All language subtitles for Fatal Beauty (1987)(Blu-ray)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,390 --> 00:00:45,860 Woo! 2 00:00:45,860 --> 00:00:47,500 Check it out! 3 00:00:50,700 --> 00:00:53,700 Oh, sugar. You lookin' to party? 4 00:00:53,700 --> 00:00:56,610 I want to talk with you, daddy. 5 00:00:56,610 --> 00:01:00,080 We can do that, honey. 6 00:01:00,080 --> 00:01:02,210 ¶ Don't wanna blow your cover, my dear ¶ 7 00:01:02,210 --> 00:01:03,350 ¶ how'd you ever end up down here? ¶ 8 00:01:06,220 --> 00:01:09,050 ooow! 9 00:01:09,050 --> 00:01:11,050 ¶ With a Smith and Wesson and the fifth degree ¶ 10 00:01:11,060 --> 00:01:12,290 ¶ and a mastermind on disaster street ¶ 11 00:01:15,590 --> 00:01:17,160 here you go, honey. 12 00:01:20,430 --> 00:01:22,230 ¶ Ooh, baby, what's your game? ¶ 13 00:01:22,230 --> 00:01:24,430 watch the jewels, baby. 14 00:01:24,440 --> 00:01:26,170 Hey, come back! 15 00:01:28,310 --> 00:01:31,470 Put it away! 16 00:01:31,480 --> 00:01:36,310 Ooh, girl! Where'd you get that dress? 17 00:01:36,310 --> 00:01:40,080 What are you doing in that leopard jumping outfit? 18 00:01:40,080 --> 00:01:43,490 Ha ha ha! 19 00:01:43,490 --> 00:01:45,750 ¶ ...you're so pretty, pretty, yeah ¶ 20 00:01:45,760 --> 00:01:47,920 aren't you a little busy? 21 00:01:47,930 --> 00:01:49,490 You in a hurry, honey? 22 00:01:53,130 --> 00:01:55,100 ¶ Sin city know you... ¶ 23 00:01:55,100 --> 00:01:58,100 yeah! Your daddy, too! 24 00:01:58,100 --> 00:02:00,470 Wooooo! 25 00:02:00,470 --> 00:02:02,270 ¶ Sin city ¶ 26 00:02:02,270 --> 00:02:04,270 ¶ sin city know you ¶ 27 00:02:04,280 --> 00:02:06,410 ¶ sin city looking down... ¶¶ 28 00:02:07,350 --> 00:02:10,110 you wanna have my baby? 29 00:02:10,110 --> 00:02:12,180 Personal hygiene is a good habit. 30 00:02:15,490 --> 00:02:18,850 Oh, girl! Get it, girl! 31 00:02:18,860 --> 00:02:21,290 Look at her throwing them around her neck. 32 00:02:21,290 --> 00:02:22,690 That's too much! 33 00:02:22,690 --> 00:02:25,360 Stop that! Oh, you whore! 34 00:02:25,360 --> 00:02:27,500 Ooh, too much for me, honey! 35 00:02:27,500 --> 00:02:28,860 ВїQue quieres? 36 00:02:28,870 --> 00:02:30,800 What you want? 37 00:02:30,800 --> 00:02:32,500 A Carta Blanca. 38 00:02:32,500 --> 00:02:34,300 Don't speak Spanish. 39 00:02:34,310 --> 00:02:36,170 What the fuck you saying? 40 00:02:36,170 --> 00:02:37,170 Want a glass? 41 00:02:37,170 --> 00:02:38,340 What? 42 00:02:38,340 --> 00:02:39,340 A glass! 43 00:02:39,340 --> 00:02:42,140 No, wrap it in a taco, dumb motherfucker! 44 00:02:42,150 --> 00:02:46,680 Don't be doing this shit to me, honey. 45 00:02:46,680 --> 00:02:49,320 You people come up here under the bushes. 46 00:02:49,320 --> 00:02:51,650 Then you want people like me 47 00:02:51,660 --> 00:02:53,820 to get down on you. 48 00:02:53,820 --> 00:02:55,390 You've got no teeth. Brush! 49 00:02:55,390 --> 00:02:56,730 Give me a kiss. 50 00:02:56,730 --> 00:02:57,690 What? 51 00:02:57,700 --> 00:02:58,790 Come on. 52 00:02:59,730 --> 00:03:02,730 You better kiss this, honey! 53 00:03:02,730 --> 00:03:04,330 What's wrong with you? 54 00:03:04,340 --> 00:03:06,370 That nasty-assed tongue of yours. 55 00:03:06,370 --> 00:03:08,170 Howdy. 56 00:03:08,170 --> 00:03:10,910 Oh, no, honey. What do you want? 57 00:03:10,910 --> 00:03:13,410 I'm your date, little lady. 58 00:03:13,410 --> 00:03:15,010 Don't squeeze me, porky. 59 00:03:15,010 --> 00:03:17,180 You're not my date. 60 00:03:17,180 --> 00:03:18,550 I'm expecting somebody here. 61 00:03:18,550 --> 00:03:21,420 That John's gonna blow the bust! 62 00:03:21,420 --> 00:03:24,550 Relax, kid. She'll get rid of him. 63 00:03:24,560 --> 00:03:27,420 He'll cut your ass into teeny pieces, 64 00:03:27,430 --> 00:03:30,430 which will get blood on my new dress. 65 00:03:30,430 --> 00:03:33,200 Either you get the fuck out of here, 66 00:03:33,200 --> 00:03:35,360 or I'll cut your dick off. 67 00:03:35,370 --> 00:03:37,200 I have to go. 68 00:03:37,200 --> 00:03:41,400 Dumb motherfuckers. Every time I turn around, 69 00:03:41,410 --> 00:03:43,870 somebody's trying to get in my pants. 70 00:03:43,870 --> 00:03:45,610 Girlfriend! 71 00:03:45,610 --> 00:03:49,040 Ooh, honey! Ooh, look at you! 72 00:03:49,050 --> 00:03:51,750 Child, what is that on your finger? 73 00:03:51,750 --> 00:03:54,250 This is bad! Is this new? 74 00:03:54,250 --> 00:03:55,450 This is beautiful, honey. 75 00:03:55,450 --> 00:03:57,390 Who's your friend? 76 00:03:57,390 --> 00:04:00,960 Honey, that's some fool tried to pick me up. 77 00:04:00,960 --> 00:04:03,390 Sure. I'm supposed to believe that? 78 00:04:03,390 --> 00:04:05,630 You want to play that shit, 79 00:04:05,630 --> 00:04:08,230 I'm going home. 80 00:04:08,230 --> 00:04:11,230 Wait a minute, for God's sake! 81 00:04:11,240 --> 00:04:13,400 You got the money? 82 00:04:13,400 --> 00:04:15,600 Yes, I do. 83 00:04:15,610 --> 00:04:18,810 Do you have the blow? 84 00:04:18,810 --> 00:04:20,980 I'm getting it in a couple hours. 85 00:04:20,980 --> 00:04:23,650 What are you trying to pull here, honey? 86 00:04:23,650 --> 00:04:26,820 I can't wait for this shit! 87 00:04:26,820 --> 00:04:29,620 The sun doesn't rise and set at your command! 88 00:04:29,620 --> 00:04:31,420 I'm very well-connected. 89 00:04:31,420 --> 00:04:33,090 You fucking bitch! 90 00:04:33,090 --> 00:04:36,630 Aaaah! 91 00:04:36,630 --> 00:04:38,430 Say! 92 00:04:38,430 --> 00:04:41,000 There are decent people trying to talk here. 93 00:04:41,000 --> 00:04:43,270 Keep that shit down! 94 00:04:43,270 --> 00:04:44,830 Back off, bitch! 95 00:04:44,840 --> 00:04:46,270 Mind your fucking business, 96 00:04:46,270 --> 00:04:47,770 or you'll get hurt! 97 00:04:47,770 --> 00:04:49,000 Ow! 98 00:04:49,010 --> 00:04:50,270 Please! 99 00:04:50,270 --> 00:04:53,110 You just gonna let him 100 00:04:53,110 --> 00:04:55,510 drag her out like that? 101 00:04:55,510 --> 00:04:57,550 I'm minding my own business, lady. 102 00:05:00,320 --> 00:05:03,290 Get out this door, fucking bitch! 103 00:05:03,290 --> 00:05:04,820 I think that's enough. 104 00:05:04,820 --> 00:05:06,760 Wanna bet, nigger? 105 00:05:09,130 --> 00:05:11,830 I'll kick your black ass back to Africa! 106 00:05:11,830 --> 00:05:14,130 Stinking nigger! You piece of crap! 107 00:05:14,130 --> 00:05:15,500 You're dead meat! 108 00:05:15,500 --> 00:05:17,300 You're dead! 109 00:05:17,300 --> 00:05:18,670 You're dead! 110 00:05:18,670 --> 00:05:20,300 Uh! 111 00:05:20,300 --> 00:05:22,140 No! 112 00:05:22,140 --> 00:05:23,310 Nigger! 113 00:05:23,310 --> 00:05:24,870 Stop! 114 00:05:24,880 --> 00:05:26,110 Fuck off! 115 00:05:28,150 --> 00:05:29,680 Please! 116 00:05:29,680 --> 00:05:32,150 Get your fingers out of my eye! 117 00:05:32,150 --> 00:05:35,150 Police officer down. 118 00:05:35,150 --> 00:05:37,150 Get your asses back here. 119 00:05:37,150 --> 00:05:38,390 Aah! 120 00:05:40,490 --> 00:05:42,060 No! 121 00:05:42,060 --> 00:05:44,560 Police officer. Freeze! 122 00:05:44,560 --> 00:05:45,630 Fuck you! 123 00:05:49,330 --> 00:05:50,970 Nice move, asshole. 124 00:05:58,380 --> 00:06:00,910 And don't call me bitch. 125 00:06:04,920 --> 00:06:09,150 [Crying] 126 00:06:22,030 --> 00:06:23,370 Terrific. 127 00:06:23,370 --> 00:06:24,270 What? 128 00:06:30,210 --> 00:06:31,940 Shit! 129 00:06:44,760 --> 00:06:46,390 Hey, Charlie. Who's that? 130 00:06:46,390 --> 00:06:48,760 Oh, shit! 131 00:06:48,760 --> 00:06:50,960 That's, uh, Kroll's main distributor, 132 00:06:50,960 --> 00:06:52,390 name of, uh, Delgadillo, 133 00:06:52,400 --> 00:06:54,400 but he's no sweat. 134 00:06:54,400 --> 00:06:57,400 What do you mean he's no sweat? 135 00:06:57,400 --> 00:06:59,800 It's already a goddamn convention in there. 136 00:06:59,800 --> 00:07:03,410 Leo, you only got to worry about Lou Russo. 137 00:07:03,410 --> 00:07:06,070 Russo? He's a hardass from D block. 138 00:07:06,080 --> 00:07:08,440 He could be tough. 139 00:07:08,450 --> 00:07:11,080 You want to call this off? 140 00:07:11,080 --> 00:07:13,250 You got shit in your blood? 141 00:07:13,250 --> 00:07:14,780 No! 142 00:07:14,790 --> 00:07:16,950 Let go of him, Earl. 143 00:07:16,950 --> 00:07:18,790 Let go! 144 00:07:18,790 --> 00:07:20,090 You all right? 145 00:07:20,090 --> 00:07:21,820 Ok? 146 00:07:21,830 --> 00:07:23,260 Charlie, you all right? 147 00:07:23,260 --> 00:07:25,160 Yeah, right. 148 00:07:25,160 --> 00:07:27,900 Ok, you guys. It's a little tight. 149 00:07:30,000 --> 00:07:31,170 All right, all right. 150 00:07:31,170 --> 00:07:33,800 Uh... 151 00:07:33,800 --> 00:07:36,440 They got to be finished by now. 152 00:07:36,440 --> 00:07:39,010 Give me 30 seconds. The door will be open. 153 00:07:39,010 --> 00:07:40,080 Ok. 154 00:07:42,810 --> 00:07:45,180 You all right? 155 00:07:45,180 --> 00:07:47,480 Yeah. 156 00:07:47,480 --> 00:07:50,990 What are we going to do about that scumbag, Leo? 157 00:07:50,990 --> 00:07:53,820 Earl... 158 00:07:53,820 --> 00:07:57,190 Not till I give the sign, Earl. 159 00:07:57,190 --> 00:07:59,960 Not till I give the sign. 160 00:07:59,960 --> 00:08:01,860 All right. 161 00:08:01,870 --> 00:08:05,870 Ha ha ha ha! 162 00:08:05,870 --> 00:08:10,910 Ha ha ha ha! 163 00:08:17,010 --> 00:08:18,480 Hey, man, it's me. 164 00:08:18,480 --> 00:08:19,720 Ha ha ha! 165 00:08:21,490 --> 00:08:23,220 Ha ha ha! 166 00:08:25,890 --> 00:08:29,020 Ha ha ha! 167 00:08:29,030 --> 00:08:31,030 Ha ha ha ha! 168 00:08:31,030 --> 00:08:33,160 Dawson, Russo, come here! 169 00:08:33,160 --> 00:08:35,330 I just want you to see 170 00:08:35,330 --> 00:08:37,670 what's been going on. 171 00:08:37,670 --> 00:08:41,170 What? Somebody tried to stick some up his ass? 172 00:08:41,170 --> 00:08:43,910 He's stoned out of his mind. 173 00:08:43,910 --> 00:08:46,740 Not only that, he screwed up the cut! 174 00:08:52,180 --> 00:08:54,180 Taste this stuff! 175 00:08:54,180 --> 00:08:57,090 A snort of that would kill an elephant. 176 00:08:57,090 --> 00:08:58,520 You stupid! You fool! 177 00:08:58,520 --> 00:09:00,890 You idiot! 178 00:09:00,890 --> 00:09:02,420 I'll kill you! I'll kill you! 179 00:09:16,540 --> 00:09:22,080 All this boy's stuff has to be properly cut and repacked. 180 00:09:22,080 --> 00:09:23,950 Look at this! 181 00:09:23,950 --> 00:09:27,120 He even stamped the damn package wrong! 182 00:09:27,120 --> 00:09:28,280 This has to be repacked. 183 00:09:35,090 --> 00:09:37,030 Ha ha ha ha! 184 00:09:42,130 --> 00:09:44,600 Charlie, come here. 185 00:09:44,600 --> 00:09:45,930 Come here, Charlie. 186 00:09:45,940 --> 00:09:46,940 Charlie! 187 00:09:46,940 --> 00:09:48,140 Charlie! 188 00:09:58,150 --> 00:10:01,120 Ha ha ha ha! 189 00:10:01,120 --> 00:10:03,120 Ha ha ha ha! 190 00:10:03,120 --> 00:10:05,590 Ha ha ha ha! 191 00:10:05,590 --> 00:10:09,620 Ha ha ha ha! 192 00:10:09,630 --> 00:10:10,830 Ha ha ha! 193 00:10:13,130 --> 00:10:15,630 Yahoo! 194 00:10:15,630 --> 00:10:18,170 [Gunfire] 195 00:10:18,170 --> 00:10:20,340 Ha ha ha! 196 00:10:26,340 --> 00:10:28,780 What are you doing to me? 197 00:10:28,780 --> 00:10:30,350 Huh? 198 00:10:30,350 --> 00:10:33,150 No money! No dope! No Delgadillo! 199 00:10:33,150 --> 00:10:35,020 I have a reasonable explanation. 200 00:10:35,020 --> 00:10:36,820 I don't need explanations. 201 00:10:36,820 --> 00:10:39,020 I need results. 202 00:10:39,020 --> 00:10:42,860 Do you know what captain McKay will do to me? 203 00:10:42,860 --> 00:10:45,030 And all over some two-bit hooker. 204 00:10:45,030 --> 00:10:47,200 Not a two-bit hooker. 205 00:10:47,200 --> 00:10:50,000 Charlene farr is my friend, 206 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 and she gave me the McGyver bust last month. 207 00:10:53,000 --> 00:10:54,370 I don't care. 208 00:10:54,370 --> 00:10:56,370 Hookers don't count. 209 00:10:56,370 --> 00:10:59,640 Tax-paying citizens, the kind that vote, count! 210 00:10:59,640 --> 00:11:02,480 What? What are you telling me? 211 00:11:02,480 --> 00:11:05,180 Doesn't all that bullshit you gave me 212 00:11:05,180 --> 00:11:08,020 when I left the academy mean anything? 213 00:11:08,020 --> 00:11:11,050 "Read the side of the door, Rizzoli." 214 00:11:11,060 --> 00:11:12,890 What door? 215 00:11:12,890 --> 00:11:15,690 The black and whites. "To protect and serve. 216 00:11:15,690 --> 00:11:17,190 "Remember that. 217 00:11:17,190 --> 00:11:18,230 "Remember... 218 00:11:18,230 --> 00:11:19,660 [Coughs] 219 00:11:19,660 --> 00:11:21,830 Rizzoli." 220 00:11:21,830 --> 00:11:24,870 When I want a lecture, I'll see captain McKay, 221 00:11:24,870 --> 00:11:28,070 which is what I'll get because of your screw-up! 222 00:11:28,070 --> 00:11:32,210 [Telephone rings] 223 00:11:32,210 --> 00:11:34,180 Lieutenant Kellerman here. 224 00:11:34,180 --> 00:11:36,910 Where? 225 00:11:39,420 --> 00:11:41,420 She'll be right there. 226 00:11:41,420 --> 00:11:43,690 Sergeant getz is down 227 00:11:43,690 --> 00:11:46,090 at the international grocery company, 228 00:11:46,090 --> 00:11:47,420 and he needs you. 229 00:11:47,420 --> 00:11:49,360 Oh, no. 230 00:11:49,360 --> 00:11:52,260 I've been on my feet for 18 hours. 231 00:11:52,260 --> 00:11:54,230 I'm not going anywhere! 