Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,390 --> 00:00:45,860
Woo!
2
00:00:45,860 --> 00:00:47,500
Check it out!
3
00:00:50,700 --> 00:00:53,700
Oh, sugar.
You lookin' to party?
4
00:00:53,700 --> 00:00:56,610
I want to talk
with you, daddy.
5
00:00:56,610 --> 00:01:00,080
We can
do that, honey.
6
00:01:00,080 --> 00:01:02,210
¶ Don't wanna blow
your cover, my dear ¶
7
00:01:02,210 --> 00:01:03,350
¶ how'd you ever
end up down here? ¶
8
00:01:06,220 --> 00:01:09,050
ooow!
9
00:01:09,050 --> 00:01:11,050
¶ With a Smith and Wesson
and the fifth degree ¶
10
00:01:11,060 --> 00:01:12,290
¶ and a mastermind
on disaster street ¶
11
00:01:15,590 --> 00:01:17,160
here you go, honey.
12
00:01:20,430 --> 00:01:22,230
¶ Ooh, baby,
what's your game? ¶
13
00:01:22,230 --> 00:01:24,430
watch the jewels, baby.
14
00:01:24,440 --> 00:01:26,170
Hey, come back!
15
00:01:28,310 --> 00:01:31,470
Put it away!
16
00:01:31,480 --> 00:01:36,310
Ooh, girl!
Where'd you get that dress?
17
00:01:36,310 --> 00:01:40,080
What are you doing
in that leopard jumping outfit?
18
00:01:40,080 --> 00:01:43,490
Ha ha ha!
19
00:01:43,490 --> 00:01:45,750
¶ ...you're so
pretty, pretty, yeah ¶
20
00:01:45,760 --> 00:01:47,920
aren't you
a little busy?
21
00:01:47,930 --> 00:01:49,490
You in
a hurry, honey?
22
00:01:53,130 --> 00:01:55,100
¶ Sin city know you... ¶
23
00:01:55,100 --> 00:01:58,100
yeah!
Your daddy, too!
24
00:01:58,100 --> 00:02:00,470
Wooooo!
25
00:02:00,470 --> 00:02:02,270
¶ Sin city ¶
26
00:02:02,270 --> 00:02:04,270
¶ sin city know you ¶
27
00:02:04,280 --> 00:02:06,410
¶ sin city looking down... ¶¶
28
00:02:07,350 --> 00:02:10,110
you wanna
have my baby?
29
00:02:10,110 --> 00:02:12,180
Personal hygiene
is a good habit.
30
00:02:15,490 --> 00:02:18,850
Oh, girl!
Get it, girl!
31
00:02:18,860 --> 00:02:21,290
Look at her throwing them
around her neck.
32
00:02:21,290 --> 00:02:22,690
That's too much!
33
00:02:22,690 --> 00:02:25,360
Stop that!
Oh, you whore!
34
00:02:25,360 --> 00:02:27,500
Ooh, too much
for me, honey!
35
00:02:27,500 --> 00:02:28,860
ВїQue quieres?
36
00:02:28,870 --> 00:02:30,800
What you want?
37
00:02:30,800 --> 00:02:32,500
A Carta Blanca.
38
00:02:32,500 --> 00:02:34,300
Don't speak Spanish.
39
00:02:34,310 --> 00:02:36,170
What the fuck you saying?
40
00:02:36,170 --> 00:02:37,170
Want a glass?
41
00:02:37,170 --> 00:02:38,340
What?
42
00:02:38,340 --> 00:02:39,340
A glass!
43
00:02:39,340 --> 00:02:42,140
No, wrap it in a taco,
dumb motherfucker!
44
00:02:42,150 --> 00:02:46,680
Don't be doing
this shit to me, honey.
45
00:02:46,680 --> 00:02:49,320
You people come up here
under the bushes.
46
00:02:49,320 --> 00:02:51,650
Then you want
people like me
47
00:02:51,660 --> 00:02:53,820
to get down on you.
48
00:02:53,820 --> 00:02:55,390
You've got no teeth.
Brush!
49
00:02:55,390 --> 00:02:56,730
Give me a kiss.
50
00:02:56,730 --> 00:02:57,690
What?
51
00:02:57,700 --> 00:02:58,790
Come on.
52
00:02:59,730 --> 00:03:02,730
You better
kiss this, honey!
53
00:03:02,730 --> 00:03:04,330
What's
wrong with you?
54
00:03:04,340 --> 00:03:06,370
That nasty-assed
tongue of yours.
55
00:03:06,370 --> 00:03:08,170
Howdy.
56
00:03:08,170 --> 00:03:10,910
Oh, no, honey.
What do you want?
57
00:03:10,910 --> 00:03:13,410
I'm your date,
little lady.
58
00:03:13,410 --> 00:03:15,010
Don't squeeze me,
porky.
59
00:03:15,010 --> 00:03:17,180
You're not my date.
60
00:03:17,180 --> 00:03:18,550
I'm expecting
somebody here.
61
00:03:18,550 --> 00:03:21,420
That John's
gonna blow the bust!
62
00:03:21,420 --> 00:03:24,550
Relax, kid.
She'll get rid of him.
63
00:03:24,560 --> 00:03:27,420
He'll cut your ass
into teeny pieces,
64
00:03:27,430 --> 00:03:30,430
which will get blood
on my new dress.
65
00:03:30,430 --> 00:03:33,200
Either you get
the fuck out of here,
66
00:03:33,200 --> 00:03:35,360
or I'll cut
your dick off.
67
00:03:35,370 --> 00:03:37,200
I have to go.
68
00:03:37,200 --> 00:03:41,400
Dumb motherfuckers.
Every time I turn around,
69
00:03:41,410 --> 00:03:43,870
somebody's trying
to get in my pants.
70
00:03:43,870 --> 00:03:45,610
Girlfriend!
71
00:03:45,610 --> 00:03:49,040
Ooh, honey!
Ooh, look at you!
72
00:03:49,050 --> 00:03:51,750
Child, what is that
on your finger?
73
00:03:51,750 --> 00:03:54,250
This is bad!
Is this new?
74
00:03:54,250 --> 00:03:55,450
This is
beautiful, honey.
75
00:03:55,450 --> 00:03:57,390
Who's your friend?
76
00:03:57,390 --> 00:04:00,960
Honey, that's some fool
tried to pick me up.
77
00:04:00,960 --> 00:04:03,390
Sure. I'm supposed
to believe that?
78
00:04:03,390 --> 00:04:05,630
You want to
play that shit,
79
00:04:05,630 --> 00:04:08,230
I'm going home.
80
00:04:08,230 --> 00:04:11,230
Wait a minute,
for God's sake!
81
00:04:11,240 --> 00:04:13,400
You got the money?
82
00:04:13,400 --> 00:04:15,600
Yes, I do.
83
00:04:15,610 --> 00:04:18,810
Do you
have the blow?
84
00:04:18,810 --> 00:04:20,980
I'm getting it
in a couple hours.
85
00:04:20,980 --> 00:04:23,650
What are you trying
to pull here, honey?
86
00:04:23,650 --> 00:04:26,820
I can't wait
for this shit!
87
00:04:26,820 --> 00:04:29,620
The sun doesn't
rise and set
at your command!
88
00:04:29,620 --> 00:04:31,420
I'm very
well-connected.
89
00:04:31,420 --> 00:04:33,090
You fucking bitch!
90
00:04:33,090 --> 00:04:36,630
Aaaah!
91
00:04:36,630 --> 00:04:38,430
Say!
92
00:04:38,430 --> 00:04:41,000
There are decent people
trying to talk here.
93
00:04:41,000 --> 00:04:43,270
Keep that shit down!
94
00:04:43,270 --> 00:04:44,830
Back off, bitch!
95
00:04:44,840 --> 00:04:46,270
Mind
your fucking business,
96
00:04:46,270 --> 00:04:47,770
or you'll get hurt!
97
00:04:47,770 --> 00:04:49,000
Ow!
98
00:04:49,010 --> 00:04:50,270
Please!
99
00:04:50,270 --> 00:04:53,110
You just gonna let him
100
00:04:53,110 --> 00:04:55,510
drag her out
like that?
101
00:04:55,510 --> 00:04:57,550
I'm minding
my own business, lady.
102
00:05:00,320 --> 00:05:03,290
Get out this door,
fucking bitch!
103
00:05:03,290 --> 00:05:04,820
I think that's enough.
104
00:05:04,820 --> 00:05:06,760
Wanna bet, nigger?
105
00:05:09,130 --> 00:05:11,830
I'll kick your black ass
back to Africa!
106
00:05:11,830 --> 00:05:14,130
Stinking nigger!
You piece of crap!
107
00:05:14,130 --> 00:05:15,500
You're dead meat!
108
00:05:15,500 --> 00:05:17,300
You're dead!
109
00:05:17,300 --> 00:05:18,670
You're dead!
110
00:05:18,670 --> 00:05:20,300
Uh!
111
00:05:20,300 --> 00:05:22,140
No!
112
00:05:22,140 --> 00:05:23,310
Nigger!
113
00:05:23,310 --> 00:05:24,870
Stop!
114
00:05:24,880 --> 00:05:26,110
Fuck off!
115
00:05:28,150 --> 00:05:29,680
Please!
116
00:05:29,680 --> 00:05:32,150
Get your fingers
out of my eye!
117
00:05:32,150 --> 00:05:35,150
Police officer down.
118
00:05:35,150 --> 00:05:37,150
Get your asses
back here.
119
00:05:37,150 --> 00:05:38,390
Aah!
120
00:05:40,490 --> 00:05:42,060
No!
121
00:05:42,060 --> 00:05:44,560
Police officer.
Freeze!
122
00:05:44,560 --> 00:05:45,630
Fuck you!
123
00:05:49,330 --> 00:05:50,970
Nice move,
asshole.
124
00:05:58,380 --> 00:06:00,910
And don't
call me bitch.
125
00:06:04,920 --> 00:06:09,150
[Crying]
126
00:06:22,030 --> 00:06:23,370
Terrific.
127
00:06:23,370 --> 00:06:24,270
What?
128
00:06:30,210 --> 00:06:31,940
Shit!
129
00:06:44,760 --> 00:06:46,390
Hey, Charlie.
Who's that?
130
00:06:46,390 --> 00:06:48,760
Oh, shit!
131
00:06:48,760 --> 00:06:50,960
That's, uh, Kroll's
main distributor,
132
00:06:50,960 --> 00:06:52,390
name of, uh, Delgadillo,
133
00:06:52,400 --> 00:06:54,400
but he's no sweat.
134
00:06:54,400 --> 00:06:57,400
What do you mean he's no sweat?
135
00:06:57,400 --> 00:06:59,800
It's already a goddamn convention in there.
136
00:06:59,800 --> 00:07:03,410
Leo, you only got to
worry about Lou Russo.
137
00:07:03,410 --> 00:07:06,070
Russo? He's a hardass
from D block.
138
00:07:06,080 --> 00:07:08,440
He could be tough.
139
00:07:08,450 --> 00:07:11,080
You want to
call this off?
140
00:07:11,080 --> 00:07:13,250
You got shit
in your blood?
141
00:07:13,250 --> 00:07:14,780
No!
142
00:07:14,790 --> 00:07:16,950
Let go of him, Earl.
143
00:07:16,950 --> 00:07:18,790
Let go!
144
00:07:18,790 --> 00:07:20,090
You all right?
145
00:07:20,090 --> 00:07:21,820
Ok?
146
00:07:21,830 --> 00:07:23,260
Charlie,
you all right?
147
00:07:23,260 --> 00:07:25,160
Yeah, right.
148
00:07:25,160 --> 00:07:27,900
Ok, you guys. It's a little tight.
149
00:07:30,000 --> 00:07:31,170
All right,
all right.
150
00:07:31,170 --> 00:07:33,800
Uh...
151
00:07:33,800 --> 00:07:36,440
They got to be
finished by now.
152
00:07:36,440 --> 00:07:39,010
Give me 30 seconds.
The door will be open.
153
00:07:39,010 --> 00:07:40,080
Ok.
154
00:07:42,810 --> 00:07:45,180
You all right?
155
00:07:45,180 --> 00:07:47,480
Yeah.
156
00:07:47,480 --> 00:07:50,990
What are we going to do
about that scumbag, Leo?
157
00:07:50,990 --> 00:07:53,820
Earl...
158
00:07:53,820 --> 00:07:57,190
Not till I
give the sign, Earl.
159
00:07:57,190 --> 00:07:59,960
Not till I
give the sign.
160
00:07:59,960 --> 00:08:01,860
All right.
161
00:08:01,870 --> 00:08:05,870
Ha ha ha ha!
162
00:08:05,870 --> 00:08:10,910
Ha ha ha ha!
163
00:08:17,010 --> 00:08:18,480
Hey, man,
it's me.
164
00:08:18,480 --> 00:08:19,720
Ha ha ha!
165
00:08:21,490 --> 00:08:23,220
Ha ha ha!
166
00:08:25,890 --> 00:08:29,020
Ha ha ha!
167
00:08:29,030 --> 00:08:31,030
Ha ha ha ha!
168
00:08:31,030 --> 00:08:33,160
Dawson, Russo,
come here!
169
00:08:33,160 --> 00:08:35,330
I just
want you to see
170
00:08:35,330 --> 00:08:37,670
what's
been going on.
171
00:08:37,670 --> 00:08:41,170
What? Somebody tried to
stick some up his ass?
172
00:08:41,170 --> 00:08:43,910
He's stoned
out of his mind.
173
00:08:43,910 --> 00:08:46,740
Not only that,
he screwed up the cut!
174
00:08:52,180 --> 00:08:54,180
Taste this stuff!
175
00:08:54,180 --> 00:08:57,090
A snort of that
would kill an elephant.
176
00:08:57,090 --> 00:08:58,520
You stupid!
You fool!
177
00:08:58,520 --> 00:09:00,890
You idiot!
178
00:09:00,890 --> 00:09:02,420
I'll kill you!
I'll kill you!
179
00:09:16,540 --> 00:09:22,080
All this boy's stuff has to
be properly cut and repacked.
180
00:09:22,080 --> 00:09:23,950
Look at this!
181
00:09:23,950 --> 00:09:27,120
He even stamped
the damn package wrong!
182
00:09:27,120 --> 00:09:28,280
This has to
be repacked.
183
00:09:35,090 --> 00:09:37,030
Ha ha ha ha!
184
00:09:42,130 --> 00:09:44,600
Charlie, come here.
185
00:09:44,600 --> 00:09:45,930
Come here, Charlie.
186
00:09:45,940 --> 00:09:46,940
Charlie!
187
00:09:46,940 --> 00:09:48,140
Charlie!
188
00:09:58,150 --> 00:10:01,120
Ha ha ha ha!
189
00:10:01,120 --> 00:10:03,120
Ha ha ha ha!
190
00:10:03,120 --> 00:10:05,590
Ha ha ha ha!
191
00:10:05,590 --> 00:10:09,620
Ha ha ha ha!
192
00:10:09,630 --> 00:10:10,830
Ha ha ha!
193
00:10:13,130 --> 00:10:15,630
Yahoo!
194
00:10:15,630 --> 00:10:18,170
[Gunfire]
195
00:10:18,170 --> 00:10:20,340
Ha ha ha!
196
00:10:26,340 --> 00:10:28,780
What are you
doing to me?
197
00:10:28,780 --> 00:10:30,350
Huh?
198
00:10:30,350 --> 00:10:33,150
No money! No dope!
No Delgadillo!
199
00:10:33,150 --> 00:10:35,020
I have
a reasonable explanation.
200
00:10:35,020 --> 00:10:36,820
I don't need
explanations.
201
00:10:36,820 --> 00:10:39,020
I need results.
202
00:10:39,020 --> 00:10:42,860
Do you know
what captain McKay
will do to me?
203
00:10:42,860 --> 00:10:45,030
And all over
some two-bit hooker.
204
00:10:45,030 --> 00:10:47,200
Not a two-bit hooker.
205
00:10:47,200 --> 00:10:50,000
Charlene farr
is my friend,
206
00:10:50,000 --> 00:10:53,000
and she gave me
the McGyver bust
last month.
207
00:10:53,000 --> 00:10:54,370
I don't care.
208
00:10:54,370 --> 00:10:56,370
Hookers don't count.
209
00:10:56,370 --> 00:10:59,640
Tax-paying citizens,
the kind that vote, count!
210
00:10:59,640 --> 00:11:02,480
What? What are you telling me?
211
00:11:02,480 --> 00:11:05,180
Doesn't all that bullshit
you gave me
212
00:11:05,180 --> 00:11:08,020
when I left the academy
mean anything?
213
00:11:08,020 --> 00:11:11,050
"Read the side
of the door, Rizzoli."
214
00:11:11,060 --> 00:11:12,890
What door?
215
00:11:12,890 --> 00:11:15,690
The black and whites.
"To protect and serve.
216
00:11:15,690 --> 00:11:17,190
"Remember that.
217
00:11:17,190 --> 00:11:18,230
"Remember...
218
00:11:18,230 --> 00:11:19,660
[Coughs]
219
00:11:19,660 --> 00:11:21,830
Rizzoli."
220
00:11:21,830 --> 00:11:24,870
When I want a lecture,
I'll see captain McKay,
221
00:11:24,870 --> 00:11:28,070
which is what I'll get
because of your screw-up!
222
00:11:28,070 --> 00:11:32,210
[Telephone rings]
223
00:11:32,210 --> 00:11:34,180
Lieutenant Kellerman here.
224
00:11:34,180 --> 00:11:36,910
Where?
225
00:11:39,420 --> 00:11:41,420
She'll be right there.
226
00:11:41,420 --> 00:11:43,690
Sergeant getz is down
227
00:11:43,690 --> 00:11:46,090
at the international
grocery company,
228
00:11:46,090 --> 00:11:47,420
and he needs you.
229
00:11:47,420 --> 00:11:49,360
Oh, no.
230
00:11:49,360 --> 00:11:52,260
I've been on my feet
for 18 hours.
