All language subtitles for Futuro Beach (2014) (Praia do Futuro)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 01: 52.694 -> 00: 02: 02.142 FUTURO STRAND 2 00: 02: 26.938 -> 00: 02: 28.740 Heiko! 3 00: 02: 32.915 -> 00: 02: 35.215 Hei ... Heiko! 4 00: 02: 54.295 -> 00: 02: 56.268 Ben je gewond? 5 00: 03: 01.739 -> 00: 03: 03.406 Komen! 6 00: 03: 12.204 -> 00: 03: 13.681 Komen! 7 00: 03: 24.127 -> 00: 03: 28.687 Rustig aan... Rustig aan... 8 00: 04: 11.573 -> 00: 04: 17.490 ik DE GEKRUISDE ECHTGENOOT 9 00: 05: 11.521 -> 00: 05: 13.961 - Hallo. - Mam heeft wat eten gestuurd. 10 00: 05: 13.962 -> 00: 05: 15.491 Wat hebben we vandaag? 11 00: 05: 16.461 -> 00: 05: 19.240 Frieten, sla ... 12 00: 05: 19.241 -> 00: 05: 21.106 Nee, het is cassave. 13 00: 05: 21.416 -> 00: 05: 23.416 - Is het cassave? - Wil je wat? 14 00: 05: 23.768 -> 00: 05: 25.897 Ik heb al gegeten, maar ... 15 00: 05: 25.898 -> 00: 05: 27.347 Nog één zal geen pijn doen. 16 00: 05: 42.279 -> 00: 05: 44.244 Lieverd jou iets vragen. 17 00: 05: 44.245 -> 00: 05: 45.489 Schieten. 18 00: 05: 56.125 -> 00: 05: 59.870 Wat zou je doen als ik verdween in de oceaan op een dag? 19 00: 06: 00.417 -> 00: 06: 02.521 Kom op...! 20 00: 06: 02.522 -> 00: 06: 05.890 - Wat? - Jij bent Aquaman, man! 21 00: 06: 07,202 -> 00: 06: 10,110 Hoe zou Aquaman verdwijnen in de oceaan? 22 00: 06: 10.120 -> 00: 06: 11.673 Omdat hij dat is al vanaf daar ... 23 00: 06: 14.978 -> 00: 06: 17.656 Goed, maar wat als die haai me nam? 24 00: 06: 18.964 -> 00: 06: 21.796 U zou het gewoon beheersen met je krachten. 25 00: 06: 21.797 -> 00: 06: 23.146 Alleen dat. 26 00: 06: 23.147 -> 00: 06: 26.467 Dan gaat het zijn eigen weg. 27 00: 06: 33.558 -> 00: 06: 35.627 Wat als mijn krachten faalden? 28 00: 06: 36.810 -> 00: 06: 40.180 Dan pakte ik mijn duikset, 29 00: 06: 40.181 -> 00: 06: 43.729 ga daarheen, spring in het water, 30 00: 06: 43.730 -> 00: 06: 45.421 en ik zou je redden. 31 00: 06: 46.210 -> 00: 06: 48.852 Zelfs met mijn angst voor water, Ik zou je redden. 32 00: 06: 49.772 -> 00: 06: 51.421 Dat zou ik doen. 33 00: 06: 58.819 -> 00: 07: 01.845 - Laten we gaan, partner. - Laten we gaan. 34 00: 07: 20.205 -> 00: 07: 22.606 De verraderlijke oceaan van deze oceaan, is het niet, Donny? 35 00: 07: 25.250 -> 00: 07: 27.719 Die jongens denken ze kunnen alles doen. 36 00: 07: 34.770 -> 00: 07: 36.828 Ja, maar dat is het de eerste die ik kwijt was. 37 00: 07: 39.646 -> 00: 07: 41.532 - Hallo... - Wat? 38 00: 07: 41.745 -> 00: 07: 43.858 Jij bent degene wie ging er kijken, toch? 39 00: 07: 46.398 -> 00: 07: 49.922 Zag je het wel motorcross racers? 40 00: 07: 51.206 -> 00: 07: 53.696 Daar heb je moed voor nodig ... 41 00: 07: 56.980 -> 00: 07: 58.728 Zo gek... 42 00: 08: 04.186 -> 00: 08: 07.604 Ze reizen over de hele wereld en sterf in Futuro Beach. 43 00: 09: 06.478 -> 00: 09: 08.251 Jij spreekt Portugees, is het niet? 44 00: 09: 08.252 -> 00: 09: 10.274 Ja, ik wil. 45 00: 09: 10.636 -> 00: 09: 12.196 Mijnheer, ik vertegenwoordig het 46 00: 09: 12.197 -> 00: 09: 14.418 de brandweerlieden van de staat Ceara, 47 00: 09: 14.419 -> 00: 09: 18.683 om je dat helaas te melden je vriend is een slachtoffer van verdrinking. 48 00: 09: 25.604 -> 00: 09: 28.873 Zijn lichaam was nog niet gevonden, maar meestal wassen de lichamen zich af 49 00: 09: 28.874 -> 00: 09: 31.626 op de kust van 1 tot 3 dagen na het ongeval. 