Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,258 --> 00:00:09,475
Where is everyone?
2
00:00:09,635 --> 00:00:11,637
What brings you to Vukobejina,
Governor?
3
00:00:16,308 --> 00:00:17,434
The deer was eating it.
4
00:00:17,684 --> 00:00:19,357
Bears prey on reindeer.
Not the other way round.
5
00:00:20,020 --> 00:00:21,112
Torch is dead.
6
00:00:22,606 --> 00:00:23,653
Who's been living with you?
7
00:00:24,483 --> 00:00:26,485
The demon is among us.
8
00:00:26,735 --> 00:00:28,203
We're going to die, all of us.
9
00:00:29,530 --> 00:00:30,577
Ingrid!
10
00:00:31,490 --> 00:00:32,662
Tavrani's tongue was cut out.
11
00:00:32,908 --> 00:00:34,000
He spoke to Tavra.
12
00:00:34,618 --> 00:00:35,915
I heard the voice before.
13
00:00:36,787 --> 00:00:37,913
I think.
14
00:01:37,431 --> 00:01:39,354
Hindemith gave us drugs.
15
00:01:40,434 --> 00:01:41,811
Me and Yeva.
16
00:01:41,977 --> 00:01:45,732
He used the Reindeers,
used them to make the Muscimol.
17
00:01:46,189 --> 00:01:49,033
The animal...
18
00:01:49,192 --> 00:01:51,069
...is exhausted.
19
00:01:58,368 --> 00:02:02,214
There were other people there
sometimes, I don't know, an older woman.
20
00:02:03,040 --> 00:02:04,383
I don't know who she was.
21
00:02:07,210 --> 00:02:13,217
But worse than Hindemith, worse than
anything was the man who had no face.
22
00:02:17,804 --> 00:02:21,183
When he was there,
everything was different.
23
00:02:21,391 --> 00:02:22,768
Girl.
24
00:02:26,563 --> 00:02:28,440
Bring light.
25
00:02:29,399 --> 00:02:35,372
He was the cold from outside,
maybe he was death!
26
00:02:41,578 --> 00:02:43,080
Don't hurt her.
27
00:02:50,754 --> 00:02:52,097
Don't...
28
00:02:53,840 --> 00:02:55,467
Bring me the fresh one.
29
00:02:56,009 --> 00:02:59,138
He brought darkness with him.
30
00:02:59,596 --> 00:03:03,851
And that's who came in here,
the man who had no face.
31
00:03:04,184 --> 00:03:08,485
And he got to Tavrani, and he made him
scream until he couldn't scream anymore.
32
00:03:16,071 --> 00:03:18,870
You never saw him anywhere else,
without the snow goggles?
33
00:03:19,116 --> 00:03:21,039
I never saw his face.
34
00:03:22,994 --> 00:03:24,996
Hindemith was nuts.
35
00:03:26,123 --> 00:03:29,377
But that guy...
He scared the fuck out of me.
36
00:03:36,007 --> 00:03:37,259
Hey.
37
00:03:38,176 --> 00:03:39,519
It's going to be okay.
38
00:03:41,138 --> 00:03:43,766
Eric, Munk's coming in.
He wants a progress report.
39
00:03:44,224 --> 00:03:45,396
Oh.
40
00:03:45,976 --> 00:03:47,978
Still, that won't take long.
41
00:03:50,856 --> 00:03:52,278
Tavra will talk.
42
00:03:52,816 --> 00:03:54,614
Someone cut out his tongue, Eric.
43
00:03:55,610 --> 00:03:57,283
He can write, can't he?
44
00:04:00,282 --> 00:04:02,455
He won't protect someone who out
his fucking tongue out!
45
00:04:02,659 --> 00:04:03,831
You're the sheriff.
46
00:04:09,624 --> 00:04:10,671
Hong.
47
00:04:11,668 --> 00:04:13,341
My daughter, Bianca.
48
00:04:14,129 --> 00:04:15,597
She didn't come home.
49
00:04:52,042 --> 00:04:53,464
Thank you.
50
00:05:25,075 --> 00:05:26,543
Still nothing, in either eye.
51
00:05:28,829 --> 00:05:31,628
- Not a fucking thing.
- And there was no kind of warning?
52
00:05:31,832 --> 00:05:33,675
No fogging, no blurred vision?
53
00:05:33,917 --> 00:05:38,593
Urn... just-- Just-- Just that headache.
54
00:05:40,340 --> 00:05:42,263
Well, it doesn't sound like a tumor.
That's good news.
