All language subtitles for Freakish s02e10 Turning.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,703 --> 00:00:04,473 [VIOLET] Previously on Freakish. 2 00:00:04,474 --> 00:00:07,455 Keller Chemical is experimenting on people? 3 00:00:07,456 --> 00:00:08,531 Read the signature line. 4 00:00:08,532 --> 00:00:10,295 Your dad is in charge of Project Wednesday. 5 00:00:10,296 --> 00:00:12,459 Richie Rich is asking me for a date? 6 00:00:12,460 --> 00:00:14,218 What do you say? Can I have your number? 7 00:00:14,219 --> 00:00:15,566 You're a Keller. 8 00:00:15,567 --> 00:00:17,887 Just access my personnel records. 9 00:00:17,912 --> 00:00:19,337 [VIOLET] There are people in school. 10 00:00:19,338 --> 00:00:20,694 I heard one of them say he chased 11 00:00:20,719 --> 00:00:22,378 three people into the fallout shelter. 12 00:00:22,379 --> 00:00:23,716 [SHOUTING] 13 00:00:23,717 --> 00:00:24,771 They locked us in. 14 00:00:24,772 --> 00:00:26,515 - I know. - [GROVER] The Government's here. 15 00:00:26,516 --> 00:00:28,545 Oliver Keller tells a harrowing story 16 00:00:28,546 --> 00:00:30,428 of being trapped in Kent High School. 17 00:00:30,429 --> 00:00:32,279 Keller was the only person to make it 18 00:00:32,280 --> 00:00:33,569 out of the school alive. 19 00:00:33,570 --> 00:00:35,338 Blue suits killed them, all of them. 20 00:00:35,339 --> 00:00:37,005 We just want to get our friends and leave. 21 00:00:37,006 --> 00:00:39,157 I can help, if you let me come with you. 22 00:00:39,158 --> 00:00:40,619 Project Wednesday, these are 23 00:00:40,644 --> 00:00:43,187 - notes on the experiments. - Barrett, am I a test subject? 24 00:00:43,188 --> 00:00:44,795 [MAN] The security breach was in this sector. 25 00:00:44,796 --> 00:00:45,955 Hey you, stop! 26 00:00:45,956 --> 00:00:47,360 - [GUN SHOT] - [YELLING] 27 00:00:47,385 --> 00:00:49,064 - Grover. - Run! 28 00:00:50,873 --> 00:00:53,732 - [RADIO CHATTER] - [TENSE MUSIC] 29 00:01:02,346 --> 00:01:04,358 Being trapped is bad enough. 30 00:01:04,359 --> 00:01:06,831 Bet not having music's driving you crazy, right? 31 00:01:06,832 --> 00:01:08,662 I do have some time to kill. 32 00:01:09,136 --> 00:01:11,544 Well, that's what these are for. 33 00:01:11,816 --> 00:01:13,013 Ropes? 34 00:01:14,334 --> 00:01:15,946 Yeah, it's entertainment. 35 00:01:17,181 --> 00:01:18,681 You made a game. 36 00:01:20,517 --> 00:01:21,719 Oh. 37 00:01:22,505 --> 00:01:24,366 [SLOW MUSIC] 38 00:01:24,367 --> 00:01:26,617 [LAUGHING] 39 00:01:28,175 --> 00:01:30,022 - I can't find Hailey. - Where'd you see her last? 40 00:01:30,023 --> 00:01:31,633 Not too long ago, but she wanted to be alone 41 00:01:31,634 --> 00:01:33,238 and you know she can't defend herself. 42 00:01:33,239 --> 00:01:35,000 [EARL] Went off alone, huh? 43 00:01:35,001 --> 00:01:36,797 Trouble in paradise? 44 00:01:36,798 --> 00:01:38,837 If anything happens to her, it'll be your fault. 