All language subtitles for Fated To Love You EP 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Fated Team @ Viki 2 00:00:13,100 --> 00:00:14,770 Se Ra, 3 00:00:16,090 --> 00:00:18,550 I love you Se Ra. 4 00:00:22,030 --> 00:00:24,290 Will you marry me? 5 00:00:26,010 --> 00:00:27,500 What's that sound? 6 00:00:32,120 --> 00:00:33,530 Anyone here? 7 00:00:34,950 --> 00:00:36,640 Someone is here, right? 8 00:00:41,400 --> 00:00:42,760 Right? 9 00:00:44,970 --> 00:00:47,920 Is someone here? There is someone here, right? 10 00:00:51,580 --> 00:00:55,530 I think there is someone here. I know everything... I do, I do. 11 00:00:59,290 --> 00:01:02,630 Am I hearing things because I'm nervous? 12 00:01:24,620 --> 00:01:26,460 Hahaha 13 00:01:26,460 --> 00:01:30,250 Miss, fashion, your airport fashion. 14 00:01:30,250 --> 00:01:33,090 your sunglasses are awesome. 15 00:01:33,090 --> 00:01:35,600 Ow, you are really late. 16 00:01:38,010 --> 00:01:39,890 I'm ready to depart. 17 00:01:39,890 --> 00:01:43,720 Yeah. I took care of the matter well. How about you? Are you done with work? 18 00:01:43,720 --> 00:01:44,850 That's good. 19 00:01:44,850 --> 00:01:49,790 Let's eat a lot of yummy food and lazily roll around in bed all day long. 20 00:01:50,390 --> 00:01:52,370 Ok. I'll be there soon. 21 00:01:52,370 --> 00:01:54,540 Ok. I love you 22 00:01:57,410 --> 00:02:03,180 Miss Se Ra, when you arrive at Macau, please listen to our president. 23 00:02:03,180 --> 00:02:05,410 President is planning a pro.. 24 00:02:06,970 --> 00:02:09,730 He will be waiting in a professional way. 25 00:02:09,730 --> 00:02:11,680 ok. I will. 26 00:02:13,450 --> 00:02:15,580 Come after you answer the phone call. 27 00:02:21,310 --> 00:02:22,440 Hello? 28 00:02:23,840 --> 00:02:25,670 Oh, Thomas 29 00:02:26,490 --> 00:02:29,180 Yeah. I'm in Korea 30 00:02:29,180 --> 00:02:32,250 Of Course, I was a little upset. 31 00:02:36,190 --> 00:02:37,220 What? 32 00:02:37,220 --> 00:02:39,230 We changed our minds, Se Ra 33 00:02:39,230 --> 00:02:43,430 We want you to be our prima ballerina as Odette 34 00:02:43,430 --> 00:02:47,520 Please hurry up and come back to New York as soon as possible. 35 00:02:55,470 --> 00:02:58,040 I just thought of the first time we met. 36 00:02:59,160 --> 00:03:04,430 When was that? That was 6 years ago. We were so young. 37 00:03:05,680 --> 00:03:07,900 We've been going out for so long. 38 00:03:07,900 --> 00:03:09,700 You just realized that? 39 00:03:09,700 --> 00:03:15,140 Look at all these wrinkles I got from waiting for you for so long. I can't even laugh. 40 00:03:15,140 --> 00:03:17,350 See? See? 41 00:03:18,450 --> 00:03:24,980 I'm not going to let my love leave me. Ever again. 42 00:03:48,860 --> 00:03:52,160 Your shoulder and back is so tense. 43 00:03:52,160 --> 00:03:54,180 You must have had lots of worries. 44 00:03:54,180 --> 00:03:58,670 Please do a good job. 45 00:03:58,670 --> 00:04:01,170 I have an important event coming up. 46 00:04:01,170 --> 00:04:05,320 Important event coming up. 47 00:04:11,140 --> 00:04:13,370 We failed in our first try, 48 00:04:13,370 --> 00:04:16,900 but we will succeed in the second try. 49 00:04:42,290 --> 00:04:45,380 It hurts! Do it gently. 50 00:04:45,380 --> 00:04:49,140 Ha mu ha mu 51 00:04:55,410 --> 00:04:57,410 Hurry up 52 00:04:57,410 --> 00:05:01,800 Hurry, hurry 53 00:05:01,800 --> 00:05:04,020 woh woh woh 54 00:05:05,300 --> 00:05:09,900 I'm telling you, I have an important event coming up. 55 00:05:09,900 --> 00:05:13,200 You can stop now. Stop. Stop 56 00:05:13,200 --> 00:05:15,470 Stop. Ahhhhh 57 00:05:15,470 --> 00:05:18,260 Good work, good work. 58 00:05:19,910 --> 00:05:23,400 Drink? 59 00:05:23,400 --> 00:05:26,500 natural...natural... 60 00:05:26,500 --> 00:05:28,000 Thank you. 61 00:05:33,340 --> 00:05:35,210 Drink up drink up 62 00:05:35,210 --> 00:05:37,590 It's going in, it's going in 63 00:05:38,810 --> 00:05:40,510 Good~ 64 00:05:43,800 --> 00:05:46,730 Cool! Cool! Cool~ 65 00:05:49,330 --> 00:05:51,500 66 00:05:59,070 --> 00:06:03,520 It's awesome! 67 00:06:04,640 --> 00:06:08,860 Great! Great~ 68 00:06:08,860 --> 00:06:10,870 You! 69 00:06:14,740 --> 00:06:18,430 Chinese. Chinese. I have a mole. a mole. 70 00:06:18,430 --> 00:06:20,000 It's an illusion. Illusion. 71 00:06:20,000 --> 00:06:22,120 Wait a minute. 72 00:06:23,520 --> 00:06:26,050 What is this? 73 00:06:26,050 --> 00:06:29,680 Aren't you President Park? 74 00:06:29,680 --> 00:06:31,940 This is President Park! 75 00:06:33,640 --> 00:06:35,320 Why are you here? 76 00:06:35,320 --> 00:06:39,060 Why did you come here? 77 00:06:39,060 --> 00:06:42,620 It's fine that you brought the factory, but why did you fire the workers? 78 00:06:42,620 --> 00:06:46,250 Majority of the people in our Yeo Wool Island work at that soap factory 79 00:06:46,250 --> 00:06:49,470 Are you trying to starve all the Islanders? 80 00:06:49,470 --> 00:06:51,750 Please help us Islanders. 81 00:06:51,750 --> 00:06:53,700 Please help. 82 00:06:54,800 --> 00:06:57,800 Hey, why would I give you the factory I brought legally? 83 00:06:57,800 --> 00:07:01,460 Don't just sit here, go back to your island and get the people out of the factory! 84 00:07:01,460 --> 00:07:05,120 I'll go there in 2 weeks and close that factory. 