50 00: 09: 34.173 -> 00: 09: 35.783 Ik bracht... 51 00: 09: 35.784 -> 00: 09: 37.967 je kleren en zijn ... 52 00: 09: 39.177 -> 00: 09: 41.562 En ik stond erop om te zijn degene die het je vertelt 53 00: 09: 41.563 -> 00: 09: 44.388 omdat ik daar was op het moment van het evenement. 54 00: 09: 44.389 -> 00: 09: 48.965 En ik ben hier voor het geval je het wilt om me iets te vragen, twijfels ... 55 00: 09: 49.307 -> 00: 09: 52.334 Ben je nog steeds naar hem op zoek? - Ja. 56 00: 09: 52.335 -> 00: 09: 55.751 Het zoeken gaat verder tot 10 dagen na de verdrinking. 57 00: 09: 57.769 -> 00: 09: 59.842 Het spijt me echt, mijnheer. 58 00: 10: 04.232 -> 00: 10: 07.588 Futuro Beach is een zeer gevaarlijke. 59 00: 10: 51.284 -> 00: 10: 52.860 Excuseer mij. 60 00: 10: 59.230 -> 00: 11: 00.560 Sir. 61 00: 11: 00.627 -> 00: 11: 02.231 Laat me je een lift geven. 62 00: 11: 03.215 -> 00: 11: 06.247 Nee. Het is prima, dank je. 63 00: 11: 06.248 -> 00: 11: 08.462 Mijn auto is buiten, laat me je rijden. 64 00: 11: 10.699 -> 00: 11: 12.433 OK. 65 00: 11: 15.864 -> 00: 11: 19.207 Heb je een sigaret? 66 00: 11: 20.420 -> 00: 11: 21.850 Nee. 67 00: 12: 32.189 -> 00: 12: 34.241 Je hebt zoveel tatoeages ... 68 00: 12: 37.714 -> 00: 12: 39.497 Zijn dat? voor je vriend? 69 00: 12: 39.498 -> 00: 12: 42.850 Heiko? Nee. 70 00: 12: 43.687 -> 00: 12: 45.617 Hij was mijn vriend. 71 00: 12: 46.338 -> 00: 12: 48.516 We hebben elkaar ontmoet in Afghanistan. 72 00: 12: 48.517 -> 00: 12: 52.244 Wij waren een deel van dezelfde ploeg. 73 00: 12: 53.306 -> 00: 12: 55.132 Kabul. 74 00: 12: 55.843 -> 00: 12: 58.217 Metgezellen. 75 00: 13: 06.869 -> 00: 13: 09.522 We hebben veel samen gereisd. 76 00: 13: 11.598 -> 00: 13: 15.211 Onze volgende zou in het zuiden zijn geweest, in Patagonië. 77 00: 13: 16.539 -> 00: 13: 20.910 Heiko's droom was om naar Patagonië te gaan. 78 00: 13: 22.620 -> 00: 13: 26.556 Het was onze laatste reis samen. Toen wilde hij teruggaan ... 79 00: 13: 26.802 -> 00: 13: 28.865 naar Berlijn. 80 00: 13: 29.923 -> 00: 13: 32.390 Niet meer reizen. 81 00: 13: 32.992 -> 00: 13: 37.973 Zijn met... zijn vrouw en zoon. 82 00: 13: 38.724 -> 00: 13: 40.614 Om nog een zoon te hebben. 83 00: 13: 42.682 -> 00: 13: 45.397 Om de fietsenwinkel te runnen, we ... 84 00: 13: 45.398 -> 00: 13: 48.800 We hadden samen een fietsenwinkel. 85 00: 16: 02.609 -> 00: 16: 05.409 Het schip is de rotsen passeren. 86 00: 16: 05.410 -> 00: 16: 07.763 Wees voorzichtig met het schip. 87 00: 16: 07.764 -> 00: 16: 11.398 Windstoten komen eraan vanuit het oosten, naar het land. 88 00: 16: 13.797 -> 00: 16: 16.682 Kopieer dat. 89 00: 17: 37.332 -> 00: 17: 39.424 Negatief, negatief. 90 00: 17: 46.218 -> 00: 17: 48.700 Ik zit vast! 91 00: 17: 50.981 -> 00: 17: 52.641 Ga hier weg, monster! 92 00: 17: 56.454 -> 00: 17: 58.174 Dit is jouw einde! 93 00: 18: 02.858 -> 00: 18: 04.882 Je kan me niet stoppen! 94 00: 18: 10.973 -> 00: 18: 12.454 Nee! 95 00: 18: 18.408 -> 00: 18: 22.799 - Nee nee! - Kom op, je gaat naar binnen. 96 00: 18: 25.897 -> 00: 18: 29.627 Aquaman's broer, bang voor water? 97 00: 18: 29.628 -> 00: 18: 31.392 Uitstappen! 98 00: 18: 44.389 -> 00: 18: 47.538 Het is ondiep hier, kom! 99 00: 18: 47.539 -> 00: 18: 49.174 Kijken! 100 00: 18: 51.481 -> 00: 18: 53.144 Ayrton ... 