All language subtitles for Game.of.Thrones.S03E02.720p.HDTV.x264-IMMERSE.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:03,330 Why do you want to join us, Jon Snow? 2 00:00:03,360 --> 00:00:06,590 I saw Craster take his own baby boy and leave it in the woods. 3 00:00:06,927 --> 00:00:08,071 I saw what took it. 4 00:00:08,101 --> 00:00:11,177 When I told the Lord Commander, he already knew. 5 00:00:11,207 --> 00:00:14,142 I want to fight for the side that fights for the living. 6 00:00:14,449 --> 00:00:16,880 How did you kill those guards? Show me how. 7 00:00:16,910 --> 00:00:18,644 If you would learn, you must come with me. 8 00:00:18,674 --> 00:00:21,897 I want to, but I need to find my brother and mother. 9 00:00:21,927 --> 00:00:23,238 And my sister. 10 00:00:23,268 --> 00:00:24,512 You have to go. 11 00:00:24,542 --> 00:00:26,318 Go to the Wall, to Jon. 12 00:00:26,756 --> 00:00:28,821 Osha, you must protect them. 13 00:00:28,851 --> 00:00:30,899 You're the only one who can. 14 00:00:30,929 --> 00:00:34,743 200 Northmen slaughtered like sheep. 15 00:00:34,773 --> 00:00:36,713 The debt will be repaid, my friend. 16 00:00:36,743 --> 00:00:38,622 For them and for your sons. 17 00:00:38,652 --> 00:00:40,469 They rot in the ground 18 00:00:40,499 --> 00:00:42,543 while their killer runs free. 19 00:00:42,856 --> 00:00:44,419 Those were Stark men. 20 00:00:44,449 --> 00:00:46,870 I don't serve the Starks. I serve Lady Catelyn. 21 00:00:47,230 --> 00:00:50,520 I told you I'd take you to King's Landing, and that's what I'm going to do. 22 00:00:50,550 --> 00:00:54,096 Joffrey tells me you stopped your carriage at Flea Bottom this morning. 23 00:00:54,126 --> 00:00:56,911 I paid a visit to an orphanage the High Septon told me about. 24 00:00:56,941 --> 00:00:59,601 Not long ago we were attacked by a mob there. 25 00:00:59,631 --> 00:01:01,395 The king barely escaped with his life. 26 00:01:01,425 --> 00:01:04,189 My mother's always had a penchant for drama. 27 00:01:04,431 --> 00:01:08,192 Facts become less and less important to her as she grows older. 28 00:01:08,569 --> 00:01:10,028 You said you'd take me home. 29 00:01:10,058 --> 00:01:11,696 If you were to tell just one... 30 00:01:11,726 --> 00:01:14,359 Please, Lord Baelish, tell me what to do. Tell me when. 31 00:01:14,389 --> 00:01:15,473 Watch out for her. 32 00:01:15,503 --> 00:01:17,439 Watch out for her with him. 33 00:01:23,863 --> 00:01:25,577 We need to get back to the Wall. 34 00:01:25,607 --> 00:01:27,143 We know what's out there, 35 00:01:27,173 --> 00:01:29,577 but we have to warn them. 36 00:01:35,929 --> 00:01:40,848 SubCentral. de presents... 37 00:01:44,705 --> 00:01:49,522 Game of Thrones Season 3, Episode 2- "Dark Wings, Dark Words" 38 00:02:02,348 --> 00:02:07,150 VO edited by Maiooo 39 00:02:40,610 --> 00:02:45,450 Sources: italiansubs. net, addic7ed. com 40 00:04:10,779 --> 00:04:12,548 Don't think too much, Bran. 41 00:04:14,404 --> 00:04:16,644 Relax your bow arm. 42 00:04:24,615 --> 00:04:27,494 And which one of you was a marksman at 10? 43 00:04:27,524 --> 00:04:28,657 Father? 44 00:04:37,472 --> 00:04:39,016 You can't kill it, you know. 45 00:04:39,470 --> 00:04:40,728 Why not? 46 00:04:43,551 --> 00:04:45,234 Because the raven is you. 47 00:04:57,413 --> 00:04:58,827 It's all right, Hodor. 48 00:05:06,137 --> 00:05:08,507 Were you inside the wolf again, little lord? 49 00:05:08,704 --> 00:05:09,704 No. 50 00:05:10,426 --> 00:05:11,841 It was the three-eyed raven. 51 00:05:11,871 --> 00:05:13,107 He's back. 52 00:05:15,113 --> 00:05:17,136 I tried to kill it, but I couldn't. 53 00:05:17,166 --> 00:05:19,884 - There was a boy. - I don't want to hear about it. 54 00:05:20,163 --> 00:05:22,126 - But you asked. - We've got plenty of worries. 55 00:05:22,156 --> 00:05:24,699 We don't need to pour black magic on top of them. 56 00:05:25,665 --> 00:05:28,209 I didn't ask for black magic dreams. 57 00:05:28,248 --> 00:05:30,096 I know you didn't, little lord. 58 00:05:31,857 --> 00:05:33,257 We need to move. 59 00:05:33,869 --> 00:05:35,457 We don't know who might be after us. 60 00:05:35,487 --> 00:05:37,292 No one even knows we're alive. 61 00:05:38,185 --> 00:05:39,555 And who told you that? 62 00:05:40,211 --> 00:05:42,320 The three-eyed raven tell you? 63 00:05:42,463 --> 00:05:44,311 - No. - Some good he is, then. 64 00:05:47,114 --> 00:05:50,093 I don't know what other people know and what they don't. 65 00:05:50,345 --> 00:05:52,889 I only know the Wall is a long way off. 66 00:06:02,673 --> 00:06:06,782 My mother always told me you Westerosi were a grim lot. 67 00:06:07,651 --> 00:06:08,847 Grim... 68 00:06:09,454 --> 00:06:10,454 bearded, 69 00:06:10,985 --> 00:06:14,905 stinking barbarians that would row across the Narrow Sea 70 00:06:14,935 --> 00:06:16,930 and steal us from our beds. 71 00:06:17,860 --> 00:06:20,274 Did you ever think you'd marry one? 72 00:06:21,992 --> 00:06:24,232 I never thought I'd marry anyone at all. 73 00:06:24,512 --> 00:06:25,512 Never? 74 00:06:27,213 --> 00:06:29,636 Not until I met the king of the... 75 00:06:29,666 --> 00:06:32,375 grim, bearded, stinking barbarians. 76 00:06:39,270 --> 00:06:40,928 Pardon me, Your Grace. 77 00:06:41,617 --> 00:06:42,711 My queen. 78 00:06:46,592 --> 00:06:49,440 Let me guess which one is the good news. 79 00:06:50,979 --> 00:06:52,697 Word from Riverrun 80 00:06:53,357 --> 00:06:54,597 and Winterfell. 81 00:06:59,944 --> 00:07:01,938 I hadn't seen him in years. 82 00:07:04,061 --> 00:07:05,688 I don't even know how many. 83 00:07:07,903 --> 00:07:10,012 We'll travel to the funeral together. 84 00:07:10,665 --> 00:07:13,774 Lord Bolton will garrison here until we return. 85 00:07:14,701 --> 00:07:18,158 Will I be wearing manacles when I lay my father to rest? 86 00:07:24,263 --> 00:07:25,459 Something else? 87 00:07:27,551 --> 00:07:29,711 By the time Bolton's bastard got to Winterfell, 88 00:07:29,741 --> 00:07:31,894 the ironborn were gone. 89 00:07:33,598 --> 00:07:36,577 They massacred everyone and put the castle to the torch. 90 00:07:39,780 --> 00:07:42,020 And Bran and Rickon have not been found. 91 00:07:46,064 --> 00:07:47,581 They may have escaped. 92 00:07:48,429 --> 00:07:51,535 Or Theon may have taken them back to the Iron Islands as hostages. 93 00:07:51,565 --> 00:07:53,482 Have you received any demands? 94 00:07:55,290 --> 00:07:58,335 - No. - Have you heard anything from Theon at all? 95 00:08:20,653 --> 00:08:21,765 Where am I? 96 00:08:29,084 --> 00:08:30,264 Who are you? 97 00:08:36,858 --> 00:08:38,004 What do you want? 98 00:08:38,034 --> 00:08:39,704 I want to do this. 99 00:08:46,096 --> 00:08:48,587 Do you know how long it's going to take us to get to King's Landing 100 00:08:48,617 --> 00:08:50,159 walking through fields and forests? 101 00:08:50,189 --> 00:08:51,189 Yes. 102 00:08:53,356 --> 00:08:54,743 So how shall we pass the time? 103 00:08:54,773 --> 00:08:56,755 By putting one foot in front of the other. 