Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,467 --> 00:00:11,311
I am never going to let you go.
2
00:00:11,470 --> 00:00:13,723
Elena Ledesma was being kept in a coma.
3
00:00:13,889 --> 00:00:15,106
And experimented on.
4
00:00:15,265 --> 00:00:17,438
- By Doctor Khatri?
- Yes.
5
00:00:19,478 --> 00:00:20,980
This is the place!
In the film.
6
00:00:25,442 --> 00:00:26,864
She's a Russian soldier.
7
00:00:29,112 --> 00:00:31,615
You're telling me
so many lies, Freya.
8
00:00:32,866 --> 00:00:34,789
- Forgive me!
- No!
9
00:00:35,619 --> 00:00:38,372
In the bay! There's a body!
10
00:01:46,023 --> 00:01:47,400
The lock's been broken.
11
00:02:04,291 --> 00:02:07,090
This place is supposed to be abandoned.
12
00:02:14,217 --> 00:02:15,935
Sounds like a petrol engine.
13
00:02:45,415 --> 00:02:46,541
Jesus.
14
00:02:47,042 --> 00:02:48,965
Is that a head?
15
00:02:53,799 --> 00:02:55,096
Oh, fuck!
16
00:02:59,846 --> 00:03:01,223
You shouldn't have come.
17
00:03:34,548 --> 00:03:36,391
I'm off to work now, darling.
18
00:03:36,967 --> 00:03:38,310
I'll see you tonight.
19
00:03:57,571 --> 00:03:58,788
Hi...
20
00:04:03,702 --> 00:04:06,501
I should... I should get to work.
21
00:04:07,831 --> 00:04:10,209
It's okay. My mum, she always sleeps late.
22
00:04:13,503 --> 00:04:16,177
You know, for me, things are
23
00:04:17,841 --> 00:04:19,809
a bit complicated.
24
00:04:22,804 --> 00:04:23,805
Yeah.
25
00:04:26,183 --> 00:04:28,732
I have an unbelievable hangover.
26
00:04:31,313 --> 00:04:33,236
Everyone has.
27
00:05:10,393 --> 00:05:12,066
Do you trust me, Mr. Anderssen?
28
00:05:12,229 --> 00:05:14,732
Of course I fucking don't.
29
00:05:16,650 --> 00:05:18,027
Hypothesis...
30
00:05:19,528 --> 00:05:22,077
You were infected
by parasitic wasp larvae.
31
00:05:22,364 --> 00:05:24,583
You were trapped somewhere,
or you trapped yourself.
32
00:05:24,741 --> 00:05:26,209
And you didn't die.
33
00:05:26,409 --> 00:05:30,084
And the last time anything
like that happened was in 1942.
34
00:05:30,664 --> 00:05:34,635
The wasp larvae carry
a microscopic parasite into their host.
35
00:05:34,793 --> 00:05:36,420
The host usually dies.
36
00:05:36,711 --> 00:05:38,554
But if it doesn't,
37
00:05:38,755 --> 00:05:42,350
I believe the parasite can somehow
alter its genetic code.
38
00:05:43,593 --> 00:05:46,767
The host develops
great physical resilience.
39
00:05:46,930 --> 00:05:49,729
It's able to regenerate tissue and organs.
40
00:05:49,891 --> 00:05:52,440
It can even pull bodies
out of the arctic water
41
00:05:52,602 --> 00:05:54,229
without noticing the cold.
42
00:05:55,272 --> 00:05:58,116
My genetic code has changed?
43
00:05:58,358 --> 00:06:00,281
I think it's possible.
44
00:06:01,444 --> 00:06:04,618
I'm not human?
45
00:06:04,781 --> 00:06:06,829
Of course you're human. You're just...
46
00:06:07,409 --> 00:06:10,288
Different, unique.
47
00:06:14,416 --> 00:06:18,592
Another side effect
of this genetic change is
48
00:06:18,753 --> 00:06:20,551
uncontrollable violence.
49
00:06:24,593 --> 00:06:25,810
A monster.
50
00:06:26,177 --> 00:06:27,645
I didn't say that.
51
00:06:29,764 --> 00:06:32,438
- A demon.
- It's not your fault. You're just sick.
52
00:06:32,934 --> 00:06:34,231
Come with me.
53
00:06:35,103 --> 00:06:38,403
Somewhere safe. Somewhere you can't
hurt yourself or anyone else.
54
00:06:38,857 --> 00:06:41,406
Help me find a cure. Help me help you.
55
00:06:41,610 --> 00:06:43,908
- Nobody can help me.
- It's not too late.
56
00:06:47,991 --> 00:06:49,334
She was awake
57
00:06:51,286 --> 00:06:52,708
when you cut her open.
58
00:07:03,673 --> 00:07:05,892
Don't leave town, Mr. Anderssen.
59
00:08:05,610 --> 00:08:07,863
Do we know how it happened?
60
00:08:09,739 --> 00:08:11,707
I had a look at, um...
61
00:08:12,951 --> 00:08:15,500
- At Hildur...
- It's okay.
62
00:08:15,745 --> 00:08:18,749
She died in the water,
before she could drown.
63
00:08:18,915 --> 00:08:21,919
The cold would have shut down her organs.
64
00:08:22,085 --> 00:08:26,841
She was unharmed, apart from
some light bruising on her wrists.
65
00:08:28,925 --> 00:08:31,098
That was me. We had a fight.