45 00:01:38,838 --> 00:01:40,343 - Birdie... - Of course it will. 46 00:01:41,370 --> 00:01:42,742 She wouldn't be alive if it 47 00:01:42,767 --> 00:01:44,520 wasn't for me, don't forget that. 48 00:01:44,521 --> 00:01:45,896 [BIRDIE] You wouldn't let me. 49 00:01:45,897 --> 00:01:47,139 Or her. 50 00:01:48,244 --> 00:01:51,244 [SLOW, TENSE MUSIC] 51 00:02:02,982 --> 00:02:05,347 - [JAKE] We need to look for... - [TENSE MUSIC] 52 00:02:06,192 --> 00:02:08,524 No need to look. 53 00:02:08,525 --> 00:02:10,462 She was so kind that she brought 54 00:02:10,487 --> 00:02:12,339 one of the girls right to us. 55 00:02:12,340 --> 00:02:13,459 Did she hurt you? 56 00:02:13,460 --> 00:02:14,463 Not yet. 57 00:02:14,464 --> 00:02:15,879 But I will. 58 00:02:16,421 --> 00:02:17,494 [GASPING] 59 00:02:17,495 --> 00:02:20,213 You, step away from the desk. 60 00:02:20,214 --> 00:02:22,444 And leave the gun there. 61 00:02:22,445 --> 00:02:23,612 As you wish. 62 00:02:25,230 --> 00:02:26,951 [GASPING] 63 00:02:26,952 --> 00:02:28,748 We need to make deal. 64 00:02:28,749 --> 00:02:29,867 We're listening. 65 00:02:29,868 --> 00:02:32,036 All I want is to get my friends 66 00:02:32,037 --> 00:02:33,860 out of the shelter and leave. 67 00:02:33,861 --> 00:02:35,029 That sounds fair to me. 68 00:02:35,030 --> 00:02:36,077 Right, Jake? 69 00:02:36,078 --> 00:02:37,868 Where's your archer pal? 70 00:02:37,869 --> 00:02:40,916 Selfish bitch took off to save her own skin. 71 00:02:41,563 --> 00:02:43,280 So do we have a deal? 72 00:02:43,281 --> 00:02:45,216 Last I heard, a deal meant 73 00:02:45,241 --> 00:02:47,472 both sides mutually benefit. 74 00:02:47,687 --> 00:02:50,396 I get my friends and you'll get this one back. 75 00:02:50,397 --> 00:02:51,397 We'll take it. 76 00:02:51,592 --> 00:02:52,592 Right, Jake? 77 00:02:53,721 --> 00:02:56,148 I don't know if I want that one back. 78 00:02:56,973 --> 00:03:00,648 - [GASPING] - [SLOW, TENSE MUSIC] 79 00:03:00,673 --> 00:03:03,284 [BANGING] 80 00:03:03,790 --> 00:03:07,957 - [BANGING] - [SLOW, TENSE MUSIC] 81 00:03:08,311 --> 00:03:10,072 Someone's out there. 82 00:03:10,073 --> 00:03:12,240 [BANGING] 83 00:03:13,056 --> 00:03:15,438 Grab your weapons. 84 00:03:15,728 --> 00:03:18,728 [SLOW, TENSE MUSIC] 85 00:03:20,905 --> 00:03:22,007 Now stay behind me. 86 00:03:22,008 --> 00:03:23,666 - No way. - Wait. 87 00:03:24,468 --> 00:03:26,399 Are we sure we're gonna open the door now? 88 00:03:26,400 --> 00:03:27,968 What if they're just waiting to finish us off? 89 00:03:27,969 --> 00:03:29,417 They've got guns. 90 00:03:29,418 --> 00:03:31,877 Look, if they block us back in, 91 00:03:31,878 --> 00:03:33,901 they'll be doing just that. 92 00:03:33,902 --> 00:03:35,198 Killing us. 93 00:03:37,068 --> 00:03:38,263 But way slower. 94 00:03:38,264 --> 00:03:39,461 [BANGING] 95 00:03:39,462 --> 00:03:41,069 So what are we waiting for? 96 00:03:42,587 --> 00:03:45,587 [SLOW, TENSE MUSIC] 97 00:03:47,731 --> 00:03:48,739 Come on. 98 00:03:48,740 --> 00:03:50,500 Everybody grab your mask and weapons. 99 00:03:50,501 --> 00:03:52,932 Violet's keeping them busy but it won't last long. 100 00:03:52,933 --> 00:03:54,096 We're leaving. 101 00:03:54,206 --> 00:03:55,308 Now. 102 00:03:56,114 --> 00:03:57,966 [SLOW, TENSE MUSIC] 103 00:03:57,967 --> 00:04:00,217 [GROWLING] 104 00:04:02,174 --> 00:04:05,007 [HEAVY BREATHING] 105 00:04:07,996 --> 00:04:10,163 [YELLING] 106 00:04:13,972 --> 00:04:17,284 - [HITTING] - [YELLING] 107 00:04:17,285 --> 00:04:19,966 [HITTING] 108 00:04:19,967 --> 00:04:22,134 [HITTING] 109 00:04:24,859 --> 00:04:27,859 [SLOW, TENSE MUSIC] 110 00:04:29,696 --> 00:04:31,863 [YELLING] 111 00:04:33,683 --> 00:04:36,683 [SLOW, TENSE MUSIC] 112 00:04:44,720 --> 00:04:45,887 No. 113 00:04:46,122 --> 00:04:48,289 I'm not the only one left. 114 00:04:50,072 --> 00:04:52,238 I am not the only one left. 115 00:04:52,239 --> 00:04:55,502 [TENSE MUSIC] 116 00:04:55,503 --> 00:04:56,666 Grover? 