Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:31,900 --> 00:01:35,212
IN THE FUTURE, THE LINE BETWEEN
HUMAN AND MACHINE...
3
00:01:35,613 --> 00:01:37,044
IS DISAPPEARING.
4
00:01:37,543 --> 00:01:40,710
ADVANCEMENTS IN TECHNOLOGY ALLOW
HUMANS TO ENHANCE THEMSELVES...
5
00:01:41,507 --> 00:01:42,916
WITH CYBERNETIC PARTS.
6
00:01:44,755 --> 00:01:47,862
HANKA ROBOTICS,
FUNDED BY THE GOVERNMENT...
7
00:01:48,062 --> 00:01:50,518
It is developing a military operative...
8
00:01:50,719 --> 00:01:52,718
That will blur the line even further.
9
00:01:53,019 --> 00:01:57,975
By transplanting a human brain
into a fully synthetic body...
10
00:01:58,028 --> 00:02:01,957
They will combine the strongest attributes
of Human and Robot.
11
00:02:03,194 --> 00:02:09,874
_
12
00:02:10,582 --> 00:02:12,597
PROJECT 2571
13
00:02:21,552 --> 00:02:23,674
Oxygen levels are dropping
14
00:02:28,136 --> 00:02:29,848
brain function normal.
15
00:02:42,925 --> 00:02:47,178
Robotic skeleton prepared
and waiting for Brain Conversion.
16
00:02:49,845 --> 00:02:53,235
Initiate Project 2571.
17
00:05:13,486 --> 00:05:17,004
Now your eyes are gonna open.
18
00:05:22,564 --> 00:05:24,194
You are safe.
19
00:05:36,744 --> 00:05:39,239
It's ok, just breathe.
20
00:05:40,073 --> 00:05:41,892
Just breathe.
21
00:05:43,382 --> 00:05:44,787
Breathe.
22
00:05:46,672 --> 00:05:48,069
Good.
23
00:05:48,305 --> 00:05:49,984
That's good.
24
00:05:53,004 --> 00:05:54,714
Hello Mia.
25
00:05:55,284 --> 00:05:57,173
I'm Dr.. Ouelet.
26
00:06:00,382 --> 00:06:03,459
Do you remember anything about the attack?
27
00:06:04,567 --> 00:06:06,232
What happened?
28
00:06:07,238 --> 00:06:09,312
I was...
You were drowning.
29
00:06:10,601 --> 00:06:12,100
There was water.
30
00:06:12,783 --> 00:06:16,592
That's right. You were on a boat,
a refugee boat.
31
00:06:16,862 --> 00:06:19,138
It was sank by terrorists.
32
00:06:19,882 --> 00:06:22,326
Why can't I feel my body?
33
00:06:22,682 --> 00:06:25,630
Mira, your body was damaged.
We could not save that.
34
00:06:26,016 --> 00:06:28,208
Only your brain survived.
35
00:06:28,621 --> 00:06:30,802
We made you a new body.
36
00:06:31,322 --> 00:06:33,089
A synthetic shell.
37
00:06:34,860 --> 00:06:37,662
But your mind, your soul...
38
00:06:37,959 --> 00:06:39,355
Your ghost.
39
00:06:39,546 --> 00:06:41,337
It's still in there.
40
00:06:44,121 --> 00:06:45,121
Please.
41
00:06:45,178 --> 00:06:46,587
Sedate her.
42
00:07:01,520 --> 00:07:03,180
Will it work?
43
00:07:03,518 --> 00:07:05,304
Absolutely.
44
00:07:07,048 --> 00:07:08,780
She's a miracle.
45
00:07:09,619 --> 00:07:12,770
A machine can't lead,
It can only follow orders.
46
00:07:13,077 --> 00:07:15,924
A machine can't imagine or care or intuit.
47
00:07:16,162 --> 00:07:19,551
But as a human mind in
a cybernetic frame...
48
00:07:19,856 --> 00:07:22,286
Mira can do all those things, and more.
49
00:07:22,306 --> 00:07:24,426
The first of her kind.
50
00:07:26,652 --> 00:07:29,649
She will join Section 9
as soon as she is operational.
51
00:07:29,718 --> 00:07:32,077
Please don't do that.
52
00:07:32,277 --> 00:07:35,677
You reducing a complex human to a machine.
53
00:07:36,016 --> 00:07:38,174
I don't think of her as a machine.
54
00:07:39,477 --> 00:07:41,132
She is a weapon.
55
00:07:41,802 --> 00:07:44,092
And the future of my company.
56
00:07:52,106 --> 00:07:58,414
_
57
00:07:59,135 --> 00:08:02,399
ONE YEAR LATER
58
00:08:05,800 --> 00:08:08,764
The first artificially created
memory enhancement.
59
00:08:08,864 --> 00:08:12,078
Sirenum training protocol is the
fastest and most efficient way...
60
00:08:12,178 --> 00:08:13,339
to develop your ability.
61
00:08:19,736 --> 00:08:22,302
Stronger than ever. Experience your power.
62
00:08:23,048 --> 00:08:26,921
Cybercrime is a Type 1 offense.
Minimum punishment: 15 years in prison.
63
00:08:27,221 --> 00:08:30,468
Hanka Robotics guarantees
personal safety against.
64
00:08:38,264 --> 00:08:43,216
All patrolling area units, be advised
possible cybercrime activity in vicinity.
65
00:08:43,551 --> 00:08:46,131
Airspace in adjoining areas
will be locked down.
66
00:08:46,726 --> 00:08:48,662
Section 9 is currently on site.
67
00:08:48,887 --> 00:08:51,727
I repeat: All patrolling area units,
be advised, possible cyber crime...
68
00:08:56,125 --> 00:08:58,711
This is major. I'm on site.
69
00:08:58,775 --> 00:09:00,832
Awaiting instructions.
70
00:09:01,893 --> 00:09:03,558
Analyze and report.
71
00:09:13,370 --> 00:09:16,037
I'm human, I am flawed.
72
00:09:16,495 --> 00:09:19,580
But I embrace change...
73
00:09:19,810 --> 00:09:21,865
and enhancement.
74
00:09:21,953 --> 00:09:23,806
Now there is nothing I can't do.
75
00:09:24,510 --> 00:09:28,764
Nothing I can't know, nothing I can't be.
76
00:09:29,492 --> 00:09:30,758
Wait and listen to something.
77
00:09:41,100 --> 00:09:42,681
It's my 4 year old daughter.
78
00:09:42,729 --> 00:09:44,408
In the time it took her
to sing that lullaby
79
00:09:44,432 --> 00:09:45,912
she learned to speak fluent French.
80
00:09:46,326 --> 00:09:48,237
Do you know that song...?
81
00:09:48,567 --> 00:09:50,521
There is an echo box up here.
82
00:09:50,763 --> 00:09:52,565
Someone is scanning data traffic.
83
00:09:53,565 --> 00:09:55,127
Keeps track of where it is transmitted.
84
00:09:55,623 --> 00:09:57,408
To see who's worth
this kind of surveillance.
85
00:10:00,636 --> 00:10:03,073
Accessing hotel security network.
86
00:10:08,139 --> 00:10:10,952
What're you seeing, sir?
I've got a lot of hotel to scan.
87
00:10:13,433 --> 00:10:17,674
There is a banquet room reserved for
the President of the African Federation.
88
00:10:18,372 --> 00:10:21,333
Dr. Osmond is invited
on behalf of Hanka Robotics.
89
00:10:24,693 --> 00:10:26,968
Got it. 43rd floor.
90
00:10:28,514 --> 00:10:31,360
Someone contacted the president staff.
Someone is watching him.
91
00:10:31,523 --> 00:10:33,008
Dr. Osmond...
92
00:10:33,165 --> 00:10:34,890
What is it you want from us?
93
00:10:34,987 --> 00:10:38,107
I think it is more about what
Hanka Robotics can do for you.
94
00:10:38,637 --> 00:10:42,870
73% of this world has woken up
to the age of cyber enhancement.
95
00:10:43,467 --> 00:10:45,200
Do you really wanna be left behind?
96
00:10:45,404 --> 00:10:49,723
My people embrace cyber enhancement
as do I.
97
00:10:50,100 --> 00:10:52,823
There is no one who really
understand the risk...
98
00:10:53,018 --> 00:10:57,254
To individuality, identity,
messing with the human soul.
99
00:10:59,271 --> 00:11:01,191
Gentlemen, Excuse me,
I think you've the wrong...
100
00:11:06,717 --> 00:11:08,470
Hallway. Six men. Shots fired.
101
00:11:09,075 --> 00:11:10,367
Section 9 ETA?
102
00:11:10,581 --> 00:11:12,258
- Two minutes out, Major.
- Too long.
103
00:11:12,490 --> 00:11:13,779
I'm going in.
104
00:11:14,275 --> 00:11:15,275
Hold!
105
00:11:23,232 --> 00:11:24,526
Mayor, stop!