231
00:11:52,260 --> 00:11:54,230
I'm not going anywhere!
232
00:11:54,230 --> 00:11:57,230
I'll drop if I don't
get some sleep!
233
00:11:57,230 --> 00:12:00,270
Get your butt down there,
or you'll be back in records.
234
00:12:01,710 --> 00:12:03,740
Drop on your day off.
235
00:12:03,740 --> 00:12:05,510
Records, Rizzoli.
236
00:12:10,250 --> 00:12:12,080
Bye-bye.
237
00:12:12,080 --> 00:12:14,950
[Door slams]
238
00:12:14,950 --> 00:12:17,150
[Speaking Chinese]
239
00:12:26,760 --> 00:12:29,130
[Speaking Chinese]
240
00:12:33,300 --> 00:12:34,900
Shh!
241
00:12:34,910 --> 00:12:36,240
What is she saying?
242
00:12:36,240 --> 00:12:39,140
I speak Japanese,
not Chinese.
243
00:12:39,140 --> 00:12:41,480
How much difference
could there be?
244
00:12:41,480 --> 00:12:43,250
Lower the barriers!
245
00:12:43,250 --> 00:12:45,910
Here's
our dusky little dick now.
246
00:12:45,920 --> 00:12:49,320
What kept you?
Stopped to pick up
a sailor?
247
00:12:49,320 --> 00:12:52,120
Yeah, but your mother
beat me to him.
248
00:12:52,120 --> 00:12:53,120
Is that a joke?
249
00:12:53,120 --> 00:12:54,160
Yeah.
250
00:12:54,160 --> 00:12:56,320
What happened?
251
00:12:56,330 --> 00:12:58,130
Two crazies.
Professional rip-off.
252
00:12:58,130 --> 00:13:01,930
They killed everyone
and made off with the goods.
253
00:13:01,930 --> 00:13:04,170
Unidentified white males,
25 and 30.
254
00:13:04,170 --> 00:13:07,000
Yeah, what do you
got there, Fred?
255
00:13:12,780 --> 00:13:15,310
2, 3, got it.
256
00:13:15,310 --> 00:13:18,310
Everywhere I go,
people are dying to meet me.
257
00:13:18,320 --> 00:13:20,180
Looks like they
enjoyed their work.
258
00:13:20,180 --> 00:13:22,280
No shit.
259
00:13:22,290 --> 00:13:26,290
Yo, Rizzoli, you know
where we could find a maid?
260
00:13:26,290 --> 00:13:28,420
People like you
are the reason
abortion is legal.
261
00:13:32,300 --> 00:13:34,630
All right.
Let's get him out of here.
262
00:13:34,630 --> 00:13:36,060
Watch your back.
263
00:13:39,170 --> 00:13:42,000
Looks like there's
a new bag on the street.
264
00:13:42,010 --> 00:13:44,040
Why did you want me?
265
00:13:44,040 --> 00:13:45,210
Over there.
266
00:13:45,210 --> 00:13:47,040
Delgadillo?
267
00:13:47,040 --> 00:13:49,040
You tell me.
268
00:13:49,050 --> 00:13:51,380
50 bucks says
you can't identify him.
269
00:13:51,380 --> 00:13:53,220
Why?
270
00:13:53,220 --> 00:13:55,180
You want the bet
or not?
271
00:13:55,190 --> 00:13:57,190
5o bucks, Rizzoli.
272
00:13:57,190 --> 00:13:59,320
Only this time,
no food stamps.
273
00:13:59,320 --> 00:14:00,220
You're on.
274
00:14:06,200 --> 00:14:09,000
Jesus, what happened
to him?
275
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Looks like they, uh...
276
00:14:11,000 --> 00:14:13,670
Emptied an entire clip
into his face.
277
00:14:13,670 --> 00:14:15,270
You owe me 50,
Rizzoli.
278
00:14:20,580 --> 00:14:23,380
No, I don't think so.
279
00:14:23,380 --> 00:14:26,750
It's Delgadillo...
Definitely.
280
00:14:30,350 --> 00:14:32,850
How do you
know that?
281
00:14:32,860 --> 00:14:35,060
Check the pinky ring.
282
00:14:35,060 --> 00:14:37,260
It's got
his initials on it.
283
00:14:37,260 --> 00:14:38,260
Excuse me.
284
00:14:45,440 --> 00:14:47,600
I've got it.
Let's go.
285
00:14:47,600 --> 00:14:50,240
I'll drive.
286
00:14:50,240 --> 00:14:51,340
Watch your step.
287
00:14:53,410 --> 00:14:55,310
Kroll.
288
00:15:10,390 --> 00:15:12,330
[Dripping]
289
00:15:21,640 --> 00:15:24,110
Hey, stay bent over
like that,
290
00:15:24,110 --> 00:15:26,640
and I'll show you
a good time.
291
00:15:26,640 --> 00:15:28,580
One quick hump
292
00:15:28,580 --> 00:15:31,280
and you'd be
in the hospital.
293
00:15:31,280 --> 00:15:33,080
Ever get it
doggie style?
294
00:15:33,080 --> 00:15:35,320
No. Tell me,
what's it like?
295
00:15:35,320 --> 00:15:37,120
Ha ha ha!
296
00:15:37,120 --> 00:15:40,290
Get these people
out of this area.
297
00:15:40,290 --> 00:15:42,390
You got no business
being in this area!
298
00:15:47,500 --> 00:15:49,330
Hey, what are you doing?
299
00:15:49,330 --> 00:15:51,370
Jesus!
300
00:15:55,340 --> 00:15:57,340
I--I'm telling
you something!
301
00:15:57,340 --> 00:15:59,370
You are
in big--
302
00:16:00,780 --> 00:16:02,410
how did you
figure that?
303
00:16:04,950 --> 00:16:06,510
Trucks don't bleed.
304
00:16:43,820 --> 00:16:46,350
You're
still here, hmm?
305
00:16:46,360 --> 00:16:48,990
Keeps coming up Kroll.
306
00:16:48,990 --> 00:16:51,360
What are you
talking about now?
307
00:16:51,360 --> 00:16:53,530
Conrad Kroll.
Heavyweight valley guy.
308
00:16:53,530 --> 00:16:55,530
I'm telling you,
309
00:16:55,530 --> 00:16:57,530
this man is
moving serious weight.
310
00:16:57,530 --> 00:16:59,570
On what evidence?
311
00:16:59,570 --> 00:17:03,170
First, the van
with the body in it
312
00:17:03,170 --> 00:17:05,510
said "Kroll construction"
all over it.
313
00:17:05,510 --> 00:17:08,580
The stiff in the van,
Charlie Dawson,
314
00:17:08,580 --> 00:17:10,410
worked
for Kroll Enterprises,
security department.
315
00:17:10,410 --> 00:17:13,180
Let's not forget Lou Russo.
316
00:17:13,180 --> 00:17:15,580
You know what you got?
Nothing.
317
00:17:15,590 --> 00:17:17,550
Wait a minute.
Look at this.
318
00:17:17,550 --> 00:17:20,020
I pulled the file
319
00:17:20,020 --> 00:17:22,860
on the transcript
from the cascales bust.
320
00:17:22,860 --> 00:17:26,190
It says, "where did you
get the dope?"
321
00:17:26,200 --> 00:17:28,760
Answer--"from a fat queen
named Tito Delgadillo
322
00:17:28,770 --> 00:17:31,570
who runs a beauty shop
in Encino."
323
00:17:31,570 --> 00:17:33,600
The beauty shop's in Kroll Plaza.
324
00:17:33,600 --> 00:17:35,400
Forget it.
325
00:17:35,410 --> 00:17:37,410
Why are you
fighting me?
326
00:17:37,410 --> 00:17:40,440
I feel it
in my gut!
327
00:17:40,440 --> 00:17:45,210
I can't take your gut
to the city attorney's office.
328
00:17:45,220 --> 00:17:47,620
You can't go anywhere
without evidence!
329
00:17:47,620 --> 00:17:50,450
That's hard evidence!
330
00:17:50,450 --> 00:17:52,720
Probable cause!
331
00:17:52,720 --> 00:17:55,260
That's straight
from captain McKay.
332
00:17:55,260 --> 00:17:57,730
How can I get hard evidence
333
00:17:57,730 --> 00:18:00,300
if you won't let me
go talk to him?
334
00:18:00,300 --> 00:18:03,060
It seems obvious to me.
335
00:18:03,070 --> 00:18:05,630
A year ago,
he couldn't raise bus fare.
336
00:18:05,640 --> 00:18:08,070
Now he's building malls!
337
00:18:08,070 --> 00:18:11,440
He's riding around
in a rolls royce
338
00:18:11,440 --> 00:18:14,080
and sponsoring
the civic light opera,
for Christ's sake!
339
00:18:14,080 --> 00:18:16,240
He's also sponsoring
340
00:18:16,250 --> 00:18:19,610
a couple of
heavyweight politicians
down at city hall.
341
00:18:19,620 --> 00:18:22,880
That scare you,
lieutenant?
342
00:18:25,260 --> 00:18:27,920
No.
343
00:18:27,920 --> 00:18:30,830
You scare me, Rizzoli.
344
00:18:30,830 --> 00:18:34,260
Writing on the goddamn walls, huh?
345
00:18:34,260 --> 00:18:37,300
The names of dead junkies.
346
00:18:37,300 --> 00:18:39,130
Jesus.
347
00:18:39,140 --> 00:18:41,300
What the hell do you do?
348
00:18:41,300 --> 00:18:43,640
What do you do?
349
00:18:43,640 --> 00:18:46,610
Draw a line through
a dead junkie's name
350
00:18:46,610 --> 00:18:49,140
every time you
take a dealer out?
351
00:18:49,150 --> 00:18:51,150
Something like that.
Yeah.
352
00:18:51,150 --> 00:18:53,680
Why?
353
00:18:53,680 --> 00:18:57,320
It's a long, long story,
but I'll tell you this.
354
00:18:57,320 --> 00:19:00,690
If you let me
go talk to Kroll,
355
00:19:00,690 --> 00:19:03,530
I'll wash the walls
and windows clean myself.
356
00:19:03,530 --> 00:19:06,330
You know I hate
to do windows.
357
00:19:06,330 --> 00:19:08,960
Go home
and get some sleep.
358
00:19:08,970 --> 00:19:12,300
Get lucky, get laid,
get out of my face.
359
00:19:12,300 --> 00:19:16,140
If I were you,
I'd stay away from Conrad Kroll.
360
00:19:16,140 --> 00:19:17,310
Jesus!
361
00:19:17,310 --> 00:19:20,580
"Get laid." Please.
362
00:19:28,150 --> 00:19:30,220
Hey, you got any coke?
363
00:19:44,700 --> 00:19:46,900
Come on.
Get out of here.
364
00:19:46,900 --> 00:19:48,400
Watch it!
365
00:19:48,410 --> 00:19:49,600
Jesus, guys.
366
00:19:59,580 --> 00:20:01,580
This is a private table.
367
00:20:01,590 --> 00:20:04,220
Not anymore it's not.
368
00:20:04,220 --> 00:20:08,360
Tito Delgadillo sends his regards,
but, uh...
369
00:20:08,360 --> 00:20:09,560
[Snap]
370
00:20:09,560 --> 00:20:10,630
[Snap]
371
00:20:21,400 --> 00:20:24,210
Get lost.
372
00:20:24,210 --> 00:20:25,440
Earl.
373
00:20:55,740 --> 00:20:57,240
Hee hee!
374
00:20:57,240 --> 00:21:00,070
Listen, uh...
375
00:21:00,080 --> 00:21:03,410
I'm not sure I know
this Tito Delgadillo.
376
00:21:03,410 --> 00:21:05,450
Well, you've missed your shot.
377
00:21:05,450 --> 00:21:07,250
He's no longer with us.
378
00:21:07,250 --> 00:21:08,920
We all go sometime.
379
00:21:08,920 --> 00:21:11,620
But the upside is,
380
00:21:11,620 --> 00:21:13,720
we don't all
have to go without.
381
00:21:34,110 --> 00:21:39,110
¶ ...can't you see how much
I need your lovin'? ¶
382
00:21:39,120 --> 00:21:42,950
¶ say it to you
time and time again ¶
383
00:21:42,950 --> 00:21:44,350
¶ oh, Casanova ¶
384
00:21:48,860 --> 00:21:49,690
¶ Casanova... ¶¶
385
00:21:51,860 --> 00:21:53,130
hey, Max.
386
00:21:53,130 --> 00:21:55,130
Just a minute.
387
00:21:55,130 --> 00:21:57,330
It looks nice in here.
388
00:21:57,330 --> 00:21:58,830
Hey, it ought to.
389
00:21:58,840 --> 00:22:00,670
What'll it be?
390
00:22:00,670 --> 00:22:06,140
I think I will have
a pastrami on rye.
391
00:22:06,140 --> 00:22:08,040
Make it ham.
392
00:22:08,040 --> 00:22:09,840
So, how's it going?
393
00:22:09,850 --> 00:22:11,510
Catching lots of criminals?
394
00:22:11,510 --> 00:22:14,050
Oh, I catch a couple, I lose 'em.
395
00:22:14,050 --> 00:22:16,980
Catch 'em, I lose 'em.
396
00:22:16,990 --> 00:22:19,490
Oh, excuse me.
I didn't see you.
397
00:22:19,490 --> 00:22:21,160
I saw you.
398
00:22:21,160 --> 00:22:23,160
You don't know me?
399
00:22:23,160 --> 00:22:24,490
No.
400
00:22:24,490 --> 00:22:26,330
No? Well,
I know you.
401
00:22:26,330 --> 00:22:29,160
You're
the cunt that put
Bobby Kerrigan away.
402
00:22:29,170 --> 00:22:31,330
You know
something else...
403
00:22:31,330 --> 00:22:33,070
Rizzoli?
404
00:22:33,070 --> 00:22:36,070
I know where
you live, too.
405
00:22:36,070 --> 00:22:38,840
I'm going to break inside
your apartment,
406
00:22:38,840 --> 00:22:41,580
I'm going to
kick your ass,
407
00:22:41,580 --> 00:22:44,450
and maybe for dessert,
I'll fuck your brains out.
408
00:22:47,850 --> 00:22:49,750
Be still, my heart.
409
00:22:49,750 --> 00:22:51,590
You think
it's all talk!
410
00:22:51,590 --> 00:22:53,350
I hope not.
411
00:22:53,360 --> 00:22:56,720
You're everything
I want in a man--
412
00:22:56,730 --> 00:22:59,360
a snot-nosed little whipdick
in designer jeans.
413
00:22:59,360 --> 00:23:01,400
Oh, that's really funny.
414
00:23:01,400 --> 00:23:04,200
A lot of big laughers
around here, huh?
415
00:23:04,200 --> 00:23:06,900
Try and laugh this off.
Laugh this--
416
00:23:06,900 --> 00:23:09,440
what's the matter?
Did you lose something?
417
00:23:11,780 --> 00:23:14,380
You picked
my goddamn pocket!
418
00:23:14,380 --> 00:23:16,880
That's a felony,
I think.
419
00:23:16,880 --> 00:23:18,750
Really?
420
00:23:18,750 --> 00:23:20,950
Assume the position.
421
00:23:20,950 --> 00:23:23,620
You gotta have a warrant.
You can't search me.
422
00:23:23,620 --> 00:23:26,390
You got a nice
little keister, boy.
423
00:23:26,390 --> 00:23:29,220
Oh, my goodness,
what is this?
424
00:23:29,230 --> 00:23:31,430
This is
not a good sign.
425
00:23:31,430 --> 00:23:33,800
Very bad for you.
426
00:23:33,800 --> 00:23:37,060
You get out
of my way, bitch,
427
00:23:37,070 --> 00:23:40,130
or I'll carve you
into steak tartare!
428
00:23:40,140 --> 00:23:43,400
You know, there are two things
429
00:23:43,410 --> 00:23:46,970
I don't like in the world.
430
00:23:46,980 --> 00:23:49,640
One is to be called "bitch."
431
00:23:49,650 --> 00:23:52,150
The other
is steak tartare.
432
00:23:52,150 --> 00:23:55,420
Now, I have had
a shitty day,
433
00:23:55,420 --> 00:23:58,250
so do us both a favor.
434
00:23:58,250 --> 00:24:01,790
Put down the knife,
take your ass out of here,
435
00:24:01,790 --> 00:24:04,890
and we'll
call it a night, ok?
436
00:24:08,830 --> 00:24:11,270
Ok, bust me.
I don't care.
437
00:24:11,270 --> 00:24:13,970
Make my day.
Go ahead!
438
00:24:13,970 --> 00:24:16,440
That's what you're
best at, isn't it?
439
00:24:16,440 --> 00:24:18,170
Come on!
440
00:24:20,280 --> 00:24:23,010
I don't
want to bust you.
441
00:24:23,010 --> 00:24:26,480
I want to go home
and eat my sandwich.
442
00:24:26,480 --> 00:24:29,820
You mean, you're
not going to bust me?
443
00:24:29,820 --> 00:24:32,190
Go.
444
00:24:32,190 --> 00:24:33,350
Quick!
445
00:24:36,030 --> 00:24:39,460
Kids today, huh, Max?
446
00:24:39,460 --> 00:24:41,200
Yeah.
447
00:24:41,200 --> 00:24:42,660
Bye.
448
00:24:42,670 --> 00:24:44,070
Bye.
449
00:24:59,650 --> 00:25:01,480
Hello, Sam.
450
00:25:01,480 --> 00:25:03,020
What?
You're hungry now?
451
00:25:03,020 --> 00:25:05,150
Go into the refrigerator.
452
00:25:05,150 --> 00:25:10,020
Be nice if you learned how
to tear the tops off these bags.
453
00:25:10,030 --> 00:25:13,230
Then I wouldn't have to
rush home to your butt.
454
00:25:15,030 --> 00:25:17,060
High toy cat food.
455
00:25:17,070 --> 00:25:21,500
[Telephone rings]
456
00:25:21,500 --> 00:25:24,010
[Ring]
457
00:25:24,010 --> 00:25:25,070
Hello.