101 00: 18: 53.555 -> 00: 18: 54.934 Kijken. 102 00: 19: 04.139 -> 00: 19: 07.249 Wil je dat ik je maak? een strand zonder water? 103 00: 19: 33.265 -> 00: 19: 35.419 Wauw, kerel. 104 00: 19: 35.420 -> 00: 19: 37.270 Dat is snel. 105 00: 19: 40.189 -> 00: 19: 43.311 De rem ... Versnellen! 106 00: 19: 45.404 -> 00: 19: 47.723 Hij houdt van fietsen, he ... 107 00: 19: 53.263 -> 00: 19: 55.806 Ik ben blij dat ik je heb gevonden. 108 00: 20: 00.534 -> 00: 20: 03.766 Ik had het niet eens moeten zijn hier vandaag is het mijn vrije dag. 109 00: 20: 04.102 -> 00: 20: 08.806 Ik kwam gewoon om op te hangen op het strand met mijn broer. 110 00: 20: 12.767 -> 00: 20: 15.623 Hé, Donny. Heb je hem verteld wie ik ben? 111 00: 20: 16.400 -> 00: 20: 18.987 Heb je het hem verteld Ik ben Speed ​​Racer? 112 00: 20: 20.123 -> 00: 20: 22.309 Hij lijkt op Ghost Rider. 113 00: 20: 22.310 -> 00: 20: 24.914 - Vanwege de fiets. - Alleen daarom. 114 00: 20: 29.189 -> 00: 20: 31.757 En wat doe jij hier vandaag, op het strand? 115 00: 20: 35.574 -> 00: 20: 39.147 Ik heb de ochtend hier doorgebracht, op zoek naar mijn vriend. 116 00: 21: 00.850 -> 00: 21: 03.153 Dit is allemaal een stortplaats, waar we nu zijn. 117 00: 21: 03.154 -> 00: 21: 07.360 De oceaan zou helemaal doorgaan daar vulden ze het. 118 00: 21: 11.629 -> 00: 21: 15.619 Het is alsof we waren in het midden van de oceaan, nu. 119 00: 21: 15.620 -> 00: 21: 17.152 Vroeger was dit allemaal oceaan. 120 00: 21: 17.153 -> 00: 21: 20.271 Deze gebouwen waren er niet. Het waren allemaal huizen. 121 00: 21: 20.807 -> 00: 21: 22.880 Net als Futuro Beach is nu. 122 00: 21: 22.881 -> 00: 21: 27.110 Maar er zijn geen gebouwen vanwege de zilte lucht. 123 00: 21: 27.120 -> 00: 21: 29.249 Tweede alleen voor de Dode Zee. 124 00: 21: 36.508 -> 00: 21: 38.814 Je kunt niet bouwen gebouwen daar. 125 00: 21: 40.261 -> 00: 21: 41.592 Het zout is zo gewelddadig 126 00: 21: 41.593 -> 00: 21: 44.496 dat het in het beton gaat om het ijzer te roesten. 127 00: 21: 51.331 -> 00: 21: 54.853 Niemand kan hebben een koelkast of een tv ... 128 00: 21: 54.854 -> 00: 21: 59.450 Jij gaat in het water, en vind het allemaal normaal. 129 00: 22: 05.654 -> 00: 22: 10.140 Je went voor mensen die doodgaan. 130 00: 24: 25.673 -> 00: 24: 28.887 De kosten... Het financiële deel ... 131 00: 24: 28.888 -> 00: 24: 31.390 Begrijp jij mij? Ik bedoel, mijnheer ... 132 00: 24: 32.430 -> 00: 24: 35.878 De bureaucratische kosten, toegevoegd aan de begrafenis thuis, 133 00: 24: 35.879 -> 00: 24: 40.867 wordt betaald door de familie of door de verzekeringsmaatschappij. 134 00: 24: 41.473 -> 00: 24: 44.248 We zullen ook een kijkje nemen tegen de prijzen voor luchtvervoer, 135 00: 24: 44.249 -> 00: 24: 47.679 wat meestal wordt bepaald door het gewicht van het slachtoffer. 136 00: 24: 47.680 -> 00: 24: 49.977 Het consulaat zal ingrijpen in alle processen. 137 00: 24: 49.978 -> 00: 24: 52.656 De wettelijke, de begrafenis, 138 00: 24: 52.657 -> 00: 24: 54.972 en die gerelateerd naar de repatriëring van het lichaam. 139 00: 24: 55.881 -> 00: 24: 58.303 Dat ben je zeker een familielid van het slachtoffer. 140 00: 24: 58.304 -> 00: 24: 59.769 Nee. 141 00: 25: 00.302 -> 00: 25: 04.870 Nou ja, ik moet in ieder geval informeren jij dat de zoekopdrachten voorbij zijn. 142 00: 25: 04.871 -> 00: 25: 06.889 Majoor, kunnen wij niet stuur een helikopter 143 00: 25: 06.890 -> 00: 25: 09.766 naar Barra do Cauípe, of Cumbuco ... 