232 00:11:54,230 --> 00:11:57,230 I'll drop if I don't get some sleep! 233 00:11:57,230 --> 00:12:00,270 Get your butt down there, or you'll be back in records. 234 00:12:01,710 --> 00:12:03,740 Drop on your day off. 235 00:12:03,740 --> 00:12:05,510 Records, Rizzoli. 236 00:12:10,250 --> 00:12:12,080 Bye-bye. 237 00:12:12,080 --> 00:12:14,950 [Door slams] 238 00:12:14,950 --> 00:12:17,150 [Speaking Chinese] 239 00:12:26,760 --> 00:12:29,130 [Speaking Chinese] 240 00:12:33,300 --> 00:12:34,900 Shh! 241 00:12:34,910 --> 00:12:36,240 What is she saying? 242 00:12:36,240 --> 00:12:39,140 I speak Japanese, not Chinese. 243 00:12:39,140 --> 00:12:41,480 How much difference could there be? 244 00:12:41,480 --> 00:12:43,250 Lower the barriers! 245 00:12:43,250 --> 00:12:45,910 Here's our dusky little dick now. 246 00:12:45,920 --> 00:12:49,320 What kept you? Stopped to pick up a sailor? 247 00:12:49,320 --> 00:12:52,120 Yeah, but your mother beat me to him. 248 00:12:52,120 --> 00:12:53,120 Is that a joke? 249 00:12:53,120 --> 00:12:54,160 Yeah. 250 00:12:54,160 --> 00:12:56,320 What happened? 251 00:12:56,330 --> 00:12:58,130 Two crazies. Professional rip-off. 252 00:12:58,130 --> 00:13:01,930 They killed everyone and made off with the goods. 253 00:13:01,930 --> 00:13:04,170 Unidentified white males, 25 and 30. 254 00:13:04,170 --> 00:13:07,000 Yeah, what do you got there, Fred? 255 00:13:12,780 --> 00:13:15,310 2, 3, got it. 256 00:13:15,310 --> 00:13:18,310 Everywhere I go, people are dying to meet me. 257 00:13:18,320 --> 00:13:20,180 Looks like they enjoyed their work. 258 00:13:20,180 --> 00:13:22,280 No shit. 259 00:13:22,290 --> 00:13:26,290 Yo, Rizzoli, you know where we could find a maid? 260 00:13:26,290 --> 00:13:28,420 People like you are the reason abortion is legal. 261 00:13:32,300 --> 00:13:34,630 All right. Let's get him out of here. 262 00:13:34,630 --> 00:13:36,060 Watch your back. 263 00:13:39,170 --> 00:13:42,000 Looks like there's a new bag on the street. 264 00:13:42,010 --> 00:13:44,040 Why did you want me? 265 00:13:44,040 --> 00:13:45,210 Over there. 266 00:13:45,210 --> 00:13:47,040 Delgadillo? 267 00:13:47,040 --> 00:13:49,040 You tell me. 268 00:13:49,050 --> 00:13:51,380 50 bucks says you can't identify him. 269 00:13:51,380 --> 00:13:53,220 Why? 270 00:13:53,220 --> 00:13:55,180 You want the bet or not? 271 00:13:55,190 --> 00:13:57,190 5o bucks, Rizzoli. 272 00:13:57,190 --> 00:13:59,320 Only this time, no food stamps. 273 00:13:59,320 --> 00:14:00,220 You're on. 274 00:14:06,200 --> 00:14:09,000 Jesus, what happened to him? 275 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Looks like they, uh... 276 00:14:11,000 --> 00:14:13,670 Emptied an entire clip into his face. 277 00:14:13,670 --> 00:14:15,270 You owe me 50, Rizzoli. 278 00:14:20,580 --> 00:14:23,380 No, I don't think so. 279 00:14:23,380 --> 00:14:26,750 It's Delgadillo... Definitely. 280 00:14:30,350 --> 00:14:32,850 How do you know that? 281 00:14:32,860 --> 00:14:35,060 Check the pinky ring. 282 00:14:35,060 --> 00:14:37,260 It's got his initials on it. 283 00:14:37,260 --> 00:14:38,260 Excuse me. 284 00:14:45,440 --> 00:14:47,600 I've got it. Let's go. 285 00:14:47,600 --> 00:14:50,240 I'll drive. 286 00:14:50,240 --> 00:14:51,340 Watch your step. 287 00:14:53,410 --> 00:14:55,310 Kroll. 288 00:15:10,390 --> 00:15:12,330 [Dripping] 289 00:15:21,640 --> 00:15:24,110 Hey, stay bent over like that, 290 00:15:24,110 --> 00:15:26,640 and I'll show you a good time. 291 00:15:26,640 --> 00:15:28,580 One quick hump 292 00:15:28,580 --> 00:15:31,280 and you'd be in the hospital. 293 00:15:31,280 --> 00:15:33,080 Ever get it doggie style? 294 00:15:33,080 --> 00:15:35,320 No. Tell me, what's it like? 295 00:15:35,320 --> 00:15:37,120 Ha ha ha! 296 00:15:37,120 --> 00:15:40,290 Get these people out of this area. 297 00:15:40,290 --> 00:15:42,390 You got no business being in this area! 298 00:15:47,500 --> 00:15:49,330 Hey, what are you doing? 299 00:15:49,330 --> 00:15:51,370 Jesus! 300 00:15:55,340 --> 00:15:57,340 I--I'm telling you something! 301 00:15:57,340 --> 00:15:59,370 You are in big-- 302 00:16:00,780 --> 00:16:02,410 how did you figure that? 303 00:16:04,950 --> 00:16:06,510 Trucks don't bleed. 304 00:16:43,820 --> 00:16:46,350 You're still here, hmm? 305 00:16:46,360 --> 00:16:48,990 Keeps coming up Kroll. 306 00:16:48,990 --> 00:16:51,360 What are you talking about now? 307 00:16:51,360 --> 00:16:53,530 Conrad Kroll. Heavyweight valley guy. 308 00:16:53,530 --> 00:16:55,530 I'm telling you, 309 00:16:55,530 --> 00:16:57,530 this man is moving serious weight. 310 00:16:57,530 --> 00:16:59,570 On what evidence? 311 00:16:59,570 --> 00:17:03,170 First, the van with the body in it 312 00:17:03,170 --> 00:17:05,510 said "Kroll construction" all over it. 313 00:17:05,510 --> 00:17:08,580 The stiff in the van, Charlie Dawson, 314 00:17:08,580 --> 00:17:10,410 worked for Kroll Enterprises, security department. 315 00:17:10,410 --> 00:17:13,180 Let's not forget Lou Russo. 316 00:17:13,180 --> 00:17:15,580 You know what you got? Nothing. 317 00:17:15,590 --> 00:17:17,550 Wait a minute. Look at this. 318 00:17:17,550 --> 00:17:20,020 I pulled the file 319 00:17:20,020 --> 00:17:22,860 on the transcript from the cascales bust. 320 00:17:22,860 --> 00:17:26,190 It says, "where did you get the dope?" 321 00:17:26,200 --> 00:17:28,760 Answer--"from a fat queen named Tito Delgadillo 322 00:17:28,770 --> 00:17:31,570 who runs a beauty shop in Encino." 323 00:17:31,570 --> 00:17:33,600 The beauty shop's in Kroll Plaza. 324 00:17:33,600 --> 00:17:35,400 Forget it. 325 00:17:35,410 --> 00:17:37,410 Why are you fighting me? 326 00:17:37,410 --> 00:17:40,440 I feel it in my gut! 327 00:17:40,440 --> 00:17:45,210 I can't take your gut to the city attorney's office. 328 00:17:45,220 --> 00:17:47,620 You can't go anywhere without evidence! 329 00:17:47,620 --> 00:17:50,450 That's hard evidence! 330 00:17:50,450 --> 00:17:52,720 Probable cause! 331 00:17:52,720 --> 00:17:55,260 That's straight from captain McKay. 332 00:17:55,260 --> 00:17:57,730 How can I get hard evidence 333 00:17:57,730 --> 00:18:00,300 if you won't let me go talk to him? 334 00:18:00,300 --> 00:18:03,060 It seems obvious to me. 335 00:18:03,070 --> 00:18:05,630 A year ago, he couldn't raise bus fare. 336 00:18:05,640 --> 00:18:08,070 Now he's building malls! 337 00:18:08,070 --> 00:18:11,440 He's riding around in a rolls royce 338 00:18:11,440 --> 00:18:14,080 and sponsoring the civic light opera, for Christ's sake! 339 00:18:14,080 --> 00:18:16,240 He's also sponsoring 340 00:18:16,250 --> 00:18:19,610 a couple of heavyweight politicians down at city hall. 341 00:18:19,620 --> 00:18:22,880 That scare you, lieutenant? 342 00:18:25,260 --> 00:18:27,920 No. 343 00:18:27,920 --> 00:18:30,830 You scare me, Rizzoli. 344 00:18:30,830 --> 00:18:34,260 Writing on the goddamn walls, huh? 345 00:18:34,260 --> 00:18:37,300 The names of dead junkies. 346 00:18:37,300 --> 00:18:39,130 Jesus. 347 00:18:39,140 --> 00:18:41,300 What the hell do you do? 348 00:18:41,300 --> 00:18:43,640 What do you do? 349 00:18:43,640 --> 00:18:46,610 Draw a line through a dead junkie's name 350 00:18:46,610 --> 00:18:49,140 every time you take a dealer out? 351 00:18:49,150 --> 00:18:51,150 Something like that. Yeah. 352 00:18:51,150 --> 00:18:53,680 Why? 353 00:18:53,680 --> 00:18:57,320 It's a long, long story, but I'll tell you this. 354 00:18:57,320 --> 00:19:00,690 If you let me go talk to Kroll, 355 00:19:00,690 --> 00:19:03,530 I'll wash the walls and windows clean myself. 356 00:19:03,530 --> 00:19:06,330 You know I hate to do windows. 357 00:19:06,330 --> 00:19:08,960 Go home and get some sleep. 358 00:19:08,970 --> 00:19:12,300 Get lucky, get laid, get out of my face. 359 00:19:12,300 --> 00:19:16,140 If I were you, I'd stay away from Conrad Kroll. 360 00:19:16,140 --> 00:19:17,310 Jesus! 361 00:19:17,310 --> 00:19:20,580 "Get laid." Please. 362 00:19:28,150 --> 00:19:30,220 Hey, you got any coke? 363 00:19:44,700 --> 00:19:46,900 Come on. Get out of here. 364 00:19:46,900 --> 00:19:48,400 Watch it! 365 00:19:48,410 --> 00:19:49,600 Jesus, guys. 366 00:19:59,580 --> 00:20:01,580 This is a private table. 367 00:20:01,590 --> 00:20:04,220 Not anymore it's not. 368 00:20:04,220 --> 00:20:08,360 Tito Delgadillo sends his regards, but, uh... 369 00:20:08,360 --> 00:20:09,560 [Snap] 370 00:20:09,560 --> 00:20:10,630 [Snap] 371 00:20:21,400 --> 00:20:24,210 Get lost. 372 00:20:24,210 --> 00:20:25,440 Earl. 373 00:20:55,740 --> 00:20:57,240 Hee hee! 374 00:20:57,240 --> 00:21:00,070 Listen, uh... 375 00:21:00,080 --> 00:21:03,410 I'm not sure I know this Tito Delgadillo. 376 00:21:03,410 --> 00:21:05,450 Well, you've missed your shot. 377 00:21:05,450 --> 00:21:07,250 He's no longer with us. 378 00:21:07,250 --> 00:21:08,920 We all go sometime. 379 00:21:08,920 --> 00:21:11,620 But the upside is, 380 00:21:11,620 --> 00:21:13,720 we don't all have to go without. 381 00:21:34,110 --> 00:21:39,110 ¶ ...can't you see how much I need your lovin'? ¶ 382 00:21:39,120 --> 00:21:42,950 ¶ say it to you time and time again ¶ 383 00:21:42,950 --> 00:21:44,350 ¶ oh, Casanova ¶ 384 00:21:48,860 --> 00:21:49,690 ¶ Casanova... ¶¶ 385 00:21:51,860 --> 00:21:53,130 hey, Max. 386 00:21:53,130 --> 00:21:55,130 Just a minute. 387 00:21:55,130 --> 00:21:57,330 It looks nice in here. 388 00:21:57,330 --> 00:21:58,830 Hey, it ought to. 389 00:21:58,840 --> 00:22:00,670 What'll it be? 390 00:22:00,670 --> 00:22:06,140 I think I will have a pastrami on rye. 391 00:22:06,140 --> 00:22:08,040 Make it ham. 392 00:22:08,040 --> 00:22:09,840 So, how's it going? 393 00:22:09,850 --> 00:22:11,510 Catching lots of criminals? 394 00:22:11,510 --> 00:22:14,050 Oh, I catch a couple, I lose 'em. 395 00:22:14,050 --> 00:22:16,980 Catch 'em, I lose 'em. 396 00:22:16,990 --> 00:22:19,490 Oh, excuse me. I didn't see you. 397 00:22:19,490 --> 00:22:21,160 I saw you. 398 00:22:21,160 --> 00:22:23,160 You don't know me? 399 00:22:23,160 --> 00:22:24,490 No. 400 00:22:24,490 --> 00:22:26,330 No? Well, I know you. 401 00:22:26,330 --> 00:22:29,160 You're the cunt that put Bobby Kerrigan away. 402 00:22:29,170 --> 00:22:31,330 You know something else... 403 00:22:31,330 --> 00:22:33,070 Rizzoli? 404 00:22:33,070 --> 00:22:36,070 I know where you live, too. 405 00:22:36,070 --> 00:22:38,840 I'm going to break inside your apartment, 406 00:22:38,840 --> 00:22:41,580 I'm going to kick your ass, 407 00:22:41,580 --> 00:22:44,450 and maybe for dessert, I'll fuck your brains out. 408 00:22:47,850 --> 00:22:49,750 Be still, my heart. 409 00:22:49,750 --> 00:22:51,590 You think it's all talk! 410 00:22:51,590 --> 00:22:53,350 I hope not. 411 00:22:53,360 --> 00:22:56,720 You're everything I want in a man-- 412 00:22:56,730 --> 00:22:59,360 a snot-nosed little whipdick in designer jeans. 413 00:22:59,360 --> 00:23:01,400 Oh, that's really funny. 414 00:23:01,400 --> 00:23:04,200 A lot of big laughers around here, huh? 415 00:23:04,200 --> 00:23:06,900 Try and laugh this off. Laugh this-- 416 00:23:06,900 --> 00:23:09,440 what's the matter? Did you lose something? 417 00:23:11,780 --> 00:23:14,380 You picked my goddamn pocket! 418 00:23:14,380 --> 00:23:16,880 That's a felony, I think. 419 00:23:16,880 --> 00:23:18,750 Really? 420 00:23:18,750 --> 00:23:20,950 Assume the position. 421 00:23:20,950 --> 00:23:23,620 You gotta have a warrant. You can't search me. 422 00:23:23,620 --> 00:23:26,390 You got a nice little keister, boy. 423 00:23:26,390 --> 00:23:29,220 Oh, my goodness, what is this? 424 00:23:29,230 --> 00:23:31,430 This is not a good sign. 425 00:23:31,430 --> 00:23:33,800 Very bad for you. 426 00:23:33,800 --> 00:23:37,060 You get out of my way, bitch, 427 00:23:37,070 --> 00:23:40,130 or I'll carve you into steak tartare! 428 00:23:40,140 --> 00:23:43,400 You know, there are two things 429 00:23:43,410 --> 00:23:46,970 I don't like in the world. 430 00:23:46,980 --> 00:23:49,640 One is to be called "bitch." 431 00:23:49,650 --> 00:23:52,150 The other is steak tartare. 432 00:23:52,150 --> 00:23:55,420 Now, I have had a shitty day, 433 00:23:55,420 --> 00:23:58,250 so do us both a favor. 434 00:23:58,250 --> 00:24:01,790 Put down the knife, take your ass out of here, 435 00:24:01,790 --> 00:24:04,890 and we'll call it a night, ok? 436 00:24:08,830 --> 00:24:11,270 Ok, bust me. I don't care. 437 00:24:11,270 --> 00:24:13,970 Make my day. Go ahead! 438 00:24:13,970 --> 00:24:16,440 That's what you're best at, isn't it? 439 00:24:16,440 --> 00:24:18,170 Come on! 440 00:24:20,280 --> 00:24:23,010 I don't want to bust you. 441 00:24:23,010 --> 00:24:26,480 I want to go home and eat my sandwich. 442 00:24:26,480 --> 00:24:29,820 You mean, you're not going to bust me? 443 00:24:29,820 --> 00:24:32,190 Go. 444 00:24:32,190 --> 00:24:33,350 Quick! 445 00:24:36,030 --> 00:24:39,460 Kids today, huh, Max? 446 00:24:39,460 --> 00:24:41,200 Yeah. 447 00:24:41,200 --> 00:24:42,660 Bye. 448 00:24:42,670 --> 00:24:44,070 Bye. 449 00:24:59,650 --> 00:25:01,480 Hello, Sam. 450 00:25:01,480 --> 00:25:03,020 What? You're hungry now? 451 00:25:03,020 --> 00:25:05,150 Go into the refrigerator. 