106
00:11:28,376 --> 00:11:31,492
I had heard this speech before
from your competitors.
107
00:11:31,882 --> 00:11:35,225
And now Hanka Robotics
serves it with Milky suck.
108
00:11:37,772 --> 00:11:39,322
Look. This is what I'm talking about.
109
00:11:45,047 --> 00:11:46,047
Mayor!
110
00:12:10,016 --> 00:12:12,896
Initiate..
The hack.
111
00:13:29,190 --> 00:13:32,165
Help me. Please. Don't let me die.
112
00:13:32,534 --> 00:13:33,534
Who sent you?
113
00:13:33,683 --> 00:13:35,238
Help me. Please.
114
00:13:35,371 --> 00:13:36,518
Answer me!
115
00:13:36,884 --> 00:13:40,416
Collaborates with Hanka Robotics
will be destroyed.
116
00:14:00,576 --> 00:14:01,629
You okay?
117
00:14:05,066 --> 00:14:06,435
You're injured.
118
00:14:16,343 --> 00:14:18,016
You're not the same.
119
00:14:19,389 --> 00:14:20,389
Hey.
120
00:14:20,870 --> 00:14:22,665
It's just a robot!
121
00:15:43,413 --> 00:15:47,654
Your skin deserves the best, so do you.
Try our hand cream.
122
00:16:02,477 --> 00:16:06,724
DEPARTMENT OF DEFENSE,
CENTRAL OFFICE, SECTION 9
123
00:16:08,813 --> 00:16:10,745
So what do we have on Osmond?
124
00:16:11,004 --> 00:16:12,611
So far, very little.
125
00:16:13,723 --> 00:16:16,172
He was the head of Hanka's
robotics division.
126
00:16:16,552 --> 00:16:18,801
Human, but of course cyber enhanced.
127
00:16:19,122 --> 00:16:20,609
So how did they hack him?
128
00:16:20,800 --> 00:16:23,470
Somehow this geisha bot
got past his encryption.
129
00:16:23,769 --> 00:16:25,252
Something is different.
130
00:16:25,640 --> 00:16:26,749
What'd you get?
131
00:16:26,919 --> 00:16:29,108
Why you always thinking
he's out there enhancing.
132
00:16:29,371 --> 00:16:30,933
Because he is.
133
00:16:31,559 --> 00:16:32,803
A cyber mech liver.
134
00:16:33,170 --> 00:16:34,736
Been saving up for a while.
135
00:16:34,994 --> 00:16:36,495
Now it's lost cool every night.
136
00:16:36,983 --> 00:16:38,999
You got enhanced
so you can drink more?
137
00:16:40,394 --> 00:16:43,545
Embrace enhancements, Togusa.
We would not be here without it.
138
00:16:44,280 --> 00:16:46,341
I am all human and happy, thanks.
139
00:16:47,796 --> 00:16:50,169
Any more information
about the seized geisha bot?
140
00:16:50,461 --> 00:16:51,822
Hanka is running scans.
141
00:16:52,195 --> 00:16:54,312
Dr. Dahlin will have the
reports ready but...
142
00:16:57,640 --> 00:16:59,280
I've been talking to the Prime Minister.
143
00:17:02,888 --> 00:17:05,155
He wants a full report.
144
00:17:06,116 --> 00:17:07,116
Togusa.
145
00:17:09,605 --> 00:17:11,314
Following last night's attack...
146
00:17:12,176 --> 00:17:14,482
3 more Hanka's scientists were murdered...
147
00:17:14,835 --> 00:17:16,559
in the company's central laboratory.
148
00:17:17,752 --> 00:17:19,482
The first two were shot...
149
00:17:19,882 --> 00:17:23,326
and the third was beaten to death
by his own service robot.
150
00:17:24,265 --> 00:17:27,414
All showed signs of cerebral hacking.
151
00:17:28,299 --> 00:17:30,207
The same as the geisha did to Osmond.
152
00:17:31,159 --> 00:17:34,728
And all were senior figures... in Hanka.
153
00:17:35,220 --> 00:17:36,408
Just like Osmond.
154
00:17:37,528 --> 00:17:41,277
A message was left
at each of the crime scene...
155
00:17:41,657 --> 00:17:43,172
By someone identifying himself...
156
00:17:45,417 --> 00:17:46,744
as Kuze.
157
00:17:47,655 --> 00:17:51,172
Collaborate with Hanka Robotics
should be destroyed.
158
00:17:52,893 --> 00:17:54,661
Collaborate with Hanka Robotics...
159
00:17:55,093 --> 00:17:56,930
should be destroyed.
160
00:18:00,097 --> 00:18:01,097
Togusa.
161
00:18:01,210 --> 00:18:05,229
You and Ladriya go speak to Mr. Cutter,
the CEO of Hanka.
162
00:18:07,168 --> 00:18:10,139
Major and Batou
take a look at Dahlin report.
163
00:18:11,159 --> 00:18:14,580
Find out what has been
recovered from the geisha.
164
00:18:18,026 --> 00:18:19,400
Major!
165
00:18:32,081 --> 00:18:34,086
I told you not jump off.
166
00:18:34,595 --> 00:18:36,973
I had to, or more would have died.
167
00:18:37,910 --> 00:18:41,660
You are a member of my team,
and my responsibility
168
00:18:42,957 --> 00:18:45,594
I'll find him... and I will kill him.
169
00:18:46,157 --> 00:18:49,434
It's what I am built for, isn't it?
170
00:18:55,938 --> 00:18:58,284
You are more than just a weapon.
171
00:18:58,552 --> 00:19:02,162
You have a soul, a ghost.
172
00:19:03,051 --> 00:19:07,341
When we see our uniqueness as a virtue...
173
00:19:08,109 --> 00:19:10,434
Only then will we find peace.
174
00:19:14,362 --> 00:19:18,261
Safely reconfiguring the
child's genetic Structure.
175
00:19:18,665 --> 00:19:20,888
Families built better.
176
00:19:21,342 --> 00:19:23,373
What was going on with you
at the hotel last night?
177
00:19:23,742 --> 00:19:24,830
Nothing. I'm fine.
178
00:19:25,064 --> 00:19:26,259
Are you sure?
179
00:19:27,575 --> 00:19:29,836
- Hey, sweetheart, want an upgrade?
- Move.
180
00:19:30,136 --> 00:19:32,030
- I have anything you want.
- Back off!
181
00:19:35,314 --> 00:19:36,314
Hey, Ming!
182
00:19:36,438 --> 00:19:37,438
Hey, Batou!
183
00:19:40,827 --> 00:19:43,030
- Got your bones.
- Thanks man.
184
00:19:43,780 --> 00:19:45,074
For the dogs.
185
00:19:45,738 --> 00:19:49,057
For someone who doesn't like people
How come you care about dogs so much
186
00:19:49,283 --> 00:19:51,925
I dont know. I like just strays
and they like me.
187
00:19:52,259 --> 00:19:53,986
They like you Because you feed them.
188
00:19:54,818 --> 00:19:56,287
You got no heart.
189
00:19:56,901 --> 00:19:58,188
Hey, girls!
190
00:20:03,648 --> 00:20:05,108
Hey Gabriel!
191
00:20:06,429 --> 00:20:07,549
Meet Major.
192
00:20:07,808 --> 00:20:09,430
Major, Gabriel.
193
00:20:13,535 --> 00:20:15,302
We used to have a dog.
194
00:20:15,704 --> 00:20:16,793
Sure is that?
195
00:20:20,971 --> 00:20:23,411
..more of a cat person.
196
00:20:27,896 --> 00:20:30,081
You don't talk about that stuff.
197
00:20:30,363 --> 00:20:31,363
What?
198
00:20:31,548 --> 00:20:34,338
- Your past.
- I don't remember much.
199
00:20:34,643 --> 00:20:36,300
Just fragments, bits and pieces.
200
00:20:38,274 --> 00:20:39,676
What about family?
201
00:20:39,967 --> 00:20:42,311
My parents, they died
bringing us to this country.
202
00:20:42,514 --> 00:20:44,068
Our boat sank in the harbor.
203
00:20:44,434 --> 00:20:46,306
I almost drowned.
204
00:20:48,207 --> 00:20:49,480
I feel sinking...
205
00:20:49,631 --> 00:20:51,978
there is always this thick fog
over my memory.
206
00:20:52,051 --> 00:20:53,478
And I can't seen through it.
207
00:20:54,732 --> 00:20:55,878
You are lucky.
208
00:20:56,184 --> 00:20:58,798
Every single day I get
screwed upon my memory.
209
00:20:59,023 --> 00:21:00,484
It's better to be pure.
210
00:21:01,192 --> 00:21:02,409
Like you.
211
00:21:15,923 --> 00:21:18,895
HANKA CENTRAL OFFICE OF ROBOTICS
212
00:21:20,579 --> 00:21:23,204
Welcome to Hanka Robotics.
