --> 00:30:43,998 Yeah. 784 00:30:43,998 --> 00:30:46,238 I asked her, "I'm gonna bring something back from D.C. 785 00:30:46,244 --> 00:30:47,208 What would you like?" 786 00:30:47,224 --> 00:30:50,360 And she goes: "I would like to have a car." 787 00:30:50,379 --> 00:30:52,046 [Both laugh] 788 00:30:52,952 --> 00:30:55,211 I thought we were at least 10 years away from that. 789 00:30:55,217 --> 00:30:57,044 Oh, it's gonna be here before you know it. 790 00:30:59,323 --> 00:31:01,490 You know, remember ages ago, 791 00:31:01,490 --> 00:31:03,091 you and I had a really big fight? 792 00:31:05,876 --> 00:31:08,437 And I told you, I said, 793 00:31:09,465 --> 00:31:12,491 "you're like coming up for fresh air. 794 00:31:12,491 --> 00:31:15,554 Like I was drowning, and you saved me." 795 00:31:16,751 --> 00:31:18,929 I still feel that way 796 00:31:19,509 --> 00:31:24,573 when I see you, what we have, our family. 797 00:31:29,154 --> 00:31:32,385 That's the feeling. It's you. 798 00:31:32,391 --> 00:31:34,292 It's always been you. 799 00:31:34,292 --> 00:31:38,428 Make my messes matter 800 00:31:39,186 --> 00:31:40,987 Make this chaos count 801 00:31:41,021 --> 00:31:43,089 And I want more. 802 00:31:43,716 --> 00:31:46,017 Of this, of us, of... 803 00:31:46,052 --> 00:31:47,512 [Sighs] 804 00:31:47,512 --> 00:31:48,979 I want to have more. 805 00:31:51,646 --> 00:31:53,130 Let's have more. 806 00:31:53,548 --> 00:31:54,748 [Laughs] 807 00:31:55,294 --> 00:31:56,333 I mean it. 808 00:31:57,288 --> 00:31:58,115 You're crazy. 809 00:31:58,115 --> 00:31:59,877 That's not a no. 810 00:31:59,883 --> 00:32:01,484 - Another baby? - Sure. 811 00:32:02,177 --> 00:32:03,499 Uh, seriously? 812 00:32:03,500 --> 00:32:05,068 I'm completely serious. 813 00:32:05,068 --> 00:32:06,602 Like right now, you want to... 814 00:32:06,636 --> 00:32:09,772 [laughing] Oh, no, you are serious. 815 00:32:12,888 --> 00:32:15,257 And now I see it, like 20 yards out, 816 00:32:15,263 --> 00:32:17,325 nothing but fear and panic on the pilot's face. 817 00:32:17,537 --> 00:32:19,105 You could see into the cockpit? 818 00:32:19,139 --> 00:32:21,669 We locked eyes, and then at the last second, 819 00:32:21,675 --> 00:32:23,042 I dove into the passenger seat. 820 00:32:23,326 --> 00:32:24,292 I could feel the plane. 821 00:32:24,298 --> 00:32:27,054 - Dr. Webber? Can I grab you for a second? - Hmm? 822 00:32:27,060 --> 00:32:28,427 Uh, excuse me. 823 00:32:33,084 --> 00:32:34,748 So, I've heard you tell this story 824 00:32:34,748 --> 00:32:36,117 six different ways today, 825 00:32:36,123 --> 00:32:38,319 and each time, the plane seems to be getting closer. 826 00:32:38,325 --> 00:32:39,887 I'm pretty sure, the next time it'll end with, 827 00:32:39,893 --> 00:32:40,726 "and then I died." 828 00:32:40,761 --> 00:32:42,289 I-I think you're missing the point here. 829 00:32:42,295 --> 00:32:43,896 I guarantee I am. 830 00:32:45,384 --> 00:32:49,089 Maybe I didn't exactly die back there, 831 00:32:49,089 --> 00:32:51,257 but I-I sure as hell could have. 832 00:32:51,624 --> 00:32:54,092 I did look up from my car today. 833 00:32:54,092 --> 00:32:58,057 I did see a plane coming toward me. 834 00:32:58,063 --> 00:33:02,700 And for a split second, I did find myself thinking, 835 00:33:02,734 --> 00:33:04,234 "maybe this is it. 836 00:33:04,269 --> 00:33:08,505 This is where it all ends on 37th street 837 00:33:08,505 --> 00:33:11,006 between a yarn shop and a falafel stand." 838 00:33:12,022 --> 00:33:13,815 I know what a near-death experience is, 839 00:33:13,815 --> 00:33:15,115 and this wasn't my first. 