452 00:25:05,150 --> 00:25:10,020 Be nice if you learned how to tear the tops off these bags. 453 00:25:10,030 --> 00:25:13,230 Then I wouldn't have to rush home to your butt. 454 00:25:15,030 --> 00:25:17,060 High toy cat food. 455 00:25:17,070 --> 00:25:21,500 [Telephone rings] 456 00:25:21,500 --> 00:25:24,010 [Ring] 457 00:25:24,010 --> 00:25:25,070 Hello. 458 00:25:25,070 --> 00:25:27,680 Rita? It's me, charlene. 459 00:25:27,680 --> 00:25:30,240 I'm at good Sam. 460 00:25:30,250 --> 00:25:32,080 What did the doctors say? 461 00:25:32,080 --> 00:25:34,180 I'm all right. 462 00:25:34,180 --> 00:25:38,520 Look, Rita... I'm going to need a fix bad, 463 00:25:38,520 --> 00:25:42,520 I'm not going to be, you know, working looking like this. 464 00:25:42,530 --> 00:25:45,360 Can you stand me the bread? 465 00:25:45,360 --> 00:25:49,060 I don't give people money for drugs, 466 00:25:49,070 --> 00:25:51,100 even if they save my life. 467 00:25:51,100 --> 00:25:52,530 I've got something. 468 00:25:52,540 --> 00:25:55,070 What? 469 00:25:55,070 --> 00:25:57,940 You interested in the Chinese market rip? 470 00:25:57,940 --> 00:25:59,210 Yeah. 471 00:25:59,210 --> 00:26:01,940 Word is there's a goon squad 472 00:26:01,950 --> 00:26:04,710 looking for the guys that did it. 473 00:26:04,710 --> 00:26:06,280 Somebody's really pissed. 474 00:26:06,280 --> 00:26:07,920 Any idea who? 475 00:26:07,920 --> 00:26:10,080 Well, I don't know, uh... 476 00:26:10,090 --> 00:26:13,220 But the whisper is he drives a... 477 00:26:13,220 --> 00:26:14,790 A rolls. 478 00:26:17,960 --> 00:26:20,090 Kroll. 479 00:26:20,100 --> 00:26:22,930 Rita, is it worth something to you? 480 00:26:22,930 --> 00:26:25,130 Yeah, maybe. 481 00:26:25,130 --> 00:26:28,970 I'll come by this afternoon, and we'll talk then. 482 00:26:36,580 --> 00:26:38,150 Hey! 483 00:26:38,150 --> 00:26:38,980 Hey! 484 00:26:56,170 --> 00:26:57,260 [Car radio] ¶ runnin' for your life ¶ 485 00:26:57,270 --> 00:26:59,800 ¶ you've got to turn around, baby ¶ 486 00:26:59,800 --> 00:27:03,000 ¶ time to leave it all behind ¶ 487 00:27:03,010 --> 00:27:05,270 ¶ walking on the edge ¶ 488 00:27:05,270 --> 00:27:07,440 ¶ with everything that's sad ¶ 489 00:27:07,440 --> 00:27:10,140 ¶ hard to know who's wrong or right ¶ 490 00:27:10,150 --> 00:27:12,280 ¶ I think it's criminal ¶ 491 00:27:12,280 --> 00:27:14,180 ¶ ooh ¶ 492 00:27:14,180 --> 00:27:15,220 ¶ I say it's criminal ¶ 493 00:27:18,190 --> 00:27:20,020 ¶ you got to lay it on the line ¶ 494 00:27:20,020 --> 00:27:22,120 ¶ now every single time ¶ 495 00:27:22,130 --> 00:27:23,890 ¶ you never get a second ch-- ¶¶ 496 00:27:29,200 --> 00:27:32,000 can I help you? 497 00:27:32,000 --> 00:27:34,270 Yeah, I'm looking for Conrad Kroll. 498 00:27:40,010 --> 00:27:41,380 Hi, there. 499 00:27:41,380 --> 00:27:43,210 Good morning. 500 00:27:43,210 --> 00:27:45,050 What's your business, miss, uh... 501 00:27:45,050 --> 00:27:46,810 Detective Rizzoli. 502 00:27:46,820 --> 00:27:49,820 And what might your name be? 503 00:27:49,820 --> 00:27:51,850 Mike Marshak. 504 00:27:51,850 --> 00:27:54,060 I'm head of security for Kroll enterprises. 505 00:27:54,060 --> 00:27:55,690 Oh. 506 00:27:55,690 --> 00:27:57,690 Mr. Kroll isn't in. 507 00:27:57,690 --> 00:28:00,390 That's his car, isn't it? 508 00:28:00,400 --> 00:28:03,030 Maybe he took another one when he left. 509 00:28:03,030 --> 00:28:04,500 You got it. 510 00:28:04,500 --> 00:28:06,400 Try Kroll Plaza on Ventura. 511 00:28:06,400 --> 00:28:08,240 I just came from there. 512 00:28:08,240 --> 00:28:10,040 I can't help you. 513 00:28:10,040 --> 00:28:12,840 I could go in and wait. 514 00:28:12,840 --> 00:28:15,240 Rizzoli. That's Italian, isn't it? 515 00:28:15,240 --> 00:28:17,080 Mm-hmm. 516 00:28:17,080 --> 00:28:20,680 I always had a weakness for Italian ladies. 517 00:28:20,680 --> 00:28:23,250 In school, there was one, 518 00:28:23,250 --> 00:28:25,250 this Rose Amalfitano. 519 00:28:25,250 --> 00:28:26,690 My God, those eyes. 520 00:28:26,690 --> 00:28:29,060 She had one problem. 521 00:28:29,060 --> 00:28:31,090 She thought those beautiful brown eyes 522 00:28:31,090 --> 00:28:34,060 could get her anything she wanted. 523 00:28:34,060 --> 00:28:35,860 Maybe all pretty Italian ladies 524 00:28:35,870 --> 00:28:37,100 feel that way. 525 00:28:37,100 --> 00:28:39,270 Figure? 526 00:28:39,270 --> 00:28:42,070 What's your point? 527 00:28:42,070 --> 00:28:45,270 The point is, this is private property. 528 00:28:45,270 --> 00:28:47,370 If you want to come calling, 529 00:28:47,380 --> 00:28:49,080 show me a warrant. 530 00:28:49,080 --> 00:28:51,280 Otherwise, arrivederci. 531 00:28:51,280 --> 00:28:54,880 For all this, we had to go through Rose Amalfitano? 532 00:28:54,880 --> 00:28:57,280 Just trying to be friendly. 533 00:28:57,290 --> 00:28:58,150 Oh. 534 00:29:29,420 --> 00:29:31,120 My name's detective Rizzoli. 535 00:29:31,120 --> 00:29:33,150 I have some questions. 536 00:29:34,320 --> 00:29:35,490 Relax, Marty. 537 00:29:35,490 --> 00:29:38,330 Sweet, but slow. 538 00:29:38,330 --> 00:29:42,130 It's tough to get good help these days. 539 00:29:42,130 --> 00:29:44,170 Detective Rizzoli's gone to all this trouble 540 00:29:44,170 --> 00:29:46,500 to see us. 541 00:29:46,500 --> 00:29:48,170 We should oblige her. 542 00:29:48,170 --> 00:29:50,240 Would you hand me a towel? 543 00:29:53,140 --> 00:29:55,280 Seeing you raises a question 544 00:29:55,280 --> 00:29:57,180 in my mind. 545 00:29:57,180 --> 00:29:58,780 Yeah? What's that? 546 00:29:58,780 --> 00:30:02,150 Does that come in adult size? 547 00:30:02,150 --> 00:30:03,180 That's very funny, Rizzoli. 548 00:30:03,190 --> 00:30:05,290 Thank you. 549 00:30:05,290 --> 00:30:07,020 Let's discuss it over lunch. 550 00:30:07,020 --> 00:30:08,260 I'd love it. 551 00:30:10,190 --> 00:30:13,030 To what do I owe the honor 552 00:30:13,030 --> 00:30:14,630 of this visit? 553 00:30:14,630 --> 00:30:16,460 Last night in Chinatown, 554 00:30:16,470 --> 00:30:18,170 several people were killed. 555 00:30:18,170 --> 00:30:20,800 One is a tenant of yours, 556 00:30:20,800 --> 00:30:22,970 Tito Delgadillo, a drug dealer. 557 00:30:22,970 --> 00:30:25,640 Two of the others worked for you. 558 00:30:25,640 --> 00:30:27,370 Yeah, Russo and, uh... 559 00:30:27,380 --> 00:30:29,010 Charlie Dawson. 560 00:30:29,010 --> 00:30:30,380 Yeah, Charlie Dawson. 561 00:30:30,380 --> 00:30:32,380 That's terrible. 562 00:30:32,380 --> 00:30:35,050 Of course, I hardly knew them. 563 00:30:35,050 --> 00:30:38,020 I guess you didn't know they did time 564 00:30:38,020 --> 00:30:39,220 in vaccaville for narcotics. 565 00:30:39,220 --> 00:30:41,390 I didn't know that. 566 00:30:41,390 --> 00:30:42,820 They were packaging narcotics, 567 00:30:42,830 --> 00:30:45,660 in large quantity, as I hear it, 568 00:30:45,660 --> 00:30:47,230 and they got ripped off. 569 00:30:47,230 --> 00:30:50,330 No! 570 00:30:50,330 --> 00:30:51,670 If I was speaking hypothetically, 571 00:30:51,670 --> 00:30:53,500 which I am, 572 00:30:53,500 --> 00:30:57,000 and I thought my dope was stolen, 573 00:30:57,010 --> 00:30:59,210 I wouldn't be sitting by the pool drinking wine. 574 00:30:59,210 --> 00:31:01,340 If we were speaking hypothetically. 575 00:31:01,340 --> 00:31:03,210 I don't believe that you're implying 576 00:31:03,210 --> 00:31:06,850 that I was involved with these...Narcotic dealings. 577 00:31:06,850 --> 00:31:10,420 But you are, aren't you? I never said that. 578 00:31:10,420 --> 00:31:12,220 You are. No, I'm not. 579 00:31:12,220 --> 00:31:15,690 That's the most incredible thing I've ever heard. 580 00:31:15,690 --> 00:31:19,230 Of course, I read that your stock 581 00:31:19,230 --> 00:31:21,900 was down nine points since the beginning of the year. 582 00:31:21,900 --> 00:31:25,370 That would panic any normal guy. 583 00:31:25,370 --> 00:31:27,400 Get me the narcotics division. 584 00:31:27,400 --> 00:31:30,040 Maybe you were overextended. 585 00:31:30,040 --> 00:31:33,270 This is Conrad Kroll. Does a Rizzoli work for you? 586 00:31:33,280 --> 00:31:35,280 Detective, if you don't mind. 587 00:31:35,280 --> 00:31:37,280 She accused me of dealing narcotics. 588 00:31:37,280 --> 00:31:39,450 I never said that. 589 00:31:39,450 --> 00:31:41,720 He wants to talk to you. 590 00:31:41,720 --> 00:31:45,720 Can I get you something? Some humble pie? 591 00:31:45,720 --> 00:31:48,290 He's offering me humble pie. He's a real clown. 592 00:31:48,290 --> 00:31:51,460 I don't mean he's a clown-- see, what-- 593 00:31:51,460 --> 00:31:54,630 you said if you were me, you wouldn't come here. 594 00:31:54,630 --> 00:31:56,730 I decided you weren't me, so here I am. 595 00:31:56,730 --> 00:32:00,400 He uses such rash language. 596 00:32:00,400 --> 00:32:01,440 All right. 597 00:32:01,440 --> 00:32:03,140 Yes, sir. 598 00:32:03,140 --> 00:32:06,270 If they let you go, I'll hire you. 599 00:32:06,280 --> 00:32:07,740 The pay is better 600 00:32:07,740 --> 00:32:11,110 than the police department. 601 00:32:11,110 --> 00:32:14,320 Yeah, but you got a shitty health plan. 602 00:32:14,320 --> 00:32:16,280 Listen, drop by anytime. 603 00:32:16,290 --> 00:32:18,750 Use the front door next time. 604 00:32:18,750 --> 00:32:20,950 That's very white of you. 605 00:32:20,960 --> 00:32:22,390 Bye, Marty. 606 00:32:25,090 --> 00:32:26,330 Jesus, Marty. Christ. 607 00:32:26,330 --> 00:32:28,760 Go get me Mike Marshak. 608 00:32:28,760 --> 00:32:31,500 The next time somebody sneaks up on me-- 609 00:32:31,500 --> 00:32:33,370 you understand what I'm saying? 610 00:32:35,940 --> 00:32:37,670 Shit. 611 00:32:37,670 --> 00:32:41,110 Attention, all units-- 918 at 1033 north cherokee. 612 00:32:41,110 --> 00:32:43,110 Officer needs assistance. Use caution. 613 00:32:43,110 --> 00:32:45,680 Suspect could be armed. Code 3. 614 00:32:54,120 --> 00:32:56,360 [Megaphone] We are willing to talk. 615 00:32:56,360 --> 00:33:00,330 No one wants to hurt you. 616 00:33:00,330 --> 00:33:03,330 You are completely surrounded. 617 00:33:03,330 --> 00:33:05,330 Please throw your weapon out, 618 00:33:05,330 --> 00:33:09,340 and come out with your hands up. 619 00:33:09,340 --> 00:33:11,140 We may need tear gas. 620 00:33:11,140 --> 00:33:13,140 Hey, Carl. 621 00:33:13,140 --> 00:33:15,540 What are you doing here? 622 00:33:15,540 --> 00:33:18,350 I was going to charlene farr's place 623 00:33:18,350 --> 00:33:20,350 and heard the call. 624 00:33:20,350 --> 00:33:21,820 That's her place. 625 00:33:21,820 --> 00:33:24,350 I hope she didn't use 626 00:33:24,350 --> 00:33:26,390 the same drugs as this guy. 627 00:33:26,390 --> 00:33:28,360 What guy? Carl. 628 00:33:28,360 --> 00:33:30,820 What--Carl! 629 00:33:30,830 --> 00:33:32,390 You are completely surrounded. 630 00:33:32,400 --> 00:33:34,530 Hey, Rita! Ha ha ha! 631 00:33:34,530 --> 00:33:37,000 What is he doing over there? 632 00:33:37,000 --> 00:33:38,200 Fools rush in. 633 00:33:38,200 --> 00:33:40,200 Shigeta. 634 00:33:40,200 --> 00:33:42,240 Here he comes! 635 00:33:42,240 --> 00:33:43,570 Jesus! 636 00:33:43,570 --> 00:33:46,240 He's hopped up! 637 00:33:46,240 --> 00:33:48,240 He's got a gun. 638 00:33:48,240 --> 00:33:50,210 Careful! He's wired up! 639 00:33:50,210 --> 00:33:52,550 I'm a nice man. I'm a respectable man. 640 00:33:52,550 --> 00:33:54,520 Drop the gun! 641 00:33:54,520 --> 00:33:56,050 Fuck you, little man! 642 00:33:56,050 --> 00:33:57,450 Fire! Fire! 643 00:34:01,220 --> 00:34:03,390 Stay there, shigeta! 644 00:34:03,390 --> 00:34:05,230 Hold your fire! 645 00:34:05,230 --> 00:34:08,200 Just stay there! Be cool! 646 00:34:08,200 --> 00:34:09,460 No. 647 00:34:13,200 --> 00:34:16,100 What the hell's keeping him up? 648 00:34:29,250 --> 00:34:31,790 He's down. Get a paramedic here. 649 00:34:31,790 --> 00:34:34,460 Jesus! It had to be pcp. 650 00:34:34,460 --> 00:34:36,420 He must've been mainlining pcp. 651 00:34:36,430 --> 00:34:38,630 Let's clear the roadblocks. 652 00:34:38,630 --> 00:34:40,790 Cordon off the immediate area. 653 00:34:40,800 --> 00:34:43,160 Let the paramedic people through. 654 00:34:46,100 --> 00:34:49,140 Units 17 and 22, you're clear. 655 00:35:02,820 --> 00:35:04,320 What's wrong with charlene? 656 00:35:04,320 --> 00:35:06,490 Was it the new bag? 657 00:35:06,490 --> 00:35:08,260 Will she live? 658 00:35:08,260 --> 00:35:10,620 I don't know. What new bag? 659 00:35:10,630 --> 00:35:12,930 Must've been some radical shit. 660 00:35:12,930 --> 00:35:14,930 Took out both of them. 661 00:35:14,930 --> 00:35:16,630 Where'd she get it? 662 00:35:16,630 --> 00:35:18,270 Her pimp-- Jimmy something. 663 00:35:18,270 --> 00:35:20,270 Hangs around those fern bars 664 00:35:20,270 --> 00:35:22,100 down on Melrose. 665 00:35:22,100 --> 00:35:23,670 Looks like Richard Gere. 666 00:35:23,670 --> 00:35:26,270 Huh... 667 00:35:26,280 --> 00:35:27,340 Aw, shit! 668 00:35:32,480 --> 00:35:35,520 Go run some cold water in the tub. 669 00:35:42,860 --> 00:35:44,530 Grab her legs. 670 00:35:44,530 --> 00:35:46,490 Grab her legs! 671 00:35:46,500 --> 00:35:47,590 Come on, boy! 672 00:35:49,370 --> 00:35:50,930 Damn! 673 00:35:59,170 --> 00:36:00,940 Come on, charlene! 