Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 01: 52.694 -> 00: 02: 02.142
FUTURO STRAND
2
00: 02: 26.938 -> 00: 02: 28.740
Heiko!
3
00: 02: 32.915 -> 00: 02: 35.215
Hei ... Heiko!
4
00: 02: 54.295 -> 00: 02: 56.268
Ben je gewond?
5
00: 03: 01.739 -> 00: 03: 03.406
Komen!
6
00: 03: 12.204 -> 00: 03: 13.681
Komen!
7
00: 03: 24.127 -> 00: 03: 28.687
Rustig aan...
Rustig aan...
8
00: 04: 11.573 -> 00: 04: 17.490
ik
DE GEKRUISDE ECHTGENOOT
9
00: 05: 11.521 -> 00: 05: 13.961
- Hallo.
- Mam heeft wat eten gestuurd.
10
00: 05: 13.962 -> 00: 05: 15.491
Wat hebben we vandaag?
11
00: 05: 16.461 -> 00: 05: 19.240
Frieten, sla ...
12
00: 05: 19.241 -> 00: 05: 21.106
Nee, het is cassave.
13
00: 05: 21.416 -> 00: 05: 23.416
- Is het cassave?
- Wil je wat?
14
00: 05: 23.768 -> 00: 05: 25.897
Ik heb al gegeten, maar ...
15
00: 05: 25.898 -> 00: 05: 27.347
Nog één zal geen pijn doen.
16
00: 05: 42.279 -> 00: 05: 44.244
Lieverd
jou iets vragen.
17
00: 05: 44.245 -> 00: 05: 45.489
Schieten.
18
00: 05: 56.125 -> 00: 05: 59.870
Wat zou je doen als ik verdween
in de oceaan op een dag?
19
00: 06: 00.417 -> 00: 06: 02.521
Kom op...!
20
00: 06: 02.522 -> 00: 06: 05.890
- Wat?
- Jij bent Aquaman, man!
21
00: 06: 07,202 -> 00: 06: 10,110
Hoe zou Aquaman
verdwijnen in de oceaan?
22
00: 06: 10.120 -> 00: 06: 11.673
Omdat hij dat is
al vanaf daar ...
23
00: 06: 14.978 -> 00: 06: 17.656
Goed, maar wat als
die haai me nam?
24
00: 06: 18.964 -> 00: 06: 21.796
U zou het gewoon beheersen
met je krachten.
25
00: 06: 21.797 -> 00: 06: 23.146
Alleen dat.
26
00: 06: 23.147 -> 00: 06: 26.467
Dan gaat het zijn eigen weg.
27
00: 06: 33.558 -> 00: 06: 35.627
Wat als mijn krachten faalden?
28
00: 06: 36.810 -> 00: 06: 40.180
Dan pakte ik mijn duikset,
29
00: 06: 40.181 -> 00: 06: 43.729
ga daarheen, spring in het water,
30
00: 06: 43.730 -> 00: 06: 45.421
en ik zou je redden.
31
00: 06: 46.210 -> 00: 06: 48.852
Zelfs met mijn angst voor water,
Ik zou je redden.
32
00: 06: 49.772 -> 00: 06: 51.421
Dat zou ik doen.
33
00: 06: 58.819 -> 00: 07: 01.845
- Laten we gaan, partner.
- Laten we gaan.
34
00: 07: 20.205 -> 00: 07: 22.606
De verraderlijke oceaan van deze oceaan,
is het niet, Donny?
35
00: 07: 25.250 -> 00: 07: 27.719
Die jongens denken
ze kunnen alles doen.
36
00: 07: 34.770 -> 00: 07: 36.828
Ja, maar dat is het
de eerste die ik kwijt was.
37
00: 07: 39.646 -> 00: 07: 41.532
- Hallo...
- Wat?
38
00: 07: 41.745 -> 00: 07: 43.858
Jij bent degene
wie ging er kijken, toch?
39
00: 07: 46.398 -> 00: 07: 49.922
Zag je het wel
motorcross racers?
40
00: 07: 51.206 -> 00: 07: 53.696
Daar heb je moed voor nodig ...
41
00: 07: 56.980 -> 00: 07: 58.728
Zo gek...
42
00: 08: 04.186 -> 00: 08: 07.604
Ze reizen over de hele wereld
en sterf in Futuro Beach.
43
00: 09: 06.478 -> 00: 09: 08.251
Jij spreekt Portugees,
is het niet?
44
00: 09: 08.252 -> 00: 09: 10.274
Ja, ik wil.
45
00: 09: 10.636 -> 00: 09: 12.196
Mijnheer, ik vertegenwoordig het
46
00: 09: 12.197 -> 00: 09: 14.418
de brandweerlieden van
de staat Ceara,
47
00: 09: 14.419 -> 00: 09: 18.683
om je dat helaas te melden
je vriend is een slachtoffer van verdrinking.
48
00: 09: 25.604 -> 00: 09: 28.873
Zijn lichaam was nog niet gevonden,
maar meestal wassen de lichamen zich af
49
00: 09: 28.874 -> 00: 09: 31.626
op de kust van 1 tot 3 dagen
na het ongeval.