104 00:08:56,785 --> 00:08:58,919 It's going to be a very dull walk. 105 00:08:58,949 --> 00:09:00,520 I'm here to take you to King's Landing 106 00:09:00,550 --> 00:09:03,268 and bring back Lady Stark's daughters in exchange. 107 00:09:03,631 --> 00:09:04,907 Dull is fine. 108 00:09:05,265 --> 00:09:08,384 You know, it doesn't matter how loyal a servant you are, 109 00:09:08,414 --> 00:09:11,184 no one enjoys the company of a humorless mute. 110 00:09:11,214 --> 00:09:12,280 Trust me on this. 111 00:09:12,706 --> 00:09:14,898 People have been serving me since I was born. 112 00:09:14,928 --> 00:09:18,027 You think Lady Stark is going to want a giant towheaded plank 113 00:09:18,057 --> 00:09:20,427 following her around for the rest of her life? 114 00:09:21,157 --> 00:09:24,066 A week's journey with you and she'll order you to fall on your sword. 115 00:09:24,096 --> 00:09:27,770 If Lady Stark is unhappy with any aspect of my service, 116 00:09:27,950 --> 00:09:29,729 I'm sure she'll let me know. 117 00:09:29,759 --> 00:09:31,223 She's an honest woman. 118 00:09:31,433 --> 00:09:33,299 All the good it's done her. 119 00:09:39,720 --> 00:09:42,100 How did you come into Lady Stark's service? 120 00:09:42,130 --> 00:09:45,014 There's something we can talk about. - Not your concern, Kingslayer. 121 00:09:45,044 --> 00:09:46,835 It had to be recently. 122 00:09:46,865 --> 00:09:48,800 You weren't with her at Winterfell. 123 00:09:49,367 --> 00:09:50,704 How would you know? 124 00:09:50,969 --> 00:09:53,035 Because I visited Winterfell. 125 00:09:53,556 --> 00:09:56,752 I would have noticed your dour head smacking into the archways. 126 00:09:57,694 --> 00:09:58,779 Move. 127 00:10:04,406 --> 00:10:07,065 - Were you pledged to Stannis? - Gods, no. 128 00:10:07,095 --> 00:10:08,095 Ah, Renly. 129 00:10:08,927 --> 00:10:09,927 Really? 130 00:10:10,424 --> 00:10:13,617 He wasn't fit to rule over anything more important than a 12-course meal. 131 00:10:13,647 --> 00:10:15,626 - Shut your mouth. - Why? 132 00:10:15,656 --> 00:10:18,820 I lived with him at court since he was a boy, don't forget. 133 00:10:18,850 --> 00:10:20,931 Could hardly escape the little tulip. 134 00:10:20,961 --> 00:10:23,896 Skipping down the corridors in his embroidered silks. 135 00:10:24,142 --> 00:10:27,658 I knew him far better than you. - I knew him as well as anyone. 136 00:10:27,688 --> 00:10:31,244 As a member of his Kingsguard, he trusted me with everything. 137 00:10:31,274 --> 00:10:33,882 He would have been a wonderful king. - Sounds like you quite fancied him. 138 00:10:33,912 --> 00:10:35,980 I did not fancy him. 139 00:10:36,751 --> 00:10:38,324 Oh, gods, you did. 140 00:10:39,175 --> 00:10:40,545 Did you ever tell him? 141 00:10:40,835 --> 00:10:42,075 No, of course not. 142 00:10:43,896 --> 00:10:46,175 You weren't Renly's type, I'm afraid. 143 00:10:46,656 --> 00:10:50,046 He preferred curly-haired little girls like Loras Tyrell. 144 00:10:50,489 --> 00:10:52,032 You're far too much man for him. 145 00:10:52,062 --> 00:10:55,693 - I'm not interested in foul rumors. - Unless they're about me. 146 00:10:56,061 --> 00:10:57,822 It's all true about Renly. 147 00:10:58,206 --> 00:11:01,191 His proclivities were the worst kept secret at court. 148 00:11:01,221 --> 00:11:03,182 It's a shame the throne isn't made out of cocks. 149 00:11:03,212 --> 00:11:06,626 - They'd have never got him off it. - Shut your mouth! 150 00:11:08,271 --> 00:11:09,500 I don't blame him. 151 00:11:09,991 --> 00:11:11,578 And I don't blame you, either. 152 00:11:13,289 --> 00:11:15,311 We don't get to choose who we love. 153 00:11:26,795 --> 00:11:28,991 - Where are you headed, then? - South. 154 00:11:29,327 --> 00:11:31,175 - You? - Riverrun. 155 00:11:31,851 --> 00:11:33,952 Staying off the kingsroad, are you? 156 00:11:34,853 --> 00:11:37,574 They get you no matter where you go. - You can't win. 157 00:11:37,604 --> 00:11:38,883 No, you really can't. 158 00:11:38,913 --> 00:11:40,684 Looks like you're safe enough, though. 159 00:11:40,714 --> 00:11:44,746 Meaning no offense, my lady, but... I wouldn't tangle with you. 160 00:11:46,546 --> 00:11:49,133 - Seven blessings to you. - And you. 161 00:11:56,027 --> 00:11:58,532 - He knows who I am. - He doesn't. 162 00:11:58,562 --> 00:12:02,812 Maybe you're right. But what if you're not? What if he tells someone? 163 00:12:04,786 --> 00:12:06,559 We're not doing it. 164 00:12:07,261 --> 00:12:08,828 He's an innocent man. 165 00:12:09,223 --> 00:12:12,012 More innocent than Lady Stark's daughters? 166 00:12:23,639 --> 00:12:25,260 Make it tighter here. 167 00:12:27,012 --> 00:12:28,482 That's better. 168 00:12:29,898 --> 00:12:31,334 It makes you look very strong. 169 00:12:31,364 --> 00:12:33,034 No flowers. 170 00:12:33,519 --> 00:12:35,169 I said no flowers. 171 00:12:37,485 --> 00:12:39,039 All these are wrong. Bring others. 172 00:12:39,069 --> 00:12:40,674 Yes, Your Grace. 173 00:12:42,409 --> 00:12:44,168 Bloody flowers. 174 00:12:44,370 --> 00:12:45,678 On the king. 175 00:12:46,457 --> 00:12:48,081 Looks like a Tyrell rose. 176 00:12:48,451 --> 00:12:51,401 Give it to Margaery for her wedding gown. 177 00:12:51,591 --> 00:12:53,519 Should be more than enough fabric. 178 00:12:59,102 --> 00:13:00,802 Tell me what you think of her. 179 00:13:01,271 --> 00:13:02,271 Who? 180 00:13:04,264 --> 00:13:06,023 She's an ideal match. 181 00:13:06,199 --> 00:13:08,134 With the Tyrells beside us, 182 00:13:08,168 --> 00:13:10,175 we'll crush the Northerners. 183 00:13:10,404 --> 00:13:13,573 Hang their lords, burn their strongholds, 184 00:13:13,607 --> 00:13:15,145 sow their fields with salt, 185 00:13:15,175 --> 00:13:18,936 and no one will think of rebelling for another century. 186 00:13:20,021 --> 00:13:22,915 It is a good match, but what do you think of her? 187 00:13:26,732 --> 00:13:28,988 She's beautiful and intelligent. 188 00:13:29,651 --> 00:13:30,790 Yes, she is. 189 00:13:30,824 --> 00:13:34,594 Her concern with the well-being of the common people is interesting. 190 00:13:35,595 --> 00:13:37,130 Not to me. 191 00:13:39,029 --> 00:13:41,279 I only meant that to go out of your way to endanger yourself... 192 00:13:41,309 --> 00:13:45,906 This is becoming one of the most boring conversations I've ever had. 193 00:13:49,550 --> 00:13:53,522 Margaery Tyrell dotes on filthy urchins for a reason. 194 00:13:53,552 --> 00:13:56,400 She dresses like a harlot for a reason. 195 00:13:56,430 --> 00:14:00,169 She married a traitor and known degenerate like Renly Baratheon for a reason. 196 00:14:00,199 --> 00:14:03,677 She married Renly Baratheon because she was told to. 197 00:14:04,133 --> 00:14:06,760 That's what intelligent women do. 198 00:14:06,790 --> 00:14:08,458 What they're told. 199 00:14:11,210 --> 00:14:14,993 - You need to ask yourself... - I don't need to do anything. 200 00:14:26,643 --> 00:14:27,919 Better. 201 00:14:30,118 --> 00:14:31,776 Much better. 202 00:14:32,468 --> 00:14:34,145 I still don't believe it. 203 00:14:34,179 --> 00:14:36,708 He didn't. He didn't want anything. 