All language subtitles for Game.of.Thrones.S03E03.720p.HDTV.x264-EVOLVE.VO

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:02,796 This march is a distraction. 2 00:00:02,826 --> 00:00:06,034 My grandfather's funeral is not a distraction. 3 00:00:06,064 --> 00:00:08,407 Are we riding to battle at Riverrun? 4 00:00:08,437 --> 00:00:10,937 - No. - Then it's a distraction. 5 00:00:10,981 --> 00:00:13,881 - They're growing fast. - Not fast enough. 6 00:00:14,265 --> 00:00:15,474 I need an army. 7 00:00:15,504 --> 00:00:17,207 We'll be in Astapor by nightfall. 8 00:00:17,237 --> 00:00:19,979 Some say the Unsullied are the greatest soldiers in the world. 9 00:00:20,009 --> 00:00:22,340 The greatest slave-soldiers in the world. 10 00:00:22,370 --> 00:00:24,362 - Who are you? - Thoros of Myr. 11 00:00:24,392 --> 00:00:26,966 - Who do you fight for? - The Brotherhood without Banners. 12 00:00:26,996 --> 00:00:29,097 The lords of Westeros want to burn the countryside. 13 00:00:29,132 --> 00:00:30,747 We're trying to save it. 14 00:00:32,503 --> 00:00:35,078 - Your sister sent me. - Yara? 15 00:00:35,807 --> 00:00:38,175 I'll come for you tonight when the castle sleeps. 16 00:00:38,209 --> 00:00:40,778 I have been searching for you, Daenerys Stormborn, 17 00:00:40,812 --> 00:00:42,145 to ask your forgiveness. 18 00:00:42,180 --> 00:00:44,982 I am Barristan Selmy, Kingsguard to your father. 19 00:00:45,016 --> 00:00:46,850 I will not fail you again. 20 00:00:47,249 --> 00:00:49,264 - What's wrong with him? - He's a warg. 21 00:00:49,294 --> 00:00:52,221 He can enter the mind of animals, see through their eyes. 22 00:00:52,251 --> 00:00:53,657 He's scouting for us. 23 00:00:53,691 --> 00:00:55,592 Orell, where were you this time? 24 00:00:55,626 --> 00:00:57,494 The Fist of the First Men. 25 00:00:57,528 --> 00:01:00,214 - What did you see? - Dead crows. 26 00:01:00,512 --> 00:01:03,658 Get up, Tarly. I forbid you to die. 27 00:01:03,899 --> 00:01:05,337 You're responsible for him. 28 00:01:05,371 --> 00:01:07,406 Make sure he gets back alive. 29 00:01:08,809 --> 00:01:11,659 So good to see you again, Clegane. 30 00:01:12,342 --> 00:01:13,417 Girl. 31 00:01:13,447 --> 00:01:14,948 What in seven hells 32 00:01:14,982 --> 00:01:17,288 are you doing with the Stark bitch? 33 00:01:17,458 --> 00:01:18,458 Get up. 34 00:01:23,891 --> 00:01:26,446 Let us go and my father will pay you whatever you want. 35 00:01:26,476 --> 00:01:28,828 Enough to buy me a new head? 36 00:01:36,063 --> 00:01:41,033 SubCentral. de presents... 37 00:01:53,008 --> 00:01:57,996 Game of Thrones Season 3, Episode 3- "Walk of Punishment" 38 00:02:02,008 --> 00:02:06,911 VO edited by Maiooo 39 00:02:40,809 --> 00:02:45,698 Sources: italiansubs. net, addic7ed. com 40 00:05:34,747 --> 00:05:36,314 If I may, nephew, 41 00:05:36,426 --> 00:05:40,047 I encountered a situation with one of my lieutenants at the Stone Mill. 42 00:05:40,077 --> 00:05:41,152 which may have some bearing.. - Why don't... 43 00:05:41,219 --> 00:05:44,488 you shut your mouth about that damned mill? 44 00:05:44,657 --> 00:05:47,357 And don't call him "nephew. " He is your king. 45 00:05:47,387 --> 00:05:48,931 Robb knows I meant him no disr... 46 00:05:48,961 --> 00:05:52,362 You're lucky I'm not your king. 47 00:05:52,494 --> 00:05:56,071 I wouldn't let you wave your blunders around like a victory flag. 48 00:05:56,101 --> 00:05:58,741 My blunder sent Tywin's mad dog 49 00:05:58,771 --> 00:06:01,697 scurrying back to Casterly Rock with his tail between his legs. 50 00:06:01,820 --> 00:06:04,080 I think King Robb understands we're not gonna win this war 51 00:06:04,110 --> 00:06:05,744 if he's the only one winning any battles. 52 00:06:05,779 --> 00:06:07,259 No, there's glory enough to go around. 53 00:06:07,280 --> 00:06:09,148 It's not about glory. 54 00:06:10,984 --> 00:06:13,762 Your instructions were to wait for him to come to you. 55 00:06:13,792 --> 00:06:15,054 I seized an opportunity. 56 00:06:15,088 --> 00:06:16,989 What value was the mill? 57 00:06:17,252 --> 00:06:19,411 The Mountain was garrisoned across the river from it. 58 00:06:19,441 --> 00:06:20,592 Is he there now? 59 00:06:20,926 --> 00:06:24,095 Of course not. We took the fight to him. He could not withstand us. 60 00:06:24,490 --> 00:06:27,331 I wanted to draw the Mountain into the west, 61 00:06:27,584 --> 00:06:31,569 into our country where we could surround him and kill him. 62 00:06:31,827 --> 00:06:33,705 I wanted him to chase us, 63 00:06:34,012 --> 00:06:37,208 which he would have done because he is a mad dog 64 00:06:37,242 --> 00:06:39,319 without a strategic thought in his head. 65 00:06:39,349 --> 00:06:42,480 I could have that head on a spike by now. 66 00:06:45,106 --> 00:06:47,352 Instead, I have a mill. 67 00:06:50,323 --> 00:06:51,756 We took hostages. 68 00:06:55,634 --> 00:06:57,513 Willem and Martyn Lannister are 14 years old. 69 00:06:57,680 --> 00:07:00,499 Martyn is 15, I believe. 70 00:07:04,191 --> 00:07:07,094 Tywin Lannister has my sisters. 71 00:07:08,309 --> 00:07:09,876 Have I sued for peace? 72 00:07:10,160 --> 00:07:11,411 No. 73 00:07:11,445 --> 00:07:14,076 Do you think he'll sue for peace 74 00:07:14,245 --> 00:07:15,784 because we have his father's 75 00:07:16,211 --> 00:07:18,885 brother's great-grandsons? 76 00:07:23,752 --> 00:07:25,058 No. 77 00:07:25,362 --> 00:07:27,093 How many men did you lose? 78 00:07:28,833 --> 00:07:29,833 208. 79 00:07:29,863 --> 00:07:32,131 But for every man we lost, the Lannisters... 80 00:07:32,165 --> 00:07:36,100 We need our men more than Tywin needs his! 81 00:07:41,607 --> 00:07:43,243 I'm sorry. 82 00:07:43,278 --> 00:07:45,646 - I didn't know. - You would have. 83 00:07:45,680 --> 00:07:48,916 Right here today at this gathering if you had been patient. 84 00:07:48,950 --> 00:07:52,252 We seem to be running short of patience here. 85 00:07:52,286 --> 00:07:54,721 You know who isn't? 86 00:07:56,323 --> 00:07:58,128 Tywin Lannister. 87 00:09:50,244 --> 00:09:52,442 Intimate. Lovely table. 88 00:09:52,760 --> 00:09:55,283 Better chairs than the old small council chamber. 89 00:09:55,313 --> 00:09:58,748 Conveniently close to your own quarters. I like it. 90 00:09:59,857 --> 00:10:01,618 What news of Jaime? 