All language subtitles for Frasier - 8x12 - The Show Must Go Off.HDTV.NoTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,087 --> 00:00:10,915 ROZ: Frasier, l knew when you bought me lunch, 2 00:00:11,090 --> 00:00:12,585 there was going to be a catch. 3 00:00:12,759 --> 00:00:15,797 - How long is this gonna take? - Well, it shouldn't take too long, Roz. 4 00:00:15,972 --> 00:00:18,725 l can't believe l'm actually scouring a science-fiction convention 5 00:00:18,893 --> 00:00:20,008 for X-Men comics. 6 00:00:20,187 --> 00:00:24,400 l feel l'm contributing to the decline of my son's intellect. 7 00:00:24,693 --> 00:00:25,939 Then why are you doing it? 8 00:00:26,112 --> 00:00:28,984 Well, because l said no to the eyebrow ring. 9 00:00:29,868 --> 00:00:31,244 Oh, excuse me, good sir. 10 00:00:31,412 --> 00:00:34,284 Could you direct me, please, to Cubby's World of Comics? 11 00:00:34,458 --> 00:00:36,452 - Yeah, it's right over there. - Oh. 12 00:00:36,628 --> 00:00:40,045 Thank you. Thank you very much. You're a fierce but helpful people. 13 00:00:40,217 --> 00:00:42,091 Oh, stop. 14 00:00:44,890 --> 00:00:48,724 - Good Lord. That's Jackson Hedley. - Who? 15 00:00:48,896 --> 00:00:50,937 FRASlER: Jackson Hedley, the famous Shakespearean actor. 16 00:00:51,108 --> 00:00:52,686 He came to my school when l was a teen, 17 00:00:52,860 --> 00:00:55,531 did a show of soliloquies, began my love affair with the Bard. 18 00:00:55,698 --> 00:00:59,282 Excuse me, Roz, l think l'll just go pay my respects to Mr. Hedley. 19 00:01:04,419 --> 00:01:08,121 Excuse me. Um, what's Jackson Hedley doing here? 20 00:01:08,300 --> 00:01:11,421 Signing autographs and being awesome. 21 00:01:12,723 --> 00:01:16,805 They've got the whole cast of Space Patrol coming this weekend. 22 00:01:16,979 --> 00:01:19,353 Jackson Hedley was on a television show? 23 00:01:19,525 --> 00:01:22,527 What, are you kidding? He's Tobor, the ship's android. 24 00:01:22,696 --> 00:01:24,904 Where you been, man? 25 00:01:25,409 --> 00:01:26,785 l don't know. 26 00:01:26,953 --> 00:01:31,866 Reading, attending the theatre, getting haircuts. 27 00:01:34,464 --> 00:01:36,956 Hi, Roz. 28 00:01:39,513 --> 00:01:40,593 Hi, Noel. 29 00:01:40,765 --> 00:01:42,842 So you're a closet Trekker. 30 00:01:43,018 --> 00:01:46,519 l always had a feeling we were more than mere coworkers. 31 00:01:46,690 --> 00:01:50,441 This explains the heat between us. 32 00:01:50,613 --> 00:01:54,197 l feel heat, all right. Because l'm in hell. 33 00:01:54,368 --> 00:01:56,777 - There you are, Dwayne. - Thanks, Tobor. 34 00:01:57,331 --> 00:01:58,446 FRASlER: Hello, Mr. Hedley. 35 00:01:59,000 --> 00:02:00,792 May l say it's an honour to see you again. 36 00:02:00,961 --> 00:02:03,370 Thank you. So, what would you like to be autographed today? 37 00:02:03,549 --> 00:02:05,174 Actually, l already have your autograph. 38 00:02:05,343 --> 00:02:08,381 l got it after seeing your performance of Hamlet. 39 00:02:08,556 --> 00:02:09,837 Oh, my. 40 00:02:10,016 --> 00:02:13,387 - That was a long time ago. - But not forgotten. 41 00:02:13,563 --> 00:02:15,687 May l say, on behalf of my brother and myself, 42 00:02:15,858 --> 00:02:20,154 thank you for opening our young eyes to the wonders of Shakespeare. 43 00:02:20,323 --> 00:02:22,116 You are more than welcome. 