674 00:36:04,150 --> 00:36:06,310 Come on! Damn it! 675 00:36:06,320 --> 00:36:07,610 Here, let me through. 676 00:36:24,000 --> 00:36:25,230 Forget it. 677 00:36:31,210 --> 00:36:32,640 Come on. 678 00:36:36,180 --> 00:36:39,180 Beat it! Don't go near Kroll! 679 00:36:39,180 --> 00:36:40,710 Whoo! Trouble, Rizzoli? 680 00:36:40,720 --> 00:36:43,380 You got that $50 you owe me? 681 00:36:43,390 --> 00:36:45,550 Next week. 682 00:36:45,550 --> 00:36:48,190 Your wife probably hears that every night. 683 00:36:48,190 --> 00:36:49,360 You think that's funny? 684 00:36:49,360 --> 00:36:50,560 Yeah. 685 00:36:50,560 --> 00:36:52,560 How did it go? 686 00:36:52,560 --> 00:36:55,730 Fine, if you don't mind getting your ass chewed. 687 00:36:55,730 --> 00:36:57,700 Fortunately, I have more ass 688 00:36:57,700 --> 00:36:59,370 than he's got teeth. 689 00:36:59,370 --> 00:37:01,870 I contacted a friend at vaccaville 690 00:37:01,870 --> 00:37:04,200 about landers, Dawson, and Russo. 691 00:37:04,210 --> 00:37:06,610 They were very big with the Aryan brotherhood-- 692 00:37:06,610 --> 00:37:08,780 the white-supremacy boys. 693 00:37:08,780 --> 00:37:11,210 Find out who else got out 694 00:37:11,210 --> 00:37:13,210 of vaccaville recently. 695 00:37:13,220 --> 00:37:14,950 Just the heavyweights, though-- 696 00:37:14,950 --> 00:37:16,880 the narcotics, armed robbers, killers. 697 00:37:16,890 --> 00:37:18,750 Sure. Anything else? 698 00:37:18,750 --> 00:37:21,590 Yeah. Help me find this guy 699 00:37:21,590 --> 00:37:24,790 who hangs out in fern bars on Melrose. 700 00:37:24,790 --> 00:37:26,590 Hear he looks like Richard Gere. 701 00:37:26,600 --> 00:37:27,760 Carl, line two. 702 00:37:27,760 --> 00:37:29,600 Who? 703 00:37:29,600 --> 00:37:31,470 What do you mean, "who?" 704 00:37:31,470 --> 00:37:33,230 Richard Gere. 705 00:37:33,240 --> 00:37:35,640 I can't believe you don't know 706 00:37:35,640 --> 00:37:37,400 who Richard Gere is. 707 00:37:37,410 --> 00:37:39,810 He's an actor-- tall, gorgeous guy. 708 00:37:39,810 --> 00:37:41,240 You better stop going 709 00:37:41,240 --> 00:37:43,080 to those Cantinflas movies. 710 00:37:43,080 --> 00:37:45,810 You'd better start a new wall, Rita. 711 00:37:45,810 --> 00:37:47,750 You'll need it. 712 00:37:47,750 --> 00:37:48,780 Why is that, Jerry? 713 00:37:48,780 --> 00:37:50,480 This. 714 00:37:50,490 --> 00:37:52,990 Polterman from Metro brought that in. 715 00:37:52,990 --> 00:37:55,260 Here's the stuff you gave me. 716 00:37:55,260 --> 00:37:56,990 You see any difference? 717 00:37:56,990 --> 00:38:00,630 The markings. 718 00:38:00,630 --> 00:38:02,630 They're both cut with Fentanyl. 719 00:38:02,630 --> 00:38:05,300 This one's normal, 8 to 1. 720 00:38:05,300 --> 00:38:07,000 This one is 50%, with a heavy cut of pcp. 721 00:38:07,000 --> 00:38:10,840 It'll kill you or drive you insane in less than 30 seconds. 722 00:38:10,840 --> 00:38:14,270 Shit. Did you tell Kellerman? 723 00:38:14,280 --> 00:38:15,840 You know him. 724 00:38:15,840 --> 00:38:17,810 If it's street people, 725 00:38:17,810 --> 00:38:19,450 he calls it population adjustment. 726 00:38:19,450 --> 00:38:21,110 Thanks, Jerry. 727 00:38:21,120 --> 00:38:23,450 Meet me on Melrose and Fuller 728 00:38:23,450 --> 00:38:24,650 in an hour, ok? 729 00:38:24,650 --> 00:38:26,450 Why? 730 00:38:26,460 --> 00:38:28,320 Richard Gere. 731 00:38:28,320 --> 00:38:30,660 Not tonight. I got a date. 732 00:38:30,660 --> 00:38:31,660 Rita! 733 00:38:31,660 --> 00:38:32,730 Rita! 734 00:38:35,960 --> 00:38:37,200 Damn! 735 00:38:43,510 --> 00:38:44,910 Ha ha ha! 736 00:38:47,310 --> 00:38:49,040 How's it going, Rizzoli? 737 00:38:49,040 --> 00:38:51,310 Just fine. 738 00:38:51,310 --> 00:38:53,880 What are you doing here? 739 00:38:53,880 --> 00:38:55,880 Mr. Kroll sent me. 740 00:38:55,880 --> 00:38:57,880 Wants to make sure 741 00:38:57,890 --> 00:38:59,890 nothing happens to you. 742 00:38:59,890 --> 00:39:02,490 You wormed your way into his heart. 743 00:39:02,490 --> 00:39:04,830 Well, tell Mr. Kroll 744 00:39:04,830 --> 00:39:07,060 nothing's going to happen to me. 745 00:39:07,060 --> 00:39:10,330 I know, but the man who pays me 746 00:39:10,330 --> 00:39:12,070 wants to make sure. 747 00:39:12,070 --> 00:39:14,700 So how about we make friends 748 00:39:14,700 --> 00:39:17,500 and I follow you for a while? 749 00:39:17,510 --> 00:39:20,070 Sorry, babe, I got a date. 750 00:39:20,080 --> 00:39:21,240 Dressed like that? 751 00:39:24,510 --> 00:39:26,410 Meaning what? 752 00:39:27,750 --> 00:39:29,850 Meaning you're, uh... 753 00:39:29,850 --> 00:39:31,720 Meaning you're probably undercover, 754 00:39:31,720 --> 00:39:34,760 or, uh...You got shitty taste. 755 00:39:36,390 --> 00:39:38,830 I got to go. 756 00:39:39,900 --> 00:39:41,900 I'm going with you. 757 00:39:41,900 --> 00:39:44,930 You made an asshole out of me this morning. 758 00:39:44,930 --> 00:39:46,270 You won't do it again. 759 00:39:49,570 --> 00:39:51,440 Really? 760 00:39:54,380 --> 00:39:55,480 Have a good evening. 761 00:40:01,780 --> 00:40:03,050 ¶ Hey! ¶ 762 00:40:03,050 --> 00:40:05,790 son of a bitch. 763 00:40:05,790 --> 00:40:08,960 ¶ When we met, the night was h0t ¶ 764 00:40:08,960 --> 00:40:11,060 ¶ I knew then ¶ 765 00:40:11,060 --> 00:40:13,130 ¶ I'd have to use everything I've got ¶ 766 00:40:13,130 --> 00:40:14,800 ¶ we were wet ¶ 767 00:40:14,800 --> 00:40:16,930 ¶ we were wild ¶ 768 00:40:16,930 --> 00:40:19,400 ¶ out of time ¶ 769 00:40:19,400 --> 00:40:22,240 ¶ oh, baby, didn't I blow your mind? ¶ 770 00:40:22,240 --> 00:40:24,400 ¶ don't think about it ¶ 771 00:40:24,410 --> 00:40:25,940 ¶ don't whisper, shout it... ¶ 772 00:40:25,940 --> 00:40:28,140 Carl. 773 00:40:28,140 --> 00:40:29,410 Carl! 774 00:40:29,410 --> 00:40:31,140 It's me. 775 00:40:31,150 --> 00:40:33,250 ¶ Don't think about it ¶ 776 00:40:33,250 --> 00:40:35,080 ¶ don't whisper, shout it... ¶ 777 00:40:35,080 --> 00:40:37,150 don't start, ok? 778 00:40:37,150 --> 00:40:39,920 One word, that's it for you. 779 00:40:39,920 --> 00:40:41,420 Find out anything? 780 00:40:41,420 --> 00:40:43,090 Not yet. 781 00:40:43,090 --> 00:40:45,160 The night's still young. 782 00:40:45,160 --> 00:40:48,160 You take that side. I'll take this side. 783 00:40:48,160 --> 00:40:49,860 One fucking word, you're dead meat. 784 00:40:55,000 --> 00:40:56,800 ¶ I'm still shakin' ¶ 785 00:40:56,810 --> 00:40:58,610 ¶ ecstasy is high ¶ 786 00:40:58,610 --> 00:41:01,010 ¶ good vibrations ¶ 787 00:41:01,010 --> 00:41:02,810 ¶ causin' us to climb ¶ 788 00:41:02,810 --> 00:41:05,010 ¶ hard to take it ¶ 789 00:41:05,010 --> 00:41:07,650 ¶ ooh, it's outta sight ¶ 790 00:41:07,650 --> 00:41:09,450 ¶ yes, I'm spacin' ¶ 791 00:41:09,450 --> 00:41:13,020 ¶ 'cause there's something rockin' in my world ¶ 792 00:41:14,460 --> 00:41:17,020 ¶ replay this ¶ 793 00:41:17,030 --> 00:41:18,690 ¶ but, baby, didn't I blow your mind? ¶ 794 00:41:18,690 --> 00:41:20,460 ¶ there's a calm ¶ 795 00:41:20,460 --> 00:41:22,660 ¶ before the storm ¶ 796 00:41:22,660 --> 00:41:24,630 ¶ like a snow ¶ 797 00:41:24,630 --> 00:41:27,200 ¶ in July when it's warm ¶ 798 00:41:27,200 --> 00:41:28,200 ¶ can't decide ¶ 799 00:41:28,200 --> 00:41:30,870 ¶ suicide, yeah ¶ 800 00:41:30,870 --> 00:41:33,210 ¶ one more time ¶ 801 00:41:33,210 --> 00:41:36,010 ¶ but, baby, didn't I blow your mind? ¶ 802 00:41:36,010 --> 00:41:38,210 ¶ don't think about it ¶ 803 00:41:38,210 --> 00:41:40,010 ¶ don't whisper, shout it ¶ 804 00:41:40,020 --> 00:41:41,850 ¶ get to it ¶ 805 00:41:41,850 --> 00:41:44,150 ¶ 'cause I blow your mind, do it every time ¶ 806 00:41:44,150 --> 00:41:46,020 ¶ don't think about it ¶ 807 00:41:46,020 --> 00:41:48,490 ¶ don't whisper, shout it ¶ 808 00:41:48,490 --> 00:41:52,230 ¶ keeps blowin', keeps blowin' your mind ¶ 809 00:41:52,230 --> 00:41:53,860 ¶ don't think about it... ¶¶ 810 00:41:53,860 --> 00:41:55,160 I found him. 811 00:41:55,160 --> 00:41:57,330 Oh, yeah? Where? 812 00:41:57,330 --> 00:42:00,070 A restaurant two blocks down across the street. 813 00:42:00,070 --> 00:42:01,300 Let's get him. 814 00:42:05,540 --> 00:42:08,910 I'll call you if I need you. 815 00:42:08,910 --> 00:42:11,680 [Jukebox] ¶ on the edge of love ¶ 816 00:42:11,680 --> 00:42:14,710 ¶ knowing how easy it is to fall... ¶ 817 00:42:14,720 --> 00:42:16,520 don't wear the black boots! 818 00:42:16,520 --> 00:42:18,890 Go earn me some money. 819 00:42:18,890 --> 00:42:24,260 ¶ Hearts against the wall ¶ 820 00:42:24,260 --> 00:42:28,090 ¶ here we stand, on the edge of love ¶ 821 00:42:28,100 --> 00:42:33,270 ¶ knowing our dreams could be on the line ¶ 822 00:42:33,270 --> 00:42:37,200 ¶ and running into truth and out of time... ¶¶ 823 00:42:37,210 --> 00:42:39,740 I beg your pardon, 824 00:42:39,740 --> 00:42:42,380 but you look like my favorite actor. 825 00:42:42,380 --> 00:42:43,910 Are you Richard Gere? 826 00:42:43,910 --> 00:42:44,950 Here, have a seat. 827 00:42:44,950 --> 00:42:46,750 Oh, really? 828 00:42:46,750 --> 00:42:48,280 Have a seat. 829 00:42:48,280 --> 00:42:50,280 You like Richard Gere? 830 00:42:50,290 --> 00:42:52,090 I just love Richard Gere! 831 00:42:52,090 --> 00:42:54,220 I could introduce you to him. 832 00:42:54,220 --> 00:42:56,120 Don't play with me. 833 00:42:56,120 --> 00:42:59,090 We know each other from the old neighborhood. 834 00:42:59,090 --> 00:43:02,560 You've got the finest legs I have seen 835 00:43:02,560 --> 00:43:04,400 in this restaurant tonight. 836 00:43:04,400 --> 00:43:06,970 You do something with your hair. 837 00:43:06,970 --> 00:43:08,940 Oh, stop that! 838 00:43:08,940 --> 00:43:12,110 This hair makes your eyes sing to me. 839 00:43:12,110 --> 00:43:14,310 Those eyes, those legs-- 840 00:43:14,310 --> 00:43:16,940 you're an actress, aren't you? 841 00:43:16,950 --> 00:43:19,080 Yes! How did you know? 842 00:43:19,080 --> 00:43:20,980 The way you carry yourself. 843 00:43:20,980 --> 00:43:22,580 Your body. 844 00:43:22,580 --> 00:43:24,320 Jane Fonda. 845 00:43:24,320 --> 00:43:26,120 Yes. Could you tell? 846 00:43:26,120 --> 00:43:28,420 I mean, is it evident? 847 00:43:28,420 --> 00:43:30,590 You're working on that body. 848 00:43:30,590 --> 00:43:32,990 Can I get you a drink? 849 00:43:33,000 --> 00:43:35,600 Yes, I'd like a cranberry juice 850 00:43:35,600 --> 00:43:37,800 with a Tequila shot. 851 00:43:37,800 --> 00:43:41,070 Cranberry juice and a Tequila shot for the lady. 852 00:43:46,980 --> 00:43:50,980 With a body like yours, you have to be a star. 853 00:43:50,980 --> 00:43:53,280 I can't believe you just-- 854 00:43:53,280 --> 00:43:54,210 I am telling you. 855 00:43:58,990 --> 00:44:00,990 I tell you what. 856 00:44:00,990 --> 00:44:04,160 Finish this. Take you to my place. 857 00:44:04,160 --> 00:44:07,160 I have some blow that will set you free. 858 00:44:07,160 --> 00:44:09,200 What are you talking about? 859 00:44:09,200 --> 00:44:11,200 Blow. Flake. Buzz. 860 00:44:11,200 --> 00:44:13,200 Colombian goo-goo dust. 861 00:44:13,200 --> 00:44:15,640 We'll do a few lines. 862 00:44:15,640 --> 00:44:18,040 I'll call some people I know. 863 00:44:18,040 --> 00:44:19,870 I am telling you, 864 00:44:19,880 --> 00:44:22,640 you have a future in this town. 865 00:44:22,640 --> 00:44:25,210 I feel it in my bones. 866 00:44:25,210 --> 00:44:26,380 Stop! 867 00:44:26,380 --> 00:44:29,220 Trust me. This is your lucky night. 868 00:44:29,220 --> 00:44:31,180 I'll open up a-- 869 00:44:31,190 --> 00:44:33,020 you'll open up something 870 00:44:33,020 --> 00:44:34,650 you don't want to know. 871 00:44:34,660 --> 00:44:36,190 What is that? 872 00:44:36,190 --> 00:44:37,660 What? 873 00:44:37,660 --> 00:44:40,060 That. Cold and hard. 874 00:44:40,060 --> 00:44:41,830 That. 875 00:44:41,830 --> 00:44:42,900 Cold and hard? 876 00:44:46,230 --> 00:44:47,670 Oh, that! 877 00:44:47,670 --> 00:44:48,700 That. 878 00:44:48,700 --> 00:44:50,170 That's rad. 879 00:44:50,170 --> 00:44:51,670 Rad? 880 00:44:51,670 --> 00:44:54,240 Mm-hmm. Conrad. You're under arrest. 881 00:44:54,240 --> 00:44:55,840 Fuck you, lady! 882 00:44:55,840 --> 00:44:57,240 She's got a gun! 883 00:44:57,250 --> 00:44:58,680 Oh! 884 00:44:58,680 --> 00:45:00,250 Honey, get back! 885 00:45:00,250 --> 00:45:02,050 Let's go! 886 00:45:02,050 --> 00:45:04,250 Did you see it? 887 00:45:04,250 --> 00:45:05,690 Lady... 888 00:45:05,690 --> 00:45:07,220 Fuck! My ass! 889 00:45:07,220 --> 00:45:09,220 Don't be such a crybaby. 890 00:45:09,220 --> 00:45:10,860 Give me your hand. 891 00:45:10,860 --> 00:45:12,230 What's wrong with you? 892 00:45:12,230 --> 00:45:14,530 Don't be such a crybaby. 893 00:45:14,530 --> 00:45:17,100 Hello, boys. I'm a police officer. 894 00:45:17,100 --> 00:45:20,070 Please take this gentleman into the refrigerator 895 00:45:20,070 --> 00:45:22,870 and hang him up with the sausages, 896 00:45:22,870 --> 00:45:24,370 if you don't mind. 897 00:45:24,370 --> 00:45:27,240 Come on, help me, you guys. 898 00:45:27,240 --> 00:45:28,710 Ooh, cookies! 