91 00:10:05,867 --> 00:10:09,959 20,000 unwashed Northerners have known about his escape for weeks. 92 00:10:09,993 --> 00:10:14,296 Collectively, you control more spies and informants than the rest of the world combined. 93 00:10:14,331 --> 00:10:17,942 Do you mean to tell me that none of you has any notion of where he is? 94 00:10:18,065 --> 00:10:21,371 - We are trying, my lord. - Try harder. 95 00:10:23,778 --> 00:10:25,061 What do we have, then? 96 00:10:25,091 --> 00:10:28,550 Robb Stark and most of his bannermen are in Riverrun 97 00:10:28,580 --> 00:10:32,349 for the funeral of his grandfather Lord Hoster Tully. 98 00:10:32,672 --> 00:10:37,487 In Stark's absence, Roose Bolton holds Harrenhal, 99 00:10:37,521 --> 00:10:41,090 which would seem to make him Lord of Harrenhal, 100 00:10:41,124 --> 00:10:43,449 - in practice if not in name. - Well, let him have it. 101 00:10:43,479 --> 00:10:45,126 The name suits our purposes 102 00:10:45,194 --> 00:10:47,452 far more than that useless pile of rubble. 103 00:10:47,804 --> 00:10:51,144 The Lord of Harrenhal will make a worthy suitor for the widow Arryn. 104 00:10:51,174 --> 00:10:54,269 For which I am extremely grateful to you, my lord. 105 00:10:54,337 --> 00:10:56,905 Lady Arryn and I have known each other since we were children. 106 00:10:56,939 --> 00:10:59,010 She has always been... 107 00:10:59,239 --> 00:11:01,976 positively predisposed toward me. 108 00:11:02,149 --> 00:11:07,148 A successful courtship would make Lord Baelish acting Lord of the Vale. 109 00:11:07,280 --> 00:11:10,022 Titles do seem to breed titles. 110 00:11:10,052 --> 00:11:14,278 You'll leave for the Eyrie as soon as possible and bring Lysa Arryn into the fold. 111 00:11:14,308 --> 00:11:16,449 Then the young wolf can add his own aunt to the list 112 00:11:16,479 --> 00:11:19,127 of people who have taken up arms against him. 113 00:11:19,157 --> 00:11:21,918 Far be it from me to hinder true love, 114 00:11:22,183 --> 00:11:25,982 but Lord Baelish's absence would present certain problems. 115 00:11:26,298 --> 00:11:28,270 The royal wedding may end up 116 00:11:28,305 --> 00:11:31,173 being the most expensive event in living memory. 117 00:11:31,411 --> 00:11:34,346 Summer has ended, hard days lie ahead. 118 00:11:34,721 --> 00:11:38,214 Not a good time to leave the crown's finances unattended. 119 00:11:38,681 --> 00:11:40,416 Fully agreed. 120 00:11:40,450 --> 00:11:43,733 Which is why I'm naming you new Master of Coin. 121 00:11:44,132 --> 00:11:45,488 Master of Coin? 122 00:11:45,556 --> 00:11:48,416 It would appear to be a position that best suits your talents. 123 00:11:48,446 --> 00:11:50,126 I'm quite good at spending money, 124 00:11:50,161 --> 00:11:52,128 but a lifetime of outrageous wealth 125 00:11:52,158 --> 00:11:54,065 hasn't taught me much about managing it. 126 00:11:54,095 --> 00:11:57,378 I have no doubt you will prove equal to this challenge. 127 00:11:57,504 --> 00:11:59,269 Hear, hear. 128 00:12:00,372 --> 00:12:02,544 * He lifted her high in the air * 129 00:12:02,574 --> 00:12:04,775 * He sniffed and roared and smelled her there * 130 00:12:04,805 --> 00:12:07,149 * She kicked and wailed, a maid so fair * 131 00:12:07,179 --> 00:12:09,746 * But he licked the honey from her hair * 132 00:12:09,992 --> 00:12:12,516 * From there to here, from here to there * 133 00:12:12,550 --> 00:12:14,651 * All black and brown and covered with hair * 134 00:12:14,686 --> 00:12:17,113 * He smelled that girl in the summer air * 135 00:12:17,143 --> 00:12:20,237 * The bear, the bear and the maiden fair... * 136 00:12:21,192 --> 00:12:23,059 I hope you're pleased. 137 00:12:23,438 --> 00:12:25,224 If you had armed me, they never would have taken us. 138 00:12:25,254 --> 00:12:27,235 You were armed when we were taken. 139 00:12:27,265 --> 00:12:29,265 I was in chains if you recall. 140 00:12:29,580 --> 00:12:33,173 Our little match would have ended quite quick if my hands weren't bound. 141 00:12:33,203 --> 00:12:36,505 All my life I've been hearing, "Jaime Lannister, 142 00:12:36,539 --> 00:12:38,806 what a brilliant swordsman. " 143 00:12:39,242 --> 00:12:41,543 You were slower than I expected. 144 00:12:42,032 --> 00:12:43,312 And more predictable. 145 00:12:43,346 --> 00:12:44,913 I've been sitting in a muddy pen 146 00:12:44,948 --> 00:12:46,753 wrapped in chains for the past year. 147 00:12:46,783 --> 00:12:49,121 And I'm a woman. I was still beating you. 148 00:12:49,151 --> 00:12:50,601 You were not beating me. 149 00:12:50,910 --> 00:12:53,389 Maybe you were as good as people said... 150 00:12:53,621 --> 00:12:55,080 once. 151 00:12:55,326 --> 00:12:59,305 Or maybe people just love to overpraise a famous name. 152 00:13:02,603 --> 00:13:05,179 When we make camp tonight, you'll be raped. 153 00:13:05,209 --> 00:13:06,636 More than once. 154 00:13:07,366 --> 00:13:09,997 None of these fellows have ever been with a noblewoman. 155 00:13:12,076 --> 00:13:13,858 You'd be wise not to resist. 156 00:13:13,888 --> 00:13:15,846 - Would I? - They'll knock your teeth out. 157 00:13:15,880 --> 00:13:17,150 You think I care about my teeth? 158 00:13:17,180 --> 00:13:19,537 No, I don't think you care about your teeth. 159 00:13:23,564 --> 00:13:26,903 If you fight them, they will kill you. Do you understand? 160 00:13:27,220 --> 00:13:30,127 I'm the prisoner of value, not you. 161 00:13:30,466 --> 00:13:32,462 Let them have what they want. What does it matter? 162 00:13:32,497 --> 00:13:33,758 What does it matter? 163 00:13:33,788 --> 00:13:36,533 Close your eyes. Pretend they're Renly. 164 00:13:38,336 --> 00:13:40,836 If you were a woman, you wouldn't resist? 165 00:13:40,883 --> 00:13:43,135 You'd let them do what they wanted? 166 00:13:43,165 --> 00:13:45,942 If I was a woman, I'd make them kill me. 167 00:13:46,131 --> 00:13:48,344 But I'm not, thank the gods. 168 00:13:52,893 --> 00:13:54,989 If I had a proper forge, I could make it good as new. 169 00:13:55,019 --> 00:13:56,919 Doesn't have to look pretty. 170 00:13:56,954 --> 00:13:59,681 It just has to keep the arrows out of my heart. 171 00:13:59,711 --> 00:14:01,524 Why are you helping him? 172 00:14:01,558 --> 00:14:03,868 He takes us prisoner and now he's our friend? - You're not our 173 00:14:03,898 --> 00:14:05,595 prisoner, little lady. 174 00:14:05,625 --> 00:14:07,564 - What am I? - Our guest. 