44 00:02:22,285 --> 00:02:24,907 Tell me, do you get to do much theatre anymore? 45 00:02:25,081 --> 00:02:27,039 Oh, no, l'm afraid those days are over. 46 00:02:27,209 --> 00:02:28,834 The show became so popular, 47 00:02:29,003 --> 00:02:33,252 l can't get cast as anything but an android, a cyborg, 48 00:02:33,426 --> 00:02:38,470 or when l get a chance to really spread my wings, a mutant. 49 00:02:38,642 --> 00:02:43,353 Well, what a shame. For you and the theatre. 50 00:02:43,525 --> 00:02:45,602 Oh, you are very kind. 51 00:02:45,778 --> 00:02:48,317 Well, my fans await. lt was lovely meeting you, Mr... 52 00:02:48,490 --> 00:02:49,736 Frasier Crane. 53 00:02:49,909 --> 00:02:52,282 Thank you, Mr. Hedley. 54 00:02:53,581 --> 00:02:57,332 lt just breaks my heart to see that man reduced to this. 55 00:02:57,921 --> 00:02:59,499 So demeaning. 56 00:02:59,674 --> 00:03:01,466 Well, so he's not doing Shakespeare, 57 00:03:01,635 --> 00:03:03,712 but look, he's got tons of fans that worship him. 58 00:03:03,888 --> 00:03:05,467 What's so demeaning about that? 59 00:03:05,641 --> 00:03:10,269 Hey, Tobor, would you do my kid's birthday party? 60 00:03:10,440 --> 00:03:12,398 Here's my card. 61 00:03:12,568 --> 00:03:16,484 Travel time is extra and l eat by myself. 62 00:03:25,587 --> 00:03:28,210 - Hey, look who l found at the airport. - Oh. 63 00:03:28,383 --> 00:03:30,507 Welcome home, Dad. So how was Florida? 64 00:03:30,678 --> 00:03:32,837 Oh, it was a whirlwind. 65 00:03:33,015 --> 00:03:34,640 Duke and l hit the dog track, 66 00:03:34,809 --> 00:03:39,770 and then we met the Michael Jordan of jai alai players at the Red Lobster. 67 00:03:39,942 --> 00:03:43,775 But the place l went back to most of all was Captain Pete's Gator Farm. 68 00:03:43,948 --> 00:03:46,274 Ah, ah. Did you go see the Hemingway home? 69 00:03:46,451 --> 00:03:49,703 Well, you know, Fras, you can't squeeze everything in. 70 00:03:50,875 --> 00:03:53,581 But l tell you, these gators are amazing. 71 00:03:53,754 --> 00:03:55,582 You're out in the glades in this fan boat, 72 00:03:55,757 --> 00:04:00,172 and it's just you and Captain Pete and a cooler full of raw chickens. 73 00:04:01,849 --> 00:04:04,388 To think l wasted my last vacation in Vienna. 74 00:04:04,562 --> 00:04:07,480 Then he dangles a chicken at the end of a stick and before you know it, 75 00:04:07,649 --> 00:04:10,438 a 1 5-foot monster comes rushing out of the water. 76 00:04:10,612 --> 00:04:11,692 And he's yelling: 77 00:04:11,864 --> 00:04:15,069 ''Hurry up and take the picture. This son of a bitch is heavy!'' 78 00:04:16,287 --> 00:04:17,948 That's delightful, Dad. 79 00:04:18,833 --> 00:04:21,871 - Where's Daphne? - My honey bunny has the flu. 80 00:04:22,046 --> 00:04:23,422 Aww, that's too bad. 81 00:04:23,590 --> 00:04:26,877 Probably got it standing in front of an open refrigerator. 82 00:04:27,846 --> 00:04:29,341 Nice to have you back, Dad. 83 00:04:30,892 --> 00:04:32,969 - Frasier. - Oh, thank you, Niles. 84 00:04:33,146 --> 00:04:36,563 - You will never guess what l found. - Hm? 85 00:04:38,529 --> 00:04:42,362 This is the autograph Jackson Hedley gave me in junior high school. 86 00:04:42,535 --> 00:04:44,528 Oh, Niles. 87 00:04:45,915 --> 00:04:50,626 ''Dear Coach Pellit, please excuse Niles from gym for obvious reasons.'' 88 00:04:51,089 --> 00:04:53,129 - The other side. - l figured. 