458
00:25:25,070 --> 00:25:27,680
Rita?
It's me, charlene.
459
00:25:27,680 --> 00:25:30,240
I'm at good Sam.
460
00:25:30,250 --> 00:25:32,080
What did
the doctors say?
461
00:25:32,080 --> 00:25:34,180
I'm all right.
462
00:25:34,180 --> 00:25:38,520
Look, Rita...
I'm going to need a fix bad,
463
00:25:38,520 --> 00:25:42,520
I'm not going to be, you know,
working looking like this.
464
00:25:42,530 --> 00:25:45,360
Can you stand me the bread?
465
00:25:45,360 --> 00:25:49,060
I don't give people
money for drugs,
466
00:25:49,070 --> 00:25:51,100
even if they save my life.
467
00:25:51,100 --> 00:25:52,530
I've got something.
468
00:25:52,540 --> 00:25:55,070
What?
469
00:25:55,070 --> 00:25:57,940
You interested in
the Chinese market rip?
470
00:25:57,940 --> 00:25:59,210
Yeah.
471
00:25:59,210 --> 00:26:01,940
Word is
there's a goon squad
472
00:26:01,950 --> 00:26:04,710
looking for the guys
that did it.
473
00:26:04,710 --> 00:26:06,280
Somebody's really pissed.
474
00:26:06,280 --> 00:26:07,920
Any idea who?
475
00:26:07,920 --> 00:26:10,080
Well, I don't know,
uh...
476
00:26:10,090 --> 00:26:13,220
But the whisper is
he drives a...
477
00:26:13,220 --> 00:26:14,790
A rolls.
478
00:26:17,960 --> 00:26:20,090
Kroll.
479
00:26:20,100 --> 00:26:22,930
Rita, is it worth
something to you?
480
00:26:22,930 --> 00:26:25,130
Yeah, maybe.
481
00:26:25,130 --> 00:26:28,970
I'll come by
this afternoon,
and we'll talk then.
482
00:26:36,580 --> 00:26:38,150
Hey!
483
00:26:38,150 --> 00:26:38,980
Hey!
484
00:26:56,170 --> 00:26:57,260
[Car radio]
¶ runnin' for your life ¶
485
00:26:57,270 --> 00:26:59,800
¶ you've got to
turn around, baby ¶
486
00:26:59,800 --> 00:27:03,000
¶ time to leave it
all behind ¶
487
00:27:03,010 --> 00:27:05,270
¶ walking on the edge ¶
488
00:27:05,270 --> 00:27:07,440
¶ with everything
that's sad ¶
489
00:27:07,440 --> 00:27:10,140
¶ hard to know
who's wrong or right ¶
490
00:27:10,150 --> 00:27:12,280
¶ I think it's criminal ¶
491
00:27:12,280 --> 00:27:14,180
¶ ooh ¶
492
00:27:14,180 --> 00:27:15,220
¶ I say it's criminal ¶
493
00:27:18,190 --> 00:27:20,020
¶ you got to
lay it on the line ¶
494
00:27:20,020 --> 00:27:22,120
¶ now every single time ¶
495
00:27:22,130 --> 00:27:23,890
¶ you never
get a second ch-- ¶¶
496
00:27:29,200 --> 00:27:32,000
can I help you?
497
00:27:32,000 --> 00:27:34,270
Yeah, I'm looking
for Conrad Kroll.
498
00:27:40,010 --> 00:27:41,380
Hi, there.
499
00:27:41,380 --> 00:27:43,210
Good morning.
500
00:27:43,210 --> 00:27:45,050
What's your business,
miss, uh...
501
00:27:45,050 --> 00:27:46,810
Detective Rizzoli.
502
00:27:46,820 --> 00:27:49,820
And what might
your name be?
503
00:27:49,820 --> 00:27:51,850
Mike Marshak.
504
00:27:51,850 --> 00:27:54,060
I'm head of security
for Kroll enterprises.
505
00:27:54,060 --> 00:27:55,690
Oh.
506
00:27:55,690 --> 00:27:57,690
Mr. Kroll isn't in.
507
00:27:57,690 --> 00:28:00,390
That's his car,
isn't it?
508
00:28:00,400 --> 00:28:03,030
Maybe he took another one
when he left.
509
00:28:03,030 --> 00:28:04,500
You got it.
510
00:28:04,500 --> 00:28:06,400
Try Kroll Plaza on Ventura.
511
00:28:06,400 --> 00:28:08,240
I just came from there.
512
00:28:08,240 --> 00:28:10,040
I can't help you.
513
00:28:10,040 --> 00:28:12,840
I could go in and wait.
514
00:28:12,840 --> 00:28:15,240
Rizzoli. That's Italian, isn't it?
515
00:28:15,240 --> 00:28:17,080
Mm-hmm.
516
00:28:17,080 --> 00:28:20,680
I always had a weakness
for Italian ladies.
517
00:28:20,680 --> 00:28:23,250
In school,
there was one,
518
00:28:23,250 --> 00:28:25,250
this Rose Amalfitano.
519
00:28:25,250 --> 00:28:26,690
My God, those eyes.
520
00:28:26,690 --> 00:28:29,060
She had one problem.
521
00:28:29,060 --> 00:28:31,090
She thought those
beautiful brown eyes
522
00:28:31,090 --> 00:28:34,060
could get her
anything she wanted.
523
00:28:34,060 --> 00:28:35,860
Maybe all
pretty Italian ladies
524
00:28:35,870 --> 00:28:37,100
feel that way.
525
00:28:37,100 --> 00:28:39,270
Figure?
526
00:28:39,270 --> 00:28:42,070
What's your point?
527
00:28:42,070 --> 00:28:45,270
The point is,
this is private property.
528
00:28:45,270 --> 00:28:47,370
If you want to
come calling,
529
00:28:47,380 --> 00:28:49,080
show me a warrant.
530
00:28:49,080 --> 00:28:51,280
Otherwise, arrivederci.
531
00:28:51,280 --> 00:28:54,880
For all this, we had to go through
Rose Amalfitano?
532
00:28:54,880 --> 00:28:57,280
Just trying
to be friendly.
533
00:28:57,290 --> 00:28:58,150
Oh.
534
00:29:29,420 --> 00:29:31,120
My name's
detective Rizzoli.
535
00:29:31,120 --> 00:29:33,150
I have
some questions.
536
00:29:34,320 --> 00:29:35,490
Relax, Marty.
537
00:29:35,490 --> 00:29:38,330
Sweet, but slow.
538
00:29:38,330 --> 00:29:42,130
It's tough
to get good help
these days.
539
00:29:42,130 --> 00:29:44,170
Detective Rizzoli's
gone to all this trouble
540
00:29:44,170 --> 00:29:46,500
to see us.
541
00:29:46,500 --> 00:29:48,170
We should oblige her.
542
00:29:48,170 --> 00:29:50,240
Would you hand me
a towel?
543
00:29:53,140 --> 00:29:55,280
Seeing you
raises a question
544
00:29:55,280 --> 00:29:57,180
in my mind.
545
00:29:57,180 --> 00:29:58,780
Yeah? What's that?
546
00:29:58,780 --> 00:30:02,150
Does that come
in adult size?
547
00:30:02,150 --> 00:30:03,180
That's very funny,
Rizzoli.
548
00:30:03,190 --> 00:30:05,290
Thank you.
549
00:30:05,290 --> 00:30:07,020
Let's discuss it
over lunch.
550
00:30:07,020 --> 00:30:08,260
I'd love it.
551
00:30:10,190 --> 00:30:13,030
To what do I owe
the honor
552
00:30:13,030 --> 00:30:14,630
of this visit?
553
00:30:14,630 --> 00:30:16,460
Last night
in Chinatown,
554
00:30:16,470 --> 00:30:18,170
several people
were killed.
555
00:30:18,170 --> 00:30:20,800
One is a tenant
of yours,
556
00:30:20,800 --> 00:30:22,970
Tito Delgadillo,
a drug dealer.
557
00:30:22,970 --> 00:30:25,640
Two of the others
worked for you.
558
00:30:25,640 --> 00:30:27,370
Yeah, Russo and, uh...
559
00:30:27,380 --> 00:30:29,010
Charlie Dawson.
560
00:30:29,010 --> 00:30:30,380
Yeah, Charlie Dawson.
561
00:30:30,380 --> 00:30:32,380
That's terrible.
562
00:30:32,380 --> 00:30:35,050
Of course,
I hardly knew them.
563
00:30:35,050 --> 00:30:38,020
I guess
you didn't know
they did time
564
00:30:38,020 --> 00:30:39,220
in vaccaville
for narcotics.
565
00:30:39,220 --> 00:30:41,390
I didn't know that.
566
00:30:41,390 --> 00:30:42,820
They were
packaging narcotics,
567
00:30:42,830 --> 00:30:45,660
in large quantity,
as I hear it,
568
00:30:45,660 --> 00:30:47,230
and they got
ripped off.
569
00:30:47,230 --> 00:30:50,330
No!
570
00:30:50,330 --> 00:30:51,670
If I was speaking
hypothetically,
571
00:30:51,670 --> 00:30:53,500
which I am,
572
00:30:53,500 --> 00:30:57,000
and I thought
my dope was stolen,
573
00:30:57,010 --> 00:30:59,210
I wouldn't be
sitting by the pool
drinking wine.
574
00:30:59,210 --> 00:31:01,340
If we were speaking
hypothetically.
575
00:31:01,340 --> 00:31:03,210
I don't believe
that you're implying
576
00:31:03,210 --> 00:31:06,850
that I was involved with
these...Narcotic dealings.
577
00:31:06,850 --> 00:31:10,420
But you are,
aren't you?
I never said that.
578
00:31:10,420 --> 00:31:12,220
You are.
No, I'm not.
579
00:31:12,220 --> 00:31:15,690
That's the most
incredible thing
I've ever heard.
580
00:31:15,690 --> 00:31:19,230
Of course, I read
that your stock
581
00:31:19,230 --> 00:31:21,900
was down nine points
since the beginning
of the year.
582
00:31:21,900 --> 00:31:25,370
That would panic
any normal guy.
583
00:31:25,370 --> 00:31:27,400
Get me
the narcotics division.
584
00:31:27,400 --> 00:31:30,040
Maybe you were
overextended.
585
00:31:30,040 --> 00:31:33,270
This is Conrad Kroll.
Does a Rizzoli
work for you?
586
00:31:33,280 --> 00:31:35,280
Detective,
if you don't mind.
587
00:31:35,280 --> 00:31:37,280
She accused me
of dealing narcotics.
588
00:31:37,280 --> 00:31:39,450
I never said that.
589
00:31:39,450 --> 00:31:41,720
He wants to talk
to you.
590
00:31:41,720 --> 00:31:45,720
Can I get you something?
Some humble pie?
591
00:31:45,720 --> 00:31:48,290
He's offering me
humble pie.
He's a real clown.
592
00:31:48,290 --> 00:31:51,460
I don't mean
he's a clown--
see, what--
593
00:31:51,460 --> 00:31:54,630
you said if you were me,
you wouldn't come here.
594
00:31:54,630 --> 00:31:56,730
I decided
you weren't me,
so here I am.
595
00:31:56,730 --> 00:32:00,400
He uses
such rash language.
596
00:32:00,400 --> 00:32:01,440
All right.
597
00:32:01,440 --> 00:32:03,140
Yes, sir.
598
00:32:03,140 --> 00:32:06,270
If they let you go,
I'll hire you.
599
00:32:06,280 --> 00:32:07,740
The pay is better
600
00:32:07,740 --> 00:32:11,110
than the police department.
601
00:32:11,110 --> 00:32:14,320
Yeah, but you got
a shitty health plan.
602
00:32:14,320 --> 00:32:16,280
Listen, drop by anytime.
603
00:32:16,290 --> 00:32:18,750
Use the front door
next time.
604
00:32:18,750 --> 00:32:20,950
That's very white
of you.
605
00:32:20,960 --> 00:32:22,390
Bye, Marty.
606
00:32:25,090 --> 00:32:26,330
Jesus, Marty.
Christ.
607
00:32:26,330 --> 00:32:28,760
Go get me
Mike Marshak.
608
00:32:28,760 --> 00:32:31,500
The next time somebody
sneaks up on me--
609
00:32:31,500 --> 00:32:33,370
you understand
what I'm saying?
610
00:32:35,940 --> 00:32:37,670
Shit.
611
00:32:37,670 --> 00:32:41,110
Attention, all units--
918 at 1033 north cherokee.
612
00:32:41,110 --> 00:32:43,110
Officer needs assistance.
Use caution.
613
00:32:43,110 --> 00:32:45,680
Suspect could be armed.
Code 3.
614
00:32:54,120 --> 00:32:56,360
[Megaphone]
We are willing to talk.
615
00:32:56,360 --> 00:33:00,330
No one wants to hurt you.
616
00:33:00,330 --> 00:33:03,330
You are
completely surrounded.
617
00:33:03,330 --> 00:33:05,330
Please throw
your weapon out,
618
00:33:05,330 --> 00:33:09,340
and come out
with your hands up.
619
00:33:09,340 --> 00:33:11,140
We may need
tear gas.
620
00:33:11,140 --> 00:33:13,140
Hey, Carl.
621
00:33:13,140 --> 00:33:15,540
What are you
doing here?
622
00:33:15,540 --> 00:33:18,350
I was going
to charlene farr's place
623
00:33:18,350 --> 00:33:20,350
and heard the call.
624
00:33:20,350 --> 00:33:21,820
That's her place.
625
00:33:21,820 --> 00:33:24,350
I hope
she didn't use
626
00:33:24,350 --> 00:33:26,390
the same drugs
as this guy.
627
00:33:26,390 --> 00:33:28,360
What guy? Carl.
628
00:33:28,360 --> 00:33:30,820
What--Carl!
629
00:33:30,830 --> 00:33:32,390
You are
completely surrounded.
630
00:33:32,400 --> 00:33:34,530
Hey, Rita!
Ha ha ha!
631
00:33:34,530 --> 00:33:37,000
What is he doing
over there?
632
00:33:37,000 --> 00:33:38,200
Fools rush in.
633
00:33:38,200 --> 00:33:40,200
Shigeta.
634
00:33:40,200 --> 00:33:42,240
Here he comes!
635
00:33:42,240 --> 00:33:43,570
Jesus!
636
00:33:43,570 --> 00:33:46,240
He's hopped up!
637
00:33:46,240 --> 00:33:48,240
He's got a gun.
638
00:33:48,240 --> 00:33:50,210
Careful!
He's wired up!
639
00:33:50,210 --> 00:33:52,550
I'm a nice man.
I'm a respectable man.
640
00:33:52,550 --> 00:33:54,520
Drop the gun!
641
00:33:54,520 --> 00:33:56,050
Fuck you,
little man!
642
00:33:56,050 --> 00:33:57,450
Fire!
Fire!
643
00:34:01,220 --> 00:34:03,390
Stay there,
shigeta!
644
00:34:03,390 --> 00:34:05,230
Hold your fire!
645
00:34:05,230 --> 00:34:08,200
Just stay there!
Be cool!
646
00:34:08,200 --> 00:34:09,460
No.
647
00:34:13,200 --> 00:34:16,100
What the hell's
keeping him up?
648
00:34:29,250 --> 00:34:31,790
He's down.
Get a paramedic here.
649
00:34:31,790 --> 00:34:34,460
Jesus!
It had to be pcp.
650
00:34:34,460 --> 00:34:36,420
He must've been
mainlining pcp.
651
00:34:36,430 --> 00:34:38,630
Let's clear the roadblocks.
652
00:34:38,630 --> 00:34:40,790
Cordon off
the immediate area.
653
00:34:40,800 --> 00:34:43,160
Let the paramedic people
through.
654
00:34:46,100 --> 00:34:49,140
Units 17 and 22,
you're clear.
655
00:35:02,820 --> 00:35:04,320
What's wrong
with charlene?
656
00:35:04,320 --> 00:35:06,490
Was it the new bag?
657
00:35:06,490 --> 00:35:08,260
Will she live?
658
00:35:08,260 --> 00:35:10,620
I don't know.
What new bag?
659
00:35:10,630 --> 00:35:12,930
Must've been
some radical shit.
660
00:35:12,930 --> 00:35:14,930
Took out
both of them.
661
00:35:14,930 --> 00:35:16,630
Where'd she get it?
662
00:35:16,630 --> 00:35:18,270
Her pimp--
Jimmy something.
663
00:35:18,270 --> 00:35:20,270
Hangs around those fern bars
664
00:35:20,270 --> 00:35:22,100
down on Melrose.
665
00:35:22,100 --> 00:35:23,670
Looks like Richard Gere.
666
00:35:23,670 --> 00:35:26,270
Huh...
667
00:35:26,280 --> 00:35:27,340
Aw, shit!
668
00:35:32,480 --> 00:35:35,520
Go run some cold water
in the tub.
669
00:35:42,860 --> 00:35:44,530
Grab her legs.
670
00:35:44,530 --> 00:35:46,490
Grab her legs!
671
00:35:46,500 --> 00:35:47,590
Come on, boy!
672
00:35:49,370 --> 00:35:50,930
Damn!
673
00:35:59,170 --> 00:36:00,940
Come on, charlene!
674
00:36:04,150 --> 00:36:06,310
Come on! Damn it!
675
00:36:06,320 --> 00:36:07,610
Here, let me through.
676
00:36:24,000 --> 00:36:25,230
Forget it.
677
00:36:31,210 --> 00:36:32,640
Come on.
678
00:36:36,180 --> 00:36:39,180
Beat it! Don't go
near Kroll!
679
00:36:39,180 --> 00:36:40,710
Whoo!
Trouble, Rizzoli?
680
00:36:40,720 --> 00:36:43,380
You got that $50
you owe me?
681
00:36:43,390 --> 00:36:45,550
Next week.
682
00:36:45,550 --> 00:36:48,190
Your wife probably
hears that every night.
683
00:36:48,190 --> 00:36:49,360
You think
that's funny?