175 00:14:07,972 --> 00:14:09,972 No one's put any chains on you. 176 00:14:10,215 --> 00:14:11,733 So I can walk away, then? 177 00:14:11,763 --> 00:14:14,275 These woods aren't safe for Ned Stark's daughter. 178 00:14:14,305 --> 00:14:16,573 You're lucky we found you. 179 00:14:20,177 --> 00:14:23,799 You think you're good with that bow, you little twat? 180 00:14:23,931 --> 00:14:25,652 Better than anyone you've ever met. 181 00:14:25,682 --> 00:14:27,616 A coward's weapon. 182 00:14:27,684 --> 00:14:29,785 I like to fight up close. 183 00:14:29,820 --> 00:14:33,021 I like to see a man's face when I put the steel in him. 184 00:14:33,051 --> 00:14:35,626 Why? So you can kiss him? 185 00:14:35,660 --> 00:14:38,639 You remember the last time you were here? 186 00:14:39,197 --> 00:14:41,092 Looks like every other shit inn on the road. 187 00:14:41,122 --> 00:14:43,968 Now, apologies, but you're one ugly fucker 188 00:14:44,003 --> 00:14:46,204 and I'd rather not see you no more. 189 00:14:50,643 --> 00:14:52,610 Watch your head. 190 00:14:53,215 --> 00:14:55,365 Off we go. Walk up! 191 00:15:01,434 --> 00:15:03,669 What are you doing? We're about to leave. 192 00:15:04,117 --> 00:15:05,549 I'm staying. 193 00:15:07,392 --> 00:15:08,666 You're what? 194 00:15:09,847 --> 00:15:11,729 I baked some brown bread for the innkeep 195 00:15:11,800 --> 00:15:13,716 and she said she never had better. 196 00:15:13,786 --> 00:15:15,384 Told Thoros she's keeping me as a payment 197 00:15:15,414 --> 00:15:17,082 for all the free meals she's given him. 198 00:15:17,249 --> 00:15:19,377 Anyway, it's not me the Brotherhood wants. 199 00:15:19,555 --> 00:15:21,604 My brother ain't no king. 200 00:15:21,977 --> 00:15:25,477 I'm not a Stark of Winterhell. - Winterfell. 201 00:15:25,962 --> 00:15:27,074 You sure? 202 00:15:27,207 --> 00:15:28,368 I'm sure. 203 00:15:30,987 --> 00:15:33,163 Well, I made you something. 204 00:15:38,405 --> 00:15:39,925 What is it? 205 00:15:40,093 --> 00:15:41,299 It's a wolf. 206 00:15:46,452 --> 00:15:48,354 Yes, it is. 207 00:15:49,452 --> 00:15:50,844 That's the tail? 208 00:15:50,874 --> 00:15:51,874 Yeah. 209 00:15:53,952 --> 00:15:55,178 Well... 210 00:15:55,349 --> 00:15:56,565 Be safe. 211 00:15:56,722 --> 00:15:57,967 Yeah, you, too. 212 00:15:58,869 --> 00:16:00,362 Don't get stabbed. 213 00:16:01,561 --> 00:16:03,051 You don't... 214 00:16:03,306 --> 00:16:04,963 burn your fingers. 215 00:16:15,400 --> 00:16:16,998 Good-bye, Hot Pie. 216 00:16:18,091 --> 00:16:19,454 Good-bye, Arry. 217 00:16:30,794 --> 00:16:32,961 Up you go, little lady. 218 00:16:39,568 --> 00:16:41,215 Hey, Hot Pie. 219 00:16:44,024 --> 00:16:45,730 It's really good. 220 00:16:51,855 --> 00:16:54,629 A person could almost be forgiven 221 00:16:54,659 --> 00:16:56,708 for forgetting we're at war. 222 00:16:59,154 --> 00:17:03,840 It often comforts me to think that even in war's darkest days, 223 00:17:03,870 --> 00:17:05,889 in most places in the world 224 00:17:05,919 --> 00:17:08,471 absolutely nothing is happening. 225 00:17:12,348 --> 00:17:14,240 I've missed you, Uncle. 226 00:17:14,442 --> 00:17:16,240 Father missed you, too, 227 00:17:16,412 --> 00:17:18,037 from the day you left. 228 00:17:18,152 --> 00:17:20,232 Maybe he never said it in so many words... 229 00:17:20,280 --> 00:17:21,280 Maybe? 230 00:17:22,045 --> 00:17:24,613 Your father was a stubborn old ox. 231 00:17:24,819 --> 00:17:26,267 I was surprised when he died. 232 00:17:26,348 --> 00:17:28,659 Didn't think death had the patience. 233 00:17:31,271 --> 00:17:32,965 I'm glad you were with him. 234 00:17:33,977 --> 00:17:37,327 I wish to the gods I had been. 235 00:17:38,354 --> 00:17:39,798 Did you make peace... 236 00:17:39,915 --> 00:17:41,209 in the end? 237 00:17:41,317 --> 00:17:43,700 After 30 years of fighting, 238 00:17:44,102 --> 00:17:46,503 I don't think he remembered what started it. 239 00:17:46,533 --> 00:17:49,641 He asked me to stop calling myself Blackfish. 240 00:17:50,356 --> 00:17:52,474 He said it was an old joke 241 00:17:52,690 --> 00:17:55,690 and it was never funny to begin with. 242 00:17:55,910 --> 00:17:56,957 I told him... 243 00:17:57,071 --> 00:17:59,159 people had been calling me Blackfish for so long, 244 00:17:59,189 --> 00:18:01,739 they don't remember my real name. 245 00:18:06,186 --> 00:18:09,499 Every time he would leave for the capital or fight in a campaign, 246 00:18:10,990 --> 00:18:12,862 I'd see him off. 247 00:18:13,460 --> 00:18:15,725 "Wait for me, little Cat," he'd say. 248 00:18:17,588 --> 00:18:19,137 "Wait for me 249 00:18:19,906 --> 00:18:21,887 and I'll come back to you. " 250 00:18:23,330 --> 00:18:28,110 And I would sit at this window every day when the sun came up, waiting. 251 00:18:31,688 --> 00:18:33,325 I wonder 252 00:18:34,808 --> 00:18:38,301 how many times did Bran or Rickon stare across the moors 253 00:18:38,331 --> 00:18:41,103 of Winterfell waiting for me to return. 254 00:18:41,862 --> 00:18:44,588 I will never see them again. 255 00:18:47,588 --> 00:18:49,607 You mustn't think it. 256 00:18:50,460 --> 00:18:52,264 We don't know the truth. 257 00:18:52,402 --> 00:18:54,343 They could be in hiding. 258 00:18:58,127 --> 00:19:00,277 Robb believes they're alive. 259 00:19:01,235 --> 00:19:03,098 And he must go on believing. 260 00:19:03,362 --> 00:19:06,706 He's got to remain strong if he's to prevail. And you... 261 00:19:06,804 --> 00:19:09,470 must remain strong for him. 262 00:19:21,359 --> 00:19:23,270 You're Robb Stark's wife. 263 00:19:24,050 --> 00:19:25,344 Hold still. 264 00:19:26,971 --> 00:19:28,871 Is it true what they say about him? 265 00:19:29,177 --> 00:19:31,422 I don't know. What do they say about him? 266 00:19:31,913 --> 00:19:34,613 That he can turn into a wolf at night. 267 00:19:35,622 --> 00:19:36,906 True. 268 00:19:37,033 --> 00:19:39,483 And he eats the flesh of his enemies. 269 00:19:39,514 --> 00:19:40,710 True. 270 00:19:44,435 --> 00:19:45,916 You're a Lannister, aren't you? 271 00:19:50,988 --> 00:19:54,153 You've nothing to fear. My husband doesn't eat children. 