840 00:33:16,229 --> 00:33:17,566 And it's true. 841 00:33:17,572 --> 00:33:20,108 Your life flashes right before your eyes. 842 00:33:20,114 --> 00:33:22,415 And this morning, mine did. 843 00:33:22,816 --> 00:33:26,719 And suddenly, I saw how much I had. 844 00:33:27,812 --> 00:33:29,779 Catherine. 845 00:33:29,785 --> 00:33:32,068 This hospital, all of the people I've affected, 846 00:33:32,074 --> 00:33:34,737 all the people who've affected me. 847 00:33:35,527 --> 00:33:37,206 And let me tell you. 848 00:33:37,694 --> 00:33:40,255 It scared the hell out of me. 849 00:33:40,255 --> 00:33:43,725 Because the minute you see all the things you have, 850 00:33:44,784 --> 00:33:48,992 you see all the things that you stand to lose. 851 00:33:50,558 --> 00:33:53,827 Look, maybe I did embellish the story some. 852 00:33:53,862 --> 00:33:56,897 I mean, that's human nature, I guess. 853 00:33:56,931 --> 00:34:01,201 But right now, I'm taking stock of what I have, 854 00:34:02,667 --> 00:34:04,988 and I'm feeling pretty grateful. 855 00:34:12,404 --> 00:34:13,705 Alex, hey. 856 00:34:13,995 --> 00:34:15,352 I'm sorry that I snapped at you. 857 00:34:15,358 --> 00:34:16,869 I know that you were trying to make me feel better, but... 858 00:34:16,875 --> 00:34:18,115 I was making me feel better. 859 00:34:18,603 --> 00:34:21,912 It's just... I wanted you to be okay, all right? 860 00:34:21,912 --> 00:34:23,646 I'm sick of feeling bad. 861 00:34:23,935 --> 00:34:26,138 Why? Why would you feel bad? 862 00:34:27,261 --> 00:34:30,063 Do you know it was me who cut off your leg? 863 00:34:30,763 --> 00:34:32,081 Callie was stuck in surgery, 864 00:34:32,081 --> 00:34:33,978 and your circulation collapsed from sepsis, 865 00:34:33,984 --> 00:34:35,785 and she decided you had to lose it. 866 00:34:36,623 --> 00:34:39,420 But I made the cut. I'm the one who did it. 867 00:34:39,420 --> 00:34:41,997 Just... I don't know if you knew that or wanted to, 868 00:34:42,003 --> 00:34:44,304 but it's true. 869 00:34:47,667 --> 00:34:48,577 Are you pissed? 870 00:34:48,586 --> 00:34:49,686 I mean, you can be pissed. I get it. 871 00:34:50,791 --> 00:34:52,990 Thanks. 872 00:34:52,990 --> 00:34:54,557 For telling me. 873 00:35:00,111 --> 00:35:01,730 Kate: You're sure it's okay that we're up here? 874 00:35:01,730 --> 00:35:03,064 Oh, yeah, totally sure. 875 00:35:03,099 --> 00:35:04,733 Uh, but maybe keep your voice down. 876 00:35:05,131 --> 00:35:06,431 People are sleeping. That's all. 877 00:35:06,465 --> 00:35:09,034 Okay. 878 00:35:09,537 --> 00:35:11,389 All right. Here we are. 879 00:35:13,433 --> 00:35:14,867 This is him? 880 00:35:14,901 --> 00:35:16,502 This is Sam. 881 00:35:25,935 --> 00:35:27,302 You don't recognize him at all? 882 00:35:27,308 --> 00:35:27,927 I... 883 00:35:29,510 --> 00:35:30,978 I don't know. 884 00:35:30,984 --> 00:35:32,372 Dr. Edwards. 885 00:35:34,328 --> 00:35:37,731 You know what? Take your time. I'm gonna be right back. 886 00:35:39,065 --> 00:35:41,146 You are just trying to get fired, aren't you? 887 00:35:41,146 --> 00:35:42,393 Dr. Shepherd, I'm sorry. 888 00:35:42,394 --> 00:35:44,962 I told you to take it easy. This is not taking it easy. 889 00:35:44,996 --> 00:35:46,985 She just had surgery. She should not be out of bed. 890 00:35:46,991 --> 00:35:48,779 - I know. I thought that if she saw... - No, I disagree. 891 00:35:48,785 --> 00:35:50,630 These are not the actions of someone who thinks. 892 00:35:50,636 --> 00:35:52,732 - This is someone... - Kate: Oh, my god. 893 00:35:53,491 --> 00:35:54,425 I'm sorry. 894 00:35:54,431 --> 00:35:57,157 I know I'm supposed to keep it down, but... 895 00:36:02,172 --> 00:36:03,991 We had sandwiches. 