684
00:36:49,360 --> 00:36:50,560
Yeah.
685
00:36:50,560 --> 00:36:52,560
How did it go?
686
00:36:52,560 --> 00:36:55,730
Fine, if you don't mind
getting your ass chewed.
687
00:36:55,730 --> 00:36:57,700
Fortunately,
I have more ass
688
00:36:57,700 --> 00:36:59,370
than he's got teeth.
689
00:36:59,370 --> 00:37:01,870
I contacted a friend
at vaccaville
690
00:37:01,870 --> 00:37:04,200
about landers, Dawson,
and Russo.
691
00:37:04,210 --> 00:37:06,610
They were very big
with the Aryan brotherhood--
692
00:37:06,610 --> 00:37:08,780
the white-supremacy boys.
693
00:37:08,780 --> 00:37:11,210
Find out
who else got out
694
00:37:11,210 --> 00:37:13,210
of vaccaville recently.
695
00:37:13,220 --> 00:37:14,950
Just the heavyweights,
though--
696
00:37:14,950 --> 00:37:16,880
the narcotics,
armed robbers, killers.
697
00:37:16,890 --> 00:37:18,750
Sure. Anything else?
698
00:37:18,750 --> 00:37:21,590
Yeah. Help me
find this guy
699
00:37:21,590 --> 00:37:24,790
who hangs out
in fern bars
on Melrose.
700
00:37:24,790 --> 00:37:26,590
Hear he looks like
Richard Gere.
701
00:37:26,600 --> 00:37:27,760
Carl, line two.
702
00:37:27,760 --> 00:37:29,600
Who?
703
00:37:29,600 --> 00:37:31,470
What do
you mean, "who?"
704
00:37:31,470 --> 00:37:33,230
Richard Gere.
705
00:37:33,240 --> 00:37:35,640
I can't believe
you don't know
706
00:37:35,640 --> 00:37:37,400
who Richard Gere is.
707
00:37:37,410 --> 00:37:39,810
He's an actor--
tall, gorgeous guy.
708
00:37:39,810 --> 00:37:41,240
You better stop going
709
00:37:41,240 --> 00:37:43,080
to those Cantinflas movies.
710
00:37:43,080 --> 00:37:45,810
You'd better start
a new wall, Rita.
711
00:37:45,810 --> 00:37:47,750
You'll need it.
712
00:37:47,750 --> 00:37:48,780
Why is that,
Jerry?
713
00:37:48,780 --> 00:37:50,480
This.
714
00:37:50,490 --> 00:37:52,990
Polterman from Metro
brought that in.
715
00:37:52,990 --> 00:37:55,260
Here's the stuff
you gave me.
716
00:37:55,260 --> 00:37:56,990
You see any difference?
717
00:37:56,990 --> 00:38:00,630
The markings.
718
00:38:00,630 --> 00:38:02,630
They're both cut
with Fentanyl.
719
00:38:02,630 --> 00:38:05,300
This one's normal,
8 to 1.
720
00:38:05,300 --> 00:38:07,000
This one is 50%,
with a heavy cut of pcp.
721
00:38:07,000 --> 00:38:10,840
It'll kill you or drive you insane
in less than 30 seconds.
722
00:38:10,840 --> 00:38:14,270
Shit. Did you
tell Kellerman?
723
00:38:14,280 --> 00:38:15,840
You know him.
724
00:38:15,840 --> 00:38:17,810
If it's street people,
725
00:38:17,810 --> 00:38:19,450
he calls it
population adjustment.
726
00:38:19,450 --> 00:38:21,110
Thanks, Jerry.
727
00:38:21,120 --> 00:38:23,450
Meet me on Melrose
and Fuller
728
00:38:23,450 --> 00:38:24,650
in an hour, ok?
729
00:38:24,650 --> 00:38:26,450
Why?
730
00:38:26,460 --> 00:38:28,320
Richard Gere.
731
00:38:28,320 --> 00:38:30,660
Not tonight.
I got a date.
732
00:38:30,660 --> 00:38:31,660
Rita!
733
00:38:31,660 --> 00:38:32,730
Rita!
734
00:38:35,960 --> 00:38:37,200
Damn!
735
00:38:43,510 --> 00:38:44,910
Ha ha ha!
736
00:38:47,310 --> 00:38:49,040
How's it going, Rizzoli?
737
00:38:49,040 --> 00:38:51,310
Just fine.
738
00:38:51,310 --> 00:38:53,880
What are you
doing here?
739
00:38:53,880 --> 00:38:55,880
Mr. Kroll sent me.
740
00:38:55,880 --> 00:38:57,880
Wants to make sure
741
00:38:57,890 --> 00:38:59,890
nothing happens
to you.
742
00:38:59,890 --> 00:39:02,490
You wormed your way
into his heart.
743
00:39:02,490 --> 00:39:04,830
Well, tell Mr. Kroll
744
00:39:04,830 --> 00:39:07,060
nothing's going to happen to me.
745
00:39:07,060 --> 00:39:10,330
I know, but the man who pays me
746
00:39:10,330 --> 00:39:12,070
wants to make sure.
747
00:39:12,070 --> 00:39:14,700
So how about we make friends
748
00:39:14,700 --> 00:39:17,500
and I follow you
for a while?
749
00:39:17,510 --> 00:39:20,070
Sorry, babe,
I got a date.
750
00:39:20,080 --> 00:39:21,240
Dressed like that?
751
00:39:24,510 --> 00:39:26,410
Meaning what?
752
00:39:27,750 --> 00:39:29,850
Meaning
you're, uh...
753
00:39:29,850 --> 00:39:31,720
Meaning you're
probably undercover,
754
00:39:31,720 --> 00:39:34,760
or, uh...You got
shitty taste.
755
00:39:36,390 --> 00:39:38,830
I got to go.
756
00:39:39,900 --> 00:39:41,900
I'm going with you.
757
00:39:41,900 --> 00:39:44,930
You made an asshole
out of me this morning.
758
00:39:44,930 --> 00:39:46,270
You won't do it again.
759
00:39:49,570 --> 00:39:51,440
Really?
760
00:39:54,380 --> 00:39:55,480
Have a good evening.
761
00:40:01,780 --> 00:40:03,050
¶ Hey! ¶
762
00:40:03,050 --> 00:40:05,790
son of a bitch.
763
00:40:05,790 --> 00:40:08,960
¶ When we met,
the night was h0t ¶
764
00:40:08,960 --> 00:40:11,060
¶ I knew then ¶
765
00:40:11,060 --> 00:40:13,130
¶ I'd have to use
everything I've got ¶
766
00:40:13,130 --> 00:40:14,800
¶ we were wet ¶
767
00:40:14,800 --> 00:40:16,930
¶ we were wild ¶
768
00:40:16,930 --> 00:40:19,400
¶ out of time ¶
769
00:40:19,400 --> 00:40:22,240
¶ oh, baby,
didn't I blow your mind? ¶
770
00:40:22,240 --> 00:40:24,400
¶ don't think about it ¶
771
00:40:24,410 --> 00:40:25,940
¶ don't whisper,
shout it... ¶
772
00:40:25,940 --> 00:40:28,140
Carl.
773
00:40:28,140 --> 00:40:29,410
Carl!
774
00:40:29,410 --> 00:40:31,140
It's me.
775
00:40:31,150 --> 00:40:33,250
¶ Don't think about it ¶
776
00:40:33,250 --> 00:40:35,080
¶ don't whisper,
shout it... ¶
777
00:40:35,080 --> 00:40:37,150
don't start, ok?
778
00:40:37,150 --> 00:40:39,920
One word,
that's it for you.
779
00:40:39,920 --> 00:40:41,420
Find out anything?
780
00:40:41,420 --> 00:40:43,090
Not yet.
781
00:40:43,090 --> 00:40:45,160
The night's
still young.
782
00:40:45,160 --> 00:40:48,160
You take that side.
I'll take this side.
783
00:40:48,160 --> 00:40:49,860
One fucking word, you're dead meat.
784
00:40:55,000 --> 00:40:56,800
¶ I'm still shakin' ¶
785
00:40:56,810 --> 00:40:58,610
¶ ecstasy is high ¶
786
00:40:58,610 --> 00:41:01,010
¶ good vibrations ¶
787
00:41:01,010 --> 00:41:02,810
¶ causin' us to climb ¶
788
00:41:02,810 --> 00:41:05,010
¶ hard to take it ¶
789
00:41:05,010 --> 00:41:07,650
¶ ooh, it's outta sight ¶
790
00:41:07,650 --> 00:41:09,450
¶ yes, I'm spacin' ¶
791
00:41:09,450 --> 00:41:13,020
¶ 'cause there's something
rockin' in my world ¶
792
00:41:14,460 --> 00:41:17,020
¶ replay this ¶
793
00:41:17,030 --> 00:41:18,690
¶ but, baby,
didn't I blow your mind? ¶
794
00:41:18,690 --> 00:41:20,460
¶ there's a calm ¶
795
00:41:20,460 --> 00:41:22,660
¶ before the storm ¶
796
00:41:22,660 --> 00:41:24,630
¶ like a snow ¶
797
00:41:24,630 --> 00:41:27,200
¶ in July when it's warm ¶
798
00:41:27,200 --> 00:41:28,200
¶ can't decide ¶
799
00:41:28,200 --> 00:41:30,870
¶ suicide, yeah ¶
800
00:41:30,870 --> 00:41:33,210
¶ one more time ¶
801
00:41:33,210 --> 00:41:36,010
¶ but, baby,
didn't I blow your mind? ¶
802
00:41:36,010 --> 00:41:38,210
¶ don't think about it ¶
803
00:41:38,210 --> 00:41:40,010
¶ don't whisper,
shout it ¶
804
00:41:40,020 --> 00:41:41,850
¶ get to it ¶
805
00:41:41,850 --> 00:41:44,150
¶ 'cause I blow your mind,
do it every time ¶
806
00:41:44,150 --> 00:41:46,020
¶ don't think about it ¶
807
00:41:46,020 --> 00:41:48,490
¶ don't whisper,
shout it ¶
808
00:41:48,490 --> 00:41:52,230
¶ keeps blowin',
keeps blowin' your mind ¶
809
00:41:52,230 --> 00:41:53,860
¶ don't think about it... ¶¶
810
00:41:53,860 --> 00:41:55,160
I found him.
811
00:41:55,160 --> 00:41:57,330
Oh, yeah? Where?
812
00:41:57,330 --> 00:42:00,070
A restaurant
two blocks down
across the street.
813
00:42:00,070 --> 00:42:01,300
Let's get him.
814
00:42:05,540 --> 00:42:08,910
I'll call you
if I need you.
815
00:42:08,910 --> 00:42:11,680
[Jukebox]
¶ on the edge of love ¶
816
00:42:11,680 --> 00:42:14,710
¶ knowing how easy
it is to fall... ¶
817
00:42:14,720 --> 00:42:16,520
don't wear
the black boots!
818
00:42:16,520 --> 00:42:18,890
Go earn me some money.
819
00:42:18,890 --> 00:42:24,260
¶ Hearts against
the wall ¶
820
00:42:24,260 --> 00:42:28,090
¶ here we stand,
on the edge of love ¶
821
00:42:28,100 --> 00:42:33,270
¶ knowing our dreams
could be on the line ¶
822
00:42:33,270 --> 00:42:37,200
¶ and running into truth
and out of time... ¶¶
823
00:42:37,210 --> 00:42:39,740
I beg your pardon,
824
00:42:39,740 --> 00:42:42,380
but you look like
my favorite actor.
825
00:42:42,380 --> 00:42:43,910
Are you
Richard Gere?
826
00:42:43,910 --> 00:42:44,950
Here, have a seat.
827
00:42:44,950 --> 00:42:46,750
Oh, really?
828
00:42:46,750 --> 00:42:48,280
Have a seat.
829
00:42:48,280 --> 00:42:50,280
You like Richard Gere?
830
00:42:50,290 --> 00:42:52,090
I just love
Richard Gere!
831
00:42:52,090 --> 00:42:54,220
I could
introduce you to him.
832
00:42:54,220 --> 00:42:56,120
Don't play with me.
833
00:42:56,120 --> 00:42:59,090
We know each other
from the old neighborhood.
834
00:42:59,090 --> 00:43:02,560
You've got the finest legs
I have seen
835
00:43:02,560 --> 00:43:04,400
in this restaurant
tonight.
836
00:43:04,400 --> 00:43:06,970
You do something
with your hair.
837
00:43:06,970 --> 00:43:08,940
Oh, stop that!
838
00:43:08,940 --> 00:43:12,110
This hair makes
your eyes sing to me.
839
00:43:12,110 --> 00:43:14,310
Those eyes, those legs--
840
00:43:14,310 --> 00:43:16,940
you're an actress,
aren't you?
841
00:43:16,950 --> 00:43:19,080
Yes! How did
you know?
842
00:43:19,080 --> 00:43:20,980
The way you carry
yourself.
843
00:43:20,980 --> 00:43:22,580
Your body.
844
00:43:22,580 --> 00:43:24,320
Jane Fonda.
845
00:43:24,320 --> 00:43:26,120
Yes. Could you tell?
846
00:43:26,120 --> 00:43:28,420
I mean,
is it evident?
847
00:43:28,420 --> 00:43:30,590
You're working
on that body.
848
00:43:30,590 --> 00:43:32,990
Can I get you
a drink?
849
00:43:33,000 --> 00:43:35,600
Yes, I'd like
a cranberry juice
850
00:43:35,600 --> 00:43:37,800
with a Tequila shot.
851
00:43:37,800 --> 00:43:41,070
Cranberry juice
and a Tequila shot
for the lady.
852
00:43:46,980 --> 00:43:50,980
With a body like yours,
you have to be a star.
853
00:43:50,980 --> 00:43:53,280
I can't believe
you just--
854
00:43:53,280 --> 00:43:54,210
I am telling you.
855
00:43:58,990 --> 00:44:00,990
I tell you what.
856
00:44:00,990 --> 00:44:04,160
Finish this.
Take you to my place.
857
00:44:04,160 --> 00:44:07,160
I have some blow
that will set you free.
858
00:44:07,160 --> 00:44:09,200
What are you
talking about?
859
00:44:09,200 --> 00:44:11,200
Blow. Flake. Buzz.
860
00:44:11,200 --> 00:44:13,200
Colombian goo-goo dust.
861
00:44:13,200 --> 00:44:15,640
We'll do a few lines.
862
00:44:15,640 --> 00:44:18,040
I'll call
some people I know.
863
00:44:18,040 --> 00:44:19,870
I am telling you,
864
00:44:19,880 --> 00:44:22,640
you have a future
in this town.
865
00:44:22,640 --> 00:44:25,210
I feel it
in my bones.
866
00:44:25,210 --> 00:44:26,380
Stop!
867
00:44:26,380 --> 00:44:29,220
Trust me. This is
your lucky night.
868
00:44:29,220 --> 00:44:31,180
I'll open up a--
869
00:44:31,190 --> 00:44:33,020
you'll open up
something
870
00:44:33,020 --> 00:44:34,650
you don't
want to know.
871
00:44:34,660 --> 00:44:36,190
What is that?
872
00:44:36,190 --> 00:44:37,660
What?
873
00:44:37,660 --> 00:44:40,060
That.
Cold and hard.
874
00:44:40,060 --> 00:44:41,830
That.
875
00:44:41,830 --> 00:44:42,900
Cold and hard?
876
00:44:46,230 --> 00:44:47,670
Oh, that!
877
00:44:47,670 --> 00:44:48,700
That.
878
00:44:48,700 --> 00:44:50,170
That's rad.
879
00:44:50,170 --> 00:44:51,670
Rad?
880
00:44:51,670 --> 00:44:54,240
Mm-hmm. Conrad.
You're under arrest.
881
00:44:54,240 --> 00:44:55,840
Fuck you, lady!
882
00:44:55,840 --> 00:44:57,240
She's got a gun!
883
00:44:57,250 --> 00:44:58,680
Oh!
884
00:44:58,680 --> 00:45:00,250
Honey, get back!
885
00:45:00,250 --> 00:45:02,050
Let's go!
886
00:45:02,050 --> 00:45:04,250
Did you see it?
887
00:45:04,250 --> 00:45:05,690
Lady...
888
00:45:05,690 --> 00:45:07,220
Fuck! My ass!
889
00:45:07,220 --> 00:45:09,220
Don't be
such a crybaby.
890
00:45:09,220 --> 00:45:10,860
Give me your hand.
891
00:45:10,860 --> 00:45:12,230
What's wrong with you?
892
00:45:12,230 --> 00:45:14,530
Don't be
such a crybaby.
893
00:45:14,530 --> 00:45:17,100
Hello, boys.
I'm a police officer.
894
00:45:17,100 --> 00:45:20,070
Please take this gentleman
into the refrigerator
895
00:45:20,070 --> 00:45:22,870
and hang him up
with the sausages,
896
00:45:22,870 --> 00:45:24,370
if you don't mind.
897
00:45:24,370 --> 00:45:27,240
Come on,
help me, you guys.
898
00:45:27,240 --> 00:45:28,710
Ooh, cookies!
899
00:45:28,710 --> 00:45:30,240
Cookies! God!
900
00:45:30,250 --> 00:45:32,710
What's going on?
901
00:45:32,710 --> 00:45:34,110
Nothing.
Keep everybody cool.
902
00:45:34,120 --> 00:45:36,380
I'll talk
to you later.
903
00:45:36,380 --> 00:45:38,280
Have a cookie.
They're delicious.
904
00:45:38,290 --> 00:45:40,290
Oh, that's
wonderful!
905
00:45:40,290 --> 00:45:43,220
It's so hard
to find good help
906
00:45:43,230 --> 00:45:44,460
like you gentlemen.
907
00:45:44,460 --> 00:45:48,230
I want a doctor!
Get me a doctor!
908
00:45:48,230 --> 00:45:50,460
Why? It's only
a flesh wound.
909
00:45:50,470 --> 00:45:52,930
I'm bleeding!
I've been shot!
910
00:45:52,930 --> 00:45:55,300
I know, honey.