204 00:14:37,192 --> 00:14:40,042 He just takes an interest because he loved my mother. 205 00:14:41,418 --> 00:14:44,587 Men only want one thing from a pretty girl. 206 00:14:46,556 --> 00:14:48,948 Littlefinger's not in love with me. 207 00:14:51,708 --> 00:14:54,327 Love is not the thing he wants. 208 00:14:56,262 --> 00:14:57,763 He's too old. 209 00:14:57,797 --> 00:14:59,965 They never see it that way. 210 00:15:03,502 --> 00:15:06,804 He didn't ask you to do something for him? 211 00:15:06,839 --> 00:15:09,044 Spy on someone or...? 212 00:15:09,259 --> 00:15:10,341 No. 213 00:15:16,681 --> 00:15:19,283 If he does ask you for anything 214 00:15:19,317 --> 00:15:21,285 or try anything 215 00:15:21,353 --> 00:15:24,655 or touch you, I want you to tell me. 216 00:15:25,858 --> 00:15:27,646 Why? What will you do? 217 00:15:28,139 --> 00:15:29,929 I will make him stop. 218 00:15:31,927 --> 00:15:34,017 Ser Loras Tyrell, my lady. 219 00:15:35,295 --> 00:15:36,993 Send him in. 220 00:15:48,503 --> 00:15:51,454 My sister Margaery invites you to take the air with her and our grandmother 221 00:15:51,484 --> 00:15:53,477 the Lady Olenna in the gardens. 222 00:15:54,146 --> 00:15:56,588 May I escort you to them? 223 00:16:03,209 --> 00:16:06,235 I believe you grow more beautiful every day, Lady Sansa. 224 00:16:06,265 --> 00:16:08,299 You are too kind, Ser Loras. 225 00:16:10,971 --> 00:16:14,272 You probably don't remember the first time we met. 226 00:16:15,362 --> 00:16:18,677 At the Hand's tourney, you gave me your favor. 227 00:16:19,803 --> 00:16:22,614 A rose, a red rose. 228 00:16:22,822 --> 00:16:24,316 Of course I did. 229 00:16:27,020 --> 00:16:30,291 It's more your color. You take it. 230 00:16:31,592 --> 00:16:33,459 You're such a dear. 231 00:16:33,897 --> 00:16:35,528 I'll take my leave. 232 00:16:37,364 --> 00:16:39,533 Thank you, Ser Loras. 233 00:16:40,085 --> 00:16:41,535 Come. 234 00:16:47,577 --> 00:16:52,179 Lady Sansa, it is my honor to present my grandmother... 235 00:16:53,098 --> 00:16:55,716 the Lady Olenna of House Tyrell. 236 00:16:55,751 --> 00:16:57,752 Kiss me, child. 237 00:16:57,949 --> 00:17:01,943 It's so good of you to visit me and my foolish flock of hens. 238 00:17:01,973 --> 00:17:04,126 We're very sorry for your losses. 239 00:17:04,243 --> 00:17:07,776 And I was sorry when I heard of Lord Renly's death, Lady Margaery. 240 00:17:08,111 --> 00:17:10,065 He was very gallant. - Gallant, yes. 241 00:17:10,095 --> 00:17:12,078 And charming and very clean. 242 00:17:12,272 --> 00:17:14,274 He knew how to dress and smile and 243 00:17:14,304 --> 00:17:16,975 somehow this gave him the notion he was fit to be king. 244 00:17:17,005 --> 00:17:19,179 Renly was brave and gentle, Grandmother. 245 00:17:19,264 --> 00:17:20,880 Father liked him and so did Loras. 246 00:17:20,910 --> 00:17:24,383 Loras is young and very good at knocking men off horses with a stick. 247 00:17:24,413 --> 00:17:26,463 That does not make him wise. 248 00:17:26,769 --> 00:17:28,958 As to your fathead father... 249 00:17:28,988 --> 00:17:31,454 Grandmother! What will Sansa think of us? 250 00:17:31,488 --> 00:17:35,532 She might think we have some wits about us. One of us, at any rate. 251 00:17:35,562 --> 00:17:38,201 It was treason. I warned them. 252 00:17:38,681 --> 00:17:41,820 Robert has two sons and Renly has an older brother. 253 00:17:41,850 --> 00:17:45,871 How could he possibly have any claim to that ugly iron chair? 254 00:17:45,901 --> 00:17:49,329 We should have stayed well out of all this if you ask me. 255 00:17:49,359 --> 00:17:51,112 But once the cow's been milked, 256 00:17:51,142 --> 00:17:53,714 there's no squirting the cream back up her udders. 257 00:17:53,744 --> 00:17:55,946 So here we are to see things through. 258 00:17:55,976 --> 00:17:58,417 What do you say to that, Sansa? 259 00:17:59,006 --> 00:18:01,706 Shall we have some lemon cakes? 260 00:18:01,935 --> 00:18:03,190 Lemon cake's my favorite. 261 00:18:03,220 --> 00:18:05,070 So we've been told. 262 00:18:05,292 --> 00:18:08,794 Are you going to bring the food or do you mean to starve us to death? 263 00:18:09,696 --> 00:18:10,830 Here, Sansa, 264 00:18:11,358 --> 00:18:13,056 come sit with me. 265 00:18:14,288 --> 00:18:17,236 I'm much less boring than these others. 266 00:18:18,921 --> 00:18:21,358 Do you know my son? 267 00:18:22,042 --> 00:18:23,876 The Lord of Highgarden? 268 00:18:23,911 --> 00:18:26,112 I haven't had the pleasure. 269 00:18:26,180 --> 00:18:28,191 No great pleasure, believe me. 270 00:18:28,221 --> 00:18:29,649 A ponderous oaf. 271 00:18:29,683 --> 00:18:31,454 His father was an oaf as well. 272 00:18:31,484 --> 00:18:33,947 My husband, the late Lord Luthor. 273 00:18:34,224 --> 00:18:37,733 He managed to ride off a cliff whilst hawking. 274 00:18:37,763 --> 00:18:39,747 They say he was looking up at the sky 275 00:18:39,777 --> 00:18:42,557 and paying no mind to where his horse was taking him. 276 00:18:43,095 --> 00:18:45,202 And now my son is doing the same, 277 00:18:45,232 --> 00:18:48,428 only this time he's riding a lion instead of a horse. 278 00:18:49,073 --> 00:18:50,797 Now... 279 00:18:51,573 --> 00:18:53,908 I want you to tell me the truth 280 00:18:53,943 --> 00:18:57,327 about this royal boy, this Joffrey. 281 00:18:58,196 --> 00:19:00,081 I... I... 282 00:19:00,116 --> 00:19:01,550 You, you. 283 00:19:01,584 --> 00:19:03,501 Who else would know better? 284 00:19:03,531 --> 00:19:06,155 We've heard some troubling tales. 285 00:19:06,333 --> 00:19:08,529 Is there any truth to them? 286 00:19:08,681 --> 00:19:11,360 Has this boy mistreated you? 287 00:19:11,884 --> 00:19:13,867 Has he ripped out your tongue? 288 00:19:13,897 --> 00:19:15,128 Joff... King... 289 00:19:15,324 --> 00:19:18,270 Joffrey, he... his Grace is... 290 00:19:18,412 --> 00:19:19,775 very fair and... 291 00:19:19,858 --> 00:19:22,324 handsome and as brave as a lion. 292 00:19:22,354 --> 00:19:24,870 Yes, all Lannisters are lions. 293 00:19:25,488 --> 00:19:29,311 And when a Tyrell farts, it smells like a rose. 294 00:19:29,341 --> 00:19:31,566 But how kind is he? How clever? 295 00:19:31,596 --> 00:19:33,625 Has he a good heart, a gentle hand? 296 00:19:33,655 --> 00:19:35,223 I'm to be his wife. 297 00:19:35,253 --> 00:19:37,953 I only want to know what that means. 298 00:19:45,562 --> 00:19:46,807 Bring me some cheese. 299 00:19:46,837 --> 00:19:49,021 The cheese will be served after the cakes, my lady. 300 00:19:49,051 --> 00:19:51,422 The cheese will be served when I want it served. 301 00:19:51,452 --> 00:19:53,702 And I want it served now. 302 00:19:57,160 --> 00:19:58,984 Are you frightened, child? 303 00:19:59,474 --> 00:20:01,274 No need for that. 304 00:20:01,322 --> 00:20:03,175 We're only women here. 305 00:20:03,469 --> 00:20:04,783 Tell us the truth. 306 00:20:04,940 --> 00:20:06,990 No harm will come to you. 307 00:20:07,827 --> 00:20:10,008 My father always told the truth. 308 00:20:10,038 --> 00:20:11,126 Yes, 309 00:20:11,293 --> 00:20:12,834 He had that reputation. 