899 00:45:28,710 --> 00:45:30,240 Cookies! God! 900 00:45:30,250 --> 00:45:32,710 What's going on? 901 00:45:32,710 --> 00:45:34,110 Nothing. Keep everybody cool. 902 00:45:34,120 --> 00:45:36,380 I'll talk to you later. 903 00:45:36,380 --> 00:45:38,280 Have a cookie. They're delicious. 904 00:45:38,290 --> 00:45:40,290 Oh, that's wonderful! 905 00:45:40,290 --> 00:45:43,220 It's so hard to find good help 906 00:45:43,230 --> 00:45:44,460 like you gentlemen. 907 00:45:44,460 --> 00:45:48,230 I want a doctor! Get me a doctor! 908 00:45:48,230 --> 00:45:50,460 Why? It's only a flesh wound. 909 00:45:50,470 --> 00:45:52,930 I'm bleeding! I've been shot! 910 00:45:52,930 --> 00:45:55,300 I know, honey. I shot you. 911 00:45:55,300 --> 00:45:57,100 Get me a doctor! 912 00:45:57,110 --> 00:45:59,140 I'm bleeding to death! 913 00:45:59,140 --> 00:46:01,570 You're not going to bleed to death. 914 00:46:01,580 --> 00:46:03,310 I'm not? 915 00:46:03,310 --> 00:46:04,980 No! 916 00:46:04,980 --> 00:46:06,980 You might freeze, but... 917 00:46:06,980 --> 00:46:08,150 Police. 918 00:46:08,150 --> 00:46:09,750 Narcotics. 919 00:46:09,750 --> 00:46:12,320 We got one guy in there. 920 00:46:12,320 --> 00:46:14,650 The other went out the back. Hurry. 921 00:46:21,760 --> 00:46:23,160 Aah! Are you crazy? 922 00:46:23,170 --> 00:46:24,760 What's the matter, honey? 923 00:46:24,770 --> 00:46:26,130 Jesus Christ, lady! 924 00:46:26,130 --> 00:46:28,330 Hang in there. 925 00:46:28,340 --> 00:46:30,500 What? What? 926 00:46:30,510 --> 00:46:33,140 Foot patrol is here. You got five minutes. 927 00:46:33,140 --> 00:46:34,270 Ok. 928 00:46:34,280 --> 00:46:36,140 How's it going here? 929 00:46:36,140 --> 00:46:38,140 Fine. How's it going out here? 930 00:46:38,150 --> 00:46:39,150 Ok. 931 00:46:39,150 --> 00:46:41,180 Is the food any good? 932 00:46:41,180 --> 00:46:42,450 Yeah. 933 00:46:42,450 --> 00:46:44,520 Great. We'll come back next week. 934 00:46:44,520 --> 00:46:46,150 Hurry up. 935 00:46:46,150 --> 00:46:47,350 Ok. 936 00:46:47,360 --> 00:46:49,320 Get me down from here. 937 00:46:49,320 --> 00:46:51,190 Hey, who was that? 938 00:46:51,190 --> 00:46:54,190 Friends of mine from the coroner's office. 939 00:46:54,200 --> 00:46:57,160 I invited them to take your body 940 00:46:57,170 --> 00:46:58,630 in about 10 minutes. 941 00:46:58,630 --> 00:47:00,370 You could alleviate all that 942 00:47:00,370 --> 00:47:01,830 by just simply giving. 943 00:47:01,840 --> 00:47:03,040 Give what? 944 00:47:06,170 --> 00:47:08,210 Fatal beauty. 945 00:47:08,210 --> 00:47:10,010 Fatal beauty? Ha ha ha! 946 00:47:10,010 --> 00:47:11,210 This is funny, huh? 947 00:47:11,210 --> 00:47:13,380 Beats me. 948 00:47:13,380 --> 00:47:15,380 I beg your pardon? 949 00:47:15,380 --> 00:47:17,220 You overplayed it, bitch. 950 00:47:17,220 --> 00:47:20,550 You're in some serious shit now. 951 00:47:20,560 --> 00:47:23,390 You know, there's two things in the world 952 00:47:23,390 --> 00:47:25,390 I really hate-- 953 00:47:25,390 --> 00:47:27,490 a man with funky underarms, 954 00:47:27,500 --> 00:47:30,230 and someone who calls me a bitch. 955 00:47:30,230 --> 00:47:32,200 What do you think you got? 956 00:47:32,200 --> 00:47:33,870 Try false arrest. 957 00:47:33,870 --> 00:47:35,840 And you try this. 958 00:47:35,840 --> 00:47:38,070 You try this. 959 00:47:38,070 --> 00:47:40,670 You killed a friend of mine, charlene farr. 960 00:47:40,680 --> 00:47:42,210 You know her? 961 00:47:42,210 --> 00:47:44,410 Yeah! 962 00:47:44,410 --> 00:47:46,410 You gave her bad dope. 963 00:47:46,410 --> 00:47:48,210 Yes, I did. Yes! 964 00:47:48,220 --> 00:47:51,220 Tell me where you got it, 965 00:47:51,220 --> 00:47:53,890 or I'll blow your nuts off. 966 00:47:53,890 --> 00:47:55,590 At a buy house 967 00:47:55,590 --> 00:47:57,520 on ramparts and 13th street 968 00:47:57,530 --> 00:47:59,530 from a guy named Raphael. 969 00:47:59,530 --> 00:48:02,230 I swear! Don't shoot, ok? 970 00:48:02,230 --> 00:48:05,600 See? All you have to do is be nice, 971 00:48:05,600 --> 00:48:08,870 and good things come to you. 972 00:48:08,870 --> 00:48:10,440 Is that you? 973 00:48:10,440 --> 00:48:11,870 Y-y-yeah, yeah! 974 00:48:11,870 --> 00:48:14,240 Yeah, yeah, that's it! Yeah! 975 00:48:14,240 --> 00:48:16,240 God, that's pitiful! 976 00:48:16,240 --> 00:48:19,050 It only feels about that big. 977 00:48:19,050 --> 00:48:22,250 I'd really be pissed if I were you. 978 00:48:22,250 --> 00:48:25,620 You gonna get me down from here? 979 00:48:25,620 --> 00:48:27,620 ¶ Jimmy on my mind ¶ 980 00:48:27,620 --> 00:48:30,290 you gonna-- c-c-come on! 981 00:48:30,290 --> 00:48:32,060 ¶ Jimmy, Jimmy, Jimmy ¶ 982 00:48:32,060 --> 00:48:33,290 you are fuckin' crazy! 983 00:48:33,300 --> 00:48:35,400 ¶ Jimmy on my mind ¶¶ 984 00:48:35,400 --> 00:48:36,400 Jesus! 985 00:48:36,400 --> 00:48:37,300 [Door shuts] 986 00:49:07,600 --> 00:49:09,430 Come on, man! 987 00:49:09,430 --> 00:49:11,130 Get out of here! 988 00:49:11,130 --> 00:49:13,770 Get the fuck out of here, faggot! 989 00:49:13,770 --> 00:49:14,830 I'll be back, man! 990 00:49:16,770 --> 00:49:18,670 Come on, move it! 991 00:49:18,670 --> 00:49:19,740 I'll pay you. 992 00:49:42,130 --> 00:49:44,360 I'm gonna pay you! 993 00:49:44,370 --> 00:49:45,970 Hey, man! 994 00:49:45,970 --> 00:49:47,200 Come on, man! 995 00:50:00,220 --> 00:50:01,810 Looking for something, pretty one? 996 00:50:01,820 --> 00:50:04,150 Yeah. My friend Jimmy Silver 997 00:50:04,150 --> 00:50:07,220 told me if I stood here, 998 00:50:07,220 --> 00:50:10,560 I might meet somebody named Raphael. 999 00:50:10,560 --> 00:50:13,830 Jimmy Silvers? 1000 00:50:13,830 --> 00:50:14,690 Oh, yeah! 1001 00:50:14,700 --> 00:50:17,830 Runs a taco stand over on bellflower. 1002 00:50:17,830 --> 00:50:20,830 Runs a line of girls out of Melrose. 1003 00:50:20,840 --> 00:50:24,000 I take you in for 20-- 1004 00:50:24,010 --> 00:50:26,670 fatal beauty, the hottest bag around. 1005 00:50:26,670 --> 00:50:28,070 Epifanio get you anything. 1006 00:50:28,080 --> 00:50:30,010 Oh, yeah? 1007 00:50:30,010 --> 00:50:31,680 Right this way. 1008 00:50:31,680 --> 00:50:33,050 You're kind of cute. 1009 00:50:33,050 --> 00:50:35,850 Next week, I get you 40. 1010 00:50:35,850 --> 00:50:38,020 What do I have to do? 1011 00:50:38,020 --> 00:50:39,590 I don't know, 1012 00:50:39,590 --> 00:50:43,020 but it may be fun. 1013 00:50:43,020 --> 00:50:44,690 She wants to go in first. 1014 00:50:44,690 --> 00:50:46,590 I know that bitch. 1015 00:50:46,590 --> 00:50:48,560 That chinga is heat, man 1016 00:50:48,560 --> 00:50:50,600 all right. 1017 00:50:50,600 --> 00:50:52,430 Talk to you later. 1018 00:50:54,540 --> 00:50:56,270 Ah! 1019 00:50:56,270 --> 00:50:58,200 Look at them. 1020 00:50:58,210 --> 00:51:00,410 They want it-- the cure! 1021 00:51:00,410 --> 00:51:02,040 They want fatal beauty! 1022 00:51:02,040 --> 00:51:03,580 Hey, man, heat's here! 1023 00:51:03,580 --> 00:51:07,210 Where? Inside-- she's black 1024 00:51:07,220 --> 00:51:08,480 and dressed like a puta. 1025 00:51:10,450 --> 00:51:11,850 Come on, let's go. 1026 00:51:16,060 --> 00:51:17,620 [Coughing] 1027 00:51:17,630 --> 00:51:18,860 [Sniffling] 1028 00:51:37,310 --> 00:51:39,450 This baby's anxious. 1029 00:51:39,450 --> 00:51:42,450 She paid extra to go first. 1030 00:51:42,450 --> 00:51:46,250 Grams cost 80. 5s and 10s only. 1031 00:51:46,250 --> 00:51:47,720 I'll take a half. 1032 00:51:51,590 --> 00:51:53,260 Move! 1033 00:51:53,260 --> 00:51:54,360 Hey, man! 1034 00:51:55,660 --> 00:51:57,360 30,000. 1035 00:52:00,500 --> 00:52:02,270 40. 1036 00:52:02,270 --> 00:52:04,140 Pot's, right? 1037 00:52:04,140 --> 00:52:05,770 Mm-hmm. 1038 00:52:05,770 --> 00:52:07,110 You Raphael? 1039 00:52:07,110 --> 00:52:08,670 Maybe. 1040 00:52:08,680 --> 00:52:10,640 Why? 1041 00:52:10,650 --> 00:52:14,280 I thought we could talk about helping one another. 1042 00:52:14,280 --> 00:52:15,280 Yeah, sure. 1043 00:52:15,280 --> 00:52:17,320 You and every other chick 1044 00:52:17,320 --> 00:52:18,950 that comes in here. 1045 00:52:18,950 --> 00:52:21,650 Just take the stuff and blow. 1046 00:52:21,660 --> 00:52:24,490 I'm not talking sex. 1047 00:52:24,490 --> 00:52:26,860 I'm talking business. 1048 00:52:26,860 --> 00:52:30,160 I'd like to buy in quantity. Ha! 1049 00:52:30,160 --> 00:52:32,160 Can we discuss this 1050 00:52:32,170 --> 00:52:34,300 without everyone in the hallway hearing? 1051 00:52:34,300 --> 00:52:36,700 Ha ha ha! 1052 00:52:36,700 --> 00:52:38,700 I like your chain. 1053 00:52:38,710 --> 00:52:39,870 Yeah. 1054 00:52:42,710 --> 00:52:44,140 Yeah. 1055 00:52:44,150 --> 00:52:45,210 Ok. 1056 00:52:48,380 --> 00:52:50,220 It's going to be a minute. 1057 00:52:51,890 --> 00:52:53,520 Ok, goldilocks, what-- 1058 00:52:53,520 --> 00:52:55,520 one word, 1059 00:52:55,520 --> 00:52:59,190 and I'm going to clear your sinuses. 1060 00:52:59,190 --> 00:53:00,530 Move it, here! 1061 00:53:00,530 --> 00:53:01,690 Hey! 1062 00:53:01,700 --> 00:53:03,560 Let's go! 1063 00:53:03,570 --> 00:53:05,400 What the hell's goin' on? 1064 00:53:07,340 --> 00:53:09,200 Ok, where's the black bitch? 1065 00:53:09,200 --> 00:53:11,400 In with Raphael. 1066 00:53:13,580 --> 00:53:15,170 Yah! 1067 00:53:15,180 --> 00:53:16,680 Argh! Uh! 1068 00:53:16,680 --> 00:53:18,280 Uh! Uh! 1069 00:53:20,750 --> 00:53:23,350 You're never getting out of here, bitch. 1070 00:53:23,350 --> 00:53:25,180 Not alive, anyhow. 1071 00:53:25,190 --> 00:53:27,350 [Cocks gun] 1072 00:53:27,360 --> 00:53:29,560 Neither are you, unless you talk. 1073 00:53:29,560 --> 00:53:31,590 Ha ha ha! 1074 00:53:31,590 --> 00:53:34,560 Earl, Earl! Up to the third floor, 1075 00:53:34,560 --> 00:53:36,230 down the fire escape. 1076 00:53:36,230 --> 00:53:37,560 Hey, where's he going? 1077 00:53:37,570 --> 00:53:40,370 Now, who are you fronting for? 1078 00:53:40,370 --> 00:53:42,770 Some crazies just out of vaccaville. 1079 00:53:42,770 --> 00:53:44,200 Names. 1080 00:53:44,210 --> 00:53:45,640 Hey, how should I-- 1081 00:53:47,940 --> 00:53:50,880 but I could tell you where they are. 1082 00:53:50,880 --> 00:53:52,210 Oh, yeah? Where? 1083 00:53:52,210 --> 00:53:54,210 Ha. 1084 00:53:54,220 --> 00:53:56,380 Right outside that door, 1085 00:53:56,380 --> 00:53:58,380 getting ready to come in here 1086 00:53:58,390 --> 00:54:00,850 and blow your black ass away. 1087 00:54:16,600 --> 00:54:18,070 No! 1088 00:54:18,070 --> 00:54:19,140 Aah! 1089 00:54:23,780 --> 00:54:25,140 Aah! 1090 00:54:40,260 --> 00:54:42,660 What the hell are you doing here? 1091 00:54:42,660 --> 00:54:44,730 Oh, I've missed you, too, Rizzoli. 1092 00:54:50,270 --> 00:54:52,670 How exactly did you find me? 1093 00:54:52,670 --> 00:54:54,810 Transmitter under your bumper. 1094 00:54:54,810 --> 00:54:56,740 I've been following you since last night. 1095 00:54:59,280 --> 00:55:00,350 That's a nice outfit. 1096 00:55:05,290 --> 00:55:06,120 Oh, shit! 1097 00:55:06,120 --> 00:55:07,820 This is great, Marshak. 1098 00:55:07,820 --> 00:55:08,890 [Noise] 1099 00:55:15,860 --> 00:55:17,300 Where'd everybody go? 1100 00:55:17,300 --> 00:55:20,370 Maybe they got a whiff of your perfume. 1101 00:55:23,670 --> 00:55:25,540 That's funny. 1102 00:55:25,540 --> 00:55:28,210 Almost hysterical, Marshak. 1103 00:55:32,850 --> 00:55:34,550 [Rats squeak] 1104 00:55:44,330 --> 00:55:46,890 I've known you one day, Rizzoli. 1105 00:55:46,890 --> 00:55:50,860 Already, my life is passing before my eyes. 1106 00:55:50,870 --> 00:55:53,930 Trust me, Marshak, it's not a pretty sight. 1107 00:55:58,170 --> 00:55:59,740 What are you doing here, Marshak? 1108 00:56:03,380 --> 00:56:07,010 I'm here to collect on my tire. 1109 00:56:07,010 --> 00:56:08,880 What does it take 1110 00:56:08,880 --> 00:56:11,520 to get on a first-name basis with you? 1111 00:56:11,520 --> 00:56:16,090 You might try minding your own business and not following me. 1112 00:56:18,360 --> 00:56:21,430 Right now, following you is my business. 1113 00:56:23,360 --> 00:56:24,730 If you don't like it, 1114 00:56:24,730 --> 00:56:26,100 you could always go home. 1115 00:56:26,100 --> 00:56:28,930 I would, but my boss worries about you. 1116 00:56:28,940 --> 00:56:32,910 He's worried that I'll find his drugs before he does. 1117 00:56:32,910 --> 00:56:38,380 Once I find them, I'll look for him, and I'll find him. 1118 00:56:38,380 --> 00:56:41,910 If you fuck with me, I'll find you, too. 1119 00:56:41,920 --> 00:56:43,380 Bullshit. 1120 00:56:43,380 --> 00:56:45,180 Yee-ahh! 1121 00:56:50,120 --> 00:56:51,290 Cover the hall. 1122 00:56:55,630 --> 00:56:57,760 Rizzoli, you ok? 1123 00:56:57,770 --> 00:56:59,930 Why? Scared I'm going to 1124 00:56:59,930 --> 00:57:02,130 find the drugs before you? 1125 00:57:02,140 --> 00:57:03,970 I'm telling you 1126 00:57:03,970 --> 00:57:06,010 I don't know anything about any blow. 1127 00:57:12,780 --> 00:57:14,050 [Door creaks] 1128 00:58:01,860 --> 00:58:03,930 [Creak] 1129 00:58:19,710 --> 00:58:21,550 Marshak! 1130 00:58:23,020 --> 00:58:24,150 You ok? 1131 00:58:24,150 --> 00:58:25,550 Yeah. 1132 00:58:37,230 --> 00:58:39,030 [Siren] 1133 00:58:39,030 --> 00:58:40,400 Marshak! 