Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:03,330
Why do you want to join us, Jon Snow?
2
00:00:03,360 --> 00:00:06,590
I saw Craster take his own baby
boy and leave it in the woods.
3
00:00:06,927 --> 00:00:08,071
I saw what took it.
4
00:00:08,101 --> 00:00:11,177
When I told the Lord Commander, he already knew.
5
00:00:11,207 --> 00:00:14,142
I want to fight for the side
that fights for the living.
6
00:00:14,449 --> 00:00:16,880
How did you kill those guards?
Show me how.
7
00:00:16,910 --> 00:00:18,644
If you would learn, you must come with me.
8
00:00:18,674 --> 00:00:21,897
I want to, but I need to
find my brother and mother.
9
00:00:21,927 --> 00:00:23,238
And my sister.
10
00:00:23,268 --> 00:00:24,512
You have to go.
11
00:00:24,542 --> 00:00:26,318
Go to the Wall, to Jon.
12
00:00:26,756 --> 00:00:28,821
Osha, you must protect them.
13
00:00:28,851 --> 00:00:30,899
You're the only one who can.
14
00:00:30,929 --> 00:00:34,743
200 Northmen slaughtered like sheep.
15
00:00:34,773 --> 00:00:36,713
The debt will be repaid, my friend.
16
00:00:36,743 --> 00:00:38,622
For them and for your sons.
17
00:00:38,652 --> 00:00:40,469
They rot in the ground
18
00:00:40,499 --> 00:00:42,543
while their killer runs free.
19
00:00:42,856 --> 00:00:44,419
Those were Stark men.
20
00:00:44,449 --> 00:00:46,870
I don't serve the Starks. I serve Lady Catelyn.
21
00:00:47,230 --> 00:00:50,520
I told you I'd take you to King's Landing,
and that's what I'm going to do.
22
00:00:50,550 --> 00:00:54,096
Joffrey tells me you stopped your carriage
at Flea Bottom this morning.
23
00:00:54,126 --> 00:00:56,911
I paid a visit to an orphanage
the High Septon told me about.
24
00:00:56,941 --> 00:00:59,601
Not long ago we were attacked by a mob there.
25
00:00:59,631 --> 00:01:01,395
The king barely escaped with his life.
26
00:01:01,425 --> 00:01:04,189
My mother's always had a penchant for drama.
27
00:01:04,431 --> 00:01:08,192
Facts become less and less important to her
as she grows older.
28
00:01:08,569 --> 00:01:10,028
You said you'd take me home.
29
00:01:10,058 --> 00:01:11,696
If you were to tell just one...
30
00:01:11,726 --> 00:01:14,359
Please, Lord Baelish, tell me what to do.
Tell me when.
31
00:01:14,389 --> 00:01:15,473
Watch out for her.
32
00:01:15,503 --> 00:01:17,439
Watch out for her with him.
33
00:01:23,863 --> 00:01:25,577
We need to get back to the Wall.
34
00:01:25,607 --> 00:01:27,143
We know what's out there,
35
00:01:27,173 --> 00:01:29,577
but we have to warn them.
36
00:01:35,929 --> 00:01:40,848
SubCentral. de presents...
37
00:01:44,705 --> 00:01:49,522
Game of Thrones
Season 3, Episode 2- "Dark Wings, Dark Words"
38
00:02:02,348 --> 00:02:07,150
VO edited by Maiooo
39
00:02:40,610 --> 00:02:45,450
Sources: italiansubs. net, addic7ed. com
40
00:04:10,779 --> 00:04:12,548
Don't think too much, Bran.
41
00:04:14,404 --> 00:04:16,644
Relax your bow arm.
42
00:04:24,615 --> 00:04:27,494
And which one of you was a marksman at 10?
43
00:04:27,524 --> 00:04:28,657
Father?
44
00:04:37,472 --> 00:04:39,016
You can't kill it, you know.
45
00:04:39,470 --> 00:04:40,728
Why not?
46
00:04:43,551 --> 00:04:45,234
Because the raven is you.
47
00:04:57,413 --> 00:04:58,827
It's all right, Hodor.
48
00:05:06,137 --> 00:05:08,507
Were you inside the wolf again, little lord?
49
00:05:08,704 --> 00:05:09,704
No.
50
00:05:10,426 --> 00:05:11,841
It was the three-eyed raven.
51
00:05:11,871 --> 00:05:13,107
He's back.
52
00:05:15,113 --> 00:05:17,136
I tried to kill it, but I couldn't.
53
00:05:17,166 --> 00:05:19,884
- There was a boy.
- I don't want to hear about it.
54
00:05:20,163 --> 00:05:22,126
- But you asked.
- We've got plenty of worries.
55
00:05:22,156 --> 00:05:24,699
We don't need to pour black magic on top of them.
56
00:05:25,665 --> 00:05:28,209
I didn't ask for black magic dreams.
57
00:05:28,248 --> 00:05:30,096
I know you didn't, little lord.
58
00:05:31,857 --> 00:05:33,257
We need to move.
59
00:05:33,869 --> 00:05:35,457
We don't know who might be after us.
60
00:05:35,487 --> 00:05:37,292
No one even knows we're alive.
61
00:05:38,185 --> 00:05:39,555
And who told you that?
62
00:05:40,211 --> 00:05:42,320
The three-eyed raven tell you?
63
00:05:42,463 --> 00:05:44,311
- No.
- Some good he is, then.
64
00:05:47,114 --> 00:05:50,093
I don't know what other people
know and what they don't.
65
00:05:50,345 --> 00:05:52,889
I only know the Wall is a long way off.
66
00:06:02,673 --> 00:06:06,782
My mother always told me
you Westerosi were a grim lot.
67
00:06:07,651 --> 00:06:08,847
Grim...
68
00:06:09,454 --> 00:06:10,454
bearded,
69
00:06:10,985 --> 00:06:14,905
stinking barbarians
that would row across the Narrow Sea
70
00:06:14,935 --> 00:06:16,930
and steal us from our beds.
71
00:06:17,860 --> 00:06:20,274
Did you ever think you'd marry one?
72
00:06:21,992 --> 00:06:24,232
I never thought I'd marry anyone at all.
73
00:06:24,512 --> 00:06:25,512
Never?
74
00:06:27,213 --> 00:06:29,636
Not until I met the king of the...
75
00:06:29,666 --> 00:06:32,375
grim, bearded, stinking barbarians.
76
00:06:39,270 --> 00:06:40,928
Pardon me, Your Grace.
77
00:06:41,617 --> 00:06:42,711
My queen.
78
00:06:46,592 --> 00:06:49,440
Let me guess which one is the good news.
79
00:06:50,979 --> 00:06:52,697
Word from Riverrun
80
00:06:53,357 --> 00:06:54,597
and Winterfell.
81
00:06:59,944 --> 00:07:01,938
I hadn't seen him in years.
82
00:07:04,061 --> 00:07:05,688
I don't even know how many.
83
00:07:07,903 --> 00:07:10,012
We'll travel to the funeral together.
84
00:07:10,665 --> 00:07:13,774
Lord Bolton will garrison here
until we return.
85
00:07:14,701 --> 00:07:18,158
Will I be wearing manacles
when I lay my father to rest?
86
00:07:24,263 --> 00:07:25,459
Something else?
87
00:07:27,551 --> 00:07:29,711
By the time Bolton's bastard got to Winterfell,
88
00:07:29,741 --> 00:07:31,894
the ironborn were gone.
89
00:07:33,598 --> 00:07:36,577
They massacred everyone and
put the castle to the torch.
90
00:07:39,780 --> 00:07:42,020
And Bran and Rickon have not been found.
91
00:07:46,064 --> 00:07:47,581
They may have escaped.
92
00:07:48,429 --> 00:07:51,535
Or Theon may have taken them back
to the Iron Islands as hostages.
93
00:07:51,565 --> 00:07:53,482
Have you received any demands?
94
00:07:55,290 --> 00:07:58,335
- No.
- Have you heard anything from Theon at all?
95
00:08:20,653 --> 00:08:21,765
Where am I?
96
00:08:29,084 --> 00:08:30,264
Who are you?
97
00:08:36,858 --> 00:08:38,004
What do you want?
98
00:08:38,034 --> 00:08:39,704
I want to do this.
99
00:08:46,096 --> 00:08:48,587
Do you know how long it's going to take us
to get to King's Landing
100
00:08:48,617 --> 00:08:50,159
walking through fields and forests?
101
00:08:50,189 --> 00:08:51,189
Yes.
102
00:08:53,356 --> 00:08:54,743
So how shall we pass the time?
103
00:08:54,773 --> 00:08:56,755
By putting one foot in front of the other.
104
00:08:56,785 --> 00:08:58,919
It's going to be a very dull walk.