66
00:08:32,887 --> 00:08:34,184
The last time I saw her.
67
00:08:35,098 --> 00:08:36,896
I held her wrists.
68
00:08:40,353 --> 00:08:42,776
You, um, mustn't blame yourself.
69
00:08:44,065 --> 00:08:45,282
Take some time off.
70
00:08:45,525 --> 00:08:48,278
We'll handle, uh, formalities.
71
00:08:50,780 --> 00:08:53,829
Lars Ulvinaune saw her
72
00:08:54,117 --> 00:08:56,916
walking in a daze towards the bay.
73
00:08:57,912 --> 00:08:59,414
She was distressed.
74
00:08:59,622 --> 00:09:02,421
And also standing out there, by the water.
75
00:09:03,460 --> 00:09:05,303
Where she was found.
76
00:09:06,004 --> 00:09:07,802
You're saying she killed herself.
77
00:09:11,051 --> 00:09:12,724
Because I wouldn't listen.
78
00:09:13,845 --> 00:09:15,939
Because I couldn't see what she needed.
79
00:09:17,348 --> 00:09:19,191
And now she's dead.
80
00:09:25,440 --> 00:09:26,657
Dead.
81
00:09:32,822 --> 00:09:33,869
Dead.
82
00:09:35,283 --> 00:09:38,082
Eric, uh, please.
83
00:09:39,162 --> 00:09:40,209
Dead.
84
00:09:41,122 --> 00:09:42,123
Dead.
85
00:09:48,046 --> 00:09:49,798
Dead! Dead!
86
00:09:50,173 --> 00:09:52,016
Dead! Dead!
87
00:09:52,425 --> 00:09:54,928
Dead! Dead!
88
00:09:55,220 --> 00:09:56,221
Eric.
89
00:09:59,015 --> 00:10:00,141
Go get drunk.
90
00:10:02,560 --> 00:10:04,028
That's an order.
91
00:10:41,391 --> 00:10:43,268
We can take it from here.
92
00:10:44,060 --> 00:10:46,313
I'm the governor. You are on sick leave.
93
00:10:46,604 --> 00:10:48,026
I'm not sick.
94
00:10:48,273 --> 00:10:49,525
And I'm not leaving.
95
00:10:49,858 --> 00:10:51,360
It looks like suicide, Dan.
96
00:10:52,902 --> 00:10:54,074
Suicide?
97
00:10:54,821 --> 00:10:56,243
She and Eric had separated.
98
00:10:56,489 --> 00:10:57,957
They had a terrible fight.
99
00:10:58,199 --> 00:10:59,917
Petter Hansen said
they nearly killed each other.
100
00:11:00,076 --> 00:11:04,456
And she was depressed because she was
sacked for defending Fortitude.
101
00:11:05,039 --> 00:11:06,541
Hildur was depressed.
102
00:11:07,917 --> 00:11:09,385
Also she'd been drinking,
103
00:11:10,628 --> 00:11:11,971
in her room,
104
00:11:13,089 --> 00:11:17,185
and making wild allegations
against the government.
105
00:11:19,345 --> 00:11:23,441
I should have stopped her,
I should have talked to her, but...
106
00:11:24,934 --> 00:11:25,935
Where's her stuff?
107
00:11:26,728 --> 00:11:29,322
Her bag. Her car. Find it. Find it all.
108
00:11:29,606 --> 00:11:31,779
You're not the sheriff here!
109
00:11:32,025 --> 00:11:33,527
You don't give orders!
110
00:11:38,448 --> 00:11:41,372
There is a killer hiding somewhere here,
111
00:11:41,951 --> 00:11:43,703
there is a sick woman who'll...
112
00:11:44,454 --> 00:11:45,956
Who'll die unless she gets help.
113
00:11:46,164 --> 00:11:48,667
We must focus our priorities.
114
00:11:48,958 --> 00:11:50,960
Yes. But there's only two of us.
115
00:11:54,714 --> 00:11:56,933
Okay, okay.
116
00:11:58,468 --> 00:11:59,560
You can help,
117
00:11:59,802 --> 00:12:04,182
on a consultancy basis,
and you report directly to me.
118
00:12:05,308 --> 00:12:07,561
Everyone reports to me!
119
00:12:15,360 --> 00:12:18,034
He... He's drinking, Dan.
120
00:12:18,529 --> 00:12:19,701
Who isn't?
121
00:12:53,940 --> 00:12:55,192
What shall we do? Dan?
122
00:12:55,984 --> 00:12:57,031
I told you.
123
00:12:57,652 --> 00:12:59,620
Who was on duty
when he cut out Tavra's tongue?
124
00:12:59,946 --> 00:13:00,947
Me.
125
00:13:01,114 --> 00:13:02,866
That was the night Bianca was found.
126
00:13:04,033 --> 00:13:05,831
So how did he get into the cells?
127
00:13:06,327 --> 00:13:08,000
We've had a lot on our plates.
128
00:13:08,288 --> 00:13:11,087
- It's not magic. You punch in a code.
- I know.
129
00:13:11,416 --> 00:13:13,760
And we just had the whole system upgraded.
130
00:13:13,960 --> 00:13:15,507
Who upgraded it, Ingrid?
131
00:13:16,963 --> 00:13:19,557
Ketil Blakstvedt doesn't cut
people's tongues out.
132
00:13:20,383 --> 00:13:21,885
No, he doesn't.