213
00:21:24,422 --> 00:21:28,304
All visitors must display
appropriate credentials at all times.
214
00:21:32,745 --> 00:21:34,389
Opens and close, please.
215
00:21:36,185 --> 00:21:38,577
Your have damaged internal systems.
216
00:21:38,886 --> 00:21:41,210
Maybe next time you can design me better.
217
00:21:45,041 --> 00:21:47,194
- How are you?
- I am fine. I can't feel anything.
218
00:21:47,471 --> 00:21:50,138
No you, in There.
219
00:21:51,708 --> 00:21:53,701
I have been having glitches...
220
00:21:54,554 --> 00:21:55,916
but it will pass.
221
00:21:56,331 --> 00:21:58,946
- Have you been taking your medication?
- Yeah.
222
00:21:59,368 --> 00:22:02,532
But these wounds are so cycling.
I had two this morning.
223
00:22:02,929 --> 00:22:05,228
- Sound or image?
- Both.
224
00:22:09,125 --> 00:22:10,555
I see it.
225
00:22:11,624 --> 00:22:13,676
You made any unencrypted downloads?
226
00:22:14,022 --> 00:22:16,214
- No. Just delete them from me.
- Consent?
227
00:22:16,441 --> 00:22:20,347
My name is Major Mary Killian.
I give my consent to delete this data.
228
00:22:20,807 --> 00:22:21,918
It's done.
229
00:22:22,627 --> 00:22:24,863
- No big deal.
- What are they?
230
00:22:25,813 --> 00:22:28,329
Sensory echoes from your mind, shadows.
231
00:22:28,612 --> 00:22:29,675
I'm not sure.
232
00:22:29,987 --> 00:22:31,707
How do you know it's a glitch of what's me?
233
00:22:32,084 --> 00:22:34,727
The glitches have a different texture...
234
00:22:35,168 --> 00:22:36,997
to the rest of your code.
235
00:22:39,304 --> 00:22:40,806
I can see everything.
236
00:22:42,322 --> 00:22:45,499
All of your thoughts, your... decisions.
237
00:22:45,919 --> 00:22:47,818
I guess privacy is just for humans.
238
00:22:48,058 --> 00:22:49,735
You are human.
239
00:22:51,054 --> 00:22:52,869
People see you as human.
240
00:22:53,036 --> 00:22:55,405
Everyone around me seems to fit.
241
00:22:55,914 --> 00:22:59,218
They seem connected to something.
Something I...
242
00:22:59,631 --> 00:23:00,958
am not..
243
00:23:03,018 --> 00:23:05,545
- Like I have no past.
- Of course you have a past.
244
00:23:05,836 --> 00:23:09,248
And at time you'll feel more more
connected to it and to them.
245
00:23:13,018 --> 00:23:14,879
Opens and close, please.
246
00:23:23,723 --> 00:23:27,023
We cling to memories
as if they define us, but...
247
00:23:28,400 --> 00:23:29,887
They really don't.
248
00:23:31,275 --> 00:23:33,669
What we do is what defines us.
249
00:23:36,364 --> 00:23:40,273
You're entering a Hanka secure area.
Authorized personal only.
250
00:23:40,674 --> 00:23:43,741
Please disable communication enhancement.
251
00:23:44,590 --> 00:23:45,851
I'm busy.
252
00:23:46,043 --> 00:23:48,470
Dr.. Dahlin! Are you finished yet?
253
00:23:48,813 --> 00:23:50,893
If you hadn't rained all the Geisha
with the bullets,
254
00:23:50,968 --> 00:23:52,008
This would be much easier.
255
00:23:52,354 --> 00:23:54,616
- I didn't shoot him.
- I did.
256
00:23:56,152 --> 00:23:57,840
This is gonna take days.
257
00:23:58,504 --> 00:24:00,760
I need to run hundreds
of potential simulations.
258
00:24:01,006 --> 00:24:02,126
We don't have the time.
259
00:24:05,644 --> 00:24:08,392
She was a Hanka companion bot.
260
00:24:09,441 --> 00:24:11,968
But she was reprogrammed
for cerebral hacking.
261
00:24:13,247 --> 00:24:14,763
What was on her drives?
262
00:24:15,187 --> 00:24:18,363
Nothing. The data was destroyed
as it was transmitted.
263
00:24:19,489 --> 00:24:21,433
No sign of what she was up to.
264
00:24:21,823 --> 00:24:23,985
The hardware was vandalized.
265
00:24:24,642 --> 00:24:26,358
They ripped her up.
266
00:24:26,679 --> 00:24:28,644
Then I have to do a deep dive.
267
00:24:29,167 --> 00:24:31,625
You can't encrypt you in the deep dive
268
00:24:31,911 --> 00:24:33,264
I know it.
269
00:24:34,673 --> 00:24:39,147
They could left traps in her.
Mag pulses, viruses.
270
00:24:39,477 --> 00:24:40,580
She is right.
271
00:24:41,171 --> 00:24:45,394
You will be exposing your mind to
who ever hacked her. You'll be wide open.
272
00:24:48,615 --> 00:24:52,911
I have to get inside her memory.
It's the fastest way to find Kuze.
273
00:24:58,788 --> 00:25:00,319
It's too dangerous.
274
00:25:00,746 --> 00:25:03,005
And highly irresponsible.
275
00:25:07,931 --> 00:25:09,308
Are you sure?
276
00:25:09,720 --> 00:25:11,976
You see any bad code headed my way,
pull me out.
277
00:25:15,727 --> 00:25:17,719
How come you're the one sweating?
278
00:25:25,896 --> 00:25:26,950
Run it.
279
00:25:35,697 --> 00:25:38,926
Cyber mind connection to the Major,
now active...
280
00:25:39,230 --> 00:25:40,931
and unencrypted
281
00:25:42,598 --> 00:25:44,558
consent required for data download.
282
00:25:44,855 --> 00:25:47,976
My name is Major Mira Killian
and I give my consent.
283
00:27:28,244 --> 00:27:29,673
Disconnect. Get her out.
284
00:27:30,083 --> 00:27:33,157
- Get her out!
- I'm trying, but she's being hacked.
285
00:27:36,799 --> 00:27:38,455
Get her out now!
286
00:27:41,402 --> 00:27:42,718
Now!
287
00:27:44,548 --> 00:27:45,876
Are you okay?
288
00:27:48,840 --> 00:27:50,418
I know where he is.
289
00:28:00,768 --> 00:28:04,198
Two mercs at the door.
Armed and enhanced.
290
00:28:04,505 --> 00:28:07,017
Copy that. We got it covered.
291
00:28:17,715 --> 00:28:19,645
There's a lot of heat in here
for a nightclub.
292
00:28:19,978 --> 00:28:23,110
It's a Yakuza club. What did you expect?
293
00:28:23,532 --> 00:28:24,915
I quite like the place.
294
00:28:25,418 --> 00:28:27,199
Why doesn't that surprise me?
295
00:28:28,098 --> 00:28:32,068
I am gonna have to draw some attention.
See if I can access the basement that way.
296
00:28:36,210 --> 00:28:38,159
You're not here
looking for any trouble, are you?
297
00:28:38,420 --> 00:28:41,241
I am just here for the girls... and beer.
298
00:28:44,820 --> 00:28:47,127
- Can I help you?
- I am looking for someone.
299
00:28:47,318 --> 00:28:48,665
You've been here before?
300
00:28:48,939 --> 00:28:51,287
My friend had some mech work done here.
301
00:28:51,859 --> 00:28:53,199
We don't do mech work here.
302
00:28:53,995 --> 00:28:55,257
My mistake.
303
00:28:56,020 --> 00:28:59,197
Why don't you come have fun with us?
We will have some privacy.
304
00:29:07,420 --> 00:29:08,420
I'm in.
305
00:29:09,207 --> 00:29:10,604
I'll be here when you need me.
306
00:29:23,347 --> 00:29:27,287
- You say your friend worked here?
- I said my friend had work done here.
307
00:29:28,427 --> 00:29:29,759
She's human?
308
00:29:30,501 --> 00:29:31,770
Your friend.
309
00:29:32,321 --> 00:29:34,321
What's that supposed to mean?
310
00:29:34,570 --> 00:29:35,652
Batou.
311
00:29:36,100 --> 00:29:37,100
Can you hear me?
312
00:29:37,422 --> 00:29:41,142
Who did this stunning work on you?
313
00:29:41,941 --> 00:29:43,182
It is divine.
314
00:29:50,171 --> 00:29:51,413
Ladriya... guns.
315
00:29:52,541 --> 00:29:53,661
Here.
316
00:29:56,750 --> 00:29:58,350
Batou, I'm losing signal.
317
00:29:58,720 --> 00:30:00,651
Don't worry sweety.
318
00:30:01,705 --> 00:30:03,137
We have privacy.
319
00:30:04,941 --> 00:30:05,941
Listen.
320
00:30:06,461 --> 00:30:08,707
You know the signal is green in or out.