I shot you.
911
00:45:55,300 --> 00:45:57,100
Get me a doctor!
912
00:45:57,110 --> 00:45:59,140
I'm bleeding
to death!
913
00:45:59,140 --> 00:46:01,570
You're not going to
bleed to death.
914
00:46:01,580 --> 00:46:03,310
I'm not?
915
00:46:03,310 --> 00:46:04,980
No!
916
00:46:04,980 --> 00:46:06,980
You might freeze, but...
917
00:46:06,980 --> 00:46:08,150
Police.
918
00:46:08,150 --> 00:46:09,750
Narcotics.
919
00:46:09,750 --> 00:46:12,320
We got one guy in there.
920
00:46:12,320 --> 00:46:14,650
The other went out
the back. Hurry.
921
00:46:21,760 --> 00:46:23,160
Aah! Are you crazy?
922
00:46:23,170 --> 00:46:24,760
What's the matter,
honey?
923
00:46:24,770 --> 00:46:26,130
Jesus Christ, lady!
924
00:46:26,130 --> 00:46:28,330
Hang in there.
925
00:46:28,340 --> 00:46:30,500
What? What?
926
00:46:30,510 --> 00:46:33,140
Foot patrol is here.
You got five minutes.
927
00:46:33,140 --> 00:46:34,270
Ok.
928
00:46:34,280 --> 00:46:36,140
How's it going here?
929
00:46:36,140 --> 00:46:38,140
Fine. How's it going
out here?
930
00:46:38,150 --> 00:46:39,150
Ok.
931
00:46:39,150 --> 00:46:41,180
Is the food
any good?
932
00:46:41,180 --> 00:46:42,450
Yeah.
933
00:46:42,450 --> 00:46:44,520
Great. We'll
come back next week.
934
00:46:44,520 --> 00:46:46,150
Hurry up.
935
00:46:46,150 --> 00:46:47,350
Ok.
936
00:46:47,360 --> 00:46:49,320
Get me down
from here.
937
00:46:49,320 --> 00:46:51,190
Hey, who was that?
938
00:46:51,190 --> 00:46:54,190
Friends of mine
from the coroner's office.
939
00:46:54,200 --> 00:46:57,160
I invited them
to take your body
940
00:46:57,170 --> 00:46:58,630
in about 10 minutes.
941
00:46:58,630 --> 00:47:00,370
You could
alleviate all that
942
00:47:00,370 --> 00:47:01,830
by just simply giving.
943
00:47:01,840 --> 00:47:03,040
Give what?
944
00:47:06,170 --> 00:47:08,210
Fatal beauty.
945
00:47:08,210 --> 00:47:10,010
Fatal beauty?
Ha ha ha!
946
00:47:10,010 --> 00:47:11,210
This is funny, huh?
947
00:47:11,210 --> 00:47:13,380
Beats me.
948
00:47:13,380 --> 00:47:15,380
I beg your pardon?
949
00:47:15,380 --> 00:47:17,220
You overplayed it,
bitch.
950
00:47:17,220 --> 00:47:20,550
You're in some
serious shit now.
951
00:47:20,560 --> 00:47:23,390
You know, there's
two things in the world
952
00:47:23,390 --> 00:47:25,390
I really hate--
953
00:47:25,390 --> 00:47:27,490
a man
with funky underarms,
954
00:47:27,500 --> 00:47:30,230
and someone
who calls me a bitch.
955
00:47:30,230 --> 00:47:32,200
What do you think
you got?
956
00:47:32,200 --> 00:47:33,870
Try false arrest.
957
00:47:33,870 --> 00:47:35,840
And you try this.
958
00:47:35,840 --> 00:47:38,070
You try this.
959
00:47:38,070 --> 00:47:40,670
You killed a friend
of mine, charlene farr.
960
00:47:40,680 --> 00:47:42,210
You know her?
961
00:47:42,210 --> 00:47:44,410
Yeah!
962
00:47:44,410 --> 00:47:46,410
You gave her
bad dope.
963
00:47:46,410 --> 00:47:48,210
Yes, I did. Yes!
964
00:47:48,220 --> 00:47:51,220
Tell me
where you got it,
965
00:47:51,220 --> 00:47:53,890
or I'll
blow your nuts off.
966
00:47:53,890 --> 00:47:55,590
At a buy house
967
00:47:55,590 --> 00:47:57,520
on ramparts
and 13th street
968
00:47:57,530 --> 00:47:59,530
from a guy
named Raphael.
969
00:47:59,530 --> 00:48:02,230
I swear!
Don't shoot, ok?
970
00:48:02,230 --> 00:48:05,600
See? All you have to do
is be nice,
971
00:48:05,600 --> 00:48:08,870
and good things
come to you.
972
00:48:08,870 --> 00:48:10,440
Is that you?
973
00:48:10,440 --> 00:48:11,870
Y-y-yeah, yeah!
974
00:48:11,870 --> 00:48:14,240
Yeah, yeah,
that's it! Yeah!
975
00:48:14,240 --> 00:48:16,240
God, that's pitiful!
976
00:48:16,240 --> 00:48:19,050
It only feels
about that big.
977
00:48:19,050 --> 00:48:22,250
I'd really be pissed
if I were you.
978
00:48:22,250 --> 00:48:25,620
You gonna get me
down from here?
979
00:48:25,620 --> 00:48:27,620
¶ Jimmy on my mind ¶
980
00:48:27,620 --> 00:48:30,290
you gonna--
c-c-come on!
981
00:48:30,290 --> 00:48:32,060
¶ Jimmy, Jimmy, Jimmy ¶
982
00:48:32,060 --> 00:48:33,290
you are
fuckin' crazy!
983
00:48:33,300 --> 00:48:35,400
¶ Jimmy on my mind ¶¶
984
00:48:35,400 --> 00:48:36,400
Jesus!
985
00:48:36,400 --> 00:48:37,300
[Door shuts]
986
00:49:07,600 --> 00:49:09,430
Come on, man!
987
00:49:09,430 --> 00:49:11,130
Get out of here!
988
00:49:11,130 --> 00:49:13,770
Get the fuck
out of here, faggot!
989
00:49:13,770 --> 00:49:14,830
I'll be back, man!
990
00:49:16,770 --> 00:49:18,670
Come on, move it!
991
00:49:18,670 --> 00:49:19,740
I'll pay you.
992
00:49:42,130 --> 00:49:44,360
I'm gonna pay you!
993
00:49:44,370 --> 00:49:45,970
Hey, man!
994
00:49:45,970 --> 00:49:47,200
Come on, man!
995
00:50:00,220 --> 00:50:01,810
Looking for something,
pretty one?
996
00:50:01,820 --> 00:50:04,150
Yeah. My friend
Jimmy Silver
997
00:50:04,150 --> 00:50:07,220
told me
if I stood here,
998
00:50:07,220 --> 00:50:10,560
I might
meet somebody
named Raphael.
999
00:50:10,560 --> 00:50:13,830
Jimmy Silvers?
1000
00:50:13,830 --> 00:50:14,690
Oh, yeah!
1001
00:50:14,700 --> 00:50:17,830
Runs a taco stand
over on bellflower.
1002
00:50:17,830 --> 00:50:20,830
Runs a line of girls
out of Melrose.
1003
00:50:20,840 --> 00:50:24,000
I take you in for 20--
1004
00:50:24,010 --> 00:50:26,670
fatal beauty,
the hottest bag around.
1005
00:50:26,670 --> 00:50:28,070
Epifanio
get you anything.
1006
00:50:28,080 --> 00:50:30,010
Oh, yeah?
1007
00:50:30,010 --> 00:50:31,680
Right this way.
1008
00:50:31,680 --> 00:50:33,050
You're kind of cute.
1009
00:50:33,050 --> 00:50:35,850
Next week,
I get you 40.
1010
00:50:35,850 --> 00:50:38,020
What do I
have to do?
1011
00:50:38,020 --> 00:50:39,590
I don't know,
1012
00:50:39,590 --> 00:50:43,020
but it may be fun.
1013
00:50:43,020 --> 00:50:44,690
She wants to
go in first.
1014
00:50:44,690 --> 00:50:46,590
I know that bitch.
1015
00:50:46,590 --> 00:50:48,560
That chinga is heat, man
1016
00:50:48,560 --> 00:50:50,600
all right.
1017
00:50:50,600 --> 00:50:52,430
Talk to you later.
1018
00:50:54,540 --> 00:50:56,270
Ah!
1019
00:50:56,270 --> 00:50:58,200
Look at them.
1020
00:50:58,210 --> 00:51:00,410
They want it--
the cure!
1021
00:51:00,410 --> 00:51:02,040
They want
fatal beauty!
1022
00:51:02,040 --> 00:51:03,580
Hey, man,
heat's here!
1023
00:51:03,580 --> 00:51:07,210
Where?
Inside--
she's black
1024
00:51:07,220 --> 00:51:08,480
and dressed
like a puta.
1025
00:51:10,450 --> 00:51:11,850
Come on, let's go.
1026
00:51:16,060 --> 00:51:17,620
[Coughing]
1027
00:51:17,630 --> 00:51:18,860
[Sniffling]
1028
00:51:37,310 --> 00:51:39,450
This baby's anxious.
1029
00:51:39,450 --> 00:51:42,450
She paid extra
to go first.
1030
00:51:42,450 --> 00:51:46,250
Grams cost 80.
5s and 10s only.
1031
00:51:46,250 --> 00:51:47,720
I'll take a half.
1032
00:51:51,590 --> 00:51:53,260
Move!
1033
00:51:53,260 --> 00:51:54,360
Hey, man!
1034
00:51:55,660 --> 00:51:57,360
30,000.
1035
00:52:00,500 --> 00:52:02,270
40.
1036
00:52:02,270 --> 00:52:04,140
Pot's, right?
1037
00:52:04,140 --> 00:52:05,770
Mm-hmm.
1038
00:52:05,770 --> 00:52:07,110
You Raphael?
1039
00:52:07,110 --> 00:52:08,670
Maybe.
1040
00:52:08,680 --> 00:52:10,640
Why?
1041
00:52:10,650 --> 00:52:14,280
I thought we could talk
about helping one another.
1042
00:52:14,280 --> 00:52:15,280
Yeah, sure.
1043
00:52:15,280 --> 00:52:17,320
You and every
other chick
1044
00:52:17,320 --> 00:52:18,950
that comes in here.
1045
00:52:18,950 --> 00:52:21,650
Just take the stuff and blow.
1046
00:52:21,660 --> 00:52:24,490
I'm not talking sex.
1047
00:52:24,490 --> 00:52:26,860
I'm talking business.
1048
00:52:26,860 --> 00:52:30,160
I'd like to buy
in quantity.
Ha!
1049
00:52:30,160 --> 00:52:32,160
Can we discuss this
1050
00:52:32,170 --> 00:52:34,300
without everyone
in the hallway hearing?
1051
00:52:34,300 --> 00:52:36,700
Ha ha ha!
1052
00:52:36,700 --> 00:52:38,700
I like your chain.
1053
00:52:38,710 --> 00:52:39,870
Yeah.
1054
00:52:42,710 --> 00:52:44,140
Yeah.
1055
00:52:44,150 --> 00:52:45,210
Ok.
1056
00:52:48,380 --> 00:52:50,220
It's going to be a minute.
1057
00:52:51,890 --> 00:52:53,520
Ok, goldilocks, what--
1058
00:52:53,520 --> 00:52:55,520
one word,
1059
00:52:55,520 --> 00:52:59,190
and I'm going to
clear your sinuses.
1060
00:52:59,190 --> 00:53:00,530
Move it, here!
1061
00:53:00,530 --> 00:53:01,690
Hey!
1062
00:53:01,700 --> 00:53:03,560
Let's go!
1063
00:53:03,570 --> 00:53:05,400
What the hell's
goin' on?
1064
00:53:07,340 --> 00:53:09,200
Ok, where's
the black bitch?
1065
00:53:09,200 --> 00:53:11,400
In with Raphael.
1066
00:53:13,580 --> 00:53:15,170
Yah!
1067
00:53:15,180 --> 00:53:16,680
Argh! Uh!
1068
00:53:16,680 --> 00:53:18,280
Uh! Uh!
1069
00:53:20,750 --> 00:53:23,350
You're never getting
out of here, bitch.
1070
00:53:23,350 --> 00:53:25,180
Not alive, anyhow.
1071
00:53:25,190 --> 00:53:27,350
[Cocks gun]
1072
00:53:27,360 --> 00:53:29,560
Neither are you,
unless you talk.
1073
00:53:29,560 --> 00:53:31,590
Ha ha ha!
1074
00:53:31,590 --> 00:53:34,560
Earl, Earl! Up to
the third floor,
1075
00:53:34,560 --> 00:53:36,230
down
the fire escape.
1076
00:53:36,230 --> 00:53:37,560
Hey,
where's he going?
1077
00:53:37,570 --> 00:53:40,370
Now, who are you
fronting for?
1078
00:53:40,370 --> 00:53:42,770
Some crazies just out
of vaccaville.
1079
00:53:42,770 --> 00:53:44,200
Names.
1080
00:53:44,210 --> 00:53:45,640
Hey, how should I--
1081
00:53:47,940 --> 00:53:50,880
but I could tell you
where they are.
1082
00:53:50,880 --> 00:53:52,210
Oh, yeah? Where?
1083
00:53:52,210 --> 00:53:54,210
Ha.
1084
00:53:54,220 --> 00:53:56,380
Right outside
that door,
1085
00:53:56,380 --> 00:53:58,380
getting ready
to come in here
1086
00:53:58,390 --> 00:54:00,850
and blow
your black ass away.
1087
00:54:16,600 --> 00:54:18,070
No!
1088
00:54:18,070 --> 00:54:19,140
Aah!
1089
00:54:23,780 --> 00:54:25,140
Aah!
1090
00:54:40,260 --> 00:54:42,660
What the hell
are you doing here?
1091
00:54:42,660 --> 00:54:44,730
Oh, I've missed you, too,
Rizzoli.
1092
00:54:50,270 --> 00:54:52,670
How exactly
did you find me?
1093
00:54:52,670 --> 00:54:54,810
Transmitter
under your bumper.
1094
00:54:54,810 --> 00:54:56,740
I've been following you
since last night.
1095
00:54:59,280 --> 00:55:00,350
That's a nice outfit.
1096
00:55:05,290 --> 00:55:06,120
Oh, shit!
1097
00:55:06,120 --> 00:55:07,820
This is great,
Marshak.
1098
00:55:07,820 --> 00:55:08,890
[Noise]
1099
00:55:15,860 --> 00:55:17,300
Where'd
everybody go?
1100
00:55:17,300 --> 00:55:20,370
Maybe they got a whiff
of your perfume.
1101
00:55:23,670 --> 00:55:25,540
That's funny.
1102
00:55:25,540 --> 00:55:28,210
Almost hysterical,
Marshak.
1103
00:55:32,850 --> 00:55:34,550
[Rats squeak]
1104
00:55:44,330 --> 00:55:46,890
I've known you
one day, Rizzoli.
1105
00:55:46,890 --> 00:55:50,860
Already, my life
is passing
before my eyes.
1106
00:55:50,870 --> 00:55:53,930
Trust me, Marshak,
it's not a pretty sight.
1107
00:55:58,170 --> 00:55:59,740
What are you
doing here, Marshak?
1108
00:56:03,380 --> 00:56:07,010
I'm here to collect
on my tire.
1109
00:56:07,010 --> 00:56:08,880
What does it take
1110
00:56:08,880 --> 00:56:11,520
to get on
a first-name basis with you?
1111
00:56:11,520 --> 00:56:16,090
You might try minding
your own business
and not following me.
1112
00:56:18,360 --> 00:56:21,430
Right now, following you
is my business.
1113
00:56:23,360 --> 00:56:24,730
If you
don't like it,
1114
00:56:24,730 --> 00:56:26,100
you could always
go home.
1115
00:56:26,100 --> 00:56:28,930
I would, but my boss
worries about you.
1116
00:56:28,940 --> 00:56:32,910
He's worried that
I'll find his drugs
before he does.
1117
00:56:32,910 --> 00:56:38,380
Once I find them,
I'll look for him,
and I'll find him.
1118
00:56:38,380 --> 00:56:41,910
If you fuck with me,
I'll find you, too.
1119
00:56:41,920 --> 00:56:43,380
Bullshit.
1120
00:56:43,380 --> 00:56:45,180
Yee-ahh!
1121
00:56:50,120 --> 00:56:51,290
Cover the hall.
1122
00:56:55,630 --> 00:56:57,760
Rizzoli,
you ok?
1123
00:56:57,770 --> 00:56:59,930
Why? Scared
I'm going to
1124
00:56:59,930 --> 00:57:02,130
find the drugs
before you?
1125
00:57:02,140 --> 00:57:03,970
I'm telling you
1126
00:57:03,970 --> 00:57:06,010
I don't know
anything about
any blow.
1127
00:57:12,780 --> 00:57:14,050
[Door creaks]
1128
00:58:01,860 --> 00:58:03,930
[Creak]
1129
00:58:19,710 --> 00:58:21,550
Marshak!
1130
00:58:23,020 --> 00:58:24,150
You ok?
1131
00:58:24,150 --> 00:58:25,550
Yeah.
1132
00:58:37,230 --> 00:58:39,030
[Siren]
1133
00:58:39,030 --> 00:58:40,400
Marshak!
1134
00:58:44,510 --> 00:58:47,070
Marshak!
Yeah.
1135
00:58:47,070 --> 00:58:47,940
[Sirens]
1136
00:58:54,080 --> 00:58:56,080
Are you all right?
1137
00:58:56,080 --> 00:59:00,550
Yeah. I just
fell on my ass,
that's all.
1138
00:59:00,550 --> 00:59:03,120
Heat, Earl!
All the fuck over.
1139
00:59:09,060 --> 00:59:11,000
[Helicopter]
1140
00:59:15,270 --> 00:59:16,640
Come on, Rizzoli.