133
00:13:24,554 --> 00:13:26,022
We should have thought of that!
134
00:13:27,223 --> 00:13:28,520
What about Elena?
135
00:13:28,725 --> 00:13:30,568
Am I the only person
that's worried about her?
136
00:13:31,269 --> 00:13:32,771
I'm sure she's okay, Ingrid.
137
00:13:38,735 --> 00:13:40,908
No, no, no, no...
138
00:13:58,504 --> 00:13:59,926
The light is gone.
139
00:14:07,764 --> 00:14:08,811
Erling Munk.
140
00:14:09,098 --> 00:14:12,602
I approached Dan Anderssen. It's obvious
he's not going to cooperate voluntarily.
141
00:14:12,935 --> 00:14:14,528
We'll need some help.
142
00:14:16,773 --> 00:14:18,241
The problem is Yelburton.
143
00:14:19,942 --> 00:14:21,285
She knows.
144
00:14:21,569 --> 00:14:23,071
She knows everything.
145
00:14:23,237 --> 00:14:26,616
She knows nothing. Just do
what I told you. I'll deal with her.
146
00:14:26,866 --> 00:14:27,958
How?
147
00:14:28,326 --> 00:14:30,249
This is the biggest breakthrough
since antibiotics.
148
00:14:30,411 --> 00:14:32,664
Some reindeer vet with a grudge
isn't going to blow it.
149
00:14:32,830 --> 00:14:35,128
- Is that clear?
- I didn't sign up for this.
150
00:14:35,541 --> 00:14:37,168
You signed up for everything.
151
00:14:50,056 --> 00:14:51,148
Vincent!
152
00:14:53,643 --> 00:14:54,986
Can you give me a hand?
153
00:14:59,899 --> 00:15:01,742
Have you got room in your cold storage?
154
00:15:04,028 --> 00:15:06,326
We found her out on the ice.
She's stone dead.
155
00:15:06,697 --> 00:15:08,165
Looks like she got shot.
156
00:15:08,658 --> 00:15:10,001
What happened to her eyes?
157
00:15:10,368 --> 00:15:11,790
You tell me.
158
00:15:12,328 --> 00:15:13,500
We've got a trolley inside.
159
00:15:14,288 --> 00:15:15,881
Dr. Khatri working today?
160
00:15:16,332 --> 00:15:17,675
She's always at work.
161
00:15:52,577 --> 00:15:54,375
- Hey, Doctor.
- Mr. Lennox?
162
00:15:54,787 --> 00:15:57,836
I was... I was wanting to know
if maybe you would, uh...
163
00:15:57,999 --> 00:16:00,843
Uh, had a chance to look
at those files from Vukobejina.
164
00:16:02,295 --> 00:16:04,844
What's your wife's diagnosis,
can I ask?
165
00:16:06,299 --> 00:16:09,473
She's got amyotrophic lateral sclerosis.
166
00:16:11,095 --> 00:16:13,894
We're years from a cure,
Mr. Lennox, I'm sorry.
167
00:16:14,348 --> 00:16:17,443
I know, but you...
But you saw that film and you saw
168
00:16:17,727 --> 00:16:21,732
those wasps, they changed that guy.
He grew his appendix back.
169
00:16:22,273 --> 00:16:24,867
On reflection,
I think it's all a little far-fetched.
170
00:16:25,151 --> 00:16:28,246
No, no, no, it's not. It... It's real!
171
00:16:28,654 --> 00:16:30,281
I went to that place...
172
00:16:30,573 --> 00:16:33,372
Where they operated
on the guy in the film.
173
00:16:33,701 --> 00:16:37,331
It's the old weather station,
and it... I saw it!
174
00:16:37,622 --> 00:16:41,968
The table and the straps and...
It happened!
175
00:16:43,085 --> 00:16:44,553
I'm sure it did.
176
00:16:45,379 --> 00:16:47,256
You... You don't have to patronize me.
177
00:16:48,549 --> 00:16:50,677
I know that you know something.
178
00:16:52,220 --> 00:16:53,767
You could help my wife.
179
00:16:56,724 --> 00:16:57,941
Please!
180
00:17:01,938 --> 00:17:02,939
I'm sorry.
181
00:17:05,149 --> 00:17:08,574
Hey, hey. I'm not an expert on parasites,
182
00:17:08,778 --> 00:17:11,657
but I play a lot of poker
and I know that you're lying.
183
00:17:12,198 --> 00:17:13,871
Why are you lying to me?
184
00:17:15,284 --> 00:17:17,127
Don't you just turn your back on me!
185
00:17:18,538 --> 00:17:19,790
Hey!
186
00:17:21,582 --> 00:17:22,879
Hey!
187
00:17:23,584 --> 00:17:25,052
You know something.
188
00:17:25,878 --> 00:17:27,346
I know you do.
189
00:17:27,964 --> 00:17:29,307
God damn you!
190
00:17:29,465 --> 00:17:31,559
Why won't you help her?
191
00:17:34,554 --> 00:17:37,649
Hey! Why won't you help her?
192
00:17:53,823 --> 00:17:54,824
What?
193
00:17:56,325 --> 00:17:57,827
Dad.
194
00:17:59,996 --> 00:18:01,418
The governor is dead.
195
00:18:03,332 --> 00:18:05,710
Mrs. Odegard. She's dead.
196
00:18:07,044 --> 00:18:08,546
I'm really sorry.