85 00:07:05,120 --> 00:07:08,030 President, president, president, 86 00:07:08,030 --> 00:07:09,650 Please, president, please 87 00:07:09,650 --> 00:07:13,060 Let go! Let go! 88 00:07:13,060 --> 00:07:15,850 Even if you keep on begging like this, 89 00:07:15,850 --> 00:07:17,580 I'm not going to listen to you. 90 00:07:17,580 --> 00:07:19,430 Not going to listen to you! Get out! 91 00:07:19,430 --> 00:07:21,640 President... Go! No, president... 92 00:07:21,640 --> 00:07:28,430 President!!! 93 00:07:28,430 --> 00:07:30,910 Wow, he fell, 94 00:07:30,910 --> 00:07:33,280 The medicine must be working gradually. 95 00:07:33,280 --> 00:07:37,650 The stimulant from our island is the best, you know. 96 00:07:37,650 --> 00:07:40,200 oh. There he goes again.. 97 00:07:40,200 --> 00:07:42,770 Aww 98 00:09:00,170 --> 00:09:02,930 It's time to go to Se Ra. 99 00:09:04,920 --> 00:09:07,110 Lets focus! 100 00:09:31,380 --> 00:09:33,820 Oh. wow.. 101 00:09:33,820 --> 00:09:35,290 He won't even notice if anyone were to kidnap him. 102 00:09:35,290 --> 00:09:37,830 I put double the amount of the stimulant in the drink. 103 00:09:37,830 --> 00:09:39,960 Hey, let's start our work. 104 00:09:39,960 --> 00:09:41,110 Should we? 105 00:09:41,110 --> 00:09:44,810 Ding hao. 106 00:09:44,810 --> 00:09:47,200 ding hao (not korean) 107 00:09:59,900 --> 00:10:03,760 Oh my.. 108 00:10:04,840 --> 00:10:08,570 Oh my.. Look, look look here 109 00:10:08,570 --> 00:10:10,000 It is very present. 110 00:10:10,000 --> 00:10:12,110 This is really 111 00:10:12,110 --> 00:10:14,660 Great 112 00:10:15,500 --> 00:10:17,390 Oh, he scared me 113 00:10:26,700 --> 00:10:29,740 Let go, go, go 114 00:10:29,740 --> 00:10:33,020 Hey, push, push, push 115 00:10:33,020 --> 00:10:35,100 Push it that way 116 00:10:35,100 --> 00:10:37,300 That way? Oh, that way 117 00:10:37,300 --> 00:10:38,810 Dude, that way 118 00:10:38,810 --> 00:10:40,470 No, that way 119 00:10:40,470 --> 00:10:41,900 It's too hard. 120 00:10:41,900 --> 00:10:45,820 121 00:11:23,490 --> 00:11:27,250 It's there 122 00:11:27,250 --> 00:11:29,820 Slide the key 123 00:11:30,350 --> 00:12:06,870 124 00:12:06,870 --> 00:12:11,180 2006, 2008, and 2009 125 00:12:17,900 --> 00:12:19,490 What is this? 126 00:12:22,970 --> 00:12:26,720 What is this? It's both 2006. 127 00:13:33,870 --> 00:13:35,780 Father, 128 00:13:36,520 --> 00:13:38,470 Husband, 129 00:13:39,770 --> 00:13:42,050 Son, 130 00:13:42,050 --> 00:13:45,510 This time, our 9th generation's only son, Gun. 131 00:13:45,510 --> 00:13:50,950 need to succeed in his proposal. Please look after him. 132 00:13:52,140 --> 00:13:55,910 So that he leaves with 2, comes back with 3. 133 00:13:55,910 --> 00:13:59,770 Please give him a hand. 134 00:14:01,040 --> 00:14:04,520 Father, forgive me for 135 00:14:04,520 --> 00:14:07,600 not using the honorifics 136 00:14:09,930 --> 00:14:14,580 (It's a song about making rice cake) 137 00:14:14,580 --> 00:14:31,880 138 00:15:01,000 --> 00:15:03,960 Last night, what, what 139 00:15:03,960 --> 00:15:05,980 I really did it? 140 00:15:06,910 --> 00:15:09,660 Oh. what am I going to do? 141 00:15:09,660 --> 00:15:12,250 What do I do now? 142 00:15:34,520 --> 00:15:37,230 Let's stay like this for a little bit more. 143 00:15:39,420 --> 00:15:43,520 Maybe it's because it's morning, but his voice sounds a bit different. 144 00:15:43,520 --> 00:15:46,250 Lawyer Min must have worked out a lot 145 00:15:46,250 --> 00:15:49,360 I knew he had a warm heart, 146 00:15:49,360 --> 00:15:52,800 but I didn't know he had fit chest 147 00:16:03,210 --> 00:16:05,150 I'm sorry. 148 00:16:11,210 --> 00:16:13,930 I fell a sleep. 149 00:16:13,930 --> 00:16:16,440 I didn't even realize when you came in. 150 00:16:16,440 --> 00:16:18,170 I'm sorry. 151 00:16:19,520 --> 00:16:23,580 No, it's ok. I'm sorry I came late. 152 00:16:24,520 --> 00:16:26,570 When did you come? 153 00:16:27,980 --> 00:16:29,970 We came together. 154 00:16:29,970 --> 00:16:32,250 We came together? 155 00:16:45,250 --> 00:16:46,840 Who are you?! Ah!! 156 00:16:47,740 --> 00:16:49,790 Who are you? Who are you? 157 00:16:51,590 --> 00:16:52,810 What are you doing here? 158 00:16:57,880 --> 00:17:00,920 Great! What?! 159 00:17:00,920 --> 00:17:02,820 What are you? 160 00:17:02,820 --> 00:17:05,540 Our Island's worst enemy President Lee Gun, 161 00:17:05,540 --> 00:17:08,230 You started the fight, 162 00:17:08,230 --> 00:17:10,090 so don't blame us 163 00:17:12,230 --> 00:17:13,530 Were you surprised? 164 00:17:13,530 --> 00:17:14,980 I'll introduce properly, 165 00:17:14,980 --> 00:17:17,160 this is our Island's prettiest girl 166 00:17:17,160 --> 00:17:21,370 Miss Kim! 167 00:17:23,530 --> 00:17:26,780 What? Mi Young 168 00:17:26,780 --> 00:17:29,450 Why are you here? 169 00:17:29,450 --> 00:17:31,940 This is my sister-in-law 170 00:17:39,590 --> 00:17:40,960 Wait, wait, stay there 171 00:17:40,960 --> 00:17:43,630 Stay right there. 172 00:17:43,630 --> 00:17:45,310 173 00:17:45,310 --> 00:17:46,620 Stop right there! 174 00:17:53,080 --> 00:17:55,260 Stop, stop right there 175 00:17:59,540 --> 00:18:01,850 I'm going to do something about this. 176 00:18:03,930 --> 00:18:06,630 Open the door! Just open the door! 177 00:18:06,630 --> 00:18:09,840 What did you just do here? Who are you? 178 00:18:09,840 --> 00:18:12,000 Then why are you in my room? 179 00:18:12,000 --> 00:18:14,450 What are you saying? Your room? 180 00:18:14,450 --> 00:18:17,810 Seriously, just come out and let's talk. 181 00:18:22,890 --> 00:18:25,460 Manager, manager. 