Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,703 --> 00:00:04,473
[VIOLET] Previously on Freakish.
2
00:00:04,474 --> 00:00:07,455
Keller Chemical is
experimenting on people?
3
00:00:07,456 --> 00:00:08,531
Read the signature line.
4
00:00:08,532 --> 00:00:10,295
Your dad is in charge
of Project Wednesday.
5
00:00:10,296 --> 00:00:12,459
Richie Rich is asking me for a date?
6
00:00:12,460 --> 00:00:14,218
What do you say? Can I have your number?
7
00:00:14,219 --> 00:00:15,566
You're a Keller.
8
00:00:15,567 --> 00:00:17,887
Just access my personnel records.
9
00:00:17,912 --> 00:00:19,337
[VIOLET] There are people in school.
10
00:00:19,338 --> 00:00:20,694
I heard one of them say he chased
11
00:00:20,719 --> 00:00:22,378
three people into the fallout shelter.
12
00:00:22,379 --> 00:00:23,716
[SHOUTING]
13
00:00:23,717 --> 00:00:24,771
They locked us in.
14
00:00:24,772 --> 00:00:26,515
- I know.
- [GROVER] The Government's here.
15
00:00:26,516 --> 00:00:28,545
Oliver Keller tells a harrowing story
16
00:00:28,546 --> 00:00:30,428
of being trapped in Kent High School.
17
00:00:30,429 --> 00:00:32,279
Keller was the only person to make it
18
00:00:32,280 --> 00:00:33,569
out of the school alive.
19
00:00:33,570 --> 00:00:35,338
Blue suits killed them, all of them.
20
00:00:35,339 --> 00:00:37,005
We just want to get our
friends and leave.
21
00:00:37,006 --> 00:00:39,157
I can help, if you let me come with you.
22
00:00:39,158 --> 00:00:40,619
Project Wednesday, these are
23
00:00:40,644 --> 00:00:43,187
- notes on the experiments.
- Barrett, am I a test subject?
24
00:00:43,188 --> 00:00:44,795
[MAN] The security
breach was in this sector.
25
00:00:44,796 --> 00:00:45,955
Hey you, stop!
26
00:00:45,956 --> 00:00:47,360
- [GUN SHOT]
- [YELLING]
27
00:00:47,385 --> 00:00:49,064
- Grover.
- Run!
28
00:00:50,873 --> 00:00:53,732
- [RADIO CHATTER]
- [TENSE MUSIC]
29
00:01:02,346 --> 00:01:04,358
Being trapped is bad enough.
30
00:01:04,359 --> 00:01:06,831
Bet not having music's
driving you crazy, right?
31
00:01:06,832 --> 00:01:08,662
I do have some time to kill.
32
00:01:09,136 --> 00:01:11,544
Well, that's what these are for.
33
00:01:11,816 --> 00:01:13,013
Ropes?
34
00:01:14,334 --> 00:01:15,946
Yeah, it's entertainment.
35
00:01:17,181 --> 00:01:18,681
You made a game.
36
00:01:20,517 --> 00:01:21,719
Oh.
37
00:01:22,505 --> 00:01:24,366
[SLOW MUSIC]
38
00:01:24,367 --> 00:01:26,617
[LAUGHING]
39
00:01:28,175 --> 00:01:30,022
- I can't find Hailey.
- Where'd you see her last?
40
00:01:30,023 --> 00:01:31,633
Not too long ago, but
she wanted to be alone
41
00:01:31,634 --> 00:01:33,238
and you know she can't defend herself.
42
00:01:33,239 --> 00:01:35,000
[EARL] Went off alone, huh?
43
00:01:35,001 --> 00:01:36,797
Trouble in paradise?
44
00:01:36,798 --> 00:01:38,837
If anything happens to
her, it'll be your fault.
45
00:01:38,838 --> 00:01:40,343
- Birdie...
- Of course it will.
46
00:01:41,370 --> 00:01:42,742
She wouldn't be alive if it
47
00:01:42,767 --> 00:01:44,520
wasn't for me, don't forget that.
48
00:01:44,521 --> 00:01:45,896
[BIRDIE] You wouldn't let me.
49
00:01:45,897 --> 00:01:47,139
Or her.
50
00:01:48,244 --> 00:01:51,244
[SLOW, TENSE MUSIC]
51
00:02:02,982 --> 00:02:05,347
- [JAKE] We need to look for...
- [TENSE MUSIC]
52
00:02:06,192 --> 00:02:08,524
No need to look.