197
00:18:23,102 --> 00:18:24,854
Natalie Yelburton.
198
00:18:25,313 --> 00:18:26,610
Governor.
199
00:18:28,566 --> 00:18:30,159
Okay, I'll be right over.
200
00:19:17,448 --> 00:19:20,167
Hildur's phone is ringing.
So it's not in the water.
201
00:19:21,243 --> 00:19:23,587
And it was here, right,
Dan pulled her out?
202
00:19:23,788 --> 00:19:26,166
Yeah. It was right here.
203
00:19:28,334 --> 00:19:30,177
Maybe we should interview Vincent.
204
00:19:30,544 --> 00:19:31,921
Vincent?
205
00:19:32,880 --> 00:19:35,224
Do you think he knows
something about this?
206
00:19:35,925 --> 00:19:37,268
No...
207
00:19:40,471 --> 00:19:41,848
But he's cute.
208
00:19:57,071 --> 00:19:59,574
- Michael.
- Hey, sweetheart.
209
00:19:59,990 --> 00:20:01,867
We just got back.
210
00:20:02,159 --> 00:20:03,627
Did you hear?
211
00:20:07,164 --> 00:20:08,791
How did it happen?
212
00:20:11,043 --> 00:20:12,670
We don't know.
213
00:20:12,962 --> 00:20:15,340
Dan pulled her out of the bay last night.
214
00:20:15,589 --> 00:20:17,637
It seems like she just drowned.
215
00:20:17,967 --> 00:20:20,015
Hildur did not "just drown."
216
00:20:20,845 --> 00:20:22,643
We're looking into it, okay?
217
00:20:24,348 --> 00:20:25,565
I need to see you...
218
00:20:26,559 --> 00:20:27,981
Right now.
219
00:20:38,654 --> 00:20:39,746
You idiot!
220
00:20:42,491 --> 00:20:43,708
What is that?
221
00:20:46,495 --> 00:20:49,044
These are mushrooms used to make muscimol.
222
00:20:49,498 --> 00:20:52,342
So we can guess
what's in these flasks, huh?
223
00:20:58,048 --> 00:20:59,550
I'll be taking care of this.
224
00:21:22,656 --> 00:21:27,287
Mrs. Odegard came back from Oslo
on the flight, Tuesday morning.
225
00:21:28,287 --> 00:21:29,379
She pulled up.
226
00:21:30,539 --> 00:21:33,668
And I was here and I told
that Tomak was dead.
227
00:21:33,918 --> 00:21:37,513
And she asked if she could
see Eric, and I said, "Not a good time."
228
00:21:37,755 --> 00:21:39,382
She just went up anyway.
229
00:21:56,148 --> 00:21:57,946
She came in here to talk to Eric.
230
00:21:58,442 --> 00:22:01,366
I listened from outside the door,
231
00:22:01,862 --> 00:22:03,239
but he cut her dead...
232
00:22:03,572 --> 00:22:05,245
And then someone called her.
233
00:22:05,866 --> 00:22:06,913
She had her phone.
234
00:22:07,243 --> 00:22:11,419
Yes. But not her handbag.
She must have left that in the car.
235
00:22:11,580 --> 00:22:14,049
Do you think it was that Mulberry bag
I really liked?
236
00:22:14,250 --> 00:22:15,376
The dark brown one.
237
00:22:15,584 --> 00:22:18,758
I preferred the little black one,
the Yves Saint Laurent.
238
00:22:19,004 --> 00:22:21,723
- The one Eric bought her in Paris?
- Yes. For her fortieth.
239
00:22:21,882 --> 00:22:23,475
Ah, no, she hardly ever used it.
240
00:22:24,677 --> 00:22:26,600
So, who called her?
241
00:22:27,429 --> 00:22:28,726
Michael.
242
00:22:28,931 --> 00:22:32,185
Yes, he wanted to show
the scientists that film.
243
00:22:33,394 --> 00:22:36,273
I said to her,
"Eric's under a lot of strain."
244
00:22:37,189 --> 00:22:38,782
And she said, "I know."
245
00:22:40,901 --> 00:22:45,702
And those were the last words
she ever said to me.
246
00:23:13,183 --> 00:23:14,435
Eric.
247
00:23:15,311 --> 00:23:17,530
I haven't been here.
I just got back. Um...
248
00:23:18,480 --> 00:23:19,948
I'm so sorry.
249
00:23:25,738 --> 00:23:30,494
Are you...
Eric, I've been, uh...
250
00:23:30,993 --> 00:23:35,169
Hearing rumors.
People are talking about suicide.
251
00:23:36,332 --> 00:23:38,334
You don't believe that, do you?
252
00:23:39,084 --> 00:23:40,176
What do you want?
253
00:23:40,794 --> 00:23:42,011
Hildur...
254
00:23:43,505 --> 00:23:45,132
She didn't kill herself.
255
00:23:47,760 --> 00:23:49,353
They should have made you sheriff.
256
00:23:56,185 --> 00:23:57,186
Eric.
257
00:23:57,728 --> 00:23:59,605
Hildur told me everything.
258
00:24:00,189 --> 00:24:03,363
About Munk, about this conspiracy
259
00:24:03,525 --> 00:24:05,152
- that's been going on.
- Oh, Jesus fucking Christ.
260
00:24:05,319 --> 00:24:09,665
- Fucking bullshit, fucking conspiracy.