896 00:36:05,055 --> 00:36:06,588 Wait... you did? 897 00:36:07,062 --> 00:36:08,949 We did. 898 00:36:08,955 --> 00:36:10,222 He made them. 899 00:36:11,026 --> 00:36:13,048 I don't like to eat on dates. 900 00:36:13,048 --> 00:36:16,634 I never have an appetite. I'm... too nervous. 901 00:36:16,634 --> 00:36:19,714 But he made them, and... and so I took one, 902 00:36:19,720 --> 00:36:23,056 and I ate it because I wasn't nervous at all. 903 00:36:23,736 --> 00:36:25,820 Not with him. 904 00:36:27,509 --> 00:36:32,146 We had... we had sandwiches on his plane on our date. 905 00:36:32,152 --> 00:36:34,854 On our... our first date. 906 00:36:34,860 --> 00:36:37,368 This... this is Sam, right? 907 00:36:37,383 --> 00:36:38,862 And I'm... I'm actually remembering this? 908 00:36:38,868 --> 00:36:43,048 This isn't... I'm not just remembering what you told me? 909 00:36:43,048 --> 00:36:45,594 No, the sandwich story is news to us. 910 00:36:51,368 --> 00:36:53,767 I want to see his eyes. 911 00:36:53,907 --> 00:36:57,743 You said they were beautiful. I don't remember. 912 00:36:59,073 --> 00:37:01,425 I wish he'd open them. 913 00:37:01,907 --> 00:37:03,340 He will. 914 00:37:07,517 --> 00:37:11,626 So, am I still fired? 915 00:37:11,632 --> 00:37:15,360 Not today. Not for this. 916 00:37:15,953 --> 00:37:18,121 But who knows what you'll pull tomorrow. 917 00:37:20,992 --> 00:37:21,958 [Chuckles] 918 00:37:21,993 --> 00:37:24,095 [Indistinct conversations] 919 00:37:24,101 --> 00:37:25,634 - Why didn't you tell me? - Hmm? 920 00:37:25,829 --> 00:37:27,596 About Alex and my leg. 921 00:37:29,622 --> 00:37:30,692 Freaking Karev. 922 00:37:30,696 --> 00:37:32,330 - Don't be mad at him. - He's an idiot. 923 00:37:32,648 --> 00:37:35,884 I was trying to protect him, but why did he have to... 924 00:37:35,890 --> 00:37:38,282 All this time, you let me hold it against you. 925 00:37:38,288 --> 00:37:39,616 I... why? 926 00:37:44,019 --> 00:37:45,853 I made the call. 927 00:37:46,273 --> 00:37:47,991 I mean, no matter what, 928 00:37:47,991 --> 00:37:51,021 it was still me making the call to take your leg, 929 00:37:51,024 --> 00:37:54,315 and I knew that you were going to hate me. 930 00:37:56,437 --> 00:37:57,902 I didn't want you to hate Alex, too. 931 00:37:57,902 --> 00:37:59,503 I wanted you to have somebody. 932 00:38:04,471 --> 00:38:05,875 Thank you. 933 00:38:11,398 --> 00:38:12,493 Amelia: Chief! 934 00:38:12,493 --> 00:38:15,863 Tell Kepner I'll be down soon to help triage the stragglers. 935 00:38:15,863 --> 00:38:18,631 I thought you'd like to know Kate's memory is coming back. 936 00:38:18,637 --> 00:38:21,474 It's still incomplete, but I'm expecting a full recovery. 937 00:38:21,474 --> 00:38:24,409 Thank you. I'm glad to hear it. 938 00:38:24,415 --> 00:38:26,516 You say I'm playing games? 939 00:38:26,522 --> 00:38:28,190 I am here, ready to talk, 940 00:38:28,310 --> 00:38:30,112 but you are pissed at me, so I'm getting punished. 941 00:38:30,118 --> 00:38:32,206 I'm not punishing anyone, and I'm not doing this. 942 00:38:32,212 --> 00:38:33,313 I want to. 943 00:38:33,319 --> 00:38:35,721 I want to do this because this is unfair! 944 00:38:36,325 --> 00:38:37,798 This is... 945 00:38:37,804 --> 00:38:38,606 Amelia, back off. 946 00:38:38,768 --> 00:38:40,793 You wanted professional. I'm giving you professional. 947 00:38:40,822 --> 00:38:43,055 No, you're not. You are hardly being civil. 948 00:38:43,360 --> 00:38:45,399 I am sorry if I hurt your feelings. 949 00:38:45,407 --> 00:38:46,407 I am, but... 950 00:38:46,433 --> 00:38:48,479 This is not about you! Everything isn't about you! 951 00:38:48,485 --> 00:38:49,931 - Then what is it?! - There was a plane crash. 952 00:38:49,937 --> 00:38:52,205 - Yes. - Not the one today. 