310 00:20:12,864 --> 00:20:15,174 And they named him traitor and took his head. 311 00:20:18,298 --> 00:20:20,048 Joffrey did that. 312 00:20:20,112 --> 00:20:23,670 He promised he would be merciful and he cut my father's head off. 313 00:20:23,700 --> 00:20:25,778 And he said that was mercy. 314 00:20:25,808 --> 00:20:29,608 Then he took me up on the walls and made me look at it. 315 00:20:33,381 --> 00:20:34,519 Go on. 316 00:20:36,470 --> 00:20:39,317 I can't. I never meant... 317 00:20:39,710 --> 00:20:41,577 My father was a traitor. 318 00:20:41,607 --> 00:20:44,479 My brother as well. I have traitor's blood. 319 00:20:44,509 --> 00:20:48,367 Please don't make me say anymore. - She's terrified, Grandmother. Just look at her. 320 00:20:48,646 --> 00:20:50,804 Speak freely, child. 321 00:20:50,878 --> 00:20:53,727 We would never betray your confidence, I swear it. 322 00:20:57,104 --> 00:20:58,908 He's a monster. 323 00:21:03,143 --> 00:21:04,143 That's a pity. 324 00:21:04,234 --> 00:21:05,790 Please, don't stop the wedding. 325 00:21:06,257 --> 00:21:07,709 Have no fear. 326 00:21:07,858 --> 00:21:12,201 The Lord Oaf of Highgarden is determined that Margaery shall be queen. 327 00:21:12,641 --> 00:21:16,191 Even so, we thank you for the truth. 328 00:21:17,052 --> 00:21:19,202 Here comes my cheese. 329 00:21:34,569 --> 00:21:35,892 We're at war. 330 00:21:35,922 --> 00:21:38,368 This march is a distraction. 331 00:21:38,608 --> 00:21:41,608 My grandfather's funeral is not a distraction. 332 00:21:41,775 --> 00:21:44,009 Are we riding to battle at Riverrun? 333 00:21:44,098 --> 00:21:46,451 - No. - Then it's a distraction. 334 00:21:47,059 --> 00:21:51,812 My Uncle Edmure has his forces garrisoned there. We need his men. 335 00:21:51,842 --> 00:21:54,492 Unless he's been breeding them, 336 00:21:54,528 --> 00:21:56,636 he don't have enough to make a difference. 337 00:21:56,666 --> 00:21:59,214 Have you lost faith in our cause? 338 00:21:59,244 --> 00:22:01,094 If it's revenge... 339 00:22:01,222 --> 00:22:03,901 I still got faith in it. - If you no longer believe... 340 00:22:03,931 --> 00:22:07,055 I can believe till it snows in Dorne. 341 00:22:07,085 --> 00:22:08,828 Don't change the fact, 342 00:22:08,858 --> 00:22:11,058 that we've got half the men. 343 00:22:12,441 --> 00:22:14,365 You don't think we can win? 344 00:22:15,287 --> 00:22:17,116 May I speak my mind, Your Grace? 345 00:22:17,146 --> 00:22:20,446 Have you not been speaking your mind, Lord Karstark? 346 00:22:21,304 --> 00:22:23,804 I think you lost this war 347 00:22:23,889 --> 00:22:26,301 the day you married her. 348 00:22:39,166 --> 00:22:41,644 You're afraid of her. 349 00:22:42,892 --> 00:22:45,892 And she knows it. - I'm not afraid of her. 350 00:22:55,949 --> 00:22:57,909 May I help you, Lady Stark? 351 00:22:57,939 --> 00:22:58,998 No. 352 00:23:01,061 --> 00:23:03,130 - I'm sorry, I shouldn't have... - You can't help... 353 00:23:03,208 --> 00:23:07,658 because a mother makes one for her children to protect them. 354 00:23:08,792 --> 00:23:10,842 Only a mother can make them. 355 00:23:17,634 --> 00:23:19,428 You've made them before? 356 00:23:21,482 --> 00:23:23,070 Twice. 357 00:23:24,599 --> 00:23:26,344 Did they work? 358 00:23:28,040 --> 00:23:29,501 After a fashion. 359 00:23:32,207 --> 00:23:35,629 I prayed for my son Bran to survive his fall. 360 00:23:40,349 --> 00:23:43,808 Many years before that, one of the boys came down with the pox. 361 00:23:45,840 --> 00:23:49,576 Maester Luwin said if he made it through the night, he'd live. 362 00:23:49,606 --> 00:23:52,318 But it would be a very long night. 363 00:23:54,870 --> 00:23:58,820 So I sat with him all through the darkness. 364 00:23:59,462 --> 00:24:02,512 Listened to his ragged little breaths, 365 00:24:02,943 --> 00:24:05,543 his coughing, his whimpering. 366 00:24:05,972 --> 00:24:07,541 Which boy? 367 00:24:13,589 --> 00:24:15,612 When my husband brought that baby home from the war, 368 00:24:15,642 --> 00:24:18,592 I couldn't bear to look at him. 369 00:24:19,144 --> 00:24:20,996 I didn't want to see those brown 370 00:24:21,026 --> 00:24:23,539 stranger's eyes staring up at me. 371 00:24:24,029 --> 00:24:25,783 So I prayed to the gods. 372 00:24:25,813 --> 00:24:28,681 Take him away. Make him die. 373 00:24:31,815 --> 00:24:33,501 He got the pox. 374 00:24:36,490 --> 00:24:40,790 And I knew I was the worst woman who ever lived. 375 00:24:42,543 --> 00:24:44,259 A murderer. 376 00:24:46,097 --> 00:24:47,743 I'd condemned this poor, 377 00:24:47,773 --> 00:24:50,185 innocent child to a horrible death. 378 00:24:51,350 --> 00:24:53,665 All because I was jealous of his mother. 379 00:24:54,685 --> 00:24:56,785 A woman he didn't even know. 380 00:24:57,596 --> 00:24:59,743 So I prayed to all seven gods, 381 00:25:01,126 --> 00:25:03,326 let the boy live. 382 00:25:03,841 --> 00:25:05,400 Let him live 383 00:25:06,302 --> 00:25:07,871 and I'll love him. 384 00:25:08,518 --> 00:25:10,253 I'll be a mother to him. 385 00:25:11,642 --> 00:25:14,601 I'll beg my husband to give him a true name, 386 00:25:15,544 --> 00:25:18,568 to call him Stark and be done with it, 387 00:25:18,598 --> 00:25:19,942 to make him one of us. 388 00:25:20,022 --> 00:25:21,228 And he lived. 389 00:25:22,522 --> 00:25:23,875 And he lived. 390 00:25:26,997 --> 00:25:30,073 And I couldn't keep my promise. 391 00:25:33,792 --> 00:25:36,399 And everything that's happened since then... 392 00:25:38,179 --> 00:25:41,729 all this horror that's come to my family... 393 00:25:43,694 --> 00:25:48,244 it's all because I couldn't love a motherless child. 394 00:25:58,152 --> 00:26:00,937 Was it hard for you to kill the Halfhand? 395 00:26:03,103 --> 00:26:04,368 Yes. 396 00:26:04,466 --> 00:26:06,025 You liked him? 397 00:26:07,328 --> 00:26:08,710 I like you, but... 398 00:26:08,740 --> 00:26:11,524 if you're playing us false, it won't be hard for me to kill you. 399 00:26:11,554 --> 00:26:15,235 I've got wildling blood in my veins. These are my people. 400 00:26:15,265 --> 00:26:18,824 - I understand. - Well, how could you understand? 401 00:26:19,771 --> 00:26:21,811 You want to protect your people. 402 00:26:22,722 --> 00:26:25,091 Do you know what it takes to unite 90 clans, 403 00:26:25,121 --> 00:26:29,085 half of whom want to massacre the other half for one insult or another? 404 00:26:29,802 --> 00:26:33,067 They speak seven different languages in my army. 405 00:26:33,615 --> 00:26:35,470 The Thenns hate the Hornfoots. 406 00:26:35,500 --> 00:26:37,921 The Hornfoots hate the ice-river clans. 407 00:26:37,951 --> 00:26:40,127 Everyone hates the cave people. 408 00:26:40,157 --> 00:26:41,264 So... 409 00:26:41,438 --> 00:26:45,668 You know how I got moon worshippers and cannibals and giants 410 00:26:45,698 --> 00:26:48,448 to march together in the same army? 411 00:26:48,500 --> 00:26:49,500 No. 412 00:26:49,830 --> 00:26:53,936 I told them we were all going to die if we don't get south. 