144 00: 25: 09.767 -> 00: 25: 13.200 Een ogenblik, privé Donato. Een minuutje alstublieft. 145 00: 25: 14.568 -> 00: 25: 18.528 Ik denk dat het onwaarschijnlijk is wat de privé suggereert. 146 00: 25: 18.529 -> 00: 25: 20.444 Maar we zullen het proberen. 147 00: 25: 22.504 -> 00: 25: 25.613 Nu, als het lichaam komt ooit opdagen, 148 00: 25: 25.614 -> 00: 25: 27.561 de Duitse politie zal worden geïnformeerd, 149 00: 25: 27.562 -> 00: 25: 30.269 welke dan zal informeren het gezin van het slachtoffer in Duitsland. 150 00: 25: 30.910 -> 00: 25: 33.251 Na de familie geïnformeerd, het consulaat 151 00: 25: 33.252 -> 00: 25: 36.819 zal helpen bieden voor een familielid om te komen. 152 00: 25: 36.820 -> 00: 25: 40.700 Die persoon zal zich dan identificeren en begeleid het lichaam. 153 00: 26: 11.641 -> 00: 26: 15.670 Het gebeurde veel, de lichamen die hier afwassen. 154 00: 26: 15.680 -> 00: 26: 17.214 Ze komen vast te zitten in deze rotsen. 155 00: 26: 28.990 -> 00: 26: 30.854 Laten we naar binnen gaan. 156 00: 27: 54.396 -> 00: 27: 56.657 Ben je echt vertrekken morgen? 157 00: 27: 57.780 -> 00: 27: 58.605 Ja. 158 00: 27: 59.797 -> 00: 28: 02.267 Ik kan hier niets doen. 159 00: 28: 03.440 -> 00: 28: 07.829 Mijn vriend komt niet terug. Klopt dat niet? 160 00: 28: 10.166 -> 00: 28: 13.810 Bel me als je hem vindt. 161 00: 28: 15.958 -> 00: 28: 18.337 Als ik hem vind, wil je blijven? 162 00: 28: 38.300 -> 00: 28: 40.695 Dat kan niet laat je hier uitkleden, man! 163 00: 29: 14.744 -> 00: 29: 16.109 Voorzichtig! 164 00: 30: 33.790 -> 00: 30: 35.233 Vier! 165 00: 30: 35.955 -> 00: 30: 37.408 Vijf! 166 00: 30: 38.145 -> 00: 30: 39.494 Zes! 167 00: 30: 40.255 -> 00: 30: 41.835 Zeven! 168 00: 30: 42.614 -> 00: 30: 44.131 Acht! 169 00: 30: 44.787 -> 00: 30: 46.438 Negen! 170 00: 30: 47.520 -> 00: 30: 48.602 Tien! 171 00: 30: 49.187 -> 00: 30: 51.205 Benen! 172 00: 30: 52.900 -> 00: 30: 54.751 Stop niet! 173 00: 31: 16.760 -> 00: 31: 19.990 Naar de zee! 174 00: 32: 36.539 -> 00: 32: 42.493 II EEN HELD DIE IN DE HELFT WORDT GEBROKEN 175 00: 32: 50.230 -> 00: 32: 52.490 Ik heb zin om te springen in dit water. 176 00: 33: 01.926 -> 00: 33: 04.286 Neem tenminste eerst je kleren uit. 177 00: 33: 05.239 -> 00: 33: 07.179 Twijfel je eraan? 178 00: 33: 09.834 -> 00: 33: 11.484 Een! 179 00: 33: 12.699 -> 00: 33: 14.241 Twee! 180 00: 33: 21.340 -> 00: 33: 23.547 Hij is gek! 181 00: 33: 25.930 -> 00: 33: 26.700 Te gek... 182 00: 33: 32.230 -> 00: 33: 34.464 Kijk, de planten zijn allemaal groen worden. 183 00: 33: 34.465 -> 00: 33: 35.956 Hoe zeg je "groen"? 184 00: 33: 35.957 -> 00: 33: 37.249 "Groen"? 185 00: 33: 37.695 -> 00: 33: 40.963 - Grün. Grun? 186 00: 33: 54.180 -> 00: 33: 56.306 - "De lente". - Wat? 187 00: 33: 56.307 -> 00: 33: 57.965 How do you say "lente"? 188 00: 34: 00.280 -> 00: 34: 02.461 - Frühling. - Fruhling? 189 00: 38: 04.347 -> 00: 38: 05.711 Dank je. 190 00: 38: 13.857 -> 00: 38: 15.200 Is dat alles? 191 00: 38: 16.795 -> 00: 38: 18.299 Sigaretten. 192 00: 38: 18.709 -> 00: 38: 20.160 Bedankt. 193 00: 40: 04.328 -> 00: 40: 06.300 Kernfysica. 194 00: 40: 07.869 -> 00: 40: 10.160 Kernfysica. 195 00: 40: 10.170 -> 00: 40: 11.876 Nuclear ... 196 00: 40: 11.877 -> 00: 40: 13.949 Pardon, mag ik u helpen? 