953 00:38:52,664 --> 00:38:53,789 [Sighs] 954 00:38:53,798 --> 00:38:56,361 I'm talking about the plane that had Meredith and Derek 955 00:38:56,367 --> 00:39:02,539 and Arizona and Mark and Lexie and... and Cristina. 956 00:39:03,883 --> 00:39:04,708 [Sighs] 957 00:39:05,206 --> 00:39:06,449 I put them on that plane. 958 00:39:06,449 --> 00:39:10,085 I-I signed the requisition for the airline. 959 00:39:10,351 --> 00:39:12,953 I paid for it. I was in charge. 960 00:39:14,685 --> 00:39:16,781 I don't care how long I've been out of the service. 961 00:39:16,787 --> 00:39:19,589 It was my watch, and they were my men. 962 00:39:20,091 --> 00:39:21,630 And... 963 00:39:24,140 --> 00:39:26,828 I failed them. 964 00:39:26,828 --> 00:39:28,029 It was my fault. 965 00:39:29,187 --> 00:39:31,645 So, when something like this happens today, 966 00:39:31,651 --> 00:39:33,018 it brings it all back up. 967 00:39:37,087 --> 00:39:39,989 There was a plane crash. 968 00:39:40,833 --> 00:39:45,136 I'd never send you away 969 00:39:47,384 --> 00:39:49,661 Ooh 970 00:39:49,684 --> 00:39:52,519 I want to send my heart to you 971 00:39:52,786 --> 00:39:54,274 Owen. 972 00:39:55,551 --> 00:39:58,348 And I won't survive another plane crash, Amelia. 973 00:39:58,356 --> 00:40:00,457 Why's that so hard to do? 974 00:40:02,309 --> 00:40:04,293 And that's all we are. 975 00:40:04,299 --> 00:40:06,400 Ooh 976 00:40:06,409 --> 00:40:10,546 I want to give my life to you 977 00:40:14,675 --> 00:40:16,609 Ooh 978 00:40:17,291 --> 00:40:21,394 I want to send my heart to you 979 00:40:23,932 --> 00:40:27,408 Meredith: Why do bad things happen to good people? 980 00:40:27,431 --> 00:40:30,766 We ask that question so often, it's become a clich?. 981 00:40:31,971 --> 00:40:34,918 But that's because bad things do happen to good people. 982 00:40:34,918 --> 00:40:37,420 I want to give my life to you 983 00:40:37,453 --> 00:40:39,754 [Tablet beeping] 984 00:40:40,320 --> 00:40:41,681 Constantly. 985 00:40:45,767 --> 00:40:51,111 You just have to hope that when it's your turn, 986 00:40:51,111 --> 00:40:53,212 you'll know what to do... 987 00:40:56,084 --> 00:40:58,552 ...how to cope... 988 00:41:00,582 --> 00:41:02,361 ...how to persevere. 989 00:41:02,382 --> 00:41:05,784 Ooh 990 00:41:06,135 --> 00:41:08,704 Help you with something, Edwards? 991 00:41:08,738 --> 00:41:10,205 No, sir. 992 00:41:10,239 --> 00:41:11,814 What are you doing? 993 00:41:11,820 --> 00:41:14,956 I am enjoying the view, sir. 994 00:41:18,722 --> 00:41:21,290 Me too, Edwards. 995 00:41:22,803 --> 00:41:24,576 Me too. 996 00:41:27,256 --> 00:41:29,818 Ooh 997 00:41:29,846 --> 00:41:31,814 But the truth is... 998 00:41:31,820 --> 00:41:35,089 [Crickets chirping] 999 00:41:36,068 --> 00:41:37,544 ...you don't know how you'll react 1000 00:41:37,550 --> 00:41:39,023 to your worst-case scenario. 1001 00:41:39,064 --> 00:41:42,333 Why's that so hard to do? 1002 00:41:42,344 --> 00:41:44,078 [Owl hoots] 1003 00:41:44,113 --> 00:41:45,647 Ooh 1004 00:41:46,631 --> 00:41:49,967 I want to give my life to you 1005 00:41:54,072 --> 00:41:56,440 [Vehicle approaches] 1006 00:41:58,343 --> 00:42:00,978 No one 1007 00:42:01,012 --> 00:42:04,681 no one can tell us we're right 1008 00:42:04,716 --> 00:42:06,130 None of us do... 1009 00:42:06,136 --> 00:42:09,238 No one can say that we're wrong 1010 00:42:09,721 --> 00:42:11,388 [Car door opens, closes] 1011 00:42:11,659 --> 00:42:14,287 [Police radio chatter] 1012 00:42:14,293 --> 00:42:16,228 ... not until it happens. 1013 00:42:18,240 --> 00:42:22,208 Sync and corrected by ~LittleDuck~ www.addic7ed.com 1014 00:42:22,258 --> 00:42:26,808 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.