105
00:08:58,949 --> 00:09:00,520
I'm here to take you to King's Landing
106
00:09:00,550 --> 00:09:03,268
and bring back
Lady Stark's daughters in exchange.
107
00:09:03,631 --> 00:09:04,907
Dull is fine.
108
00:09:05,265 --> 00:09:08,384
You know, it doesn't matter
how loyal a servant you are,
109
00:09:08,414 --> 00:09:11,184
no one enjoys the company of a humorless mute.
110
00:09:11,214 --> 00:09:12,280
Trust me on this.
111
00:09:12,706 --> 00:09:14,898
People have been serving me since I was born.
112
00:09:14,928 --> 00:09:18,027
You think Lady Stark is going
to want a giant towheaded plank
113
00:09:18,057 --> 00:09:20,427
following her around for the rest of her life?
114
00:09:21,157 --> 00:09:24,066
A week's journey with you and she'll
order you to fall on your sword.
115
00:09:24,096 --> 00:09:27,770
If Lady Stark is unhappy
with any aspect of my service,
116
00:09:27,950 --> 00:09:29,729
I'm sure she'll let me know.
117
00:09:29,759 --> 00:09:31,223
She's an honest woman.
118
00:09:31,433 --> 00:09:33,299
All the good it's done her.
119
00:09:39,720 --> 00:09:42,100
How did you come into Lady Stark's service?
120
00:09:42,130 --> 00:09:45,014
There's something we can talk about.
- Not your concern, Kingslayer.
121
00:09:45,044 --> 00:09:46,835
It had to be recently.
122
00:09:46,865 --> 00:09:48,800
You weren't with her at Winterfell.
123
00:09:49,367 --> 00:09:50,704
How would you know?
124
00:09:50,969 --> 00:09:53,035
Because I visited Winterfell.
125
00:09:53,556 --> 00:09:56,752
I would have noticed your dour head
smacking into the archways.
126
00:09:57,694 --> 00:09:58,779
Move.
127
00:10:04,406 --> 00:10:07,065
- Were you pledged to Stannis?
- Gods, no.
128
00:10:07,095 --> 00:10:08,095
Ah, Renly.
129
00:10:08,927 --> 00:10:09,927
Really?
130
00:10:10,424 --> 00:10:13,617
He wasn't fit to rule over anything
more important than a 12-course meal.
131
00:10:13,647 --> 00:10:15,626
- Shut your mouth.
- Why?
132
00:10:15,656 --> 00:10:18,820
I lived with him at court since
he was a boy, don't forget.
133
00:10:18,850 --> 00:10:20,931
Could hardly escape the little tulip.
134
00:10:20,961 --> 00:10:23,896
Skipping down the corridors
in his embroidered silks.
135
00:10:24,142 --> 00:10:27,658
I knew him far better than you.
- I knew him as well as anyone.
136
00:10:27,688 --> 00:10:31,244
As a member of his Kingsguard,
he trusted me with everything.
137
00:10:31,274 --> 00:10:33,882
He would have been a wonderful king.
- Sounds like you quite fancied him.
138
00:10:33,912 --> 00:10:35,980
I did not fancy him.
139
00:10:36,751 --> 00:10:38,324
Oh, gods, you did.
140
00:10:39,175 --> 00:10:40,545
Did you ever tell him?
141
00:10:40,835 --> 00:10:42,075
No, of course not.
142
00:10:43,896 --> 00:10:46,175
You weren't Renly's type, I'm afraid.
143
00:10:46,656 --> 00:10:50,046
He preferred curly-haired
little girls like Loras Tyrell.
144
00:10:50,489 --> 00:10:52,032
You're far too much man for him.
145
00:10:52,062 --> 00:10:55,693
- I'm not interested in foul rumors.
- Unless they're about me.
146
00:10:56,061 --> 00:10:57,822
It's all true about Renly.
147
00:10:58,206 --> 00:11:01,191
His proclivities were the
worst kept secret at court.
148
00:11:01,221 --> 00:11:03,182
It's a shame the throne isn't made out of cocks.
149
00:11:03,212 --> 00:11:06,626
- They'd have never got him off it.
- Shut your mouth!
150
00:11:08,271 --> 00:11:09,500
I don't blame him.
151
00:11:09,991 --> 00:11:11,578
And I don't blame you, either.
152
00:11:13,289 --> 00:11:15,311
We don't get to choose who we love.
153
00:11:26,795 --> 00:11:28,991
- Where are you headed, then?
- South.
154
00:11:29,327 --> 00:11:31,175
- You?
- Riverrun.
155
00:11:31,851 --> 00:11:33,952
Staying off the kingsroad, are you?
156
00:11:34,853 --> 00:11:37,574
They get you no matter where you go.
- You can't win.
157
00:11:37,604 --> 00:11:38,883
No, you really can't.
158
00:11:38,913 --> 00:11:40,684
Looks like you're safe enough, though.
159
00:11:40,714 --> 00:11:44,746
Meaning no offense, my lady, but...
I wouldn't tangle with you.
160
00:11:46,546 --> 00:11:49,133
- Seven blessings to you.
- And you.
161
00:11:56,027 --> 00:11:58,532
- He knows who I am.
- He doesn't.
162
00:11:58,562 --> 00:12:02,812
Maybe you're right.
But what if you're not? What if he tells someone?
163
00:12:04,786 --> 00:12:06,559
We're not doing it.
164
00:12:07,261 --> 00:12:08,828
He's an innocent man.
165
00:12:09,223 --> 00:12:12,012
More innocent than Lady Stark's daughters?
166
00:12:23,639 --> 00:12:25,260
Make it tighter here.
167
00:12:27,012 --> 00:12:28,482
That's better.
168
00:12:29,898 --> 00:12:31,334
It makes you look very strong.
169
00:12:31,364 --> 00:12:33,034
No flowers.
170
00:12:33,519 --> 00:12:35,169
I said no flowers.
171
00:12:37,485 --> 00:12:39,039
All these are wrong. Bring others.
172
00:12:39,069 --> 00:12:40,674
Yes, Your Grace.
173
00:12:42,409 --> 00:12:44,168
Bloody flowers.
174
00:12:44,370 --> 00:12:45,678
On the king.
175
00:12:46,457 --> 00:12:48,081
Looks like a Tyrell rose.
176
00:12:48,451 --> 00:12:51,401
Give it to Margaery for her wedding gown.
177
00:12:51,591 --> 00:12:53,519
Should be more than enough fabric.
178
00:12:59,102 --> 00:13:00,802
Tell me what you think of her.
179
00:13:01,271 --> 00:13:02,271
Who?
180
00:13:04,264 --> 00:13:06,023
She's an ideal match.
181
00:13:06,199 --> 00:13:08,134
With the Tyrells beside us,
182
00:13:08,168 --> 00:13:10,175
we'll crush the Northerners.
183
00:13:10,404 --> 00:13:13,573
Hang their lords, burn their strongholds,
184
00:13:13,607 --> 00:13:15,145
sow their fields with salt,
185
00:13:15,175 --> 00:13:18,936
and no one will think of
rebelling for another century.
186
00:13:20,021 --> 00:13:22,915
It is a good match, but what do you think of her?
187
00:13:26,732 --> 00:13:28,988
She's beautiful and intelligent.
188
00:13:29,651 --> 00:13:30,790
Yes, she is.
189
00:13:30,824 --> 00:13:34,594
Her concern with the well-being of
the common people is interesting.
190
00:13:35,595 --> 00:13:37,130
Not to me.
191
00:13:39,029 --> 00:13:41,279
I only meant that to go out of
your way to endanger yourself...
192
00:13:41,309 --> 00:13:45,906
This is becoming one of the most boring
conversations I've ever had.
193
00:13:49,550 --> 00:13:53,522
Margaery Tyrell dotes on
filthy urchins for a reason.
194
00:13:53,552 --> 00:13:56,400
She dresses like a harlot for a reason.
195
00:13:56,430 --> 00:14:00,169
She married a traitor and known degenerate
like Renly Baratheon for a reason.
196
00:14:00,199 --> 00:14:03,677
She married Renly Baratheon
because she was told to.
197
00:14:04,133 --> 00:14:06,760
That's what intelligent women do.
198
00:14:06,790 --> 00:14:08,458
What they're told.
199
00:14:11,210 --> 00:14:14,993
- You need to ask yourself...
- I don't need to do anything.
200
00:14:26,643 --> 00:14:27,919
Better.
201
00:14:30,118 --> 00:14:31,776
Much better.
202
00:14:32,468 --> 00:14:34,145
I still don't believe it.
203
00:14:34,179 --> 00:14:36,708
He didn't. He didn't want anything.
204
00:14:37,192 --> 00:14:40,042
He just takes an interest
because he loved my mother.
205
00:14:41,418 --> 00:14:44,587
Men only want one thing from a pretty girl.
