All language subtitles for Freakish s01e10 Prey.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,994 --> 00:00:04,244 WOMAN: Previously, on "Freakish"... 2 00:00:04,245 --> 00:00:05,898 Stay strong. 3 00:00:06,979 --> 00:00:09,023 - Good luck, man. - Let's do it. 4 00:00:10,327 --> 00:00:12,778 John Collins. Rescue and Recovery. 5 00:00:12,779 --> 00:00:14,071 We leave in five minutes. 6 00:00:14,072 --> 00:00:16,532 - BOTH: [laugh, exhale] - We have a vaccine. 7 00:00:16,533 --> 00:00:18,576 All of you happen to believe a man 8 00:00:18,577 --> 00:00:21,579 who has a suitcase full of shots which are all poison. 9 00:00:21,580 --> 00:00:24,331 - How long have we been out? - Couple minutes, I think. 10 00:00:24,332 --> 00:00:25,583 What does he want from us? 11 00:00:25,584 --> 00:00:26,834 Just a pinch. 12 00:00:26,835 --> 00:00:28,627 Okay. 13 00:00:28,628 --> 00:00:32,590 [suspenseful music] 14 00:00:32,591 --> 00:00:33,966 [grunts] 15 00:00:33,967 --> 00:00:36,218 I can't break free. 16 00:00:36,842 --> 00:00:38,460 I know how to do this. 17 00:00:38,764 --> 00:00:40,506 Uhh! 18 00:00:40,531 --> 00:00:43,200 I guess... you saw that in a movie once. 19 00:00:45,187 --> 00:00:46,438 Uhh... 20 00:00:50,233 --> 00:00:51,901 I'm not a fan of needles. 21 00:00:51,902 --> 00:00:53,191 Nobody is. 22 00:00:53,695 --> 00:00:56,739 [tense music] 23 00:00:56,740 --> 00:00:58,824 24 00:00:58,825 --> 00:01:00,075 Something wrong? 25 00:01:00,076 --> 00:01:01,244 - [thud] - Uhh! 26 00:01:02,454 --> 00:01:04,413 Why did you do that? 27 00:01:04,414 --> 00:01:06,207 It's not a vaccine. 28 00:01:06,208 --> 00:01:08,417 It's a poison. He's here to kill us. 29 00:01:09,761 --> 00:01:11,300 It's a poison? 30 00:01:12,172 --> 00:01:15,216 [tense music] 31 00:01:15,241 --> 00:01:20,496 32 00:01:25,602 --> 00:01:27,895 Two aspirin would kill a guinea pig. 33 00:01:28,344 --> 00:01:30,282 So could a shot of vodka. 34 00:01:30,440 --> 00:01:32,066 Or a cup of mouthwash. 35 00:01:32,067 --> 00:01:34,860 I didn't give it even close to the full dosage. 36 00:01:34,885 --> 00:01:37,005 What did you put in my body? 37 00:01:37,030 --> 00:01:39,949 A vaccine. To protect you. 38 00:01:39,950 --> 00:01:41,575 How do you feel? 39 00:01:41,576 --> 00:01:43,118 Fine. 40 00:01:43,119 --> 00:01:45,371 I mean, my stomach's a little weird, but... 41 00:01:45,372 --> 00:01:47,039 I think it's just nerves. 42 00:01:47,064 --> 00:01:49,572 - He tied me up. - Because you and your friends 43 00:01:49,597 --> 00:01:51,126 blew up the chemical plant. 44 00:01:51,127 --> 00:01:52,963 But why did you knock me out? 45 00:01:54,297 --> 00:01:56,590 - Diesel? - It's pretty simple. 46 00:01:57,136 --> 00:01:59,702 You're saying this is a vaccine, right? 47 00:02:02,055 --> 00:02:04,375 Well, that means you wouldn't mind getting, now, would you? 48 00:02:05,433 --> 00:02:08,561 [tense music] 49 00:02:08,562 --> 00:02:14,650 50 00:02:14,651 --> 00:02:15,985 Don't. 51 00:02:15,986 --> 00:02:17,028 [exhales] 52 00:02:19,614 --> 00:02:21,481 [panting] 53 00:02:22,810 --> 00:02:24,496 Why are you trying to kill us? 54 00:02:25,203 --> 00:02:27,204 I'm doin' my job. 55 00:02:27,205 --> 00:02:28,914 It's because we're witnesses 56 00:02:28,915 --> 00:02:30,541 to the horror show going on out there. 