182 00:18:31,030 --> 00:18:33,830 Hurry up and come. I'm not sure if she is a robber or a pervert 183 00:18:33,830 --> 00:18:36,600 but there is a weird girl here. 184 00:18:36,600 --> 00:18:38,370 My girl friend is gone! 185 00:18:38,370 --> 00:18:40,570 This is the worst, so call the police 186 00:18:40,570 --> 00:18:43,980 Hurry up and call the police. You need to hurry. 187 00:18:46,380 --> 00:18:49,770 Stop right there. 188 00:18:50,930 --> 00:18:52,840 189 00:19:00,320 --> 00:19:03,640 Open the door. Seriously, who are you? 190 00:19:04,760 --> 00:19:08,520 Se Ra, what did you do to my Se Ra? 191 00:19:08,520 --> 00:19:12,250 I don't know what Se Ra is. 192 00:19:12,700 --> 00:19:16,700 I don't know what just happened either. 193 00:19:17,590 --> 00:19:21,210 What is this situation? I'm going crazy. 194 00:19:21,930 --> 00:19:26,080 Where are you Lawyer Min? 195 00:19:40,430 --> 00:19:42,570 Open the door. Open the door and tell me! 196 00:19:42,570 --> 00:19:44,510 Ok. 197 00:19:45,390 --> 00:19:47,320 I'll get out. 198 00:19:54,450 --> 00:19:57,400 Oh! Wait! 199 00:19:57,690 --> 00:20:00,920 I caught you! You pervert. 200 00:20:00,920 --> 00:20:04,740 Wait a minute, your face looks familiar. Ring! 201 00:20:04,740 --> 00:20:09,280 Him? 202 00:20:09,280 --> 00:20:11,460 What are you doing here.. 203 00:20:12,290 --> 00:20:14,770 So you approached me on purpose from that time on? 204 00:20:14,770 --> 00:20:17,410 Is that why you tried so hard to find my ring for me? 205 00:20:17,410 --> 00:20:21,060 What are you talking about? I felt sorry that you fell because of me. 206 00:20:21,060 --> 00:20:25,210 Tell me the truth. Who are you? 207 00:20:26,480 --> 00:20:28,800 You're a female con, aren't you? A female con? 208 00:20:28,800 --> 00:20:30,150 I am not. 209 00:20:30,150 --> 00:20:32,800 I have nothing to do with that. I am just a normal person. 210 00:20:32,800 --> 00:20:35,900 Normal? Yeah right. 211 00:20:35,900 --> 00:20:40,820 How can a normal lady come into a strange man's room.. 212 00:20:44,790 --> 00:20:48,150 Why did you come here? 213 00:20:48,150 --> 00:20:51,180 I'm not a female con! 214 00:20:51,910 --> 00:20:54,470 Do you normally not trust what people say? 215 00:20:54,470 --> 00:20:57,140 You have to say something trustworthy to trust you! Wait a minute 216 00:20:57,140 --> 00:21:01,940 Wait a minute, then I spent the night here with a woman like you? 217 00:21:02,850 --> 00:21:05,280 What have I done with a woman like you here? 218 00:21:05,280 --> 00:21:09,070 Hello? 219 00:21:09,070 --> 00:21:12,170 I'm dumbfounded too here. What did you do? 220 00:21:12,170 --> 00:21:13,820 I'm going crazy. 221 00:21:13,820 --> 00:21:16,940 You think I wouldn't know that you and your brother-in-law planned this? 222 00:21:16,940 --> 00:21:19,220 How many times must I tell you that's not true? 223 00:21:19,220 --> 00:21:22,520 I have no idea what's going on as you. 224 00:21:22,520 --> 00:21:27,050 If you did anything to my Se Ra, 225 00:21:27,050 --> 00:21:30,950 then I'm going to kill you! 226 00:21:49,960 --> 00:21:54,410 227 00:22:02,200 --> 00:22:03,490 Number 7! 228 00:22:03,490 --> 00:22:07,140 Stop. Action. 229 00:22:10,640 --> 00:22:12,350 Stop! 230 00:22:12,350 --> 00:22:16,370 That's them. Hurry and go find them. 231 00:22:25,650 --> 00:22:27,350 Aigoo that was surprising. 232 00:22:27,350 --> 00:22:28,890 That was Mi Young, right? Right. 233 00:22:28,890 --> 00:22:30,480 I didn't see wrong, right? 234 00:22:30,480 --> 00:22:32,750 But what is your sister-in-law doing over there? 235 00:22:32,750 --> 00:22:34,660 This stupid girl.. 236 00:22:34,660 --> 00:22:37,690 A message came. 237 00:22:38,400 --> 00:22:40,990 Room 2009 is missing? 238 00:22:40,990 --> 00:22:43,760 What does that mean? How could a room just disappear? 239 00:22:43,760 --> 00:22:46,990 How should I know? Over there! 240 00:22:46,990 --> 00:22:50,120 Run! 241 00:22:50,120 --> 00:22:54,260 242 00:22:58,780 --> 00:23:01,990 243 00:23:01,990 --> 00:23:03,890 Let go! 244 00:23:03,890 --> 00:23:07,400 245 00:23:08,130 --> 00:23:11,910 Let go! 246 00:23:23,790 --> 00:23:32,050 Arirang~ Arirang~ 247 00:23:36,050 --> 00:23:38,310 Camera! 248 00:23:38,310 --> 00:23:39,730 249 00:23:39,790 --> 00:23:46,930 Get them! 250 00:23:46,930 --> 00:23:48,740 251 00:23:48,740 --> 00:23:50,760 Hurry! 252 00:23:53,450 --> 00:23:59,330 I am looking into it, but it's been so long it's not as easy. 253 00:23:59,330 --> 00:24:05,160 And we're not supposed to tell about adoption. 254 00:24:06,200 --> 00:24:08,350 So it's hard to keep track of. 255 00:24:08,350 --> 00:24:11,740 I'm sorry for asking such difficult favor. No need to be sorry. 256 00:24:11,740 --> 00:24:15,090 If it's your business Daniel, of course I will help. 257 00:24:15,090 --> 00:24:18,040 Thanks to you our orphanage runs very well. 258 00:24:18,040 --> 00:24:19,400 It's nothing. 259 00:24:20,420 --> 00:24:24,130 Mr.! Pass the ball please. 260 00:24:24,960 --> 00:24:27,360 Pass us the ball! 261 00:24:27,360 --> 00:24:30,620 If you find anything, then give me a call. I will come by often. 262 00:24:30,620 --> 00:24:32,660 Okay. 263 00:24:32,660 --> 00:24:35,780 Mister? Come here! 264 00:24:35,780 --> 00:24:46,490 265 00:24:47,450 --> 00:24:50,140 266 00:24:54,300 --> 00:24:58,800 Boss, Se Ra is 267 00:24:58,800 --> 00:25:01,180 confirmed to be in air to New York. 268 00:25:01,180 --> 00:25:05,110 I should've sat down next to her on her flight. 