206
00:14:46,556 --> 00:14:48,948
Littlefinger's not in love with me.
207
00:14:51,708 --> 00:14:54,327
Love is not the thing he wants.
208
00:14:56,262 --> 00:14:57,763
He's too old.
209
00:14:57,797 --> 00:14:59,965
They never see it that way.
210
00:15:03,502 --> 00:15:06,804
He didn't ask you to do something for him?
211
00:15:06,839 --> 00:15:09,044
Spy on someone or...?
212
00:15:09,259 --> 00:15:10,341
No.
213
00:15:16,681 --> 00:15:19,283
If he does ask you for anything
214
00:15:19,317 --> 00:15:21,285
or try anything
215
00:15:21,353 --> 00:15:24,655
or touch you, I want you to tell me.
216
00:15:25,858 --> 00:15:27,646
Why? What will you do?
217
00:15:28,139 --> 00:15:29,929
I will make him stop.
218
00:15:31,927 --> 00:15:34,017
Ser Loras Tyrell, my lady.
219
00:15:35,295 --> 00:15:36,993
Send him in.
220
00:15:48,503 --> 00:15:51,454
My sister Margaery invites you to take
the air with her and our grandmother
221
00:15:51,484 --> 00:15:53,477
the Lady Olenna in the gardens.
222
00:15:54,146 --> 00:15:56,588
May I escort you to them?
223
00:16:03,209 --> 00:16:06,235
I believe you grow more beautiful
every day, Lady Sansa.
224
00:16:06,265 --> 00:16:08,299
You are too kind, Ser Loras.
225
00:16:10,971 --> 00:16:14,272
You probably don't remember
the first time we met.
226
00:16:15,362 --> 00:16:18,677
At the Hand's tourney, you gave me your favor.
227
00:16:19,803 --> 00:16:22,614
A rose, a red rose.
228
00:16:22,822 --> 00:16:24,316
Of course I did.
229
00:16:27,020 --> 00:16:30,291
It's more your color.
You take it.
230
00:16:31,592 --> 00:16:33,459
You're such a dear.
231
00:16:33,897 --> 00:16:35,528
I'll take my leave.
232
00:16:37,364 --> 00:16:39,533
Thank you, Ser Loras.
233
00:16:40,085 --> 00:16:41,535
Come.
234
00:16:47,577 --> 00:16:52,179
Lady Sansa, it is my honor
to present my grandmother...
235
00:16:53,098 --> 00:16:55,716
the Lady Olenna of House Tyrell.
236
00:16:55,751 --> 00:16:57,752
Kiss me, child.
237
00:16:57,949 --> 00:17:01,943
It's so good of you to visit me
and my foolish flock of hens.
238
00:17:01,973 --> 00:17:04,126
We're very sorry for your losses.
239
00:17:04,243 --> 00:17:07,776
And I was sorry when I heard of
Lord Renly's death, Lady Margaery.
240
00:17:08,111 --> 00:17:10,065
He was very gallant.
- Gallant, yes.
241
00:17:10,095 --> 00:17:12,078
And charming and very clean.
242
00:17:12,272 --> 00:17:14,274
He knew how to dress and smile and
243
00:17:14,304 --> 00:17:16,975
somehow this gave him the
notion he was fit to be king.
244
00:17:17,005 --> 00:17:19,179
Renly was brave and gentle, Grandmother.
245
00:17:19,264 --> 00:17:20,880
Father liked him and so did Loras.
246
00:17:20,910 --> 00:17:24,383
Loras is young and very good
at knocking men off horses with a stick.
247
00:17:24,413 --> 00:17:26,463
That does not make him wise.
248
00:17:26,769 --> 00:17:28,958
As to your fathead father...
249
00:17:28,988 --> 00:17:31,454
Grandmother! What will Sansa think of us?
250
00:17:31,488 --> 00:17:35,532
She might think we have some wits about us.
One of us, at any rate.
251
00:17:35,562 --> 00:17:38,201
It was treason. I warned them.
252
00:17:38,681 --> 00:17:41,820
Robert has two sons and
Renly has an older brother.
253
00:17:41,850 --> 00:17:45,871
How could he possibly have any claim
to that ugly iron chair?
254
00:17:45,901 --> 00:17:49,329
We should have stayed well out
of all this if you ask me.
255
00:17:49,359 --> 00:17:51,112
But once the cow's been milked,
256
00:17:51,142 --> 00:17:53,714
there's no squirting
the cream back up her udders.
257
00:17:53,744 --> 00:17:55,946
So here we are to see things through.
258
00:17:55,976 --> 00:17:58,417
What do you say to that, Sansa?
259
00:17:59,006 --> 00:18:01,706
Shall we have some lemon cakes?
260
00:18:01,935 --> 00:18:03,190
Lemon cake's my favorite.
261
00:18:03,220 --> 00:18:05,070
So we've been told.
262
00:18:05,292 --> 00:18:08,794
Are you going to bring the food or
do you mean to starve us to death?
263
00:18:09,696 --> 00:18:10,830
Here, Sansa,
264
00:18:11,358 --> 00:18:13,056
come sit with me.
265
00:18:14,288 --> 00:18:17,236
I'm much less boring than these others.
266
00:18:18,921 --> 00:18:21,358
Do you know my son?
267
00:18:22,042 --> 00:18:23,876
The Lord of Highgarden?
268
00:18:23,911 --> 00:18:26,112
I haven't had the pleasure.
269
00:18:26,180 --> 00:18:28,191
No great pleasure, believe me.
270
00:18:28,221 --> 00:18:29,649
A ponderous oaf.
271
00:18:29,683 --> 00:18:31,454
His father was an oaf as well.
272
00:18:31,484 --> 00:18:33,947
My husband, the late Lord Luthor.
273
00:18:34,224 --> 00:18:37,733
He managed to ride off a cliff whilst hawking.
274
00:18:37,763 --> 00:18:39,747
They say he was looking up at the sky
275
00:18:39,777 --> 00:18:42,557
and paying no mind to where
his horse was taking him.
276
00:18:43,095 --> 00:18:45,202
And now my son is doing the same,
277
00:18:45,232 --> 00:18:48,428
only this time he's riding
a lion instead of a horse.
278
00:18:49,073 --> 00:18:50,797
Now...
279
00:18:51,573 --> 00:18:53,908
I want you to tell me the truth
280
00:18:53,943 --> 00:18:57,327
about this royal boy, this Joffrey.
281
00:18:58,196 --> 00:19:00,081
I... I...
282
00:19:00,116 --> 00:19:01,550
You, you.
283
00:19:01,584 --> 00:19:03,501
Who else would know better?
284
00:19:03,531 --> 00:19:06,155
We've heard some troubling tales.
285
00:19:06,333 --> 00:19:08,529
Is there any truth to them?
286
00:19:08,681 --> 00:19:11,360
Has this boy mistreated you?
287
00:19:11,884 --> 00:19:13,867
Has he ripped out your tongue?
288
00:19:13,897 --> 00:19:15,128
Joff... King...
289
00:19:15,324 --> 00:19:18,270
Joffrey,
he... his Grace is...
290
00:19:18,412 --> 00:19:19,775
very fair and...
291
00:19:19,858 --> 00:19:22,324
handsome and as brave as a lion.
292
00:19:22,354 --> 00:19:24,870
Yes, all Lannisters are lions.
293
00:19:25,488 --> 00:19:29,311
And when a Tyrell farts, it smells like a rose.
294
00:19:29,341 --> 00:19:31,566
But how kind is he? How clever?
295
00:19:31,596 --> 00:19:33,625
Has he a good heart, a gentle hand?
296
00:19:33,655 --> 00:19:35,223
I'm to be his wife.
297
00:19:35,253 --> 00:19:37,953
I only want to know what that means.
298
00:19:45,562 --> 00:19:46,807
Bring me some cheese.
299
00:19:46,837 --> 00:19:49,021
The cheese will be served
after the cakes, my lady.
300
00:19:49,051 --> 00:19:51,422
The cheese will be served when I want it served.
301
00:19:51,452 --> 00:19:53,702
And I want it served now.
302
00:19:57,160 --> 00:19:58,984
Are you frightened, child?
303
00:19:59,474 --> 00:20:01,274
No need for that.
304
00:20:01,322 --> 00:20:03,175
We're only women here.
305
00:20:03,469 --> 00:20:04,783
Tell us the truth.
306
00:20:04,940 --> 00:20:06,990
No harm will come to you.
307
00:20:07,827 --> 00:20:10,008
My father always told the truth.
308
00:20:10,038 --> 00:20:11,126
Yes,
309
00:20:11,293 --> 00:20:12,834
He had that reputation.
310
00:20:12,864 --> 00:20:15,174
And they named him traitor and took his head.