57 00:02:30,542 --> 00:02:33,669 All I know is... your friend doesn't have to die. 58 00:02:33,670 --> 00:02:37,131 What's in the syringe? What kind of poison is it? 59 00:02:37,132 --> 00:02:39,258 - I don't know. - Unlikely. 60 00:02:39,259 --> 00:02:41,988 Her only chance is getting medical attention. 61 00:02:42,304 --> 00:02:44,221 - I can radio for help. - Sure. 62 00:02:44,660 --> 00:02:46,974 Right after you call for more people to come kill us. 63 00:02:46,999 --> 00:02:48,475 Then send me to my vehicle. 64 00:02:49,050 --> 00:02:51,061 I have an extra suit. I can get her outta here. 65 00:02:51,062 --> 00:02:53,564 You'll go get it and come back, just to be nice? 66 00:02:53,565 --> 00:02:55,357 She'll die if you don't trust me. 67 00:02:55,358 --> 00:02:57,902 She's dying because we did trust you. 68 00:02:57,927 --> 00:02:59,444 Yeah, well, she's not dying alone. 69 00:03:00,363 --> 00:03:03,407 [dramatic musical build?up] 70 00:03:03,408 --> 00:03:05,700 71 00:03:05,701 --> 00:03:06,943 [eerie music] 72 00:03:06,968 --> 00:03:10,739 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 73 00:03:10,764 --> 00:03:12,918 74 00:03:21,426 --> 00:03:22,941 Your girlfriend's dying. 75 00:03:23,652 --> 00:03:26,556 Shouldn't you be spending her last moments on earth with her? 76 00:03:35,889 --> 00:03:37,483 How are you feeling? 77 00:03:37,484 --> 00:03:39,545 The same as 30 seconds ago. 78 00:03:39,570 --> 00:03:41,195 Not even like a headache? 79 00:03:41,452 --> 00:03:43,483 Oddly enough, I'm getting one now. 80 00:03:44,620 --> 00:03:46,909 I just don't know how you can think about anything else. 81 00:03:46,910 --> 00:03:49,386 Right now, I feel fine. 82 00:03:50,855 --> 00:03:52,548 - Maybe Barrett was wrong. - [scoffs] 83 00:03:52,573 --> 00:03:54,249 Barrett's not usually wrong. 84 00:03:54,250 --> 00:03:55,907 Are you trying to make me feel bad? 85 00:03:55,932 --> 00:03:58,101 No! Of course not. 86 00:04:00,711 --> 00:04:02,203 I'm just worried. 87 00:04:02,425 --> 00:04:03,742 Well, I'm not. 88 00:04:04,086 --> 00:04:05,862 I'm not thinking about dying at all. 89 00:04:05,887 --> 00:04:09,380 I'm not... wondering if it hurts 90 00:04:10,232 --> 00:04:13,068 or if I could have done more while I was alive 91 00:04:13,395 --> 00:04:16,206 or if anyone's gonna think about me after I'm gone, I... 92 00:04:16,748 --> 00:04:18,709 I'm not wondering what it's like. 93 00:04:20,498 --> 00:04:23,138 One minute you are, and the next... 94 00:04:23,722 --> 00:04:25,130 you just aren't. 95 00:04:25,824 --> 00:04:27,616 96 00:04:28,329 --> 00:04:29,868 I'm not thinking about it at all. 97 00:04:29,869 --> 00:04:31,997 [crying] 98 00:04:35,000 --> 00:04:36,750 Collins didn't bring much with him. 99 00:04:36,751 --> 00:04:39,169 [ominous music] 100 00:04:39,170 --> 00:04:40,936 Let's make sure he doesn't get this. 101 00:04:42,507 --> 00:04:43,633 [clatters] 102 00:04:46,803 --> 00:04:48,095 What's that? 103 00:04:48,096 --> 00:04:50,139 Proof he's not with the government. 104 00:04:54,061 --> 00:04:55,728 Well, that makes more sense, at least. 105 00:04:55,729 --> 00:04:58,147 He works for the company that made this mess. 106 00:04:58,705 --> 00:05:01,292 I wonder how many others like him are out there. 