1134 00:58:44,510 --> 00:58:47,070 Marshak! Yeah. 1135 00:58:47,070 --> 00:58:47,940 [Sirens] 1136 00:58:54,080 --> 00:58:56,080 Are you all right? 1137 00:58:56,080 --> 00:59:00,550 Yeah. I just fell on my ass, that's all. 1138 00:59:00,550 --> 00:59:03,120 Heat, Earl! All the fuck over. 1139 00:59:09,060 --> 00:59:11,000 [Helicopter] 1140 00:59:15,270 --> 00:59:16,640 Come on, Rizzoli. 1141 00:59:17,740 --> 00:59:19,000 [Crack] 1142 00:59:27,080 --> 00:59:28,650 Shit. 1143 00:59:34,390 --> 00:59:36,720 Rizzoli? 1144 00:59:36,720 --> 00:59:39,020 Rizzoli. 1145 00:59:50,100 --> 00:59:52,170 Hi. 1146 00:59:54,740 --> 00:59:56,180 Oh! 1147 00:59:58,110 --> 01:00:00,150 I'm sorry to bother you. 1148 01:00:00,150 --> 01:00:02,980 This is father Martin at Mary star of the sea. 1149 01:00:02,980 --> 01:00:06,790 Some of the children were reading about detective Rizzoli. 1150 01:00:06,790 --> 01:00:09,790 The entire fourth grade has written her a letter. 1151 01:00:09,790 --> 01:00:12,860 But the article did not say which hospital she-- 1152 01:00:14,100 --> 01:00:15,830 oh, well, thank you very much, 1153 01:00:15,830 --> 01:00:19,100 and God bless you, too. 1154 01:00:19,100 --> 01:00:21,670 The cunt's at vista Verde. 1155 01:00:27,980 --> 01:00:31,180 Sorry. I didn't know you were busy. I'll come back later. 1156 01:00:31,180 --> 01:00:33,010 No, no, no, no, no, stay. 1157 01:00:33,010 --> 01:00:35,050 I was just leaving. 1158 01:00:40,120 --> 01:00:41,220 You Marshak? 1159 01:00:42,290 --> 01:00:44,220 Jimenez, yeah? 1160 01:00:46,030 --> 01:00:47,990 [Door slams] 1161 01:00:48,000 --> 01:00:51,160 So how you doing, Rizzoli? 1162 01:00:51,170 --> 01:00:52,460 Good. 1163 01:00:52,470 --> 01:00:53,670 Good. 1164 01:00:53,670 --> 01:00:56,040 Those the two you been after? 1165 01:00:58,870 --> 01:01:00,170 [Sighs] You know, Marshak, 1166 01:01:00,170 --> 01:01:02,370 I'm not so good at saying stuff, 1167 01:01:02,380 --> 01:01:04,040 but I have to thank you. 1168 01:01:04,050 --> 01:01:06,210 It's my job, Rizzoli. 1169 01:01:06,210 --> 01:01:08,380 Yeah. So what do you want? 1170 01:01:08,380 --> 01:01:10,050 What do you mean? 1171 01:01:10,050 --> 01:01:12,050 Why are you here? 1172 01:01:12,050 --> 01:01:15,150 I'm looking for peace, Rizzoli. 1173 01:01:15,160 --> 01:01:16,660 Piece? 1174 01:01:16,660 --> 01:01:18,190 Piece of what, Marshak? 1175 01:01:18,190 --> 01:01:21,490 Real nice, Rizzoli. 1176 01:01:21,500 --> 01:01:24,130 Why don't you just open the package, huh? 1177 01:01:30,070 --> 01:01:32,740 Ain't nothin' going to jump out of here, is there? 1178 01:01:44,250 --> 01:01:45,870 Wow! 1179 01:01:45,870 --> 01:01:47,490 Told you I followed you that night. 1180 01:01:49,190 --> 01:01:53,190 God. This is really great. 1181 01:01:53,190 --> 01:01:54,490 Yeah. 1182 01:01:58,700 --> 01:02:00,870 I can't accept this. 1183 01:02:00,870 --> 01:02:03,070 What do you mean, can't accept it? 1184 01:02:03,070 --> 01:02:06,270 I said I can't accept it. Why not? 1185 01:02:06,270 --> 01:02:09,270 Because this is like taking a bribe from Kroll. 1186 01:02:09,280 --> 01:02:12,110 Hey, lady, honest money bought this dress. 1187 01:02:12,110 --> 01:02:14,910 What I do for Kroll is strictly legal. 1188 01:02:14,920 --> 01:02:18,950 You work for Kroll. Kroll sells dope. 1189 01:02:18,950 --> 01:02:22,220 The money you make is dope money. 1190 01:02:22,220 --> 01:02:25,890 You bought this dress with dope money. Do you understand? 1191 01:02:25,890 --> 01:02:28,630 Maybe I do, maybe I don't. 1192 01:02:29,930 --> 01:02:32,460 Look, the man pays my salary. 1193 01:02:32,470 --> 01:02:35,730 Maybe I let it slide. 1194 01:02:35,740 --> 01:02:38,300 I'll be there in half an hour. 1195 01:02:38,310 --> 01:02:43,140 Dr. Hart to room 1624. Dr. Hart to room 1624. 1196 01:02:45,250 --> 01:02:46,310 Yeah, here it is. 1197 01:02:49,580 --> 01:02:51,980 Respiratory tech to O.B., please. 1198 01:02:53,120 --> 01:02:55,320 Freeze! 1199 01:02:55,320 --> 01:02:57,160 Aah! 1200 01:02:57,160 --> 01:02:58,760 Somebody get help! 1201 01:02:58,760 --> 01:03:00,160 Aah! 1202 01:03:04,330 --> 01:03:06,130 Everybody ok here? 1203 01:03:06,130 --> 01:03:08,330 What happened? 1204 01:03:08,340 --> 01:03:10,140 It's just my ankle. 1205 01:03:10,140 --> 01:03:13,010 When you say freeze, do people stop for you? 1206 01:03:13,010 --> 01:03:14,170 Yeah. 1207 01:03:14,180 --> 01:03:16,280 Doesn't work for me. 1208 01:03:16,280 --> 01:03:17,180 Doctor? 1209 01:03:29,160 --> 01:03:31,060 [Screech] 1210 01:03:48,180 --> 01:03:49,310 How's he doing? 1211 01:03:49,310 --> 01:03:50,640 He's got a sprained ankle. 1212 01:03:50,640 --> 01:03:52,640 Oh, good. What now? 1213 01:03:52,650 --> 01:03:55,210 I'm going home. He stays the night. 1214 01:03:55,220 --> 01:03:56,820 I'll give you a ride. 1215 01:03:56,820 --> 01:03:58,480 No, thanks. Got a quarter? 1216 01:03:58,490 --> 01:04:00,850 What do you mean, "no, thanks"? 1217 01:04:00,850 --> 01:04:02,620 You haven't got a car. 1218 01:04:04,360 --> 01:04:06,020 What's going on, Rizzoli? 1219 01:04:06,030 --> 01:04:07,560 Yellow cab, please. 1220 01:04:07,560 --> 01:04:08,990 Hey. 1221 01:04:09,000 --> 01:04:10,660 What's wrong? 1222 01:04:10,660 --> 01:04:12,830 Give me the number to yellow cab. 1223 01:04:12,830 --> 01:04:14,570 You're what's wrong. 1224 01:04:14,570 --> 01:04:16,400 People are sticking shit up their nose, 1225 01:04:16,400 --> 01:04:18,670 and they're dying because people let it slide. 1226 01:04:18,670 --> 01:04:21,210 I got lunatics coming into a goddamn hospital 1227 01:04:21,210 --> 01:04:23,210 to shooe me over some bad drugs 1228 01:04:23,210 --> 01:04:25,040 because somebody let it slide. 1229 01:04:25,050 --> 01:04:27,080 You're what's wrong, Marshak. 1230 01:04:27,080 --> 01:04:30,680 Get the fuck away from me, ok? 1231 01:04:30,680 --> 01:04:33,220 Dr. Madison, please call line one. 1232 01:04:33,220 --> 01:04:34,250 Hey, Rizzoli. 1233 01:04:34,260 --> 01:04:36,020 Come on, Rizzoli. 1234 01:04:36,020 --> 01:04:38,220 The world's gone to shit, 1235 01:04:38,230 --> 01:04:39,890 but it isn't all my fault! 1236 01:04:39,890 --> 01:04:41,230 Stay out of my face. 1237 01:04:41,230 --> 01:04:44,600 What do you want me to do about it? 1238 01:04:46,030 --> 01:04:47,230 Nothing. 1239 01:04:47,230 --> 01:04:49,530 Not a damn thing, Marshak. 1240 01:04:49,540 --> 01:04:52,270 And you know why? Because you're a coward. 1241 01:04:52,270 --> 01:04:56,280 It's much safer to let it slide, right? 1242 01:04:56,280 --> 01:04:58,040 God help you if you ever 1243 01:04:58,050 --> 01:04:59,910 have to take a stand. 1244 01:04:59,910 --> 01:05:01,450 I do what I have to. 1245 01:05:01,450 --> 01:05:04,080 You're getting fat, Kroll gets fatter, 1246 01:05:04,080 --> 01:05:06,050 and people keep on dying. 1247 01:05:06,050 --> 01:05:07,920 You listen! 1248 01:05:07,920 --> 01:05:10,290 You're an asshole, and you're a coward. 1249 01:05:10,290 --> 01:05:12,490 Now fuck off. 1250 01:05:33,910 --> 01:05:35,910 Hey, Rizzoli. 1251 01:05:35,920 --> 01:05:37,280 Rizzoli! 1252 01:05:37,280 --> 01:05:39,480 Let me give you a ride home. 1253 01:05:39,490 --> 01:05:43,490 It's a two-hour walk from here, for chrissake. 1254 01:05:43,490 --> 01:05:46,290 Come on. 1255 01:05:46,290 --> 01:05:49,460 Let me give you a ride home. 1256 01:05:49,460 --> 01:05:51,930 I won't say a God damn word. 1257 01:05:51,930 --> 01:05:54,330 You won't say anything? 1258 01:05:54,340 --> 01:05:55,930 Nothing? 1259 01:05:55,940 --> 01:05:59,170 Not a God damn word. I'll just drive. 1260 01:05:59,170 --> 01:06:01,670 Oh, yeah. I really believe that. 1261 01:06:15,990 --> 01:06:18,120 ¶ Mmmm ¶ 1262 01:06:18,130 --> 01:06:20,330 ¶ mm hmmm ¶ 1263 01:06:20,330 --> 01:06:23,130 ¶ mm mmm ¶¶ 1264 01:06:23,130 --> 01:06:24,960 must you do that? 1265 01:06:24,970 --> 01:06:26,200 Hmm? 1266 01:06:26,200 --> 01:06:27,770 Sorry. 1267 01:06:31,970 --> 01:06:35,040 You look nice tonight, Rizzoli. 1268 01:06:38,550 --> 01:06:41,010 Do something different with your hair? 1269 01:06:41,010 --> 01:06:42,580 Um-umm. Same-- 1270 01:06:43,980 --> 01:06:45,980 damn. 1271 01:06:45,990 --> 01:06:49,090 Tricky. Very tricky. 1272 01:06:56,560 --> 01:06:58,500 Sorry, Rizzoli-- 1273 01:06:58,500 --> 01:07:01,170 for being such an asshole. 1274 01:07:01,170 --> 01:07:04,400 That's all right, Marshak. I'll get used to it. 1275 01:07:04,410 --> 01:07:06,000 Bye. 1276 01:07:06,010 --> 01:07:07,570 Yeah. 1277 01:07:09,180 --> 01:07:10,740 Hey. What? 1278 01:07:10,740 --> 01:07:12,240 What about the dress? 1279 01:07:12,250 --> 01:07:13,750 No. I told you I... 1280 01:07:13,750 --> 01:07:15,750 [Cat meows] 1281 01:07:17,180 --> 01:07:18,920 [Meow] 1282 01:07:22,390 --> 01:07:24,590 [Meow] 1283 01:07:26,860 --> 01:07:29,260 What's the matter, Rizzoli? 1284 01:07:29,260 --> 01:07:31,030 My cat's on the roof. 1285 01:07:31,030 --> 01:07:33,570 So, what, are you going to shoot him? 1286 01:07:33,570 --> 01:07:36,570 No. But my door is open. Cat's on the roof. 1287 01:07:36,570 --> 01:07:39,470 And my cat hates heights. 1288 01:07:49,450 --> 01:07:52,120 He's one of my many admirers. 1289 01:07:53,890 --> 01:07:55,490 Hey. 1290 01:07:57,620 --> 01:07:59,290 What are you doing here? 1291 01:08:00,230 --> 01:08:01,790 They're dead. 1292 01:08:01,800 --> 01:08:04,300 They're all dead. 1293 01:08:04,300 --> 01:08:06,230 ¶ Red hot ¶ 1294 01:08:06,230 --> 01:08:10,100 ¶ baby, you're red hot, red hot ¶ 1295 01:08:10,100 --> 01:08:13,170 ¶ I need your love ¶¶ 1296 01:08:25,490 --> 01:08:27,320 Jesus. 1297 01:08:28,920 --> 01:08:31,660 Jesus? 1298 01:08:31,660 --> 01:08:34,330 I mean, you let it slide, right, Marshak? 1299 01:08:54,280 --> 01:08:57,320 You want to tell me what happened? 1300 01:08:57,320 --> 01:08:59,350 Well, um... 1301 01:08:59,350 --> 01:09:02,120 We were just having fun, that's all. 1302 01:09:02,120 --> 01:09:04,120 I mean... 1303 01:09:04,120 --> 01:09:06,290 We were just kicking back, 1304 01:09:06,290 --> 01:09:08,530 and the party was breaking up. 1305 01:09:08,530 --> 01:09:10,130 And, um... 1306 01:09:10,130 --> 01:09:13,500 I had this coke. 1307 01:09:13,500 --> 01:09:17,370 So we decided to do it up. 1308 01:09:17,370 --> 01:09:22,540 And it was supposed to have this radical buzz, right? 1309 01:09:24,710 --> 01:09:26,310 Anyway, I, um... 1310 01:09:26,310 --> 01:09:27,810 I decided I wanted to 1311 01:09:27,810 --> 01:09:29,680 take a jump in the pool first. 1312 01:09:29,680 --> 01:09:32,580 And they started without me. 1313 01:09:37,390 --> 01:09:40,060 I didn't know. 1314 01:09:44,730 --> 01:09:47,600 Otherwise I'd be just like them. 1315 01:09:52,170 --> 01:09:56,580 Zack... Where did you get the stuff? 1316 01:09:56,580 --> 01:09:59,180 From cecile. 1317 01:09:59,180 --> 01:10:01,010 Cecile? 1318 01:10:01,010 --> 01:10:03,180 Who's cecile? 1319 01:10:03,180 --> 01:10:05,750 She's my mom. 1320 01:10:05,750 --> 01:10:08,250 Match point, cecile. 1321 01:10:09,720 --> 01:10:11,920 In your face! 1322 01:10:11,930 --> 01:10:14,190 Great shot! Good, cecile. 1323 01:10:14,190 --> 01:10:16,700 Ha ha ha! 1324 01:10:16,700 --> 01:10:18,360 Better luck next time, huh? 1325 01:10:18,370 --> 01:10:20,200 Congratulations, Marty. 1326 01:10:20,200 --> 01:10:21,600 How about another set? 1327 01:10:21,600 --> 01:10:23,270 I have to go up to the house. 1328 01:10:34,950 --> 01:10:36,950 Hi, Cece. Did you get him? 1329 01:10:36,950 --> 01:10:39,050 Whipped his skinny butt. 1330 01:10:39,050 --> 01:10:40,590 Excuse me, Mrs. jaeger? 1331 01:10:40,590 --> 01:10:41,890 Deliveries around back. 1332 01:10:41,890 --> 01:10:44,220 Mrs. jaeger, I'm detective Rizzoli. 1333 01:10:44,220 --> 01:10:46,060 I'm with narcotics. 1334 01:10:46,060 --> 01:10:48,630 I hardly mistook you for a guest 1335 01:10:48,630 --> 01:10:50,460 in your undercover suit by K-Mart. 1336 01:10:50,460 --> 01:10:52,600 That's really, really witty. 1337 01:10:52,600 --> 01:10:54,770 This is about your son. 1338 01:10:54,770 --> 01:10:56,070 What's he done now? 1339 01:10:56,070 --> 01:10:57,600 He's over at detox. 1340 01:10:57,600 --> 01:10:59,440 I hope they have better luck. 1341 01:10:59,440 --> 01:11:02,240 Excuse me, Mrs. jaeger? 1342 01:11:02,240 --> 01:11:04,240 Take your hand off. 1343 01:11:04,240 --> 01:11:05,980 Excuse me. My mistake. 1344 01:11:05,980 --> 01:11:09,610 Last night 10 of your son's friends od'd. 1345 01:11:09,620 --> 01:11:11,780 Your son says he got the stuff from you. 1346 01:11:11,790 --> 01:11:14,090 My son is a congenital liar. 1347 01:11:14,090 --> 01:11:15,820 Tennis, Cece? 1348 01:11:15,820 --> 01:11:17,090 Sure. 10 minutes. 1349 01:11:17,090 --> 01:11:18,990 That's real motherly. 1350 01:11:18,990 --> 01:11:21,830 Your kid's in detox, 10 kids are dead, 1351 01:11:21,830 --> 01:11:24,000 and you're meeting her in 10 minutes. 1352 01:11:24,000 --> 01:11:26,500 I'm sorry about my son. 1353 01:11:26,500 --> 01:11:27,930 I'm sorry about his friends. 