89 00:04:54,427 --> 00:04:59,424 ''To Niles, my kingdom for more fans like you. 90 00:04:59,602 --> 00:05:01,679 Jackson Hedley.'' Gosh. 91 00:05:01,855 --> 00:05:03,398 That's lovely. 92 00:05:03,566 --> 00:05:06,354 Of course, l'm still envious that you got to see him again. 93 00:05:06,528 --> 00:05:08,522 You wouldn't be if you'd been at that convention. 94 00:05:08,698 --> 00:05:12,745 To see the man who defined Hamlet 95 00:05:12,913 --> 00:05:17,328 reduced to hawking T-shirts and sci-fi gewgaws. 96 00:05:17,503 --> 00:05:19,876 - lt's a terrible waste of talent. - Tragic. 97 00:05:20,049 --> 00:05:23,466 No artist should have to endure that. 98 00:05:23,637 --> 00:05:26,509 lf only people could see him the way we did. 99 00:05:27,894 --> 00:05:29,472 Niles, 100 00:05:29,646 --> 00:05:33,147 how difficult would it be to mount Jackson's one-man show? 101 00:05:33,318 --> 00:05:34,398 lt's relatively simple. 102 00:05:34,570 --> 00:05:38,700 That's true. There's minimal scenery, no supporting ca-- 103 00:05:40,496 --> 00:05:43,035 - Wait a minute, are you suggesting--? - Well, why not? 104 00:05:43,208 --> 00:05:45,498 There's certainly no shortage of theatres in this town. 105 00:05:45,670 --> 00:05:47,877 We could do it on a Monday when they're dark anyway. 106 00:05:48,048 --> 00:05:49,378 We could revive the man's career. 107 00:05:49,551 --> 00:05:53,218 What a gift it would be to return this man to the stage where he belongs. 108 00:05:53,390 --> 00:05:56,262 lt would be like repaying him for giving us the gift of Shakespeare. 109 00:05:56,436 --> 00:05:58,311 And if the evening goes very well, who knows? 110 00:05:58,481 --> 00:06:00,973 We could be in for a long run. We might take it on the road. 111 00:06:01,151 --> 00:06:03,394 Why not a television special? A much larger audience. 112 00:06:03,571 --> 00:06:05,565 lt could become a cottage industry: 113 00:06:05,741 --> 00:06:08,412 T-shirts, posters, personal appearances. 114 00:06:08,579 --> 00:06:10,656 Thank God we've come along to save this man. 115 00:06:10,832 --> 00:06:14,084 - Oh, Niles. - Cheers. 116 00:06:15,715 --> 00:06:17,293 [FOOTSTEPS] 117 00:06:17,467 --> 00:06:20,505 FRASlER: Gosh, Niles, l can't wait to show Jackson his new venue. 118 00:06:20,680 --> 00:06:21,760 Gosh, what an honour it is 119 00:06:21,932 --> 00:06:24,685 to be reuniting such a great talent with the stage. ls he here yet? 120 00:06:24,853 --> 00:06:27,891 No, he's cutting the opening ribbon at Galaxy Mattresses. 121 00:06:28,567 --> 00:06:29,730 Well, once this show opens, 122 00:06:29,902 --> 00:06:34,068 he'll be able to throw away his oversized novelty shears. 123 00:06:34,242 --> 00:06:35,441 Yes. 124 00:06:35,619 --> 00:06:39,749 Ooh, l just came from the box office. Ticket sales are going at a brisk pace. 125 00:06:39,917 --> 00:06:41,246 l've got half the station coming. 126 00:06:41,419 --> 00:06:43,212 l've got a group coming from the wine club. 127 00:06:43,381 --> 00:06:45,208 We've done a good job of getting the word out. 128 00:06:45,384 --> 00:06:47,958 - That's why we get to be producers. - Yes, yes. 129 00:06:48,722 --> 00:06:51,012 Hello, lads. 130 00:06:51,184 --> 00:06:53,723 Mr. Hedley, please join us on the stage. 131 00:06:53,896 --> 00:06:57,896 - Yes, or shall we say, on your stage. - Oh, yes. 132 00:06:58,653 --> 00:06:59,899 [JACKSON GASPS] 133 00:07:00,072 --> 00:07:05,579 Oh, it is such a long time since l've trod the boards. 