107 00:05:01,317 --> 00:05:04,295 [tense music] 108 00:05:04,296 --> 00:05:10,719 109 00:05:11,820 --> 00:05:13,977 I should thank you for injecting me. 110 00:05:14,883 --> 00:05:17,438 There are a million ways to die in this mess. 111 00:05:17,834 --> 00:05:19,755 Most are pretty awful. 112 00:05:22,630 --> 00:05:26,130 I'll get a bloody nose, heart'll slow down. 113 00:05:26,693 --> 00:05:28,510 It'll be harder to breathe, 114 00:05:29,158 --> 00:05:30,978 and I'll feel like I'm drowning. 115 00:05:31,556 --> 00:05:34,087 But you'll see it with your girlfriend soon enough. 116 00:05:36,400 --> 00:05:37,853 Is that right? 117 00:05:37,854 --> 00:05:39,021 [scoffs] 118 00:05:39,022 --> 00:05:41,608 You did a shit job of protecting her. 119 00:05:43,291 --> 00:05:46,299 That's about all you're good for around here, right? 120 00:05:47,626 --> 00:05:49,324 And you failed. 121 00:05:50,075 --> 00:05:51,363 Mmm. 122 00:05:57,082 --> 00:05:59,674 That poison doesn't have to be the way you die. 123 00:06:01,440 --> 00:06:03,755 But it is gonna be the way she dies. 124 00:06:05,127 --> 00:06:06,658 And her baby, too. 125 00:06:07,217 --> 00:06:10,219 [dramatic music] 126 00:06:10,220 --> 00:06:13,138 [both grunting] 127 00:06:13,139 --> 00:06:14,515 - [silenced gunshot] - Aah! 128 00:06:14,540 --> 00:06:21,380 129 00:06:24,400 --> 00:06:26,111 [gunshot] 130 00:06:30,281 --> 00:06:31,615 [exhales] Ahh... 131 00:06:31,616 --> 00:06:33,742 - What did you find? - What do you mean? 132 00:06:33,837 --> 00:06:35,688 Back at the office when you were going through his pack. 133 00:06:35,713 --> 00:06:37,040 You found something. 134 00:06:38,829 --> 00:06:40,040 Oh, my God. 135 00:06:40,041 --> 00:06:42,985 Shit. Where are they? 136 00:06:44,003 --> 00:06:47,089 [suspenseful music] 137 00:06:47,090 --> 00:06:54,097 138 00:07:18,199 --> 00:07:19,741 Diesel! 139 00:07:19,742 --> 00:07:20,785 [tool clatters] 140 00:07:20,810 --> 00:07:22,365 What happened? 141 00:07:22,792 --> 00:07:24,420 I got the suit. 142 00:07:29,007 --> 00:07:30,675 [exhales] 143 00:07:33,761 --> 00:07:35,470 BARRETT: At least it's not too bad. 144 00:07:35,471 --> 00:07:36,972 Yeah, right. 145 00:07:36,973 --> 00:07:39,266 Doesn't look like the bullet hit anything crucial. 146 00:07:39,364 --> 00:07:40,528 Thank God. 147 00:07:43,605 --> 00:07:45,314 [sighs] 148 00:07:45,315 --> 00:07:46,716 How you feeling? 149 00:07:48,130 --> 00:07:49,568 I'm fine. 150 00:07:49,569 --> 00:07:51,154 You're lucky to be alive. 151 00:07:51,951 --> 00:07:54,489 I don't feel lucky. He got the gun. 152 00:07:54,490 --> 00:07:56,283 Yeah, but he didn't get the suit. 153 00:07:56,284 --> 00:07:57,611 And he can't leave without it. 154 00:07:57,636 --> 00:07:59,564 We're like sitting ducks in this office. 155 00:07:59,589 --> 00:08:01,454 He's only got four bullets left. 156 00:08:02,322 --> 00:08:03,790 You checked? 157 00:08:03,791 --> 00:08:05,074 Yeah. [grunts] 158 00:08:05,457 --> 00:08:06,793 Well done. 159 00:08:06,818 --> 00:08:08,611 Four bullets can still do some damage. 160 00:08:09,136 --> 00:08:11,902 We're a much harder target if we're not all together. 