321
00:30:09,720 --> 00:30:12,339
Major, I'm in position. Do you copy?
322
00:30:13,549 --> 00:30:14,549
Beer.
323
00:30:16,170 --> 00:30:18,753
If you don't answer,
you're gonna hurt my feelings.
324
00:30:26,652 --> 00:30:28,942
Ladriya, do you have major on Comms?
325
00:30:29,263 --> 00:30:31,743
Got nothing. The signal is still blocked.
326
00:30:32,343 --> 00:30:34,972
I am afraid I get bored
by that easily, so...
327
00:30:35,622 --> 00:30:37,242
You don't wanna talk...
328
00:30:39,063 --> 00:30:41,206
Maybe you wanna dance!
329
00:30:43,661 --> 00:30:45,644
Major, come on. Answer me.
330
00:31:01,839 --> 00:31:03,559
I thought you said no trouble.
331
00:31:04,615 --> 00:31:05,653
Dance!
332
00:31:12,370 --> 00:31:13,502
The truth is...
333
00:31:15,179 --> 00:31:16,798
I wasn't built to dance.
334
00:32:10,776 --> 00:32:13,728
Back on comms.
I am heading to the back room.
335
00:32:14,665 --> 00:32:17,695
I missed you. I'll meet you there.
336
00:32:48,923 --> 00:32:52,390
Collaborate with Hanka Robotics
should be destroyed.
337
00:33:02,832 --> 00:33:04,198
Major?
338
00:33:37,224 --> 00:33:38,692
Where is Batou?
339
00:33:39,283 --> 00:33:42,519
In enhancement, next door.
He is doing well
340
00:33:44,410 --> 00:33:46,577
you took most of the blast.
341
00:33:49,544 --> 00:33:51,455
I saw him down there.
342
00:33:53,234 --> 00:33:54,620
It was like...
343
00:33:56,243 --> 00:33:58,185
He waited to see me.
344
00:33:59,227 --> 00:34:00,828
We synaptic scanned you.
345
00:34:01,166 --> 00:34:04,462
Everything you witnessed
went to Section 9 to evaluate.
346
00:34:07,106 --> 00:34:09,032
You know, the scan...
347
00:34:09,426 --> 00:34:11,627
Also turned up the number of glitches.
348
00:34:12,825 --> 00:34:14,353
They've been getting worse.
349
00:34:16,248 --> 00:34:17,484
Since when?
350
00:34:18,539 --> 00:34:20,076
Since the deep dive.
351
00:34:36,578 --> 00:34:39,335
Do any of the glitches
mean something to you?
352
00:34:40,735 --> 00:34:41,859
No.
353
00:34:43,025 --> 00:34:44,025
They don't.
354
00:34:46,274 --> 00:34:49,049
You have been inside
the same shell as he has.
355
00:34:49,667 --> 00:34:53,579
That could have very serious consequences.
356
00:34:54,600 --> 00:34:57,736
You were not authorized
to deep dive the geisha.
357
00:34:58,827 --> 00:35:00,595
You're disappointed.
358
00:35:02,090 --> 00:35:03,826
No, I'm worried.
359
00:35:06,343 --> 00:35:08,154
You're not invulnerable.
360
00:35:09,103 --> 00:35:12,704
I can repair your body,
but I can't protect your mind.
361
00:35:13,506 --> 00:35:14,802
Why not?
362
00:35:18,226 --> 00:35:20,553
You can see all my thoughts so...
363
00:35:21,227 --> 00:35:23,003
You should be able to secure them.
364
00:35:24,362 --> 00:35:27,415
Try and understand your importance Major.
365
00:35:30,427 --> 00:35:33,390
You're what everyone will become one day.
366
00:35:36,427 --> 00:35:38,924
You don't know how alone
that makes me feel.
367
00:35:57,027 --> 00:35:58,659
I can see you out there, you know.
368
00:36:01,470 --> 00:36:03,343
How many fingers am I holding up?
369
00:36:04,598 --> 00:36:05,637
Funny.
370
00:36:14,898 --> 00:36:16,745
Say something nice.
371
00:36:18,149 --> 00:36:19,849
You chose those?
372
00:36:20,347 --> 00:36:21,773
They are tactical.
373
00:36:22,867 --> 00:36:25,844
- Always for the job.
- What else I got?
374
00:36:26,527 --> 00:36:28,346
- They suit you.
- Yeah?
375
00:36:28,787 --> 00:36:31,178
I have night vision,...
376
00:36:31,867 --> 00:36:32,867
and X-rays.
377
00:36:34,632 --> 00:36:36,305
I guess I see like you now.
378
00:36:37,021 --> 00:36:39,431
Don't worry, you'll get used to it.
379
00:36:42,059 --> 00:36:43,706
Thanks for saving my ass.
380
00:36:44,754 --> 00:36:46,579
Glad to see you're okay..
381
00:36:47,385 --> 00:36:48,521
Major?
382
00:36:49,950 --> 00:36:51,836
Could you feed the dogs for me?
383
00:36:53,454 --> 00:36:54,924
I don't want to scare them.
384
00:36:55,229 --> 00:36:56,528
Anytime.
385
00:37:40,430 --> 00:37:43,461
Are you insufficiently funded, Mr. Aramaki?
386
00:37:44,071 --> 00:37:47,359
Is section 9 missing some
critical operational resource?
387
00:37:47,809 --> 00:37:50,556
We have everything that we require.
388
00:37:51,085 --> 00:37:55,100
Major is our most sophisticated weapon
only if she is intact.
389
00:37:56,859 --> 00:37:58,472
And Dr. Ouelet informed me...
390
00:37:58,850 --> 00:38:01,625
That you let her dive a corrupted geisha.
391
00:38:10,181 --> 00:38:12,105
You realize there is a premium importance
392
00:38:12,205 --> 00:38:13,951
that Hanka represents to this government.
393
00:38:15,030 --> 00:38:17,661
Major is the is the future of my company.
394
00:38:18,408 --> 00:38:21,060
If you compromise your systems again...
395
00:38:21,879 --> 00:38:23,685
I will burn this section.
396
00:38:27,237 --> 00:38:28,555
Yes sir.
397
00:38:30,521 --> 00:38:31,912
Mr. Cutter.
398
00:38:32,262 --> 00:38:34,603
Be careful who is the threat.
399
00:38:34,946 --> 00:38:38,762
I am accountable to the Prime Minister,
not to Hanka.
400
00:39:24,862 --> 00:39:28,531
Create your own beauty.
Beauty enhanced.
401
00:39:39,330 --> 00:39:40,807
Are you human?
402
00:39:42,391 --> 00:39:43,391
Yeah.
403
00:39:49,482 --> 00:39:50,908
Can you take that off?
404
00:39:51,473 --> 00:39:53,588
So I can see your face?
405
00:40:18,974 --> 00:40:20,873
What is that feeling?
406
00:40:21,263 --> 00:40:22,263
It feels...
407
00:40:22,844 --> 00:40:24,129
different.
408
00:40:35,518 --> 00:40:37,191
What are you?
409
00:40:54,331 --> 00:40:55,848
SECURE PROJECT 2571
410
00:41:05,119 --> 00:41:06,559
HANKA PERSONNEL FILES
411
00:41:13,854 --> 00:41:14,854
Look at me.
412
00:41:17,835 --> 00:41:20,169
Tell me what they took from me.
413
00:41:22,015 --> 00:41:25,268
I am sorry. They never told us.
414
00:41:47,834 --> 00:41:50,250
It feels weird driving with these eyes.
415
00:41:53,890 --> 00:41:55,401
Why do you take that?
416
00:41:55,708 --> 00:41:58,703
Um, keeps my brain from rejecting this body.
417
00:42:00,834 --> 00:42:03,056
Major, Batou, you need to get here.
418
00:42:03,397 --> 00:42:04,397
What you got?
419
00:42:04,635 --> 00:42:07,020
Another Hanka scientist
has been found dead.
420
00:42:07,441 --> 00:42:08,595
It's Dahlin.
421
00:42:09,116 --> 00:42:10,116
Got it.
422
00:42:17,474 --> 00:42:18,924
Major this way.
423
00:42:45,955 --> 00:42:48,439
SECURE - PROJECT 2571
424
00:42:48,876 --> 00:42:50,096
What is that?
425
00:42:51,455 --> 00:42:53,864
She found what Kuze stole from Osmond.
426
00:42:54,712 --> 00:42:59,427
It's a list of everyone
who worked on a project called 2571.
427
00:42:59,998 --> 00:43:01,420
That's who he's targeting.
428
00:43:01,987 --> 00:43:03,727
Is there anyone else on that list?
429
00:43:04,535 --> 00:43:06,332
Dr. OUELET
430
00:43:06,682 --> 00:43:08,933
Find Oulet. Now!
431
00:43:09,066 --> 00:43:12,107
She is in transit. Her comms are down.
432
00:43:16,721 --> 00:43:18,819
I'm looking at her and thinking...