134 00:07:06,540 --> 00:07:08,534 Do you really think people are going to pay money 135 00:07:08,710 --> 00:07:10,668 to see me after all these years? 136 00:07:10,838 --> 00:07:12,962 The way things are going, we expect a sellout. 137 00:07:13,133 --> 00:07:17,347 One week from today, you'll be looking out on a packed house. 138 00:07:17,515 --> 00:07:22,724 Really? Do you know the one thing that l don't miss about performing live? 139 00:07:22,898 --> 00:07:27,562 lt's the jitters. lt's the dry heaves. 140 00:07:27,738 --> 00:07:31,738 - Maybe this wasn't the best idea. - No, no, sir, please. Please. 141 00:07:32,787 --> 00:07:35,955 The theatre is your true destiny. 142 00:07:36,126 --> 00:07:40,671 lt courses through your veins. lt fills your lungs. 143 00:07:40,841 --> 00:07:44,971 This is your stage. 144 00:07:45,556 --> 00:07:47,135 Welcome home. 145 00:07:47,309 --> 00:07:50,762 And you said you'd never produced before. 146 00:07:52,233 --> 00:07:54,559 Ladies and gentlemen, 147 00:07:55,947 --> 00:07:59,364 l bring you to a hall 148 00:07:59,535 --> 00:08:03,036 in Elsinore castle. 149 00:08:03,416 --> 00:08:05,244 Denmark. 150 00:08:06,462 --> 00:08:08,123 [JACKSON WAlLS] 151 00:08:09,425 --> 00:08:12,677 l die, Horatio. 152 00:08:12,847 --> 00:08:14,674 [GASPS] 153 00:08:15,851 --> 00:08:21,014 The potent poison quite o'ercrows my spirit. 154 00:08:21,359 --> 00:08:23,519 [JACKSON GASPS] 155 00:08:24,322 --> 00:08:27,859 l cannot live to hear the news from England, 156 00:08:28,036 --> 00:08:34,124 but l do prophesy th' election lights on Fortinbras. 157 00:08:35,422 --> 00:08:37,712 [JACKSON GASPS] 158 00:08:37,926 --> 00:08:42,008 He has my dying voice. 159 00:08:42,182 --> 00:08:45,718 The rest is... 160 00:08:48,566 --> 00:08:50,856 [WHlSPERS] ...silence. 161 00:08:53,657 --> 00:08:55,947 [GASPS] 162 00:08:59,499 --> 00:09:04,793 You know, you boys were right. lt's as if l never left. 163 00:09:10,933 --> 00:09:13,805 Hey, Fras. Just got my alligator pictures back. 164 00:09:13,979 --> 00:09:17,147 - Oh. - Take a look. 165 00:09:17,317 --> 00:09:18,978 FRASlER: Mm-hm. 166 00:09:19,529 --> 00:09:20,810 - This? - That's Captain Pete. 167 00:09:20,990 --> 00:09:22,069 Right. 168 00:09:22,241 --> 00:09:24,449 - That's the gator boat. - Uh-huh. 169 00:09:24,620 --> 00:09:26,946 - That's the chicken. - Yeah. 170 00:09:28,125 --> 00:09:32,172 Oh, and that's him. The one l call Snappy. 171 00:09:34,593 --> 00:09:35,708 What's that? 172 00:09:35,887 --> 00:09:39,174 Oh, that's Duke's bypass scar. l had to use up the roll. 173 00:09:39,350 --> 00:09:40,596 [DOORBELL RlNGS] 174 00:09:40,769 --> 00:09:43,178 Yes, well, we'll have to look at these later, Dad. That'd be Niles. 175 00:09:43,356 --> 00:09:44,602 He's here to discuss our show. 176 00:09:44,775 --> 00:09:48,359 You want a show? Well, take a tip from me, Mr. Producer. 177 00:09:48,530 --> 00:09:53,872 One alligator, one chicken, one satisfied audience. 178 00:09:56,334 --> 00:09:57,579 Oh, hello, Niles. Come in. 179 00:09:57,752 --> 00:09:59,247 l got your message. lt sounded urgent. 180 00:09:59,422 --> 00:10:00,667 Yes, yes, it's about Jackson. 181 00:10:00,840 --> 00:10:03,546 Oh, please don't tell me he's getting any worse. 182 00:10:03,720 --> 00:10:07,802 Yesterday, l saw the stagehands passing out earplugs. 