50
00: 09: 34.173 -> 00: 09: 35.783
Ik bracht...
51
00: 09: 35.784 -> 00: 09: 37.967
je kleren en zijn ...
52
00: 09: 39.177 -> 00: 09: 41.562
En ik stond erop om te zijn
degene die het je vertelt
53
00: 09: 41.563 -> 00: 09: 44.388
omdat ik daar was
op het moment van het evenement.
54
00: 09: 44.389 -> 00: 09: 48.965
En ik ben hier voor het geval je het wilt
om me iets te vragen, twijfels ...
55
00: 09: 49.307 -> 00: 09: 52.334
Ben je nog steeds naar hem op zoek?
- Ja.
56
00: 09: 52.335 -> 00: 09: 55.751
Het zoeken gaat verder
tot 10 dagen na de verdrinking.
57
00: 09: 57.769 -> 00: 09: 59.842
Het spijt me echt, mijnheer.
58
00: 10: 04.232 -> 00: 10: 07.588
Futuro Beach is
een zeer gevaarlijke.
59
00: 10: 51.284 -> 00: 10: 52.860
Excuseer mij.
60
00: 10: 59.230 -> 00: 11: 00.560
Sir.
61
00: 11: 00.627 -> 00: 11: 02.231
Laat me je een lift geven.
62
00: 11: 03.215 -> 00: 11: 06.247
Nee. Het is prima, dank je.
63
00: 11: 06.248 -> 00: 11: 08.462
Mijn auto is buiten,
laat me je rijden.
64
00: 11: 10.699 -> 00: 11: 12.433
OK.
65
00: 11: 15.864 -> 00: 11: 19.207
Heb je een sigaret?
66
00: 11: 20.420 -> 00: 11: 21.850
Nee.
67
00: 12: 32.189 -> 00: 12: 34.241
Je hebt zoveel tatoeages ...
68
00: 12: 37.714 -> 00: 12: 39.497
Zijn dat?
voor je vriend?
69
00: 12: 39.498 -> 00: 12: 42.850
Heiko? Nee.
70
00: 12: 43.687 -> 00: 12: 45.617
Hij was mijn vriend.
71
00: 12: 46.338 -> 00: 12: 48.516
We hebben elkaar ontmoet in Afghanistan.
72
00: 12: 48.517 -> 00: 12: 52.244
Wij waren een deel
van dezelfde ploeg.
73
00: 12: 53.306 -> 00: 12: 55.132
Kabul.
74
00: 12: 55.843 -> 00: 12: 58.217
Metgezellen.
75
00: 13: 06.869 -> 00: 13: 09.522
We hebben veel samen gereisd.
76
00: 13: 11.598 -> 00: 13: 15.211
Onze volgende zou in het zuiden zijn geweest,
in Patagonië.
77
00: 13: 16.539 -> 00: 13: 20.910
Heiko's droom was
om naar Patagonië te gaan.
78
00: 13: 22.620 -> 00: 13: 26.556
Het was onze laatste reis samen.
Toen wilde hij teruggaan ...
79
00: 13: 26.802 -> 00: 13: 28.865
naar Berlijn.
80
00: 13: 29.923 -> 00: 13: 32.390
Niet meer reizen.
81
00: 13: 32.992 -> 00: 13: 37.973
Zijn met...
zijn vrouw en zoon.
82
00: 13: 38.724 -> 00: 13: 40.614
Om nog een zoon te hebben.
83
00: 13: 42.682 -> 00: 13: 45.397
Om de fietsenwinkel te runnen, we ...
84
00: 13: 45.398 -> 00: 13: 48.800
We hadden samen een fietsenwinkel.
85
00: 16: 02.609 -> 00: 16: 05.409
Het schip is
de rotsen passeren.
86
00: 16: 05.410 -> 00: 16: 07.763
Wees voorzichtig met het schip.
87
00: 16: 07.764 -> 00: 16: 11.398
Windstoten komen eraan
vanuit het oosten, naar het land.
88
00: 16: 13.797 -> 00: 16: 16.682
Kopieer dat.
89
00: 17: 37.332 -> 00: 17: 39.424
Negatief, negatief.
90
00: 17: 46.218 -> 00: 17: 48.700
Ik zit vast!
91
00: 17: 50.981 -> 00: 17: 52.641
Ga hier weg, monster!
92
00: 17: 56.454 -> 00: 17: 58.174
Dit is jouw einde!
93
00: 18: 02.858 -> 00: 18: 04.882
Je kan me niet stoppen!
94
00: 18: 10.973 -> 00: 18: 12.454
Nee!
95
00: 18: 18.408 -> 00: 18: 22.799
- Nee nee!
- Kom op, je gaat naar binnen.
96
00: 18: 25.897 -> 00: 18: 29.627
Aquaman's broer,
bang voor water?
97
00: 18: 29.628 -> 00: 18: 31.392
Uitstappen!
98
00: 18: 44.389 -> 00: 18: 47.538
Het is ondiep hier, kom!
99
00: 18: 47.539 -> 00: 18: 49.174
Kijken!
100
00: 18: 51.481 -> 00: 18: 53.144
Ayrton ...