1354 01:11:27,930 --> 01:11:29,100 Sure. 1355 01:11:29,100 --> 01:11:31,340 I've done everything I can. 1356 01:11:35,840 --> 01:11:37,280 Excuse me. 1357 01:11:37,280 --> 01:11:41,450 I hate to keep bothering you Mrs. jaeger, but... 1358 01:11:41,450 --> 01:11:42,850 There is more. 1359 01:11:42,850 --> 01:11:44,850 Listen to me, miss ravioli, 1360 01:11:44,850 --> 01:11:46,020 or whatever your name is. 1361 01:11:46,020 --> 01:11:48,290 You put your hand on me one more time, 1362 01:11:48,290 --> 01:11:51,290 you'll wish to hell you hadn't. 1363 01:11:51,290 --> 01:11:53,960 You know, you're right. 1364 01:11:53,960 --> 01:11:55,660 Why don't you just tell me 1365 01:11:55,660 --> 01:11:58,660 where you got the stuff from? 1366 01:11:58,670 --> 01:12:00,370 Mrs. jaeger? 1367 01:12:02,140 --> 01:12:04,040 Now you get out of my house! 1368 01:12:04,040 --> 01:12:07,140 Do you hear me? Get out! 1369 01:12:07,140 --> 01:12:09,870 Ohh! 1370 01:12:09,880 --> 01:12:12,680 Now, Mrs. jaeger, everybody knows 1371 01:12:12,680 --> 01:12:16,050 it's against the law to hit a police officer. 1372 01:12:16,050 --> 01:12:17,820 I'm afraid you're under arrest, 1373 01:12:17,820 --> 01:12:20,150 and I've got to read you your rights. Understand? 1374 01:12:20,150 --> 01:12:23,050 You have the right to remain silent. 1375 01:12:23,060 --> 01:12:24,890 You bitch! 1376 01:12:24,890 --> 01:12:26,560 Ow! 1377 01:12:30,060 --> 01:12:32,130 Oh, my God! 1378 01:12:34,330 --> 01:12:36,170 You have the right to speak with an attorney 1379 01:12:36,170 --> 01:12:38,870 and to have an attorney present during questioning. 1380 01:12:38,870 --> 01:12:42,340 Mrs. jaeger, I don't want to arrest you. 1381 01:12:42,340 --> 01:12:44,180 Just tell me where you get your stuff, 1382 01:12:44,180 --> 01:12:46,340 and I'll leave you alone. 1383 01:12:46,350 --> 01:12:48,910 That's all I need to know. 1384 01:12:48,920 --> 01:12:50,550 Come on. 1385 01:12:50,550 --> 01:12:53,520 I'm sorry about the window. 1386 01:12:53,520 --> 01:12:57,360 I don't like disrupting people's lives. 1387 01:12:57,360 --> 01:12:59,760 Just tell me where you buy your stuff. 1388 01:13:01,930 --> 01:13:05,160 You won't get away with this! Are you-- 1389 01:13:07,400 --> 01:13:09,100 what is your problem?! 1390 01:13:09,100 --> 01:13:13,540 I come over here to tell you about your kid, and what do you do? 1391 01:13:13,540 --> 01:13:16,040 God damn! Get your hands off me! 1392 01:13:16,040 --> 01:13:18,940 You throw crap at me. 1393 01:13:18,950 --> 01:13:20,610 Excuse me, excuse me. 1394 01:13:20,610 --> 01:13:22,380 Shit, Rita, what are you doing? 1395 01:13:22,380 --> 01:13:23,880 Thank you. 1396 01:13:23,880 --> 01:13:27,120 Hit her! Hit her! Take her. Go. 1397 01:13:27,120 --> 01:13:28,820 Ow! 1398 01:13:30,620 --> 01:13:33,790 I can't let you go anywhere without me. 1399 01:13:33,790 --> 01:13:37,130 Somebody get her! Don't let her go! 1400 01:13:37,130 --> 01:13:38,830 Well, get her! Don't let-- 1401 01:13:42,070 --> 01:13:43,870 damn, Marshak. 1402 01:13:47,940 --> 01:13:50,980 I cannot believe that I hit this woman that way. 1403 01:13:50,980 --> 01:13:53,140 I can't believe that you would encourage me to do that. 1404 01:13:53,150 --> 01:13:56,010 I think she needed hitting. 1405 01:13:57,580 --> 01:13:59,250 You want some coffee? 1406 01:13:59,250 --> 01:14:01,320 Yeah, thanks. 1407 01:14:05,990 --> 01:14:07,430 Make yourself at home. 1408 01:14:07,430 --> 01:14:09,230 Thank you. 1409 01:14:13,930 --> 01:14:15,970 Hey, how do you take your coffee? 1410 01:14:15,970 --> 01:14:18,040 Black. 1411 01:14:18,970 --> 01:14:20,510 Oh. 1412 01:14:34,020 --> 01:14:36,860 [Telephone rings] 1413 01:14:36,860 --> 01:14:38,090 Hello? 1414 01:14:48,700 --> 01:14:50,070 When? 1415 01:14:57,840 --> 01:14:59,910 Yeah, uh... 1416 01:15:03,720 --> 01:15:05,120 Yeah, you call. 1417 01:15:06,850 --> 01:15:08,920 No, you do it. 1418 01:15:10,520 --> 01:15:12,120 All right. 1419 01:15:22,040 --> 01:15:24,540 Just let me have some coffee, 1420 01:15:24,540 --> 01:15:26,140 and I'll be fine. 1421 01:15:31,010 --> 01:15:33,040 Maybe you'd rather have some juice, huh? 1422 01:15:33,050 --> 01:15:35,080 You want juice? Coffee's fine. 1423 01:15:35,080 --> 01:15:38,080 All right. We'll make coffee. 1424 01:15:38,080 --> 01:15:41,690 Or something to drink, maybe whiskey? 1425 01:15:41,690 --> 01:15:44,760 Rizzoli, what's the matter? Nothing! 1426 01:15:44,760 --> 01:15:46,930 I'll just make you a drink. 1427 01:15:46,930 --> 01:15:50,090 Mom always told me to be a good host. 1428 01:15:50,100 --> 01:15:53,700 You want a drink? Just tell me what you want. 1429 01:15:53,700 --> 01:15:58,100 I know how to take care of people. I'm real good at this. 1430 01:15:58,100 --> 01:16:01,110 Take your glass-- I don't want a drink, Rizzoli. 1431 01:16:01,110 --> 01:16:02,910 Oh, I'm sorry. 1432 01:16:02,910 --> 01:16:06,110 I'll get you some coffee. 1433 01:16:06,110 --> 01:16:07,910 It's no big deal. 1434 01:16:07,910 --> 01:16:10,720 I just want you to know you're welcome in my house, 1435 01:16:10,720 --> 01:16:13,220 and how pleased I am that you're kind enough 1436 01:16:13,220 --> 01:16:16,120 to come all this way with me, 1437 01:16:16,120 --> 01:16:19,790 because you think I'm a nice person and pretty responsible. 1438 01:16:19,790 --> 01:16:21,590 So what do I do? You want me to go? 1439 01:16:21,590 --> 01:16:23,390 No, I-I don't want you to go. 1440 01:16:23,400 --> 01:16:24,960 I just want to know what's happening. 1441 01:16:24,970 --> 01:16:26,460 What's going on? Talk to me. 1442 01:16:32,140 --> 01:16:35,410 I got four dead kids at the grammar school. 1443 01:16:35,410 --> 01:16:39,310 8, 9, 10, and 12. 1444 01:16:40,980 --> 01:16:43,310 Dead by fatal beauty. 1445 01:16:43,320 --> 01:16:45,580 I guess they wanted me 1446 01:16:45,590 --> 01:16:48,750 to call his mother and tell her, 1447 01:16:48,760 --> 01:16:52,960 but I can't, you know. I don't know what to say. 1448 01:16:52,960 --> 01:16:55,430 Because I'm kind of responsible 1449 01:16:55,430 --> 01:16:59,100 for trying to get this stuff off the streets. 1450 01:16:59,100 --> 01:17:01,600 You know, every time I take one out... 1451 01:17:01,600 --> 01:17:04,170 Every time I think I'm this close, 1452 01:17:04,170 --> 01:17:08,110 I got more people... Gone, you know. 1453 01:17:08,110 --> 01:17:10,640 I got little kids dying, I got fucking teenagers, 1454 01:17:10,640 --> 01:17:13,850 and adults and old people and everybody. 1455 01:17:15,150 --> 01:17:18,180 But I just don't know what to do, man. 1456 01:17:18,180 --> 01:17:20,180 I'm really tired. 1457 01:17:20,190 --> 01:17:24,190 So what are you going to do? 1458 01:17:24,190 --> 01:17:26,460 Be a quitter? 1459 01:17:26,460 --> 01:17:28,460 You blame yourself? 1460 01:17:28,460 --> 01:17:30,190 You're going to accept the responsibility 1461 01:17:30,200 --> 01:17:31,630 for all that shit out there or what? 1462 01:17:31,630 --> 01:17:34,100 Now, please. 1463 01:17:36,800 --> 01:17:41,810 Don't talk to me about responsibility. 1464 01:17:41,810 --> 01:17:45,010 Because I'm responsible, you know. 1465 01:17:45,010 --> 01:17:47,810 You want to talk about stuff like this? 1466 01:17:47,810 --> 01:17:49,010 I'll tell you, man. 1467 01:17:49,020 --> 01:17:52,220 I was not a pretty kid. 1468 01:17:52,220 --> 01:17:54,190 I knew that. 1469 01:17:54,190 --> 01:17:57,390 My mother never let me forget, 1470 01:17:57,390 --> 01:17:59,060 because I come from pretty people. 1471 01:17:59,060 --> 01:18:03,690 People who don't say boo. But I fucked up. 1472 01:18:03,700 --> 01:18:08,500 I had a baby. Didn't have no husband. 1473 01:18:08,500 --> 01:18:11,240 Didn't even have an "o" after the number. 1474 01:18:11,240 --> 01:18:13,170 Just one-four. 1475 01:18:13,170 --> 01:18:14,910 You know, I was 14, 1476 01:18:14,910 --> 01:18:16,410 I started going out with this guy 1477 01:18:16,410 --> 01:18:22,180 who I found out went out with me on a dare. 1478 01:18:22,180 --> 01:18:24,180 [Sighs] 1479 01:18:24,180 --> 01:18:27,050 I don't think I ever got over that. 1480 01:18:27,050 --> 01:18:31,860 I couldn't see no way to get people to like me. 1481 01:18:31,860 --> 01:18:35,060 And then I discovered drugs. 1482 01:18:35,060 --> 01:18:39,100 Now, drugs, I could hang out. 1483 01:18:39,100 --> 01:18:42,070 I could party, I could dance, 1484 01:18:42,070 --> 01:18:44,070 I could go to bed with people, 1485 01:18:44,070 --> 01:18:45,440 I could be funny, 1486 01:18:45,440 --> 01:18:48,270 I could be pretty, you know? 1487 01:18:48,270 --> 01:18:50,110 And I thought, nirvana. 1488 01:18:50,110 --> 01:18:54,080 I found nirvana, you know. 1489 01:18:54,080 --> 01:18:57,080 And I did them for a long time. 1490 01:18:57,080 --> 01:19:02,220 And this pretty little baby kind of kept growing and got cute. 1491 01:19:02,220 --> 01:19:06,890 Oh, man, she was so sweet. All she did was hug. 1492 01:19:06,890 --> 01:19:09,390 She'd hug you and say, "I love you." 1493 01:19:09,400 --> 01:19:11,300 That's all she did. 1494 01:19:11,300 --> 01:19:13,970 But when you're high, it doesn't matter, 1495 01:19:13,970 --> 01:19:15,130 you know? 1496 01:19:15,140 --> 01:19:19,100 And I came in one day after making a run, 1497 01:19:19,110 --> 01:19:22,770 and I get in and my stash was gone through. 1498 01:19:22,780 --> 01:19:25,980 And I'm looking around, and it didn't occur to me 1499 01:19:25,980 --> 01:19:30,110 that there was something else wrong in the house. 1500 01:19:30,120 --> 01:19:31,980 Ok, I'm looking for the stuff, 1501 01:19:31,990 --> 01:19:34,750 and it's all over the floor. 1502 01:19:34,750 --> 01:19:38,260 My shit is gone. 1503 01:19:38,260 --> 01:19:40,120 Then the phone rings. 1504 01:19:40,130 --> 01:19:43,130 It's a guy down at the pool, 1505 01:19:43,130 --> 01:19:49,170 calling me to tell me that my...Daughter... 1506 01:19:49,170 --> 01:19:52,940 Was dead... 1507 01:19:52,940 --> 01:19:57,010 Because she got into my shit. 1508 01:19:57,010 --> 01:20:01,010 When I think back now, 1509 01:20:01,010 --> 01:20:03,450 I think of all these little kids, you know, 1510 01:20:03,450 --> 01:20:07,290 who don't want anything but to...To be looked at 1511 01:20:07,290 --> 01:20:12,020 as somebody special, somebody worthwhile. 1512 01:20:12,030 --> 01:20:14,360 You want to tell them this ain't the way, 1513 01:20:14,360 --> 01:20:17,200 but you can't, because they don't listen. 1514 01:20:17,200 --> 01:20:20,000 They don't fucking listen, man. 1515 01:20:20,000 --> 01:20:22,530 So they just keep dying. 1516 01:20:22,540 --> 01:20:24,600 Oh, Rizzoli. 1517 01:20:26,170 --> 01:20:28,010 It's ok. 1518 01:20:28,010 --> 01:20:30,440 It's ok, baby. 1519 01:20:39,050 --> 01:20:40,280 It's okay. 1520 01:20:45,230 --> 01:20:47,730 [Telephone rings] 1521 01:20:50,200 --> 01:20:51,660 [Telephone rings] 1522 01:20:51,660 --> 01:20:54,400 Hey, Marshak. 1523 01:20:54,400 --> 01:20:58,340 Yoo-hoo! Can you get the phone for me, please? 1524 01:20:58,340 --> 01:21:01,240 Hi, it's Rita. If you have a message, 1525 01:21:01,240 --> 01:21:03,210 leave it after the tone. 1526 01:21:03,210 --> 01:21:05,040 Hey, Marshak! 1527 01:21:05,040 --> 01:21:07,850 Rizzoli, I've talked to captain McKay. 1528 01:21:07,850 --> 01:21:10,250 He didn't mind you blowing away that scumbag... Mike? 1529 01:21:10,250 --> 01:21:15,050 Or hanging the pimp up in some meat locker... 1530 01:21:15,050 --> 01:21:17,520 Mike? 1531 01:21:17,520 --> 01:21:19,390 But when you invade a woman's home 1532 01:21:19,390 --> 01:21:22,430 and punch her out in front of her guests, 1533 01:21:22,430 --> 01:21:26,230 you've gone too damn far. He wants to see you now. 1534 01:21:26,230 --> 01:21:28,300 I don't mind telling you, Rizzoli-- 1535 01:21:30,400 --> 01:21:33,700 [telephone rings] 1536 01:21:33,710 --> 01:21:35,070 Hello? 1537 01:21:35,070 --> 01:21:38,040 Detective Rizzoli, sorry to bother you. 1538 01:21:38,040 --> 01:21:40,240 This is cecile jaeger, Zack's mother. 1539 01:21:40,250 --> 01:21:41,880 How'd you get this number? 1540 01:21:41,880 --> 01:21:44,250 At the detoxification center. 1541 01:21:44,250 --> 01:21:45,920 It's about Zack. 1542 01:21:45,920 --> 01:21:47,620 What happened? 1543 01:21:47,620 --> 01:21:49,050 He...Well... 1544 01:21:49,060 --> 01:21:51,090 They're ready. I'll be right here. 1545 01:21:51,090 --> 01:21:52,420 I'd better go. 1546 01:21:52,430 --> 01:21:53,460 What happened? 1547 01:21:53,460 --> 01:21:57,260 He cut his wrists last night. 1548 01:21:57,260 --> 01:21:59,930 Could you come down here? Please? 1549 01:21:59,930 --> 01:22:02,130 Yeah, I'll be right there. 1550 01:22:30,160 --> 01:22:32,560 Good evening, ma'am. Excuse me, please. 1551 01:22:35,340 --> 01:22:37,130 Thank you for coming. 1552 01:22:37,140 --> 01:22:38,940 How's he doing? 1553 01:22:38,940 --> 01:22:40,600 They don't know yet. 1554 01:22:40,610 --> 01:22:43,340 One break--at least we have the same blood type. 1555 01:22:43,340 --> 01:22:46,010 I was... 1556 01:22:47,450 --> 01:22:50,480 The reason I called is...Is I want to help. 1557 01:22:50,480 --> 01:22:55,020 Hmm. You really want to help? 1558 01:22:57,990 --> 01:23:01,160 Tell me who you buy from. 1559 01:23:01,160 --> 01:23:02,390 Have a seat. 1560 01:23:06,000 --> 01:23:09,530 His name is Denny Miflin. 1561 01:23:09,540 --> 01:23:12,370 A young man, attractive, blond. 1562 01:23:14,340 --> 01:23:17,210 Know where I can find him tonight? 