55
00:05:44,177 --> 00:05:45,679
Or is that the end of the good news?
56
00:05:45,887 --> 00:05:47,434
It's pretty fucking good, Vince.
57
00:05:50,308 --> 00:05:52,310
We need to get you back, now.
58
00:05:53,436 --> 00:05:55,530
I'll call, get the chopper out.
59
00:05:58,900 --> 00:06:02,495
This happened to a friend of mine at UCL,
week before finals.
60
00:06:02,988 --> 00:06:05,286
She went totally blind in one eye,
sitting on the toilet.
61
00:06:05,824 --> 00:06:07,792
Two days later, fully recovered.
62
00:06:08,785 --> 00:06:10,207
She got first.
63
00:06:12,581 --> 00:06:14,003
What was her name?
64
00:06:14,374 --> 00:06:15,842
What do you mean, "What was her name?"
65
00:06:16,126 --> 00:06:19,505
This friend of yours, um...
what was she called?
66
00:06:19,796 --> 00:06:20,968
What was her name?
67
00:06:21,131 --> 00:06:22,599
Julie.
68
00:06:25,218 --> 00:06:26,561
You never mentioned her before.
69
00:06:26,720 --> 00:06:28,893
It's not the sort of thing you'd chuck
into a conversation, is it?
70
00:06:29,055 --> 00:06:30,807
"Iโll have a dry white and by the way,
I once had a friend,
71
00:06:30,974 --> 00:06:32,772
who went blind in a fucking toilet!"
72
00:06:40,317 --> 00:06:41,318
I'm sorry.
73
00:06:41,735 --> 00:06:43,282
I'm sorry, Natalie.
74
00:06:50,327 --> 00:06:52,250
You're not going to like this.
75
00:06:52,495 --> 00:06:54,497
Tavra had a heart attack this morning.
76
00:06:54,831 --> 00:06:58,506
The stress of the mutilation,
plus there is a history of arrhythmia.
77
00:06:59,794 --> 00:07:03,389
He's alive, but we can't talk to him.
Not now.
78
00:07:06,301 --> 00:07:08,474
Rune's girl was in the Muscimol den.
79
00:07:08,637 --> 00:07:10,184
We should find her.
80
00:07:16,853 --> 00:07:18,275
Yeva.
81
00:07:21,858 --> 00:07:23,826
I need to speak to Munk.
82
00:07:39,042 --> 00:07:40,214
Hey.
83
00:07:40,377 --> 00:07:41,970
How was Vuko?
84
00:07:43,380 --> 00:07:44,973
Cool.
85
00:07:46,967 --> 00:07:48,719
In fact,
86
00:07:50,929 --> 00:07:57,278
I was thinking, now that I sold
the boat, we can afford to move there.
87
00:07:58,770 --> 00:07:59,896
You sold it?
88
00:08:01,356 --> 00:08:02,403
Yeah.
89
00:08:03,066 --> 00:08:06,445
Agreed to terms, shook hands.
90
00:08:13,410 --> 00:08:15,208
- I'm sorry.
- Yeah.
91
00:08:20,125 --> 00:08:25,632
So now, what I want is to find a doctor.
92
00:08:25,797 --> 00:08:27,891
The best damn specialist there is.
93
00:08:28,049 --> 00:08:29,426
Michael...
94
00:08:31,678 --> 00:08:34,898
- We talked about this.
- No, you talked about this.
95
00:08:37,434 --> 00:08:41,940
Freya, medicine, it comes on all the time.
96
00:08:42,105 --> 00:08:46,110
Trials, breakthroughs,
new kinds of treatment.
97
00:08:46,276 --> 00:08:49,826
Michael, we can't fix this.
98
00:08:49,988 --> 00:08:52,457
Now we need you to fight this thing.
99
00:08:54,451 --> 00:08:56,328
I need you!
100
00:08:57,620 --> 00:09:00,874
We always taught
the children to pick their fights.
101
00:09:02,625 --> 00:09:04,047
You taught them that.
102
00:09:13,803 --> 00:09:17,853
Dr. Khatri, what can I do for you?
103
00:09:18,266 --> 00:09:19,984
I need Dan Anderssen's medical records.
104
00:09:20,977 --> 00:09:23,071
You must know they are confidential.
105
00:09:23,480 --> 00:09:25,482
In all matters of public health
in Fortitude,
106
00:09:25,648 --> 00:09:27,491
I have the full authority of the W.H.O.,
107
00:09:27,650 --> 00:09:29,744
the Norwegian government,
and of course the governor.