413 00:26:54,541 --> 00:26:56,491 Because that's the truth. 414 00:27:08,225 --> 00:27:10,175 Shouldn't be long now. 415 00:27:21,409 --> 00:27:22,821 What's wrong with him? 416 00:27:23,826 --> 00:27:25,383 He's a warg. 417 00:27:25,959 --> 00:27:29,051 He can enter the mind of animals, see through their eyes. 418 00:27:29,081 --> 00:27:30,545 He's scouting for us. 419 00:27:30,575 --> 00:27:33,225 What, you've never met a warg? 420 00:27:53,850 --> 00:27:55,743 Where were you this time? 421 00:28:01,509 --> 00:28:03,518 The Fist of the First Men. 422 00:28:03,947 --> 00:28:05,316 What did you see? 423 00:28:10,426 --> 00:28:12,057 Dead crows. 424 00:28:22,601 --> 00:28:25,768 What's the matter, Piggy? You crying 'cause you're cold? 425 00:28:28,439 --> 00:28:31,926 There's 200 brothers killed by dead men 426 00:28:32,414 --> 00:28:34,049 and you're still here... 427 00:28:34,890 --> 00:28:36,301 whimpering. 428 00:28:37,568 --> 00:28:39,664 That seem fair to you? 429 00:28:41,050 --> 00:28:45,591 I seen 'em torn to pieces fighting while you was off somewhere hiding in a hole. 430 00:28:46,709 --> 00:28:49,361 Why don't you lie down and rest for a while, eh? 431 00:28:51,013 --> 00:28:52,921 You know you want to. 432 00:29:10,291 --> 00:29:11,478 Hey. 433 00:29:17,439 --> 00:29:18,844 Get up, Sam. 434 00:29:19,048 --> 00:29:21,014 - No. - Get up. 435 00:29:21,631 --> 00:29:23,102 I can't. 436 00:29:23,408 --> 00:29:25,227 If you stop, you'll die. 437 00:29:25,672 --> 00:29:27,389 'Course if you don't stop... 438 00:29:27,935 --> 00:29:29,508 you'll probably die, too. 439 00:29:29,538 --> 00:29:32,115 - You don't care. - 'Course we care. 440 00:29:32,341 --> 00:29:33,782 You left me. 441 00:29:35,442 --> 00:29:37,996 When the white walkers came, you left me. 442 00:29:38,026 --> 00:29:40,370 Aye, we left you. 443 00:29:40,519 --> 00:29:42,529 You're fat and you're slow. 444 00:29:43,038 --> 00:29:44,873 We didn't want to die. 445 00:29:47,532 --> 00:29:49,219 Help me get him up. 446 00:29:50,097 --> 00:29:51,876 Looks like that piggy is done for. 447 00:29:51,906 --> 00:29:54,590 - Help us get him up. - He's slowing us down. 448 00:29:54,620 --> 00:29:57,065 - Just get him up! - Why? 449 00:29:57,095 --> 00:29:59,095 So the rest of us can die? 450 00:30:00,655 --> 00:30:02,955 We'll move faster without him. 451 00:30:03,210 --> 00:30:04,608 What is this? 452 00:30:04,964 --> 00:30:06,574 Get up, Tarly. 453 00:30:08,138 --> 00:30:10,706 - Is he all right? - Aye, I think so. 454 00:30:10,736 --> 00:30:14,325 - If he can't, we may as well just go without him. - That's enough. 455 00:30:16,357 --> 00:30:18,577 I forbid you to die. 456 00:30:19,109 --> 00:30:20,536 Do you hear me? 457 00:30:21,191 --> 00:30:23,229 - Why should the rest of us... - Rast... 458 00:30:23,382 --> 00:30:25,433 you're responsible for him. 459 00:30:26,410 --> 00:30:27,866 What am I supposed to do? 460 00:30:28,135 --> 00:30:30,340 Make sure he gets back alive. 461 00:30:30,370 --> 00:30:33,320 If he doesn't, you don't. 462 00:30:33,515 --> 00:30:34,956 Move on! 463 00:30:41,683 --> 00:30:44,083 I'm not dying for you, Piggy. 464 00:30:44,209 --> 00:30:45,432 You hear me? 465 00:31:11,115 --> 00:31:12,971 Where's Rickon and Hodor? 466 00:31:13,001 --> 00:31:14,887 Looking for food. 467 00:31:19,080 --> 00:31:20,696 What's out there? 468 00:32:10,401 --> 00:32:12,591 Not another step, boy. 469 00:32:12,621 --> 00:32:14,826 Unless you want to drown in your own blood. 470 00:32:14,856 --> 00:32:16,545 I'm unarmed. 471 00:32:16,575 --> 00:32:18,278 That was poor planning. 472 00:32:19,595 --> 00:32:21,723 My sister carries the weapons. 473 00:32:23,223 --> 00:32:25,088 I'm better with them. 474 00:32:26,397 --> 00:32:27,911 Drop the spear. 475 00:32:30,808 --> 00:32:32,293 Drop it. 476 00:32:35,766 --> 00:32:37,309 If you kill me, 477 00:32:37,651 --> 00:32:39,840 that wolf will tear you to bits. 478 00:32:45,608 --> 00:32:47,195 You must be Summer. 479 00:33:11,305 --> 00:33:12,958 I'm Jojen Reed. 480 00:33:13,817 --> 00:33:16,176 This is my sister Meera. 481 00:33:21,221 --> 00:33:24,371 We've come a long way to find you, Brandon. 482 00:33:24,905 --> 00:33:27,305 And we have much farther to go. 483 00:33:30,922 --> 00:33:33,182 I'm just trying to understand. 484 00:33:33,560 --> 00:33:37,548 - Would you please shut up about it? - Jaqen H'ghar offered you three kills. 485 00:33:37,578 --> 00:33:40,049 - I'm not listening. - But just explain it to me. 486 00:33:40,079 --> 00:33:43,728 He offered to kill any three people you wanted. Dead. 487 00:33:43,758 --> 00:33:45,279 All you had to do was give him the names. 488 00:33:45,439 --> 00:33:46,523 Anyone. 489 00:33:46,553 --> 00:33:48,463 You could have picked King Joffrey. 490 00:33:48,535 --> 00:33:50,112 - Shut up. - You could have picked Tywin Lannister. 491 00:33:50,229 --> 00:33:52,653 Jaqen got us out of Harrenhal, so why are you complaining? 492 00:33:53,213 --> 00:33:55,963 But you could have ended the war. 493 00:33:56,041 --> 00:33:57,226 Where are we going? 494 00:33:57,256 --> 00:33:58,218 North. 495 00:33:58,248 --> 00:34:00,964 If we were going north, we should have come to the Red Fork River by now. 496 00:34:00,994 --> 00:34:03,047 Maybe we already passed it. 497 00:34:03,377 --> 00:34:05,010 It's 100 feet wide. 498 00:34:05,040 --> 00:34:07,190 How could we have passed it? 499 00:34:08,140 --> 00:34:09,367 If we hit the Red Fork, 500 00:34:09,397 --> 00:34:11,135 we can follow it west to Riverrun. 501 00:34:11,165 --> 00:34:12,639 My mother grew up there. 502 00:34:12,669 --> 00:34:14,783 My grandfather's a lord. He'll protect us. 503 00:34:18,557 --> 00:34:21,457 Could be a minstrel. Shut up. 504 00:34:24,572 --> 00:34:26,681 A minstrel's got gold sometimes. 505 00:34:26,817 --> 00:34:30,512 We could jump him, tie him up, steal his gold, and buy some food. 506 00:34:51,224 --> 00:34:53,409 What's lurking behind that wall? 507 00:34:53,507 --> 00:34:55,974 A lion? A wolf? 508 00:34:56,437 --> 00:34:59,002 Just a dirty little cub, I think. 509 00:34:59,032 --> 00:35:01,524 - Loose a few more shafts. - Don't. 510 00:35:13,521 --> 00:35:15,369 Put the sword down, girl. 511 00:35:16,575 --> 00:35:20,660 You go on down the road. Just keep on singing so we know where you are. 512 00:35:21,169 --> 00:35:23,468 Leave us be and I won't kill you. 513 00:35:27,282 --> 00:35:28,522 Generous. 514 00:35:28,611 --> 00:35:30,609 You're a dangerous person. 515 00:35:31,322 --> 00:35:33,672 I like dangerous people. 516 00:35:36,406 --> 00:35:38,602 Why are your friends so shy? 517 00:35:40,814 --> 00:35:41,918 What friends? 518 00:35:41,948 --> 00:35:44,927 The fat one to your left and the lad beside him. 519 00:36:06,145 --> 00:36:07,993 Three young ones on the run 520 00:36:08,023 --> 00:36:10,455 carrying castle-forged swords. 521 00:36:11,103 --> 00:36:12,972 You escape from Harrenhal? 522 00:36:13,002 --> 00:36:14,002 Who are you? 523 00:36:14,158 --> 00:36:15,365 Thoros of Myr. 524 00:36:15,897 --> 00:36:17,623 And the fellow here with the bow is Anguy. 