269 00:25:05,110 --> 00:25:08,800 Thought she'd come back right out after checking in. 270 00:25:08,800 --> 00:25:12,380 Boss. I am so sorry. 271 00:25:12,380 --> 00:25:14,250 272 00:25:15,500 --> 00:25:17,890 Alright. I got you. 273 00:25:28,820 --> 00:25:32,240 New message 274 00:25:34,860 --> 00:25:36,460 Gun, 275 00:25:37,360 --> 00:25:40,940 First of all, I'm sorry. I'm really sorry. 276 00:25:42,230 --> 00:25:47,440 This trip's purpose and all, 277 00:25:47,440 --> 00:25:50,360 I had a sense of what it meant. 278 00:25:50,360 --> 00:25:54,080 And when that moment comes, 279 00:25:54,080 --> 00:25:58,870 I felt my heart pounding just thinking about it. 280 00:25:58,870 --> 00:26:03,510 But I am still returning to America. 281 00:26:04,300 --> 00:26:11,040 My heart hurts from thinking how much you will be disappointed, Gun. 282 00:26:13,370 --> 00:26:15,670 But Gun, 283 00:26:15,670 --> 00:26:19,940 I tried not to, but after not getting the role from audition, 284 00:26:19,940 --> 00:26:23,830 My feelings were hurt as I went to Korea. 285 00:26:25,450 --> 00:26:28,130 That's how I honestly felt. 286 00:26:32,600 --> 00:26:37,970 Please let me do ballet just once more. 287 00:26:38,700 --> 00:26:43,300 I don't want to marry with this feeling of defeat and failure. 288 00:26:44,130 --> 00:26:49,190 After I 289 00:26:49,190 --> 00:26:52,760 I will return to you, Gun. 290 00:26:55,810 --> 00:26:57,560 I'm sorry. 291 00:26:58,480 --> 00:27:00,580 Love you. 292 00:28:09,590 --> 00:28:11,020 Hey. 293 00:28:11,840 --> 00:28:14,600 How much were you told to get? 294 00:28:14,600 --> 00:28:19,910 No matter how much you like money, how could you plan such thing with your family? 295 00:28:19,910 --> 00:28:23,800 It's nothing like that. I told you. 296 00:28:23,800 --> 00:28:27,700 I really have no idea what's going on. 297 00:28:27,700 --> 00:28:29,740 It was my first time seeing my brother-in-law at that room too. 298 00:28:29,740 --> 00:28:32,920 I told you not to put on any shows. 299 00:28:32,920 --> 00:28:36,130 It said 2006, so I went in thinking it was my room. 300 00:28:36,130 --> 00:28:38,530 You can check for sure. 301 00:28:38,530 --> 00:28:40,540 But coincidentally, I was in that room? 302 00:28:40,540 --> 00:28:44,170 Just like before. And this time too? 303 00:28:44,170 --> 00:28:47,650 You expect me to believe in such nonsense! 304 00:28:55,550 --> 00:29:01,050 I'm dumbfounded myself how something like this could happen. 305 00:29:01,810 --> 00:29:04,590 Please believe me. 306 00:29:05,450 --> 00:29:10,050 Okay. Let's say I believe in what you're saying. 307 00:29:10,050 --> 00:29:12,760 But you're abandoned by those people. 308 00:29:12,760 --> 00:29:17,440 They left you here alone and ran away to save their lives. 309 00:29:17,440 --> 00:29:23,450 Whatever the reason is, the fact that you are abandoned by your family, 310 00:29:25,580 --> 00:29:27,510 won't change. 311 00:29:30,900 --> 00:29:33,770 There must have been a reason. 312 00:29:33,770 --> 00:29:37,890 My brother-in-law and that company president are good people. 313 00:29:40,480 --> 00:29:44,610 Those good people would do such crazy things? 314 00:29:44,610 --> 00:29:48,330 Hey, just tell me the truth. You came after me, didn't you? 315 00:29:48,330 --> 00:29:52,870 Are you even a guest at this hotel? 316 00:29:52,870 --> 00:29:57,530 Boss. It is true that this guest is reserved in room 2006. 317 00:29:57,530 --> 00:29:59,650 It has been confirmed. 318 00:30:05,370 --> 00:30:06,710 Still, 319 00:30:07,560 --> 00:30:11,290 can't believe you until I see it with own eyes. 320 00:30:11,290 --> 00:30:13,220 Then you can go see it for yourself. 321 00:30:13,220 --> 00:30:15,700 Instead of just being suspicious. 322 00:30:21,730 --> 00:30:23,590 Follow me. 323 00:30:40,360 --> 00:30:42,190 What is this? Huh? 324 00:30:42,190 --> 00:30:44,470 What is this? 325 00:30:44,470 --> 00:30:47,180 And how could you open the door? 326 00:30:47,180 --> 00:30:49,740 The door was open. 327 00:30:49,740 --> 00:30:53,490 I inserted the car and pushed the door to open it, but it was open, I think. 328 00:30:53,490 --> 00:30:54,820 You think? 329 00:30:54,820 --> 00:30:56,460 Yes. 330 00:31:13,820 --> 00:31:16,190 This was it? 331 00:31:17,880 --> 00:31:20,180 Does this make any sense? 332 00:31:24,070 --> 00:31:25,110 Everyone go back. 333 00:31:25,110 --> 00:31:27,010 If there's any problem, give us a call. 334 00:31:27,010 --> 00:31:29,390 We'll be on standby. 335 00:31:34,040 --> 00:31:39,350 How could this make sense? 336 00:31:39,350 --> 00:31:41,680 Excuse me.. 337 00:31:41,680 --> 00:31:45,620 I'm sorry that this happened, but 338 00:31:45,620 --> 00:31:49,070 my brother-in-law and that company president, 339 00:31:49,070 --> 00:31:52,040 what will happen to them? 340 00:31:53,660 --> 00:31:55,730 They can't go to jail. 341 00:31:55,730 --> 00:32:00,270 Could you please not send them to jail? 342 00:32:04,290 --> 00:32:09,470 How could you worry about others when you are like that? 343 00:32:11,800 --> 00:32:15,460 What am I doing here with a women like you? 344 00:32:15,460 --> 00:32:19,470 Anyways, it's not over yet so just keep that in mind. 345 00:33:06,910 --> 00:33:07,970 Does it feel good? 346 00:33:07,970 --> 00:33:10,610 Lover! 