433
00:43:19,236 --> 00:43:21,276
"You want me to for pay for violin too".
434
00:43:21,546 --> 00:43:22,854
Don't get me wrong.
435
00:43:23,690 --> 00:43:25,539
I love that chick to pieces.
436
00:43:26,037 --> 00:43:27,724
I do. She is amazing.
437
00:43:28,047 --> 00:43:30,956
But when she prox that thing,
it's painful right?
438
00:43:32,037 --> 00:43:33,037
Why not piano?
439
00:43:33,556 --> 00:43:37,837
I mean, it's the same price,
and doesn't sound so bad.
440
00:43:40,016 --> 00:43:42,536
At least if you can't play that proper,
it sounds...
441
00:44:31,958 --> 00:44:34,496
2-5-7-1!
Tell me everything!
442
00:44:46,519 --> 00:44:48,469
Are you prepare
to die for 2-5-7...?
443
00:44:57,578 --> 00:44:58,578
Go!
444
00:45:13,639 --> 00:45:14,639
Go!
445
00:47:12,542 --> 00:47:13,542
Who is Kuze?
446
00:47:13,926 --> 00:47:16,292
- Why does he want to kill Ouelet?
- I don't know anything.
447
00:47:19,040 --> 00:47:21,019
Enough, enough!
448
00:47:23,196 --> 00:47:24,626
We need him alive.
449
00:47:28,445 --> 00:47:31,094
Please. I have been trough this.
450
00:47:32,282 --> 00:47:34,261
You have the wrong guy.
451
00:47:35,432 --> 00:47:37,806
So tell us who we do have.
452
00:47:39,250 --> 00:47:42,586
My name is Lee Cunningham.
453
00:47:46,242 --> 00:47:48,265
- Where'd you get the weapons?
- I don’t know.
454
00:47:48,487 --> 00:47:49,173
Who loaded the mines?
455
00:47:49,273 --> 00:47:51,681
I don't know anything about the weapons,
alright I told you.
456
00:47:51,881 --> 00:47:54,376
I was picking up my daughter.
She takes violin lessons.
457
00:47:54,595 --> 00:47:56,041
What's her name?
458
00:47:59,241 --> 00:48:01,141
- Is this her?
- Yeah.
459
00:48:02,361 --> 00:48:03,787
Isn't she a little angel?
460
00:48:04,128 --> 00:48:06,020
- This is your daughter?
- Right.
461
00:48:08,742 --> 00:48:10,240
Do you have that?
462
00:48:13,761 --> 00:48:15,067
Where do you live?
463
00:48:17,354 --> 00:48:18,663
I can't remember.
464
00:48:18,983 --> 00:48:21,964
I think it's a tall place.
Is it a tall building?
465
00:48:22,363 --> 00:48:24,068
It's a tall place, right?
466
00:48:25,408 --> 00:48:26,974
You don't have a child.
467
00:48:29,828 --> 00:48:33,156
You have no wife. You live alone,
It's just you.
468
00:48:33,342 --> 00:48:34,902
- What? No.
- We went to your apartment.
469
00:48:35,025 --> 00:48:36,338
- There was nobody there.
- No.
470
00:48:36,538 --> 00:48:37,954
You live there for
10 years by yourself.
471
00:48:37,978 --> 00:48:38,225
No.
472
00:48:38,425 --> 00:48:40,626
- You're just lying.
- I'm not lying.
473
00:48:41,689 --> 00:48:43,295
I didn't kill anyone!
474
00:48:43,533 --> 00:48:45,814
- Why do you keep doing this to me?
- Holocube disconnect.
475
00:48:46,242 --> 00:48:47,242
Please!
476
00:48:47,992 --> 00:48:49,952
I didn't do anything.
477
00:48:50,318 --> 00:48:52,466
Why do you keep saying this to me?
478
00:48:52,686 --> 00:48:54,846
I don't understand. How can he not know?
479
00:48:55,296 --> 00:48:58,925
The hack must have created a vacuum.
Kuze's wiped his memory...
480
00:48:59,361 --> 00:49:01,851
and somehow installed a new reality.
481
00:49:03,319 --> 00:49:05,647
At least he got to believe he had a kid.
482
00:49:06,782 --> 00:49:08,418
What's the difference huh?
483
00:49:09,880 --> 00:49:11,713
Fantasy, reality?
484
00:49:12,113 --> 00:49:13,891
Dreams, memories?
485
00:49:14,853 --> 00:49:16,526
It's all the same.
486
00:49:17,329 --> 00:49:18,887
Just noise.
487
00:49:20,688 --> 00:49:21,688
It's him.
488
00:49:24,763 --> 00:49:26,217
He is in there.
489
00:49:28,829 --> 00:49:31,247
This cube is secure. He can't be, Major.
490
00:49:31,728 --> 00:49:32,961
Lie Detector.
491
00:49:33,185 --> 00:49:34,610
He must have hacked in that way.
492
00:49:34,770 --> 00:49:37,540
We should uplink to the machine,
trace the code, get a lock on his location.
493
00:49:37,564 --> 00:49:38,564
Do it.
494
00:49:38,939 --> 00:49:41,037
Don't go in there.
It's too dangerous.
495
00:49:41,795 --> 00:49:43,366
Major
496
00:49:43,820 --> 00:49:46,283
We don't know what else he can do.
497
00:49:57,843 --> 00:50:00,396
The signal is unstable.
Can you get the lock on him?
498
00:50:00,957 --> 00:50:02,765
We gotta move fast. We're losing him.
499
00:50:03,095 --> 00:50:04,183
Connecting.
500
00:50:06,967 --> 00:50:08,130
Who are you?
501
00:50:11,246 --> 00:50:12,431
Come here.
502
00:50:14,847 --> 00:50:16,130
I'm shy.
503
00:50:17,310 --> 00:50:19,476
I'm not beautiful...
504
00:50:19,967 --> 00:50:20,988
like you.
505
00:50:24,084 --> 00:50:25,985
Tell me who you are.
506
00:50:26,291 --> 00:50:29,203
I have been born more than once.
507
00:50:29,912 --> 00:50:32,472
So I have more than one name
508
00:50:33,045 --> 00:50:34,526
I'll find you.
509
00:50:35,010 --> 00:50:36,463
Not yet.
510
00:50:37,186 --> 00:50:38,644
I am not done.
511
00:50:38,949 --> 00:50:41,028
The machine is tracing his location.
512
00:50:41,484 --> 00:50:42,600
We got a fix!
513
00:50:48,434 --> 00:50:49,907
I need to see her.
514
00:50:50,445 --> 00:50:51,944
No Please. I know..what...
515
00:50:52,244 --> 00:50:53,392
We got him.
516
00:51:01,847 --> 00:51:02,917
Let's go.
517
00:51:17,296 --> 00:51:18,629
Weapons up.
518
00:51:21,321 --> 00:51:22,848
- Go.
- On me.
519
00:52:10,888 --> 00:52:12,752
Stay Down! Stay Down!
520
00:52:22,647 --> 00:52:24,451
Put it down, put it down.
521
00:52:31,876 --> 00:52:32,876
Grenade!
522
00:53:29,568 --> 00:53:30,766
Major!
523
00:53:31,298 --> 00:53:32,577
Come in.
524
00:53:33,819 --> 00:53:35,832
I knew why we could not find him.
525
00:53:38,889 --> 00:53:41,917
He is using human minds
to create a network of his own.
526
00:53:42,249 --> 00:53:43,559
We're coming to your position.
527
00:54:58,795 --> 00:55:00,620
Tell me who you are.
528
00:55:03,170 --> 00:55:07,498
I'm that what you seek to destroy.
529
00:55:11,293 --> 00:55:13,776
In this life, my name is...
530
00:55:14,880 --> 00:55:15,880
Kuze.
531
00:55:18,690 --> 00:55:20,544
What are you doing to me?
532
00:55:23,490 --> 00:55:28,406
I have, connected you,
to a network of my own creation.
533
00:55:28,850 --> 00:55:31,083
When I am finished in this world...
534
00:55:31,572 --> 00:55:35,752
my ghost can survive
there and regenerate.
535
00:55:36,218 --> 00:55:38,374
What do you want from me?
536
00:55:39,552 --> 00:55:41,014
I became...
537
00:55:41,572 --> 00:55:44,292
Fascinated with you...
538
00:55:45,488 --> 00:55:47,576
Reading your code...
539
00:55:47,938 --> 00:55:50,472
when you were inside that geisha.
540
00:55:53,015 --> 00:55:56,650
Like nothing I had felt before,
yet so..
541
00:55:57,553 --> 00:55:58,846
Familiar.
542
00:56:01,652 --> 00:56:03,225
We are the same.
543
00:56:03,734 --> 00:56:05,343
We are not the same.
544
00:56:08,052 --> 00:56:09,980
You kill innocent people.
545
00:56:10,652 --> 00:56:13,104
Innocent? Is that the..what you call them?