1141
00:59:17,740 --> 00:59:19,000
[Crack]
1142
00:59:27,080 --> 00:59:28,650
Shit.
1143
00:59:34,390 --> 00:59:36,720
Rizzoli?
1144
00:59:36,720 --> 00:59:39,020
Rizzoli.
1145
00:59:50,100 --> 00:59:52,170
Hi.
1146
00:59:54,740 --> 00:59:56,180
Oh!
1147
00:59:58,110 --> 01:00:00,150
I'm sorry to bother you.
1148
01:00:00,150 --> 01:00:02,980
This is father Martin
at Mary star of the sea.
1149
01:00:02,980 --> 01:00:06,790
Some of the children were
reading about detective Rizzoli.
1150
01:00:06,790 --> 01:00:09,790
The entire fourth grade
has written her a letter.
1151
01:00:09,790 --> 01:00:12,860
But the article did not say
which hospital she--
1152
01:00:14,100 --> 01:00:15,830
oh, well,
thank you very much,
1153
01:00:15,830 --> 01:00:19,100
and God bless you, too.
1154
01:00:19,100 --> 01:00:21,670
The cunt's at vista Verde.
1155
01:00:27,980 --> 01:00:31,180
Sorry. I didn't know
you were busy.
I'll come back later.
1156
01:00:31,180 --> 01:00:33,010
No, no, no, no, no, stay.
1157
01:00:33,010 --> 01:00:35,050
I was just leaving.
1158
01:00:40,120 --> 01:00:41,220
You Marshak?
1159
01:00:42,290 --> 01:00:44,220
Jimenez, yeah?
1160
01:00:46,030 --> 01:00:47,990
[Door slams]
1161
01:00:48,000 --> 01:00:51,160
So how you doing,
Rizzoli?
1162
01:00:51,170 --> 01:00:52,460
Good.
1163
01:00:52,470 --> 01:00:53,670
Good.
1164
01:00:53,670 --> 01:00:56,040
Those the two you been after?
1165
01:00:58,870 --> 01:01:00,170
[Sighs]
You know, Marshak,
1166
01:01:00,170 --> 01:01:02,370
I'm not so good
at saying stuff,
1167
01:01:02,380 --> 01:01:04,040
but I have to
thank you.
1168
01:01:04,050 --> 01:01:06,210
It's my job,
Rizzoli.
1169
01:01:06,210 --> 01:01:08,380
Yeah. So what
do you want?
1170
01:01:08,380 --> 01:01:10,050
What do you mean?
1171
01:01:10,050 --> 01:01:12,050
Why are you here?
1172
01:01:12,050 --> 01:01:15,150
I'm looking
for peace, Rizzoli.
1173
01:01:15,160 --> 01:01:16,660
Piece?
1174
01:01:16,660 --> 01:01:18,190
Piece of what,
Marshak?
1175
01:01:18,190 --> 01:01:21,490
Real nice, Rizzoli.
1176
01:01:21,500 --> 01:01:24,130
Why don't you just
open the package, huh?
1177
01:01:30,070 --> 01:01:32,740
Ain't nothin' going to jump
out of here, is there?
1178
01:01:44,250 --> 01:01:45,870
Wow!
1179
01:01:45,870 --> 01:01:47,490
Told you I followed you
that night.
1180
01:01:49,190 --> 01:01:53,190
God. This is
really great.
1181
01:01:53,190 --> 01:01:54,490
Yeah.
1182
01:01:58,700 --> 01:02:00,870
I can't accept this.
1183
01:02:00,870 --> 01:02:03,070
What do you mean,
can't accept it?
1184
01:02:03,070 --> 01:02:06,270
I said
I can't accept it.
Why not?
1185
01:02:06,270 --> 01:02:09,270
Because this is like
taking a bribe
from Kroll.
1186
01:02:09,280 --> 01:02:12,110
Hey, lady, honest money
bought this dress.
1187
01:02:12,110 --> 01:02:14,910
What I do for Kroll
is strictly legal.
1188
01:02:14,920 --> 01:02:18,950
You work for Kroll.
Kroll sells dope.
1189
01:02:18,950 --> 01:02:22,220
The money you make
is dope money.
1190
01:02:22,220 --> 01:02:25,890
You bought this dress
with dope money.
Do you understand?
1191
01:02:25,890 --> 01:02:28,630
Maybe I do,
maybe I don't.
1192
01:02:29,930 --> 01:02:32,460
Look, the man
pays my salary.
1193
01:02:32,470 --> 01:02:35,730
Maybe I
let it slide.
1194
01:02:35,740 --> 01:02:38,300
I'll be there in half an hour.
1195
01:02:38,310 --> 01:02:43,140
Dr. Hart to room 1624.
Dr. Hart to room 1624.
1196
01:02:45,250 --> 01:02:46,310
Yeah, here it is.
1197
01:02:49,580 --> 01:02:51,980
Respiratory tech
to O.B., please.
1198
01:02:53,120 --> 01:02:55,320
Freeze!
1199
01:02:55,320 --> 01:02:57,160
Aah!
1200
01:02:57,160 --> 01:02:58,760
Somebody
get help!
1201
01:02:58,760 --> 01:03:00,160
Aah!
1202
01:03:04,330 --> 01:03:06,130
Everybody ok here?
1203
01:03:06,130 --> 01:03:08,330
What happened?
1204
01:03:08,340 --> 01:03:10,140
It's just my ankle.
1205
01:03:10,140 --> 01:03:13,010
When you say freeze,
do people stop for you?
1206
01:03:13,010 --> 01:03:14,170
Yeah.
1207
01:03:14,180 --> 01:03:16,280
Doesn't work
for me.
1208
01:03:16,280 --> 01:03:17,180
Doctor?
1209
01:03:29,160 --> 01:03:31,060
[Screech]
1210
01:03:48,180 --> 01:03:49,310
How's he doing?
1211
01:03:49,310 --> 01:03:50,640
He's got a sprained ankle.
1212
01:03:50,640 --> 01:03:52,640
Oh, good.
What now?
1213
01:03:52,650 --> 01:03:55,210
I'm going home.
He stays the night.
1214
01:03:55,220 --> 01:03:56,820
I'll give you a ride.
1215
01:03:56,820 --> 01:03:58,480
No, thanks. Got a quarter?
1216
01:03:58,490 --> 01:04:00,850
What do you mean, "no, thanks"?
1217
01:04:00,850 --> 01:04:02,620
You haven't got a car.
1218
01:04:04,360 --> 01:04:06,020
What's going on, Rizzoli?
1219
01:04:06,030 --> 01:04:07,560
Yellow cab, please.
1220
01:04:07,560 --> 01:04:08,990
Hey.
1221
01:04:09,000 --> 01:04:10,660
What's wrong?
1222
01:04:10,660 --> 01:04:12,830
Give me the number
to yellow cab.
1223
01:04:12,830 --> 01:04:14,570
You're what's wrong.
1224
01:04:14,570 --> 01:04:16,400
People are sticking
shit up their nose,
1225
01:04:16,400 --> 01:04:18,670
and they're dying because
people let it slide.
1226
01:04:18,670 --> 01:04:21,210
I got lunatics coming into
a goddamn hospital
1227
01:04:21,210 --> 01:04:23,210
to shooe me
over some bad drugs
1228
01:04:23,210 --> 01:04:25,040
because somebody
let it slide.
1229
01:04:25,050 --> 01:04:27,080
You're what's wrong,
Marshak.
1230
01:04:27,080 --> 01:04:30,680
Get the fuck
away from me, ok?
1231
01:04:30,680 --> 01:04:33,220
Dr. Madison,
please call line one.
1232
01:04:33,220 --> 01:04:34,250
Hey, Rizzoli.
1233
01:04:34,260 --> 01:04:36,020
Come on,
Rizzoli.
1234
01:04:36,020 --> 01:04:38,220
The world's
gone to shit,
1235
01:04:38,230 --> 01:04:39,890
but it isn't
all my fault!
1236
01:04:39,890 --> 01:04:41,230
Stay out of my face.
1237
01:04:41,230 --> 01:04:44,600
What do you want me to
do about it?
1238
01:04:46,030 --> 01:04:47,230
Nothing.
1239
01:04:47,230 --> 01:04:49,530
Not a damn thing,
Marshak.
1240
01:04:49,540 --> 01:04:52,270
And you know why?
Because you're a coward.
1241
01:04:52,270 --> 01:04:56,280
It's much safer
to let it slide, right?
1242
01:04:56,280 --> 01:04:58,040
God help you
if you ever
1243
01:04:58,050 --> 01:04:59,910
have to take
a stand.
1244
01:04:59,910 --> 01:05:01,450
I do what I have to.
1245
01:05:01,450 --> 01:05:04,080
You're getting fat,
Kroll gets fatter,
1246
01:05:04,080 --> 01:05:06,050
and people
keep on dying.
1247
01:05:06,050 --> 01:05:07,920
You listen!
1248
01:05:07,920 --> 01:05:10,290
You're an asshole,
and you're a coward.
1249
01:05:10,290 --> 01:05:12,490
Now fuck off.
1250
01:05:33,910 --> 01:05:35,910
Hey, Rizzoli.
1251
01:05:35,920 --> 01:05:37,280
Rizzoli!
1252
01:05:37,280 --> 01:05:39,480
Let me give you
a ride home.
1253
01:05:39,490 --> 01:05:43,490
It's a two-hour
walk from here,
for chrissake.
1254
01:05:43,490 --> 01:05:46,290
Come on.
1255
01:05:46,290 --> 01:05:49,460
Let me give you
a ride home.
1256
01:05:49,460 --> 01:05:51,930
I won't say
a God damn word.
1257
01:05:51,930 --> 01:05:54,330
You won't
say anything?
1258
01:05:54,340 --> 01:05:55,930
Nothing?
1259
01:05:55,940 --> 01:05:59,170
Not a God damn word.
I'll just drive.
1260
01:05:59,170 --> 01:06:01,670
Oh, yeah.
I really believe that.
1261
01:06:15,990 --> 01:06:18,120
¶ Mmmm ¶
1262
01:06:18,130 --> 01:06:20,330
¶ mm hmmm ¶
1263
01:06:20,330 --> 01:06:23,130
¶ mm mmm ¶¶
1264
01:06:23,130 --> 01:06:24,960
must you do that?
1265
01:06:24,970 --> 01:06:26,200
Hmm?
1266
01:06:26,200 --> 01:06:27,770
Sorry.
1267
01:06:31,970 --> 01:06:35,040
You look nice
tonight, Rizzoli.
1268
01:06:38,550 --> 01:06:41,010
Do something different
with your hair?
1269
01:06:41,010 --> 01:06:42,580
Um-umm. Same--
1270
01:06:43,980 --> 01:06:45,980
damn.
1271
01:06:45,990 --> 01:06:49,090
Tricky.
Very tricky.
1272
01:06:56,560 --> 01:06:58,500
Sorry, Rizzoli--
1273
01:06:58,500 --> 01:07:01,170
for being
such an asshole.
1274
01:07:01,170 --> 01:07:04,400
That's all right, Marshak.
I'll get used to it.
1275
01:07:04,410 --> 01:07:06,000
Bye.
1276
01:07:06,010 --> 01:07:07,570
Yeah.
1277
01:07:09,180 --> 01:07:10,740
Hey.
What?
1278
01:07:10,740 --> 01:07:12,240
What about
the dress?
1279
01:07:12,250 --> 01:07:13,750
No.
I told you I...
1280
01:07:13,750 --> 01:07:15,750
[Cat meows]
1281
01:07:17,180 --> 01:07:18,920
[Meow]
1282
01:07:22,390 --> 01:07:24,590
[Meow]
1283
01:07:26,860 --> 01:07:29,260
What's the matter,
Rizzoli?
1284
01:07:29,260 --> 01:07:31,030
My cat's
on the roof.
1285
01:07:31,030 --> 01:07:33,570
So, what, are you
going to shoot him?
1286
01:07:33,570 --> 01:07:36,570
No. But my door is open.
Cat's on the roof.
1287
01:07:36,570 --> 01:07:39,470
And my cat
hates heights.
1288
01:07:49,450 --> 01:07:52,120
He's one of my
many admirers.
1289
01:07:53,890 --> 01:07:55,490
Hey.
1290
01:07:57,620 --> 01:07:59,290
What are you
doing here?
1291
01:08:00,230 --> 01:08:01,790
They're dead.
1292
01:08:01,800 --> 01:08:04,300
They're all dead.
1293
01:08:04,300 --> 01:08:06,230
¶ Red hot ¶
1294
01:08:06,230 --> 01:08:10,100
¶ baby, you're red hot,
red hot ¶
1295
01:08:10,100 --> 01:08:13,170
¶ I need your love ¶¶
1296
01:08:25,490 --> 01:08:27,320
Jesus.
1297
01:08:28,920 --> 01:08:31,660
Jesus?
1298
01:08:31,660 --> 01:08:34,330
I mean, you let it slide,
right, Marshak?
1299
01:08:54,280 --> 01:08:57,320
You want to tell me
what happened?
1300
01:08:57,320 --> 01:08:59,350
Well, um...
1301
01:08:59,350 --> 01:09:02,120
We were just having
fun, that's all.
1302
01:09:02,120 --> 01:09:04,120
I mean...
1303
01:09:04,120 --> 01:09:06,290
We were just
kicking back,
1304
01:09:06,290 --> 01:09:08,530
and the party
was breaking up.
1305
01:09:08,530 --> 01:09:10,130
And, um...
1306
01:09:10,130 --> 01:09:13,500
I had this coke.
1307
01:09:13,500 --> 01:09:17,370
So we decided
to do it up.
1308
01:09:17,370 --> 01:09:22,540
And it was supposed
to have this radical
buzz, right?
1309
01:09:24,710 --> 01:09:26,310
Anyway, I, um...
1310
01:09:26,310 --> 01:09:27,810
I decided
I wanted to
1311
01:09:27,810 --> 01:09:29,680
take a jump
in the pool first.
1312
01:09:29,680 --> 01:09:32,580
And they started
without me.
1313
01:09:37,390 --> 01:09:40,060
I didn't know.
1314
01:09:44,730 --> 01:09:47,600
Otherwise I'd be
just like them.
1315
01:09:52,170 --> 01:09:56,580
Zack...
Where did you
get the stuff?
1316
01:09:56,580 --> 01:09:59,180
From cecile.
1317
01:09:59,180 --> 01:10:01,010
Cecile?
1318
01:10:01,010 --> 01:10:03,180
Who's cecile?
1319
01:10:03,180 --> 01:10:05,750
She's my mom.
1320
01:10:05,750 --> 01:10:08,250
Match point,
cecile.
1321
01:10:09,720 --> 01:10:11,920
In your face!
1322
01:10:11,930 --> 01:10:14,190
Great shot!
Good, cecile.
1323
01:10:14,190 --> 01:10:16,700
Ha ha ha!
1324
01:10:16,700 --> 01:10:18,360
Better luck
next time, huh?
1325
01:10:18,370 --> 01:10:20,200
Congratulations,
Marty.
1326
01:10:20,200 --> 01:10:21,600
How about
another set?
1327
01:10:21,600 --> 01:10:23,270
I have to go
up to the house.
1328
01:10:34,950 --> 01:10:36,950
Hi, Cece. Did
you get him?
1329
01:10:36,950 --> 01:10:39,050
Whipped his
skinny butt.
1330
01:10:39,050 --> 01:10:40,590
Excuse me,
Mrs. jaeger?
1331
01:10:40,590 --> 01:10:41,890
Deliveries
around back.
1332
01:10:41,890 --> 01:10:44,220
Mrs. jaeger, I'm
detective Rizzoli.
1333
01:10:44,220 --> 01:10:46,060
I'm with narcotics.
1334
01:10:46,060 --> 01:10:48,630
I hardly mistook you
for a guest
1335
01:10:48,630 --> 01:10:50,460
in your undercover
suit by K-Mart.
1336
01:10:50,460 --> 01:10:52,600
That's really,
really witty.
1337
01:10:52,600 --> 01:10:54,770
This is about
your son.
1338
01:10:54,770 --> 01:10:56,070
What's he
done now?
1339
01:10:56,070 --> 01:10:57,600
He's over at detox.
1340
01:10:57,600 --> 01:10:59,440
I hope they have
better luck.
1341
01:10:59,440 --> 01:11:02,240
Excuse me,
Mrs. jaeger?
1342
01:11:02,240 --> 01:11:04,240
Take your hand off.
1343
01:11:04,240 --> 01:11:05,980
Excuse me.
My mistake.
1344
01:11:05,980 --> 01:11:09,610
Last night 10 of your
son's friends od'd.
1345
01:11:09,620 --> 01:11:11,780
Your son says he got
the stuff from you.
1346
01:11:11,790 --> 01:11:14,090
My son is
a congenital liar.
1347
01:11:14,090 --> 01:11:15,820
Tennis, Cece?
1348
01:11:15,820 --> 01:11:17,090
Sure.
10 minutes.
1349
01:11:17,090 --> 01:11:18,990
That's real motherly.
1350
01:11:18,990 --> 01:11:21,830
Your kid's in detox,
10 kids are dead,
1351
01:11:21,830 --> 01:11:24,000
and you're meeting her
in 10 minutes.
1352
01:11:24,000 --> 01:11:26,500
I'm sorry
about my son.
1353
01:11:26,500 --> 01:11:27,930
I'm sorry
about his friends.
1354
01:11:27,930 --> 01:11:29,100
Sure.
1355
01:11:29,100 --> 01:11:31,340
I've done
everything I can.
1356
01:11:35,840 --> 01:11:37,280
Excuse me.
1357
01:11:37,280 --> 01:11:41,450
I hate to keep
bothering you
Mrs. jaeger, but...
1358
01:11:41,450 --> 01:11:42,850
There is more.
1359
01:11:42,850 --> 01:11:44,850
Listen to me,
miss ravioli,
1360
01:11:44,850 --> 01:11:46,020
or whatever
your name is.
1361
01:11:46,020 --> 01:11:48,290
You put your hand
on me one more time,
1362
01:11:48,290 --> 01:11:51,290
you'll wish to hell
you hadn't.