108
00:09:30,862 --> 00:09:35,083
I wasn't aware of that.
May I ask what your concern is?
109
00:09:36,159 --> 00:09:38,582
Aren't you the least bit surprised
by his recovery?
110
00:09:40,080 --> 00:09:41,753
I believe in miracles.
111
00:09:41,915 --> 00:09:45,340
I don't.
Especially, the recent test results.
112
00:10:24,624 --> 00:10:26,217
Good morning, Eric.
113
00:10:29,254 --> 00:10:31,757
Everything okay with you and Hildur?
114
00:10:33,133 --> 00:10:34,305
What?
115
00:10:35,718 --> 00:10:36,890
Of course. Why?
116
00:10:37,720 --> 00:10:38,972
No reason.
117
00:10:40,890 --> 00:10:44,110
So, what do we have?
118
00:10:45,353 --> 00:10:46,605
It's Bianca Mankyo.
119
00:10:46,938 --> 00:10:48,190
The killer?
120
00:10:48,606 --> 00:10:50,404
No. The headless girl.
121
00:10:50,775 --> 00:10:51,867
We identified her.
122
00:10:53,403 --> 00:10:56,247
- Was she a prostitute?
- What?
123
00:10:57,490 --> 00:11:03,122
So often, young girls found dead,
have been involved in that sort of thing.
124
00:11:03,288 --> 00:11:04,665
She wasn't a prostitute.
125
00:11:04,831 --> 00:11:07,835
She was a sweet, kind, girl
who worked at the supermarket,
126
00:11:08,001 --> 00:11:09,719
and someone cut her fucking head off.
127
00:11:12,046 --> 00:11:13,343
The taxidermist?
128
00:11:14,007 --> 00:11:15,304
We can't be sure of that.
129
00:11:16,342 --> 00:11:18,640
But the taxidermist killed the geologist.
130
00:11:19,429 --> 00:11:20,521
We're not ruling that out.
131
00:11:20,680 --> 00:11:21,727
But not the shop girl?
132
00:11:21,890 --> 00:11:24,734
It's too early to say. For definite.
133
00:11:27,353 --> 00:11:30,778
What can we say? For definite.
134
00:11:32,775 --> 00:11:34,948
- It's all about Muscimol.
- "Muscimol"?
135
00:11:35,111 --> 00:11:36,613
A local narcotic drink,
136
00:11:36,779 --> 00:11:39,623
made by feeding
poisonous mushrooms to reindeer,
137
00:11:39,824 --> 00:11:42,623
and then collecting the urine,
which is then drunk.
138
00:11:43,578 --> 00:11:45,672
- Are you making fun of me?
- No.
139
00:11:45,872 --> 00:11:48,625
The liver separates the narcotic
from the toxins.
140
00:11:48,917 --> 00:11:50,134
It connects all the victims.
141
00:11:50,627 --> 00:11:55,599
Tavrani Tavra made it, Hindemith drank it,
and Bianca was killed where they took it.
142
00:11:55,757 --> 00:12:01,435
So we're dealing with a turf war,
in this, uh, this drug?
143
00:12:01,763 --> 00:12:05,142
No. We're dealing
with a fucking psychopath.
144
00:14:04,260 --> 00:14:05,762
Vladek?
145
00:14:05,970 --> 00:14:09,395
You shouldn't climb the ladder, Freya.
You might fall.
146
00:14:13,102 --> 00:14:14,445
How did you know?
147
00:14:15,688 --> 00:14:16,940
Always.
148
00:14:22,987 --> 00:14:24,739
I'll bring you something to eat.
149
00:14:45,635 --> 00:14:47,137
Hildur.
150
00:14:48,012 --> 00:14:49,764
- Do you have a moment?
- Yeah.
151
00:14:53,309 --> 00:14:57,030
I'm sorry, Hildur.
There's nothing I can do,
152
00:14:57,605 --> 00:14:59,403
Oslo has made its decision.
153
00:14:59,649 --> 00:15:01,822
I have something to tell you. Which--
154
00:15:02,110 --> 00:15:05,330
I understand how upset you are.
And believe me,
155
00:15:05,488 --> 00:15:07,957
this is not my dream job.
156
00:15:08,991 --> 00:15:11,540
I, uh, just came back from Vukobejina.
157
00:15:11,869 --> 00:15:14,213
There's some kind of crisis there.
158
00:15:14,705 --> 00:15:20,087
The port is closed, I saw soldiers
on the streets, secret service people.