525 00:36:17,653 --> 00:36:19,069 No, who do you fight for? 526 00:36:19,099 --> 00:36:20,904 The Brotherhood without Banners. 527 00:36:23,275 --> 00:36:24,372 Now come along. 528 00:36:25,796 --> 00:36:29,904 I want to hear how two boys and a very dangerous girl... 529 00:36:29,934 --> 00:36:32,583 escaped Harrenhal. - I'm not going with them. 530 00:36:32,613 --> 00:36:35,862 The Brotherhood? That's who the Mountain and them lot were looking for. 531 00:36:36,343 --> 00:36:37,701 They'll bring us back and put rats in us. 532 00:36:37,731 --> 00:36:40,165 You've got nothing to fear from us, son. 533 00:36:40,195 --> 00:36:43,004 The lords of Westeros want to burn the countryside. 534 00:36:43,034 --> 00:36:44,834 We're trying to save it. 535 00:36:45,076 --> 00:36:46,181 Now come on. 536 00:36:46,376 --> 00:36:49,141 We'll talk some more over brown bread and stew. 537 00:36:49,171 --> 00:36:51,971 And then you can go on your way. 538 00:36:58,899 --> 00:37:00,921 Here's the thing, fat boy. 539 00:37:04,224 --> 00:37:08,432 When I'm done talking, that arrow's falling down on your fat head. 540 00:37:08,734 --> 00:37:12,321 So I advise you move, because I'm done talking. 541 00:37:27,300 --> 00:37:30,180 Half the country's starving and look at this one. 542 00:37:30,645 --> 00:37:34,295 Maybe he's the reason half the country's starving. 543 00:37:42,579 --> 00:37:43,863 My lion. 544 00:37:45,136 --> 00:37:47,398 We've spoken of this. 545 00:37:48,648 --> 00:37:51,336 You cannot come here. 546 00:37:54,419 --> 00:37:57,381 But you said I should come to you with any problems. 547 00:37:57,411 --> 00:37:58,825 Did anyone see you? 548 00:37:59,326 --> 00:38:00,845 - No. - You sure? 549 00:38:01,279 --> 00:38:03,558 My father does not make idle threats. 550 00:38:03,858 --> 00:38:06,784 Having you killed would be the high point of his week. 551 00:38:06,814 --> 00:38:08,749 You have to be absolutely certain. 552 00:38:12,810 --> 00:38:14,019 All right. 553 00:38:14,324 --> 00:38:16,329 What is this problem? 554 00:38:18,183 --> 00:38:20,503 I'm worried about Sansa. 555 00:38:20,533 --> 00:38:23,071 When she spoke with Lord Baelish, his... 556 00:38:23,590 --> 00:38:25,876 friend warned me about him. 557 00:38:26,116 --> 00:38:27,673 Baelish doesn't have friends. 558 00:38:29,375 --> 00:38:30,769 I don't know her name. 559 00:38:30,799 --> 00:38:33,885 - Oh, Ros? The redhead? - How do you know her? 560 00:38:33,915 --> 00:38:38,515 I try to know as many people as I can. You never know which one you'll need. 561 00:38:38,593 --> 00:38:39,780 She's a whore. 562 00:38:39,810 --> 00:38:42,714 Yes, well, we shouldn't be judgmental about these things. 563 00:38:42,744 --> 00:38:45,342 - You fucked her. - Oh, please. 564 00:38:47,021 --> 00:38:49,421 All right, yes, I fucked her once. 565 00:38:51,706 --> 00:38:52,706 Twice. 566 00:38:54,001 --> 00:38:56,787 But since I met you, my lady, 567 00:38:56,817 --> 00:38:58,903 I've been with no one else. 568 00:39:01,453 --> 00:39:04,042 And was she good? Did you like her? 569 00:39:04,190 --> 00:39:08,604 Not as much as I like you, obviously, or she'd be the one torturing me right now. 570 00:39:12,135 --> 00:39:14,286 What did she say about Littlefinger? 571 00:39:17,433 --> 00:39:19,586 That Sansa shouldn't trust him. 572 00:39:20,091 --> 00:39:23,722 Is there an idiot in any village who trusts Littlefinger? 573 00:39:26,550 --> 00:39:28,296 We have to protect her. 574 00:39:28,326 --> 00:39:29,422 We can't. 575 00:39:30,023 --> 00:39:32,728 Now that the Lannisters have discarded her, 576 00:39:32,758 --> 00:39:34,758 Sansa will have many suitors. 577 00:39:34,924 --> 00:39:37,776 A great beauty with a very old name. 578 00:39:38,254 --> 00:39:41,111 A great beauty? Oh, a great beauty? 579 00:39:41,141 --> 00:39:44,049 Yes, she is, objectively, very. 580 00:39:44,524 --> 00:39:48,710 Her face is quite pleasing... to other men and to women, 581 00:39:48,740 --> 00:39:50,222 people in general. 582 00:39:50,577 --> 00:39:52,377 But not to me, of course. 583 00:39:53,333 --> 00:39:55,394 I only have eyes for you. 584 00:39:55,962 --> 00:39:58,312 You pervert. You want her? 585 00:39:58,342 --> 00:40:01,266 This child? - I don't even want to talk about her. 586 00:40:01,869 --> 00:40:04,486 - But you are. - Only because you're making me. 587 00:40:05,552 --> 00:40:09,164 I didn't force you to open your mouth and make words come out. 588 00:40:09,194 --> 00:40:12,878 This is cruel and unfair. Cruelly unfair. 589 00:40:13,291 --> 00:40:16,873 "Oh, the cruelty. Shae is so cruel to me. " 590 00:40:20,154 --> 00:40:21,253 Yes. 591 00:40:30,585 --> 00:40:32,531 Now do you think I'm cruel? 592 00:40:33,853 --> 00:40:35,333 Only if you stop. 593 00:40:37,754 --> 00:40:40,173 But you mustn't come here again. 594 00:40:43,360 --> 00:40:44,524 Do you hear me? 595 00:40:46,980 --> 00:40:49,578 You've come to a dangerous place 596 00:40:49,917 --> 00:40:51,718 full of dangerous people. 597 00:40:54,557 --> 00:40:56,461 Dangerous people. 598 00:41:07,163 --> 00:41:08,406 Lady Tyrell, my king. 599 00:41:08,436 --> 00:41:09,767 Send her in. 600 00:41:25,370 --> 00:41:27,465 You wanted to see me, Your Grace? 601 00:41:27,495 --> 00:41:30,387 I'm leaving on a hunting trip. I... 602 00:41:30,584 --> 00:41:33,608 just wanted to make sure you had everything you need before I left. 603 00:41:33,638 --> 00:41:35,927 That's very thoughtful, Your Grace. 604 00:41:35,957 --> 00:41:38,762 I have everything I could want. - Good. Good. 605 00:41:39,438 --> 00:41:41,591 How are you finding life in the capital? 606 00:41:41,816 --> 00:41:44,274 It must be quite a change after Renly's camp. 607 00:41:44,435 --> 00:41:45,935 A welcome one. 608 00:41:46,245 --> 00:41:50,277 A military encampment is no place for a lady. 609 00:41:50,902 --> 00:41:52,924 And the bedside of a traitor? 610 00:41:55,925 --> 00:41:57,784 Is that a place for a lady? 611 00:41:58,851 --> 00:42:00,047 Your Grace, 612 00:42:02,064 --> 00:42:05,036 I tried to do my duty as a wife, that is all. 613 00:42:05,355 --> 00:42:08,486 What was your duty to this traitor as you saw it? 614 00:42:08,801 --> 00:42:10,922 The duty of any wife to any husband. 615 00:42:10,952 --> 00:42:12,302 To provide him with children. 616 00:42:12,765 --> 00:42:14,701 You failed to do this. 617 00:42:15,338 --> 00:42:16,665 - Why? - I... 618 00:42:20,264 --> 00:42:22,716 I would not speak ill of the dead, Your Grace. 619 00:42:22,746 --> 00:42:24,942 You think one ought to speak kindly 620 00:42:25,180 --> 00:42:27,655 of a traitor merely because he's had a sword put through his heart? 621 00:42:27,685 --> 00:42:28,685 No. 622 00:42:29,425 --> 00:42:31,440 I do beg your pardon. 623 00:42:32,602 --> 00:42:35,702 The subtleties of politics are often lost on me. 624 00:42:40,379 --> 00:42:44,398 I don't believe he was interested in the company of women. 