272 00:19:56,134 --> 00:19:58,271 Unless it's a full moon. 273 00:19:58,393 --> 00:20:00,384 It's not a full moon tonight, is it? 274 00:20:01,109 --> 00:20:02,413 See? 275 00:20:03,168 --> 00:20:04,868 Nothing to fear. 276 00:20:23,457 --> 00:20:25,810 Always the artists. 277 00:20:45,410 --> 00:20:47,312 It's only horses. 278 00:20:48,135 --> 00:20:49,743 No men. 279 00:20:51,400 --> 00:20:53,488 You said there was dead crows. 280 00:20:53,518 --> 00:20:54,518 There was. 281 00:20:57,616 --> 00:20:59,306 How many men were here? 282 00:20:59,336 --> 00:21:01,022 About 300. 283 00:21:01,586 --> 00:21:04,436 And you know what those men are now? 284 00:21:07,845 --> 00:21:11,295 We're all the same to them... meat for their army. 285 00:21:12,541 --> 00:21:14,972 Do you think anyone got away? 286 00:21:15,002 --> 00:21:16,316 It's not impossible. 287 00:21:16,414 --> 00:21:18,620 You don't go far betting against Mormont. 288 00:21:18,865 --> 00:21:20,590 But dead or alive, 289 00:21:21,365 --> 00:21:23,522 he took a big gamble coming north. 290 00:21:24,169 --> 00:21:25,426 And he lost. 291 00:21:25,515 --> 00:21:27,573 His best fighting men are dead. 292 00:21:27,998 --> 00:21:31,331 And whether he's Lord Commander of the Night's Watch 293 00:21:31,361 --> 00:21:33,488 or a blue-eyed corpse, 294 00:21:33,714 --> 00:21:36,155 he's a long way from home. 295 00:21:36,807 --> 00:21:38,052 Tormund. 296 00:21:38,454 --> 00:21:40,042 Climb the Wall. 297 00:21:40,952 --> 00:21:43,265 Take Orell and 20 good men. 298 00:21:43,295 --> 00:21:44,903 And take this one. 299 00:21:45,108 --> 00:21:47,795 He knows Castle Black's defenses better than any of us. 300 00:21:47,955 --> 00:21:50,132 And if he's useful, good. If not... 301 00:21:50,250 --> 00:21:52,171 throw him off the Wall. 302 00:21:52,451 --> 00:21:54,529 See if crows can fly. 303 00:21:55,949 --> 00:21:58,880 We're finally going to war, old friend? 304 00:21:58,996 --> 00:22:02,753 Hide near Castle Black. When I give the signal, hit them in the night. 305 00:22:02,886 --> 00:22:05,445 They've got a big old wall to hide behind, 306 00:22:05,543 --> 00:22:07,828 but it only guards one side. 307 00:22:08,984 --> 00:22:10,715 - We'll meet again. - Aye. 308 00:22:10,957 --> 00:22:13,065 If you do your job. 309 00:22:13,751 --> 00:22:15,379 How will we see your signal? 310 00:22:15,580 --> 00:22:17,884 Send your eagle above the Wall every night. 311 00:22:18,062 --> 00:22:22,538 When it's time, I'm going to light the biggest fire the North has ever seen. 312 00:22:49,922 --> 00:22:51,063 Ghost? 313 00:23:05,026 --> 00:23:06,618 What have we here? 314 00:23:06,791 --> 00:23:08,422 Frozen crows? 315 00:23:08,814 --> 00:23:10,401 We've come a long way. 316 00:23:13,165 --> 00:23:15,781 Smaller flock than you went north with. 317 00:23:16,341 --> 00:23:17,808 We can talk inside. 318 00:23:19,498 --> 00:23:20,816 Can we? 319 00:24:01,278 --> 00:24:03,270 Keep your eyes where they belong. 320 00:24:03,735 --> 00:24:05,460 They're not for you. 321 00:24:05,790 --> 00:24:08,331 Bet you feed that pig better than you feed us. 322 00:24:08,441 --> 00:24:09,523 Aye. 323 00:24:09,698 --> 00:24:11,448 Pig's got value to me. 324 00:24:12,535 --> 00:24:15,113 You should all be kissing my feet for letting you in. 325 00:24:17,179 --> 00:24:20,229 I'd have turned you all away if I wasn't a godly man. 326 00:24:20,727 --> 00:24:22,252 You are a godly man? 327 00:24:22,262 --> 00:24:23,262 I am. 328 00:24:23,873 --> 00:24:26,430 I got no fear of what's out there. 329 00:24:26,460 --> 00:24:28,092 When the white cold comes, 330 00:24:28,102 --> 00:24:31,902 your swords and cloaks and bloody fires won't help you. 331 00:24:32,162 --> 00:24:33,889 The only ones left will be those... 332 00:24:34,042 --> 00:24:36,292 who are right with the gods. 333 00:24:36,605 --> 00:24:38,105 The real gods. 334 00:24:44,056 --> 00:24:48,654 Go tell her she can bite down on a rag or she can bite down on my fist. 335 00:24:52,301 --> 00:24:53,301 Women. 336 00:24:55,776 --> 00:24:58,276 That sow right there gave birth to a litter of... 337 00:24:58,843 --> 00:25:00,928 eight. Barely a grunt. 338 00:25:02,667 --> 00:25:05,126 And she's almost as fat as this one here. 339 00:25:06,532 --> 00:25:08,257 Now why don't you dine on him? 340 00:25:08,915 --> 00:25:11,343 Carve off what you need as you go. 341 00:25:12,157 --> 00:25:14,657 Well, look at him. He's a walking feast. 342 00:25:55,608 --> 00:25:56,608 Push. That's it. 343 00:25:59,333 --> 00:26:00,733 You're nearly there. 344 00:26:06,200 --> 00:26:07,950 One more push should do it. 345 00:26:18,002 --> 00:26:19,811 What is it? What is it? 346 00:26:52,000 --> 00:26:53,150 Keep quiet. 347 00:27:23,113 --> 00:27:24,605 If you can't ride, 348 00:27:24,615 --> 00:27:26,165 we don't stand a chance. 349 00:27:26,635 --> 00:27:27,635 I can ride. 350 00:27:28,377 --> 00:27:29,427 You're sure? 351 00:27:44,062 --> 00:27:45,250 Ride east. 352 00:27:45,280 --> 00:27:46,430 Follow the rising sun. 353 00:27:47,072 --> 00:27:49,072 Your sister's waiting for you. 354 00:27:49,082 --> 00:27:51,211 I'll make you a Lord of the Iron Islands for this. 355 00:27:51,221 --> 00:27:53,245 We're not in the Iron Islands. 356 00:27:53,275 --> 00:27:54,275 Go. 357 00:27:54,425 --> 00:27:55,425 Come on. 358 00:28:08,418 --> 00:28:10,518 You refuse to tell me where you're going? 359 00:28:10,528 --> 00:28:13,168 I don't know yet. The fires will show me. 360 00:28:13,801 --> 00:28:15,018 How long will you be gone? 361 00:28:15,028 --> 00:28:16,152 I don't know. 362 00:28:17,968 --> 00:28:19,237 You're abandoning me. 363 00:28:19,247 --> 00:28:20,947 I will never abandon you. 364 00:28:23,110 --> 00:28:25,052 You are the Son of Fire. 365 00:28:25,252 --> 00:28:27,831 - I am sworn to serve you. - Then serve me. 366 00:28:27,943 --> 00:28:30,093 When I return, you will understand. 367 00:28:32,543 --> 00:28:35,243 My enemies think they've destroyed me. 368 00:28:36,932 --> 00:28:38,455 They're laughing at me 369 00:28:39,248 --> 00:28:41,157 the way Renly laughed at me. 370 00:28:42,490 --> 00:28:44,040 I want Joffrey dead. 371 00:28:45,165 --> 00:28:47,148 I want Robb Stark dead. 372 00:28:51,224 --> 00:28:52,774 Make me another son. 373 00:28:53,007 --> 00:28:54,007 I cannot. 