- No, it's not bullshit--
261
00:24:09,823 --> 00:24:12,167
Erling Munk is a fat, boring bureaucrat.
262
00:24:12,326 --> 00:24:15,705
He never even got a parking fine
in his whole fucking life.
263
00:24:15,871 --> 00:24:20,126
God damn it, Eric,
Hildur overheard Munk...
264
00:24:20,292 --> 00:24:23,262
- She needed help. She needed help!
- ...talking on the phone...
265
00:24:24,296 --> 00:24:26,924
Not some sad ex-boyfriend
266
00:24:28,592 --> 00:24:30,765
playing along to get back in her pants.
267
00:24:40,688 --> 00:24:41,735
You know what, Eric,
268
00:24:42,064 --> 00:24:45,694
maybe you should just sober up,
and do your fucking job.
269
00:24:50,572 --> 00:24:52,290
You know what, Michael,
270
00:24:52,616 --> 00:24:55,836
maybe you should have spent more time
with your own wife.
271
00:24:57,579 --> 00:25:00,207
Maybe you wouldn't have
lost your fucking boat!
272
00:25:11,760 --> 00:25:13,262
Eric.
273
00:25:18,600 --> 00:25:19,772
Eric!
274
00:25:35,868 --> 00:25:38,087
Hildur didn't kill herself!
275
00:25:38,287 --> 00:25:39,789
She didn't just drown.
276
00:25:42,624 --> 00:25:44,046
She was silenced.
277
00:25:46,795 --> 00:25:47,796
"Silenced?"
278
00:25:51,467 --> 00:25:55,188
Erling Munk's taking money
and that's why he fired Hildur,
279
00:25:55,554 --> 00:25:58,228
and that's why he promoted Eric.
280
00:25:58,974 --> 00:26:00,647
And that's why she's dead.
281
00:26:01,727 --> 00:26:03,400
Munk killed her?
282
00:26:03,937 --> 00:26:05,484
Well, it's...
283
00:26:05,939 --> 00:26:08,943
It's not Munk,
it's somebody Munk works for.
284
00:26:09,359 --> 00:26:11,657
She had proof that he was corrupt.
285
00:26:11,820 --> 00:26:14,824
And all she needed was
for Eric just to follow it up.
286
00:26:15,824 --> 00:26:17,326
Where's this proof?
287
00:26:19,953 --> 00:26:22,422
Last time I saw her, right over there.
288
00:26:23,290 --> 00:26:25,463
She said that she was onto something.
289
00:26:25,918 --> 00:26:28,922
Something big, something connected.
290
00:26:29,671 --> 00:26:33,676
That Munk was controlling it,
and someone was controlling Munk.
291
00:26:34,384 --> 00:26:36,887
Few hours later, she was dead.
292
00:26:38,138 --> 00:26:39,890
Munk said she was depressed.
293
00:26:40,474 --> 00:26:42,647
She was drinking and saying crazy stuff.
294
00:26:42,810 --> 00:26:45,154
Yeah, he would say that, wouldn't he?
295
00:26:46,355 --> 00:26:48,983
It doesn't makes sense!
There's nothing valuable here.
296
00:26:49,233 --> 00:26:50,359
Nothing at all.
297
00:26:50,526 --> 00:26:52,199
Only rock and snow and water.
298
00:26:52,402 --> 00:26:54,530
Yeah, you're right.
That's what it looks like.
299
00:26:54,863 --> 00:26:56,865
Evidently, we're missing something.
300
00:27:04,206 --> 00:27:07,130
Dr. Yelburton, thank you for coming.
301
00:27:11,880 --> 00:27:12,881
Are you all right?
302
00:27:13,882 --> 00:27:16,010
Ah... Hildur was an old friend.
303
00:27:17,427 --> 00:27:19,304
Of course. I'm sorry.
304
00:27:19,888 --> 00:27:24,234
And I'm still shocked about Dr. Khatri,
you know, what you told me.
305
00:27:24,852 --> 00:27:26,445
Please, sit down.
306
00:27:33,735 --> 00:27:36,830
I spoke to an official I trust
at the Ministry.
307
00:27:38,073 --> 00:27:40,121
He is taking this very seriously.
308
00:27:40,617 --> 00:27:42,745
He can go straight to the top
of the WHO.
309
00:27:43,162 --> 00:27:46,632
They are the main sponsors
of Dr. Khatri's work here.
310
00:27:47,249 --> 00:27:50,924
But he must see all the proof
we have against her.
311
00:27:52,087 --> 00:27:55,057
I'm still waiting for the results
of the DNA comparison.
312
00:27:56,508 --> 00:27:58,931
Have you told anyone else
about your suspicions?
313
00:27:59,761 --> 00:28:00,978
Anyone at all?
314
00:28:03,640 --> 00:28:05,608
Not even Vincent Rattrey?
315
00:28:06,101 --> 00:28:08,820
No, not even Vincent.
I haven't told a soul.
316
00:28:11,273 --> 00:28:14,493
I'll scan everything and get them
straight back to you.
317
00:29:00,614 --> 00:29:01,661
Ketil Blakstvedt.
318
00:29:03,325 --> 00:29:04,827
I heard you died.
319
00:29:05,118 --> 00:29:06,335
That's right.
320
00:29:06,995 --> 00:29:10,169
A while ago, you changed the security
system in the police station.