53
00:02:08,525 --> 00:02:10,462
She was so kind that she brought
54
00:02:10,487 --> 00:02:12,339
one of the girls right to us.
55
00:02:12,340 --> 00:02:13,459
Did she hurt you?
56
00:02:13,460 --> 00:02:14,463
Not yet.
57
00:02:14,464 --> 00:02:15,879
But I will.
58
00:02:16,421 --> 00:02:17,494
[GASPING]
59
00:02:17,495 --> 00:02:20,213
You, step away from the desk.
60
00:02:20,214 --> 00:02:22,444
And leave the gun there.
61
00:02:22,445 --> 00:02:23,612
As you wish.
62
00:02:25,230 --> 00:02:26,951
[GASPING]
63
00:02:26,952 --> 00:02:28,748
We need to make deal.
64
00:02:28,749 --> 00:02:29,867
We're listening.
65
00:02:29,868 --> 00:02:32,036
All I want is to get my friends
66
00:02:32,037 --> 00:02:33,860
out of the shelter and leave.
67
00:02:33,861 --> 00:02:35,029
That sounds fair to me.
68
00:02:35,030 --> 00:02:36,077
Right, Jake?
69
00:02:36,078 --> 00:02:37,868
Where's your archer pal?
70
00:02:37,869 --> 00:02:40,916
Selfish bitch took off
to save her own skin.
71
00:02:41,563 --> 00:02:43,280
So do we have a deal?
72
00:02:43,281 --> 00:02:45,216
Last I heard, a deal meant
73
00:02:45,241 --> 00:02:47,472
both sides mutually benefit.
74
00:02:47,687 --> 00:02:50,396
I get my friends and
you'll get this one back.
75
00:02:50,397 --> 00:02:51,397
We'll take it.
76
00:02:51,592 --> 00:02:52,592
Right, Jake?
77
00:02:53,721 --> 00:02:56,148
I don't know if I want that one back.
78
00:02:56,973 --> 00:03:00,648
- [GASPING]
- [SLOW, TENSE MUSIC]
79
00:03:00,673 --> 00:03:03,284
[BANGING]
80
00:03:03,790 --> 00:03:07,957
- [BANGING]
- [SLOW, TENSE MUSIC]
81
00:03:08,311 --> 00:03:10,072
Someone's out there.
82
00:03:10,073 --> 00:03:12,240
[BANGING]
83
00:03:13,056 --> 00:03:15,438
Grab your weapons.
84
00:03:15,728 --> 00:03:18,728
[SLOW, TENSE MUSIC]
85
00:03:20,905 --> 00:03:22,007
Now stay behind me.
86
00:03:22,008 --> 00:03:23,666
- No way.
- Wait.
87
00:03:24,468 --> 00:03:26,399
Are we sure we're gonna
open the door now?
88
00:03:26,400 --> 00:03:27,968
What if they're just
waiting to finish us off?
89
00:03:27,969 --> 00:03:29,417
They've got guns.
90
00:03:29,418 --> 00:03:31,877
Look, if they block us back in,
91
00:03:31,878 --> 00:03:33,901
they'll be doing just that.
92
00:03:33,902 --> 00:03:35,198
Killing us.
93
00:03:37,068 --> 00:03:38,263
But way slower.
94
00:03:38,264 --> 00:03:39,461
[BANGING]
95
00:03:39,462 --> 00:03:41,069
So what are we waiting for?
96
00:03:42,587 --> 00:03:45,587
[SLOW, TENSE MUSIC]
97
00:03:47,731 --> 00:03:48,739
Come on.
98
00:03:48,740 --> 00:03:50,500
Everybody grab your mask and weapons.
99
00:03:50,501 --> 00:03:52,932
Violet's keeping them busy
but it won't last long.
100
00:03:52,933 --> 00:03:54,096
We're leaving.
101
00:03:54,206 --> 00:03:55,308
Now.
102
00:03:56,114 --> 00:03:57,966
[SLOW, TENSE MUSIC]
103
00:03:57,967 --> 00:04:00,217
[GROWLING]
104
00:04:02,174 --> 00:04:05,007
[HEAVY BREATHING]
105
00:04:07,996 --> 00:04:10,163
[YELLING]
106
00:04:13,972 --> 00:04:17,284
- [HITTING]
- [YELLING]
107
00:04:17,285 --> 00:04:19,966
[HITTING]
108
00:04:19,967 --> 00:04:22,134
[HITTING]
109
00:04:24,859 --> 00:04:27,859
[SLOW, TENSE MUSIC]
110
00:04:29,696 --> 00:04:31,863
[YELLING]
111
00:04:33,683 --> 00:04:36,683
[SLOW, TENSE MUSIC]
112
00:04:44,720 --> 00:04:45,887
No.