374 00:28:55,332 --> 00:28:56,332 Why? 375 00:28:56,357 --> 00:28:58,107 You don't have the strength. 376 00:28:58,230 --> 00:28:59,235 It would kill you. 377 00:28:59,265 --> 00:29:02,465 I'm not so easily killed. Men have been trying for years. 378 00:29:06,913 --> 00:29:08,013 I want you. 379 00:29:22,419 --> 00:29:24,619 Your fires burn low, my king. 380 00:29:28,989 --> 00:29:31,187 There is another way. A better way. 381 00:29:32,762 --> 00:29:35,033 You told me your magic requires a king's blood. 382 00:29:35,043 --> 00:29:36,783 - Yes. - I'm the one true king. 383 00:29:36,793 --> 00:29:37,793 You are. 384 00:29:38,388 --> 00:29:41,408 But there are others with your blood in their veins. 385 00:29:43,481 --> 00:29:45,531 You will sit on the Iron Throne, 386 00:29:45,943 --> 00:29:48,262 but first there must be sacrifices. 387 00:29:48,272 --> 00:29:50,190 The Lord of Light demands it. 388 00:30:02,338 --> 00:30:04,716 The Walk of Punishment is a warning, Your Grace. 389 00:30:04,746 --> 00:30:05,746 To whom? 390 00:30:06,225 --> 00:30:09,792 To any slave who contemplates doing whatever these slaves did. 391 00:30:10,833 --> 00:30:12,027 Give me your water. 392 00:30:13,318 --> 00:30:14,318 Khaleesi. 393 00:30:14,593 --> 00:30:17,043 This man has been sentenced to death. 394 00:30:22,793 --> 00:30:23,843 Here, drink. 395 00:30:27,865 --> 00:30:29,315 Leave this place, Your Grace. 396 00:30:29,823 --> 00:30:31,755 Leave tonight, I beg you. 397 00:30:31,765 --> 00:30:33,532 And what is she to do for soldiers? 398 00:30:33,652 --> 00:30:35,919 We can find sellswords in Pentos and Myr. 399 00:30:36,209 --> 00:30:38,459 Is it "we" already, Ser Barristan? 400 00:30:40,287 --> 00:30:43,624 If you want to sit on the throne your ancestors built, you must win it. 401 00:30:43,747 --> 00:30:46,156 That will mean blood on your hands before the thing is done. 402 00:30:46,166 --> 00:30:47,853 The blood of my enemies, 403 00:30:47,883 --> 00:30:49,242 not the blood of innocents. 404 00:30:52,345 --> 00:30:54,725 How many wars have you fought in, Ser Barristan? 405 00:30:54,755 --> 00:30:55,755 Three. 406 00:30:55,937 --> 00:30:59,828 Have you ever seen a war where innocents didn't die by the thousands? 407 00:31:04,419 --> 00:31:07,227 I was in King's Landing after the sack, khaleesi. 408 00:31:08,135 --> 00:31:10,235 You know what I saw? Butchery. 409 00:31:10,444 --> 00:31:11,785 Babies, children... 410 00:31:11,795 --> 00:31:14,939 old men. More women raped than you can count. 411 00:31:14,949 --> 00:31:16,896 There's a beast in every man 412 00:31:16,906 --> 00:31:19,498 and it stirs when you put a sword in his hand. 413 00:31:20,247 --> 00:31:22,437 But the Unsullied are not men. 414 00:31:22,447 --> 00:31:23,613 They do not rape. 415 00:31:23,922 --> 00:31:26,927 They do not put cities to the sword unless they're ordered to do so. 416 00:31:26,937 --> 00:31:28,187 If you buy them... 417 00:31:28,717 --> 00:31:31,515 the only men they'll kill are those you want dead. 418 00:31:31,525 --> 00:31:33,163 Do you disagree, Ser Barristan? 419 00:31:33,193 --> 00:31:36,714 When your brother Rhaegar led his army into battle at the Trident, 420 00:31:36,724 --> 00:31:40,398 men died for him because they believed in him, because they loved him, 421 00:31:40,994 --> 00:31:44,294 not because they'd been bought at a slaver's auction. 422 00:31:44,779 --> 00:31:48,229 I fought beside the last dragon on that day, Your Grace. 423 00:31:49,193 --> 00:31:50,943 I bled beside him. 424 00:31:51,628 --> 00:31:53,633 Rhaegar fought valiantly... 425 00:31:53,643 --> 00:31:55,768 Rhaegar fought nobly... 426 00:31:55,972 --> 00:31:57,222 and Rhaegar died. 427 00:31:59,187 --> 00:32:00,689 Did you know him well, Ser Barristan? 428 00:32:00,699 --> 00:32:01,849 I did, Your Grace. 429 00:32:02,851 --> 00:32:04,967 Finest man I ever met. 430 00:32:05,267 --> 00:32:06,584 I wish I had known him. 431 00:32:07,709 --> 00:32:09,609 But he was not the last dragon. 432 00:32:20,684 --> 00:32:21,684 All? 433 00:32:22,075 --> 00:32:24,335 Did this one's ears mishear, Your Grace? 434 00:32:24,345 --> 00:32:26,728 They did not. I want to buy them all. 435 00:32:41,767 --> 00:32:44,657 There are 8,000 Unsullied in Astapor. 436 00:32:45,334 --> 00:32:47,040 Is this what you mean by all? 437 00:32:47,070 --> 00:32:48,753 Yes. 8,000. 438 00:32:48,953 --> 00:32:51,403 And the ones still in training as well. 439 00:33:00,819 --> 00:33:04,160 Master Greizhen says they cannot sell half-trained boys. 440 00:33:04,544 --> 00:33:08,361 If they fail on the battlefield, they will bring shame upon all of Astapor. 441 00:33:08,371 --> 00:33:09,940 I will have them all or take none. 442 00:33:10,705 --> 00:33:14,034 Many will fall in battle. I'll need the boys to pick up the swords they drop. 443 00:33:19,165 --> 00:33:22,199 Master Kraznys says you cannot afford this. 444 00:33:25,259 --> 00:33:29,601 Your ship will buy you 100 Unsullied. 445 00:33:31,452 --> 00:33:33,702 Because Master Kraznys is generous. 446 00:33:33,712 --> 00:33:36,530 The gold you have left 447 00:33:37,270 --> 00:33:38,280 is worth 10. 448 00:33:38,310 --> 00:33:41,788 But good Master Kraznys will give you 20. 449 00:33:43,725 --> 00:33:46,368 The Dothraki you have with you... 450 00:33:50,776 --> 00:33:54,150 The Dothraki you have are not worth what they cost to feed, 451 00:33:54,180 --> 00:33:57,116 but Master Kraznys will give you three Unsullied 452 00:33:57,146 --> 00:33:58,603 for all of them. 453 00:34:00,279 --> 00:34:04,214 Master Kraznys asks how you propose to pay for the remaining 454 00:34:04,676 --> 00:34:08,190 7,877 Unsullied. 455 00:34:13,627 --> 00:34:15,152 I have dragons. 456 00:34:15,422 --> 00:34:16,849 I'll give you one. 457 00:34:20,779 --> 00:34:23,476 You will win the throne with dragons, not slaves, Your Grace. 458 00:34:23,506 --> 00:34:25,263 Khaleesi, please. 459 00:34:34,958 --> 00:34:36,692 Three dragons. 460 00:34:36,722 --> 00:34:38,021 - One. - Two. 461 00:34:38,051 --> 00:34:39,051 One. 462 00:34:50,093 --> 00:34:52,008 They want the biggest one. 463 00:34:52,541 --> 00:34:54,128 - Done. - Done. 464 00:34:59,329 --> 00:35:01,912 I'll take you as well, now. 465 00:35:02,277 --> 00:35:05,145 You'll be Master Kraznys' gift to me. 466 00:35:05,175 --> 00:35:07,717 A token of a bargain well struck. 