101
00: 18: 53.555 -> 00: 18: 54.934
Kijken.
102
00: 19: 04.139 -> 00: 19: 07.249
Wil je dat ik je maak?
een strand zonder water?
103
00: 19: 33.265 -> 00: 19: 35.419
Wauw, kerel.
104
00: 19: 35.420 -> 00: 19: 37.270
Dat is snel.
105
00: 19: 40.189 -> 00: 19: 43.311
De rem ...
Versnellen!
106
00: 19: 45.404 -> 00: 19: 47.723
Hij houdt van fietsen, he ...
107
00: 19: 53.263 -> 00: 19: 55.806
Ik ben blij dat ik je heb gevonden.
108
00: 20: 00.534 -> 00: 20: 03.766
Ik had het niet eens moeten zijn
hier vandaag is het mijn vrije dag.
109
00: 20: 04.102 -> 00: 20: 08.806
Ik kwam gewoon om op te hangen
op het strand met mijn broer.
110
00: 20: 12.767 -> 00: 20: 15.623
Hé, Donny.
Heb je hem verteld wie ik ben?
111
00: 20: 16.400 -> 00: 20: 18.987
Heb je het hem verteld
Ik ben Speed Racer?
112
00: 20: 20.123 -> 00: 20: 22.309
Hij lijkt op Ghost Rider.
113
00: 20: 22.310 -> 00: 20: 24.914
- Vanwege de fiets.
- Alleen daarom.
114
00: 20: 29.189 -> 00: 20: 31.757
En wat doe jij
hier vandaag, op het strand?
115
00: 20: 35.574 -> 00: 20: 39.147
Ik heb de ochtend hier doorgebracht,
op zoek naar mijn vriend.
116
00: 21: 00.850 -> 00: 21: 03.153
Dit is allemaal een stortplaats,
waar we nu zijn.
117
00: 21: 03.154 -> 00: 21: 07.360
De oceaan zou helemaal doorgaan
daar vulden ze het.
118
00: 21: 11.629 -> 00: 21: 15.619
Het is alsof we waren
in het midden van de oceaan, nu.
119
00: 21: 15.620 -> 00: 21: 17.152
Vroeger was dit allemaal oceaan.
120
00: 21: 17.153 -> 00: 21: 20.271
Deze gebouwen waren er niet.
Het waren allemaal huizen.
121
00: 21: 20.807 -> 00: 21: 22.880
Net als
Futuro Beach is nu.
122
00: 21: 22.881 -> 00: 21: 27.110
Maar er zijn geen gebouwen
vanwege de zilte lucht.
123
00: 21: 27.120 -> 00: 21: 29.249
Tweede alleen voor de Dode Zee.
124
00: 21: 36.508 -> 00: 21: 38.814
Je kunt niet bouwen
gebouwen daar.
125
00: 21: 40.261 -> 00: 21: 41.592
Het zout is zo gewelddadig
126
00: 21: 41.593 -> 00: 21: 44.496
dat het in het beton gaat
om het ijzer te roesten.
127
00: 21: 51.331 -> 00: 21: 54.853
Niemand kan hebben
een koelkast of een tv ...
128
00: 21: 54.854 -> 00: 21: 59.450
Jij gaat in het water,
en vind het allemaal normaal.
129
00: 22: 05.654 -> 00: 22: 10.140
Je went
voor mensen die doodgaan.
130
00: 24: 25.673 -> 00: 24: 28.887
De kosten...
Het financiële deel ...
131
00: 24: 28.888 -> 00: 24: 31.390
Begrijp jij mij?
Ik bedoel, mijnheer ...
132
00: 24: 32.430 -> 00: 24: 35.878
De bureaucratische kosten,
toegevoegd aan de begrafenis thuis,
133
00: 24: 35.879 -> 00: 24: 40.867
wordt betaald door de familie
of door de verzekeringsmaatschappij.
134
00: 24: 41.473 -> 00: 24: 44.248
We zullen ook een kijkje nemen
tegen de prijzen voor luchtvervoer,
135
00: 24: 44.249 -> 00: 24: 47.679
wat meestal wordt bepaald
door het gewicht van het slachtoffer.
136
00: 24: 47.680 -> 00: 24: 49.977
Het consulaat zal ingrijpen
in alle processen.
137
00: 24: 49.978 -> 00: 24: 52.656
De wettelijke,
de begrafenis,
138
00: 24: 52.657 -> 00: 24: 54.972
en die gerelateerd
naar de repatriëring van het lichaam.
139
00: 24: 55.881 -> 00: 24: 58.303
Dat ben je zeker
een familielid van het slachtoffer.
140
00: 24: 58.304 -> 00: 24: 59.769
Nee.
141
00: 25: 00.302 -> 00: 25: 04.870
Nou ja, ik moet in ieder geval informeren
jij dat de zoekopdrachten voorbij zijn.
142
00: 25: 04.871 -> 00: 25: 06.889
Majoor, kunnen wij niet
stuur een helikopter
143
00: 25: 06.890 -> 00: 25: 09.766
naar Barra do Cauípe,
of Cumbuco ...