321
00:29:10,707 --> 00:29:11,799
If you say so.
322
00:29:12,084 --> 00:29:13,381
Did you do it on your own?
323
00:29:13,919 --> 00:29:15,171
I don't remember.
324
00:29:15,337 --> 00:29:18,341
You're not still sore about
that parking permit are you, Ketil?
325
00:29:19,132 --> 00:29:21,100
Not at all, Dan.
326
00:29:21,385 --> 00:29:24,764
Good. Did anyone help you
with the security system?
327
00:29:25,555 --> 00:29:28,980
You're not even a cop anymore,
Dan Anderssen.
328
00:29:29,685 --> 00:29:33,531
I'm, uh, doing some consultancy.
329
00:29:34,189 --> 00:29:35,907
I still don't remember.
330
00:29:40,195 --> 00:29:42,038
Jesus, Dan!
331
00:29:42,239 --> 00:29:44,333
He's an outsider! Recently arrived.
332
00:29:44,866 --> 00:29:45,913
I want a lawyer.
333
00:29:46,159 --> 00:29:49,208
The only lawyer in Fortitude
is Hildur Odegard.
334
00:29:49,371 --> 00:29:51,840
And she's currently unavailable.
335
00:29:53,041 --> 00:29:54,884
You're afraid of him, aren't you?
336
00:29:55,043 --> 00:29:56,465
He cut off the crazy guy's head!
337
00:29:56,712 --> 00:29:58,180
What about Tavrani Tavra's tongue?
338
00:29:58,338 --> 00:30:00,557
Don't forget that.
339
00:30:00,757 --> 00:30:02,725
Vladek! Vladek Klimov!
340
00:30:03,093 --> 00:30:04,094
Where's he live?
341
00:30:04,303 --> 00:30:08,729
I don't know. He stole my
fucking generator. That's all I know.
342
00:30:09,057 --> 00:30:10,900
I want a list of all the people
he worked for.
343
00:30:11,059 --> 00:30:12,857
- Enough.
- Because one of them's hiding him here!
344
00:30:13,103 --> 00:30:14,150
Enough!
345
00:30:18,400 --> 00:30:20,949
Have you no fucking respect,
Dan Anderssen?
346
00:30:21,403 --> 00:30:22,746
This is Hildur's place!
347
00:30:23,113 --> 00:30:24,956
What's the matter with you?
348
00:31:16,708 --> 00:31:17,709
Hey...
349
00:31:20,379 --> 00:31:21,801
Hey, you wanna get some lunch?
350
00:31:22,255 --> 00:31:24,508
I'm just getting into something here.
351
00:31:24,800 --> 00:31:27,428
The special at the Fox
is sheep's testicles.
352
00:31:30,972 --> 00:31:32,144
Um...
353
00:31:33,016 --> 00:31:36,065
I wanted to tell you something.
354
00:31:36,770 --> 00:31:38,147
You slept with Ingrid last night.
355
00:31:41,316 --> 00:31:42,659
That was it.
356
00:31:43,819 --> 00:31:44,991
Okay.
357
00:31:47,656 --> 00:31:50,000
Obviously, you already knew.
358
00:31:50,575 --> 00:31:53,078
- She's always been in love with you.
- Ingrid?
359
00:31:56,706 --> 00:31:58,333
Right, well, um...
360
00:31:58,708 --> 00:32:01,837
I had no idea how little it meant to you.
361
00:32:03,004 --> 00:32:04,802
You just slept with someone else.
362
00:32:06,675 --> 00:32:07,892
You're right.
363
00:32:09,511 --> 00:32:10,683
Catch you later.
364
00:32:18,854 --> 00:32:21,323
Your pain will not have been for nothing.
365
00:32:21,690 --> 00:32:25,911
I take your pain inside me,
and now, I'll set you free.
366
00:32:52,012 --> 00:32:53,059
You go.
367
00:32:53,847 --> 00:32:56,521
Be with everybody who loves you.
368
00:33:06,401 --> 00:33:07,869
They're waiting for you,
369
00:33:08,195 --> 00:33:09,617
across the river.
370
00:33:12,741 --> 00:33:14,334
I'll see you again soon.
371
00:33:16,536 --> 00:33:18,129
In the land of the dead.
372
00:33:36,389 --> 00:33:37,857
So what do you think?
373
00:33:38,475 --> 00:33:40,068
I think it's crazy.
374
00:33:40,977 --> 00:33:43,776
Crazier than a mercenary
working at the Blue Fox?
375
00:33:43,939 --> 00:33:46,533
Or anything else that's
been going on around here?
376
00:33:50,529 --> 00:33:53,499
Petra, Dan gave us a job.
I think we should do it.
377
00:34:02,123 --> 00:34:05,468
So, Mrs. Odegard leaves
Michael in the Blue Fox,
378
00:34:05,877 --> 00:34:07,754
then she comes here to talk to Eric again.
379
00:34:08,296 --> 00:34:09,889
- She drives.
- She drives.
380
00:34:10,382 --> 00:34:13,261
- She parks by the door.
- Because there's always spaces there.
381
00:34:13,718 --> 00:34:15,641
She fights with Eric,
382
00:34:16,471 --> 00:34:20,317
then she comes back out here,
and she runs to the bay.
383
00:34:20,976 --> 00:34:23,195
Where Dan pulls her of the water.
384
00:34:23,353 --> 00:34:24,980
So where's her car?