467 00:35:17,712 --> 00:35:20,731 Khaleesi, a dragon is worth more than any army. 468 00:35:21,140 --> 00:35:23,348 Aegon Targaryen proved that. 469 00:35:24,722 --> 00:35:27,756 You're both here to advise me. 470 00:35:27,786 --> 00:35:30,715 I value your advice, but if you ever question me in front of strangers again, 471 00:35:30,745 --> 00:35:32,900 you'll be advising someone else. 472 00:35:33,073 --> 00:35:34,522 Is that understood? 473 00:35:38,284 --> 00:35:39,734 Do you have a name? 474 00:35:39,764 --> 00:35:42,656 This one's name is Missandei, Your Grace. 475 00:35:42,752 --> 00:35:46,861 Do you have a family? A mother and a father you'd return to if you had the choice? 476 00:35:46,916 --> 00:35:49,507 No, Your Grace. No family living. 477 00:35:50,464 --> 00:35:53,356 You belong to me now. It is your duty to tell me the truth. 478 00:35:53,416 --> 00:35:56,003 Yes, Your Grace. Lying is a great offense. 479 00:35:56,100 --> 00:35:59,344 Many of those on the Walk of Punishment were taken there for less. 480 00:35:59,374 --> 00:36:03,546 I offered water to one of the slaves dying on the Walk of Punishment. Do you know what he said to me? 481 00:36:03,576 --> 00:36:04,927 "Let me die. " 482 00:36:05,498 --> 00:36:08,085 There are no masters in the grave, Your Grace. 483 00:36:09,144 --> 00:36:13,340 Is it true what Master Kraznys told me about the Unsullied? About their obedience? 484 00:36:13,897 --> 00:36:16,203 All questions have been taken from them. 485 00:36:16,368 --> 00:36:18,448 They obey, that is all. 486 00:36:18,662 --> 00:36:20,795 Once they are yours, they are yours. 487 00:36:21,152 --> 00:36:23,840 They will fall on their swords if you command it. 488 00:36:23,870 --> 00:36:25,240 And what about you? 489 00:36:25,560 --> 00:36:28,991 You know that I'm taking you to war. You may go hungry. 490 00:36:29,164 --> 00:36:30,764 You may fall sick. 491 00:36:31,169 --> 00:36:32,784 You may be killed. 492 00:36:33,617 --> 00:36:35,217 Valar morghulis. 493 00:36:35,359 --> 00:36:38,273 Yes, all men must die. 494 00:36:39,837 --> 00:36:41,381 But we are not men. 495 00:36:51,709 --> 00:36:54,953 A surprising place to keep the royal ledgers. 496 00:36:55,081 --> 00:36:57,731 I'm surprised you're surprised. 497 00:36:58,940 --> 00:37:01,629 This is the safest place in the city. 498 00:37:01,847 --> 00:37:03,484 Not for bastards. 499 00:37:05,199 --> 00:37:08,323 - That's all of them, my lord. - Thank you, my dear. 500 00:37:11,905 --> 00:37:14,971 Take them outside. I'll be there in a moment. - Yes, my lord. 501 00:37:26,800 --> 00:37:30,142 I hear you owe that boy a significant debt. 502 00:37:30,240 --> 00:37:31,494 Only my life. 503 00:37:31,524 --> 00:37:35,053 Not all that significant, I'm afraid. You should have him knighted. 504 00:37:35,661 --> 00:37:38,883 If only the Master of Coin had such power. 505 00:37:39,581 --> 00:37:41,684 If only. 506 00:37:44,057 --> 00:37:46,768 I owe you a significant debt. Our... 507 00:37:46,798 --> 00:37:48,315 redheaded friend. 508 00:37:48,345 --> 00:37:51,318 You secured her release when the queen detained her. 509 00:37:51,348 --> 00:37:52,805 Oh, that. 510 00:37:53,504 --> 00:37:56,184 Of course. A simple misunderstanding. 511 00:37:56,214 --> 00:38:00,183 Apparently, Her Grace believed that you two had some sort of... 512 00:38:00,446 --> 00:38:02,008 special relationship. 513 00:38:02,201 --> 00:38:03,598 We don't. 514 00:38:03,981 --> 00:38:06,196 I did fuck her once. - I know. 515 00:38:06,226 --> 00:38:08,442 - But we don't. - I know. 516 00:38:08,920 --> 00:38:11,336 But how would the queen get that idea? 517 00:38:11,366 --> 00:38:13,154 Why don't you ask her? 518 00:38:16,390 --> 00:38:19,086 Any advice for me on my new position? 519 00:38:19,116 --> 00:38:20,851 Keep a low profile. 520 00:38:22,492 --> 00:38:24,647 If I had a gold dragon 521 00:38:25,522 --> 00:38:28,368 for every time I heard that joke, I'd be richer than you are. 522 00:38:28,398 --> 00:38:30,452 Well, you are richer than I am. 523 00:38:30,482 --> 00:38:31,852 Good point. 524 00:38:32,676 --> 00:38:34,448 They're only numbers. 525 00:38:34,478 --> 00:38:37,602 Numbers on paper. Once you understand that, it's... 526 00:38:37,632 --> 00:38:39,089 easy to make them behave. 527 00:38:39,355 --> 00:38:40,736 Trivial even. 528 00:38:40,894 --> 00:38:42,483 You want a real challenge? 529 00:38:42,885 --> 00:38:45,956 Try whores. - I've tried quite a few. 530 00:38:47,045 --> 00:38:49,080 Well, lots of work to do. 531 00:38:49,110 --> 00:38:50,653 Enjoy the Eyrie. 532 00:38:51,926 --> 00:38:53,433 Come on, I'm here later. 533 00:38:59,486 --> 00:39:00,486 Tonight, then. 534 00:39:03,430 --> 00:39:06,922 - Looks like dull reading. - You think all reading is dull reading. 535 00:39:06,952 --> 00:39:09,975 It's an opinion I share with some of the finest men I know. 536 00:39:10,005 --> 00:39:13,083 The secret history of the Seven Kingdoms is written in these pages. 537 00:39:13,113 --> 00:39:15,361 Unless Lord Twatbeard made up a bunch of numbers 538 00:39:15,391 --> 00:39:16,985 to hide what he's really up to. 539 00:39:17,015 --> 00:39:19,027 Unless he made it all up, yes. 540 00:39:19,057 --> 00:39:21,471 - Podrick, do keep up. - Yes, my lord. 541 00:39:21,727 --> 00:39:23,822 Yes, my lord? 542 00:39:24,059 --> 00:39:27,138 After a long consultation with my colleague Ser Bronn, 543 00:39:27,254 --> 00:39:30,472 I finally found a suitable reward for the services you've provided 544 00:39:30,502 --> 00:39:33,573 over and above what might be considered reasonable. 545 00:39:33,603 --> 00:39:34,812 Tell me, Pod, 546 00:39:36,697 --> 00:39:38,415 have you ever been with a woman? 547 00:39:38,796 --> 00:39:39,862 No, my lord. 548 00:39:39,975 --> 00:39:41,146 Wonderful. 549 00:39:43,948 --> 00:39:46,163 ...specializes in first-timers. 550 00:39:47,049 --> 00:39:49,376 She's not bad with second-timers, either. 551 00:39:49,955 --> 00:39:50,955 My lord... 552 00:39:51,172 --> 00:39:54,667 A fair enough repayment for putting your spear through my would-be killer's face, 553 00:39:54,697 --> 00:39:55,801 wouldn't you say? 554 00:39:57,746 --> 00:39:58,746 Now... 555 00:39:59,008 --> 00:40:00,315 as it happens, 556 00:40:01,557 --> 00:40:02,673 Marei... 