113
00:04:46,122 --> 00:04:48,289
I'm not the only one left.
114
00:04:50,072 --> 00:04:52,238
I am not the only one left.
115
00:04:52,239 --> 00:04:55,502
[TENSE MUSIC]
116
00:04:55,503 --> 00:04:56,666
Grover?
117
00:04:58,456 --> 00:05:00,539
[SLOW, TENSE MUSIC]
118
00:05:00,564 --> 00:05:03,938
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
119
00:05:08,771 --> 00:05:09,854
Stay there.
120
00:05:10,786 --> 00:05:12,049
[GASPING]
121
00:05:12,050 --> 00:05:13,677
[BIRDIE] There's no
harm in letting them go.
122
00:05:13,702 --> 00:05:14,866
Birdie's right.
123
00:05:14,867 --> 00:05:17,083
We should let the go,
they're no threat to us.
124
00:05:17,084 --> 00:05:19,122
So suddenly you're going softie on me?
125
00:05:19,123 --> 00:05:20,538
I'm just seeing an easy way to end this
126
00:05:20,563 --> 00:05:21,961
where we all get what we want.
127
00:05:21,986 --> 00:05:24,382
We own the school without losing Hailey.
128
00:05:24,752 --> 00:05:26,549
But Hailey's useless.
129
00:05:26,792 --> 00:05:28,153
[GASPING]
130
00:05:28,154 --> 00:05:29,908
- [TENSE MUSIC]
- Don't!
131
00:05:31,532 --> 00:05:35,347
- [GASPING]
- [SLOW, TENSE MUSIC]
132
00:05:35,372 --> 00:05:36,871
- [SHUCKING]
- [SCREAMING]
133
00:05:36,896 --> 00:05:39,229
[SCREAMING]
134
00:05:41,840 --> 00:05:42,979
Shit.
135
00:05:43,957 --> 00:05:45,053
Violet!
136
00:05:46,100 --> 00:05:49,100
[SLOW, TENSE MUSIC]
137
00:05:49,946 --> 00:05:51,307
Violet.
138
00:05:51,793 --> 00:05:52,995
Hey.
139
00:05:53,381 --> 00:05:54,462
Oh my God.
140
00:05:54,487 --> 00:05:55,499
Well.
141
00:05:56,424 --> 00:05:58,912
Looks like we have ourselves a party.
142
00:05:58,913 --> 00:06:00,880
You killed our friend.
143
00:06:00,881 --> 00:06:02,956
Go ahead and smile, you're outnumbered.
144
00:06:02,957 --> 00:06:04,662
You should go.
145
00:06:04,663 --> 00:06:05,803
Now.
146
00:06:06,475 --> 00:06:07,599
Yeah.
147
00:06:07,600 --> 00:06:09,958
You can leave old cyclops behind.
148
00:06:09,959 --> 00:06:11,382
- Whoa.
- [HITTING]
149
00:06:11,383 --> 00:06:12,881
[CHUCKLING]
150
00:06:12,882 --> 00:06:14,714
Just like I thought.
151
00:06:14,715 --> 00:06:16,903
Useless teenage girls.
152
00:06:19,418 --> 00:06:21,213
- [GUN COCKING]
- Whoa, Hailey.
153
00:06:21,214 --> 00:06:22,928
Hey, listen here now.
154
00:06:22,929 --> 00:06:25,097
We both know you don't have the balls
155
00:06:25,098 --> 00:06:26,482
to fire that gun.
156
00:06:27,057 --> 00:06:28,868
- [GUN SHOT]
- [GLASS CRACKING]
157
00:06:30,524 --> 00:06:31,860
Well.
158
00:06:32,860 --> 00:06:36,254
Like I said, useless little girls.
159
00:06:36,715 --> 00:06:39,003
You guys, we need to get out of here.
160
00:06:39,207 --> 00:06:41,323
You think you're just gonna walk away?
161
00:06:43,360 --> 00:06:44,852
- [GASPING]
- [HAILEY] Birdie!
162
00:06:44,877 --> 00:06:46,652
- Shit.
- Masks on.
163
00:06:48,017 --> 00:06:51,489
- [GLASS SHATTERING]
- [GROWLING]
164
00:06:51,490 --> 00:06:53,177
[GASPING]
165
00:06:53,202 --> 00:06:55,585
- Come on, come on.
- No, no.
166
00:06:55,610 --> 00:06:58,257
[GRUNTING]
167
00:06:58,282 --> 00:06:59,381
Violet!