625 00:42:46,994 --> 00:42:48,401 What makes you say this? 626 00:42:50,569 --> 00:42:51,983 Whenever I... 627 00:42:52,232 --> 00:42:54,863 wanted to make a child with him, he... 628 00:42:56,948 --> 00:43:01,152 he had so many excuses, so many late-night war councils. 629 00:43:01,182 --> 00:43:02,813 He never wanted to try. 630 00:43:04,481 --> 00:43:07,434 Except one evening, 631 00:43:07,464 --> 00:43:12,138 after he'd had far too much wine to drink, he suggested something... 632 00:43:16,027 --> 00:43:17,968 something that sounded... 633 00:43:18,401 --> 00:43:22,032 very painful and couldn't possibly result in children. 634 00:43:23,792 --> 00:43:26,126 Maybe the fault was with me. - No. 635 00:43:26,684 --> 00:43:28,315 He was a known... 636 00:43:29,228 --> 00:43:30,337 degenerate. 637 00:43:31,561 --> 00:43:34,311 It's such a relief to hear you say so, Your Grace. 638 00:43:35,160 --> 00:43:36,898 I've considered making his... 639 00:43:36,928 --> 00:43:38,959 perversion punishable by death. 640 00:43:41,588 --> 00:43:42,915 As is your right. 641 00:43:44,719 --> 00:43:47,520 You must do whatever you need to do. 642 00:43:52,094 --> 00:43:53,094 You are the king. 643 00:43:54,235 --> 00:43:55,235 Yes. 644 00:43:58,686 --> 00:43:59,686 I am. 645 00:44:06,309 --> 00:44:07,309 Do you like it? 646 00:44:08,506 --> 00:44:12,224 I just had it made. Probably one of the finest weapons in the Seven Kingdoms. 647 00:44:12,437 --> 00:44:13,546 It's beautiful. 648 00:44:13,856 --> 00:44:15,574 Will you show me how it works? 649 00:44:20,286 --> 00:44:21,656 It's a new design. 650 00:44:21,687 --> 00:44:24,252 Much easier to load. There's no crank. 651 00:44:24,282 --> 00:44:25,790 You use this lever... 652 00:44:26,712 --> 00:44:27,998 to draw the string. 653 00:44:33,332 --> 00:44:35,074 The bolt goes here. 654 00:44:38,006 --> 00:44:39,600 And then you just... 655 00:44:40,670 --> 00:44:41,997 aim... 656 00:44:44,301 --> 00:44:45,301 and... 657 00:44:50,888 --> 00:44:52,954 Would you take me hunting sometime? 658 00:44:54,393 --> 00:44:57,669 Forgive me, Your Grace. I know a hunt is no place for a woman. 659 00:44:57,699 --> 00:44:59,298 It's not unheard of. 660 00:44:59,328 --> 00:45:01,825 My father would never let me before... 661 00:45:01,855 --> 00:45:03,847 You no longer belong to him. 662 00:45:05,538 --> 00:45:07,038 Do you want to hold it? 663 00:45:07,257 --> 00:45:08,257 May I? 664 00:45:08,395 --> 00:45:09,395 Please. 665 00:45:17,183 --> 00:45:20,901 I imagine it must be so exciting to squeeze your finger here 666 00:45:21,672 --> 00:45:23,635 and watch something die over there. 667 00:45:28,285 --> 00:45:29,525 Could you do it? 668 00:45:30,858 --> 00:45:32,315 Could you... 669 00:45:32,657 --> 00:45:34,274 kill something? 670 00:45:36,203 --> 00:45:38,703 I don't know, Your Grace. Do you think I could? 671 00:45:38,833 --> 00:45:39,833 Yes. 672 00:45:41,352 --> 00:45:43,242 Would you like to watch me? 673 00:45:47,576 --> 00:45:48,576 Yes. 674 00:45:52,290 --> 00:45:53,440 Stop! Stop! 675 00:45:53,565 --> 00:45:55,751 - Tell us the truth. - About what? 676 00:45:58,195 --> 00:45:59,605 I don't know what you want. 677 00:45:59,635 --> 00:46:02,104 I want the truth. 678 00:46:02,134 --> 00:46:03,280 What truth? 679 00:46:03,828 --> 00:46:05,937 Why'd you take Winterfell? 680 00:46:06,207 --> 00:46:08,432 I took it to... I took it... 681 00:46:08,462 --> 00:46:09,976 - Who gave the orders? - No one. 682 00:46:10,006 --> 00:46:11,537 - I took it on my own. - Why? 683 00:46:11,567 --> 00:46:13,559 To take the North while it was vulnerable. 684 00:46:13,589 --> 00:46:16,692 - What were you going to do once you took it? - Hold it. Rule it. 685 00:46:16,722 --> 00:46:17,722 Good. 686 00:46:18,369 --> 00:46:19,724 That's very good. 687 00:46:25,439 --> 00:46:28,883 - Why did you do that? I told you. - Why did you take Winterfell? 688 00:46:28,913 --> 00:46:32,545 I took it to bring glory to my house and my father. 689 00:46:40,253 --> 00:46:42,045 Wait. Wait, wait, wait. 690 00:46:42,075 --> 00:46:45,560 I took it because I hated the Starks. 691 00:46:45,590 --> 00:46:47,917 I hated them for holding me prisoner. 692 00:46:47,947 --> 00:46:49,598 I wanted to hurt them. 693 00:46:56,550 --> 00:46:57,833 What are you doing? 694 00:47:01,847 --> 00:47:02,913 Please. 695 00:47:08,779 --> 00:47:10,845 I'll tell you anything. 696 00:47:11,762 --> 00:47:13,177 Just take it off. 697 00:47:13,709 --> 00:47:16,650 Please. Please, just take it off. 698 00:47:26,232 --> 00:47:28,625 - Your sister sent me. - Yara? 699 00:47:36,325 --> 00:47:38,526 I'll come for you tonight when the castle sleeps. 700 00:47:38,556 --> 00:47:40,056 No, don't go. 701 00:47:40,086 --> 00:47:42,011 Please, please. No, please don't leave me. 702 00:47:42,834 --> 00:47:44,284 Please, please. 703 00:47:44,449 --> 00:47:45,993 Please, please don't go! 704 00:47:46,715 --> 00:47:48,645 Please. Please. Don't leave me. 705 00:47:50,501 --> 00:47:52,106 Please don't go. 706 00:47:57,946 --> 00:47:59,533 Rickon, stay with us. 707 00:48:01,109 --> 00:48:02,436 It's all right. 708 00:48:03,170 --> 00:48:04,714 The wolves will protect him. 709 00:48:14,334 --> 00:48:15,770 You can get inside his head, 710 00:48:16,406 --> 00:48:17,950 see through his eyes. 711 00:48:18,282 --> 00:48:19,459 Only when I'm asleep. 712 00:48:19,489 --> 00:48:22,311 That's how it begins until you learn to control it. 713 00:48:22,341 --> 00:48:23,691 You're a warg. 714 00:48:23,947 --> 00:48:25,461 It's not just wolves. 715 00:48:26,252 --> 00:48:28,839 Sometimes in my dreams there's a... - A three-eyed raven? 716 00:48:29,396 --> 00:48:30,810 You've seen it? 717 00:48:30,899 --> 00:48:32,954 We saw him together. You haven't forgotten? 718 00:48:33,745 --> 00:48:35,791 Does it have anything to do with warging? 719 00:48:35,821 --> 00:48:38,163 No, the raven is something different, 720 00:48:38,415 --> 00:48:40,046 something deeper. 721 00:48:41,373 --> 00:48:43,004 The raven brings the sight. 722 00:48:43,128 --> 00:48:45,612 Seeing things that haven't happened yet? 723 00:48:45,642 --> 00:48:48,299 Or things that happened long before you were born 724 00:48:48,329 --> 00:48:51,177 or things that are happening right now thousands of miles away. 725 00:48:52,221 --> 00:48:53,635 What's he telling him? 726 00:48:53,986 --> 00:48:55,400 Why don't you ask? 727 00:48:57,990 --> 00:48:59,724 Isn't he ashamed, your brother, 728 00:48:59,754 --> 00:49:01,341 needing you to protect him? 729 00:49:02,251 --> 00:49:03,901 Where's the shame in that? 730 00:49:04,355 --> 00:49:07,854 Any boy his age who needs his sister to protect him 731 00:49:07,884 --> 00:49:10,558 is gonna find himself needing lots of protecting. 732 00:49:12,677 --> 00:49:15,527 Some people will always need help. 733 00:49:16,256 --> 00:49:19,445 That doesn't mean they're not worth helping. 734 00:49:22,145 --> 00:49:23,895 When my father died. 735 00:49:24,436 --> 00:49:25,736 I dreamt it. 736 00:49:26,810 --> 00:49:29,010 You didn't dream it. You saw it. 737 00:49:29,576 --> 00:49:31,126 So did I. 738 00:49:31,598 --> 00:49:33,298 You have the sight, too? 739 00:49:36,115 --> 00:49:37,115 When I... 740 00:49:37,957 --> 00:49:40,107 told my father about your father... 