144
00: 25: 09.767 -> 00: 25: 13.200
Een ogenblik, privé Donato.
Een minuutje alstublieft.
145
00: 25: 14.568 -> 00: 25: 18.528
Ik denk dat het onwaarschijnlijk is
wat de privé suggereert.
146
00: 25: 18.529 -> 00: 25: 20.444
Maar we zullen het proberen.
147
00: 25: 22.504 -> 00: 25: 25.613
Nu, als het lichaam
komt ooit opdagen,
148
00: 25: 25.614 -> 00: 25: 27.561
de Duitse politie
zal worden geïnformeerd,
149
00: 25: 27.562 -> 00: 25: 30.269
welke dan zal informeren
het gezin van het slachtoffer in Duitsland.
150
00: 25: 30.910 -> 00: 25: 33.251
Na de familie
geïnformeerd, het consulaat
151
00: 25: 33.252 -> 00: 25: 36.819
zal helpen bieden
voor een familielid om te komen.
152
00: 25: 36.820 -> 00: 25: 40.700
Die persoon zal zich dan identificeren
en begeleid het lichaam.
153
00: 26: 11.641 -> 00: 26: 15.670
Het gebeurde veel,
de lichamen die hier afwassen.
154
00: 26: 15.680 -> 00: 26: 17.214
Ze komen vast te zitten
in deze rotsen.
155
00: 26: 28.990 -> 00: 26: 30.854
Laten we naar binnen gaan.
156
00: 27: 54.396 -> 00: 27: 56.657
Ben je echt
vertrekken morgen?
157
00: 27: 57.780 -> 00: 27: 58.605
Ja.
158
00: 27: 59.797 -> 00: 28: 02.267
Ik kan hier niets doen.
159
00: 28: 03.440 -> 00: 28: 07.829
Mijn vriend komt niet terug.
Klopt dat niet?
160
00: 28: 10.166 -> 00: 28: 13.810
Bel me als je hem vindt.
161
00: 28: 15.958 -> 00: 28: 18.337
Als ik hem vind,
wil je blijven?
162
00: 28: 38.300 -> 00: 28: 40.695
Dat kan niet
laat je hier uitkleden, man!
163
00: 29: 14.744 -> 00: 29: 16.109
Voorzichtig!
164
00: 30: 33.790 -> 00: 30: 35.233
Vier!
165
00: 30: 35.955 -> 00: 30: 37.408
Vijf!
166
00: 30: 38.145 -> 00: 30: 39.494
Zes!
167
00: 30: 40.255 -> 00: 30: 41.835
Zeven!
168
00: 30: 42.614 -> 00: 30: 44.131
Acht!
169
00: 30: 44.787 -> 00: 30: 46.438
Negen!
170
00: 30: 47.520 -> 00: 30: 48.602
Tien!
171
00: 30: 49.187 -> 00: 30: 51.205
Benen!
172
00: 30: 52.900 -> 00: 30: 54.751
Stop niet!
173
00: 31: 16.760 -> 00: 31: 19.990
Naar de zee!
174
00: 32: 36.539 -> 00: 32: 42.493
II
EEN HELD DIE IN DE HELFT WORDT GEBROKEN
175
00: 32: 50.230 -> 00: 32: 52.490
Ik heb zin om te springen
in dit water.
176
00: 33: 01.926 -> 00: 33: 04.286
Neem tenminste
eerst je kleren uit.
177
00: 33: 05.239 -> 00: 33: 07.179
Twijfel je eraan?
178
00: 33: 09.834 -> 00: 33: 11.484
Een!
179
00: 33: 12.699 -> 00: 33: 14.241
Twee!
180
00: 33: 21.340 -> 00: 33: 23.547
Hij is gek!
181
00: 33: 25.930 -> 00: 33: 26.700
Te gek...
182
00: 33: 32.230 -> 00: 33: 34.464
Kijk, de planten zijn
allemaal groen worden.
183
00: 33: 34.465 -> 00: 33: 35.956
Hoe zeg je "groen"?
184
00: 33: 35.957 -> 00: 33: 37.249
"Groen"?
185
00: 33: 37.695 -> 00: 33: 40.963
- Grün.
Grun?
186
00: 33: 54.180 -> 00: 33: 56.306
- "De lente".
- Wat?
187
00: 33: 56.307 -> 00: 33: 57.965
How do you say "lente"?
188
00: 34: 00.280 -> 00: 34: 02.461
- Frühling.
- Fruhling?
189
00: 38: 04.347 -> 00: 38: 05.711
Dank je.
190
00: 38: 13.857 -> 00: 38: 15.200
Is dat alles?
191
00: 38: 16.795 -> 00: 38: 18.299
Sigaretten.
192
00: 38: 18.709 -> 00: 38: 20.160
Bedankt.
193
00: 40: 04.328 -> 00: 40: 06.300
Kernfysica.
194
00: 40: 07.869 -> 00: 40: 10.160
Kernfysica.
195
00: 40: 10.170 -> 00: 40: 11.876
Nuclear ...
196
00: 40: 11.877 -> 00: 40: 13.949
Pardon, mag ik u helpen?