1363
01:11:51,290 --> 01:11:53,960
You know,
you're right.
1364
01:11:53,960 --> 01:11:55,660
Why don't you
just tell me
1365
01:11:55,660 --> 01:11:58,660
where you got
the stuff from?
1366
01:11:58,670 --> 01:12:00,370
Mrs. jaeger?
1367
01:12:02,140 --> 01:12:04,040
Now you get
out of my house!
1368
01:12:04,040 --> 01:12:07,140
Do you hear me?
Get out!
1369
01:12:07,140 --> 01:12:09,870
Ohh!
1370
01:12:09,880 --> 01:12:12,680
Now, Mrs. jaeger,
everybody knows
1371
01:12:12,680 --> 01:12:16,050
it's against the law
to hit a police officer.
1372
01:12:16,050 --> 01:12:17,820
I'm afraid you're
under arrest,
1373
01:12:17,820 --> 01:12:20,150
and I've got to read you
your rights. Understand?
1374
01:12:20,150 --> 01:12:23,050
You have the right
to remain silent.
1375
01:12:23,060 --> 01:12:24,890
You bitch!
1376
01:12:24,890 --> 01:12:26,560
Ow!
1377
01:12:30,060 --> 01:12:32,130
Oh, my God!
1378
01:12:34,330 --> 01:12:36,170
You have the right
to speak with an attorney
1379
01:12:36,170 --> 01:12:38,870
and to have an attorney
present during questioning.
1380
01:12:38,870 --> 01:12:42,340
Mrs. jaeger, I don't want
to arrest you.
1381
01:12:42,340 --> 01:12:44,180
Just tell me where
you get your stuff,
1382
01:12:44,180 --> 01:12:46,340
and I'll leave
you alone.
1383
01:12:46,350 --> 01:12:48,910
That's all
I need to know.
1384
01:12:48,920 --> 01:12:50,550
Come on.
1385
01:12:50,550 --> 01:12:53,520
I'm sorry
about the window.
1386
01:12:53,520 --> 01:12:57,360
I don't like disrupting
people's lives.
1387
01:12:57,360 --> 01:12:59,760
Just tell me where
you buy your stuff.
1388
01:13:01,930 --> 01:13:05,160
You won't get away
with this! Are you--
1389
01:13:07,400 --> 01:13:09,100
what is your problem?!
1390
01:13:09,100 --> 01:13:13,540
I come over here
to tell you about your kid,
and what do you do?
1391
01:13:13,540 --> 01:13:16,040
God damn!
Get your hands off me!
1392
01:13:16,040 --> 01:13:18,940
You throw crap
at me.
1393
01:13:18,950 --> 01:13:20,610
Excuse me,
excuse me.
1394
01:13:20,610 --> 01:13:22,380
Shit, Rita,
what are you doing?
1395
01:13:22,380 --> 01:13:23,880
Thank you.
1396
01:13:23,880 --> 01:13:27,120
Hit her! Hit her!
Take her. Go.
1397
01:13:27,120 --> 01:13:28,820
Ow!
1398
01:13:30,620 --> 01:13:33,790
I can't let you go
anywhere without me.
1399
01:13:33,790 --> 01:13:37,130
Somebody get her!
Don't let her go!
1400
01:13:37,130 --> 01:13:38,830
Well, get her!
Don't let--
1401
01:13:42,070 --> 01:13:43,870
damn, Marshak.
1402
01:13:47,940 --> 01:13:50,980
I cannot believe that I
hit this woman that way.
1403
01:13:50,980 --> 01:13:53,140
I can't believe
that you would
encourage me to do that.
1404
01:13:53,150 --> 01:13:56,010
I think
she needed hitting.
1405
01:13:57,580 --> 01:13:59,250
You want some coffee?
1406
01:13:59,250 --> 01:14:01,320
Yeah, thanks.
1407
01:14:05,990 --> 01:14:07,430
Make yourself
at home.
1408
01:14:07,430 --> 01:14:09,230
Thank you.
1409
01:14:13,930 --> 01:14:15,970
Hey, how do you take
your coffee?
1410
01:14:15,970 --> 01:14:18,040
Black.
1411
01:14:18,970 --> 01:14:20,510
Oh.
1412
01:14:34,020 --> 01:14:36,860
[Telephone rings]
1413
01:14:36,860 --> 01:14:38,090
Hello?
1414
01:14:48,700 --> 01:14:50,070
When?
1415
01:14:57,840 --> 01:14:59,910
Yeah, uh...
1416
01:15:03,720 --> 01:15:05,120
Yeah, you call.
1417
01:15:06,850 --> 01:15:08,920
No, you do it.
1418
01:15:10,520 --> 01:15:12,120
All right.
1419
01:15:22,040 --> 01:15:24,540
Just let me have
some coffee,
1420
01:15:24,540 --> 01:15:26,140
and I'll be fine.
1421
01:15:31,010 --> 01:15:33,040
Maybe you'd rather have
some juice, huh?
1422
01:15:33,050 --> 01:15:35,080
You want juice?
Coffee's fine.
1423
01:15:35,080 --> 01:15:38,080
All right. We'll
make coffee.
1424
01:15:38,080 --> 01:15:41,690
Or something to drink,
maybe whiskey?
1425
01:15:41,690 --> 01:15:44,760
Rizzoli,
what's the matter?
Nothing!
1426
01:15:44,760 --> 01:15:46,930
I'll just make you
a drink.
1427
01:15:46,930 --> 01:15:50,090
Mom always told me
to be a good host.
1428
01:15:50,100 --> 01:15:53,700
You want a drink?
Just tell me what you want.
1429
01:15:53,700 --> 01:15:58,100
I know how to
take care of people.
I'm real good at this.
1430
01:15:58,100 --> 01:16:01,110
Take your glass--
I don't want a drink,
Rizzoli.
1431
01:16:01,110 --> 01:16:02,910
Oh, I'm sorry.
1432
01:16:02,910 --> 01:16:06,110
I'll get you
some coffee.
1433
01:16:06,110 --> 01:16:07,910
It's no big deal.
1434
01:16:07,910 --> 01:16:10,720
I just want you to know
you're welcome in my house,
1435
01:16:10,720 --> 01:16:13,220
and how pleased I am
that you're kind enough
1436
01:16:13,220 --> 01:16:16,120
to come all this way
with me,
1437
01:16:16,120 --> 01:16:19,790
because you think
I'm a nice person
and pretty responsible.
1438
01:16:19,790 --> 01:16:21,590
So what do I do?
You want me to go?
1439
01:16:21,590 --> 01:16:23,390
No, I-I don't
want you to go.
1440
01:16:23,400 --> 01:16:24,960
I just want to know
what's happening.
1441
01:16:24,970 --> 01:16:26,460
What's going on?
Talk to me.
1442
01:16:32,140 --> 01:16:35,410
I got four dead kids
at the grammar school.
1443
01:16:35,410 --> 01:16:39,310
8, 9, 10, and 12.
1444
01:16:40,980 --> 01:16:43,310
Dead by fatal beauty.
1445
01:16:43,320 --> 01:16:45,580
I guess they wanted me
1446
01:16:45,590 --> 01:16:48,750
to call his mother
and tell her,
1447
01:16:48,760 --> 01:16:52,960
but I can't, you know.
I don't know what to say.
1448
01:16:52,960 --> 01:16:55,430
Because I'm kind of
responsible
1449
01:16:55,430 --> 01:16:59,100
for trying to get this stuff
off the streets.
1450
01:16:59,100 --> 01:17:01,600
You know, every time
I take one out...
1451
01:17:01,600 --> 01:17:04,170
Every time I think
I'm this close,
1452
01:17:04,170 --> 01:17:08,110
I got more people...
Gone, you know.
1453
01:17:08,110 --> 01:17:10,640
I got little kids dying,
I got fucking teenagers,
1454
01:17:10,640 --> 01:17:13,850
and adults and old people
and everybody.
1455
01:17:15,150 --> 01:17:18,180
But I just don't know
what to do, man.
1456
01:17:18,180 --> 01:17:20,180
I'm really tired.
1457
01:17:20,190 --> 01:17:24,190
So what are you
going to do?
1458
01:17:24,190 --> 01:17:26,460
Be a quitter?
1459
01:17:26,460 --> 01:17:28,460
You blame yourself?
1460
01:17:28,460 --> 01:17:30,190
You're going to accept
the responsibility
1461
01:17:30,200 --> 01:17:31,630
for all that shit
out there or what?
1462
01:17:31,630 --> 01:17:34,100
Now, please.
1463
01:17:36,800 --> 01:17:41,810
Don't talk to me
about responsibility.
1464
01:17:41,810 --> 01:17:45,010
Because I'm responsible,
you know.
1465
01:17:45,010 --> 01:17:47,810
You want to talk
about stuff like this?
1466
01:17:47,810 --> 01:17:49,010
I'll tell you, man.
1467
01:17:49,020 --> 01:17:52,220
I was not
a pretty kid.
1468
01:17:52,220 --> 01:17:54,190
I knew that.
1469
01:17:54,190 --> 01:17:57,390
My mother never
let me forget,
1470
01:17:57,390 --> 01:17:59,060
because I come
from pretty people.
1471
01:17:59,060 --> 01:18:03,690
People who don't say boo.
But I fucked up.
1472
01:18:03,700 --> 01:18:08,500
I had a baby.
Didn't have no husband.
1473
01:18:08,500 --> 01:18:11,240
Didn't even have an "o"
after the number.
1474
01:18:11,240 --> 01:18:13,170
Just one-four.
1475
01:18:13,170 --> 01:18:14,910
You know, I was 14,
1476
01:18:14,910 --> 01:18:16,410
I started going out
with this guy
1477
01:18:16,410 --> 01:18:22,180
who I found out
went out with me
on a dare.
1478
01:18:22,180 --> 01:18:24,180
[Sighs]
1479
01:18:24,180 --> 01:18:27,050
I don't think
I ever got over that.
1480
01:18:27,050 --> 01:18:31,860
I couldn't see no way
to get people to like me.
1481
01:18:31,860 --> 01:18:35,060
And then I discovered
drugs.
1482
01:18:35,060 --> 01:18:39,100
Now, drugs,
I could hang out.
1483
01:18:39,100 --> 01:18:42,070
I could party,
I could dance,
1484
01:18:42,070 --> 01:18:44,070
I could go to bed
with people,
1485
01:18:44,070 --> 01:18:45,440
I could be funny,
1486
01:18:45,440 --> 01:18:48,270
I could be pretty,
you know?
1487
01:18:48,270 --> 01:18:50,110
And I thought,
nirvana.
1488
01:18:50,110 --> 01:18:54,080
I found nirvana,
you know.
1489
01:18:54,080 --> 01:18:57,080
And I did them
for a long time.
1490
01:18:57,080 --> 01:19:02,220
And this pretty little baby
kind of kept growing
and got cute.
1491
01:19:02,220 --> 01:19:06,890
Oh, man, she was so sweet.
All she did was hug.
1492
01:19:06,890 --> 01:19:09,390
She'd hug you and say,
"I love you."
1493
01:19:09,400 --> 01:19:11,300
That's all she did.
1494
01:19:11,300 --> 01:19:13,970
But when you're high,
it doesn't matter,
1495
01:19:13,970 --> 01:19:15,130
you know?
1496
01:19:15,140 --> 01:19:19,100
And I came in one day
after making a run,
1497
01:19:19,110 --> 01:19:22,770
and I get in and my stash
was gone through.
1498
01:19:22,780 --> 01:19:25,980
And I'm looking around,
and it didn't occur to me
1499
01:19:25,980 --> 01:19:30,110
that there was something
else wrong in the house.
1500
01:19:30,120 --> 01:19:31,980
Ok, I'm looking
for the stuff,
1501
01:19:31,990 --> 01:19:34,750
and it's
all over the floor.
1502
01:19:34,750 --> 01:19:38,260
My shit is gone.
1503
01:19:38,260 --> 01:19:40,120
Then the phone rings.
1504
01:19:40,130 --> 01:19:43,130
It's a guy
down at the pool,
1505
01:19:43,130 --> 01:19:49,170
calling me to tell me
that my...Daughter...
1506
01:19:49,170 --> 01:19:52,940
Was dead...
1507
01:19:52,940 --> 01:19:57,010
Because she got
into my shit.
1508
01:19:57,010 --> 01:20:01,010
When I think back now,
1509
01:20:01,010 --> 01:20:03,450
I think of all these
little kids, you know,
1510
01:20:03,450 --> 01:20:07,290
who don't want anything
but to...To be looked at
1511
01:20:07,290 --> 01:20:12,020
as somebody special,
somebody worthwhile.
1512
01:20:12,030 --> 01:20:14,360
You want to tell them
this ain't the way,
1513
01:20:14,360 --> 01:20:17,200
but you can't, because
they don't listen.
1514
01:20:17,200 --> 01:20:20,000
They don't fucking
listen, man.
1515
01:20:20,000 --> 01:20:22,530
So they just keep dying.
1516
01:20:22,540 --> 01:20:24,600
Oh, Rizzoli.
1517
01:20:26,170 --> 01:20:28,010
It's ok.
1518
01:20:28,010 --> 01:20:30,440
It's ok, baby.
1519
01:20:39,050 --> 01:20:40,280
It's okay.
1520
01:20:45,230 --> 01:20:47,730
[Telephone rings]
1521
01:20:50,200 --> 01:20:51,660
[Telephone rings]
1522
01:20:51,660 --> 01:20:54,400
Hey, Marshak.
1523
01:20:54,400 --> 01:20:58,340
Yoo-hoo! Can you get
the phone for me, please?
1524
01:20:58,340 --> 01:21:01,240
Hi, it's Rita. If you
have a message,
1525
01:21:01,240 --> 01:21:03,210
leave it
after the tone.
1526
01:21:03,210 --> 01:21:05,040
Hey, Marshak!
1527
01:21:05,040 --> 01:21:07,850
Rizzoli, I've talked
to captain McKay.
1528
01:21:07,850 --> 01:21:10,250
He didn't mind you
blowing away that scumbag...
Mike?
1529
01:21:10,250 --> 01:21:15,050
Or hanging the pimp up
in some meat locker...
1530
01:21:15,050 --> 01:21:17,520
Mike?
1531
01:21:17,520 --> 01:21:19,390
But when you invade
a woman's home
1532
01:21:19,390 --> 01:21:22,430
and punch her out
in front of her guests,
1533
01:21:22,430 --> 01:21:26,230
you've gone too damn far.
He wants to see you now.
1534
01:21:26,230 --> 01:21:28,300
I don't mind
telling you, Rizzoli--
1535
01:21:30,400 --> 01:21:33,700
[telephone rings]
1536
01:21:33,710 --> 01:21:35,070
Hello?
1537
01:21:35,070 --> 01:21:38,040
Detective Rizzoli,
sorry to bother you.
1538
01:21:38,040 --> 01:21:40,240
This is cecile jaeger,
Zack's mother.
1539
01:21:40,250 --> 01:21:41,880
How'd you get
this number?
1540
01:21:41,880 --> 01:21:44,250
At the detoxification center.
1541
01:21:44,250 --> 01:21:45,920
It's about Zack.
1542
01:21:45,920 --> 01:21:47,620
What happened?
1543
01:21:47,620 --> 01:21:49,050
He...Well...
1544
01:21:49,060 --> 01:21:51,090
They're ready.
I'll be right here.
1545
01:21:51,090 --> 01:21:52,420
I'd better go.
1546
01:21:52,430 --> 01:21:53,460
What happened?
1547
01:21:53,460 --> 01:21:57,260
He cut his wrists
last night.
1548
01:21:57,260 --> 01:21:59,930
Could you come
down here? Please?
1549
01:21:59,930 --> 01:22:02,130
Yeah, I'll be
right there.
1550
01:22:30,160 --> 01:22:32,560
Good evening, ma'am.
Excuse me, please.
1551
01:22:35,340 --> 01:22:37,130
Thank you for coming.
1552
01:22:37,140 --> 01:22:38,940
How's he doing?
1553
01:22:38,940 --> 01:22:40,600
They don't know yet.
1554
01:22:40,610 --> 01:22:43,340
One break--at least
we have the same blood type.
1555
01:22:43,340 --> 01:22:46,010
I was...
1556
01:22:47,450 --> 01:22:50,480
The reason I called
is...Is I want to help.
1557
01:22:50,480 --> 01:22:55,020
Hmm. You really
want to help?
1558
01:22:57,990 --> 01:23:01,160
Tell me who
you buy from.
1559
01:23:01,160 --> 01:23:02,390
Have a seat.
1560
01:23:06,000 --> 01:23:09,530
His name
is Denny Miflin.
1561
01:23:09,540 --> 01:23:12,370
A young man,
attractive, blond.
1562
01:23:14,340 --> 01:23:17,210
Know where I can
find him tonight?
1563
01:23:17,210 --> 01:23:20,980
He'll be at Kroll Plaza
tonight about 7:00.
1564
01:23:20,980 --> 01:23:22,980
He always wears a white turtleneck.
1565
01:23:22,980 --> 01:23:25,220
Anything else?
1566
01:23:25,220 --> 01:23:27,820
Yes. He'll be
making a pickup
1567
01:23:27,820 --> 01:23:29,720
from his suppliers
tonight.
1568
01:23:29,720 --> 01:23:32,820
They'll do it
in some store.
1569
01:23:32,830 --> 01:23:34,560
I don't know
how they work.
1570
01:23:34,560 --> 01:23:38,000
Thank you very much.
1571
01:23:38,000 --> 01:23:40,160
Keep me posted, huh?
1572
01:23:40,170 --> 01:23:42,370
I will.
1573
01:23:42,370 --> 01:23:45,100
You've been terrific.
1574
01:23:48,170 --> 01:23:49,740
Yeah.
1575
01:23:49,740 --> 01:23:51,810
Terrific.
1576
01:23:53,010 --> 01:23:55,380
Balloons!