347 00:33:14,850 --> 00:33:17,610 I think I'm doing well. Doesn't this feel good? 348 00:33:17,610 --> 00:33:19,280 There, there. -Here? 349 00:33:19,280 --> 00:33:22,130 This is where it needs to be loosened up. 350 00:33:33,440 --> 00:33:36,510 Honey, you're here? 351 00:33:36,510 --> 00:33:40,550 Is she that woman who you told me about that is so into you? 352 00:33:40,550 --> 00:33:44,970 Her dark circles appear as if she's been having a good time with someone else. 353 00:33:46,040 --> 00:33:47,890 How could you... 354 00:33:47,890 --> 00:33:51,330 How could you.. 355 00:33:51,330 --> 00:33:53,980 Where are your shoes? 356 00:33:53,980 --> 00:33:56,740 What have you been doing all night? 357 00:33:59,870 --> 00:34:01,530 Come sit down. 358 00:34:01,530 --> 00:34:03,080 You were surprised, weren't you? 359 00:34:03,080 --> 00:34:05,240 We came here to have fun anyways. 360 00:34:05,240 --> 00:34:08,350 Let's just think our partners changed. 361 00:34:08,350 --> 00:34:11,270 If you look at it like that it's all in good fun. 362 00:34:12,000 --> 00:34:16,300 How could you do this with another woman? 363 00:34:17,390 --> 00:34:21,740 I'm sorry. Calm down. 364 00:34:22,730 --> 00:34:25,350 Honey, your type really sucks. 365 00:34:25,350 --> 00:34:28,700 How could you come on vacation with this kind of girl? 366 00:34:30,350 --> 00:34:32,330 Give me back the earring. 367 00:34:33,100 --> 00:34:34,880 It's mine. 368 00:34:37,380 --> 00:34:40,000 Give that to me. 369 00:34:40,000 --> 00:34:41,490 Give me that earring. 370 00:34:41,490 --> 00:34:43,470 What the? 371 00:34:44,380 --> 00:34:47,160 Someone would think I stole yours. 372 00:34:47,160 --> 00:34:49,750 It looks cheap anyways. 373 00:35:03,820 --> 00:35:08,390 Just throw that away. 374 00:35:20,960 --> 00:35:23,420 You can't do this. 375 00:35:25,210 --> 00:35:26,380 How could you.. 376 00:35:26,380 --> 00:35:29,920 Why are you crying? 377 00:35:35,110 --> 00:35:36,900 Go. 378 00:35:37,820 --> 00:35:40,080 Get out of here. 379 00:35:42,040 --> 00:35:45,710 I reserved this room under my name. 380 00:35:46,910 --> 00:35:50,280 Do you know how excited I was? 381 00:35:52,520 --> 00:35:55,490 You don't know how much I liked you. 382 00:35:55,490 --> 00:35:57,830 I think you've misunderstood. 383 00:35:57,830 --> 00:36:00,780 You think I'm your boyfriend or something? 384 00:36:00,780 --> 00:36:04,430 I was just being nice because you were innocent and cute. And now, you're all over me. 385 00:36:04,430 --> 00:36:06,620 You're funny. 386 00:36:09,210 --> 00:36:10,910 Don't delude yourself. 387 00:36:10,910 --> 00:36:13,520 You're just a post-it girl just like your nickname. 388 00:36:13,520 --> 00:36:17,570 Someone that I can make use of and when I don't need it, I can just throw away. 389 00:36:17,570 --> 00:36:19,220 I'm a lawyer. 390 00:36:19,220 --> 00:36:22,510 Do you think a lawyer would want to date an unemployed? 391 00:36:23,290 --> 00:36:25,730 How could a nobleman go out with a peasant? 392 00:36:25,730 --> 00:36:27,800 Does that make any sense? 393 00:36:27,800 --> 00:36:31,500 Let's not do this, (nastily)... 394 00:36:39,800 --> 00:36:41,860 Wear this. 395 00:36:48,260 --> 00:36:50,110 Get up. 396 00:36:52,320 --> 00:36:54,670 There is no need to talk to a thing like him. 397 00:36:54,670 --> 00:36:56,050 Let's go. 398 00:36:56,050 --> 00:36:59,650 Hey, what are you? 399 00:37:05,050 --> 00:37:07,150 You're a nobleman? 400 00:37:07,150 --> 00:37:09,700 You're just trash. 401 00:37:09,700 --> 00:37:15,090 People like you aren't even considered as peasants. 402 00:37:18,200 --> 00:37:19,930 Let's go. 403 00:37:23,910 --> 00:37:26,470 That bastard. 404 00:37:27,910 --> 00:37:31,120 Why would you listen to all that? 405 00:37:32,220 --> 00:37:36,110 Are you stupid? 406 00:37:37,030 --> 00:37:38,760 This is mine. 407 00:37:38,760 --> 00:37:40,460 So what is this? 408 00:37:40,460 --> 00:37:44,210 Is it expensive? 409 00:37:45,060 --> 00:37:47,670 It's mine. 410 00:37:47,670 --> 00:37:50,190 This is mine. 411 00:37:50,190 --> 00:37:54,740 This is just mine. 412 00:37:58,900 --> 00:38:05,100 In my life, I was never lucky with contest, but was chosen 413 00:38:05,100 --> 00:38:07,840 ...I'm even able to travel 414 00:38:09,360 --> 00:38:11,680 Finally... 415 00:38:11,680 --> 00:38:14,760 Luck comes to me too. 416 00:38:16,470 --> 00:38:18,670 Just...I 417 00:38:18,670 --> 00:38:22,980 I just wanted, with my whole heart, to someone 418 00:38:22,980 --> 00:38:26,070 I only wanted to love someone with all my heart. 419 00:38:27,230 --> 00:38:29,470 I really tried. 420 00:38:29,470 --> 00:38:33,270 But...now, what am I, really.. 421 00:38:34,730 --> 00:38:37,480 Why are you crying? 422 00:38:37,480 --> 00:38:39,940 Why are you crying!? Who are you trying to please?! 423 00:38:39,940 --> 00:38:41,840 It's just coming so what am I suppose to do?! 424 00:38:41,840 --> 00:38:44,740 Has you life ended?! 425 00:38:44,740 --> 00:38:48,560 You can show that it hasn't and live in a cool manner! 426 00:38:48,560 --> 00:38:50,790 Seriously, your taste in men... 427 00:38:50,790 --> 00:38:52,730 Calling that a boyfriend! 428 00:38:52,730 --> 00:38:54,680 If your eyes are bad then your brain should be good at least. 429 00:38:54,680 --> 00:38:56,520 I... 430 00:38:56,520 --> 00:39:00,240 really liked that person. 431 00:39:01,820 --> 00:39:05,440 My nickname in the company is... 432 00:39:05,440 --> 00:39:07,660 post-it. 433 00:39:07,660 --> 00:39:09,770 But that guy, 434 00:39:09,770 --> 00:39:12,790 he treated me differently. 