1563 01:23:17,210 --> 01:23:20,980 He'll be at Kroll Plaza tonight about 7:00. 1564 01:23:20,980 --> 01:23:22,980 He always wears a white turtleneck. 1565 01:23:22,980 --> 01:23:25,220 Anything else? 1566 01:23:25,220 --> 01:23:27,820 Yes. He'll be making a pickup 1567 01:23:27,820 --> 01:23:29,720 from his suppliers tonight. 1568 01:23:29,720 --> 01:23:32,820 They'll do it in some store. 1569 01:23:32,830 --> 01:23:34,560 I don't know how they work. 1570 01:23:34,560 --> 01:23:38,000 Thank you very much. 1571 01:23:38,000 --> 01:23:40,160 Keep me posted, huh? 1572 01:23:40,170 --> 01:23:42,370 I will. 1573 01:23:42,370 --> 01:23:45,100 You've been terrific. 1574 01:23:48,170 --> 01:23:49,740 Yeah. 1575 01:23:49,740 --> 01:23:51,810 Terrific. 1576 01:23:53,010 --> 01:23:55,380 Balloons! 1577 01:23:55,380 --> 01:23:59,380 Mommies and daddies, come and get some balloons 1578 01:23:59,390 --> 01:24:01,190 for the kiddies. 1579 01:24:01,190 --> 01:24:03,390 Complimentary balloons. 1580 01:24:03,390 --> 01:24:08,090 Balloons! We got red ones, white ones, blue ones! 1581 01:24:14,430 --> 01:24:16,400 A gram. 1582 01:24:16,400 --> 01:24:18,270 100 bucks. 1583 01:24:18,270 --> 01:24:19,770 Yeah. 1584 01:24:19,770 --> 01:24:21,470 Flowerpot. 1585 01:24:35,220 --> 01:24:37,660 You better go get that blow from those kids, Carl. 1586 01:24:39,260 --> 01:24:40,790 It's Rizzoli. 1587 01:24:40,790 --> 01:24:42,590 Will you be all right? 1588 01:24:42,600 --> 01:24:43,890 Yeah, but hurry. 1589 01:24:43,900 --> 01:24:45,130 And, for God's sakes, take off that tie. 1590 01:24:48,300 --> 01:24:50,800 Mr. Kroll had better know. 1591 01:24:50,800 --> 01:24:53,470 See what her friend is up to. 1592 01:24:56,810 --> 01:24:58,310 Out of the way! 1593 01:25:05,450 --> 01:25:07,650 Freeze! Huh? 1594 01:25:10,590 --> 01:25:12,120 Give me the dope. 1595 01:25:12,120 --> 01:25:14,160 Give me the drugs! 1596 01:25:16,300 --> 01:25:17,500 Do you like my tie? 1597 01:25:17,500 --> 01:25:19,100 Mm-hmm. Uh-uh. 1598 01:25:19,100 --> 01:25:22,100 Don't make me repeat myself. Do you like my tie? 1599 01:25:22,100 --> 01:25:22,930 Mm-hmm. Mm-hmm. 1600 01:25:22,940 --> 01:25:25,340 Get out of here! 1601 01:25:33,610 --> 01:25:34,550 Ah! 1602 01:25:37,950 --> 01:25:39,650 Uh-huh. 1603 01:25:39,650 --> 01:25:41,190 Something's going on. 1604 01:25:44,120 --> 01:25:45,860 Maybe I know what it is. 1605 01:25:45,860 --> 01:25:47,660 Those two guys from the mug shots 1606 01:25:47,660 --> 01:25:49,160 just came out of LA baguette. 1607 01:25:49,160 --> 01:25:52,130 Nova and Skinner. 1608 01:25:52,130 --> 01:25:53,330 It's got to be. 1609 01:25:53,330 --> 01:25:54,500 Take them out. 1610 01:25:54,500 --> 01:25:59,140 Try to avoid trouble if you can. 1611 01:25:59,140 --> 01:26:00,970 Go, Marty. 1612 01:26:00,970 --> 01:26:03,040 Her, too. 1613 01:26:04,680 --> 01:26:07,680 You got a problem, Mike? 1614 01:26:07,680 --> 01:26:09,750 No. 1615 01:26:11,320 --> 01:26:13,380 I got no problem. 1616 01:26:33,170 --> 01:26:34,910 Excuse me. 1617 01:26:39,010 --> 01:26:40,410 Now. 1618 01:26:43,180 --> 01:26:45,620 [Balloon pops] Hey, what an asshole! 1619 01:27:36,400 --> 01:27:38,240 Let's see the stuff. 1620 01:27:38,240 --> 01:27:40,270 Denny, let's see that stuff. 1621 01:27:40,270 --> 01:27:42,070 Check it out. 1622 01:27:42,070 --> 01:27:44,640 Here's 10 grand. Count it. 1623 01:27:44,640 --> 01:27:46,780 All right, Leo? 1624 01:27:46,780 --> 01:27:47,850 Here's 20. 1625 01:27:51,620 --> 01:27:52,920 Uh-- 1626 01:27:52,920 --> 01:27:55,890 don't make a sound, or we're both dead. 1627 01:27:57,760 --> 01:27:59,260 Listen to me, God damn it. 1628 01:27:59,260 --> 01:28:01,630 The shit's about to hit the fan. 1629 01:28:01,630 --> 01:28:03,630 It's a wipeout. 1630 01:28:03,630 --> 01:28:05,060 All of them and you, too. 1631 01:28:09,270 --> 01:28:11,170 Do you believe me now? 1632 01:28:15,940 --> 01:28:17,940 I was a fool not to. 1633 01:28:17,940 --> 01:28:21,510 Shit, Rizzoli, we're all entitled to make mistakes. 1634 01:28:22,780 --> 01:28:24,950 Yeah. 1635 01:28:24,950 --> 01:28:26,080 Uhh! 1636 01:28:28,020 --> 01:28:29,020 Come on! 1637 01:28:35,660 --> 01:28:36,860 Uhh! 1638 01:28:36,860 --> 01:28:37,900 Aaah! 1639 01:28:41,500 --> 01:28:42,570 [Gunshots] 1640 01:28:46,670 --> 01:28:47,970 Denny? 1641 01:28:47,970 --> 01:28:49,970 Denny? 1642 01:28:49,980 --> 01:28:51,880 Denny? 1643 01:28:51,880 --> 01:28:53,210 Stop. 1644 01:29:12,700 --> 01:29:15,070 Come on, move! 1645 01:29:15,070 --> 01:29:16,800 Move! 1646 01:29:25,750 --> 01:29:26,940 Fuck! 1647 01:29:30,180 --> 01:29:31,180 Ready? 1648 01:29:31,180 --> 01:29:32,420 Go on, quick, do it! 1649 01:30:05,550 --> 01:30:06,950 Hey! 1650 01:30:06,950 --> 01:30:09,290 Come on, come on. 1651 01:30:15,760 --> 01:30:17,860 Earl, come on, let's go! Let's go! 1652 01:30:24,070 --> 01:30:26,140 Follow me in. 1653 01:30:53,430 --> 01:30:56,830 Yaa! Yaa! Yaa! 1654 01:30:56,840 --> 01:30:59,500 It won't move. Forget it. 1655 01:31:06,810 --> 01:31:08,350 Wait. Here, here. 1656 01:31:18,460 --> 01:31:20,860 Shh! Come on. 1657 01:31:54,060 --> 01:31:55,560 Aah! 1658 01:32:20,050 --> 01:32:22,590 There she is! 1659 01:32:23,920 --> 01:32:26,420 Harry, she's in the next aisle! 1660 01:32:50,080 --> 01:32:51,450 Shit! 1661 01:32:54,920 --> 01:32:56,990 O.K., I'll fire, you go past. Go! 1662 01:33:09,300 --> 01:33:10,470 I'm going to go here. 1663 01:33:11,400 --> 01:33:13,170 [Gunfire] 1664 01:33:20,150 --> 01:33:22,180 [Click click] 1665 01:33:46,970 --> 01:33:48,210 Bitch! 1666 01:33:51,340 --> 01:33:53,040 [Crash!] 1667 01:34:06,130 --> 01:34:07,190 Shhh... 1668 01:34:15,170 --> 01:34:17,630 Hey, bitch! 1669 01:34:17,640 --> 01:34:19,900 You're fucking meat! 1670 01:34:21,810 --> 01:34:23,840 Hey, bitch! 1671 01:34:23,840 --> 01:34:27,210 I'm coming! 1672 01:34:27,210 --> 01:34:29,210 I got you! 1673 01:34:29,210 --> 01:34:31,210 Got you! 1674 01:34:31,220 --> 01:34:33,380 Hey, bitch! 1675 01:34:33,390 --> 01:34:36,120 I got you! You're meat! 1676 01:34:38,190 --> 01:34:40,220 Hey, bitch! 1677 01:34:40,230 --> 01:34:42,690 I'm coming! 1678 01:34:42,690 --> 01:34:44,900 I got you! 1679 01:34:44,900 --> 01:34:46,130 [Creak] 1680 01:34:56,680 --> 01:34:57,970 [Creak] 1681 01:35:07,090 --> 01:35:08,250 Ha ha ha! 1682 01:35:23,870 --> 01:35:25,300 [Gunshot] 1683 01:35:59,470 --> 01:36:00,970 [Gunshot] 1684 01:36:08,310 --> 01:36:11,310 You know, Marshak, it's getting to the point 1685 01:36:11,320 --> 01:36:12,120 where I'm glad to see you. 1686 01:36:12,120 --> 01:36:15,320 You're too fickle for me, Rizzoli. 1687 01:36:15,320 --> 01:36:17,750 Will you be all right 1688 01:36:17,760 --> 01:36:19,120 by yourself for a while? 1689 01:36:19,120 --> 01:36:21,120 Get that son 0f a bitch. 1690 01:36:21,130 --> 01:36:22,990 You're on. 1691 01:36:30,270 --> 01:36:32,000 [Crying] 1692 01:36:47,620 --> 01:36:50,190 Well, well, well. 1693 01:36:50,190 --> 01:36:53,460 Nice to see you again, Mr. Kroll. 1694 01:36:53,460 --> 01:36:56,160 Are you being sincere, Rizzoli? 1695 01:36:56,160 --> 01:36:57,790 Surprise. 1696 01:36:57,800 --> 01:36:58,860 Think so? 1697 01:37:17,180 --> 01:37:19,250 [Sniffs] 1698 01:39:28,510 --> 01:39:31,250 Kevlar, bitch! Ha ha! 1699 01:39:32,780 --> 01:39:34,380 Aah! 1700 01:39:39,620 --> 01:39:42,760 Smith and Wesson, asshole. 1701 01:39:49,170 --> 01:39:51,130 Hey, what happened? 1702 01:39:51,140 --> 01:39:53,770 It looks like all hell broke loose here. 1703 01:39:55,810 --> 01:39:59,040 Hey... How you doing? 1704 01:40:00,150 --> 01:40:02,050 Good. 1705 01:40:03,720 --> 01:40:06,550 Guess I'll be going away for a while. 1706 01:40:06,550 --> 01:40:10,490 Yeah, but the good news is, 1707 01:40:10,490 --> 01:40:12,590 I'll be waiting for you when you get out. 1708 01:40:14,990 --> 01:40:17,230 Hang in there, babe. 1709 01:40:17,230 --> 01:40:19,060 Everything's going to be fine. 1710 01:40:35,550 --> 01:40:38,580 You're going to be fine. 1711 01:40:38,580 --> 01:40:40,020 ¶ Runnin' for your life ¶ 1712 01:40:40,020 --> 01:40:42,050 ¶ you've got to turn around, baby ¶ 1713 01:40:42,050 --> 01:40:45,520 ¶ time to leave it all behind ¶ 1714 01:40:45,520 --> 01:40:47,590 ¶ walkin' on the edge ¶ 1715 01:40:47,590 --> 01:40:49,590 ¶ with everything that's sad ¶ 1716 01:40:49,590 --> 01:40:52,760 ¶ hard to know who's wrong or right ¶ 1717 01:40:52,760 --> 01:40:54,260 ¶ I think it's criminal ¶ 1718 01:40:54,270 --> 01:40:56,400 ¶ mmmm ¶ 1719 01:40:56,400 --> 01:40:57,430 ¶ I say it's criminal ¶ 1720 01:41:00,070 --> 01:41:02,210 ¶ you got to lay it on the line ¶ 1721 01:41:02,210 --> 01:41:04,210 ¶ now, every single time ¶ 1722 01:41:04,210 --> 01:41:07,440 ¶ you never get a second chance ¶ 1723 01:41:07,450 --> 01:41:09,580 ¶ 'cause these are hard ¶ 1724 01:41:09,580 --> 01:41:10,610 ¶ times ¶ 1725 01:41:10,620 --> 01:41:12,350 ¶ we're living in ¶ 1726 01:41:15,050 --> 01:41:18,890 ¶ caught up in a world of winners and losers ¶ 1727 01:41:18,890 --> 01:41:22,430 ¶ ruled by the luck of the draw ¶ 1728 01:41:22,430 --> 01:41:24,430 ¶ spinning in the whirlwind ¶ 1729 01:41:24,430 --> 01:41:26,430 ¶ see you on the news ¶ 1730 01:41:26,430 --> 01:41:29,630 ¶ you know you got to stand or fall ¶ 1731 01:41:29,630 --> 01:41:31,130 ¶ I think it's criminal ¶ 1732 01:41:33,240 --> 01:41:34,540 ¶ you know it's criminal ¶ 1733 01:41:37,110 --> 01:41:39,240 ¶ I'll tell you once or twice ¶ 1734 01:41:39,240 --> 01:41:41,240 ¶ I'm needing some advice ¶ 1735 01:41:41,250 --> 01:41:44,650 ¶ 'cause they got me up against the wall ¶ 1736 01:41:44,650 --> 01:41:46,450 ¶ 'cause these are hard ¶ 1737 01:41:46,450 --> 01:41:47,620 ¶ times ¶ 1738 01:41:47,620 --> 01:41:49,190 ¶ we're living in ¶ 1739 01:41:51,820 --> 01:41:53,820 ¶ it's criminal ¶ 1740 01:41:53,830 --> 01:41:55,930 ¶ I think it's a crime ¶ 1741 01:41:55,930 --> 01:41:57,630 ¶ criminal ¶ 1742 01:41:57,630 --> 01:41:59,500 ¶ life on the line ¶ 1743 01:41:59,500 --> 01:42:01,100 ¶ it's criminal ¶ 1744 01:42:01,100 --> 01:42:02,930 ¶ I think it's a crime ¶ 1745 01:42:02,930 --> 01:42:05,100 ¶ criminal ¶ 1746 01:42:05,100 --> 01:42:06,170 ¶ doin' time ¶ 1747 01:42:14,110 --> 01:42:16,280 ¶ got no alibi ¶ 1748 01:42:16,280 --> 01:42:18,850 ¶ I got nowhere to hide, baby ¶ 1749 01:42:18,850 --> 01:42:21,520 ¶ there's nowhere to run ¶ 1750 01:42:21,520 --> 01:42:23,490 ¶ trouble every time ¶ 1751 01:42:23,490 --> 01:42:25,520 ¶ you think I'd lose my mind ¶ 1752 01:42:25,520 --> 01:42:28,860 ¶ but, baby, we're just havin' fun ¶ 1753 01:42:28,860 --> 01:42:30,390 ¶ I think it's criminal ¶ 1754 01:42:32,130 --> 01:42:34,500 ¶ yeah, I say it's criminal ¶ 1755 01:42:34,500 --> 01:42:36,530 ¶ yeah, yeah, yeah ¶ 1756 01:42:36,540 --> 01:42:38,130 ¶ runnin' out of time ¶ 1757 01:42:38,140 --> 01:42:40,140 ¶ just lookin' for a sign ¶ 1758 01:42:40,140 --> 01:42:43,510 ¶ maybe someday the sun will shine ¶ 1759 01:42:43,510 --> 01:42:45,310 ¶ 'cause these are hard ¶ 1760 01:42:45,310 --> 01:42:46,880 ¶ times ¶ 1761 01:42:46,880 --> 01:42:48,580 ¶ we're living in ¶ 1762 01:42:51,150 --> 01:42:53,180 ¶ it's criminal ¶ 1763 01:42:53,180 --> 01:42:54,550 ¶ I think it's a crime ¶ 1764 01:42:54,550 --> 01:42:56,720 ¶ criminal ¶ 1765 01:42:56,720 --> 01:42:58,520 ¶ life on the line ¶ 1766 01:42:58,520 --> 01:43:00,320 ¶ it's criminal ¶ 1767 01:43:00,330 --> 01:43:02,390 ¶ I think it's a crime ¶ 1768 01:43:02,390 --> 01:43:04,160 ¶ criminal ¶ 1769 01:43:04,160 --> 01:43:05,700 ¶ doin' time ¶ 1770 01:43:05,700 --> 01:43:07,700 ¶ it's criminal ¶ 1771 01:43:07,700 --> 01:43:09,730 ¶ I think it's a crime ¶ 1772 01:43:09,730 --> 01:43:11,730 ¶ criminal ¶ 1773 01:43:11,740 --> 01:43:13,000 ¶ life on the line ¶ 1774 01:43:13,000 --> 01:43:14,900 ¶ it's criminal ¶ 1775 01:43:14,910 --> 01:43:17,010 ¶ I think it's a crime ¶ 1776 01:43:17,010 --> 01:43:18,740 ¶ criminal ¶ 1777 01:43:18,740 --> 01:43:19,810 ¶ doin' time ¶ 1778 01:43:28,020 --> 01:43:30,190 ¶ got no alibi ¶ 1779 01:43:30,190 --> 01:43:32,760 ¶ I got nowhere to hide, baby ¶ 1780 01:43:32,760 --> 01:43:35,390 ¶ there's nowhere to run ¶ 1781 01:43:35,390 --> 01:43:37,360 ¶ trouble every time ¶ 1782 01:43:37,360 --> 01:43:39,600 ¶ you think I'd lose my mind ¶ 1783 01:43:39,600 --> 01:43:42,870 ¶ but, baby, we're just having fun ¶ 1784 01:43:42,870 --> 01:43:46,040 ¶ I think it's criminal ¶ 1785 01:43:46,040 --> 01:43:48,200 ¶ yeah, I say it's criminal ¶ 1786 01:43:48,210 --> 01:43:50,040 ¶ yeah, yeah, yeah ¶ 1787 01:43:50,040 --> 01:43:52,210 ¶ runnin' out of time ¶ 1788 01:43:52,210 --> 01:43:54,040 ¶ just lookin' for a sign ¶ 1789 01:43:54,050 --> 01:43:57,610 ¶ maybe someday the sun will shine ¶ 1790 01:43:57,620 --> 01:43:59,750 ¶ 'cause these are hard ¶ 1791 01:43:59,750 --> 01:44:00,780 ¶ times ¶ 1792 01:44:00,790 --> 01:44:02,820 ¶ we're living in ¶ 1793 01:44:04,890 --> 01:44:06,890 ¶ it's criminal ¶ 1794 01:44:06,890 --> 01:44:09,230 ¶ I think it's a crime ¶ 1795 01:44:09,230 --> 01:44:10,590 ¶ criminal ¶ 1796 01:44:10,600 --> 01:44:12,600 ¶ doing time ¶ 1797 01:44:12,600 --> 01:44:16,630 ¶ it's criminal, criminal... ¶¶ 116724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.