117 00:04:58,456 --> 00:05:00,539 [SLOW, TENSE MUSIC] 118 00:05:00,564 --> 00:05:03,938 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 119 00:05:08,771 --> 00:05:09,854 Stay there. 120 00:05:10,786 --> 00:05:12,049 [GASPING] 121 00:05:12,050 --> 00:05:13,677 [BIRDIE] There's no harm in letting them go. 122 00:05:13,702 --> 00:05:14,866 Birdie's right. 123 00:05:14,867 --> 00:05:17,083 We should let the go, they're no threat to us. 124 00:05:17,084 --> 00:05:19,122 So suddenly you're going softie on me? 125 00:05:19,123 --> 00:05:20,538 I'm just seeing an easy way to end this 126 00:05:20,563 --> 00:05:21,961 where we all get what we want. 127 00:05:21,986 --> 00:05:24,382 We own the school without losing Hailey. 128 00:05:24,752 --> 00:05:26,549 But Hailey's useless. 129 00:05:26,792 --> 00:05:28,153 [GASPING] 130 00:05:28,154 --> 00:05:29,908 - [TENSE MUSIC] - Don't! 131 00:05:31,532 --> 00:05:35,347 - [GASPING] - [SLOW, TENSE MUSIC] 132 00:05:35,372 --> 00:05:36,871 - [SHUCKING] - [SCREAMING] 133 00:05:36,896 --> 00:05:39,229 [SCREAMING] 134 00:05:41,840 --> 00:05:42,979 Shit. 135 00:05:43,957 --> 00:05:45,053 Violet! 136 00:05:46,100 --> 00:05:49,100 [SLOW, TENSE MUSIC] 137 00:05:49,946 --> 00:05:51,307 Violet. 138 00:05:51,793 --> 00:05:52,995 Hey. 139 00:05:53,381 --> 00:05:54,462 Oh my God. 140 00:05:54,487 --> 00:05:55,499 Well. 141 00:05:56,424 --> 00:05:58,912 Looks like we have ourselves a party. 142 00:05:58,913 --> 00:06:00,880 You killed our friend. 143 00:06:00,881 --> 00:06:02,956 Go ahead and smile, you're outnumbered. 144 00:06:02,957 --> 00:06:04,662 You should go. 145 00:06:04,663 --> 00:06:05,803 Now. 146 00:06:06,475 --> 00:06:07,599 Yeah. 147 00:06:07,600 --> 00:06:09,958 You can leave old cyclops behind. 148 00:06:09,959 --> 00:06:11,382 - Whoa. - [HITTING] 149 00:06:11,383 --> 00:06:12,881 [CHUCKLING] 150 00:06:12,882 --> 00:06:14,714 Just like I thought. 151 00:06:14,715 --> 00:06:16,903 Useless teenage girls. 152 00:06:19,418 --> 00:06:21,213 - [GUN COCKING] - Whoa, Hailey. 153 00:06:21,214 --> 00:06:22,928 Hey, listen here now. 154 00:06:22,929 --> 00:06:25,097 We both know you don't have the balls 155 00:06:25,098 --> 00:06:26,482 to fire that gun. 156 00:06:27,057 --> 00:06:28,868 - [GUN SHOT] - [GLASS CRACKING] 157 00:06:30,524 --> 00:06:31,860 Well. 158 00:06:32,860 --> 00:06:36,254 Like I said, useless little girls. 159 00:06:36,715 --> 00:06:39,003 You guys, we need to get out of here. 160 00:06:39,207 --> 00:06:41,323 You think you're just gonna walk away? 161 00:06:43,360 --> 00:06:44,852 - [GASPING] - [HAILEY] Birdie! 162 00:06:44,877 --> 00:06:46,652 - Shit. - Masks on. 163 00:06:48,017 --> 00:06:51,489 - [GLASS SHATTERING] - [GROWLING] 164 00:06:51,490 --> 00:06:53,177 [GASPING] 165 00:06:53,202 --> 00:06:55,585 - Come on, come on. - No, no. 166 00:06:55,610 --> 00:06:58,257 [GRUNTING] 167 00:06:58,282 --> 00:06:59,381 Violet! 168 00:07:01,606 --> 00:07:05,773 - [TENSE MUSIC] - [GRUNTING] 169 00:07:06,866 --> 00:07:07,955 No, Jake! 170 00:07:08,595 --> 00:07:09,862 Take her out of here! 171 00:07:09,887 --> 00:07:10,901 Please. 