161 00:08:12,175 --> 00:08:13,503 I'll hide the suit. 162 00:08:15,803 --> 00:08:17,753 The rest of you, divide up. 163 00:08:17,778 --> 00:08:19,128 Lie low. 164 00:08:21,851 --> 00:08:24,853 [dark music] 165 00:08:24,854 --> 00:08:31,903 166 00:08:37,325 --> 00:08:39,111 There. How does that feel? 167 00:08:39,619 --> 00:08:40,970 I'm not worried about me. 168 00:08:41,245 --> 00:08:42,577 Guys, keep it down. 169 00:08:49,254 --> 00:08:50,712 Okay, it's all... 170 00:08:50,713 --> 00:08:52,268 Natalie. 171 00:08:52,882 --> 00:08:54,143 Your nose. 172 00:08:54,634 --> 00:08:55,969 [gasps] 173 00:09:00,890 --> 00:09:03,934 [suspenseful music] 174 00:09:03,935 --> 00:09:10,942 175 00:09:28,251 --> 00:09:29,252 [gunshot] 176 00:09:33,256 --> 00:09:34,723 Where's the suit? 177 00:09:35,113 --> 00:09:37,552 - I'm getting outta here. - I?I don't know. 178 00:09:39,762 --> 00:09:41,096 [gunshot] 179 00:09:41,097 --> 00:09:42,637 I won't ask again. 180 00:09:43,599 --> 00:09:45,037 [muffled whumps] 181 00:09:45,062 --> 00:09:46,272 Ah! 182 00:09:50,440 --> 00:09:52,150 JOHN: [grunts] 183 00:09:54,367 --> 00:09:55,494 Stop! 184 00:09:56,018 --> 00:09:57,283 Right there! 185 00:09:58,291 --> 00:10:00,290 You might wanna listen. 186 00:10:00,955 --> 00:10:03,625 - Don't, please. - Bring me the suit. 187 00:10:03,779 --> 00:10:05,937 - You have three minutes. - Okay. 188 00:10:06,671 --> 00:10:07,718 Okay. 189 00:10:17,782 --> 00:10:19,233 Does it hurt? 190 00:10:19,427 --> 00:10:21,970 - Not really. - Good. 191 00:10:23,101 --> 00:10:24,390 That's good. 192 00:10:26,085 --> 00:10:27,913 Can I get you anything? 193 00:10:28,530 --> 00:10:31,453 I mean, you feel like... is there something I can do? 194 00:10:33,031 --> 00:10:34,406 Sure. 195 00:10:35,304 --> 00:10:36,749 I'm thirsty. 196 00:10:37,632 --> 00:10:39,476 I can get water. 197 00:10:42,825 --> 00:10:44,577 Be careful. 198 00:10:50,625 --> 00:10:52,959 I think she's more worried than you are. 199 00:10:53,454 --> 00:10:56,048 She does not wanna be left behind. 200 00:10:57,259 --> 00:10:59,142 None of us do. 201 00:11:01,677 --> 00:11:03,420 [voice breaking] I don't wanna leave you. 202 00:11:04,263 --> 00:11:07,349 [somber music] 203 00:11:07,350 --> 00:11:09,264 It feels so cruel... 204 00:11:10,537 --> 00:11:12,187 that the world would give us something 205 00:11:12,188 --> 00:11:13,730 we never expected... 206 00:11:14,714 --> 00:11:16,009 and then take it away 207 00:11:16,034 --> 00:11:18,386 before we've had any real time together. 208 00:11:23,128 --> 00:11:24,298 Well... 209 00:11:25,701 --> 00:11:27,494 the way I see it is... 210 00:11:27,908 --> 00:11:29,986 all we've had is real time together. 211 00:11:30,248 --> 00:11:32,999 - That's not what I mean. - Just let me finish. 212 00:11:33,166 --> 00:11:36,237 Look, maybe we haven't had a lotta time, 213 00:11:37,713 --> 00:11:40,658 but the time that we have had, it's been real. 214 00:11:40,987 --> 00:11:42,886 And it's been honest. 215 00:11:43,803 --> 00:11:45,347 [shaky breath] 216 00:11:46,123 --> 00:11:48,823 And we are who we are in here. 217 00:11:54,105 --> 00:11:55,816 I like who we are. 218 00:11:56,941 --> 00:12:00,068 [somber music] 219 00:12:00,069 --> 00:12:06,993 220 00:12:12,206 --> 00:12:14,607 [tense music] 221 00:12:14,632 --> 00:12:16,170 You two. 222 00:12:16,935 --> 00:12:18,186 Stay. 223 00:12:26,919 --> 00:12:28,121 Put it down. 224 00:12:30,465 --> 00:12:32,363 Grover, don't. 225 00:12:34,843 --> 00:12:36,453 Now, let her go. 226 00:12:36,720 --> 00:12:38,476 Back. Up. 227 00:12:39,398 --> 00:12:40,734 Grover... 