385
00:34:26,314 --> 00:34:28,612
- Hi, Dad.
- Have you seen your mother today?
386
00:34:29,401 --> 00:34:31,495
No, I left early. Why?
387
00:34:32,112 --> 00:34:33,614
Did you see her last night?
388
00:34:34,239 --> 00:34:35,707
What? Isn't she there?
389
00:34:36,741 --> 00:34:38,368
Where can she go? She can hardly walk now.
390
00:34:38,660 --> 00:34:39,832
Her car's missing.
391
00:34:40,203 --> 00:34:43,002
- And she can't drive either.
- That's right.
392
00:34:43,999 --> 00:34:45,342
I'm coming right over.
393
00:35:31,087 --> 00:35:33,931
Hello, Mr. Anderssen. This will hurt.
394
00:35:51,149 --> 00:35:52,742
What are you looking for?
395
00:35:53,401 --> 00:35:54,994
There's something going on
with your mother,
396
00:35:55,362 --> 00:35:58,081
something she wasn't telling me.
I felt it for a while.
397
00:35:58,448 --> 00:36:03,329
I'm looking for...
Prescriptions, notes, letters.
398
00:36:04,621 --> 00:36:06,248
Anything that doesn't belong here.
399
00:36:06,915 --> 00:36:09,839
- People always burn that shit.
- What?
400
00:36:10,293 --> 00:36:12,261
Shit people want to hide from people.
401
00:36:13,421 --> 00:36:14,923
People burn it.
402
00:36:21,262 --> 00:36:22,309
Bad stuff.
403
00:36:24,349 --> 00:36:25,726
Bad stuff with blood on.
404
00:36:30,814 --> 00:36:31,940
Dad.
405
00:36:32,482 --> 00:36:34,325
Who was the contractor
for our electrical work?
406
00:36:36,152 --> 00:36:39,156
- Who cares about that--
- Who did the electrical work here?
407
00:36:40,573 --> 00:36:42,496
Ketil Blakstvedt. Why?
408
00:36:43,702 --> 00:36:45,249
- Oh, God.
- What?
409
00:36:46,579 --> 00:36:47,751
The outhouse.
410
00:36:55,046 --> 00:36:57,344
I've looked here before...
411
00:37:04,389 --> 00:37:05,515
More blood, right?
412
00:37:06,474 --> 00:37:07,896
Oh, no...
413
00:37:08,143 --> 00:37:09,315
I'm so sorry...
414
00:37:09,519 --> 00:37:10,771
I should have said something...
415
00:37:10,937 --> 00:37:11,938
Said what?
416
00:37:13,732 --> 00:37:14,904
She lied to me.
417
00:37:15,150 --> 00:37:16,823
She lied to all of us.
418
00:37:17,152 --> 00:37:19,450
When Eric shot him.
He was here.
419
00:37:19,654 --> 00:37:20,655
Hiding who?
420
00:37:20,822 --> 00:37:23,325
The shaman. He was working for Ketil.
421
00:37:24,784 --> 00:37:27,207
- Vladek?
- Yeah. He's the shaman.
422
00:37:27,454 --> 00:37:29,422
Vladek is the one
that's been cutting people up?
423
00:37:30,039 --> 00:37:31,837
Why has he taken Mom?
424
00:38:39,651 --> 00:38:40,903
Don't get too close.
425
00:38:41,861 --> 00:38:45,707
This is the body of a young woman
found out on the ice yesterday.
426
00:38:46,032 --> 00:38:47,909
She died within the last 24 hours.
427
00:38:48,243 --> 00:38:54,091
She was wearing a Russian army uniform,
so I assume she's from Vukobejina.
428
00:38:54,415 --> 00:38:56,463
Can you turn the lights
back up again, please?
429
00:38:58,628 --> 00:39:00,551
There's a milky deposit
inside her mouth.
430
00:39:00,880 --> 00:39:02,848
I've taken bloods and swabs.
431
00:39:03,091 --> 00:39:05,264
I'd like you to help me with the analysis.
432
00:39:05,802 --> 00:39:09,682
There are some anomalies that are way
beyond my competence.
433
00:39:10,098 --> 00:39:11,725
Why have you removed her eye?
434
00:39:12,308 --> 00:39:13,525
I haven't.
435
00:39:14,018 --> 00:39:15,270
She did.
436
00:39:15,687 --> 00:39:18,531
I found eye tissue and blood
under her fingernails.
437
00:39:18,773 --> 00:39:21,947
There's no doubt.
She clawed out her own eye.
438
00:39:23,945 --> 00:39:28,121
There are insect bites on her neck
and hands and face.
439
00:39:28,616 --> 00:39:29,833
Looks like black fly to me.
440
00:39:29,993 --> 00:39:32,291
Also present on our polar bear
and reindeer.
441
00:39:32,453 --> 00:39:34,126
You'd expect that, no?
442
00:39:34,539 --> 00:39:40,637
My point is, when they bite, black flies,
they inject this powerful anticoagulant.
443
00:39:41,337 --> 00:39:45,217
It's a prime vector for parasites
like river blindness.
444
00:39:45,550 --> 00:39:47,223
It's in the insects.
445
00:39:48,511 --> 00:39:50,309
It's in the wildlife...
446
00:39:51,306 --> 00:39:52,774
And now it's in humans.
447
00:39:53,308 --> 00:39:55,731
- What is?
- I have absolutely no idea.