557 00:40:03,870 --> 00:40:06,566 is quite the spear handler herself. 558 00:40:06,596 --> 00:40:10,073 She's here to thank you for staying by my side 559 00:40:10,167 --> 00:40:13,126 as the battle raged all around me. 560 00:40:13,377 --> 00:40:14,601 He's handsome. 561 00:40:16,024 --> 00:40:18,307 You didn't tell me he was handsome. 562 00:40:19,084 --> 00:40:20,084 Kayla... 563 00:40:20,383 --> 00:40:22,906 is famous from here to Volantis 564 00:40:23,181 --> 00:40:25,321 in certain circles. 565 00:40:25,557 --> 00:40:27,863 One of four women in the world 566 00:40:28,024 --> 00:40:30,870 who can perform a proper Meereenese Knot. 567 00:40:31,603 --> 00:40:34,494 My lord, I don't even... 568 00:40:35,158 --> 00:40:38,876 She's here to thank you for being a thoroughly respectful fellow 569 00:40:39,086 --> 00:40:42,282 who's never once failed to address me as "my lord. " 570 00:40:45,116 --> 00:40:47,353 Be back in time for my supper. 571 00:40:51,702 --> 00:40:53,519 Pace yourself, lad. 572 00:40:55,036 --> 00:40:58,843 For years I've heard that Littlefinger is a magician. 573 00:40:59,335 --> 00:41:03,037 Whenever the crown needs money, he rubs his hands together and... 574 00:41:03,067 --> 00:41:05,012 mountains of gold. 575 00:41:05,207 --> 00:41:07,580 Let me guess. He's not a magician. 576 00:41:07,610 --> 00:41:08,610 No. 577 00:41:10,824 --> 00:41:13,828 - He's stealing it? - Worse, he's borrowing it. 578 00:41:15,289 --> 00:41:16,659 What's wrong with that? 579 00:41:16,734 --> 00:41:20,017 We can't afford to pay it back, that's what's wrong with it. 580 00:41:20,305 --> 00:41:22,445 The crown owes millions to my father. 581 00:41:22,475 --> 00:41:24,943 Seeing as it's his grandson's ass on the throne, 582 00:41:24,973 --> 00:41:27,082 I imagine he'll forgive that debt. 583 00:41:27,354 --> 00:41:29,374 Forgive a debt, my father? 584 00:41:29,542 --> 00:41:31,987 For a man of the world, you're strangely naive. 585 00:41:32,017 --> 00:41:34,236 I've never borrowed money before. 586 00:41:34,266 --> 00:41:36,984 I'm not clear on the rules. Well... 587 00:41:42,140 --> 00:41:44,054 The basic principle is 588 00:41:44,430 --> 00:41:48,027 I lend you money, and after an agreed upon period of time, 589 00:41:48,474 --> 00:41:50,723 you return it with interest. 590 00:41:51,533 --> 00:41:52,860 And what if I don't? 591 00:41:53,152 --> 00:41:54,695 Well, you have to. 592 00:41:54,872 --> 00:41:56,242 But what if I don't? 593 00:41:56,385 --> 00:41:58,871 This is why I don't lend you money. 594 00:41:59,099 --> 00:42:01,825 Anyway, it's not my father I'm worried about. 595 00:42:01,855 --> 00:42:03,747 It's the Iron Bank of Braavos. 596 00:42:03,972 --> 00:42:05,887 We owe them tens of millions. 597 00:42:06,120 --> 00:42:09,707 If we fail to repay these loans, the bank will fund our enemies. 598 00:42:10,235 --> 00:42:13,431 One way or another, they always get their gold back. 599 00:42:15,920 --> 00:42:18,090 The return of the conquering hero. 600 00:42:18,120 --> 00:42:20,046 Does he have a little jaunt in his step? 601 00:42:20,076 --> 00:42:22,205 The lad's practically skipping. 602 00:42:22,235 --> 00:42:25,885 You were gone a long time. I trust you got your money's worth. 603 00:42:25,915 --> 00:42:27,604 Or should I say my money's worth? 604 00:42:30,019 --> 00:42:32,049 It was a gift, Podrick. 605 00:42:32,478 --> 00:42:34,235 This is more than I give you in a year. 606 00:42:34,265 --> 00:42:36,345 He's a squire. You don't pay him. 607 00:42:36,375 --> 00:42:39,129 Oh, then it's much more than I give you in a year. 608 00:42:40,100 --> 00:42:41,905 They wouldn't take it, my lord. 609 00:42:42,904 --> 00:42:45,867 Maybe they're trying to curry some favor with the new Master of Coin. 610 00:42:45,897 --> 00:42:48,450 Have you ever known a whore to turn down gold? 611 00:42:48,480 --> 00:42:51,086 They were happy enough to take it when I gave it to them. 612 00:42:51,116 --> 00:42:52,566 What did you tell them? 613 00:42:53,193 --> 00:42:56,128 - I didn't tell them anything. - What did you do to them? 614 00:42:56,320 --> 00:42:59,775 - Lots of things. - And they seemed to like these things? 615 00:43:00,082 --> 00:43:01,138 Yes, my lord. 616 00:43:01,168 --> 00:43:03,856 Of course they seemed to like it. They're paid to seem to like it. 617 00:43:03,886 --> 00:43:05,734 Only they weren't paid. 618 00:43:06,420 --> 00:43:07,633 What are you saying? 619 00:43:07,663 --> 00:43:11,549 These ladies enjoyed him so much, they gave him the time for free? 620 00:43:12,026 --> 00:43:13,831 Is that what you're telling us? 621 00:43:18,195 --> 00:43:19,545 Sit down, Podrick. 622 00:43:25,339 --> 00:43:26,796 We're going to need details. 623 00:43:28,298 --> 00:43:30,186 Copious details. 624 00:44:10,878 --> 00:44:12,464 Come on! Come on! 625 00:45:45,854 --> 00:45:48,528 You know how we deal with runaways here, do you? 626 00:45:55,624 --> 00:45:56,960 Take off his pants. 627 00:45:56,990 --> 00:45:57,990 No! 628 00:45:58,020 --> 00:45:59,212 No! No! 629 00:46:01,248 --> 00:46:04,095 I'm gonna fuck you into the dirt. 630 00:46:04,426 --> 00:46:05,622 No, please! No, no, no! 631 00:46:06,111 --> 00:46:07,352 No, don't! 632 00:46:09,516 --> 00:46:10,859 No, please! 633 00:46:12,100 --> 00:46:13,100 No! 634 00:46:43,455 --> 00:46:45,561 You little bastard. 635 00:46:55,872 --> 00:46:57,112 Come, my lord. 636 00:47:00,150 --> 00:47:02,033 You're a long way from home... 637 00:47:02,063 --> 00:47:03,404 and winter is coming. 638 00:47:29,406 --> 00:47:31,574 I'll take the big bitch first. 639 00:47:31,604 --> 00:47:33,365 When she's good and wet... 640 00:47:33,494 --> 00:47:35,019 you lot can finish her off. 641 00:47:35,258 --> 00:47:37,524 My lord, I am Brienne of Tarth. 642 00:47:38,113 --> 00:47:42,268 Lady Catelyn Stark commanded me to deliver Ser Jaime to King's Landing. 643 00:47:42,298 --> 00:47:44,451 Catelyn Stark's a treasonous cunt. 644 00:47:45,018 --> 00:47:48,997 Orders were to take the Kingslayer alive. Nobody said shit about you. 645 00:47:54,058 --> 00:47:55,776 You're only making it worse. 646 00:48:00,230 --> 00:48:02,528 Take her over there where it's dark. 647 00:48:02,558 --> 00:48:04,232 I'd like a little privacy. 