228 00:12:41,308 --> 00:12:43,184 You have to let her go. 229 00:12:43,185 --> 00:12:46,229 [tense music] 230 00:12:46,230 --> 00:12:49,232 231 00:12:49,643 --> 00:12:51,277 Get outta my sight. 232 00:12:54,071 --> 00:12:56,036 If I see any of you before I leave, 233 00:12:56,282 --> 00:12:57,786 I will shoot. 234 00:12:58,525 --> 00:13:00,456 Now, go! 235 00:13:12,444 --> 00:13:14,066 VIOLET: What the hell were you thinking? 236 00:13:14,553 --> 00:13:16,009 I couldn't let him hurt you. 237 00:13:16,010 --> 00:13:17,772 And now we're all going to get killed. 238 00:13:19,335 --> 00:13:20,930 Maybe not. 239 00:13:21,587 --> 00:13:23,267 I made sure he won't get far. 240 00:13:25,686 --> 00:13:28,563 [muffled, soft snarling] 241 00:13:28,564 --> 00:13:32,150 [suspenseful music] 242 00:13:32,151 --> 00:13:34,569 [soft snarling] 243 00:13:34,570 --> 00:13:41,493 244 00:13:48,792 --> 00:13:50,418 [clanging] 245 00:13:50,419 --> 00:13:53,881 [loud snarling] 246 00:13:58,632 --> 00:14:00,555 Is there any sign of him out there? 247 00:14:00,804 --> 00:14:03,333 Not yet. He coulda went out the front. 248 00:14:03,560 --> 00:14:05,308 - What if he's still inside? - If he's not out there 249 00:14:05,309 --> 00:14:07,130 when it goes off, we're screwed. 250 00:14:13,929 --> 00:14:15,405 Wait... there he goes. 251 00:14:16,028 --> 00:14:17,593 How much time? 252 00:14:18,155 --> 00:14:20,062 Ten, nine, 253 00:14:20,347 --> 00:14:23,567 eight, seven, six, 254 00:14:24,145 --> 00:14:26,013 five, four, 255 00:14:26,278 --> 00:14:28,664 three, two, one. 256 00:14:28,665 --> 00:14:30,416 - [beeping] - Huh? 257 00:14:30,417 --> 00:14:33,127 [beeping continues] 258 00:14:33,128 --> 00:14:35,129 [grunts] 259 00:14:35,130 --> 00:14:38,801 ALL: [snarling, growling] 260 00:14:41,386 --> 00:14:43,721 [gunshot] 261 00:14:43,722 --> 00:14:46,641 [dramatic music] 262 00:14:46,642 --> 00:14:50,728 263 00:14:50,729 --> 00:14:54,315 ALL: [snarling, growling] 264 00:14:54,316 --> 00:15:00,863 265 00:15:00,864 --> 00:15:03,827 - ALL: [snarling] - Aah... aah! 266 00:15:04,827 --> 00:15:11,125 267 00:15:15,367 --> 00:15:18,734 When I was little, I used to cry whenever a book ended. 268 00:15:19,716 --> 00:15:21,039 Really? 269 00:15:21,758 --> 00:15:23,109 Any kind of book? 270 00:15:24,219 --> 00:15:25,763 Comedy... 271 00:15:26,203 --> 00:15:27,774 drama... 272 00:15:28,633 --> 00:15:30,945 mystery, historical fiction. 273 00:15:31,617 --> 00:15:33,229 Didn't matter. 274 00:15:33,869 --> 00:15:35,556 I like historical fiction. 275 00:15:36,547 --> 00:15:38,070 Really? 276 00:15:38,095 --> 00:15:39,402 - Yeah. - [laughs] 277 00:15:39,403 --> 00:15:41,154 [both laughing] 278 00:15:41,155 --> 00:15:44,408 Ah, there it goes. That's what I was waiting for. 279 00:15:46,243 --> 00:15:47,744 [exhales] 280 00:15:49,496 --> 00:15:51,261 So why'd you cry? 281 00:15:53,519 --> 00:15:55,965 Same reason everyone cries, I guess. 282 00:15:59,006 --> 00:16:02,981 You get to know someone inside and out... 283 00:16:05,596 --> 00:16:07,228 And then it's just... 284 00:16:09,212 --> 00:16:10,517 the end. 285 00:16:12,407 --> 00:16:14,017 And it's over. 286 00:16:18,766 --> 00:16:20,735 Yeah, but if the story's good, 287 00:16:22,321 --> 00:16:24,079 it sticks with you forever, right? 