197 00: 40: 16.710 -> 00: 40: 19.226 Je kunt hier niet binnen zijn. 198 00: 40: 21.330 -> 00: 40: 23.599 Ga alstublieft weg. 199 00: 41: 40.498 -> 00: 41: 42.448 Voel je je beter? 200 00: 44: 46.514 -> 00: 44: 49.968 Ik kan het niet geloven je gaat weg. 201 00: 44: 52.125 -> 00: 44: 54.441 Was deze winter niet voorbij? 202 00: 44: 58.750 -> 00: 45: 00.597 Het voelt nog kouder aan. 203 00: 45: 01.200 -> 00: 45: 04.981 Donato, waarom blijf je niet? 204 00: 45: 04.982 -> 00: 45: 07.490 Ga niet weg. 205 00: 45: 08.168 -> 00: 45: 11.904 Ik denk niet dat ik in een kan leven plaats zonder strand als deze. 206 00: 45: 28.117 -> 00: 45: 30.138 Mijn leven, Konrad ... 207 00: 45: 32.238 -> 00: 45: 34.389 Ik heb een leven, een moeder ... 208 00: 45: 34.672 -> 00: 45: 36.247 Een broer... 209 00: 45: 36.611 -> 00: 45: 37.987 ondersteunen. 210 00: 45: 37.988 -> 00: 45: 40.220 Ik heb een baan, Ik moet werken. 211 00: 45: 44.289 -> 00: 45: 45.565 Zo... 212 00: 45: 46.313 -> 00: 45: 49.457 Ik zal alles daar achterlaten en wat doen hier? 213 00: 45: 51.795 -> 00: 45: 53.175 Huh? 214 00: 45: 53.463 -> 00: 45: 55.392 Als je wilt blijven, 215 00: 45: 55.652 -> 00: 45: 57.934 we kunnen het uitwerken. 216 00: 45: 59.172 -> 00: 46: 02.369 Dit en dit van mij ... 217 00: 46: 04.640 -> 00: 46: 06.347 Het is niet alleen jij, het is ... 218 00: 46: 07.938 -> 00: 46: 09.883 Het is niet alleen jij. 219 00: 46: 12.165 -> 00: 46: 14.209 Lafaard. 220 00: 46: 14.994 -> 00: 46: 16.197 Wat? 221 00: 46: 16.198 -> 00: 46: 18.871 Hoe noemde je me? Kom op, vertel me. 222 00: 46: 18.872 -> 00: 46: 21.208 - Wat was dat? - Lafaard. 223 00: 46: 22.890 -> 00: 46: 24.440 Lafaard. 224 00: 46: 29.321 -> 00: 46: 30.765 Heb ik het fout? 225 00: 49: 59.233 -> 00: 50: 01.116 Kun je zwemmen? 226 00: 50: 05.160 -> 00: 50: 06.683 Kun je? 227 00: 50: 08.631 -> 00: 50: 13.800 Mijn broer noemt me Aquaman, mijn broer Ayrton ... Hij wel. 228 00: 50: 13.810 -> 00: 50: 15.117 - Waterman? - Waterman. 229 00: 50: 20.913 -> 00: 50: 23.767 He stop verdrietig zijn, Braziliaans. 230 00: 50: 23.768 -> 00: 50: 26.241 Alles zal zijn goed in de toekomst. 231 00: 50: 27.768 -> 00: 50: 31.453 Ik hoorde iedereen in Brazilië is gelukkig. 232 00: 50: 48.140 -> 00: 50: 50.667 Elke keer iemand daar verdronken in Fortaleza, 233 00: 50: 50,668 -> 00: 50: 52,735 ik dacht het kan mij zijn geweest. 234 00: 51: 51.773 -> 00: 51: 55.555 - Hé, Donato! - Hoe gaat het met je? 235 00: 51: 56.380 -> 00: 52: 00.255 Ik hoorde dat je was teruggaan naar Brazilië. 236 00: 52: 00.256 -> 00: 52: 01.915 Een fijne reis, man. 237 00: 55: 37.252 -> 00: 55: 38.773 Wat? 238 00: 56: 13.195 -> 00: 56: 14.323 Hier. 239 00: 56: 24.734 -> 00: 56: 27.300 Ben je aan het reizen met deze koorts? 240 00: 57: 17.550 -> 00: 57: 20.609 Volgend station: Ostkreuz. 241 00: 57: 20.610 -> 00: 57: 22.501 Verbinding met lijnen: 242 00: 57: 22.502 -> 00: 57: 26.972 41, 42, 5, 7, 75, 243 00: 57: 26.973 -> 00: 57: 31.642 8, 85 en 9. 244 00: 57: 32.970 -> 00: 57: 35.326 Passagiers onderweg naar de luchthaven Schönefeld, 245 00: 57: 35.327 -> 00: 57: 38.692 neem alsjeblieft de connectie hier. 246 00: 57: 44.982 -> 00: 57: 49.800 - Hoe laat kom je aan? - 14:00 uur 247 00: 57: 55.832 -> 00: 57: 58.178 Het is hier 19:00 uur. 248 00: 58: 12.956 -> 00: 58: 15.512 Ga naar links. 