168
00:07:01,606 --> 00:07:05,773
- [TENSE MUSIC]
- [GRUNTING]
169
00:07:06,866 --> 00:07:07,955
No, Jake!
170
00:07:08,595 --> 00:07:09,862
Take her out of here!
171
00:07:09,887 --> 00:07:10,901
Please.
172
00:07:11,073 --> 00:07:12,788
No, no.
173
00:07:14,482 --> 00:07:16,732
[GRUNTING]
174
00:07:17,543 --> 00:07:18,667
Go get tape.
175
00:07:18,824 --> 00:07:21,241
The fumes are coming through.
176
00:07:22,974 --> 00:07:25,065
[HEAVY BREATHING]
177
00:07:25,066 --> 00:07:26,514
Come on!
178
00:07:26,515 --> 00:07:30,091
[SLOW, TENSE MUSIC]
179
00:07:30,092 --> 00:07:32,507
[CRYING]
180
00:07:32,508 --> 00:07:35,641
[SLOW, TENSE MUSIC]
181
00:07:35,642 --> 00:07:36,892
[NATALIE] No!
182
00:07:38,394 --> 00:07:40,003
- They killed Violet.
- Not her.
183
00:07:40,028 --> 00:07:41,371
She was trying to get away from them.
184
00:07:41,372 --> 00:07:42,984
She helped me and Violet.
185
00:07:42,985 --> 00:07:44,098
What about that one?
186
00:07:44,099 --> 00:07:45,690
She was trying to get
away from them, too.
187
00:07:45,691 --> 00:07:47,954
She couldn't leave Jake
and Earl because she has
188
00:07:47,979 --> 00:07:49,396
those seizures and she needs protection.
189
00:07:49,421 --> 00:07:51,053
I don't care!
190
00:07:51,194 --> 00:07:53,569
Violet is dead because of your people!
191
00:07:53,570 --> 00:07:54,696
Don't hurt her.
192
00:07:54,697 --> 00:07:56,186
She's innocent in all this.
193
00:07:56,187 --> 00:07:57,924
You heard your friend, if you
gotta take somebody, kill me.
194
00:07:57,925 --> 00:07:59,221
No!
195
00:07:59,222 --> 00:08:01,461
Just know we're on the same side.
196
00:08:01,462 --> 00:08:04,640
Against Keller, against the
people who did all of this.
197
00:08:05,758 --> 00:08:07,222
And who did this.
198
00:08:07,349 --> 00:08:09,849
[TENSE MUSIC]
199
00:08:10,443 --> 00:08:11,753
We taped the doors.
200
00:08:11,754 --> 00:08:13,013
I don't now how much that matters.
201
00:08:13,014 --> 00:08:14,970
We were in there when the window broke.
202
00:08:14,995 --> 00:08:16,905
We've been exposed.
203
00:08:16,957 --> 00:08:19,957
[SLOW, TENSE MUSIC]
204
00:08:21,530 --> 00:08:23,108
I thought you were dead.
205
00:08:25,010 --> 00:08:28,116
I thought you were just
one more person I lost.
206
00:08:28,375 --> 00:08:30,625
You mean that you killed?
207
00:08:31,491 --> 00:08:33,491
I didn't kill anybody.
208
00:08:36,668 --> 00:08:39,037
Yeah, we both know that that's not true.
209
00:08:40,710 --> 00:08:42,857
[SLOW, TENSE MUSIC]
210
00:08:42,858 --> 00:08:44,358
LeShawn, I know.
211
00:08:45,696 --> 00:08:47,337
But there were
extenuating circumstances.
212
00:08:47,362 --> 00:08:48,856
Right.
213
00:08:48,903 --> 00:08:52,221
Yeah, you were, what,
saving everybody else?
214
00:08:52,222 --> 00:08:53,593
I was saving everybody else.
215
00:08:53,594 --> 00:08:56,793
But didn't it feel just
the slightest bit good
216
00:08:56,794 --> 00:08:58,814
to get rid of Zoe's boyfriend?
217
00:08:59,540 --> 00:09:01,614
[SLOW, TENSE MUSIC]
218
00:09:01,615 --> 00:09:03,032
Absolutely not.
219
00:09:04,161 --> 00:09:05,735
I hurt her and that's not
what I wanted to do.
220
00:09:05,760 --> 00:09:07,630
What are you trying to say?
221
00:09:07,631 --> 00:09:09,627
Ugh, nothing.
222
00:09:09,628 --> 00:09:10,878
Nothing at all.