197
00: 40: 16.710 -> 00: 40: 19.226
Je kunt hier niet binnen zijn.
198
00: 40: 21.330 -> 00: 40: 23.599
Ga alstublieft weg.
199
00: 41: 40.498 -> 00: 41: 42.448
Voel je je beter?
200
00: 44: 46.514 -> 00: 44: 49.968
Ik kan het niet geloven
je gaat weg.
201
00: 44: 52.125 -> 00: 44: 54.441
Was deze winter niet voorbij?
202
00: 44: 58.750 -> 00: 45: 00.597
Het voelt nog kouder aan.
203
00: 45: 01.200 -> 00: 45: 04.981
Donato, waarom blijf je niet?
204
00: 45: 04.982 -> 00: 45: 07.490
Ga niet weg.
205
00: 45: 08.168 -> 00: 45: 11.904
Ik denk niet dat ik in een kan leven
plaats zonder strand als deze.
206
00: 45: 28.117 -> 00: 45: 30.138
Mijn leven, Konrad ...
207
00: 45: 32.238 -> 00: 45: 34.389
Ik heb een leven, een moeder ...
208
00: 45: 34.672 -> 00: 45: 36.247
Een broer...
209
00: 45: 36.611 -> 00: 45: 37.987
ondersteunen.
210
00: 45: 37.988 -> 00: 45: 40.220
Ik heb een baan,
Ik moet werken.
211
00: 45: 44.289 -> 00: 45: 45.565
Zo...
212
00: 45: 46.313 -> 00: 45: 49.457
Ik zal alles daar achterlaten
en wat doen hier?
213
00: 45: 51.795 -> 00: 45: 53.175
Huh?
214
00: 45: 53.463 -> 00: 45: 55.392
Als je wilt blijven,
215
00: 45: 55.652 -> 00: 45: 57.934
we kunnen het uitwerken.
216
00: 45: 59.172 -> 00: 46: 02.369
Dit en dit van mij ...
217
00: 46: 04.640 -> 00: 46: 06.347
Het is niet alleen jij, het is ...
218
00: 46: 07.938 -> 00: 46: 09.883
Het is niet alleen jij.
219
00: 46: 12.165 -> 00: 46: 14.209
Lafaard.
220
00: 46: 14.994 -> 00: 46: 16.197
Wat?
221
00: 46: 16.198 -> 00: 46: 18.871
Hoe noemde je me?
Kom op, vertel me.
222
00: 46: 18.872 -> 00: 46: 21.208
- Wat was dat?
- Lafaard.
223
00: 46: 22.890 -> 00: 46: 24.440
Lafaard.
224
00: 46: 29.321 -> 00: 46: 30.765
Heb ik het fout?
225
00: 49: 59.233 -> 00: 50: 01.116
Kun je zwemmen?
226
00: 50: 05.160 -> 00: 50: 06.683
Kun je?
227
00: 50: 08.631 -> 00: 50: 13.800
Mijn broer noemt me Aquaman,
mijn broer Ayrton ... Hij wel.
228
00: 50: 13.810 -> 00: 50: 15.117
- Waterman?
- Waterman.
229
00: 50: 20.913 -> 00: 50: 23.767
He stop
verdrietig zijn, Braziliaans.
230
00: 50: 23.768 -> 00: 50: 26.241
Alles zal zijn
goed in de toekomst.
231
00: 50: 27.768 -> 00: 50: 31.453
Ik hoorde iedereen
in Brazilië is gelukkig.
232
00: 50: 48.140 -> 00: 50: 50.667
Elke keer iemand
daar verdronken in Fortaleza,
233
00: 50: 50,668 -> 00: 50: 52,735
ik dacht
het kan mij zijn geweest.
234
00: 51: 51.773 -> 00: 51: 55.555
- Hé, Donato!
- Hoe gaat het met je?
235
00: 51: 56.380 -> 00: 52: 00.255
Ik hoorde dat je was
teruggaan naar Brazilië.
236
00: 52: 00.256 -> 00: 52: 01.915
Een fijne reis, man.
237
00: 55: 37.252 -> 00: 55: 38.773
Wat?
238
00: 56: 13.195 -> 00: 56: 14.323
Hier.
239
00: 56: 24.734 -> 00: 56: 27.300
Ben je aan het reizen
met deze koorts?
240
00: 57: 17.550 -> 00: 57: 20.609
Volgend station: Ostkreuz.
241
00: 57: 20.610 -> 00: 57: 22.501
Verbinding met lijnen:
242
00: 57: 22.502 -> 00: 57: 26.972
41, 42, 5, 7, 75,
243
00: 57: 26.973 -> 00: 57: 31.642
8, 85 en 9.
244
00: 57: 32.970 -> 00: 57: 35.326
Passagiers onderweg
naar de luchthaven Schönefeld,
245
00: 57: 35.327 -> 00: 57: 38.692
neem alsjeblieft
de connectie hier.
246
00: 57: 44.982 -> 00: 57: 49.800
- Hoe laat kom je aan?
- 14:00 uur
247
00: 57: 55.832 -> 00: 57: 58.178
Het is hier 19:00 uur.