249 00: 58: 40.227 -> 00: 58: 43.363 Postdam Centraal Station. Blijf alsjeblieft op afstand. 250 01: 01: 15.840 -> 01: 01: 23.251 III EEN DUITS-SPREKENDE SPOOK 251 01: 08: 14.423 -> 01: 08: 17.423 - Werktijd is over, Nana. - Prettig weekend. 252 01: 08: 17.424 -> 01: 08: 19.620 Het werk is voorbij. 253 01: 09: 15.788 -> 01: 09: 17.112 Hallo meneer. 254 01: 09: 17.621 -> 01: 09: 19.568 Heb je me gemist? 255 01: 09: 22.142 -> 01: 09: 24.333 Je bent me vergeten, is het niet? 256 01: 10: 08.373 -> 01: 10: 09.778 Verrader. 257 01: 10: 31.260 -> 01: 10: 32.602 Jij verrader. 258 01: 10: 52.605 -> 01: 10: 54.170 Wil je wat melk? 259 01: 10: 57.971 -> 01: 10: 59.874 - Wil je wat? - Nee, dat doe ik niet. 260 01: 11: 09.870 -> 01: 11: 11.610 Wanneer ben je aangekomen? 261 01: 11: 18.920 -> 01: 11: 21.151 Deze trein blijft rondcirkelen. 262 01: 11: 24.865 -> 01: 11: 27.505 ik ben hier geweest gedurende twee weken. 263 01: 11: 30.523 -> 01: 11: 32.759 En moeder? Heb je haar met rust gelaten? 264 01: 12: 05.794 -> 01: 12: 07.570 Hoe gaat het met de meiden? 265 01: 12: 10.216 -> 01: 12: 11.804 Ze zijn daar. 266 01: 12: 12.337 -> 01: 12: 16.730 Een van hen is weg, woont op het strand 267 01: 12: 16.660 -> 01: 12: 19.180 met haar weinig vriendje. 268 01: 12: 21.311 -> 01: 12: 23.585 De andere ging naar Rio de Janeiro. 269 01: 12: 24.973 -> 01: 12: 26.457 Rio de Janeiro? 270 01: 12: 26.458 -> 01: 12: 28.680 Ze werkt als secretaresse, 271 01: 12: 28.681 -> 01: 12: 31.190 in een tv-station, zoiets. 272 01: 12: 36.282 -> 01: 12: 37.761 En moeder? 273 01: 12: 41.644 -> 01: 12: 44.110 Vertel me, hoe gaat het met mama? Is ze oke? 274 01: 12: 46.487 -> 01: 12: 48.590 Mam stierf, Donato. 275 01: 12: 51.589 -> 01: 12: 54.570 Gestorven met iets op haar longen. 276 01: 12: 55.465 -> 01: 12: 57.433 Wil je de date? 277 01: 12: 58.356 -> 01: 13: 01.330 Het was 1 jaar, 5 maanden en 3 dagen geleden. 278 01: 13: 05.987 -> 01: 13: 08.844 Dat is toen ik begon geld verzamelen om hier te komen. 279 01: 13: 09.199 -> 01: 13: 11.625 Om te weten of je was dood of levend. 280 01: 13: 15.918 -> 01: 13: 19.575 Mam stierf, ik ben opgegroeid ... 281 01: 13: 21.642 -> 01: 13: 24.992 Het strand van Iracema is vol van Italianen, Duitsers ... 282 01: 13: 30.645 -> 01: 13: 33.397 Het is niet omdat je je hebt omgedraaid jouw rug naar de wereld 283 01: 13: 33.398 -> 01: 13: 35.270 dat we gewoon gaan zitten wachten. 284 01: 13: 37.571 -> 01: 13: 41.195 Het is niet omdat je wegging dat we gewoon op je wachten. 285 01: 13: 42.387 -> 01: 13: 44.360 Is dat wat je dacht? 286 01: 13: 49.635 -> 01: 13: 51.334 Nee, dat deed ik niet. 287 01: 13: 51.911 -> 01: 13: 53.667 Waarom ben je weggegaan? 288 01: 13: 55.138 -> 01: 13: 57.301 Kom op, antwoord me! 289 01: 13: 58.531 -> 01: 14: 00.440 Waarom ben je verdwenen? 290 01: 14: 00.780 -> 01: 14: 02.938 Je bent een egoistische flikker. 291 01: 14: 03.749 -> 01: 14: 07.290 Je vindt het leuk hier geneukt te worden op deze Noordpool. 292 01: 14: 49.278 -> 01: 14: 50.949 Alstublieft. 293 01: 15: 08.992 -> 01: 15: 12.248 Mijn broer kwam opdagen uit het niets. 294 01: 15: 31.123 -> 01: 15: 32.654 En nu? 295 01: 15: 35.460 -> 01: 15: 37.452 Hoe gaat het met je? 296 01: 15: 39.526 -> 01: 15: 41.736 We hebben het niet gezien elkaar voor een lange tijd. 297 01: 15: 54.943 -> 01: 15: 56.431 Hoi. 298 01: 15: 57.933 -> 01: 16: 00.130 uur Je bent ... Ayrton? 