172 00:07:11,073 --> 00:07:12,788 No, no. 173 00:07:14,482 --> 00:07:16,732 [GRUNTING] 174 00:07:17,543 --> 00:07:18,667 Go get tape. 175 00:07:18,824 --> 00:07:21,241 The fumes are coming through. 176 00:07:22,974 --> 00:07:25,065 [HEAVY BREATHING] 177 00:07:25,066 --> 00:07:26,514 Come on! 178 00:07:26,515 --> 00:07:30,091 [SLOW, TENSE MUSIC] 179 00:07:30,092 --> 00:07:32,507 [CRYING] 180 00:07:32,508 --> 00:07:35,641 [SLOW, TENSE MUSIC] 181 00:07:35,642 --> 00:07:36,892 [NATALIE] No! 182 00:07:38,394 --> 00:07:40,003 - They killed Violet. - Not her. 183 00:07:40,028 --> 00:07:41,371 She was trying to get away from them. 184 00:07:41,372 --> 00:07:42,984 She helped me and Violet. 185 00:07:42,985 --> 00:07:44,098 What about that one? 186 00:07:44,099 --> 00:07:45,690 She was trying to get away from them, too. 187 00:07:45,691 --> 00:07:47,954 She couldn't leave Jake and Earl because she has 188 00:07:47,979 --> 00:07:49,396 those seizures and she needs protection. 189 00:07:49,421 --> 00:07:51,053 I don't care! 190 00:07:51,194 --> 00:07:53,569 Violet is dead because of your people! 191 00:07:53,570 --> 00:07:54,696 Don't hurt her. 192 00:07:54,697 --> 00:07:56,186 She's innocent in all this. 193 00:07:56,187 --> 00:07:57,924 You heard your friend, if you gotta take somebody, kill me. 194 00:07:57,925 --> 00:07:59,221 No! 195 00:07:59,222 --> 00:08:01,461 Just know we're on the same side. 196 00:08:01,462 --> 00:08:04,640 Against Keller, against the people who did all of this. 197 00:08:05,758 --> 00:08:07,222 And who did this. 198 00:08:07,349 --> 00:08:09,849 [TENSE MUSIC] 199 00:08:10,443 --> 00:08:11,753 We taped the doors. 200 00:08:11,754 --> 00:08:13,013 I don't now how much that matters. 201 00:08:13,014 --> 00:08:14,970 We were in there when the window broke. 202 00:08:14,995 --> 00:08:16,905 We've been exposed. 203 00:08:16,957 --> 00:08:19,957 [SLOW, TENSE MUSIC] 204 00:08:21,530 --> 00:08:23,108 I thought you were dead. 205 00:08:25,010 --> 00:08:28,116 I thought you were just one more person I lost. 206 00:08:28,375 --> 00:08:30,625 You mean that you killed? 207 00:08:31,491 --> 00:08:33,491 I didn't kill anybody. 208 00:08:36,668 --> 00:08:39,037 Yeah, we both know that that's not true. 209 00:08:40,710 --> 00:08:42,857 [SLOW, TENSE MUSIC] 210 00:08:42,858 --> 00:08:44,358 LeShawn, I know. 211 00:08:45,696 --> 00:08:47,337 But there were extenuating circumstances. 212 00:08:47,362 --> 00:08:48,856 Right. 213 00:08:48,903 --> 00:08:52,221 Yeah, you were, what, saving everybody else? 214 00:08:52,222 --> 00:08:53,593 I was saving everybody else. 215 00:08:53,594 --> 00:08:56,793 But didn't it feel just the slightest bit good 216 00:08:56,794 --> 00:08:58,814 to get rid of Zoe's boyfriend? 217 00:08:59,540 --> 00:09:01,614 [SLOW, TENSE MUSIC] 218 00:09:01,615 --> 00:09:03,032 Absolutely not. 219 00:09:04,161 --> 00:09:05,735 I hurt her and that's not what I wanted to do. 220 00:09:05,760 --> 00:09:07,630 What are you trying to say? 221 00:09:07,631 --> 00:09:09,627 Ugh, nothing. 222 00:09:09,628 --> 00:09:10,878 Nothing at all. 223 00:09:14,355 --> 00:09:15,772 You should drive. 224 00:09:17,070 --> 00:09:20,070 [SLOW, TENSE MUSIC] 225 00:09:21,599 --> 00:09:24,766 [CAR ENGINE STARTING] 226 00:09:30,307 --> 00:09:32,724 [SLOW MUSIC] 227 00:09:43,275 --> 00:09:44,308 I know 228 00:09:45,221 --> 00:09:47,324 you think that I cheated on Violet. 