311
00:20:18,298 --> 00:20:20,048
Joffrey did that.
312
00:20:20,112 --> 00:20:23,670
He promised he would be merciful
and he cut my father's head off.
313
00:20:23,700 --> 00:20:25,778
And he said that was mercy.
314
00:20:25,808 --> 00:20:29,608
Then he took me up on the
walls and made me look at it.
315
00:20:33,381 --> 00:20:34,519
Go on.
316
00:20:36,470 --> 00:20:39,317
I can't. I never meant...
317
00:20:39,710 --> 00:20:41,577
My father was a traitor.
318
00:20:41,607 --> 00:20:44,479
My brother as well. I have traitor's blood.
319
00:20:44,509 --> 00:20:48,367
Please don't make me say anymore.
- She's terrified, Grandmother. Just look at her.
320
00:20:48,646 --> 00:20:50,804
Speak freely, child.
321
00:20:50,878 --> 00:20:53,727
We would never betray your confidence,
I swear it.
322
00:20:57,104 --> 00:20:58,908
He's a monster.
323
00:21:03,143 --> 00:21:04,143
That's a pity.
324
00:21:04,234 --> 00:21:05,790
Please, don't stop the wedding.
325
00:21:06,257 --> 00:21:07,709
Have no fear.
326
00:21:07,858 --> 00:21:12,201
The Lord Oaf of Highgarden
is determined that Margaery shall be queen.
327
00:21:12,641 --> 00:21:16,191
Even so, we thank you for the truth.
328
00:21:17,052 --> 00:21:19,202
Here comes my cheese.
329
00:21:34,569 --> 00:21:35,892
We're at war.
330
00:21:35,922 --> 00:21:38,368
This march is a distraction.
331
00:21:38,608 --> 00:21:41,608
My grandfather's funeral is not a distraction.
332
00:21:41,775 --> 00:21:44,009
Are we riding to battle at Riverrun?
333
00:21:44,098 --> 00:21:46,451
- No.
- Then it's a distraction.
334
00:21:47,059 --> 00:21:51,812
My Uncle Edmure has his forces garrisoned there.
We need his men.
335
00:21:51,842 --> 00:21:54,492
Unless he's been breeding them,
336
00:21:54,528 --> 00:21:56,636
he don't have enough to make a difference.
337
00:21:56,666 --> 00:21:59,214
Have you lost faith in our cause?
338
00:21:59,244 --> 00:22:01,094
If it's revenge...
339
00:22:01,222 --> 00:22:03,901
I still got faith in it.
- If you no longer believe...
340
00:22:03,931 --> 00:22:07,055
I can believe till it snows in Dorne.
341
00:22:07,085 --> 00:22:08,828
Don't change the fact,
342
00:22:08,858 --> 00:22:11,058
that we've got half the men.
343
00:22:12,441 --> 00:22:14,365
You don't think we can win?
344
00:22:15,287 --> 00:22:17,116
May I speak my mind, Your Grace?
345
00:22:17,146 --> 00:22:20,446
Have you not been speaking
your mind, Lord Karstark?
346
00:22:21,304 --> 00:22:23,804
I think you lost this war
347
00:22:23,889 --> 00:22:26,301
the day you married her.
348
00:22:39,166 --> 00:22:41,644
You're afraid of her.
349
00:22:42,892 --> 00:22:45,892
And she knows it.
- I'm not afraid of her.
350
00:22:55,949 --> 00:22:57,909
May I help you, Lady Stark?
351
00:22:57,939 --> 00:22:58,998
No.
352
00:23:01,061 --> 00:23:03,130
- I'm sorry, I shouldn't have...
- You can't help...
353
00:23:03,208 --> 00:23:07,658
because a mother
makes one for her children to protect them.
354
00:23:08,792 --> 00:23:10,842
Only a mother can make them.
355
00:23:17,634 --> 00:23:19,428
You've made them before?
356
00:23:21,482 --> 00:23:23,070
Twice.
357
00:23:24,599 --> 00:23:26,344
Did they work?
358
00:23:28,040 --> 00:23:29,501
After a fashion.
359
00:23:32,207 --> 00:23:35,629
I prayed for my son Bran to survive his fall.
360
00:23:40,349 --> 00:23:43,808
Many years before that,
one of the boys came down with the pox.
361
00:23:45,840 --> 00:23:49,576
Maester Luwin said if he made it
through the night, he'd live.
362
00:23:49,606 --> 00:23:52,318
But it would be a very long night.
363
00:23:54,870 --> 00:23:58,820
So I sat with him all through the darkness.
364
00:23:59,462 --> 00:24:02,512
Listened to his ragged little breaths,
365
00:24:02,943 --> 00:24:05,543
his coughing, his whimpering.
366
00:24:05,972 --> 00:24:07,541
Which boy?
367
00:24:13,589 --> 00:24:15,612
When my husband brought
that baby home from the war,
368
00:24:15,642 --> 00:24:18,592
I couldn't bear to look at him.
369
00:24:19,144 --> 00:24:20,996
I didn't want to see those brown
370
00:24:21,026 --> 00:24:23,539
stranger's eyes staring up at me.
371
00:24:24,029 --> 00:24:25,783
So I prayed to the gods.
372
00:24:25,813 --> 00:24:28,681
Take him away. Make him die.
373
00:24:31,815 --> 00:24:33,501
He got the pox.
374
00:24:36,490 --> 00:24:40,790
And I knew I was the worst woman who ever lived.
375
00:24:42,543 --> 00:24:44,259
A murderer.
376
00:24:46,097 --> 00:24:47,743
I'd condemned this poor,
377
00:24:47,773 --> 00:24:50,185
innocent child to a horrible death.
378
00:24:51,350 --> 00:24:53,665
All because I was jealous of his mother.
379
00:24:54,685 --> 00:24:56,785
A woman he didn't even know.
380
00:24:57,596 --> 00:24:59,743
So I prayed to all seven gods,
381
00:25:01,126 --> 00:25:03,326
let the boy live.
382
00:25:03,841 --> 00:25:05,400
Let him live
383
00:25:06,302 --> 00:25:07,871
and I'll love him.
384
00:25:08,518 --> 00:25:10,253
I'll be a mother to him.
385
00:25:11,642 --> 00:25:14,601
I'll beg my husband to give him a true name,
386
00:25:15,544 --> 00:25:18,568
to call him Stark and be done with it,
387
00:25:18,598 --> 00:25:19,942
to make him one of us.
388
00:25:20,022 --> 00:25:21,228
And he lived.
389
00:25:22,522 --> 00:25:23,875
And he lived.
390
00:25:26,997 --> 00:25:30,073
And I couldn't keep my promise.
391
00:25:33,792 --> 00:25:36,399
And everything that's happened since then...
392
00:25:38,179 --> 00:25:41,729
all this horror that's come to my family...
393
00:25:43,694 --> 00:25:48,244
it's all because I couldn't
love a motherless child.
394
00:25:58,152 --> 00:26:00,937
Was it hard for you to kill the Halfhand?
395
00:26:03,103 --> 00:26:04,368
Yes.
396
00:26:04,466 --> 00:26:06,025
You liked him?
397
00:26:07,328 --> 00:26:08,710
I like you, but...
398
00:26:08,740 --> 00:26:11,524
if you're playing us false,
it won't be hard for me to kill you.
399
00:26:11,554 --> 00:26:15,235
I've got wildling blood in my veins.
These are my people.
400
00:26:15,265 --> 00:26:18,824
- I understand.
- Well, how could you understand?
401
00:26:19,771 --> 00:26:21,811
You want to protect your people.
402
00:26:22,722 --> 00:26:25,091
Do you know what it takes to unite 90 clans,
403
00:26:25,121 --> 00:26:29,085
half of whom want to massacre the other half
for one insult or another?
404
00:26:29,802 --> 00:26:33,067
They speak seven different languages in my army.
405
00:26:33,615 --> 00:26:35,470
The Thenns hate the Hornfoots.
406
00:26:35,500 --> 00:26:37,921
The Hornfoots hate the ice-river clans.
407
00:26:37,951 --> 00:26:40,127
Everyone hates the cave people.
408
00:26:40,157 --> 00:26:41,264
So...
409
00:26:41,438 --> 00:26:45,668
You know how I got moon worshippers
and cannibals and giants
410
00:26:45,698 --> 00:26:48,448
to march together in the same army?
411
00:26:48,500 --> 00:26:49,500
No.
412
00:26:49,830 --> 00:26:53,936
I told them we were all going to die
if we don't get south.
413
00:26:54,541 --> 00:26:56,491
Because that's the truth.
414
00:27:08,225 --> 00:27:10,175
Shouldn't be long now.
415
00:27:21,409 --> 00:27:22,821
What's wrong with him?
416
00:27:23,826 --> 00:27:25,383
He's a warg.