435 00:39:14,290 --> 00:39:17,480 I really liked him. 436 00:39:18,590 --> 00:39:23,650 That's why I anticipated this vacation so much. 437 00:39:23,650 --> 00:39:26,330 I prepared everything. 438 00:39:28,390 --> 00:39:30,300 This makes no sense. 439 00:39:31,080 --> 00:39:33,300 This makes no sense! 440 00:39:33,300 --> 00:39:34,360 Why? 441 00:39:34,360 --> 00:39:37,480 Why are people who hurt us so fine? 442 00:39:37,480 --> 00:39:40,740 Why are people who are hurt always the ones to hurt? 443 00:39:40,740 --> 00:39:43,840 Why is it driving me crazy? 444 00:39:46,200 --> 00:39:48,780 Follow me. Where? 445 00:39:48,780 --> 00:39:53,320 From now on, you are no longer post-it. You are crazy glue. 446 00:39:53,320 --> 00:39:57,380 Once you are removed, the body and skin will be hurt even more. 447 00:39:57,380 --> 00:40:01,240 I'll show you how great you are. 448 00:40:02,120 --> 00:40:03,780 Follow me. 449 00:40:04,900 --> 00:40:06,360 Omona. 450 00:40:06,360 --> 00:40:09,130 What am I going to do? It is so difficult. 451 00:40:09,130 --> 00:40:11,410 In her current condition, you have to pay us the double the cost. 452 00:40:11,410 --> 00:40:13,990 I don't care if you want double, or triple, don't worry about the money 453 00:40:13,990 --> 00:40:16,780 and transform her from head to toe. 454 00:40:16,780 --> 00:40:19,390 You need to transform her to the point where people will wonder if it is even possible. 455 00:40:19,390 --> 00:40:22,040 Seriously, need to change everything. 456 00:40:22,040 --> 00:40:25,540 I think I look ok even now... 457 00:40:25,540 --> 00:40:29,130 This is the worst part. Get rid of it first. 458 00:40:29,130 --> 00:40:31,450 Use all the material you can possibly use, 459 00:40:31,450 --> 00:40:33,880 and transform her as a whole 460 00:40:33,880 --> 00:40:35,700 Okay, let's go. 461 00:40:35,700 --> 00:40:37,510 Oh, wait.. 462 00:40:37,510 --> 00:40:40,340 Change everything 463 00:40:40,340 --> 00:40:44,730 I think I'm ok. I did dress up today. 464 00:40:45,930 --> 00:40:49,090 (oh baby, I wanna be beside you) 465 00:40:49,090 --> 00:40:51,340 (like a lie, ) 466 00:40:51,340 --> 00:40:54,830 (I'm crying because of you) 467 00:40:54,830 --> 00:40:59,520 (Oh just wanna be with you, can you hear my heart) 468 00:40:59,520 --> 00:41:05,290 (My love shines through the pain) 469 00:41:08,370 --> 00:41:10,810 Your eye is big 470 00:41:14,600 --> 00:41:17,320 Put more eye shadow on her eye lids 471 00:41:18,360 --> 00:41:21,390 It's really difficult. 472 00:41:24,670 --> 00:41:29,090 You are so short, it's hard to find a dress for you. 473 00:41:30,910 --> 00:41:32,580 (Love me...) 474 00:41:32,580 --> 00:41:38,150 Tell me that you love me, 475 00:41:38,150 --> 00:41:44,050 (The love I'm saying right now) 476 00:41:52,250 --> 00:41:55,140 I have created the best work of my life. 477 00:41:55,140 --> 00:41:58,470 You could say that she is a totally different woman now. 478 00:41:58,470 --> 00:42:01,440 I know, right? I thought we were magicians or something. 479 00:42:01,440 --> 00:42:03,300 I get it, so just show her to me. 480 00:42:03,300 --> 00:42:06,070 You prepared to double the money? 481 00:42:06,070 --> 00:42:09,860 Okay. Ready? Go! 482 00:42:45,270 --> 00:42:47,910 Well, it's not bad. 483 00:42:56,240 --> 00:42:58,250 Have confidence. 484 00:42:58,250 --> 00:43:01,600 From now on, you are the queen. 485 00:43:01,600 --> 00:43:05,300 No one will be able to look down on you. 486 00:43:06,490 --> 00:43:10,290 Act naturally as if this is your house. Here. 487 00:44:18,160 --> 00:44:21,190 Why don't you wipe the drool off your face? 488 00:44:22,110 --> 00:44:25,420 What did he do to that country girl? 489 00:44:45,970 --> 00:44:50,550 Call. -Call. 490 00:44:53,100 --> 00:44:54,890 Flop. (means dealing of the first three face-up cards to the board) 491 00:44:55,750 --> 00:44:58,580 Raise. -Raise. 492 00:45:01,220 --> 00:45:02,900 Fourth (street) (aka "turn" means the fourth of five cards dealt to a community card board) 493 00:45:02,900 --> 00:45:05,090 River. *means the final card dealt in a poker hand 494 00:45:06,130 --> 00:45:08,920 Raise. - Raise. 495 00:45:12,260 --> 00:45:15,350 Raise. Card open 496 00:45:20,190 --> 00:45:22,570 Jack, triple. 497 00:45:24,100 --> 00:45:26,550 Seven pair okay 498 00:45:26,550 --> 00:45:29,320 How many is this? 499 00:45:30,130 --> 00:45:36,470 Now that I found my lucky goddess, I'm on a roll. 500 00:45:36,470 --> 00:45:39,740 Give me some luck. 501 00:45:41,920 --> 00:45:44,680 Will it be ok? 502 00:45:44,680 --> 00:45:48,070 Don't worry, just trust me. 503 00:46:01,410 --> 00:46:04,080 Oh, what is that. That, 504 00:46:04,080 --> 00:46:07,400 I need to resist it. 505 00:46:07,400 --> 00:46:10,660 Mi Young must be suffering a lot right now. 506 00:46:10,660 --> 00:46:14,250 We can't eat to save our lives... 507 00:46:14,250 --> 00:46:17,030 Loyalty! That's right. 508 00:46:17,030 --> 00:46:21,930 Our sister in law...that jerk is probably giving her a hard time. 509 00:46:27,270 --> 00:46:30,280 Aren't you nervous? Yeah... 510 00:46:46,990 --> 00:46:50,340 I don't think we are going to win this time. Just end it. 511 00:46:51,080 --> 00:46:54,070 I can't do that as a man. 512 00:46:54,070 --> 00:46:56,440 Call. 513 00:46:57,050 --> 00:46:59,360 Card open. 514 00:47:02,290 --> 00:47:05,170 You must be really nervous. 