299 01: 16: 00.980 -> 01: 16: 02.719 Is alles goed? 300 01: 16: 41.597 -> 01: 16: 44.896 Je kunt niet blijven draaien weg van je familie. 301 01: 16: 47.316 -> 01: 16: 50.604 Je bent verdwenen wat had je verwacht? 302 01: 21: 35.236 -> 01: 21: 37.581 Ik wil je kont neuken. 303 01: 21: 40.127 -> 01: 21: 42.718 Het is koud, wacht. 304 01: 21: 42.719 -> 01: 21: 45.500 Wacht. 305 01: 21: 45.474 -> 01: 21: 47.379 Ik zal je kont neuken. 306 01: 21: 47.380 -> 01: 21: 49.647 Laat me je kont neuken. 307 01: 22: 06.821 -> 01: 22: 09.187 Ik zal ... Ik zal ... 308 01: 22: 16.917 -> 01: 22: 18.623 Laat me gaan. 309 01: 22: 23.269 -> 01: 22: 25.128 Dakota! 310 01: 22: 25.129 -> 01: 22: 27.648 - Ayrton! - Dakota! 311 01: 23: 23.558 -> 01: 23: 25.357 Wat wil je? 312 01: 23: 25.989 -> 01: 23: 28.140 Is de speeltijd voorbij? 313 01: 23: 29.810 -> 01: 23: 32.870 Dacht je dat je dat was? zo gemakkelijk wegkomen? 314 01: 23: 33.904 -> 01: 23: 36.899 Mijn fiets heeft GPS, Ayrton. 315 01: 23: 38.936 -> 01: 23: 41.710 - En jij, wie ben jij? - Dakota. 316 01: 23: 42.178 -> 01: 23: 44.579 - Dakota? - Hou je mond. 317 01: 23: 44.580 -> 01: 23: 46.627 Is dat je jas, Dakota? 318 01: 23: 53.888 -> 01: 23: 56.175 Je kunt nu gaan, Dakota. 319 01: 23: 57.149 -> 01: 23: 58.707 Hier. 320 01: 24: 02.696 -> 01: 24: 04.252 Ayrton. 321 01: 25: 04.953 -> 01: 25: 07.770 Jouw broers bezorgd om je. 322 01: 25: 07.780 -> 01: 25: 09.760 Dat is gewoon stom. 323 01: 25: 14.357 -> 01: 25: 16.190 Hou je mond. 324 01: 25: 35.570 -> 01: 25: 37.350 Fietser. 325 01: 25: 37.325 -> 01: 25: 39.323 Je moet niet roken. 326 01: 25: 39.324 -> 01: 25: 41.530 Waar heb je Duits geleerd? 327 01: 25: 42.157 -> 01: 25: 44.135 Waar heb je Duits geleerd? 328 01: 25: 45.495 -> 01: 25: 48.323 - Mijn Duits? - Ja, jouw Duits. Waar? 329 01: 25: 48.324 -> 01: 25: 50.241 Ik heb leren praten voor mijn broer. 330 01: 25: 51.570 -> 01: 25: 53.371 Ik dacht dat hij dat wel had vergeten Portugees. 331 01: 25: 53.372 -> 01: 25: 55.877 Hij vergeet dingen te gemakkelijk. 332 01: 25: 59.891 -> 01: 26: 03.818 Ik dacht dat hij was doodgegaan in een Duitstalige geest. 333 01: 26: 35.137 -> 01: 26: 36.838 Ayrton. 334 01: 26: 38.610 -> 01: 26: 40.300 Hier. 335 01: 26: 49.506 -> 01: 26: 51.831 Een douche nemen. 336 01: 27: 00.350 -> 01: 27: 02.860 Gaan. 337 01: 27: 05.604 -> 01: 27: 07.439 Wat? 338 01: 28: 26.700 -> 01: 28: 29.229 Je moet met Ayrton praten. 339 01: 28: 29.230 -> 01: 28: 31.249 Zet de sigaret uit. 340 01: 28: 33.511 -> 01: 28: 35.212 Zet het eruit. 341 01: 28: 40.166 -> 01: 28: 43.600 Hoe ben je hier binnengekomen? zonder een naamplaatje? 342 01: 28: 43.700 -> 01: 28: 45.395 Ik heb het ze verteld Ik wilde je neuken. 343 01: 28: 45.670 -> 01: 28: 47.812 Het verlof. Het verlof. 344 01: 28: 48.130 -> 01: 28: 51.149 - Nee. - Laat me werken, oké? 345 01: 28: 51.150 -> 01: 28: 52.828 Laat me met rust. 346 01: 28: 57.315 -> 01: 28: 59.161 Ik wil alleen zijn. 347 01: 29: 02.191 -> 01: 29: 03.201 Wat? 348 01: 29: 03.202 -> 01: 29: 05.706 Ik ga niet weg tot je luistert. 349 01: 29: 05.707 -> 01: 29: 07.383 Heb je me begrepen? 350 01: 29: 11.747 -> 01: 29: 15.838 Je broer is bij mij thuis. 351 01: 29: 18.690 -> 01: 29: 20.983 Het spijt me van je moeder. 352 01: 31: 09.437 -> 01: 31: 11.802 Ik had een rare droom gisteren. 