417
00:27:25,959 --> 00:27:29,051
He can enter the mind of
animals, see through their eyes.
418
00:27:29,081 --> 00:27:30,545
He's scouting for us.
419
00:27:30,575 --> 00:27:33,225
What, you've never met a warg?
420
00:27:53,850 --> 00:27:55,743
Where were you this time?
421
00:28:01,509 --> 00:28:03,518
The Fist of the First Men.
422
00:28:03,947 --> 00:28:05,316
What did you see?
423
00:28:10,426 --> 00:28:12,057
Dead crows.
424
00:28:22,601 --> 00:28:25,768
What's the matter, Piggy?
You crying 'cause you're cold?
425
00:28:28,439 --> 00:28:31,926
There's 200 brothers killed by dead men
426
00:28:32,414 --> 00:28:34,049
and you're still here...
427
00:28:34,890 --> 00:28:36,301
whimpering.
428
00:28:37,568 --> 00:28:39,664
That seem fair to you?
429
00:28:41,050 --> 00:28:45,591
I seen 'em torn to pieces fighting
while you was off somewhere hiding in a hole.
430
00:28:46,709 --> 00:28:49,361
Why don't you lie down and rest for a while, eh?
431
00:28:51,013 --> 00:28:52,921
You know you want to.
432
00:29:10,291 --> 00:29:11,478
Hey.
433
00:29:17,439 --> 00:29:18,844
Get up, Sam.
434
00:29:19,048 --> 00:29:21,014
- No.
- Get up.
435
00:29:21,631 --> 00:29:23,102
I can't.
436
00:29:23,408 --> 00:29:25,227
If you stop, you'll die.
437
00:29:25,672 --> 00:29:27,389
'Course if you don't stop...
438
00:29:27,935 --> 00:29:29,508
you'll probably die, too.
439
00:29:29,538 --> 00:29:32,115
- You don't care.
- 'Course we care.
440
00:29:32,341 --> 00:29:33,782
You left me.
441
00:29:35,442 --> 00:29:37,996
When the white walkers came, you left me.
442
00:29:38,026 --> 00:29:40,370
Aye, we left you.
443
00:29:40,519 --> 00:29:42,529
You're fat and you're slow.
444
00:29:43,038 --> 00:29:44,873
We didn't want to die.
445
00:29:47,532 --> 00:29:49,219
Help me get him up.
446
00:29:50,097 --> 00:29:51,876
Looks like that piggy is done for.
447
00:29:51,906 --> 00:29:54,590
- Help us get him up.
- He's slowing us down.
448
00:29:54,620 --> 00:29:57,065
- Just get him up!
- Why?
449
00:29:57,095 --> 00:29:59,095
So the rest of us can die?
450
00:30:00,655 --> 00:30:02,955
We'll move faster without him.
451
00:30:03,210 --> 00:30:04,608
What is this?
452
00:30:04,964 --> 00:30:06,574
Get up, Tarly.
453
00:30:08,138 --> 00:30:10,706
- Is he all right?
- Aye, I think so.
454
00:30:10,736 --> 00:30:14,325
- If he can't, we may as well just go without him.
- That's enough.
455
00:30:16,357 --> 00:30:18,577
I forbid you to die.
456
00:30:19,109 --> 00:30:20,536
Do you hear me?
457
00:30:21,191 --> 00:30:23,229
- Why should the rest of us...
- Rast...
458
00:30:23,382 --> 00:30:25,433
you're responsible for him.
459
00:30:26,410 --> 00:30:27,866
What am I supposed to do?
460
00:30:28,135 --> 00:30:30,340
Make sure he gets back alive.
461
00:30:30,370 --> 00:30:33,320
If he doesn't, you don't.
462
00:30:33,515 --> 00:30:34,956
Move on!
463
00:30:41,683 --> 00:30:44,083
I'm not dying for you, Piggy.
464
00:30:44,209 --> 00:30:45,432
You hear me?
465
00:31:11,115 --> 00:31:12,971
Where's Rickon and Hodor?
466
00:31:13,001 --> 00:31:14,887
Looking for food.
467
00:31:19,080 --> 00:31:20,696
What's out there?
468
00:32:10,401 --> 00:32:12,591
Not another step, boy.
469
00:32:12,621 --> 00:32:14,826
Unless you want to drown in your own blood.
470
00:32:14,856 --> 00:32:16,545
I'm unarmed.
471
00:32:16,575 --> 00:32:18,278
That was poor planning.
472
00:32:19,595 --> 00:32:21,723
My sister carries the weapons.
473
00:32:23,223 --> 00:32:25,088
I'm better with them.
474
00:32:26,397 --> 00:32:27,911
Drop the spear.
475
00:32:30,808 --> 00:32:32,293
Drop it.
476
00:32:35,766 --> 00:32:37,309
If you kill me,
477
00:32:37,651 --> 00:32:39,840
that wolf will tear you to bits.
478
00:32:45,608 --> 00:32:47,195
You must be Summer.
479
00:33:11,305 --> 00:33:12,958
I'm Jojen Reed.
480
00:33:13,817 --> 00:33:16,176
This is my sister Meera.
481
00:33:21,221 --> 00:33:24,371
We've come a long way to find you, Brandon.
482
00:33:24,905 --> 00:33:27,305
And we have much farther to go.
483
00:33:30,922 --> 00:33:33,182
I'm just trying to understand.
484
00:33:33,560 --> 00:33:37,548
- Would you please shut up about it?
- Jaqen H'ghar offered you three kills.
485
00:33:37,578 --> 00:33:40,049
- I'm not listening.
- But just explain it to me.
486
00:33:40,079 --> 00:33:43,728
He offered to kill any three people you wanted.
Dead.
487
00:33:43,758 --> 00:33:45,279
All you had to do was give him the names.
488
00:33:45,439 --> 00:33:46,523
Anyone.
489
00:33:46,553 --> 00:33:48,463
You could have picked King Joffrey.
490
00:33:48,535 --> 00:33:50,112
- Shut up.
- You could have picked Tywin Lannister.
491
00:33:50,229 --> 00:33:52,653
Jaqen got us out of Harrenhal,
so why are you complaining?
492
00:33:53,213 --> 00:33:55,963
But you could have ended the war.
493
00:33:56,041 --> 00:33:57,226
Where are we going?
494
00:33:57,256 --> 00:33:58,218
North.
495
00:33:58,248 --> 00:34:00,964
If we were going north,
we should have come to the Red Fork River by now.
496
00:34:00,994 --> 00:34:03,047
Maybe we already passed it.
497
00:34:03,377 --> 00:34:05,010
It's 100 feet wide.
498
00:34:05,040 --> 00:34:07,190
How could we have passed it?
499
00:34:08,140 --> 00:34:09,367
If we hit the Red Fork,
500
00:34:09,397 --> 00:34:11,135
we can follow it west to Riverrun.
501
00:34:11,165 --> 00:34:12,639
My mother grew up there.
502
00:34:12,669 --> 00:34:14,783
My grandfather's a lord. He'll protect us.
503
00:34:18,557 --> 00:34:21,457
Could be a minstrel.
Shut up.
504
00:34:24,572 --> 00:34:26,681
A minstrel's got gold sometimes.
505
00:34:26,817 --> 00:34:30,512
We could jump him, tie him up, steal his gold,
and buy some food.
506
00:34:51,224 --> 00:34:53,409
What's lurking behind that wall?
507
00:34:53,507 --> 00:34:55,974
A lion? A wolf?
508
00:34:56,437 --> 00:34:59,002
Just a dirty little cub, I think.
509
00:34:59,032 --> 00:35:01,524
- Loose a few more shafts.
- Don't.
510
00:35:13,521 --> 00:35:15,369
Put the sword down, girl.
511
00:35:16,575 --> 00:35:20,660
You go on down the road.
Just keep on singing so we know where you are.
512
00:35:21,169 --> 00:35:23,468
Leave us be and I won't kill you.
513
00:35:27,282 --> 00:35:28,522
Generous.
514
00:35:28,611 --> 00:35:30,609
You're a dangerous person.
515
00:35:31,322 --> 00:35:33,672
I like dangerous people.
516
00:35:36,406 --> 00:35:38,602
Why are your friends so shy?
517
00:35:40,814 --> 00:35:41,918
What friends?
518
00:35:41,948 --> 00:35:44,927
The fat one to your left and the lad beside him.
519
00:36:06,145 --> 00:36:07,993
Three young ones on the run
520
00:36:08,023 --> 00:36:10,455
carrying castle-forged swords.
521
00:36:11,103 --> 00:36:12,972
You escape from Harrenhal?
522
00:36:13,002 --> 00:36:14,002
Who are you?
523
00:36:14,158 --> 00:36:15,365
Thoros of Myr.