159
00:15:21,045 --> 00:15:22,342
Why are you telling me this?
160
00:15:22,505 --> 00:15:26,226
I believe they are suffering
a disaster, like we did.
161
00:15:27,760 --> 00:15:31,185
Erling, our government
needs to know about this!
162
00:15:31,514 --> 00:15:33,562
We need to make contact with the Russians,
163
00:15:33,724 --> 00:15:36,193
we need to cooperate
and share information.
164
00:15:36,352 --> 00:15:38,195
Let me share something with you.
165
00:15:39,522 --> 00:15:42,651
Have you any idea how lucky you are?
166
00:15:43,443 --> 00:15:46,868
You have been paid actual money...
167
00:15:47,780 --> 00:15:50,533
...to stop governing this...
168
00:15:51,492 --> 00:15:56,339
...freezing sewer with
its flesh-eating wasps and...
169
00:15:56,706 --> 00:15:59,209
Headless fucking corpses.
170
00:16:01,711 --> 00:16:05,466
But still you come here,
into this shitty little office,
171
00:16:05,631 --> 00:16:07,599
trying to make yourself look important!
172
00:16:07,758 --> 00:16:10,227
Have you any idea how sad,
173
00:16:10,720 --> 00:16:13,815
and ridiculous you look?
174
00:16:24,942 --> 00:16:27,741
This freezing sewer was my life,
175
00:16:30,364 --> 00:16:33,288
and nobody has the basic
176
00:16:33,993 --> 00:16:38,920
human decency to say sorry,
or even fucking why!
177
00:16:40,583 --> 00:16:43,006
And you don't deserve
this shitty little office.
178
00:16:57,475 --> 00:16:59,022
Eric.
179
00:17:03,064 --> 00:17:05,783
Dan tells me there was another killing.
180
00:17:06,192 --> 00:17:07,785
Where were you last night?
181
00:17:08,611 --> 00:17:11,455
Uh, I had to stay over in Vukobejina.
182
00:17:12,114 --> 00:17:13,161
Were you alone?
183
00:17:16,619 --> 00:17:18,462
Eric, please.
184
00:17:18,621 --> 00:17:20,214
I asked you a question.
185
00:17:22,458 --> 00:17:24,460
I'm staying at the hotel for a while.
186
00:17:25,795 --> 00:17:26,842
Who were you with?
187
00:17:27,213 --> 00:17:28,931
I can't go on like this.
188
00:17:29,090 --> 00:17:30,717
Were you alone?
189
00:18:32,278 --> 00:18:33,495
Dan.
190
00:18:35,781 --> 00:18:37,533
- Hong...
- Eric.
191
00:18:38,367 --> 00:18:39,914
I bought you some rock salt.
192
00:18:41,329 --> 00:18:42,922
I'm cooking a meal.
193
00:18:43,122 --> 00:18:44,214
You don't have to do that.
194
00:18:44,915 --> 00:18:46,542
Oh, it's not for you.
195
00:18:49,545 --> 00:18:51,297
I'll bring back a doggy bag.
196
00:18:56,677 --> 00:18:58,020
Thank you.
197
00:19:06,604 --> 00:19:08,231
May I see her room?
198
00:20:36,652 --> 00:20:37,869
Bad morning?
199
00:20:41,991 --> 00:20:43,117
You?
200
00:20:45,411 --> 00:20:46,833
Wanna talk about it?
201
00:20:47,163 --> 00:20:48,756
Not really.
202
00:20:52,001 --> 00:20:53,127
You?
203
00:20:56,338 --> 00:21:00,184
Michael, I have to do something
difficult and illegal.
204
00:21:00,342 --> 00:21:01,764
I need your help.
205
00:21:13,981 --> 00:21:16,200
- You okay?
- Sure.
206
00:21:19,153 --> 00:21:22,157
My friend's been murdered,
and there's nothing I can do.
207
00:21:22,698 --> 00:21:25,577
Apart from that, it's all chilled.
208
00:21:25,868 --> 00:21:27,336
You tell Eric everything, right?
209
00:21:27,495 --> 00:21:29,998
About Bianca, and the Muscimol,
and the people you saw in that place?
210
00:21:30,206 --> 00:21:31,708
Is he really the sheriff now?
211
00:21:31,874 --> 00:21:33,376
Don't get me started.
212
00:21:35,461 --> 00:21:36,758
Get in.
213
00:21:46,055 --> 00:21:47,432
It stinks of booze in here.