223
00:09:14,355 --> 00:09:15,772
You should drive.
224
00:09:17,070 --> 00:09:20,070
[SLOW, TENSE MUSIC]
225
00:09:21,599 --> 00:09:24,766
[CAR ENGINE STARTING]
226
00:09:30,307 --> 00:09:32,724
[SLOW MUSIC]
227
00:09:43,275 --> 00:09:44,308
I know
228
00:09:45,221 --> 00:09:47,324
you think that I cheated on Violet.
229
00:09:48,894 --> 00:09:50,394
But Zoe, I didn't.
230
00:09:52,416 --> 00:09:54,100
I didn't think of that this time.
231
00:09:55,006 --> 00:09:56,421
It doesn't matter.
232
00:09:57,486 --> 00:09:58,653
But it does.
233
00:09:59,948 --> 00:10:01,615
It does matter, Zoe.
234
00:10:03,712 --> 00:10:05,801
Because of you, the last thought that
235
00:10:05,826 --> 00:10:08,699
Violet ever had of me was painful
236
00:10:10,214 --> 00:10:11,425
and not true.
237
00:10:13,166 --> 00:10:15,166
So yeah, it does matter.
238
00:10:16,579 --> 00:10:18,649
And it should matter to you.
239
00:10:22,928 --> 00:10:24,178
You're wrong.
240
00:10:25,182 --> 00:10:27,417
That is not Violet's last memory of you.
241
00:10:31,158 --> 00:10:33,317
And how do you know
what she was thinking, huh?
242
00:10:33,318 --> 00:10:35,308
I told her what happened.
243
00:10:35,309 --> 00:10:37,721
I kissed you and that
you didn't kiss me back.
244
00:10:38,959 --> 00:10:40,635
Why would you go and do that?
245
00:10:42,824 --> 00:10:44,294
I don't really know.
246
00:10:45,528 --> 00:10:47,427
It just felt right when I did it.
247
00:10:48,802 --> 00:10:51,219
[SLOW MUSIC]
248
00:10:57,922 --> 00:11:00,922
[SLOW, TENSE MUSIC]
249
00:11:02,047 --> 00:11:06,214
- [RATTLING]
- [SLOW, TENSE MUSIC]
250
00:11:08,240 --> 00:11:09,356
Stop that!
251
00:11:09,357 --> 00:11:11,325
I want to say good bye.
252
00:11:11,326 --> 00:11:12,545
The window's broken.
253
00:11:12,546 --> 00:11:14,222
The freaks could get
at you if you seize.
254
00:11:14,223 --> 00:11:15,340
Let them!
255
00:11:19,636 --> 00:11:21,803
I can't believe he's gone.
256
00:11:22,809 --> 00:11:25,809
[SLOW, TENSE MUSIC]
257
00:11:28,276 --> 00:11:29,526
I'm so sorry.
258
00:11:32,421 --> 00:11:34,851
I should have tried to help him.
259
00:11:34,852 --> 00:11:36,852
Then we'd all be dead.
260
00:11:38,178 --> 00:11:39,637
I only helped them because
261
00:11:39,662 --> 00:11:40,989
I had to get away from Earl...
262
00:11:40,990 --> 00:11:43,116
You wanted to leave me behind.
263
00:11:43,117 --> 00:11:44,699
I was gonna ask you to come with us.
264
00:11:44,700 --> 00:11:46,979
I should've been the one to save Jake.
265
00:11:46,980 --> 00:11:48,147
Me.
266
00:11:48,749 --> 00:11:51,865
He saved my life so many
times and I let him die.
267
00:11:53,328 --> 00:11:56,260
[SLOW MUSIC]
268
00:11:56,261 --> 00:11:58,951
And all he wanted was
to find me a safe place.
269
00:12:00,990 --> 00:12:03,490
[TENSE MUSIC]
270
00:12:06,711 --> 00:12:08,461
Oh my God, he's gone.
271
00:12:09,791 --> 00:12:10,813
What?
272
00:12:10,814 --> 00:12:13,229
He's gone. He was there.
I thought he was dead.
273
00:12:13,973 --> 00:12:15,141
Oh my God.
274
00:12:15,142 --> 00:12:17,266
He was hurt. He was hurt
and I didn't help him.
275
00:12:17,267 --> 00:12:18,983
I didn't help him!
276
00:12:19,280 --> 00:12:22,613
He was hurt and he didn't want you to.
277
00:12:23,797 --> 00:12:26,630
He wanted to find you a safe home.
278
00:12:28,438 --> 00:12:30,521
Maybe he realized he did.