741 00:49:41,297 --> 00:49:44,297 for the first time in my life, I saw him cry. 742 00:49:44,447 --> 00:49:46,247 Your father is Howland Reed? 743 00:49:46,540 --> 00:49:47,540 Yeah. 744 00:49:48,029 --> 00:49:49,979 He saved my father's life... 745 00:49:50,166 --> 00:49:53,467 during the rebellion. - Your father told you about the rebellion? 746 00:49:53,497 --> 00:49:55,347 Mine never did. 747 00:49:55,396 --> 00:49:57,146 But I saw that, too. 748 00:49:57,829 --> 00:49:59,329 What else have you seen? 749 00:50:00,776 --> 00:50:03,176 Only one thing that matters. 750 00:50:03,277 --> 00:50:04,277 You. 751 00:50:15,298 --> 00:50:17,176 I never liked the skinny ones. 752 00:50:17,206 --> 00:50:19,306 Like drinking from a puddle. 753 00:50:19,358 --> 00:50:22,368 Not that I'm averse to drinking from a puddle every now and again, you understand. 754 00:50:22,398 --> 00:50:23,798 I don't drink ale. 755 00:50:24,277 --> 00:50:27,259 There's no story so good a drink won't make it better. 756 00:50:27,289 --> 00:50:28,589 You see? 757 00:50:29,106 --> 00:50:33,396 They've all suffered through my bouts of sobriety. It's very tedious for all concerned. 758 00:50:33,426 --> 00:50:34,426 Now... 759 00:50:34,626 --> 00:50:37,785 How did three children... - We're not children. 760 00:50:37,815 --> 00:50:40,189 How did three young persons such as yourselves, 761 00:50:40,219 --> 00:50:42,669 untrained in the art of war, 762 00:50:43,290 --> 00:50:45,690 escape from Harrenhal? 763 00:50:47,188 --> 00:50:48,688 Gendry's a smith. 764 00:50:49,304 --> 00:50:52,454 He was apprenticed in the armory. - A smith, eh? 765 00:50:52,519 --> 00:50:53,919 Where'd you train? 766 00:50:57,248 --> 00:50:59,405 King's Landing. Tobho Mott's shop. 767 00:50:59,435 --> 00:51:00,735 That criminal. 768 00:51:00,985 --> 00:51:03,427 He charges twice as much as every other armorer in the city. 769 00:51:03,457 --> 00:51:05,807 That's because he's twice as good. 770 00:51:06,659 --> 00:51:08,409 A smith and a salesman. 771 00:51:08,967 --> 00:51:11,367 Gendry stole us weapons. 772 00:51:11,676 --> 00:51:14,486 Fought your way out of Harrenhal, I see. 773 00:51:14,516 --> 00:51:16,324 He knows how to use a sword... 774 00:51:16,354 --> 00:51:17,704 and so do I. 775 00:51:19,534 --> 00:51:21,884 My brothers taught me. 776 00:51:41,969 --> 00:51:43,969 To your brothers! 777 00:51:52,067 --> 00:51:54,466 You can finish your meals before you go. 778 00:51:54,496 --> 00:51:56,688 It may be awhile before you see another. 779 00:51:56,718 --> 00:51:59,418 - You'll free us? - I gave you my word. 780 00:52:02,477 --> 00:52:04,327 But before you go, 781 00:52:04,688 --> 00:52:06,667 allow me to raise a cup... 782 00:52:06,697 --> 00:52:07,697 to your... 783 00:52:10,537 --> 00:52:12,825 Now that is an uncommonly large person. 784 00:52:12,855 --> 00:52:16,286 How does one manage to subdue such an uncommonly large person? 785 00:52:16,316 --> 00:52:18,837 One waits for him to drink until he passes out. 786 00:52:18,867 --> 00:52:19,917 Poor man. 787 00:52:20,288 --> 00:52:22,288 You have my sympathy. 788 00:52:25,510 --> 00:52:27,260 Not a man at all. 789 00:52:28,156 --> 00:52:29,356 A Hound! 790 00:52:31,067 --> 00:52:33,638 So good to see you again, Clegane. 791 00:52:33,668 --> 00:52:34,668 Thoros? 792 00:52:36,086 --> 00:52:38,432 The fuck you doing here? 793 00:52:38,757 --> 00:52:41,057 Drinking and talking too much. Same as ever. 794 00:52:42,154 --> 00:52:43,904 A pretty prize, lads. 795 00:52:47,996 --> 00:52:48,996 Girl. 796 00:52:51,457 --> 00:52:53,007 What in seven hells... 797 00:52:53,099 --> 00:52:55,599 are you doing with the Stark bitch? 798 00:53:06,859 --> 00:53:08,809 It's a tough decision... 799 00:53:08,898 --> 00:53:11,447 Take the bridge and risk being seen 800 00:53:11,477 --> 00:53:13,878 or cross the great water. - Silence, Kingslayer. 801 00:53:13,908 --> 00:53:15,818 Anyone can see us on the bridge, 802 00:53:15,848 --> 00:53:18,738 but cross by water and the current could take us 803 00:53:18,768 --> 00:53:22,068 or I could escape down the river. Good luck. 804 00:53:24,778 --> 00:53:28,478 It's wonderful to watch you wrestle with these dilemmas. 805 00:53:28,726 --> 00:53:30,526 Which will she choose? 806 00:53:35,846 --> 00:53:37,620 Gambler at heart. 807 00:53:37,650 --> 00:53:39,116 Wouldn't have guessed. 808 00:53:39,146 --> 00:53:40,446 Be quick about it. 809 00:53:47,906 --> 00:53:49,597 - I need to rest. - Get up. 810 00:53:49,627 --> 00:53:52,500 I have these, you know, on your feet when you walk too far. What do you call them? 811 00:53:52,530 --> 00:53:54,480 - Get up now. - Corns. 812 00:53:54,806 --> 00:53:56,556 I never used to get corns. 813 00:53:56,869 --> 00:53:58,590 Of course I used to ride everywhere, 814 00:53:58,620 --> 00:54:00,745 not march around like a common foot soldier 815 00:54:00,775 --> 00:54:03,304 wearing the same shit boots for over a year. 816 00:54:03,334 --> 00:54:06,384 This heel is ruined. There's no way... 817 00:54:13,779 --> 00:54:18,429 I never understood why some knights felt the need to carry two swords. 818 00:54:37,926 --> 00:54:39,126 You move well... 819 00:54:43,025 --> 00:54:45,225 for a great beast of a woman. 820 00:54:49,217 --> 00:54:51,168 You shouldn't grimace before you lunge. 821 00:54:51,198 --> 00:54:52,998 It gives away the game. 822 00:55:07,625 --> 00:55:09,248 Bit of a quandary for you. 823 00:55:09,278 --> 00:55:12,478 If you kill me, you fail Lady Stark. 824 00:55:12,845 --> 00:55:14,445 But if you don't kill me, 825 00:55:15,814 --> 00:55:17,514 I'm going to kill you. 826 00:55:23,297 --> 00:55:24,297 You're good. 827 00:55:25,114 --> 00:55:26,914 Graceless, but good. 828 00:55:36,489 --> 00:55:40,507 See? If you were willing to hurt me, you might have had me there. 829 00:56:23,806 --> 00:56:26,824 Looks like your woman's getting the better of you, 830 00:56:26,935 --> 00:56:28,858 if you can call that a woman. 831 00:56:28,888 --> 00:56:30,388 We enjoy a good fight. 832 00:56:30,818 --> 00:56:32,618 Gets our juices flowing. 833 00:56:33,457 --> 00:56:35,657 The Flayed Man of House Bolton. 834 00:56:36,177 --> 00:56:37,827 A bit gruesome for my taste. 835 00:56:37,857 --> 00:56:39,307 You sure he's the one? 836 00:56:40,438 --> 00:56:41,438 That's him, all right. 837 00:56:42,166 --> 00:56:46,166 I saw him fight at the tourney for Ser Willem Frey's wedding. 838 00:56:47,325 --> 00:56:48,725 Give the man his silver. 839 00:56:50,919 --> 00:56:54,029 Let us go and my father will pay you whatever you want. 840 00:56:54,126 --> 00:56:56,576 Enough to buy me a new head? 841 00:56:56,838 --> 00:56:59,236 If the King in the North hears I had the Kingslayer 842 00:56:59,266 --> 00:57:02,408 and let him go, he'll be taking it right off. 843 00:57:02,438 --> 00:57:04,087 I'd rather he takes yours. 844 00:57:14,339 --> 00:57:18,699 SubCentral. de 61007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.