524
00:36:15,897 --> 00:36:17,623
And the fellow here with the bow is Anguy.
525
00:36:17,653 --> 00:36:19,069
No, who do you fight for?
526
00:36:19,099 --> 00:36:20,904
The Brotherhood without Banners.
527
00:36:23,275 --> 00:36:24,372
Now come along.
528
00:36:25,796 --> 00:36:29,904
I want to hear how two boys
and a very dangerous girl...
529
00:36:29,934 --> 00:36:32,583
escaped Harrenhal.
- I'm not going with them.
530
00:36:32,613 --> 00:36:35,862
The Brotherhood? That's who the Mountain
and them lot were looking for.
531
00:36:36,343 --> 00:36:37,701
They'll bring us back and put rats in us.
532
00:36:37,731 --> 00:36:40,165
You've got nothing to fear from us, son.
533
00:36:40,195 --> 00:36:43,004
The lords of Westeros
want to burn the countryside.
534
00:36:43,034 --> 00:36:44,834
We're trying to save it.
535
00:36:45,076 --> 00:36:46,181
Now come on.
536
00:36:46,376 --> 00:36:49,141
We'll talk some more over brown bread and stew.
537
00:36:49,171 --> 00:36:51,971
And then you can go on your way.
538
00:36:58,899 --> 00:37:00,921
Here's the thing, fat boy.
539
00:37:04,224 --> 00:37:08,432
When I'm done talking,
that arrow's falling down on your fat head.
540
00:37:08,734 --> 00:37:12,321
So I advise you move, because I'm done talking.
541
00:37:27,300 --> 00:37:30,180
Half the country's starving and look at this one.
542
00:37:30,645 --> 00:37:34,295
Maybe he's the reason
half the country's starving.
543
00:37:42,579 --> 00:37:43,863
My lion.
544
00:37:45,136 --> 00:37:47,398
We've spoken of this.
545
00:37:48,648 --> 00:37:51,336
You cannot come here.
546
00:37:54,419 --> 00:37:57,381
But you said I should come
to you with any problems.
547
00:37:57,411 --> 00:37:58,825
Did anyone see you?
548
00:37:59,326 --> 00:38:00,845
- No.
- You sure?
549
00:38:01,279 --> 00:38:03,558
My father does not make idle threats.
550
00:38:03,858 --> 00:38:06,784
Having you killed would be
the high point of his week.
551
00:38:06,814 --> 00:38:08,749
You have to be absolutely certain.
552
00:38:12,810 --> 00:38:14,019
All right.
553
00:38:14,324 --> 00:38:16,329
What is this problem?
554
00:38:18,183 --> 00:38:20,503
I'm worried about Sansa.
555
00:38:20,533 --> 00:38:23,071
When she spoke with Lord Baelish, his...
556
00:38:23,590 --> 00:38:25,876
friend warned me about him.
557
00:38:26,116 --> 00:38:27,673
Baelish doesn't have friends.
558
00:38:29,375 --> 00:38:30,769
I don't know her name.
559
00:38:30,799 --> 00:38:33,885
- Oh, Ros? The redhead?
- How do you know her?
560
00:38:33,915 --> 00:38:38,515
I try to know as many people as I can.
You never know which one you'll need.
561
00:38:38,593 --> 00:38:39,780
She's a whore.
562
00:38:39,810 --> 00:38:42,714
Yes, well, we shouldn't be
judgmental about these things.
563
00:38:42,744 --> 00:38:45,342
- You fucked her.
- Oh, please.
564
00:38:47,021 --> 00:38:49,421
All right, yes, I fucked her once.
565
00:38:51,706 --> 00:38:52,706
Twice.
566
00:38:54,001 --> 00:38:56,787
But since I met you, my lady,
567
00:38:56,817 --> 00:38:58,903
I've been with no one else.
568
00:39:01,453 --> 00:39:04,042
And was she good? Did you like her?
569
00:39:04,190 --> 00:39:08,604
Not as much as I like you, obviously,
or she'd be the one torturing me right now.
570
00:39:12,135 --> 00:39:14,286
What did she say about Littlefinger?
571
00:39:17,433 --> 00:39:19,586
That Sansa shouldn't trust him.
572
00:39:20,091 --> 00:39:23,722
Is there an idiot in any village
who trusts Littlefinger?
573
00:39:26,550 --> 00:39:28,296
We have to protect her.
574
00:39:28,326 --> 00:39:29,422
We can't.
575
00:39:30,023 --> 00:39:32,728
Now that the Lannisters have discarded her,
576
00:39:32,758 --> 00:39:34,758
Sansa will have many suitors.
577
00:39:34,924 --> 00:39:37,776
A great beauty with a very old name.
578
00:39:38,254 --> 00:39:41,111
A great beauty? Oh, a great beauty?
579
00:39:41,141 --> 00:39:44,049
Yes, she is, objectively, very.
580
00:39:44,524 --> 00:39:48,710
Her face is quite pleasing...
to other men and to women,
581
00:39:48,740 --> 00:39:50,222
people in general.
582
00:39:50,577 --> 00:39:52,377
But not to me, of course.
583
00:39:53,333 --> 00:39:55,394
I only have eyes for you.
584
00:39:55,962 --> 00:39:58,312
You pervert. You want her?
585
00:39:58,342 --> 00:40:01,266
This child?
- I don't even want to talk about her.
586
00:40:01,869 --> 00:40:04,486
- But you are.
- Only because you're making me.
587
00:40:05,552 --> 00:40:09,164
I didn't force you to open your mouth
and make words come out.
588
00:40:09,194 --> 00:40:12,878
This is cruel and unfair. Cruelly unfair.
589
00:40:13,291 --> 00:40:16,873
"Oh, the cruelty.
Shae is so cruel to me. "
590
00:40:20,154 --> 00:40:21,253
Yes.
591
00:40:30,585 --> 00:40:32,531
Now do you think I'm cruel?
592
00:40:33,853 --> 00:40:35,333
Only if you stop.
593
00:40:37,754 --> 00:40:40,173
But you mustn't come here again.
594
00:40:43,360 --> 00:40:44,524
Do you hear me?
595
00:40:46,980 --> 00:40:49,578
You've come to a dangerous place
596
00:40:49,917 --> 00:40:51,718
full of dangerous people.
597
00:40:54,557 --> 00:40:56,461
Dangerous people.
598
00:41:07,163 --> 00:41:08,406
Lady Tyrell, my king.
599
00:41:08,436 --> 00:41:09,767
Send her in.
600
00:41:25,370 --> 00:41:27,465
You wanted to see me, Your Grace?
601
00:41:27,495 --> 00:41:30,387
I'm leaving on a hunting trip.
I...
602
00:41:30,584 --> 00:41:33,608
just wanted to make sure
you had everything you need before I left.
603
00:41:33,638 --> 00:41:35,927
That's very thoughtful, Your Grace.
604
00:41:35,957 --> 00:41:38,762
I have everything I could want.
- Good. Good.
605
00:41:39,438 --> 00:41:41,591
How are you finding life in the capital?
606
00:41:41,816 --> 00:41:44,274
It must be quite a change after Renly's camp.
607
00:41:44,435 --> 00:41:45,935
A welcome one.
608
00:41:46,245 --> 00:41:50,277
A military encampment is no place for a lady.
609
00:41:50,902 --> 00:41:52,924
And the bedside of a traitor?
610
00:41:55,925 --> 00:41:57,784
Is that a place for a lady?
611
00:41:58,851 --> 00:42:00,047
Your Grace,
612
00:42:02,064 --> 00:42:05,036
I tried to do my duty as a wife, that is all.
613
00:42:05,355 --> 00:42:08,486
What was your duty to this traitor as you saw it?
614
00:42:08,801 --> 00:42:10,922
The duty of any wife to any husband.
615
00:42:10,952 --> 00:42:12,302
To provide him with children.
616
00:42:12,765 --> 00:42:14,701
You failed to do this.
617
00:42:15,338 --> 00:42:16,665
- Why?
- I...
618
00:42:20,264 --> 00:42:22,716
I would not speak ill of the dead, Your Grace.
619
00:42:22,746 --> 00:42:24,942
You think one ought to speak kindly
620
00:42:25,180 --> 00:42:27,655
of a traitor merely because he's
had a sword put through his heart?
621
00:42:27,685 --> 00:42:28,685
No.
622
00:42:29,425 --> 00:42:31,440
I do beg your pardon.
623
00:42:32,602 --> 00:42:35,702
The subtleties of politics are often lost on me.
624
00:42:40,379 --> 00:42:44,398
I don't believe he was interested
in the company of women.
625
00:42:46,994 --> 00:42:48,401
What makes you say this?
626
00:42:50,569 --> 00:42:51,983
Whenever I...
627
00:42:52,232 --> 00:42:54,863
wanted to make a child with him,
he...