515 00:47:09,270 --> 00:47:10,370 Whoo! 516 00:47:10,370 --> 00:47:14,040 How much is this? Babe, you know it's all because of my luck right? 517 00:47:14,040 --> 00:47:18,300 Of course I know, the one who told me to end it. 518 00:47:22,600 --> 00:47:25,670 I'm sorry, but can I bid more? 519 00:47:25,670 --> 00:47:28,150 I have too many chips. 520 00:47:28,150 --> 00:47:31,190 Also, I'm kind of getting bored. 521 00:47:43,220 --> 00:47:45,750 Call. 522 00:47:45,750 --> 00:47:47,990 Fold, raise. 523 00:47:47,990 --> 00:47:49,290 Call. 524 00:47:49,290 --> 00:47:51,490 Flop 525 00:47:55,060 --> 00:47:56,920 Raise 526 00:47:56,920 --> 00:47:58,960 Call. 527 00:48:01,950 --> 00:48:04,490 Raise. 528 00:48:09,360 --> 00:48:11,100 River. 529 00:48:19,940 --> 00:48:21,770 Wish me some luck. 530 00:48:21,770 --> 00:48:23,840 Ok. 531 00:48:27,120 --> 00:48:29,210 Here you go. 532 00:48:39,450 --> 00:48:42,120 All in Oh.. This is too much... 533 00:48:44,740 --> 00:48:46,510 Full house of Ace. 534 00:48:46,510 --> 00:48:48,530 There is no way I'm losing. 535 00:48:48,530 --> 00:48:53,080 Even if you do that, I know it's all trickery. I can see right through you. 536 00:48:55,420 --> 00:48:57,940 There are three things a gambler needs to win. 537 00:48:57,940 --> 00:49:02,890 First, patience to wait for your turn. 538 00:49:02,890 --> 00:49:08,320 Second, determination to follow though till the end. 539 00:49:08,320 --> 00:49:10,810 Such a show off. What's the last one? 540 00:49:10,810 --> 00:49:12,350 This one is, 541 00:49:12,350 --> 00:49:16,060 I'll tell you after you become desperate. 542 00:49:16,060 --> 00:49:17,780 Really? 543 00:49:17,780 --> 00:49:20,340 Oh.. you are so scary. 544 00:49:20,340 --> 00:49:23,950 But I guess I won't be hearing the third one. 545 00:49:23,950 --> 00:49:26,680 Will this be enough? 546 00:49:26,680 --> 00:49:29,580 All in. 547 00:49:32,870 --> 00:49:34,840 Card open. 548 00:49:43,580 --> 00:49:45,700 Ace. Full House. 549 00:50:14,480 --> 00:50:17,210 Four of a kind of 8s. - Won, we won!! - Really?!?! 550 00:50:17,210 --> 00:50:19,070 Omg!! 551 00:50:19,070 --> 00:50:20,530 I'm so relieved!! 552 00:50:20,530 --> 00:50:23,760 I was so worried that we were going to lose due to my bad luck! 553 00:50:23,760 --> 00:50:24,620 I'm so relieved. 554 00:50:24,620 --> 00:50:27,590 What are you going to do? My chips were also in there! 555 00:50:27,590 --> 00:50:28,970 Hand over my money now! 556 00:50:28,970 --> 00:50:32,320 What exactly are you good at?! You weren't that great at night either.. 557 00:50:33,130 --> 00:50:36,890 Why are you changing your words? You said you had a great time last night! 558 00:50:36,890 --> 00:50:38,140 You said there was no other white horse like me! 559 00:50:38,140 --> 00:50:40,540 White horse? Yeah right.. 560 00:50:40,540 --> 00:50:43,870 Don't say such nonsense! 561 00:50:49,700 --> 00:50:52,360 Number 3 for a gambler is 562 00:50:52,880 --> 00:50:56,560 the ability to recognize your Lady Luck. 563 00:50:56,560 --> 00:50:59,190 Which is something you lacked. 564 00:51:01,710 --> 00:51:04,160 No! I want a rematch. 565 00:51:04,160 --> 00:51:05,660 You can't take these. 566 00:51:05,660 --> 00:51:07,750 Just once. Just one more match. 567 00:51:07,750 --> 00:51:09,380 You can't do this! 568 00:51:09,380 --> 00:51:11,690 Yes, I can~ 569 00:51:11,690 --> 00:51:17,230 Don't be like this. You look low and cheap. I thought you were from a nobility.. 570 00:51:18,440 --> 00:51:19,790 571 00:51:21,110 --> 00:51:24,780 Why are you being like this, honey? You shouldn't be like this to a fellow co-worker. 572 00:51:24,780 --> 00:51:27,460 How are you going to see my face tomorrow at work? 573 00:51:27,460 --> 00:51:30,920 Just once.. Let's just play one more time. 574 00:51:32,540 --> 00:51:34,350 Look here.. 575 00:51:34,350 --> 00:51:39,100 It seems like this was how much you started off with. Right here, right now, in front of this lady, 576 00:51:39,100 --> 00:51:41,970 if you get on your knees and sincerely apologize, 577 00:51:41,970 --> 00:51:44,390 I will return your money to you. 578 00:51:46,870 --> 00:51:48,260 Here... 579 00:51:55,400 --> 00:51:58,750 I'm sorry, I was wrong. 580 00:51:58,750 --> 00:52:03,860 I'm really reflecting on my mistakes. You can see it on my face, right? 581 00:52:06,110 --> 00:52:07,600 I'm sorry. 582 00:52:11,690 --> 00:52:13,760 Stop and stand up. 583 00:52:35,110 --> 00:52:37,490 I'm so stupid, huh? 584 00:52:38,730 --> 00:52:42,410 Even though you gave me a chance for revenge, I just gave up so easily. 585 00:52:43,430 --> 00:52:46,070 So why do you forgive someone like that? 586 00:52:46,070 --> 00:52:48,090 Because he's pitiful? 587 00:52:51,800 --> 00:52:55,280 Watching him kneel in front of money 588 00:52:57,030 --> 00:53:01,410 Not him, but I (looked) was pitiful. 589 00:53:02,700 --> 00:53:05,640 He's a bad person, it's true. 590 00:53:05,640 --> 00:53:08,640 but my feelings for him 591 00:53:08,640 --> 00:53:10,890 was real. 592 00:53:11,470 --> 00:53:14,710 Truth shouldn't become useless... 593 00:53:24,000 --> 00:53:26,870 You and I are similar. 594 00:53:28,360 --> 00:53:33,300 I as well, because Sera didn't come, became alone. 595 00:53:34,380 --> 00:53:36,950 I even prepared a proposal. 