279
00:12:32,332 --> 00:12:34,349
[SLOW MUSIC]
280
00:12:42,794 --> 00:12:45,794
What are you doin' hidin' in here?
281
00:12:47,445 --> 00:12:49,326
I think I'm turning.
282
00:12:49,585 --> 00:12:50,866
What? Why?
283
00:12:50,891 --> 00:12:52,307
Look at my arm.
284
00:12:56,186 --> 00:12:57,910
I feel weird.
285
00:12:58,106 --> 00:13:00,689
My throat's dry, my head hurts.
286
00:13:02,349 --> 00:13:05,462
If I do turn, you have to
promise to kill me fast.
287
00:13:09,082 --> 00:13:10,128
Yeah.
288
00:13:10,129 --> 00:13:11,501
I can't do that.
289
00:13:12,225 --> 00:13:14,513
You can't let me turn into a freak.
290
00:13:14,514 --> 00:13:16,170
You're my closest friend here.
291
00:13:17,525 --> 00:13:19,291
I don't think I can kill any freaks.
292
00:13:20,646 --> 00:13:21,646
Not anymore.
293
00:13:22,786 --> 00:13:25,786
[SLOW, TENSE MUSIC]
294
00:13:27,153 --> 00:13:28,207
I don't...
295
00:13:32,228 --> 00:13:35,541
[SLOW, TENSE MUSIC]
296
00:13:35,566 --> 00:13:36,936
And don't worry, you're not
297
00:13:36,961 --> 00:13:38,839
turning, alright? It's just a rash.
298
00:13:40,571 --> 00:13:43,571
[SLOW, TENSE MUSIC]
299
00:13:47,784 --> 00:13:49,295
[BARRETT] I should be
able to establish contact
300
00:13:49,296 --> 00:13:51,585
from in here and find out what happened.
301
00:13:53,226 --> 00:13:55,398
This business was a front
for your hacker group?
302
00:13:56,848 --> 00:14:00,003
It was a rendezvous point
for a worst case scenario.
303
00:14:00,991 --> 00:14:04,007
Like your friends
destroying the entire town?
304
00:14:04,008 --> 00:14:06,758
That kind of worst case scenario?
305
00:14:07,682 --> 00:14:10,239
We were trying to expose
something terrible.
306
00:14:10,987 --> 00:14:12,639
Good job there.
307
00:14:12,664 --> 00:14:14,070
[LAUGHING]
308
00:14:14,118 --> 00:14:16,389
It was supposed to be a small explosion.
309
00:14:16,468 --> 00:14:18,600
Again, good job there.
310
00:14:19,180 --> 00:14:20,490
Would you stop that?
311
00:14:20,491 --> 00:14:23,442
Barrett, have you really thought
about what you've done?
312
00:14:23,443 --> 00:14:25,769
I mean, really, really thought of it?
313
00:14:26,163 --> 00:14:28,456
All those people you killed.
314
00:14:28,457 --> 00:14:29,840
Mary,
315
00:14:29,841 --> 00:14:30,980
Violet,
316
00:14:31,853 --> 00:14:33,009
Zoe.
317
00:14:33,950 --> 00:14:36,207
All the rest of the people
at the high school.
318
00:14:37,054 --> 00:14:39,554
Their blood is on your hands.
319
00:14:40,393 --> 00:14:43,022
It was Keller's experiments
that started this. It's
320
00:14:43,561 --> 00:14:44,863
Keller's fault.
321
00:14:45,411 --> 00:14:46,670
Keller?
322
00:14:47,806 --> 00:14:50,105
It was your explosion
323
00:14:50,130 --> 00:14:51,997
that spread it to thousands of people.
324
00:14:52,905 --> 00:14:54,086
Yours.
325
00:14:55,620 --> 00:14:58,620
[SLOW, TENSE MUSIC]
326
00:15:04,935 --> 00:15:06,607
[BARRETT] We were discovered.
327
00:15:06,608 --> 00:15:08,934
[GROVER] Maybe they were sloppy
328
00:15:08,935 --> 00:15:11,190
about everything.
329
00:15:11,215 --> 00:15:13,169
Zulu must have cut
contact when she realized
330
00:15:13,170 --> 00:15:14,909
this place was jeopardized.
331
00:15:14,910 --> 00:15:17,575
I thought Zulu cut radio
contact when you broadcast
332
00:15:17,576 --> 00:15:20,131
on an open channel and called
attention to everyone at the school.
333
00:15:20,132 --> 00:15:23,488
That's when Collins came
in and killed Natalie.