214
00:21:48,224 --> 00:21:50,943
Ingrid, Petra, get to the cemetery,
215
00:21:51,101 --> 00:21:53,274
I've reports of a fire.
216
00:21:53,729 --> 00:21:58,860
Supposing you can break into Munk's room,
his computer, it must have a password.
217
00:21:59,026 --> 00:22:02,371
Of course. I called his old
secretary in Oslo to get it.
218
00:22:02,530 --> 00:22:04,783
Oh, and she just blurted it out, right?
219
00:22:04,949 --> 00:22:08,954
No, but... She's been having
an affair with him for years,
220
00:22:09,119 --> 00:22:11,588
and it would be bad for her
if her husband found out.
221
00:22:11,872 --> 00:22:12,919
I see.
222
00:22:13,290 --> 00:22:14,416
Whoa.
223
00:22:15,376 --> 00:22:18,755
You really are, you're just so pissed off
at everybody, aren't you?
224
00:22:19,380 --> 00:22:23,180
I gave my life to that job,
I want to know why I lost it!
225
00:22:23,843 --> 00:22:26,813
Munk will have discussed it
on email with his superiors.
226
00:22:26,971 --> 00:22:31,101
If they have acted improperly,
I can force them to reinstate me.
227
00:22:31,892 --> 00:22:33,940
Just move on. Get another job.
228
00:22:34,103 --> 00:22:36,105
You know, what normal people do.
229
00:22:36,355 --> 00:22:38,028
I have another job.
230
00:22:38,357 --> 00:22:39,779
I got an email this morning.
231
00:22:39,942 --> 00:22:42,491
An old friend in Oslo, he has a PR firm.
232
00:22:42,653 --> 00:22:46,123
It's a lot more money,
plus car and pension package.
233
00:22:46,407 --> 00:22:49,206
Well, Hildy, that's...
234
00:22:49,952 --> 00:22:51,124
...great.
235
00:22:51,620 --> 00:22:52,621
Yes, it is.
236
00:22:52,788 --> 00:22:54,290
You'd be nuts to turn that down.
237
00:22:54,456 --> 00:22:56,754
- Yes, I would.
- Congratulations.
238
00:22:56,917 --> 00:22:58,715
Thank you. Yes or no?
239
00:23:22,985 --> 00:23:24,328
Vladek.
240
00:23:26,113 --> 00:23:27,330
What are you doing here?
241
00:23:30,242 --> 00:23:32,836
- You brought me here.
- Brought you?
242
00:23:33,704 --> 00:23:35,672
- What are you talking about?
- Just now.
243
00:23:36,999 --> 00:23:38,592
In your dream, you called me.
244
00:23:38,751 --> 00:23:42,676
You summoned me up
from the world of the dead.
245
00:23:45,174 --> 00:23:46,346
What?
246
00:23:49,053 --> 00:23:52,853
You know, you... left the house with
247
00:23:53,015 --> 00:23:56,315
a big stripy towel and a swimming costume.
248
00:24:03,609 --> 00:24:07,034
So, you currently reside
in the world of the dead?
249
00:24:09,907 --> 00:24:10,908
Yeah.
250
00:24:11,784 --> 00:24:14,253
It's a place I'm very familiar with.
251
00:24:15,704 --> 00:24:18,548
It's as real as this place.
252
00:24:23,837 --> 00:24:25,089
Are you crazy?
253
00:24:25,714 --> 00:24:30,390
Maybe. I don't know, I suppose.
254
00:24:31,136 --> 00:24:34,606
Like all of us.
255
00:24:36,058 --> 00:24:37,651
All of us what?
256
00:24:41,730 --> 00:24:44,950
I'm a shaman.
257
00:24:46,276 --> 00:24:47,949
"A shaman"?
258
00:24:49,863 --> 00:24:52,036
Like a witch doctor?
259
00:24:52,199 --> 00:24:53,621
No.
260
00:24:54,994 --> 00:24:56,962
Not like a witch doctor.
261
00:24:57,955 --> 00:24:59,457
Okay. Um...
262
00:25:00,124 --> 00:25:03,003
A spirit healer.
263
00:25:04,378 --> 00:25:06,426
Communes with the spirits.
264
00:25:06,588 --> 00:25:08,261
Walks among the dead.
265
00:25:09,091 --> 00:25:10,718
Heals the sick.
266
00:25:16,390 --> 00:25:17,482
Sometimes.
267
00:25:23,981 --> 00:25:26,109
Why don't you prove it to me?
268
00:25:54,261 --> 00:25:56,480
Are you guys ever going to catch
this psychopath?