183 00:10:07,976 --> 00:10:10,433 lt's not his fault. He's only rusty. 184 00:10:10,605 --> 00:10:13,144 After years on that ridiculous space opera, 185 00:10:13,317 --> 00:10:14,598 he's picked up some bad habits. 186 00:10:14,778 --> 00:10:18,480 Well, l was fortunate enough to find a videotape of his one-man show. 187 00:10:18,658 --> 00:10:23,572 Once he sees this, it will remind him of what good acting is. 188 00:10:23,749 --> 00:10:27,619 You know, shake loose the artist from the android. 189 00:10:27,797 --> 00:10:32,176 That, sir, is why you are the first Crane in Crane and Crane Productions. 190 00:10:32,345 --> 00:10:33,924 Thank you, Niles. All right, listen. 191 00:10:34,098 --> 00:10:37,303 Jackson's on his way over here. Let's take a quick peep at this. 192 00:10:38,646 --> 00:10:41,768 Oh. His Lear. Oh, gosh, that brings back memories. 193 00:10:41,943 --> 00:10:43,272 Here, let me turn up the volume. 194 00:10:43,445 --> 00:10:47,397 JACKSON [ON TV]: Blow, winds, and crack your cheeks. 195 00:10:47,576 --> 00:10:50,912 Rage! Blow! 196 00:10:51,082 --> 00:10:54,748 You cataracts and hurricanoes, 197 00:10:54,921 --> 00:11:01,673 spout till you have drenched our steeples, 198 00:11:01,848 --> 00:11:07,686 drowned the cocks. 199 00:11:12,572 --> 00:11:14,530 He's awful. 200 00:11:15,868 --> 00:11:18,408 The man has no instincts. 201 00:11:19,332 --> 00:11:21,290 Just stinks. 202 00:11:23,213 --> 00:11:26,215 l guess we were just too young to know it. 203 00:11:26,384 --> 00:11:30,253 Frasier, this is going to be humiliating, not just for us, but for Jackson. 204 00:11:30,432 --> 00:11:32,010 What are we gonna do? 205 00:11:33,353 --> 00:11:35,097 What all good producers do. 206 00:11:35,272 --> 00:11:36,897 We'll shut down and blame the director. 207 00:11:37,526 --> 00:11:39,270 [DOORBELL RlNGS] 208 00:11:39,445 --> 00:11:41,604 That'll be Jackson now. 209 00:11:42,908 --> 00:11:45,068 All we have to do is get Jackson to bow out gracefully 210 00:11:45,245 --> 00:11:47,120 and we'll refund all the tickets. 211 00:11:48,083 --> 00:11:49,957 Hello, lads. 212 00:11:50,128 --> 00:11:52,916 Please, come in, Mr. Hedley. 213 00:11:53,090 --> 00:11:55,417 Ah, you must be the Crane pater. 214 00:11:55,594 --> 00:11:59,095 lt is a pleasure to encounter the headwaters 215 00:11:59,266 --> 00:12:01,841 whence spring these twin rivers 216 00:12:02,020 --> 00:12:05,521 upon which l have launched my humble craft. 217 00:12:06,569 --> 00:12:08,479 Likewise. 218 00:12:11,034 --> 00:12:14,487 l'm telling you, one gator, one chicken. 219 00:12:16,709 --> 00:12:19,794 Please, Mr. Hedley, won't you sit down? 220 00:12:19,963 --> 00:12:21,339 Yeah. 221 00:12:21,507 --> 00:12:24,344 Oh, l see my producers have long faces. 222 00:12:24,512 --> 00:12:26,256 l think l know why. 223 00:12:26,431 --> 00:12:29,469 - You do? - Well, it's obvious, isn't it? 224 00:12:30,813 --> 00:12:32,688 lt is to us. 225 00:12:32,858 --> 00:12:34,187 Well, your worries are at an end. 226 00:12:34,360 --> 00:12:38,312 l've fired the director. The man's a clod. 227 00:12:38,491 --> 00:12:40,864 l mean, not even the stagehands follow his directions. 228 00:12:41,036 --> 00:12:44,621 He shouts at them and they pretend not to hear. 229 00:12:45,919 --> 00:12:50,879 Mr. Hedley, it's not the director. 