353 01: 31: 15.609 -> 01: 31: 18.691 Je kwam van het strand, mijn lichaam dragen. 354 01: 31: 19.821 -> 01: 31: 23.460 Een sterke wind op mijn gezicht, maar het was niet van de oceaan. 355 01: 31: 23.965 -> 01: 31: 28.772 Zout op mijn haar, maar het was niet het strand ... 356 01: 31: 35.498 -> 01: 31: 39.242 Ik ging liggen in een leeg land, 357 01: 31: 39.656 -> 01: 31: 43.270 en mijn fiets gleed uit alsof alles was gemaakt van ijs. 358 01: 31: 46.800 -> 01: 31: 49.288 Er zou een band uitkomen vliegen over mijn hoofd. 359 01: 31: 53.522 -> 01: 31: 56.529 Ik zag je vertrekken met een glazen masker. 360 01: 31: 56.530 -> 01: 31: 58.627 Zoals Alien's. 361 01: 32: 01.710 -> 01: 32: 05.364 En ik zou naar je kijken, op het asfalt liggen. 362 01: 32: 48.360 -> 01: 32: 50.940 Mooi. 363 01: 33: 38.418 -> 01: 33: 39.915 Laten we gaan. 364 01: 34: 06.785 -> 01: 34: 09.223 Ik heb altijd ... gewild om je hier te brengen. 365 01: 34: 11.769 -> 01: 34: 14.861 Sinds ik dit strand heb gevonden, waar de oceaan verdwijnt. 366 01: 34: 16.595 -> 01: 34: 19.247 Waar gaat het naartoe? 367 01: 34: 20.433 -> 01: 34: 23.178 Zie je die blauwe lijn? 368 01: 34: 28.919 -> 01: 34: 31.800 Nu naar beneden kijken. 369 01: 34: 33.585 -> 01: 34: 35.780 Je bent in de oceaan, maat. 370 01: 34: 37.839 -> 01: 34: 41.833 Het water gaat naar beneden voor enkele kilometers op die manier, 371 01: 34: 42.158 -> 01: 34: 44.802 en komt dan 's nachts terug. 372 01: 34: 45.242 -> 01: 34: 47.868 Dus dit is het midden van de oceaan? 373 01: 34: 54.678 -> 01: 34: 57.946 Dat is waarom ik dacht je zou van dit strand houden. 374 01: 34: 59.991 -> 01: 35: 01.714 Geen water. 375 01: 35: 05.730 -> 01: 35: 07.117 Geen water. 376 01: 35: 37.102 -> 01: 35: 39.810 Van Aquaman naar Speed ​​Racer: 377 01: 35: 41.787 -> 01: 35: 44.697 Ik schrijf om het je te vertellen Ik ben niet doodgegaan. 378 01: 35: 46.542 -> 01: 35: 48.792 Ik kwam net terug naar huis. 379 01: 35: 49.627 -> 01: 35: 54.212 Hier in deze onderwaterstad, alles is logischer. 380 01: 35: 54.708 -> 01: 35: 58.920 Ik hoef mezelf niet te verbergen in de oceaan om vrede te voelen, 381 01: 35: 58.895 -> 01: 36: 02.255 of duik om je vrij te voelen. 382 01: 36: 05.140 -> 01: 36: 09.152 En elke keer als iemand het mij vraagt hoe het is aan de buitenkant, 383 01: 36: 09.153 -> 01: 36: 11.481 Ik vertel hen over een jongen 384 01: 36: 11.482 -> 01: 36: 16.206 dat denkt dat hij niet dapper is, maar is de moedigste man die ik heb gezien. 385 01: 36: 16.819 -> 01: 36: 19.744 Mager, terwijl iedereen is sterk. 386 01: 36: 20.140 -> 01: 36: 22.932 Dunne stem, terwijl iedereen is viriel. 387 01: 36: 23.401 -> 01: 36: 26.312 Kleine voeten, terwijl het bedrijf van iedereen. 388 01: 36: 27.841 -> 01: 36: 30.856 Ik vertel hen over een jongen en dat hij mijn broer is. 389 01: 36: 30.857 -> 01: 36: 33.597 Dat hij mij is, wanneer ik krijg dapper genoeg om te accepteren 390 01: 36: 33.598 -> 01: 36: 37.151 hoe veel Ik ben bang voor dingen. 391 01: 36: 37.893 -> 01: 36: 41.801 Omdat er twee soorten zijn van angst en dapperheid, Snelheid: 392 01: 36: 42.351 -> 01: 36: 46.613 De mijne is degene waar we doen alsof Niets is gevaarlijk. 393 01: 36: 47.254 -> 01: 36: 49.123 De jouwe is degene die het weet 394 01: 36: 49.124 -> 01: 36: 51.928 dat alles gevaarlijk is in deze enorme oceaan. 28717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.