248
00: 58: 12.956 -> 00: 58: 15.512
Ga naar links.
249
00: 58: 40.227 -> 00: 58: 43.363
Postdam Centraal Station.
Blijf alsjeblieft op afstand.
250
01: 01: 15.840 -> 01: 01: 23.251
III
EEN DUITS-SPREKENDE SPOOK
251
01: 08: 14.423 -> 01: 08: 17.423
- Werktijd is over, Nana.
- Prettig weekend.
252
01: 08: 17.424 -> 01: 08: 19.620
Het werk is voorbij.
253
01: 09: 15.788 -> 01: 09: 17.112
Hallo meneer.
254
01: 09: 17.621 -> 01: 09: 19.568
Heb je me gemist?
255
01: 09: 22.142 -> 01: 09: 24.333
Je bent me vergeten, is het niet?
256
01: 10: 08.373 -> 01: 10: 09.778
Verrader.
257
01: 10: 31.260 -> 01: 10: 32.602
Jij verrader.
258
01: 10: 52.605 -> 01: 10: 54.170
Wil je wat melk?
259
01: 10: 57.971 -> 01: 10: 59.874
- Wil je wat?
- Nee, dat doe ik niet.
260
01: 11: 09.870 -> 01: 11: 11.610
Wanneer ben je aangekomen?
261
01: 11: 18.920 -> 01: 11: 21.151
Deze trein blijft
rondcirkelen.
262
01: 11: 24.865 -> 01: 11: 27.505
ik ben hier geweest
gedurende twee weken.
263
01: 11: 30.523 -> 01: 11: 32.759
En moeder?
Heb je haar met rust gelaten?
264
01: 12: 05.794 -> 01: 12: 07.570
Hoe gaat het met de meiden?
265
01: 12: 10.216 -> 01: 12: 11.804
Ze zijn daar.
266
01: 12: 12.337 -> 01: 12: 16.730
Een van hen is weg,
woont op het strand
267
01: 12: 16.660 -> 01: 12: 19.180
met haar weinig
vriendje.
268
01: 12: 21.311 -> 01: 12: 23.585
De andere
ging naar Rio de Janeiro.
269
01: 12: 24.973 -> 01: 12: 26.457
Rio de Janeiro?
270
01: 12: 26.458 -> 01: 12: 28.680
Ze werkt als secretaresse,
271
01: 12: 28.681 -> 01: 12: 31.190
in een tv-station,
zoiets.
272
01: 12: 36.282 -> 01: 12: 37.761
En moeder?
273
01: 12: 41.644 -> 01: 12: 44.110
Vertel me, hoe gaat het met mama?
Is ze oke?
274
01: 12: 46.487 -> 01: 12: 48.590
Mam stierf, Donato.
275
01: 12: 51.589 -> 01: 12: 54.570
Gestorven met iets
op haar longen.
276
01: 12: 55.465 -> 01: 12: 57.433
Wil je de date?
277
01: 12: 58.356 -> 01: 13: 01.330
Het was 1 jaar,
5 maanden en 3 dagen geleden.
278
01: 13: 05.987 -> 01: 13: 08.844
Dat is toen ik begon
geld verzamelen om hier te komen.
279
01: 13: 09.199 -> 01: 13: 11.625
Om te weten of je was
dood of levend.
280
01: 13: 15.918 -> 01: 13: 19.575
Mam stierf, ik ben opgegroeid ...
281
01: 13: 21.642 -> 01: 13: 24.992
Het strand van Iracema is vol
van Italianen, Duitsers ...
282
01: 13: 30.645 -> 01: 13: 33.397
Het is niet omdat je je hebt omgedraaid
jouw rug naar de wereld
283
01: 13: 33.398 -> 01: 13: 35.270
dat we gewoon gaan zitten wachten.
284
01: 13: 37.571 -> 01: 13: 41.195
Het is niet omdat je wegging
dat we gewoon op je wachten.
285
01: 13: 42.387 -> 01: 13: 44.360
Is dat wat je dacht?
286
01: 13: 49.635 -> 01: 13: 51.334
Nee, dat deed ik niet.
287
01: 13: 51.911 -> 01: 13: 53.667
Waarom ben je weggegaan?
288
01: 13: 55.138 -> 01: 13: 57.301
Kom op, antwoord me!
289
01: 13: 58.531 -> 01: 14: 00.440
Waarom ben je verdwenen?
290
01: 14: 00.780 -> 01: 14: 02.938
Je bent een egoistische flikker.
291
01: 14: 03.749 -> 01: 14: 07.290
Je vindt het leuk hier geneukt te worden
op deze Noordpool.
292
01: 14: 49.278 -> 01: 14: 50.949
Alstublieft.
293
01: 15: 08.992 -> 01: 15: 12.248
Mijn broer kwam opdagen
uit het niets.
294
01: 15: 31.123 -> 01: 15: 32.654
En nu?
295
01: 15: 35.460 -> 01: 15: 37.452
Hoe gaat het met je?
296
01: 15: 39.526 -> 01: 15: 41.736
We hebben het niet gezien
elkaar voor een lange tijd.
297
01: 15: 54.943 -> 01: 15: 56.431
Hoi.