229 00:09:48,894 --> 00:09:50,394 But Zoe, I didn't. 230 00:09:52,416 --> 00:09:54,100 I didn't think of that this time. 231 00:09:55,006 --> 00:09:56,421 It doesn't matter. 232 00:09:57,486 --> 00:09:58,653 But it does. 233 00:09:59,948 --> 00:10:01,615 It does matter, Zoe. 234 00:10:03,712 --> 00:10:05,801 Because of you, the last thought that 235 00:10:05,826 --> 00:10:08,699 Violet ever had of me was painful 236 00:10:10,214 --> 00:10:11,425 and not true. 237 00:10:13,166 --> 00:10:15,166 So yeah, it does matter. 238 00:10:16,579 --> 00:10:18,649 And it should matter to you. 239 00:10:22,928 --> 00:10:24,178 You're wrong. 240 00:10:25,182 --> 00:10:27,417 That is not Violet's last memory of you. 241 00:10:31,158 --> 00:10:33,317 And how do you know what she was thinking, huh? 242 00:10:33,318 --> 00:10:35,308 I told her what happened. 243 00:10:35,309 --> 00:10:37,721 I kissed you and that you didn't kiss me back. 244 00:10:38,959 --> 00:10:40,635 Why would you go and do that? 245 00:10:42,824 --> 00:10:44,294 I don't really know. 246 00:10:45,528 --> 00:10:47,427 It just felt right when I did it. 247 00:10:48,802 --> 00:10:51,219 [SLOW MUSIC] 248 00:10:57,922 --> 00:11:00,922 [SLOW, TENSE MUSIC] 249 00:11:02,047 --> 00:11:06,214 - [RATTLING] - [SLOW, TENSE MUSIC] 250 00:11:08,240 --> 00:11:09,356 Stop that! 251 00:11:09,357 --> 00:11:11,325 I want to say good bye. 252 00:11:11,326 --> 00:11:12,545 The window's broken. 253 00:11:12,546 --> 00:11:14,222 The freaks could get at you if you seize. 254 00:11:14,223 --> 00:11:15,340 Let them! 255 00:11:19,636 --> 00:11:21,803 I can't believe he's gone. 256 00:11:22,809 --> 00:11:25,809 [SLOW, TENSE MUSIC] 257 00:11:28,276 --> 00:11:29,526 I'm so sorry. 258 00:11:32,421 --> 00:11:34,851 I should have tried to help him. 259 00:11:34,852 --> 00:11:36,852 Then we'd all be dead. 260 00:11:38,178 --> 00:11:39,637 I only helped them because 261 00:11:39,662 --> 00:11:40,989 I had to get away from Earl... 262 00:11:40,990 --> 00:11:43,116 You wanted to leave me behind. 263 00:11:43,117 --> 00:11:44,699 I was gonna ask you to come with us. 264 00:11:44,700 --> 00:11:46,979 I should've been the one to save Jake. 265 00:11:46,980 --> 00:11:48,147 Me. 266 00:11:48,749 --> 00:11:51,865 He saved my life so many times and I let him die. 267 00:11:53,328 --> 00:11:56,260 [SLOW MUSIC] 268 00:11:56,261 --> 00:11:58,951 And all he wanted was to find me a safe place. 269 00:12:00,990 --> 00:12:03,490 [TENSE MUSIC] 270 00:12:06,711 --> 00:12:08,461 Oh my God, he's gone. 271 00:12:09,791 --> 00:12:10,813 What? 272 00:12:10,814 --> 00:12:13,229 He's gone. He was there. I thought he was dead. 273 00:12:13,973 --> 00:12:15,141 Oh my God. 274 00:12:15,142 --> 00:12:17,266 He was hurt. He was hurt and I didn't help him. 275 00:12:17,267 --> 00:12:18,983 I didn't help him! 276 00:12:19,280 --> 00:12:22,613 He was hurt and he didn't want you to. 277 00:12:23,797 --> 00:12:26,630 He wanted to find you a safe home. 278 00:12:28,438 --> 00:12:30,521 Maybe he realized he did. 279 00:12:32,332 --> 00:12:34,349 [SLOW MUSIC] 280 00:12:42,794 --> 00:12:45,794 What are you doin' hidin' in here? 281 00:12:47,445 --> 00:12:49,326 I think I'm turning. 