334
00:15:23,489 --> 00:15:25,536
Do you remember Natalie?
335
00:15:25,537 --> 00:15:26,885
She was,
336
00:15:26,886 --> 00:15:29,292
yeah, she was after Coach and Noodle,
337
00:15:29,317 --> 00:15:31,077
but before LeShawn.
338
00:15:32,925 --> 00:15:34,811
Of course I remember Natalie.
339
00:15:37,677 --> 00:15:39,296
Why are you doing this to me?
340
00:15:40,301 --> 00:15:41,384
Doing what?
341
00:15:42,454 --> 00:15:44,009
Telling me what I've done.
342
00:15:45,740 --> 00:15:47,759
[SLOW, TENSE MUSIC]
343
00:15:47,760 --> 00:15:49,028
I'm not telling you anything
344
00:15:49,053 --> 00:15:50,411
that you don't already know.
345
00:15:51,062 --> 00:15:52,618
You're making me think about it.
346
00:15:52,619 --> 00:15:54,348
Is that what I'm doing?
347
00:15:55,432 --> 00:15:57,520
You're enjoying my discomfort.
348
00:15:58,724 --> 00:15:59,807
Discomfort?
349
00:16:02,999 --> 00:16:04,960
I'm supposed to feel bad
350
00:16:05,297 --> 00:16:07,502
that you feel discomfort?
351
00:16:08,192 --> 00:16:12,000
Did I feel discomfort when Mary turned?
352
00:16:12,528 --> 00:16:14,937
What about when Violet died, or Zoe?
353
00:16:15,306 --> 00:16:16,613
And Diesel?
354
00:16:18,984 --> 00:16:21,137
You want me say my pain?
355
00:16:21,162 --> 00:16:22,190
No.
356
00:16:23,246 --> 00:16:25,750
I want you to feel that pain.
357
00:16:26,078 --> 00:16:27,687
Of course I feel pain.
358
00:16:27,688 --> 00:16:29,014
No.
359
00:16:29,015 --> 00:16:30,525
I don't think you do.
360
00:16:30,550 --> 00:16:31,607
Not enough.
361
00:16:32,428 --> 00:16:35,454
I feel pain, I feel terrible pain!
362
00:16:35,479 --> 00:16:36,588
Isn't that it?
363
00:16:36,589 --> 00:16:37,755
Anything more?
364
00:16:39,277 --> 00:16:40,793
More than pain, what else?
365
00:16:40,794 --> 00:16:42,348
[GROVER] You tell me.
366
00:16:46,872 --> 00:16:48,216
My guilt.
367
00:16:49,748 --> 00:16:50,818
Yeah.
368
00:16:50,982 --> 00:16:52,232
That's a start.
369
00:16:57,900 --> 00:17:00,814
What else? What else
do you want from me?
370
00:17:01,848 --> 00:17:04,431
You know exactly what I want.
371
00:17:08,622 --> 00:17:12,789
- [CRYING]
- [SLOW, TENSE MUSIC]
372
00:17:15,599 --> 00:17:17,331
Fine, fine!
373
00:17:17,332 --> 00:17:18,706
I feel it, alright?
374
00:17:18,731 --> 00:17:21,035
I killed all those people.
375
00:17:22,268 --> 00:17:24,689
Something I did went very
wrong and everybody died.
376
00:17:24,690 --> 00:17:26,233
It's all my fault, it's all my fault,
377
00:17:26,234 --> 00:17:28,242
all the houses and the
people and the entire town.
378
00:17:28,243 --> 00:17:30,688
I feel all of it.
I feel pain, I feel guilt.
379
00:17:30,689 --> 00:17:33,352
Is this what you wanted from me?
380
00:17:33,353 --> 00:17:34,463
You want to see me broken?
381
00:17:34,464 --> 00:17:36,559
Because I am broken,
there is nothing left of me.
382
00:17:36,560 --> 00:17:37,588
Nothing!
383
00:17:37,589 --> 00:17:39,033
[GROVER] There.
384
00:17:39,034 --> 00:17:41,578
That is exactly
385
00:17:41,796 --> 00:17:43,529
what I wanted you to say.
386
00:17:44,490 --> 00:17:47,083
[SLOW, TENSE MUSIC]
387
00:17:47,084 --> 00:17:48,652
[BARRETT] Zoe was right.
388
00:17:49,328 --> 00:17:50,578
I'm a murderer.
389
00:17:53,085 --> 00:17:54,199
[TONYA] Barrett?
390
00:17:55,588 --> 00:17:58,604
[SLOW, TENSE MUSIC]
391
00:17:58,605 --> 00:17:59,671
Zulu?