269
00:25:56,638 --> 00:25:57,935
Shut up.
270
00:26:21,580 --> 00:26:23,878
Someone made a big fire!
271
00:26:24,166 --> 00:26:28,171
Yeah, to soften the earth.
272
00:26:31,715 --> 00:26:34,685
Yeah. It's an old grave of a child.
273
00:26:40,307 --> 00:26:41,524
Oh.
274
00:26:43,685 --> 00:26:45,483
"Tavra"?
275
00:26:47,815 --> 00:26:51,786
I totally know what all of this is.
All of it!
276
00:26:54,404 --> 00:26:55,872
I think.
277
00:27:05,707 --> 00:27:06,754
Yes?
278
00:27:08,460 --> 00:27:09,962
You shouldn't call me here.
279
00:27:13,924 --> 00:27:16,222
It's still early, but the results
280
00:27:16,385 --> 00:27:19,059
of last night's hepatectomy,
are incredibly encouraging.
281
00:27:19,304 --> 00:27:22,057
There's clear evidence
of complex tissue regeneration.
282
00:27:24,309 --> 00:27:25,606
Indeed.
283
00:27:25,769 --> 00:27:28,318
Maybe what doesn't kill you
really can make you stronger.
284
00:27:31,066 --> 00:27:32,283
Dan Anderssen.
285
00:27:33,235 --> 00:27:36,239
I'd strongly recommend
contingency plan to be put in place.
286
00:27:57,092 --> 00:27:59,595
A grave has been desecrated.
287
00:28:00,095 --> 00:28:02,439
A little girl's remains have been stolen.
288
00:28:03,390 --> 00:28:05,768
Her name is Sukra Tavra.
289
00:28:10,063 --> 00:28:12,316
I know she is an ancestor of yours.
290
00:28:12,482 --> 00:28:14,610
And I know what he is going to do to her.
So...
291
00:28:14,985 --> 00:28:16,077
So do you.
292
00:28:16,236 --> 00:28:18,159
We can stop it before it's too late.
293
00:28:25,454 --> 00:28:29,709
If you decide to help her,
you know where I am.
294
00:29:07,913 --> 00:29:09,506
You're early.
295
00:29:20,300 --> 00:29:24,021
- Hi.
- Cybercrime division, Oslo.
296
00:29:25,847 --> 00:29:28,521
Two stoners and a dog.
297
00:29:29,476 --> 00:29:31,570
Yes, I'm here, thank you.
298
00:29:33,814 --> 00:29:35,157
You find the girl?
299
00:29:35,857 --> 00:29:37,985
No, but Petra has a theory.
300
00:29:38,151 --> 00:29:39,198
Me too.
301
00:29:39,403 --> 00:29:40,575
Uh, she went to the hospital.
302
00:29:41,071 --> 00:29:45,247
Rune told me that Bianca's hobby was
hacking into official government systems
303
00:29:45,534 --> 00:29:48,128
and leaving short messages
of peace and hope.
304
00:29:48,287 --> 00:29:51,166
But he also said she passed on
information she found,
305
00:29:51,331 --> 00:29:56,132
she recently gave your father some
crab data she got illegally from FARC.
306
00:29:56,295 --> 00:29:57,797
And now her laptop is missing.
307
00:29:59,089 --> 00:30:01,137
So my father had her rubbed out?
308
00:30:01,800 --> 00:30:04,474
I didn't say that.
309
00:30:05,012 --> 00:30:07,982
He was in Vukobejina with your wife,
the night she was killed.
310
00:30:08,724 --> 00:30:10,351
Can we rule him out now?
311
00:30:36,126 --> 00:30:37,423
You seem tense.
312
00:30:39,713 --> 00:30:41,090
Not at all.
313
00:30:56,438 --> 00:30:57,485
Hmm.
314
00:30:58,982 --> 00:31:00,984
Tell me a little bit about yourself.
315
00:31:03,737 --> 00:31:05,284
I'm an only child.
316
00:31:05,447 --> 00:31:07,415
I attended the local comprehensive school
317
00:31:07,574 --> 00:31:09,872
and won a scholarship to read
medicine at Cambridge.
318
00:31:10,035 --> 00:31:14,757
I did my postgraduate degree at Oxford,
then a doctoral thesis at M.I.T.
319
00:31:14,915 --> 00:31:19,386
Vector genetic variations in host-parasite
antagonistic co-evolution.
320
00:31:22,798 --> 00:31:26,428
Your research was sponsored
by Schenthal Biotech.