282 00:12:49,585 --> 00:12:50,866 What? Why? 283 00:12:50,891 --> 00:12:52,307 Look at my arm. 284 00:12:56,186 --> 00:12:57,910 I feel weird. 285 00:12:58,106 --> 00:13:00,689 My throat's dry, my head hurts. 286 00:13:02,349 --> 00:13:05,462 If I do turn, you have to promise to kill me fast. 287 00:13:09,082 --> 00:13:10,128 Yeah. 288 00:13:10,129 --> 00:13:11,501 I can't do that. 289 00:13:12,225 --> 00:13:14,513 You can't let me turn into a freak. 290 00:13:14,514 --> 00:13:16,170 You're my closest friend here. 291 00:13:17,525 --> 00:13:19,291 I don't think I can kill any freaks. 292 00:13:20,646 --> 00:13:21,646 Not anymore. 293 00:13:22,786 --> 00:13:25,786 [SLOW, TENSE MUSIC] 294 00:13:27,153 --> 00:13:28,207 I don't... 295 00:13:32,228 --> 00:13:35,541 [SLOW, TENSE MUSIC] 296 00:13:35,566 --> 00:13:36,936 And don't worry, you're not 297 00:13:36,961 --> 00:13:38,839 turning, alright? It's just a rash. 298 00:13:40,571 --> 00:13:43,571 [SLOW, TENSE MUSIC] 299 00:13:47,784 --> 00:13:49,295 [BARRETT] I should be able to establish contact 300 00:13:49,296 --> 00:13:51,585 from in here and find out what happened. 301 00:13:53,226 --> 00:13:55,398 This business was a front for your hacker group? 302 00:13:56,848 --> 00:14:00,003 It was a rendezvous point for a worst case scenario. 303 00:14:00,991 --> 00:14:04,007 Like your friends destroying the entire town? 304 00:14:04,008 --> 00:14:06,758 That kind of worst case scenario? 305 00:14:07,682 --> 00:14:10,239 We were trying to expose something terrible. 306 00:14:10,987 --> 00:14:12,639 Good job there. 307 00:14:12,664 --> 00:14:14,070 [LAUGHING] 308 00:14:14,118 --> 00:14:16,389 It was supposed to be a small explosion. 309 00:14:16,468 --> 00:14:18,600 Again, good job there. 310 00:14:19,180 --> 00:14:20,490 Would you stop that? 311 00:14:20,491 --> 00:14:23,442 Barrett, have you really thought about what you've done? 312 00:14:23,443 --> 00:14:25,769 I mean, really, really thought of it? 313 00:14:26,163 --> 00:14:28,456 All those people you killed. 314 00:14:28,457 --> 00:14:29,840 Mary, 315 00:14:29,841 --> 00:14:30,980 Violet, 316 00:14:31,853 --> 00:14:33,009 Zoe. 317 00:14:33,950 --> 00:14:36,207 All the rest of the people at the high school. 318 00:14:37,054 --> 00:14:39,554 Their blood is on your hands. 319 00:14:40,393 --> 00:14:43,022 It was Keller's experiments that started this. It's 320 00:14:43,561 --> 00:14:44,863 Keller's fault. 321 00:14:45,411 --> 00:14:46,670 Keller? 322 00:14:47,806 --> 00:14:50,105 It was your explosion 323 00:14:50,130 --> 00:14:51,997 that spread it to thousands of people. 324 00:14:52,905 --> 00:14:54,086 Yours. 325 00:14:55,620 --> 00:14:58,620 [SLOW, TENSE MUSIC] 326 00:15:04,935 --> 00:15:06,607 [BARRETT] We were discovered. 327 00:15:06,608 --> 00:15:08,934 [GROVER] Maybe they were sloppy 328 00:15:08,935 --> 00:15:11,190 about everything. 329 00:15:11,215 --> 00:15:13,169 Zulu must have cut contact when she realized 330 00:15:13,170 --> 00:15:14,909 this place was jeopardized. 331 00:15:14,910 --> 00:15:17,575 I thought Zulu cut radio contact when you broadcast 332 00:15:17,576 --> 00:15:20,131 on an open channel and called attention to everyone at the school. 333 00:15:20,132 --> 00:15:23,488 That's when Collins came in and killed Natalie. 334 00:15:23,489 --> 00:15:25,536 Do you remember Natalie? 