298
01: 15: 57.933 -> 01: 16: 00.130 uur
Je bent ... Ayrton?
299
01: 16: 00.980 -> 01: 16: 02.719
Is alles goed?
300
01: 16: 41.597 -> 01: 16: 44.896
Je kunt niet blijven draaien
weg van je familie.
301
01: 16: 47.316 -> 01: 16: 50.604
Je bent verdwenen
wat had je verwacht?
302
01: 21: 35.236 -> 01: 21: 37.581
Ik wil je kont neuken.
303
01: 21: 40.127 -> 01: 21: 42.718
Het is koud, wacht.
304
01: 21: 42.719 -> 01: 21: 45.500
Wacht.
305
01: 21: 45.474 -> 01: 21: 47.379
Ik zal je kont neuken.
306
01: 21: 47.380 -> 01: 21: 49.647
Laat me je kont neuken.
307
01: 22: 06.821 -> 01: 22: 09.187
Ik zal ... Ik zal ...
308
01: 22: 16.917 -> 01: 22: 18.623
Laat me gaan.
309
01: 22: 23.269 -> 01: 22: 25.128
Dakota!
310
01: 22: 25.129 -> 01: 22: 27.648
- Ayrton!
- Dakota!
311
01: 23: 23.558 -> 01: 23: 25.357
Wat wil je?
312
01: 23: 25.989 -> 01: 23: 28.140
Is de speeltijd voorbij?
313
01: 23: 29.810 -> 01: 23: 32.870
Dacht je dat je dat was?
zo gemakkelijk wegkomen?
314
01: 23: 33.904 -> 01: 23: 36.899
Mijn fiets heeft GPS, Ayrton.
315
01: 23: 38.936 -> 01: 23: 41.710
- En jij, wie ben jij?
- Dakota.
316
01: 23: 42.178 -> 01: 23: 44.579
- Dakota?
- Hou je mond.
317
01: 23: 44.580 -> 01: 23: 46.627
Is dat je jas, Dakota?
318
01: 23: 53.888 -> 01: 23: 56.175
Je kunt nu gaan, Dakota.
319
01: 23: 57.149 -> 01: 23: 58.707
Hier.
320
01: 24: 02.696 -> 01: 24: 04.252
Ayrton.
321
01: 25: 04.953 -> 01: 25: 07.770
Jouw broers
bezorgd om je.
322
01: 25: 07.780 -> 01: 25: 09.760
Dat is gewoon stom.
323
01: 25: 14.357 -> 01: 25: 16.190
Hou je mond.
324
01: 25: 35.570 -> 01: 25: 37.350
Fietser.
325
01: 25: 37.325 -> 01: 25: 39.323
Je moet niet roken.
326
01: 25: 39.324 -> 01: 25: 41.530
Waar heb je Duits geleerd?
327
01: 25: 42.157 -> 01: 25: 44.135
Waar heb je Duits geleerd?
328
01: 25: 45.495 -> 01: 25: 48.323
- Mijn Duits?
- Ja, jouw Duits. Waar?
329
01: 25: 48.324 -> 01: 25: 50.241
Ik heb leren praten
voor mijn broer.
330
01: 25: 51.570 -> 01: 25: 53.371
Ik dacht dat hij dat wel had
vergeten Portugees.
331
01: 25: 53.372 -> 01: 25: 55.877
Hij vergeet dingen te gemakkelijk.
332
01: 25: 59.891 -> 01: 26: 03.818
Ik dacht dat hij was doodgegaan
in een Duitstalige geest.
333
01: 26: 35.137 -> 01: 26: 36.838
Ayrton.
334
01: 26: 38.610 -> 01: 26: 40.300
Hier.
335
01: 26: 49.506 -> 01: 26: 51.831
Een douche nemen.
336
01: 27: 00.350 -> 01: 27: 02.860
Gaan.
337
01: 27: 05.604 -> 01: 27: 07.439
Wat?
338
01: 28: 26.700 -> 01: 28: 29.229
Je moet met Ayrton praten.
339
01: 28: 29.230 -> 01: 28: 31.249
Zet de sigaret uit.
340
01: 28: 33.511 -> 01: 28: 35.212
Zet het eruit.
341
01: 28: 40.166 -> 01: 28: 43.600
Hoe ben je hier binnengekomen?
zonder een naamplaatje?
342
01: 28: 43.700 -> 01: 28: 45.395
Ik heb het ze verteld
Ik wilde je neuken.
343
01: 28: 45.670 -> 01: 28: 47.812
Het verlof. Het verlof.
344
01: 28: 48.130 -> 01: 28: 51.149
- Nee.
- Laat me werken, oké?
345
01: 28: 51.150 -> 01: 28: 52.828
Laat me met rust.
346
01: 28: 57.315 -> 01: 28: 59.161
Ik wil alleen zijn.
347
01: 29: 02.191 -> 01: 29: 03.201
Wat?
348
01: 29: 03.202 -> 01: 29: 05.706
Ik ga niet weg
tot je luistert.
349
01: 29: 05.707 -> 01: 29: 07.383
Heb je me begrepen?