321
00:31:29,805 --> 00:31:33,901
It's a pharmaceutical company quoted
in the New York stock exchange.
322
00:31:34,309 --> 00:31:36,778
I know what it is.
I was just surprised you knew.
323
00:31:39,147 --> 00:31:42,026
There was some kind of scandal,
324
00:31:42,234 --> 00:31:44,202
I seem to remember, about
325
00:31:47,155 --> 00:31:51,126
clinical tests involving
healthy human beings.
326
00:31:52,160 --> 00:31:54,162
You shouldn't believe everything you read.
327
00:31:54,496 --> 00:31:55,998
That's good advice.
328
00:31:58,166 --> 00:32:00,544
An interesting field, medical ethics.
329
00:32:02,379 --> 00:32:06,475
Should we allow one person to die
if it saves lives of millions?
330
00:32:06,967 --> 00:32:08,844
Joseph Stalin wasn't a doctor.
331
00:32:09,010 --> 00:32:12,935
No, but he knew
how to liquidate his fellow man.
332
00:32:22,691 --> 00:32:24,659
I think we're ready to carve.
333
00:32:48,467 --> 00:32:49,719
Every action.
334
00:32:49,885 --> 00:32:54,311
Equal and opposite reaction.
335
00:33:12,324 --> 00:33:16,875
Peace without turmoil.
336
00:33:44,648 --> 00:33:48,698
I put my hand upon you.
337
00:33:51,988 --> 00:33:57,620
I put my hand upon you.
338
00:34:09,673 --> 00:34:12,222
I am inside your sickness.
339
00:34:39,286 --> 00:34:40,503
Get a beer.
340
00:35:20,952 --> 00:35:21,999
Hey.
341
00:35:23,830 --> 00:35:25,753
I gave you 200.
342
00:35:27,208 --> 00:35:28,755
No. It was one.
343
00:35:29,502 --> 00:35:31,675
Oh, it was definitely two.
344
00:35:32,213 --> 00:35:34,636
You gave me one.
345
00:35:37,802 --> 00:35:39,304
It was green.
346
00:35:39,763 --> 00:35:42,983
Two-hundred Krone notes are green.
347
00:35:43,141 --> 00:35:45,439
You're a currency expert too!
348
00:35:46,853 --> 00:35:49,322
Well, at least I can fucking count.
349
00:35:51,107 --> 00:35:54,953
You gave me one hundred.
350
00:35:57,781 --> 00:35:59,954
You forgot to add the milk.
351
00:36:40,365 --> 00:36:41,742
Governor.
352
00:36:43,243 --> 00:36:44,335
Michael Lennox.
353
00:36:44,869 --> 00:36:46,963
I'm only acting governor.
354
00:36:49,124 --> 00:36:53,755
I was, uh, wondering if I could take
a little bit of your time?
355
00:36:57,465 --> 00:36:59,138
This wine is awful.
356
00:36:59,509 --> 00:37:01,056
Isn't it, though?
357
00:37:02,887 --> 00:37:04,480
Hong's supermarket too!
358
00:37:05,265 --> 00:37:06,642
I'm shocked!
359
00:37:08,518 --> 00:37:10,691
You've made a remarkable recovery.
360
00:37:11,896 --> 00:37:13,523
From what I understand.
361
00:37:14,023 --> 00:37:15,866
He's a bit of an old woman.
362
00:37:16,234 --> 00:37:17,486
Who is?
363
00:37:17,819 --> 00:37:19,662
Dr. Adebimpe.
364
00:37:22,782 --> 00:37:24,784
Do you have any pains in
your left lower back at all?
365
00:37:24,951 --> 00:37:28,171
- My left lower back?
- It's where the human liver is located.
366
00:37:35,003 --> 00:37:36,346
No, all good.
367
00:37:38,339 --> 00:37:39,966
What about the abdomen, generally?
368
00:37:40,216 --> 00:37:41,342
Never better.
369
00:37:41,509 --> 00:37:42,601
Generally.
370
00:37:42,761 --> 00:37:43,853
Nausea, vomiting?
371
00:37:44,429 --> 00:37:45,601
I wish.
372
00:37:45,764 --> 00:37:48,267
Where've you been for the last nine weeks,
Sheriff?
373
00:37:58,401 --> 00:38:00,119
You cunt!
374
00:38:22,175 --> 00:38:23,643
Eric.
375
00:38:24,219 --> 00:38:25,266
Michael.
376
00:38:25,470 --> 00:38:26,722
Did you need to see me?