288 00:16:24,281 --> 00:16:28,451 289 00:16:28,674 --> 00:16:30,635 You've done so much for me. 290 00:16:36,293 --> 00:16:37,586 [sniffles] 291 00:16:38,754 --> 00:16:40,326 [whispers] I wish I coulda done more. 292 00:16:41,873 --> 00:16:43,287 [whispers] I felt lucky. 293 00:16:45,820 --> 00:16:48,089 In the middle of all of this... 294 00:16:51,363 --> 00:16:52,850 being here with you. 295 00:16:52,851 --> 00:16:55,829 [pensive music] 296 00:16:55,830 --> 00:17:00,918 297 00:17:00,997 --> 00:17:02,575 [whispers] Yeah, me, too. 298 00:17:12,704 --> 00:17:14,523 I'm gonna be all alone. 299 00:17:15,022 --> 00:17:17,476 No, you're not. You got all of us. 300 00:17:17,501 --> 00:17:20,104 I always spent so much time being mad at her... 301 00:17:20,862 --> 00:17:22,580 [sniffles] and for what? 302 00:17:23,590 --> 00:17:25,841 [distant thudding] 303 00:17:26,236 --> 00:17:27,623 What the hell was that? 304 00:17:28,553 --> 00:17:32,223 [thudding, clattering] 305 00:17:32,224 --> 00:17:35,393 [pounding, thudding] 306 00:17:35,394 --> 00:17:37,770 [loud thudding] 307 00:17:37,771 --> 00:17:39,906 Everybody back! Go, go! 308 00:17:39,930 --> 00:17:41,106 Oh, my God! 309 00:17:41,108 --> 00:17:44,777 ALL: [snarling, growling] 310 00:17:44,778 --> 00:17:46,737 Aah! Aah! 311 00:17:46,738 --> 00:17:52,702 312 00:17:52,703 --> 00:17:55,747 [overlapping grunting] 313 00:18:00,377 --> 00:18:01,711 Arghhh! 314 00:18:01,712 --> 00:18:03,796 315 00:18:03,797 --> 00:18:05,131 Uhh! 316 00:18:05,132 --> 00:18:06,725 Go! 317 00:18:12,967 --> 00:18:14,464 [kids grunting] 318 00:18:14,488 --> 00:18:15,870 They're breaking through! 319 00:18:15,895 --> 00:18:17,393 I don't think we can hold them off! 320 00:18:17,418 --> 00:18:19,830 - DIESEL: We have to fight 'em! - VIOLET: No! We're gonna lose! 321 00:18:19,855 --> 00:18:21,745 GROVER: We'll just hold the door... we got it! 322 00:18:27,237 --> 00:18:28,333 Hey! 323 00:18:28,822 --> 00:18:29,905 [snarl] 324 00:18:29,906 --> 00:18:30,948 Over here! 325 00:18:30,949 --> 00:18:33,576 ALL: [growling] 326 00:18:33,577 --> 00:18:35,036 They're backing off. 327 00:18:35,037 --> 00:18:36,482 What's going on? 328 00:18:37,068 --> 00:18:38,294 Where's Natalie? 329 00:18:38,833 --> 00:18:39,874 Oh, no! 330 00:18:39,875 --> 00:18:41,341 - No! - Go, go! 331 00:18:42,502 --> 00:18:44,837 [dramatic music] 332 00:18:44,838 --> 00:18:47,423 ALL: [growling, snarling] 333 00:18:47,424 --> 00:18:52,720 [emotional music] 334 00:18:52,721 --> 00:18:59,728 335 00:19:18,997 --> 00:19:21,916 [emotional music, vocalization] 336 00:19:21,917 --> 00:19:29,917 337 00:19:56,952 --> 00:19:59,954 [vocalization continues] 338 00:19:59,955 --> 00:20:06,670 339 00:20:24,438 --> 00:20:27,314 [emotional music continues] 340 00:20:27,315 --> 00:20:34,322 341 00:20:40,162 --> 00:20:43,266 LeSean! Oh, my God, is that you? 342 00:20:47,377 --> 00:20:49,030 [crying] We thought you were dead. 343 00:20:51,655 --> 00:20:53,008 They followed me here. 344 00:20:54,530 --> 00:20:56,186 I didn't have a choice. 345 00:20:56,636 --> 00:20:59,680 [tense music] 346 00:20:59,681 --> 00:21:05,145 347 00:21:05,169 --> 00:21:10,169 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 348 00:21:10,219 --> 00:21:14,769 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.