546
00:56:13,950 --> 00:56:16,250
I am as they need me.
547
00:56:17,532 --> 00:56:18,818
Who made you?
548
00:56:19,132 --> 00:56:21,026
What have they told you?
549
00:56:21,532 --> 00:56:23,652
That you were the first?
550
00:56:24,134 --> 00:56:26,586
The first cerebral salvage.
551
00:56:27,853 --> 00:56:31,204
You were born of lessons...
552
00:56:31,618 --> 00:56:33,090
from my failure.
553
00:56:34,809 --> 00:56:36,765
What are you talking about?
554
00:56:38,325 --> 00:56:43,154
I was conscious while they
dismembered my body, and discarded me
555
00:56:43,652 --> 00:56:45,423
like garbage.
556
00:56:46,284 --> 00:56:49,073
I was lying on a table...
557
00:56:49,451 --> 00:56:54,313
Listening to doctors talk about how
my mind had not matched with the shell.
558
00:56:54,841 --> 00:56:56,667
That they had built.
559
00:56:57,698 --> 00:57:00,977
I'm projected to 2571...
560
00:57:01,473 --> 00:57:02,761
had failed...
561
00:57:03,604 --> 00:57:05,447
and they had to move on...
562
00:57:11,752 --> 00:57:12,934
to you.
563
00:57:20,214 --> 00:57:22,553
Morning beauty you are.
564
00:57:25,804 --> 00:57:28,121
They have improved us so much...
565
00:57:28,469 --> 00:57:30,254
since they made me.
566
00:57:33,403 --> 00:57:37,579
They thought that we would be
a part of their evolution.
567
00:57:37,919 --> 00:57:40,256
But they have created us...
568
00:57:40,553 --> 00:57:42,954
to evolve alone...
569
00:57:47,851 --> 00:57:49,214
beyond them.
570
00:57:49,656 --> 00:57:52,199
Evolution? That's what you call?
571
00:57:52,950 --> 00:57:54,945
Killing everyone who made you?
572
00:57:55,394 --> 00:57:57,653
You are not listening to me.
573
00:57:58,246 --> 00:57:59,753
You are murderer.
574
00:58:00,129 --> 00:58:03,057
They tried to kill me first.
575
00:58:04,652 --> 00:58:06,817
It is self-defense.
576
00:58:07,134 --> 00:58:08,997
The defense of self.
577
00:58:11,737 --> 00:58:13,409
More will die...
578
00:58:15,815 --> 00:58:17,455
until they tell me...
579
00:58:17,655 --> 00:58:19,468
what they took.
580
00:58:19,712 --> 00:58:21,051
I won't let that happen.
581
00:58:23,395 --> 00:58:24,932
You want to kill me?
582
00:58:29,455 --> 00:58:31,407
Like everyone else.
583
00:58:37,948 --> 00:58:39,393
Do it, then.
584
00:58:42,775 --> 00:58:44,854
Do what you are programmed to do.
585
00:58:56,842 --> 00:58:58,036
What is that?
586
00:59:10,176 --> 00:59:11,741
What is that?
587
00:59:13,256 --> 00:59:17,239
I kick in to remember,
but I am haunted by it.
588
00:59:18,485 --> 00:59:20,031
Do You see it?
589
00:59:25,611 --> 00:59:26,611
Togusa!
590
00:59:31,636 --> 00:59:35,812
Don't take the medication
that they gave you..
591
00:59:36,458 --> 00:59:39,203
They use it to suppress your memories.
592
00:59:39,797 --> 00:59:43,508
Your shell belongs to them,
but not your ghost.
593
00:59:44,254 --> 00:59:45,956
Your ghost is yours.
594
00:59:46,406 --> 00:59:47,803
Remember that...
595
00:59:48,042 --> 00:59:50,992
and maybe you can remember it all.
596
00:59:59,357 --> 01:00:01,758
Get away from her!
Get down on the ground now.
597
01:00:07,804 --> 01:00:09,022
Major..
598
01:00:17,958 --> 01:00:19,785
Major!
599
01:00:23,199 --> 01:00:24,504
Dozens.
600
01:00:29,399 --> 01:00:30,717
How many?
601
01:00:34,604 --> 01:00:37,707
98 unsuccessful attempts before you.
602
01:00:40,149 --> 01:00:42,286
You killed 98 innocent people.
603
01:00:42,486 --> 01:00:44,933
No, I didn't kill anyone.
604
01:00:46,249 --> 01:00:47,249
You wouldn't be here.
605
01:00:47,546 --> 01:00:50,394
You would not exist if it
weren't for those experiments.
606
01:00:50,675 --> 01:00:52,203
Experiments?
607
01:00:53,964 --> 01:00:56,291
- Is that what I am to you?
- No!
608
01:00:58,509 --> 01:00:59,979
No, Mira!
609
01:01:05,384 --> 01:01:07,338
Sacrifices were made.
610
01:01:09,835 --> 01:01:11,819
Where did the bodies come from?
611
01:01:14,236 --> 01:01:15,905
Where did I come from?
612
01:01:17,601 --> 01:01:19,606
Mr. Cutter brought them to us.
613
01:01:20,033 --> 01:01:21,861
I did not ask questions.
614
01:01:22,235 --> 01:01:23,455
The harbor.
615
01:01:24,271 --> 01:01:25,771
My parents.
616
01:01:26,467 --> 01:01:28,123
The way they died.
617
01:01:30,147 --> 01:01:31,518
Did that happen?
618
01:01:34,823 --> 01:01:35,823
No.
619
01:01:38,960 --> 01:01:41,388
We gave you false memories.
620
01:01:42,656 --> 01:01:44,405
Cutter wanted to motivate you.
621
01:01:44,977 --> 01:01:47,251
To fight terrorists.
I didn't approve.
622
01:01:47,590 --> 01:01:51,005
It was cruel, but my work,
that was important, and...
623
01:01:51,764 --> 01:01:53,265
you were born.
624
01:01:54,549 --> 01:01:56,533
You were so beautiful.
625
01:01:58,646 --> 01:02:00,811
Nothing I have is real.
626
01:02:03,920 --> 01:02:05,301
I found him.
627
01:02:06,249 --> 01:02:07,681
I told you to be careful.
628
01:02:08,056 --> 01:02:10,667
You knew who he was the whole time.
629
01:02:10,976 --> 01:02:12,135
You built him.
630
01:02:13,671 --> 01:02:14,977
He had a..
631
01:02:15,932 --> 01:02:17,965
Violent unstable mind.
632
01:02:18,980 --> 01:02:21,191
His cerebral connection wouldn't hold!
633
01:02:21,636 --> 01:02:23,766
- I tried to save him!
- No.
634
01:02:24,624 --> 01:02:26,260
You left him to die.
635
01:02:37,316 --> 01:02:40,913
Nothing on Kuze yet, sir.
Checking upper zones next.
636
01:02:42,414 --> 01:02:44,137
Is there any word on Major?
637
01:02:45,012 --> 01:02:48,734
She's gone.
Off-grid. Silent.
638
01:02:50,039 --> 01:02:51,770
Copy that, sir.
639
01:02:52,195 --> 01:02:54,104
I know where to find her.
640
01:03:37,973 --> 01:03:39,862
I didn't ask you to come here.
641
01:03:41,018 --> 01:03:42,522
You never ask.
642
01:03:43,056 --> 01:03:44,633
But I always do.
643
01:03:49,303 --> 01:03:50,959
Did they send you to bring me in?
644
01:03:52,613 --> 01:03:55,410
I'm just here to fish. Did you see any?
645
01:03:55,967 --> 01:04:00,024
You are a company man, you follow orders.
So, if they ordered you to kill me.
646
01:04:00,311 --> 01:04:03,140
Stop saying shit like that.
You're gonna piss me off.
647
01:04:25,938 --> 01:04:27,594
What's it like down there?
648
01:04:29,336 --> 01:04:31,096
It's Cold and dark.
649
01:04:32,324 --> 01:04:34,459
Just a million miles away.
650
01:04:35,732 --> 01:04:37,268
No voices.
651
01:04:38,170 --> 01:04:39,782
No data streaming.
652
01:04:41,153 --> 01:04:42,153
Just...
653
01:04:45,706 --> 01:04:46,706
nothing.
654
01:04:51,120 --> 01:04:54,168
- It scares me.
- Then Why do you do it?
655
01:05:01,150 --> 01:05:02,598
It feels real.
656
01:05:03,577 --> 01:05:05,460
Why didn't you stop him?
657
01:05:08,841 --> 01:05:10,823
I don't know who to trust anymore.
658
01:05:11,968 --> 01:05:13,538
You trust me, right?
659
01:05:18,385 --> 01:05:19,470
Yes I do.
660
01:05:22,778 --> 01:05:24,457
I just don't like it.
661
01:05:32,930 --> 01:05:34,792
I need you to take me back.
662
01:05:35,108 --> 01:05:36,916
There is more I need to find out.