230 00:12:51,051 --> 00:12:53,923 - We have a problem. - What sort of problem? 231 00:12:54,097 --> 00:12:55,296 FRASlER: Let me be frank. 232 00:12:55,475 --> 00:12:58,726 Because an artist of your calibre deserves honesty. 233 00:12:58,896 --> 00:13:03,810 An acting performance is a journey of discovery. 234 00:13:05,948 --> 00:13:08,523 This brief rehearsal time that we've given you 235 00:13:08,703 --> 00:13:14,791 is far too short to reach Parnassus, 236 00:13:14,962 --> 00:13:17,169 home of the muses. 237 00:13:18,676 --> 00:13:21,049 Forgive us for being so blunt. 238 00:13:22,640 --> 00:13:26,342 Oh, l see. We're getting to the real problem. 239 00:13:26,521 --> 00:13:30,852 l've got untested producers and they've got the jitters. 240 00:13:31,027 --> 00:13:33,733 But not to worry, it's perfectly natural. 241 00:13:33,907 --> 00:13:35,734 Do you know l've never worked with producers 242 00:13:35,910 --> 00:13:38,663 who haven't wanted to pull the plug before the opening night? 243 00:13:41,167 --> 00:13:44,039 But l won't let you quit. 244 00:13:44,214 --> 00:13:46,041 This show is going on. 245 00:13:46,217 --> 00:13:47,877 ln the words of our great author: 246 00:13:48,053 --> 00:13:52,004 Stiffen the sinews, summon up the blood. 247 00:13:52,184 --> 00:13:57,857 Disguise fair nature with hard-favour'd rage, 248 00:13:59,695 --> 00:14:05,036 then lend the eye a terrible aspect. 249 00:14:09,710 --> 00:14:12,284 l think he's getting better, don't you? 250 00:14:14,801 --> 00:14:16,461 [AUDlENCE CHATTERlNG] 251 00:14:16,637 --> 00:14:19,425 MAN: Fifteen minutes to curtain. 252 00:14:19,808 --> 00:14:21,600 Look out there. 253 00:14:21,769 --> 00:14:23,977 Everybody we know is out there. 254 00:14:24,690 --> 00:14:27,265 Look at all those smiling faces, 255 00:14:27,444 --> 00:14:32,441 soon to be frozen in a rictus of revenge. 256 00:14:33,245 --> 00:14:37,030 - The place is packed. - lt's standing room only. 257 00:14:39,754 --> 00:14:41,499 You know, Niles, 258 00:14:42,008 --> 00:14:46,886 l think we may have exceeded maximum occupancy. 259 00:14:48,851 --> 00:14:51,522 That could be a fire hazard. 260 00:14:51,689 --> 00:14:54,608 lt would be a shame if someone should call the fire marshal 261 00:14:54,777 --> 00:14:56,854 and he should shut us down. 262 00:14:57,030 --> 00:14:58,276 Yes, it would. 263 00:14:58,449 --> 00:15:02,318 A damn shame if the old phone in the marshal's office 264 00:15:02,496 --> 00:15:03,872 would start to jingle, jing-- 265 00:15:04,040 --> 00:15:05,619 Just call! 266 00:15:07,087 --> 00:15:09,329 - Ten minutes to curtain. - No, l'm sorry. 267 00:15:09,507 --> 00:15:12,046 l believe that your watch happens to be a tad fast. 268 00:15:12,219 --> 00:15:15,056 lt's electromagnetically set to Greenwich Mean Time. 269 00:15:15,224 --> 00:15:16,387 Get me a Sprite. 270 00:15:19,230 --> 00:15:20,309 Well? 271 00:15:20,481 --> 00:15:22,309 The marshal will be here as quickly as he can. 272 00:15:22,484 --> 00:15:23,979 Five-alarmer in the paper district. 273 00:15:24,154 --> 00:15:26,313 Just our luck. 274 00:15:26,490 --> 00:15:27,771 What are we going to do now? 275 00:15:28,911 --> 00:15:29,990 Hey, guys. 276 00:15:30,162 --> 00:15:31,871 - Roz. - This is Jackson Hedley's father. 277 00:15:32,040 --> 00:15:34,034 l found him wandering around looking for Jackson. 