1577
01:23:55,380 --> 01:23:59,380
Mommies and daddies,
come and get some balloons
1578
01:23:59,390 --> 01:24:01,190
for the kiddies.
1579
01:24:01,190 --> 01:24:03,390
Complimentary balloons.
1580
01:24:03,390 --> 01:24:08,090
Balloons! We got red ones,
white ones, blue ones!
1581
01:24:14,430 --> 01:24:16,400
A gram.
1582
01:24:16,400 --> 01:24:18,270
100 bucks.
1583
01:24:18,270 --> 01:24:19,770
Yeah.
1584
01:24:19,770 --> 01:24:21,470
Flowerpot.
1585
01:24:35,220 --> 01:24:37,660
You better go get that blow
from those kids, Carl.
1586
01:24:39,260 --> 01:24:40,790
It's Rizzoli.
1587
01:24:40,790 --> 01:24:42,590
Will you be
all right?
1588
01:24:42,600 --> 01:24:43,890
Yeah, but hurry.
1589
01:24:43,900 --> 01:24:45,130
And, for God's sakes,
take off that tie.
1590
01:24:48,300 --> 01:24:50,800
Mr. Kroll had better know.
1591
01:24:50,800 --> 01:24:53,470
See what her friend
is up to.
1592
01:24:56,810 --> 01:24:58,310
Out of the way!
1593
01:25:05,450 --> 01:25:07,650
Freeze!
Huh?
1594
01:25:10,590 --> 01:25:12,120
Give me the dope.
1595
01:25:12,120 --> 01:25:14,160
Give me the drugs!
1596
01:25:16,300 --> 01:25:17,500
Do you like my tie?
1597
01:25:17,500 --> 01:25:19,100
Mm-hmm.
Uh-uh.
1598
01:25:19,100 --> 01:25:22,100
Don't make me
repeat myself.
Do you like my tie?
1599
01:25:22,100 --> 01:25:22,930
Mm-hmm.
Mm-hmm.
1600
01:25:22,940 --> 01:25:25,340
Get out of here!
1601
01:25:33,610 --> 01:25:34,550
Ah!
1602
01:25:37,950 --> 01:25:39,650
Uh-huh.
1603
01:25:39,650 --> 01:25:41,190
Something's going on.
1604
01:25:44,120 --> 01:25:45,860
Maybe I know
what it is.
1605
01:25:45,860 --> 01:25:47,660
Those two guys
from the mug shots
1606
01:25:47,660 --> 01:25:49,160
just came out
of LA baguette.
1607
01:25:49,160 --> 01:25:52,130
Nova and Skinner.
1608
01:25:52,130 --> 01:25:53,330
It's got to be.
1609
01:25:53,330 --> 01:25:54,500
Take them out.
1610
01:25:54,500 --> 01:25:59,140
Try to avoid trouble
if you can.
1611
01:25:59,140 --> 01:26:00,970
Go, Marty.
1612
01:26:00,970 --> 01:26:03,040
Her, too.
1613
01:26:04,680 --> 01:26:07,680
You got a problem, Mike?
1614
01:26:07,680 --> 01:26:09,750
No.
1615
01:26:11,320 --> 01:26:13,380
I got no problem.
1616
01:26:33,170 --> 01:26:34,910
Excuse me.
1617
01:26:39,010 --> 01:26:40,410
Now.
1618
01:26:43,180 --> 01:26:45,620
[Balloon pops]
Hey, what an asshole!
1619
01:27:36,400 --> 01:27:38,240
Let's see the stuff.
1620
01:27:38,240 --> 01:27:40,270
Denny, let's see that stuff.
1621
01:27:40,270 --> 01:27:42,070
Check it out.
1622
01:27:42,070 --> 01:27:44,640
Here's 10 grand.
Count it.
1623
01:27:44,640 --> 01:27:46,780
All right, Leo?
1624
01:27:46,780 --> 01:27:47,850
Here's 20.
1625
01:27:51,620 --> 01:27:52,920
Uh--
1626
01:27:52,920 --> 01:27:55,890
don't make a sound,
or we're both dead.
1627
01:27:57,760 --> 01:27:59,260
Listen to me,
God damn it.
1628
01:27:59,260 --> 01:28:01,630
The shit's about to hit the fan.
1629
01:28:01,630 --> 01:28:03,630
It's a wipeout.
1630
01:28:03,630 --> 01:28:05,060
All of them and you, too.
1631
01:28:09,270 --> 01:28:11,170
Do you believe me now?
1632
01:28:15,940 --> 01:28:17,940
I was a fool not to.
1633
01:28:17,940 --> 01:28:21,510
Shit, Rizzoli, we're all
entitled to make mistakes.
1634
01:28:22,780 --> 01:28:24,950
Yeah.
1635
01:28:24,950 --> 01:28:26,080
Uhh!
1636
01:28:28,020 --> 01:28:29,020
Come on!
1637
01:28:35,660 --> 01:28:36,860
Uhh!
1638
01:28:36,860 --> 01:28:37,900
Aaah!
1639
01:28:41,500 --> 01:28:42,570
[Gunshots]
1640
01:28:46,670 --> 01:28:47,970
Denny?
1641
01:28:47,970 --> 01:28:49,970
Denny?
1642
01:28:49,980 --> 01:28:51,880
Denny?
1643
01:28:51,880 --> 01:28:53,210
Stop.
1644
01:29:12,700 --> 01:29:15,070
Come on, move!
1645
01:29:15,070 --> 01:29:16,800
Move!
1646
01:29:25,750 --> 01:29:26,940
Fuck!
1647
01:29:30,180 --> 01:29:31,180
Ready?
1648
01:29:31,180 --> 01:29:32,420
Go on, quick,
do it!
1649
01:30:05,550 --> 01:30:06,950
Hey!
1650
01:30:06,950 --> 01:30:09,290
Come on, come on.
1651
01:30:15,760 --> 01:30:17,860
Earl, come on, let's go!
Let's go!
1652
01:30:24,070 --> 01:30:26,140
Follow me in.
1653
01:30:53,430 --> 01:30:56,830
Yaa! Yaa! Yaa!
1654
01:30:56,840 --> 01:30:59,500
It won't move.
Forget it.
1655
01:31:06,810 --> 01:31:08,350
Wait. Here, here.
1656
01:31:18,460 --> 01:31:20,860
Shh! Come on.
1657
01:31:54,060 --> 01:31:55,560
Aah!
1658
01:32:20,050 --> 01:32:22,590
There she is!
1659
01:32:23,920 --> 01:32:26,420
Harry, she's in the next aisle!
1660
01:32:50,080 --> 01:32:51,450
Shit!
1661
01:32:54,920 --> 01:32:56,990
O.K., I'll fire,
you go past. Go!
1662
01:33:09,300 --> 01:33:10,470
I'm going to go here.
1663
01:33:11,400 --> 01:33:13,170
[Gunfire]
1664
01:33:20,150 --> 01:33:22,180
[Click click]
1665
01:33:46,970 --> 01:33:48,210
Bitch!
1666
01:33:51,340 --> 01:33:53,040
[Crash!]
1667
01:34:06,130 --> 01:34:07,190
Shhh...
1668
01:34:15,170 --> 01:34:17,630
Hey, bitch!
1669
01:34:17,640 --> 01:34:19,900
You're fucking meat!
1670
01:34:21,810 --> 01:34:23,840
Hey, bitch!
1671
01:34:23,840 --> 01:34:27,210
I'm coming!
1672
01:34:27,210 --> 01:34:29,210
I got you!
1673
01:34:29,210 --> 01:34:31,210
Got you!
1674
01:34:31,220 --> 01:34:33,380
Hey, bitch!
1675
01:34:33,390 --> 01:34:36,120
I got you!
You're meat!
1676
01:34:38,190 --> 01:34:40,220
Hey, bitch!
1677
01:34:40,230 --> 01:34:42,690
I'm coming!
1678
01:34:42,690 --> 01:34:44,900
I got you!
1679
01:34:44,900 --> 01:34:46,130
[Creak]
1680
01:34:56,680 --> 01:34:57,970
[Creak]
1681
01:35:07,090 --> 01:35:08,250
Ha ha ha!
1682
01:35:23,870 --> 01:35:25,300
[Gunshot]
1683
01:35:59,470 --> 01:36:00,970
[Gunshot]
1684
01:36:08,310 --> 01:36:11,310
You know, Marshak,
it's getting
to the point
1685
01:36:11,320 --> 01:36:12,120
where I'm glad
to see you.
1686
01:36:12,120 --> 01:36:15,320
You're too fickle
for me, Rizzoli.
1687
01:36:15,320 --> 01:36:17,750
Will you be
all right
1688
01:36:17,760 --> 01:36:19,120
by yourself
for a while?
1689
01:36:19,120 --> 01:36:21,120
Get that
son 0f a bitch.
1690
01:36:21,130 --> 01:36:22,990
You're on.
1691
01:36:30,270 --> 01:36:32,000
[Crying]
1692
01:36:47,620 --> 01:36:50,190
Well, well, well.
1693
01:36:50,190 --> 01:36:53,460
Nice to see you
again, Mr. Kroll.
1694
01:36:53,460 --> 01:36:56,160
Are you being
sincere, Rizzoli?
1695
01:36:56,160 --> 01:36:57,790
Surprise.
1696
01:36:57,800 --> 01:36:58,860
Think so?
1697
01:37:17,180 --> 01:37:19,250
[Sniffs]
1698
01:39:28,510 --> 01:39:31,250
Kevlar, bitch!
Ha ha!
1699
01:39:32,780 --> 01:39:34,380
Aah!
1700
01:39:39,620 --> 01:39:42,760
Smith and Wesson,
asshole.
1701
01:39:49,170 --> 01:39:51,130
Hey, what happened?
1702
01:39:51,140 --> 01:39:53,770
It looks like all hell
broke loose here.
1703
01:39:55,810 --> 01:39:59,040
Hey...
How you doing?
1704
01:40:00,150 --> 01:40:02,050
Good.
1705
01:40:03,720 --> 01:40:06,550
Guess I'll be going
away for a while.
1706
01:40:06,550 --> 01:40:10,490
Yeah, but
the good news is,
1707
01:40:10,490 --> 01:40:12,590
I'll be waiting for you
when you get out.
1708
01:40:14,990 --> 01:40:17,230
Hang in there, babe.
1709
01:40:17,230 --> 01:40:19,060
Everything's
going to be fine.
1710
01:40:35,550 --> 01:40:38,580
You're going
to be fine.
1711
01:40:38,580 --> 01:40:40,020
¶ Runnin' for your life ¶
1712
01:40:40,020 --> 01:40:42,050
¶ you've got
to turn around, baby ¶
1713
01:40:42,050 --> 01:40:45,520
¶ time to leave it all behind ¶
1714
01:40:45,520 --> 01:40:47,590
¶ walkin' on the edge ¶
1715
01:40:47,590 --> 01:40:49,590
¶ with everything that's sad ¶
1716
01:40:49,590 --> 01:40:52,760
¶ hard to know
who's wrong or right ¶
1717
01:40:52,760 --> 01:40:54,260
¶ I think it's criminal ¶
1718
01:40:54,270 --> 01:40:56,400
¶ mmmm ¶
1719
01:40:56,400 --> 01:40:57,430
¶ I say it's criminal ¶
1720
01:41:00,070 --> 01:41:02,210
¶ you got to lay it
on the line ¶
1721
01:41:02,210 --> 01:41:04,210
¶ now, every single time ¶
1722
01:41:04,210 --> 01:41:07,440
¶ you never get
a second chance ¶
1723
01:41:07,450 --> 01:41:09,580
¶ 'cause these are hard ¶
1724
01:41:09,580 --> 01:41:10,610
¶ times ¶
1725
01:41:10,620 --> 01:41:12,350
¶ we're living in ¶
1726
01:41:15,050 --> 01:41:18,890
¶ caught up in a world
of winners and losers ¶
1727
01:41:18,890 --> 01:41:22,430
¶ ruled by the luck
of the draw ¶
1728
01:41:22,430 --> 01:41:24,430
¶ spinning in the whirlwind ¶
1729
01:41:24,430 --> 01:41:26,430
¶ see you on the news ¶
1730
01:41:26,430 --> 01:41:29,630
¶ you know you got
to stand or fall ¶
1731
01:41:29,630 --> 01:41:31,130
¶ I think it's criminal ¶
1732
01:41:33,240 --> 01:41:34,540
¶ you know it's criminal ¶
1733
01:41:37,110 --> 01:41:39,240
¶ I'll tell you once or twice ¶
1734
01:41:39,240 --> 01:41:41,240
¶ I'm needing some advice ¶
1735
01:41:41,250 --> 01:41:44,650
¶ 'cause they got me
up against the wall ¶
1736
01:41:44,650 --> 01:41:46,450
¶ 'cause these are hard ¶
1737
01:41:46,450 --> 01:41:47,620
¶ times ¶
1738
01:41:47,620 --> 01:41:49,190
¶ we're living in ¶
1739
01:41:51,820 --> 01:41:53,820
¶ it's criminal ¶
1740
01:41:53,830 --> 01:41:55,930
¶ I think it's a crime ¶
1741
01:41:55,930 --> 01:41:57,630
¶ criminal ¶
1742
01:41:57,630 --> 01:41:59,500
¶ life on the line ¶
1743
01:41:59,500 --> 01:42:01,100
¶ it's criminal ¶
1744
01:42:01,100 --> 01:42:02,930
¶ I think it's a crime ¶
1745
01:42:02,930 --> 01:42:05,100
¶ criminal ¶
1746
01:42:05,100 --> 01:42:06,170
¶ doin' time ¶
1747
01:42:14,110 --> 01:42:16,280
¶ got no alibi ¶
1748
01:42:16,280 --> 01:42:18,850
¶ I got nowhere to hide, baby ¶
1749
01:42:18,850 --> 01:42:21,520
¶ there's nowhere to run ¶
1750
01:42:21,520 --> 01:42:23,490
¶ trouble every time ¶
1751
01:42:23,490 --> 01:42:25,520
¶ you think I'd lose my mind ¶
1752
01:42:25,520 --> 01:42:28,860
¶ but, baby,
we're just havin' fun ¶
1753
01:42:28,860 --> 01:42:30,390
¶ I think it's criminal ¶
1754
01:42:32,130 --> 01:42:34,500
¶ yeah,
I say it's criminal ¶
1755
01:42:34,500 --> 01:42:36,530
¶ yeah, yeah, yeah ¶
1756
01:42:36,540 --> 01:42:38,130
¶ runnin' out of time ¶
1757
01:42:38,140 --> 01:42:40,140
¶ just lookin' for a sign ¶
1758
01:42:40,140 --> 01:42:43,510
¶ maybe someday the sun
will shine ¶
1759
01:42:43,510 --> 01:42:45,310
¶ 'cause these are hard ¶
1760
01:42:45,310 --> 01:42:46,880
¶ times ¶
1761
01:42:46,880 --> 01:42:48,580
¶ we're living in ¶
1762
01:42:51,150 --> 01:42:53,180
¶ it's criminal ¶
1763
01:42:53,180 --> 01:42:54,550
¶ I think it's a crime ¶
1764
01:42:54,550 --> 01:42:56,720
¶ criminal ¶
1765
01:42:56,720 --> 01:42:58,520
¶ life on the line ¶
1766
01:42:58,520 --> 01:43:00,320
¶ it's criminal ¶
1767
01:43:00,330 --> 01:43:02,390
¶ I think it's a crime ¶
1768
01:43:02,390 --> 01:43:04,160
¶ criminal ¶
1769
01:43:04,160 --> 01:43:05,700
¶ doin' time ¶
1770
01:43:05,700 --> 01:43:07,700
¶ it's criminal ¶
1771
01:43:07,700 --> 01:43:09,730
¶ I think it's a crime ¶
1772
01:43:09,730 --> 01:43:11,730
¶ criminal ¶
1773
01:43:11,740 --> 01:43:13,000
¶ life on the line ¶
1774
01:43:13,000 --> 01:43:14,900
¶ it's criminal ¶
1775
01:43:14,910 --> 01:43:17,010
¶ I think it's a crime ¶
1776
01:43:17,010 --> 01:43:18,740
¶ criminal ¶
1777
01:43:18,740 --> 01:43:19,810
¶ doin' time ¶
1778
01:43:28,020 --> 01:43:30,190
¶ got no alibi ¶
1779
01:43:30,190 --> 01:43:32,760
¶ I got nowhere to hide, baby ¶
1780
01:43:32,760 --> 01:43:35,390
¶ there's nowhere to run ¶
1781
01:43:35,390 --> 01:43:37,360
¶ trouble every time ¶
1782
01:43:37,360 --> 01:43:39,600
¶ you think I'd lose my mind ¶
1783
01:43:39,600 --> 01:43:42,870
¶ but, baby,
we're just having fun ¶
1784
01:43:42,870 --> 01:43:46,040
¶ I think it's criminal ¶
1785
01:43:46,040 --> 01:43:48,200
¶ yeah,
I say it's criminal ¶
1786
01:43:48,210 --> 01:43:50,040
¶ yeah, yeah, yeah ¶
1787
01:43:50,040 --> 01:43:52,210
¶ runnin' out of time ¶
1788
01:43:52,210 --> 01:43:54,040
¶ just lookin' for a sign ¶
1789
01:43:54,050 --> 01:43:57,610
¶ maybe someday the sun
will shine ¶
1790
01:43:57,620 --> 01:43:59,750
¶ 'cause these are hard ¶
1791
01:43:59,750 --> 01:44:00,780
¶ times ¶
1792
01:44:00,790 --> 01:44:02,820
¶ we're living in ¶
1793
01:44:04,890 --> 01:44:06,890
¶ it's criminal ¶
1794
01:44:06,890 --> 01:44:09,230
¶ I think it's a crime ¶
1795
01:44:09,230 --> 01:44:10,590
¶ criminal ¶
1796
01:44:10,600 --> 01:44:12,600
¶ doing time ¶
1797
01:44:12,600 --> 01:44:16,630
¶ it's criminal,
criminal... ¶¶
116724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.