628
00:42:56,948 --> 00:43:01,152
he had so many excuses,
so many late-night war councils.
629
00:43:01,182 --> 00:43:02,813
He never wanted to try.
630
00:43:04,481 --> 00:43:07,434
Except one evening,
631
00:43:07,464 --> 00:43:12,138
after he'd had far too much wine to drink,
he suggested something...
632
00:43:16,027 --> 00:43:17,968
something that sounded...
633
00:43:18,401 --> 00:43:22,032
very painful
and couldn't possibly result in children.
634
00:43:23,792 --> 00:43:26,126
Maybe the fault was with me.
- No.
635
00:43:26,684 --> 00:43:28,315
He was a known...
636
00:43:29,228 --> 00:43:30,337
degenerate.
637
00:43:31,561 --> 00:43:34,311
It's such a relief to hear you say so,
Your Grace.
638
00:43:35,160 --> 00:43:36,898
I've considered making his...
639
00:43:36,928 --> 00:43:38,959
perversion punishable by death.
640
00:43:41,588 --> 00:43:42,915
As is your right.
641
00:43:44,719 --> 00:43:47,520
You must do whatever you need to do.
642
00:43:52,094 --> 00:43:53,094
You are the king.
643
00:43:54,235 --> 00:43:55,235
Yes.
644
00:43:58,686 --> 00:43:59,686
I am.
645
00:44:06,309 --> 00:44:07,309
Do you like it?
646
00:44:08,506 --> 00:44:12,224
I just had it made. Probably one of the finest
weapons in the Seven Kingdoms.
647
00:44:12,437 --> 00:44:13,546
It's beautiful.
648
00:44:13,856 --> 00:44:15,574
Will you show me how it works?
649
00:44:20,286 --> 00:44:21,656
It's a new design.
650
00:44:21,687 --> 00:44:24,252
Much easier to load. There's no crank.
651
00:44:24,282 --> 00:44:25,790
You use this lever...
652
00:44:26,712 --> 00:44:27,998
to draw the string.
653
00:44:33,332 --> 00:44:35,074
The bolt goes here.
654
00:44:38,006 --> 00:44:39,600
And then you just...
655
00:44:40,670 --> 00:44:41,997
aim...
656
00:44:44,301 --> 00:44:45,301
and...
657
00:44:50,888 --> 00:44:52,954
Would you take me hunting sometime?
658
00:44:54,393 --> 00:44:57,669
Forgive me, Your Grace.
I know a hunt is no place for a woman.
659
00:44:57,699 --> 00:44:59,298
It's not unheard of.
660
00:44:59,328 --> 00:45:01,825
My father would never let me before...
661
00:45:01,855 --> 00:45:03,847
You no longer belong to him.
662
00:45:05,538 --> 00:45:07,038
Do you want to hold it?
663
00:45:07,257 --> 00:45:08,257
May I?
664
00:45:08,395 --> 00:45:09,395
Please.
665
00:45:17,183 --> 00:45:20,901
I imagine it must be so exciting
to squeeze your finger here
666
00:45:21,672 --> 00:45:23,635
and watch something die over there.
667
00:45:28,285 --> 00:45:29,525
Could you do it?
668
00:45:30,858 --> 00:45:32,315
Could you...
669
00:45:32,657 --> 00:45:34,274
kill something?
670
00:45:36,203 --> 00:45:38,703
I don't know, Your Grace. Do you think I could?
671
00:45:38,833 --> 00:45:39,833
Yes.
672
00:45:41,352 --> 00:45:43,242
Would you like to watch me?
673
00:45:47,576 --> 00:45:48,576
Yes.
674
00:45:52,290 --> 00:45:53,440
Stop! Stop!
675
00:45:53,565 --> 00:45:55,751
- Tell us the truth.
- About what?
676
00:45:58,195 --> 00:45:59,605
I don't know what you want.
677
00:45:59,635 --> 00:46:02,104
I want the truth.
678
00:46:02,134 --> 00:46:03,280
What truth?
679
00:46:03,828 --> 00:46:05,937
Why'd you take Winterfell?
680
00:46:06,207 --> 00:46:08,432
I took it to...
I took it...
681
00:46:08,462 --> 00:46:09,976
- Who gave the orders?
- No one.
682
00:46:10,006 --> 00:46:11,537
- I took it on my own.
- Why?
683
00:46:11,567 --> 00:46:13,559
To take the North while it was vulnerable.
684
00:46:13,589 --> 00:46:16,692
- What were you going to do once you took it?
- Hold it. Rule it.
685
00:46:16,722 --> 00:46:17,722
Good.
686
00:46:18,369 --> 00:46:19,724
That's very good.
687
00:46:25,439 --> 00:46:28,883
- Why did you do that? I told you.
- Why did you take Winterfell?
688
00:46:28,913 --> 00:46:32,545
I took it to bring glory
to my house and my father.
689
00:46:40,253 --> 00:46:42,045
Wait. Wait, wait, wait.
690
00:46:42,075 --> 00:46:45,560
I took it because I hated the Starks.
691
00:46:45,590 --> 00:46:47,917
I hated them for holding me prisoner.
692
00:46:47,947 --> 00:46:49,598
I wanted to hurt them.
693
00:46:56,550 --> 00:46:57,833
What are you doing?
694
00:47:01,847 --> 00:47:02,913
Please.
695
00:47:08,779 --> 00:47:10,845
I'll tell you anything.
696
00:47:11,762 --> 00:47:13,177
Just take it off.
697
00:47:13,709 --> 00:47:16,650
Please. Please, just take it off.
698
00:47:26,232 --> 00:47:28,625
- Your sister sent me.
- Yara?
699
00:47:36,325 --> 00:47:38,526
I'll come for you tonight when the castle sleeps.
700
00:47:38,556 --> 00:47:40,056
No, don't go.
701
00:47:40,086 --> 00:47:42,011
Please, please. No, please don't leave me.
702
00:47:42,834 --> 00:47:44,284
Please, please.
703
00:47:44,449 --> 00:47:45,993
Please, please don't go!
704
00:47:46,715 --> 00:47:48,645
Please. Please. Don't leave me.
705
00:47:50,501 --> 00:47:52,106
Please don't go.
706
00:47:57,946 --> 00:47:59,533
Rickon, stay with us.
707
00:48:01,109 --> 00:48:02,436
It's all right.
708
00:48:03,170 --> 00:48:04,714
The wolves will protect him.
709
00:48:14,334 --> 00:48:15,770
You can get inside his head,
710
00:48:16,406 --> 00:48:17,950
see through his eyes.
711
00:48:18,282 --> 00:48:19,459
Only when I'm asleep.
712
00:48:19,489 --> 00:48:22,311
That's how it begins until
you learn to control it.
713
00:48:22,341 --> 00:48:23,691
You're a warg.
714
00:48:23,947 --> 00:48:25,461
It's not just wolves.
715
00:48:26,252 --> 00:48:28,839
Sometimes in my dreams there's a...
- A three-eyed raven?
716
00:48:29,396 --> 00:48:30,810
You've seen it?
717
00:48:30,899 --> 00:48:32,954
We saw him together. You haven't forgotten?
718
00:48:33,745 --> 00:48:35,791
Does it have anything to do with warging?
719
00:48:35,821 --> 00:48:38,163
No, the raven is something different,
720
00:48:38,415 --> 00:48:40,046
something deeper.
721
00:48:41,373 --> 00:48:43,004
The raven brings the sight.
722
00:48:43,128 --> 00:48:45,612
Seeing things that haven't happened yet?
723
00:48:45,642 --> 00:48:48,299
Or things that happened long before you were born
724
00:48:48,329 --> 00:48:51,177
or things that are happening right
now thousands of miles away.
725
00:48:52,221 --> 00:48:53,635
What's he telling him?
726
00:48:53,986 --> 00:48:55,400
Why don't you ask?
727
00:48:57,990 --> 00:48:59,724
Isn't he ashamed, your brother,
728
00:48:59,754 --> 00:49:01,341
needing you to protect him?
729
00:49:02,251 --> 00:49:03,901
Where's the shame in that?
730
00:49:04,355 --> 00:49:07,854
Any boy his age who needs
his sister to protect him
731
00:49:07,884 --> 00:49:10,558
is gonna find himself needing lots of protecting.
732
00:49:12,677 --> 00:49:15,527
Some people will always need help.
733
00:49:16,256 --> 00:49:19,445
That doesn't mean they're not worth helping.
734
00:49:22,145 --> 00:49:23,895
When my father died.
735
00:49:24,436 --> 00:49:25,736
I dreamt it.
736
00:49:26,810 --> 00:49:29,010
You didn't dream it. You saw it.
737
00:49:29,576 --> 00:49:31,126
So did I.
738
00:49:31,598 --> 00:49:33,298
You have the sight, too?