278 00:15:34,210 --> 00:15:36,881 - Lovely to see you. - Thank God l'm not late. 279 00:15:37,048 --> 00:15:39,622 You know, l'm Jackson's lucky charm. 280 00:15:39,802 --> 00:15:41,213 Do you know he's so superstitious, 281 00:15:41,387 --> 00:15:44,094 one day l didn't turn up for opening night 282 00:15:44,267 --> 00:15:46,640 and he refused to go on. 283 00:15:50,067 --> 00:15:51,443 ls that so? 284 00:15:51,987 --> 00:15:55,155 We must get you to him immediately. You see, you're at the wrong theatre. 285 00:15:55,325 --> 00:15:57,698 Yes, yes, Jackson's performing clear across town. 286 00:15:57,870 --> 00:16:01,241 But the sign outside says ''An Evening with Jackson Hedley.'' 287 00:16:01,417 --> 00:16:04,289 Yes, l know. You see, there's been a terrible snafu. 288 00:16:04,463 --> 00:16:06,208 - Snafu. - With the marquee letters. 289 00:16:06,383 --> 00:16:07,961 You see, they got ours, we got theirs. 290 00:16:08,135 --> 00:16:11,007 - What's playing here? - Cats. 291 00:16:11,182 --> 00:16:15,264 Ah. l love Cats. 292 00:16:15,438 --> 00:16:17,597 Who doesn't? But surely you love your son more. 293 00:16:17,775 --> 00:16:23,317 Yes. Luckily this young lady knows this town inside out. 294 00:16:23,492 --> 00:16:26,245 Roz, please escort Mr. Hedley to the Portland Playhouse ASAP. 295 00:16:26,413 --> 00:16:28,240 - But-- - There's no time for buts. Do it now. 296 00:16:28,416 --> 00:16:31,122 - All right, let's go, Mr. Hedley. - Oh, please, call me Cecil. 297 00:16:31,295 --> 00:16:32,458 All right, Cecil. 298 00:16:32,630 --> 00:16:36,464 Do you know, l have a predilection for brunettes. 299 00:16:36,636 --> 00:16:38,546 [ROZ AND CEClL CHUCKLlNG] 300 00:16:41,310 --> 00:16:43,102 Shall we go break the bad news to our star? 301 00:16:43,271 --> 00:16:44,386 Yes. 302 00:16:44,565 --> 00:16:46,143 [SlNGlNG] 303 00:16:46,317 --> 00:16:48,477 Mr. Hedley, l'm afraid we have some bad news. 304 00:16:48,654 --> 00:16:51,906 lt's about your father. lt seems his plane is going to be late. 305 00:16:52,076 --> 00:16:53,903 You mean my father won't make it for the show? 306 00:16:54,079 --> 00:16:55,787 We know this must be devastating to you. 307 00:16:55,956 --> 00:16:58,164 On the contrary. 308 00:16:58,335 --> 00:17:00,459 For once my performance won't be inhibited 309 00:17:00,630 --> 00:17:03,253 by that judgemental nitpicker. 310 00:17:04,219 --> 00:17:07,672 Tonight l can really cut loose. 311 00:17:07,849 --> 00:17:12,763 Those seats in the very back row will be rattling. 312 00:17:13,649 --> 00:17:16,272 That is good news. 313 00:17:16,988 --> 00:17:18,447 Five minutes to curtain. 314 00:17:18,615 --> 00:17:20,359 And now, if you'll excuse me, 315 00:17:20,535 --> 00:17:24,202 it's time to centre. 316 00:17:30,758 --> 00:17:33,250 Any more ideas? 317 00:17:33,429 --> 00:17:37,096 These are the producers. The fire marshal's here. 318 00:17:37,727 --> 00:17:40,184 Do you guys have any idea how many people you got out there? 319 00:17:40,356 --> 00:17:41,732 You're way over capacity. 320 00:17:41,900 --> 00:17:43,893 You're not going to shut us down, are you? 321 00:17:44,070 --> 00:17:47,820 Frasier, l knew we shouldn't have added all those dry wooden seats. 322 00:17:49,327 --> 00:17:51,617 Well, maybe next time you'll know better. 323 00:17:51,789 --> 00:17:53,498 Has anyone seen my other skull? 324 00:17:53,667 --> 00:17:55,495 Mr. Hedley, l'm afraid we have some bad news. 325 00:17:55,670 --> 00:17:57,878 Hey, you're Tobor. 