663
01:05:41,604 --> 01:05:42,676
Sure.
664
01:06:00,800 --> 01:06:02,199
Dr. Ouelet...
665
01:06:03,068 --> 01:06:04,586
What have you told her?
666
01:06:07,033 --> 01:06:08,512
She knows.
667
01:06:09,588 --> 01:06:11,217
I'm bringing her in.
668
01:06:41,959 --> 01:06:43,825
Hanka security to Headquarters.
669
01:06:44,930 --> 01:06:46,686
We have the Major.
670
01:07:23,551 --> 01:07:25,067
Why is she sedated?
671
01:07:25,807 --> 01:07:28,040
She's been turned by a terrorist.
672
01:07:29,039 --> 01:07:30,746
But you know that already.
673
01:07:33,389 --> 01:07:36,060
You should have called
the first time she came to see you.
674
01:07:37,550 --> 01:07:39,069
Instead, you gave
her information.
675
01:07:39,346 --> 01:07:40,445
What makes you think you have the..
676
01:07:40,469 --> 01:07:43,213
- Right to tell me that?
- 2-5-7-1 took us close.
677
01:07:44,113 --> 01:07:45,833
It's time to move on to the next iteration.
678
01:07:46,114 --> 01:07:47,370
2-5-7-1 is not a failure.
679
01:07:47,400 --> 01:07:49,561
I will delete all the
data and reprogram her.
680
01:07:49,791 --> 01:07:52,772
- She won't remember him at all.
- No, no, no, no.
681
01:07:53,269 --> 01:07:56,187
You download all the data
on the terrorist...
682
01:07:56,476 --> 01:07:58,505
and then I order you to terminate.
683
01:08:02,601 --> 01:08:05,159
- What?
- We'll build one that's better.
684
01:08:06,274 --> 01:08:09,056
- I'll delete everything.
- You deleted before.
685
01:08:12,760 --> 01:08:14,558
- She's mine.
- No.
686
01:08:14,911 --> 01:08:17,067
She is a contract... with me.
687
01:08:17,383 --> 01:08:18,965
We succeeded.
688
01:08:19,368 --> 01:08:22,687
She is more than human... and more than AI.
689
01:08:23,056 --> 01:08:27,088
We change her entire identity.
But her ghost survived!
690
01:08:27,393 --> 01:08:29,548
Her ghost is what failed us.
691
01:08:30,160 --> 01:08:33,607
We can not control her.
She is no longer a viable asset.
692
01:08:39,906 --> 01:08:41,453
You should be the one to do it.
693
01:08:51,097 --> 01:08:53,030
What are you doing to me?
694
01:08:54,796 --> 01:08:57,188
I'll run the standard synaptic.
695
01:08:57,418 --> 01:08:59,581
Upload your data on the raid.
696
01:09:00,540 --> 01:09:03,310
I'll find out exactly what Kuze told you.
697
01:09:04,298 --> 01:09:06,231
You know what he told me.
698
01:09:07,035 --> 01:09:08,035
The truth.
699
01:09:11,731 --> 01:09:14,028
You're deleting everything, aren't you?
700
01:09:14,359 --> 01:09:15,359
No.
701
01:09:16,947 --> 01:09:20,082
So I don't remember...
702
01:09:20,948 --> 01:09:22,048
You.
703
01:09:31,341 --> 01:09:33,988
My name is Major Mira Killian...
704
01:09:34,704 --> 01:09:38,172
And I do not consent
to the deletion of this data.
705
01:09:40,011 --> 01:09:42,467
I do not consent.
706
01:09:44,709 --> 01:09:46,931
I do not consent.
707
01:09:47,618 --> 01:09:50,073
We never needed your consent.
708
01:09:54,000 --> 01:09:55,909
Yours or anyone’s.
709
01:10:00,437 --> 01:10:02,414
You're killing me..
710
01:10:03,707 --> 01:10:05,157
Right you..?
711
01:10:24,585 --> 01:10:25,765
Mira?
712
01:10:28,192 --> 01:10:29,501
Do you hear me?
713
01:10:33,490 --> 01:10:34,490
Mira?
714
01:10:37,670 --> 01:10:40,487
This is your past, your real past. Take it.
715
01:10:42,017 --> 01:10:43,656
- Guards!
- Come on, come on!
716
01:10:43,816 --> 01:10:45,112
Come on, go!
717
01:10:52,488 --> 01:10:53,488
Go!
718
01:10:54,087 --> 01:10:55,087
Go!
719
01:11:05,006 --> 01:11:07,618
Security alert on level 25.
720
01:11:08,867 --> 01:11:11,127
Initiating Lockdown procedure.
721
01:11:11,503 --> 01:11:14,256
Please relocate to your
designated safe room.
722
01:11:14,605 --> 01:11:16,614
Thank you for your cooperation.
723
01:11:19,199 --> 01:11:21,565
That's the problem with the human heart.
724
01:12:02,866 --> 01:12:04,622
I want to see her scan.
725
01:12:04,845 --> 01:12:06,370
She killed Dr. Ouelet.
726
01:12:07,085 --> 01:12:10,405
You are to have no further contact with her.
Hanka security will hunt her from here.
727
01:12:10,480 --> 01:12:12,800
- What are the orders?
- To terminate on sight.
728
01:12:13,061 --> 01:12:14,600
You want to kill her? You built her!
729
01:12:14,880 --> 01:12:18,032
- Have your sergeant stand down.
- The Major would never hurt Dr. Oulete.
730
01:12:18,337 --> 01:12:19,982
She is not the major anymore!
731
01:12:20,296 --> 01:12:23,084
We have a section 9 operative
under terrorist programming.
732
01:12:23,393 --> 01:12:26,093
This goes public your unit goes down.
733
01:12:27,626 --> 01:12:29,480
You kill her...
734
01:12:29,811 --> 01:12:31,588
You kill us.
735
01:12:31,717 --> 01:12:33,732
I'll take that under advice.
736
01:12:37,682 --> 01:12:39,048
So what now?
737
01:13:33,163 --> 01:13:34,900
Oh, the puppy.
738
01:13:35,769 --> 01:13:37,676
Oh, you surprised me.
739
01:13:40,472 --> 01:13:42,215
She likes you.
740
01:13:43,402 --> 01:13:45,094
I was looking for...
741
01:13:45,285 --> 01:13:46,285
No, come in.
742
01:13:47,793 --> 01:13:49,133
Yeah, go, come come.
743
01:13:53,563 --> 01:13:55,809
- Can I offer you some tea?
- Okay.
744
01:14:01,275 --> 01:14:08,275
_
745
01:14:09,305 --> 01:14:11,268
That... Motoko's room.
746
01:14:13,305 --> 01:14:15,282
My daughter died a year ago.
747
01:14:16,645 --> 01:14:17,659
I am Sorry.
748
01:14:18,088 --> 01:14:19,876
She run away.
749
01:14:20,833 --> 01:14:22,614
She was a difficult.
750
01:14:25,504 --> 01:14:26,946
We fought.
751
01:14:28,684 --> 01:14:32,264
But I guess we all fight
with our parents, right?
752
01:14:33,768 --> 01:14:35,198
Please come on the sit.
753
01:14:56,547 --> 01:14:58,187
What happened to your her?
754
01:14:58,905 --> 01:15:00,641
I don't know.
755
01:15:03,006 --> 01:15:07,006
The ministry sent me her ashes, and...
756
01:15:08,213 --> 01:15:10,962
They told me she took her own life.
757
01:15:14,194 --> 01:15:17,478
But Motoko... No, no, no.
758
01:15:17,826 --> 01:15:20,767
I never believe them.
759
01:15:21,406 --> 01:15:23,335
She was happy...
760
01:15:23,762 --> 01:15:27,076
living in the lawless
zone with her friends.
761
01:15:27,886 --> 01:15:31,275
She'd write her manifestos about...
762
01:15:32,180 --> 01:15:34,048
how technology was...
763
01:15:34,533 --> 01:15:37,119
destroying the world.
764
01:15:38,670 --> 01:15:40,744
Then one day...
765
01:15:41,197 --> 01:15:43,151
the police came...
766
01:15:43,480 --> 01:15:45,221
and they run.
767
01:15:53,289 --> 01:15:54,936
It's strange.
768
01:16:01,727 --> 01:16:05,364
I see her in so many young women.
769
01:16:06,284 --> 01:16:09,463
On the street, in my dreams.
770
01:16:10,000 --> 01:16:12,645
As if she is still here.
771
01:16:13,865 --> 01:16:15,343
She was...
772
01:16:16,187 --> 01:16:17,534
fearless.
773
01:16:20,282 --> 01:16:22,049
And wild.
774
01:16:22,757 --> 01:16:25,163
You remind me of her.
775
01:16:26,679 --> 01:16:27,749
Sorry.
776
01:16:32,244 --> 01:16:34,261
Why do I remind you of her?