335 00:15:25,537 --> 00:15:26,885 She was, 336 00:15:26,886 --> 00:15:29,292 yeah, she was after Coach and Noodle, 337 00:15:29,317 --> 00:15:31,077 but before LeShawn. 338 00:15:32,925 --> 00:15:34,811 Of course I remember Natalie. 339 00:15:37,677 --> 00:15:39,296 Why are you doing this to me? 340 00:15:40,301 --> 00:15:41,384 Doing what? 341 00:15:42,454 --> 00:15:44,009 Telling me what I've done. 342 00:15:45,740 --> 00:15:47,759 [SLOW, TENSE MUSIC] 343 00:15:47,760 --> 00:15:49,028 I'm not telling you anything 344 00:15:49,053 --> 00:15:50,411 that you don't already know. 345 00:15:51,062 --> 00:15:52,618 You're making me think about it. 346 00:15:52,619 --> 00:15:54,348 Is that what I'm doing? 347 00:15:55,432 --> 00:15:57,520 You're enjoying my discomfort. 348 00:15:58,724 --> 00:15:59,807 Discomfort? 349 00:16:02,999 --> 00:16:04,960 I'm supposed to feel bad 350 00:16:05,297 --> 00:16:07,502 that you feel discomfort? 351 00:16:08,192 --> 00:16:12,000 Did I feel discomfort when Mary turned? 352 00:16:12,528 --> 00:16:14,937 What about when Violet died, or Zoe? 353 00:16:15,306 --> 00:16:16,613 And Diesel? 354 00:16:18,984 --> 00:16:21,137 You want me say my pain? 355 00:16:21,162 --> 00:16:22,190 No. 356 00:16:23,246 --> 00:16:25,750 I want you to feel that pain. 357 00:16:26,078 --> 00:16:27,687 Of course I feel pain. 358 00:16:27,688 --> 00:16:29,014 No. 359 00:16:29,015 --> 00:16:30,525 I don't think you do. 360 00:16:30,550 --> 00:16:31,607 Not enough. 361 00:16:32,428 --> 00:16:35,454 I feel pain, I feel terrible pain! 362 00:16:35,479 --> 00:16:36,588 Isn't that it? 363 00:16:36,589 --> 00:16:37,755 Anything more? 364 00:16:39,277 --> 00:16:40,793 More than pain, what else? 365 00:16:40,794 --> 00:16:42,348 [GROVER] You tell me. 366 00:16:46,872 --> 00:16:48,216 My guilt. 367 00:16:49,748 --> 00:16:50,818 Yeah. 368 00:16:50,982 --> 00:16:52,232 That's a start. 369 00:16:57,900 --> 00:17:00,814 What else? What else do you want from me? 370 00:17:01,848 --> 00:17:04,431 You know exactly what I want. 371 00:17:08,622 --> 00:17:12,789 - [CRYING] - [SLOW, TENSE MUSIC] 372 00:17:15,599 --> 00:17:17,331 Fine, fine! 373 00:17:17,332 --> 00:17:18,706 I feel it, alright? 374 00:17:18,731 --> 00:17:21,035 I killed all those people. 375 00:17:22,268 --> 00:17:24,689 Something I did went very wrong and everybody died. 376 00:17:24,690 --> 00:17:26,233 It's all my fault, it's all my fault, 377 00:17:26,234 --> 00:17:28,242 all the houses and the people and the entire town. 378 00:17:28,243 --> 00:17:30,688 I feel all of it. I feel pain, I feel guilt. 379 00:17:30,689 --> 00:17:33,352 Is this what you wanted from me? 380 00:17:33,353 --> 00:17:34,463 You want to see me broken? 381 00:17:34,464 --> 00:17:36,559 Because I am broken, there is nothing left of me. 382 00:17:36,560 --> 00:17:37,588 Nothing! 383 00:17:37,589 --> 00:17:39,033 [GROVER] There. 384 00:17:39,034 --> 00:17:41,578 That is exactly 385 00:17:41,796 --> 00:17:43,529 what I wanted you to say. 386 00:17:44,490 --> 00:17:47,083 [SLOW, TENSE MUSIC] 387 00:17:47,084 --> 00:17:48,652 [BARRETT] Zoe was right. 388 00:17:49,328 --> 00:17:50,578 I'm a murderer. 389 00:17:53,085 --> 00:17:54,199 [TONYA] Barrett? 390 00:17:55,588 --> 00:17:58,604 [SLOW, TENSE MUSIC] 391 00:17:58,605 --> 00:17:59,671 Zulu? 392 00:18:09,488 --> 00:18:10,659 Barrett. 