392
00:18:09,488 --> 00:18:10,659
Barrett.
393
00:18:11,156 --> 00:18:13,073
Who are you talking to?
394
00:18:14,699 --> 00:18:16,120
No one.
395
00:18:16,410 --> 00:18:18,827
[SLOW MUSIC]
396
00:18:20,353 --> 00:18:21,694
No one.
397
00:18:25,758 --> 00:18:26,935
Tonya?
398
00:18:29,647 --> 00:18:31,397
How did you get here?
399
00:18:33,521 --> 00:18:35,104
Is that really you?
400
00:18:39,669 --> 00:18:41,002
I'm very real.
401
00:18:51,914 --> 00:18:53,693
[DIESEL] Don't you think
enough time has passed?
402
00:18:53,718 --> 00:18:55,063
And if someone was gonna turn, we
403
00:18:55,088 --> 00:18:56,431
would have known by now, right?
404
00:18:58,196 --> 00:18:59,447
[ZANE] Yeah.
405
00:19:00,074 --> 00:19:02,074
Maybe we just got lucky.
406
00:19:02,730 --> 00:19:03,939
[ZOE] I don't feel lucky.
407
00:19:08,986 --> 00:19:11,019
That means something different now.
408
00:19:12,597 --> 00:19:13,987
It means that we're alive.
409
00:19:15,632 --> 00:19:17,644
I'm not even sure what
the point is anymore.
410
00:19:19,428 --> 00:19:23,595
? My faith is weak I lost my breath ?
411
00:19:25,375 --> 00:19:27,835
Maybe the point is to just keep going.
412
00:19:29,946 --> 00:19:34,762
? I crawl behind the veil of black ?
413
00:19:35,273 --> 00:19:38,871
? On my weary knees ?
414
00:19:40,858 --> 00:19:44,525
? See I was given the night ?
415
00:19:48,626 --> 00:19:50,209
So they don't win.
416
00:19:55,675 --> 00:19:58,174
So people know what
really happened here.
417
00:20:02,029 --> 00:20:03,446
To our friends...
418
00:20:07,394 --> 00:20:08,911
And our families.
419
00:20:14,258 --> 00:20:16,341
I won't let people forget
420
00:20:17,631 --> 00:20:18,964
Violet.
421
00:20:22,186 --> 00:20:25,936
? Girl I see God through you ?
422
00:20:28,235 --> 00:20:32,402
? If you give hope enough for a sinner ?
423
00:20:33,026 --> 00:20:36,693
? I've seen God through you ?
424
00:20:38,175 --> 00:20:41,850
? Will he let me through ?
425
00:20:42,285 --> 00:20:43,318
You ready?
426
00:20:43,343 --> 00:20:46,759
? Will he let me through ?
427
00:20:48,164 --> 00:20:50,914
? Will he let me ?
428
00:20:53,764 --> 00:20:55,931
? Through ?
429
00:20:58,792 --> 00:21:01,959
[SLOW ACOUSTIC MUSIC]
430
00:21:05,949 --> 00:21:08,812
We need to make sure our
names don't end up here.
431
00:21:11,519 --> 00:21:14,686
[SLOW ACOUSTIC MUSIC]
432
00:21:16,505 --> 00:21:18,409
We're gonna get through this.
433
00:21:19,872 --> 00:21:21,539
And get out of here.
434
00:21:25,165 --> 00:21:26,958
- [GASPING]
- [SLOW, TENSE MUSIC]
435
00:21:26,983 --> 00:21:28,124
[ZANE] Birdie.
436
00:21:28,344 --> 00:21:29,411
What's happening?
437
00:21:29,436 --> 00:21:31,121
It means freaks are close.
438
00:21:31,146 --> 00:21:33,660
Yeah, but there aren't
any freaks inside.
439
00:21:33,930 --> 00:21:36,212
Then someone in here is turning.
440
00:21:37,370 --> 00:21:40,370
[SLOW, TENSE MUSIC]
441
00:21:43,628 --> 00:21:46,961
[HEART MONITOR BEEPING]
442
00:21:52,586 --> 00:21:54,753
[GASPING]
443
00:22:00,165 --> 00:22:03,165
[SLOW, TENSE MUSIC]
444
00:22:05,710 --> 00:22:06,865
Dad?
445
00:22:08,113 --> 00:22:11,113
[SLOW, TENSE MUSIC]
446
00:22:16,583 --> 00:22:19,533
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
447
00:22:19,583 --> 00:22:24,133
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.