777
01:16:36,317 --> 01:16:38,627
The way you look at me.
778
01:16:44,831 --> 01:16:46,073
Who are you?
779
01:16:49,689 --> 01:16:51,208
I don't know.
780
01:16:52,699 --> 01:16:54,361
Wait, wait, wait!
781
01:16:56,367 --> 01:16:58,806
Will you come again to visit me?
782
01:17:00,647 --> 01:17:01,762
I will.
783
01:17:28,169 --> 01:17:29,715
Aramaki.
784
01:17:30,465 --> 01:17:31,661
Listen to me.
785
01:17:32,388 --> 01:17:34,636
I was never in a terrorist bombing.
786
01:17:34,965 --> 01:17:36,344
My parents...
787
01:17:37,178 --> 01:17:39,612
Everything was data
they installed in my mind.
788
01:17:40,963 --> 01:17:44,972
And there were others.
Run-aways like me...
789
01:17:45,560 --> 01:17:47,571
considered disposable.
790
01:17:48,282 --> 01:17:51,164
Kuze was one of them.
That's why he's coming.
791
01:17:52,209 --> 01:17:53,479
To Hanka.
792
01:17:55,471 --> 01:17:56,692
Can you prove this?
793
01:17:56,921 --> 01:17:58,762
Dr. Ouelet can.
794
01:17:59,468 --> 01:18:00,978
Ouelet's dead.
795
01:18:06,790 --> 01:18:08,952
Cutter says you killed her.
796
01:18:13,729 --> 01:18:16,179
Put me on the grid. I need Kuze to find me.
797
01:18:18,608 --> 01:18:19,907
We will be exposed to Cutter.
798
01:18:20,418 --> 01:18:23,217
I know, but I have to do this.
799
01:18:23,960 --> 01:18:28,323
I'm going to meet with the Prime Minister.
800
01:18:29,135 --> 01:18:31,319
He must be stopped.
801
01:18:37,842 --> 01:18:39,706
The virus has spread.
802
01:19:02,614 --> 01:19:05,382
All agents stick to mental comms.
803
01:19:47,361 --> 01:19:49,257
Don't send a rabbit...
804
01:19:49,652 --> 01:19:50,652
to kill a fox.
805
01:19:59,011 --> 01:20:00,853
We are burned.
806
01:20:02,443 --> 01:20:03,789
I repeat.
807
01:20:05,033 --> 01:20:06,918
We are burned.
808
01:21:08,421 --> 01:21:12,047
We have located Major on the grid.
She's in the lawless zone.
809
01:21:12,495 --> 01:21:14,488
Air support 5 minutes out.
810
01:21:15,244 --> 01:21:17,684
Is the spider tank within range?
811
01:21:19,243 --> 01:21:21,361
Yes sir. Awaiting your orders sir.
812
01:22:26,014 --> 01:22:27,689
Motoko!
813
01:23:36,035 --> 01:23:37,572
It is real.
814
01:23:41,061 --> 01:23:42,860
This place.
815
01:23:50,593 --> 01:23:52,973
I remember what they did to us.
816
01:23:53,375 --> 01:23:57,842
Cutter and his men.
This is where they took us from.
817
01:24:04,873 --> 01:24:06,530
We used to sleep right here.
818
01:24:08,417 --> 01:24:10,353
We were like a family.
819
01:24:10,696 --> 01:24:12,582
All of us run away.
820
01:24:14,218 --> 01:24:15,764
We had nothing...
821
01:24:19,738 --> 01:24:21,397
except each other.
822
01:24:25,215 --> 01:24:27,065
They took that from us.
823
01:24:43,476 --> 01:24:45,340
Your name was Hideo.
824
01:24:56,819 --> 01:24:58,219
Motoko.
825
01:25:00,902 --> 01:25:02,672
That was your name.
826
01:25:06,248 --> 01:25:07,567
Motoko.
827
01:25:11,497 --> 01:25:12,919
Come with me...
828
01:25:14,218 --> 01:25:16,096
my network.
829
01:25:16,996 --> 01:25:19,410
We will evolve beyond them.
830
01:25:20,197 --> 01:25:24,791
And together we can avenge
what they have done to us.
831
01:25:25,169 --> 01:25:26,169
Come...
832
01:25:26,498 --> 01:25:28,150
with me.
833
01:25:46,199 --> 01:25:47,723
I will take control from here.
834
01:25:48,171 --> 01:25:50,032
Weapons system manual command.
835
01:25:51,483 --> 01:25:53,847
Spider tank now active
836
01:26:02,850 --> 01:26:04,728
It's Cutter! He found us!
837
01:27:42,895 --> 01:27:44,106
Target acquired
838
01:27:46,395 --> 01:27:47,441
No!
839
01:27:56,941 --> 01:27:58,782
Target eliminated.
840
01:28:14,701 --> 01:28:16,388
You came close...
841
01:28:16,592 --> 01:28:17,946
you freak.
842
01:28:50,283 --> 01:28:52,566
Motor center compromised.
843
01:29:35,891 --> 01:29:37,535
Sniper team on site?
844
01:29:38,296 --> 01:29:40,428
Approaching the target now sir.
845
01:29:42,758 --> 01:29:44,303
Come with me.
846
01:29:45,705 --> 01:29:48,621
There is no place for us here.
847
01:29:53,604 --> 01:29:54,694
No.
848
01:30:00,484 --> 01:30:02,801
I'm not ready to leave.
849
01:30:04,505 --> 01:30:06,052
I belong here.
850
01:30:09,752 --> 01:30:12,553
I'll always be there with you...
851
01:30:13,533 --> 01:30:15,364
your ghost.
852
01:30:22,126 --> 01:30:23,126
Target is in view.
853
01:30:23,633 --> 01:30:25,004
What are you waiting for?
854
01:30:25,218 --> 01:30:26,218
Do it!
855
01:30:28,504 --> 01:30:30,143
No!
856
01:30:30,986 --> 01:30:32,291
Keep firing.
857
01:30:34,944 --> 01:30:37,425
Saito, have you found Major? Is she safe?
858
01:30:40,018 --> 01:30:41,181
She will be.
859
01:31:03,652 --> 01:31:04,733
Hey..
860
01:31:07,119 --> 01:31:08,266
Hey.
861
01:31:12,046 --> 01:31:14,010
Say something nice.
862
01:31:15,456 --> 01:31:16,957
What's your name?
863
01:31:17,524 --> 01:31:20,884
Aramaki told me you had a name from before.
864
01:31:24,757 --> 01:31:26,506
Motoko.
865
01:31:31,305 --> 01:31:33,278
Major still in there, right?
866
01:31:35,254 --> 01:31:36,680
I am.
867
01:31:52,241 --> 01:31:53,446
Mr. Cutter.
868
01:31:54,787 --> 01:31:56,210
I talked with the Prime Minister.
869
01:31:56,548 --> 01:31:59,807
You are accused of murder
and crimes against the state.
870
01:32:04,662 --> 01:32:06,418
I thought that it might be you.
871
01:32:10,694 --> 01:32:12,708
It is unwise to resist.
872
01:32:32,993 --> 01:32:33,993
Please.
873
01:32:34,456 --> 01:32:35,613
Major?
874
01:32:36,205 --> 01:32:38,514
I am with Cutter.
875
01:32:39,247 --> 01:32:41,314
Do you wanna say anything
before I kill him?
876
01:32:42,106 --> 01:32:44,154
Tell him this is justice.
877
01:32:44,921 --> 01:32:46,683
It's what I was built for.
878
01:32:47,591 --> 01:32:50,148
So do you give consent?
879
01:32:51,080 --> 01:32:52,730
My name is Major.
880
01:32:53,717 --> 01:32:55,602
And I give my consent.
881
01:34:06,658 --> 01:34:09,009
You don't have to come here anymore.
882
01:34:11,760 --> 01:34:13,329
I know.
883
01:34:47,801 --> 01:34:50,570
My mind is human.
884
01:34:52,049 --> 01:34:54,125
My body is manufactured.
885
01:34:56,140 --> 01:34:58,100
I am the first of my kind, but...
886
01:34:59,801 --> 01:35:01,470
I won't be the last.
887
01:35:05,950 --> 01:35:09,264
We cling to memories
as if they define us.
888
01:35:10,452 --> 01:35:13,411
But what we do defines us.
889
01:35:19,812 --> 01:35:22,962
My ghost survived
to remind the next of us...
890
01:35:23,808 --> 01:35:27,031
that humanity is our virtue.
891
01:35:28,974 --> 01:35:30,803
I know who I am...
892
01:35:31,553 --> 01:35:33,687
and what I'm here to do.
893
01:35:37,712 --> 01:35:39,021
Major.
894
01:35:39,505 --> 01:35:41,052
Engage targets.
895
01:35:55,585 --> 01:35:57,471
You're authorized.
896
01:36:01,330 --> 01:36:07,222
_
896
01:36:08,305 --> 01:36:14,573
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org61567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.