648 00:48:19,300 --> 00:48:20,996 You know who she is, don't you? 649 00:48:24,810 --> 00:48:27,484 A big dumb bitch from who cares where. 650 00:48:29,610 --> 00:48:31,455 Never been with a woman that big. 651 00:48:31,485 --> 00:48:32,855 She's Brienne of Tarth. 652 00:48:34,013 --> 00:48:35,869 Her father is Lord Selwyn Tarth. 653 00:48:37,508 --> 00:48:39,269 Heard of Tarth? 654 00:48:41,424 --> 00:48:44,011 They call it the Sapphire Isle. Do you know why? 655 00:48:45,318 --> 00:48:48,801 Every sapphire in Westeros was mined on Tarth. 656 00:48:50,188 --> 00:48:52,363 Sapphires are gemstones. 657 00:48:52,795 --> 00:48:55,209 - The blue ones. - I know what they are. 658 00:48:57,076 --> 00:49:01,369 Lord Selwyn would pay his daughter's weight in sapphires if she's returned to him. 659 00:49:03,191 --> 00:49:04,398 But only if she's alive, 660 00:49:05,582 --> 00:49:08,081 her honor unbesmirched. 661 00:49:19,057 --> 00:49:20,253 Bring her back here. 662 00:49:21,275 --> 00:49:22,459 Yes, my lord. 663 00:49:28,767 --> 00:49:30,099 Unbesmirched. 664 00:49:32,697 --> 00:49:34,314 Not defiled. 665 00:49:34,940 --> 00:49:37,788 Fancy word for a fancy man. 666 00:49:38,731 --> 00:49:40,371 I hated to read as a child, 667 00:49:40,983 --> 00:49:43,715 but my father forced me to study the books every morning 668 00:49:43,745 --> 00:49:46,593 before I could practice with sword or horse. 669 00:49:47,028 --> 00:49:50,945 Two hours every day holed up in the maester's chambers. 670 00:49:51,120 --> 00:49:53,471 I learned a lot of fancy words. 671 00:49:54,092 --> 00:49:55,441 I bet you did. 672 00:50:04,477 --> 00:50:05,499 Your father, 673 00:50:06,914 --> 00:50:09,173 he'd pay your weight in gold to get you back? 674 00:50:11,092 --> 00:50:13,844 You'll be a rich man till the end of your days. 675 00:50:14,374 --> 00:50:17,353 And your sons will be rich men and their sons after them. 676 00:50:17,927 --> 00:50:18,927 Lands... 677 00:50:19,202 --> 00:50:20,202 Titles... 678 00:50:20,841 --> 00:50:21,863 you'll have them all. 679 00:50:24,500 --> 00:50:26,879 The North can't win this war. 680 00:50:28,052 --> 00:50:30,220 You're a smart man. You understand that. 681 00:50:30,250 --> 00:50:33,011 We have the numbers. We have the gold. 682 00:50:33,084 --> 00:50:34,106 You have both. 683 00:50:35,519 --> 00:50:39,550 Fighting bravely for a losing cause is admirable. 684 00:50:40,802 --> 00:50:42,510 Fighting for a winning cause is... 685 00:50:43,466 --> 00:50:45,140 far more rewarding. 686 00:50:46,414 --> 00:50:47,780 Hard to argue with that. 687 00:50:51,275 --> 00:50:54,297 Now that we're speaking together man to man, 688 00:50:54,349 --> 00:50:55,589 I wonder... 689 00:50:56,050 --> 00:50:58,980 if you need to keep me chained to this tree. 690 00:50:59,010 --> 00:51:01,708 I'm not asking to be freed from my constraints, 691 00:51:02,141 --> 00:51:04,179 but if I could sleep lying down, 692 00:51:05,192 --> 00:51:07,214 my back would thank you for it. 693 00:51:07,545 --> 00:51:10,132 I'm not as young and resilient as I was once. 694 00:51:11,621 --> 00:51:13,195 None of us are. 695 00:51:16,316 --> 00:51:18,016 Unchain Ser Jaime from the tree. 696 00:51:18,046 --> 00:51:19,373 Come on, men. 697 00:51:25,999 --> 00:51:28,456 Suppose you'll be wanting something to eat. 698 00:51:29,460 --> 00:51:31,088 I'm famished, actually. 699 00:51:32,173 --> 00:51:34,091 I think we've got a spare partridge on the fire. 700 00:51:34,245 --> 00:51:36,044 Well, I do like partridge. 701 00:51:42,659 --> 00:51:44,159 Bring the bird over here. 702 00:51:44,890 --> 00:51:46,477 And the carving knife. 703 00:51:49,953 --> 00:51:52,062 Will this work as a table, my lord? 704 00:51:52,959 --> 00:51:54,689 Oh, yes. Yes, this will do nic... 705 00:51:56,272 --> 00:51:57,752 On the stump. 706 00:52:04,115 --> 00:52:07,810 You think you're the smartest man there is. 707 00:52:09,952 --> 00:52:14,199 That everyone alive has to bow and scrape and lick your boots. 708 00:52:15,440 --> 00:52:17,347 - My father... - And if you get in any trouble, 709 00:52:17,377 --> 00:52:20,131 all you've got to do is say "my father" 710 00:52:20,668 --> 00:52:23,765 and that's it, all your troubles are gone. 711 00:52:25,427 --> 00:52:27,777 - Don't. - Have you got something to say? 712 00:52:32,774 --> 00:52:36,474 Careful. You don't want to say the wrong thing. 713 00:52:39,009 --> 00:52:41,973 You're nothing without your daddy, 714 00:52:42,003 --> 00:52:44,286 and your daddy ain't here. 715 00:52:45,426 --> 00:52:48,036 Never forget that. 716 00:52:49,389 --> 00:52:52,089 Here, this should help you remember. 717 00:52:59,444 --> 00:53:04,986 *There there was, a bear, a bear. All black an brown and covered with hair* 718 00:53:06,361 --> 00:53:09,597 * Three boys, a goat, and a dancing bear * 719 00:53:09,631 --> 00:53:13,401 * They danced and spun right to the fair * 720 00:53:13,435 --> 00:53:16,971 * How sweet she was, so pure and fair * 721 00:53:17,005 --> 00:53:20,708 * The maid with honey up in her hair * 722 00:53:20,742 --> 00:53:24,245 * He smelled her all in the summer air * 723 00:53:24,279 --> 00:53:27,281 * The maid with honey up in her hair * 724 00:53:27,315 --> 00:53:31,252 * From there to here, from here to there * 725 00:53:31,286 --> 00:53:34,956 * All black and brown and covered in hair * 726 00:53:34,990 --> 00:53:38,192 * He smelled that girl in the summer air * 727 00:53:38,227 --> 00:53:41,796 - * The bear, the bear * - * The maiden fair * 728 00:53:41,830 --> 00:53:46,267 * Oh, I'm a maid and I'm pure and fair * 729 00:53:46,301 --> 00:53:49,871 * I'll never dance with a hairy bear * 730 00:53:49,905 --> 00:53:53,641 * I called a knight, but you're a bear * 731 00:53:53,675 --> 00:53:56,710 * All black and brown and covered in hair * 732 00:53:56,745 --> 00:54:00,448 * From there to here, from here to there * 733 00:54:00,482 --> 00:54:04,219 * All black and brown and covered in hair * 734 00:54:04,253 --> 00:54:07,522 * He smelled that girl in the summer air * 735 00:54:07,557 --> 00:54:12,194 - * The bear, the bear * - * The maiden fair. * 736 00:54:12,706 --> 00:54:15,832 SubCentral. de 54273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.