596 00:53:38,520 --> 00:53:43,160 Is your girlfriend's name Se Ra? 597 00:53:46,370 --> 00:53:48,260 Se Ra.. 598 00:53:50,340 --> 00:53:52,830 I love you, Se Ra. 599 00:53:54,210 --> 00:53:55,940 Will you 600 00:53:56,570 --> 00:53:58,540 marry me? 601 00:53:59,010 --> 00:54:02,100 If I propose, and things go wrong 602 00:54:02,100 --> 00:54:05,810 it'll all be your fault! 603 00:54:09,440 --> 00:54:11,690 I'm really sorry. 604 00:54:12,370 --> 00:54:15,670 Because of me.. your proposal didn't work out. 605 00:54:15,670 --> 00:54:20,060 I think it's like you said.. It didn't work out due to my bad luck. 606 00:54:21,470 --> 00:54:25,050 No, I just said that because I was mad at the time. 607 00:54:25,050 --> 00:54:27,850 It's not really your fault. 608 00:54:33,220 --> 00:54:37,310 You know.. Those two men.. 609 00:54:37,310 --> 00:54:40,150 My brother-in-law and the CEO guy.. 610 00:54:40,150 --> 00:54:42,060 what they did was bad, 611 00:54:42,060 --> 00:54:44,930 but it was because they were desperate, 612 00:54:44,930 --> 00:54:48,160 so can you just forgive them? 613 00:54:51,340 --> 00:54:53,380 Fine. 614 00:54:53,380 --> 00:54:56,010 It looks like we were both victims, 615 00:54:56,010 --> 00:54:58,430 since one of us asked to forgive them, 616 00:54:58,430 --> 00:55:00,820 why don't we go ahead and do that. 617 00:55:00,820 --> 00:55:03,780 I'll tell the security not to turn them over to the police. 618 00:55:05,440 --> 00:55:07,410 Thank you. 619 00:55:07,410 --> 00:55:09,550 Oh right, 620 00:55:09,550 --> 00:55:14,340 my name is Gun. Lee Gun. It's a single character. 621 00:55:16,970 --> 00:55:20,700 My name is very ordinary and common.. 622 00:55:20,700 --> 00:55:23,400 Let's hear how common it is. 623 00:55:24,130 --> 00:55:26,720 - It's Kim Mi Young. - Kim Mi Young? 624 00:55:27,480 --> 00:55:29,230 What's wrong with Kim Mi Young? 625 00:55:29,230 --> 00:55:32,310 There's always someone with the same name wherever I go. 626 00:55:32,310 --> 00:55:35,850 There are 3 Kim Mi Youngs' at my office. 627 00:55:35,850 --> 00:55:39,410 Across the nation, there are even 20,000 more. 628 00:55:40,840 --> 00:55:45,980 Someone's name is "Mar" and "Kim" as their last. So his name is "Kim Mar-ee". [seaweed rolls] 629 00:55:47,850 --> 00:55:50,190 Please be confident! 630 00:55:51,110 --> 00:55:56,330 Being that comman only proves how popular the name actually is. 631 00:55:58,040 --> 00:56:03,040 At first, I thought you were a weird person 632 00:56:03,790 --> 00:56:06,760 but right now you're like a different person. 633 00:56:09,470 --> 00:56:11,090 Ah! 634 00:56:15,910 --> 00:56:17,260 Take it 635 00:56:18,490 --> 00:56:19,710 Hand 636 00:56:22,820 --> 00:56:26,100 It's the watch that made you Lady Luck. 637 00:56:26,100 --> 00:56:30,030 We can't always win the game of life, but 638 00:56:30,030 --> 00:56:32,360 But, as long as you have that "chip" 639 00:56:32,360 --> 00:56:37,210 you will always have hope and the chance, so keep it well. 640 00:56:38,530 --> 00:56:40,520 Thank you. 641 00:56:41,550 --> 00:56:42,750 Ah! 642 00:56:43,920 --> 00:56:46,750 This is my gift to you. 643 00:56:46,750 --> 00:56:49,170 This is...the dog...saliva 644 00:56:49,170 --> 00:56:52,940 No. I bought another one. 645 00:56:52,940 --> 00:56:57,820 This is a candy that helps to fulfill love. 646 00:56:57,820 --> 00:57:02,300 The words of people who succeeded with this lollipop, I believe them. 647 00:57:03,820 --> 00:57:06,890 No, I want to believe. 648 00:57:06,890 --> 00:57:11,990 People who like sweet things, are people who wants to be happy. 649 00:57:13,220 --> 00:57:16,130 Usually I don't believe in that... 650 00:57:16,130 --> 00:57:18,000 Give it to me. 651 00:57:19,860 --> 00:57:21,320 Thank you. 652 00:57:32,830 --> 00:57:34,700 I'm going. 653 00:57:46,610 --> 00:57:48,560 Miss Kim Mi-Young 654 00:57:52,190 --> 00:57:54,550 Yesterday's event 655 00:57:57,240 --> 00:58:00,210 Forget about it 656 00:58:02,440 --> 00:58:04,290 Of course. 657 00:58:04,990 --> 00:58:07,810 We're not going to see each other again. 658 00:58:09,620 --> 00:58:13,270 And it's not good for a person to be too nice. 659 00:58:13,270 --> 00:58:16,570 Be confident...and don't get intimidated. 660 00:58:16,570 --> 00:58:20,120 You know it?! To be resilient. 661 00:58:21,910 --> 00:58:23,970 I'll try. 662 00:58:24,510 --> 00:58:26,420 I'm going to go. 663 00:58:29,050 --> 00:58:33,040 ♫ I'm in love with you ♫ 664 00:58:33,040 --> 00:58:35,960 ♫ Never felt this way ♫ 665 00:58:35,960 --> 00:58:44,750 ♫ Do you know about my love ♫ 666 00:58:44,750 --> 00:58:51,480 ♫ You steal my heart, forever more ♫ 667 00:58:51,480 --> 00:58:57,910 ♫ Night will come tomorrow, I will wait ♫ 668 00:58:57,910 --> 00:59:04,450 ♫ When I open my eyes, let me hear it ♫ 669 00:59:04,450 --> 00:59:12,260 ♫ Words of Loving me, my melody ♫ 670 00:59:33,070 --> 00:59:34,940 Preview Episode 3 671 00:59:34,940 --> 00:59:36,750 Miss Kim Mi-Young 672 00:59:36,750 --> 00:59:40,980 I...I think I'm pregnant. 673 00:59:41,000 --> 00:59:45,730 Mom You come here... Mi-Young! 674 00:59:45,730 --> 00:59:47,890 Really, it's interesting... 675 00:59:47,890 --> 00:59:52,170 Someone like you, who is normal and nothing. What's there to see? 676 00:59:52,910 --> 00:59:55,260 It's me, Gun 677 00:59:55,260 --> 00:59:58,310 Dad. shush. Be quiet. 678 00:59:58,310 --> 00:59:59,860 Daddy! 679 00:59:59,860 --> 01:00:01,930 What? 47317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.