448
00:39:56,352 --> 00:39:59,151
We have to keep this
completely between ourselves.
449
00:40:00,273 --> 00:40:01,399
I agree.
450
00:40:02,150 --> 00:40:03,948
After what this place has been through...
451
00:40:13,578 --> 00:40:15,330
It's good work, Vince.
452
00:40:16,873 --> 00:40:17,874
You should go home.
453
00:40:18,499 --> 00:40:20,342
Listen, um, I...
454
00:40:21,252 --> 00:40:24,005
Sorry if I hurt you.
455
00:40:27,133 --> 00:40:28,510
Can we get a drink later?
456
00:40:30,178 --> 00:40:33,523
If you're up to it...
You look... You look pretty shit.
457
00:40:33,723 --> 00:40:36,522
Thanks. I'm fine.
458
00:40:47,528 --> 00:40:49,030
Where is everybody?
459
00:40:51,407 --> 00:40:53,205
Dan's not answering his phone.
460
00:40:53,826 --> 00:40:55,203
Eric's gone.
461
00:40:55,453 --> 00:40:58,002
Ralfi Sigurdsson said
he saw him driving off inland.
462
00:40:58,247 --> 00:41:00,966
When he does that,
he can disappear for weeks.
463
00:41:01,292 --> 00:41:04,045
- And what about Ingrid?
- Family emergency.
464
00:41:07,382 --> 00:41:09,601
Well, I have to tell you, that, um,
465
00:41:10,385 --> 00:41:13,059
Dan has had some kind of, uh, episode.
466
00:41:13,638 --> 00:41:15,891
He's been taken in to the Research Center
467
00:41:16,182 --> 00:41:19,026
and, uh, Dr. Khatri says
he could be very ill.
468
00:41:19,602 --> 00:41:20,899
Why not the hospital?
469
00:41:21,646 --> 00:41:24,240
It's far beyond the capabilities
of Dr. Adebimpe.
470
00:41:26,234 --> 00:41:28,737
So, what progress have you made?
471
00:41:30,780 --> 00:41:32,407
We can't find Hildur's car.
472
00:41:33,825 --> 00:41:34,917
What?
473
00:41:36,285 --> 00:41:37,787
Well, what about a car?
474
00:41:38,204 --> 00:41:42,004
I made it perfectly clear
we had other priorities.
475
00:41:42,667 --> 00:41:46,217
I've searched every street and car park
in the town. It isn't anywhere.
476
00:41:46,587 --> 00:41:48,385
Hildur committed suicide!
477
00:41:48,840 --> 00:41:52,265
Yes. And then hid her car afterwards.
478
00:41:52,677 --> 00:41:54,896
Well, she could have hidden it beforehand.
479
00:41:56,681 --> 00:41:57,773
Yes.
480
00:41:58,349 --> 00:42:00,317
That's a common feature of suicides.
481
00:42:10,028 --> 00:42:11,450
I'm going to see Dan.
482
00:42:11,863 --> 00:42:13,410
Are you suggesting
483
00:42:13,573 --> 00:42:16,702
that, uh, Hildur is another victim
of this psychopath?
484
00:42:20,830 --> 00:42:23,834
Yes, Governor,
that's exactly what I'm suggesting.
485
00:42:26,419 --> 00:42:28,262
Dan isn't allowed any visitors.
486
00:42:41,517 --> 00:42:43,019
How did you get in here?
487
00:42:43,519 --> 00:42:45,647
I have to take him, now.
488
00:42:46,814 --> 00:42:48,782
Step aside. Please.
489
00:42:48,983 --> 00:42:50,485
He can't be moved, he'll die.
490
00:42:50,818 --> 00:42:52,616
It'll take a lot more than that now.
491
00:42:53,488 --> 00:42:55,582
His value to science is unquantifiable.
492
00:42:55,782 --> 00:42:58,001
His value to you, you mean.
493
00:42:58,493 --> 00:42:59,619
I can save him.
494
00:42:59,786 --> 00:43:00,912
No, you can't.
495
00:43:03,247 --> 00:43:04,499
But I can.
496
00:43:12,340 --> 00:43:16,015
The canning factory,
several deserted farmhouses...
497
00:43:16,302 --> 00:43:18,930
- Hmm...
- Somewhere isolated.
498
00:43:19,305 --> 00:43:20,557
- Hmm.
- He needs privacy.
499
00:43:22,225 --> 00:43:23,568
The mines.
500
00:43:27,146 --> 00:43:28,272
Let's go.
501
00:43:28,606 --> 00:43:29,858
It'll be dark soon.
502
00:43:30,191 --> 00:43:31,192
Eat a carrot.
503
00:43:32,151 --> 00:43:33,698
You two are staying here.
504
00:44:26,164 --> 00:44:27,586
Dan?
505
00:44:45,600 --> 00:44:46,647
Dan!
506
00:45:23,012 --> 00:45:24,309
Dan?
507
00:45:31,437 --> 00:45:32,609
Elena?
508
00:46:38,671 --> 00:46:40,924
It's okay. It's okay.
509
00:46:41,173 --> 00:46:42,220
Freya!
510
00:46:44,051 --> 00:46:45,052
Dan!
511
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
Ripped & Corrected By mstoll
May 2017
512
00:47:13,000 --> 00:47:17,000
Ripped & Corrected By mstoll
Released on www.Addic7ed.com
36265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.