739
00:49:36,115 --> 00:49:37,115
When I...
740
00:49:37,957 --> 00:49:40,107
told my father about your father...
741
00:49:41,297 --> 00:49:44,297
for the first time in my life, I saw him cry.
742
00:49:44,447 --> 00:49:46,247
Your father is Howland Reed?
743
00:49:46,540 --> 00:49:47,540
Yeah.
744
00:49:48,029 --> 00:49:49,979
He saved my father's life...
745
00:49:50,166 --> 00:49:53,467
during the rebellion.
- Your father told you about the rebellion?
746
00:49:53,497 --> 00:49:55,347
Mine never did.
747
00:49:55,396 --> 00:49:57,146
But I saw that, too.
748
00:49:57,829 --> 00:49:59,329
What else have you seen?
749
00:50:00,776 --> 00:50:03,176
Only one thing that matters.
750
00:50:03,277 --> 00:50:04,277
You.
751
00:50:15,298 --> 00:50:17,176
I never liked the skinny ones.
752
00:50:17,206 --> 00:50:19,306
Like drinking from a puddle.
753
00:50:19,358 --> 00:50:22,368
Not that I'm averse to drinking from a puddle
every now and again, you understand.
754
00:50:22,398 --> 00:50:23,798
I don't drink ale.
755
00:50:24,277 --> 00:50:27,259
There's no story so good
a drink won't make it better.
756
00:50:27,289 --> 00:50:28,589
You see?
757
00:50:29,106 --> 00:50:33,396
They've all suffered through my bouts of sobriety.
It's very tedious for all concerned.
758
00:50:33,426 --> 00:50:34,426
Now...
759
00:50:34,626 --> 00:50:37,785
How did three children...
- We're not children.
760
00:50:37,815 --> 00:50:40,189
How did three young persons such as yourselves,
761
00:50:40,219 --> 00:50:42,669
untrained in the art of war,
762
00:50:43,290 --> 00:50:45,690
escape from Harrenhal?
763
00:50:47,188 --> 00:50:48,688
Gendry's a smith.
764
00:50:49,304 --> 00:50:52,454
He was apprenticed in the armory.
- A smith, eh?
765
00:50:52,519 --> 00:50:53,919
Where'd you train?
766
00:50:57,248 --> 00:50:59,405
King's Landing. Tobho Mott's shop.
767
00:50:59,435 --> 00:51:00,735
That criminal.
768
00:51:00,985 --> 00:51:03,427
He charges twice as much
as every other armorer in the city.
769
00:51:03,457 --> 00:51:05,807
That's because he's twice as good.
770
00:51:06,659 --> 00:51:08,409
A smith and a salesman.
771
00:51:08,967 --> 00:51:11,367
Gendry stole us weapons.
772
00:51:11,676 --> 00:51:14,486
Fought your way out of Harrenhal, I see.
773
00:51:14,516 --> 00:51:16,324
He knows how to use a sword...
774
00:51:16,354 --> 00:51:17,704
and so do I.
775
00:51:19,534 --> 00:51:21,884
My brothers taught me.
776
00:51:41,969 --> 00:51:43,969
To your brothers!
777
00:51:52,067 --> 00:51:54,466
You can finish your meals before you go.
778
00:51:54,496 --> 00:51:56,688
It may be awhile before you see another.
779
00:51:56,718 --> 00:51:59,418
- You'll free us?
- I gave you my word.
780
00:52:02,477 --> 00:52:04,327
But before you go,
781
00:52:04,688 --> 00:52:06,667
allow me to raise a cup...
782
00:52:06,697 --> 00:52:07,697
to your...
783
00:52:10,537 --> 00:52:12,825
Now that is an uncommonly large person.
784
00:52:12,855 --> 00:52:16,286
How does one manage to subdue
such an uncommonly large person?
785
00:52:16,316 --> 00:52:18,837
One waits for him to drink until he passes out.
786
00:52:18,867 --> 00:52:19,917
Poor man.
787
00:52:20,288 --> 00:52:22,288
You have my sympathy.
788
00:52:25,510 --> 00:52:27,260
Not a man at all.
789
00:52:28,156 --> 00:52:29,356
A Hound!
790
00:52:31,067 --> 00:52:33,638
So good to see you again, Clegane.
791
00:52:33,668 --> 00:52:34,668
Thoros?
792
00:52:36,086 --> 00:52:38,432
The fuck you doing here?
793
00:52:38,757 --> 00:52:41,057
Drinking and talking too much.
Same as ever.
794
00:52:42,154 --> 00:52:43,904
A pretty prize, lads.
795
00:52:47,996 --> 00:52:48,996
Girl.
796
00:52:51,457 --> 00:52:53,007
What in seven hells...
797
00:52:53,099 --> 00:52:55,599
are you doing with the Stark bitch?
798
00:53:06,859 --> 00:53:08,809
It's a tough decision...
799
00:53:08,898 --> 00:53:11,447
Take the bridge and risk being seen
800
00:53:11,477 --> 00:53:13,878
or cross the great water.
- Silence, Kingslayer.
801
00:53:13,908 --> 00:53:15,818
Anyone can see us on the bridge,
802
00:53:15,848 --> 00:53:18,738
but cross by water and the current could take us
803
00:53:18,768 --> 00:53:22,068
or I could escape down the river.
Good luck.
804
00:53:24,778 --> 00:53:28,478
It's wonderful to watch you
wrestle with these dilemmas.
805
00:53:28,726 --> 00:53:30,526
Which will she choose?
806
00:53:35,846 --> 00:53:37,620
Gambler at heart.
807
00:53:37,650 --> 00:53:39,116
Wouldn't have guessed.
808
00:53:39,146 --> 00:53:40,446
Be quick about it.
809
00:53:47,906 --> 00:53:49,597
- I need to rest.
- Get up.
810
00:53:49,627 --> 00:53:52,500
I have these, you know, on your feet
when you walk too far. What do you call them?
811
00:53:52,530 --> 00:53:54,480
- Get up now.
- Corns.
812
00:53:54,806 --> 00:53:56,556
I never used to get corns.
813
00:53:56,869 --> 00:53:58,590
Of course I used to ride everywhere,
814
00:53:58,620 --> 00:54:00,745
not march around like a common foot soldier
815
00:54:00,775 --> 00:54:03,304
wearing the same shit boots for over a year.
816
00:54:03,334 --> 00:54:06,384
This heel is ruined. There's no way...
817
00:54:13,779 --> 00:54:18,429
I never understood why some knights
felt the need to carry two swords.
818
00:54:37,926 --> 00:54:39,126
You move well...
819
00:54:43,025 --> 00:54:45,225
for a great beast of a woman.
820
00:54:49,217 --> 00:54:51,168
You shouldn't grimace before you lunge.
821
00:54:51,198 --> 00:54:52,998
It gives away the game.
822
00:55:07,625 --> 00:55:09,248
Bit of a quandary for you.
823
00:55:09,278 --> 00:55:12,478
If you kill me, you fail Lady Stark.
824
00:55:12,845 --> 00:55:14,445
But if you don't kill me,
825
00:55:15,814 --> 00:55:17,514
I'm going to kill you.
826
00:55:23,297 --> 00:55:24,297
You're good.
827
00:55:25,114 --> 00:55:26,914
Graceless, but good.
828
00:55:36,489 --> 00:55:40,507
See? If you were willing to hurt me,
you might have had me there.
829
00:56:23,806 --> 00:56:26,824
Looks like your woman's
getting the better of you,
830
00:56:26,935 --> 00:56:28,858
if you can call that a woman.
831
00:56:28,888 --> 00:56:30,388
We enjoy a good fight.
832
00:56:30,818 --> 00:56:32,618
Gets our juices flowing.
833
00:56:33,457 --> 00:56:35,657
The Flayed Man of House Bolton.
834
00:56:36,177 --> 00:56:37,827
A bit gruesome for my taste.
835
00:56:37,857 --> 00:56:39,307
You sure he's the one?
836
00:56:40,438 --> 00:56:41,438
That's him, all right.
837
00:56:42,166 --> 00:56:46,166
I saw him fight at the tourney
for Ser Willem Frey's wedding.
838
00:56:47,325 --> 00:56:48,725
Give the man his silver.
839
00:56:50,919 --> 00:56:54,029
Let us go and my father will
pay you whatever you want.
840
00:56:54,126 --> 00:56:56,576
Enough to buy me a new head?
841
00:56:56,838 --> 00:56:59,236
If the King in the North
hears I had the Kingslayer
842
00:56:59,266 --> 00:57:02,408
and let him go, he'll be taking it right off.
843
00:57:02,438 --> 00:57:04,087
I'd rather he takes yours.
844
00:57:14,339 --> 00:57:18,699
SubCentral. de
61007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.