377
00:38:26,888 --> 00:38:28,014
No.
378
00:38:30,225 --> 00:38:33,069
I was just wondering
if you've been fucking my wife?
379
00:38:39,984 --> 00:38:42,362
I think I would have remembered that.
380
00:38:56,084 --> 00:38:57,085
Calm the fuck down!
381
00:39:12,809 --> 00:39:13,856
Enough!
382
00:39:14,102 --> 00:39:15,149
Enough!
383
00:39:16,104 --> 00:39:17,230
Enough!
384
00:39:30,994 --> 00:39:32,211
Okay, then.
385
00:39:38,459 --> 00:39:39,460
Dad...
386
00:40:51,616 --> 00:40:54,540
I called you this morning.
I left messages.
387
00:40:56,245 --> 00:40:58,418
No, I am not fucking calm!
388
00:40:58,915 --> 00:41:01,464
I didn't sign up for this shit!
389
00:41:02,835 --> 00:41:05,088
There're bodies all over the place.
390
00:41:05,338 --> 00:41:07,011
It's monstrous!
391
00:41:08,424 --> 00:41:10,347
I need more money.
392
00:41:12,595 --> 00:41:17,317
No, he... He thinks it's all about drugs,
or something like that.
393
00:41:17,475 --> 00:41:19,068
He... Yeah, but,
394
00:41:19,227 --> 00:41:23,573
he knows nothing, he's an idiot,
that's why we made him sheriff.
395
00:41:27,318 --> 00:41:32,620
No, Oslo knows nothing,
neither does she, don't worry.
396
00:41:33,366 --> 00:41:38,293
No she, she came to me this morning
with some story about Russia. I mean,
397
00:41:38,496 --> 00:41:39,964
it's a joke.
398
00:41:41,374 --> 00:41:44,969
It's under control, but I need more money.
399
00:41:45,420 --> 00:41:47,093
I mean it.
400
00:41:55,138 --> 00:41:56,264
Okay.
401
00:42:08,735 --> 00:42:10,487
I'm sorry about that.
402
00:42:14,949 --> 00:42:18,453
Ah! It wasn't your fault, forget it.
403
00:42:18,953 --> 00:42:20,580
No, I feel bad.
404
00:42:21,289 --> 00:42:24,793
- Let me buy you a drink.
- No, no, no need.
405
00:42:25,209 --> 00:42:26,631
Really. Good night.
406
00:42:27,086 --> 00:42:29,965
Now, I feel really bad.
407
00:42:48,691 --> 00:42:51,319
I had such a lovely time.
408
00:42:53,946 --> 00:42:54,993
Good night.
409
00:43:17,345 --> 00:43:18,471
What?
410
00:43:19,806 --> 00:43:20,853
Did you hear that?
411
00:43:21,099 --> 00:43:22,442
Something moved out there.
412
00:43:24,227 --> 00:43:26,195
What? Like an animal?
413
00:43:26,729 --> 00:43:28,652
It tried the handle of the half track.
414
00:43:28,940 --> 00:43:30,157
Are you sure?
415
00:43:40,076 --> 00:43:41,874
No, what... Don't go out.
416
00:43:43,037 --> 00:43:44,209
I could do that.
417
00:43:44,539 --> 00:43:48,635
But I'd sit in here all night
scared shitless and trying to stay awake.
418
00:43:49,544 --> 00:43:50,887
Fucking chopper!
419
00:43:52,713 --> 00:43:53,885
Don't go out!
420
00:43:54,966 --> 00:43:56,092
Zip up after me.
421
00:44:24,245 --> 00:44:25,462
Natalie?
422
00:44:29,792 --> 00:44:31,044
Nothing out there?
423
00:44:37,967 --> 00:44:40,766
I need you to stop fucking about,
zip the tent up.
424
00:44:58,321 --> 00:44:59,618
Natalie!
425
00:45:22,595 --> 00:45:24,893
Tell me all about Dan Anderssen.
426
00:45:29,560 --> 00:45:31,437
Everything you know.
427
00:46:35,793 --> 00:46:36,919
- Police!
- Show yourself!
428
00:46:41,757 --> 00:46:44,055
I want this killer found.
The killer!
429
00:46:45,136 --> 00:46:48,982
The one killer in Fortitude!
430
00:47:28,179 --> 00:47:29,180
English - SDH
431
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
Ripped & Corrected By mstoll
May 2017
432
00:46:52,000 --> 00:46:56,000
Ripped & Corrected By mstoll
Released on www.Addic7ed.com
30524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.