393 00:18:11,156 --> 00:18:13,073 Who are you talking to? 394 00:18:14,699 --> 00:18:16,120 No one. 395 00:18:16,410 --> 00:18:18,827 [SLOW MUSIC] 396 00:18:20,353 --> 00:18:21,694 No one. 397 00:18:25,758 --> 00:18:26,935 Tonya? 398 00:18:29,647 --> 00:18:31,397 How did you get here? 399 00:18:33,521 --> 00:18:35,104 Is that really you? 400 00:18:39,669 --> 00:18:41,002 I'm very real. 401 00:18:51,914 --> 00:18:53,693 [DIESEL] Don't you think enough time has passed? 402 00:18:53,718 --> 00:18:55,063 And if someone was gonna turn, we 403 00:18:55,088 --> 00:18:56,431 would have known by now, right? 404 00:18:58,196 --> 00:18:59,447 [ZANE] Yeah. 405 00:19:00,074 --> 00:19:02,074 Maybe we just got lucky. 406 00:19:02,730 --> 00:19:03,939 [ZOE] I don't feel lucky. 407 00:19:08,986 --> 00:19:11,019 That means something different now. 408 00:19:12,597 --> 00:19:13,987 It means that we're alive. 409 00:19:15,632 --> 00:19:17,644 I'm not even sure what the point is anymore. 410 00:19:19,428 --> 00:19:23,595 ? My faith is weak I lost my breath ? 411 00:19:25,375 --> 00:19:27,835 Maybe the point is to just keep going. 412 00:19:29,946 --> 00:19:34,762 ? I crawl behind the veil of black ? 413 00:19:35,273 --> 00:19:38,871 ? On my weary knees ? 414 00:19:40,858 --> 00:19:44,525 ? See I was given the night ? 415 00:19:48,626 --> 00:19:50,209 So they don't win. 416 00:19:55,675 --> 00:19:58,174 So people know what really happened here. 417 00:20:02,029 --> 00:20:03,446 To our friends... 418 00:20:07,394 --> 00:20:08,911 And our families. 419 00:20:14,258 --> 00:20:16,341 I won't let people forget 420 00:20:17,631 --> 00:20:18,964 Violet. 421 00:20:22,186 --> 00:20:25,936 ? Girl I see God through you ? 422 00:20:28,235 --> 00:20:32,402 ? If you give hope enough for a sinner ? 423 00:20:33,026 --> 00:20:36,693 ? I've seen God through you ? 424 00:20:38,175 --> 00:20:41,850 ? Will he let me through ? 425 00:20:42,285 --> 00:20:43,318 You ready? 426 00:20:43,343 --> 00:20:46,759 ? Will he let me through ? 427 00:20:48,164 --> 00:20:50,914 ? Will he let me ? 428 00:20:53,764 --> 00:20:55,931 ? Through ? 429 00:20:58,792 --> 00:21:01,959 [SLOW ACOUSTIC MUSIC] 430 00:21:05,949 --> 00:21:08,812 We need to make sure our names don't end up here. 431 00:21:11,519 --> 00:21:14,686 [SLOW ACOUSTIC MUSIC] 432 00:21:16,505 --> 00:21:18,409 We're gonna get through this. 433 00:21:19,872 --> 00:21:21,539 And get out of here. 434 00:21:25,165 --> 00:21:26,958 - [GASPING] - [SLOW, TENSE MUSIC] 435 00:21:26,983 --> 00:21:28,124 [ZANE] Birdie. 436 00:21:28,344 --> 00:21:29,411 What's happening? 437 00:21:29,436 --> 00:21:31,121 It means freaks are close. 438 00:21:31,146 --> 00:21:33,660 Yeah, but there aren't any freaks inside. 439 00:21:33,930 --> 00:21:36,212 Then someone in here is turning. 440 00:21:37,370 --> 00:21:40,370 [SLOW, TENSE MUSIC] 441 00:21:43,628 --> 00:21:46,961 [HEART MONITOR BEEPING] 442 00:21:52,586 --> 00:21:54,753 [GASPING] 443 00:22:00,165 --> 00:22:03,165 [SLOW, TENSE MUSIC] 444 00:22:05,710 --> 00:22:06,865 Dad? 445 00:22:08,113 --> 00:22:11,113 [SLOW, TENSE MUSIC] 446 00:22:16,583 --> 00:22:19,533 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 447 00:22:19,583 --> 00:22:24,133 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.