350
01: 29: 11.747 -> 01: 29: 15.838
Je broer is bij mij thuis.
351
01: 29: 18.690 -> 01: 29: 20.983
Het spijt me van je moeder.
352
01: 31: 09.437 -> 01: 31: 11.802
Ik had een rare droom
gisteren.
353
01: 31: 15.609 -> 01: 31: 18.691
Je kwam van het strand,
mijn lichaam dragen.
354
01: 31: 19.821 -> 01: 31: 23.460
Een sterke wind op mijn gezicht,
maar het was niet van de oceaan.
355
01: 31: 23.965 -> 01: 31: 28.772
Zout op mijn haar,
maar het was niet het strand ...
356
01: 31: 35.498 -> 01: 31: 39.242
Ik ging liggen
in een leeg land,
357
01: 31: 39.656 -> 01: 31: 43.270
en mijn fiets gleed uit alsof
alles was gemaakt van ijs.
358
01: 31: 46.800 -> 01: 31: 49.288
Er zou een band uitkomen
vliegen over mijn hoofd.
359
01: 31: 53.522 -> 01: 31: 56.529
Ik zag je vertrekken
met een glazen masker.
360
01: 31: 56.530 -> 01: 31: 58.627
Zoals Alien's.
361
01: 32: 01.710 -> 01: 32: 05.364
En ik zou naar je kijken,
op het asfalt liggen.
362
01: 32: 48.360 -> 01: 32: 50.940
Mooi.
363
01: 33: 38.418 -> 01: 33: 39.915
Laten we gaan.
364
01: 34: 06.785 -> 01: 34: 09.223
Ik heb altijd ... gewild
om je hier te brengen.
365
01: 34: 11.769 -> 01: 34: 14.861
Sinds ik dit strand heb gevonden,
waar de oceaan verdwijnt.
366
01: 34: 16.595 -> 01: 34: 19.247
Waar gaat het naartoe?
367
01: 34: 20.433 -> 01: 34: 23.178
Zie je die blauwe lijn?
368
01: 34: 28.919 -> 01: 34: 31.800
Nu naar beneden kijken.
369
01: 34: 33.585 -> 01: 34: 35.780
Je bent in de oceaan, maat.
370
01: 34: 37.839 -> 01: 34: 41.833
Het water gaat naar beneden
voor enkele kilometers op die manier,
371
01: 34: 42.158 -> 01: 34: 44.802
en komt dan 's nachts terug.
372
01: 34: 45.242 -> 01: 34: 47.868
Dus dit is het midden
van de oceaan?
373
01: 34: 54.678 -> 01: 34: 57.946
Dat is waarom ik dacht
je zou van dit strand houden.
374
01: 34: 59.991 -> 01: 35: 01.714
Geen water.
375
01: 35: 05.730 -> 01: 35: 07.117
Geen water.
376
01: 35: 37.102 -> 01: 35: 39.810
Van Aquaman naar Speed Racer:
377
01: 35: 41.787 -> 01: 35: 44.697
Ik schrijf om het je te vertellen
Ik ben niet doodgegaan.
378
01: 35: 46.542 -> 01: 35: 48.792
Ik kwam net terug naar huis.
379
01: 35: 49.627 -> 01: 35: 54.212
Hier in deze onderwaterstad,
alles is logischer.
380
01: 35: 54.708 -> 01: 35: 58.920
Ik hoef mezelf niet te verbergen
in de oceaan om vrede te voelen,
381
01: 35: 58.895 -> 01: 36: 02.255
of duik om je vrij te voelen.
382
01: 36: 05.140 -> 01: 36: 09.152
En elke keer als iemand het mij vraagt
hoe het is aan de buitenkant,
383
01: 36: 09.153 -> 01: 36: 11.481
Ik vertel hen over een jongen
384
01: 36: 11.482 -> 01: 36: 16.206
dat denkt dat hij niet dapper is, maar
is de moedigste man die ik heb gezien.
385
01: 36: 16.819 -> 01: 36: 19.744
Mager, terwijl
iedereen is sterk.
386
01: 36: 20.140 -> 01: 36: 22.932
Dunne stem, terwijl
iedereen is viriel.
387
01: 36: 23.401 -> 01: 36: 26.312
Kleine voeten, terwijl
het bedrijf van iedereen.
388
01: 36: 27.841 -> 01: 36: 30.856
Ik vertel hen over een jongen
en dat hij mijn broer is.
389
01: 36: 30.857 -> 01: 36: 33.597
Dat hij mij is, wanneer ik krijg
dapper genoeg om te accepteren
390
01: 36: 33.598 -> 01: 36: 37.151
hoe veel
Ik ben bang voor dingen.
391
01: 36: 37.893 -> 01: 36: 41.801
Omdat er twee soorten zijn
van angst en dapperheid, Snelheid:
392
01: 36: 42.351 -> 01: 36: 46.613
De mijne is degene waar we doen alsof
Niets is gevaarlijk.
393
01: 36: 47.254 -> 01: 36: 49.123
De jouwe is degene die het weet
394
01: 36: 49.124 -> 01: 36: 51.928
dat alles gevaarlijk is
in deze enorme oceaan.
28717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.