326 00:17:58,424 --> 00:17:59,753 Correct. 327 00:17:59,926 --> 00:18:01,505 l used to watch your show all the time. 328 00:18:01,679 --> 00:18:05,631 l even have that old Playboy when Space Princess Alexa did that spread. 329 00:18:05,810 --> 00:18:09,228 The one on the lava rocks. Yes, l've got that one too. 330 00:18:09,691 --> 00:18:12,064 MARSHAL: l didn't know he was the one performing tonight. 331 00:18:12,236 --> 00:18:14,064 l'll let you guys stay open on one condition: 332 00:18:14,239 --> 00:18:15,699 l get to watch the show. 333 00:18:16,493 --> 00:18:19,946 - We're out of seats. - lt's okay. l'll sit in the aisle. 334 00:18:22,084 --> 00:18:25,585 - Three minutes to curtain. - Ah, here's the right one. 335 00:18:28,135 --> 00:18:30,259 Well, we may as well just take our lumps. 336 00:18:30,430 --> 00:18:33,848 No, no, we're not going to take any lumps. 337 00:18:34,019 --> 00:18:36,226 Desperate times call for desperate measures. l-- 338 00:18:36,397 --> 00:18:38,521 - What are you doing? - Yes, yes. 339 00:18:38,984 --> 00:18:41,025 All right, l-- 340 00:18:41,196 --> 00:18:43,106 Shield yourself, Niles, 341 00:18:43,575 --> 00:18:48,322 for the rain, it raineth every day. 342 00:18:58,513 --> 00:19:00,922 This place really is a deathtrap. 343 00:19:02,060 --> 00:19:03,686 This is hopeless. 344 00:19:03,855 --> 00:19:07,724 l managed to shake that woman. l want to see Cats. 345 00:19:08,987 --> 00:19:10,447 - Son. - Father. 346 00:19:10,615 --> 00:19:12,573 My good-luck charm. 347 00:19:13,953 --> 00:19:15,614 Oh, my God! Oh! 348 00:19:15,789 --> 00:19:17,284 Mr. Hedley, are you all right? 349 00:19:17,458 --> 00:19:19,333 JACKSON: l think l've broken something. 350 00:19:19,503 --> 00:19:21,876 - Oh, my God. NlLES: Call an ambulance. 351 00:19:22,048 --> 00:19:24,671 - Make sure Mr. Hedley's comfortable. - Yes. 352 00:19:24,844 --> 00:19:28,049 Dear God, Niles, l feel horrible. 353 00:19:28,224 --> 00:19:31,180 lt's as if we wished it and it happened. 354 00:19:31,354 --> 00:19:34,807 Half of me feels guilty. The other half feels relieved. 355 00:19:34,984 --> 00:19:37,357 Actually, it's more 30-70. 356 00:19:38,448 --> 00:19:41,569 Well, l guess l'd better go out and make an announcement. 357 00:19:48,421 --> 00:19:51,459 lf l may have your attention, ladies and gentlemen. 358 00:19:52,427 --> 00:19:55,762 Tonight, my brother, Niles Crane, and l 359 00:19:55,932 --> 00:20:00,430 had hoped to bring a great talent back to the stage. 360 00:20:00,606 --> 00:20:03,691 A truly, truly gifted actor. 361 00:20:03,860 --> 00:20:06,649 A man we greatly admire. 362 00:20:06,823 --> 00:20:08,448 [AUDlENCE APPLAUDlNG] 363 00:20:08,617 --> 00:20:10,278 Yes, yes. 364 00:20:12,957 --> 00:20:16,244 Yes, yes, he does deserve your applause, 365 00:20:16,421 --> 00:20:22,676 but in a tragedy befitting of the Bard himself, it seems that... 366 00:20:26,728 --> 00:20:30,810 lt seems he's ready to begin. 367 00:20:31,777 --> 00:20:33,402 Ladies and gentlemen, 368 00:20:35,199 --> 00:20:37,572 l bring you now 369 00:20:37,744 --> 00:20:43,203 to a hall in Elsinore castle. 370 00:20:47,717 --> 00:20:50,838 [WAlLlNG] 371 00:20:51,890 --> 00:20:55,308 l die, Horatio. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 29079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.