All language subtitles for Family Ties - S03E07 - Hot Line Fever.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12.380 --> 00:00:17.880 ♪ I bet we've been together for a million years ♪ 2 00:00:17.910 --> 00:00:23.150 ♪ and I'll bet we'll be together for a million more ♪ 3 00:00:23.180 --> 00:00:26.800 ♪ oh, it's like I started breathing ♪ 4 00:00:26.110 --> 00:00:28.880 ♪ on the night we kissed 5 00:00:28.910 --> 00:00:34.110 ♪ and I can't remember what I ever did before ♪ 6 00:00:34.150 --> 00:00:37.800 ♪ what would we do, baby 7 00:00:37.110 --> 00:00:39.850 ♪ without us? 8 00:00:39.880 --> 00:00:42.480 ♪ what would we do, baby 9 00:00:42.510 --> 00:00:45.110 ♪ without us? 10 00:00:45.150 --> 00:00:47.750 ♪ and there ain't no nothin' ♪ 11 00:00:47.780 --> 00:00:49.550 ♪ we can't love each other through ♪ 12 00:00:49.580 --> 00:00:51.100 ♪ ooh-hoo 13 00:00:51.500 --> 00:00:54.110 ♪ what would we do, baby 14 00:00:54.150 --> 00:00:56.750 ♪ without us? 15 00:00:56.780 --> 00:01:00.280 ♪ sha-la-la-la 16 00:01:04.180 --> 00:01:05.780 This is ridiculous. 17 00:01:05.810 --> 00:01:08.100 Where do they come up with this stuff? 18 00:01:08.500 --> 00:01:09.850 What's the matter, Alex? 19 00:01:09.880 --> 00:01:13.150 All freshmen are required to take a Humanities course. 20 00:01:13.180 --> 00:01:14.910 What's so bad about that? 21 00:01:14.950 --> 00:01:16.680 Well, the... The choices are absurd. 22 00:01:16.720 --> 00:01:19.430 I mean, listen to this one. Humanities 1: 23 00:01:19.470 --> 00:01:22.100 Man, Society, Civilization, the Universe. 24 00:01:22.400 --> 00:01:24.550 How am I supposed to relate to this stuff? 25 00:01:24.580 --> 00:01:26.780 Just don't talk in class 26 00:01:26.820 --> 00:01:29.410 and they'll think you're one of them. 27 00:01:29.450 --> 00:01:33.450 Jennifer, I'm in college to learn about money, not people. 28 00:01:33.480 --> 00:01:36.180 Alex, there's more to life than getting rich. 29 00:01:36.220 --> 00:01:40.650 Jennifer, people who have money don't need people. 30 00:01:43.180 --> 00:01:44.420 Oh, hey, hey. 31 00:01:44.450 --> 00:01:45.620 Hey, Mallory, uh, 32 00:01:45.650 --> 00:01:48.200 could you possibly turn that up a little? 33 00:01:48.500 --> 00:01:50.380 I can still hear planes passing overhead. 34 00:01:50.420 --> 00:01:51.650 Sure. 35 00:01:53.550 --> 00:01:54.880 Hey, Mallory, look, 36 00:01:54.920 --> 00:01:56.520 help me out, will you? 37 00:01:56.550 --> 00:01:59.320 Hey. I'm trying to go over my college courses here. 38 00:01:59.350 --> 00:02:00.780 You know, college? 39 00:02:00.820 --> 00:02:03.420 You might drive past one some day. 40 00:02:04.450 --> 00:02:05.580 Stuff it, Alex. 41 00:02:13.490 --> 00:02:14.680 Hey! 42 00:02:14.720 --> 00:02:16.820 Alex! Alex! 43 00:02:19.220 --> 00:02:20.680 That's the best that's ever sounded. 44 00:02:20.720 --> 00:02:23.420 You've ruined my... You're gonna pay for that. 45 00:02:23.450 --> 00:02:26.120 Ah, another day begins here at Happy Acres. 46 00:02:27.820 --> 00:02:31.200 Ah, ah, ah. I haven't even had my breakfast yet. 47 00:02:31.500 --> 00:02:33.120 I don't wanna know. 48 00:02:38.390 --> 00:02:39.690 I'm beginning to get curious. 49 00:02:39.720 --> 00:02:40.750 He put... 50 00:02:42.450 --> 00:02:44.590 Ah, ah, ah, ah. 51 00:02:44.620 --> 00:02:45.750 All right. Okay, Dad. 52 00:02:45.790 --> 00:02:47.890 Mallory's music was driving me crazy, 53 00:02:47.920 --> 00:02:49.320 and I overreacted. 54 00:02:49.350 --> 00:02:51.590 I'm a little tense this morning. 55 00:02:51.620 --> 00:02:53.390 Alex is just in a bad mood 56 00:02:53.420 --> 00:02:56.290 'cause they want him to be a human at college. 57 00:02:56.320 --> 00:02:58.910 Jennifer, they don't want me to be a human. 58 00:02:58.940 --> 00:03:01.490 They want me to take a Humanities course. 59 00:03:01.520 --> 00:03:03.150 Well, that doesn't sound so bad. 60 00:03:03.190 --> 00:03:05.690 I don't know. Dad, maybe you can help me out with this. 61 00:03:05.720 --> 00:03:08.190 You, uh, have a commitment to social change, 62 00:03:08.220 --> 00:03:10.650 a love for the humanities. 63 00:03:10.690 --> 00:03:13.160 Oh, look. Some of these courses look pretty interesting, Alex. 64 00:03:13.190 --> 00:03:14.150 Uh, why not sign up 65 00:03:14.190 --> 00:03:15.890 for Introduction to Abnormal Behavior? 66 00:03:15.920 --> 00:03:18.890 You could skip the introduction. 67 00:03:18.930 --> 00:03:21.860 Hey, what about Psychology 3: 68 00:03:21.890 --> 00:03:23.550 I'm Okay, You're Okay? 69 00:03:23.590 --> 00:03:27.900 First of all, you're not okay. 70 00:03:27.120 --> 00:03:29.260 And second of all, this is not a college course, 71 00:03:29.290 --> 00:03:31.760 it's a Phil Donahue show. 72 00:03:31.790 --> 00:03:34.160 Well, okay. Look, how about, uh, Sociology of the Family, 73 00:03:34.190 --> 00:03:35.890 or, uh, the Hotline? 74 00:03:35.920 --> 00:03:37.610 Hey, look: Marriage and the Family. 75 00:03:37.640 --> 00:03:39.260 Wait. No, wait a minute. Wait a minute. 76 00:03:39.290 --> 00:03:41.720 Dad, uh, Hotline. What...? What's that, Hotline? 77 00:03:41.760 --> 00:03:44.160 Uh, "The Hotline, a phone-in counseling center 78 00:03:44.190 --> 00:03:45.690 "where students earn credits 79 00:03:45.730 --> 00:03:48.860 "by handling callers' problems two nights a week. 80 00:03:48.890 --> 00:03:50.840 Satisfies Humanities requirement. " 81 00:03:50.880 --> 00:03:52.760 Yeah. You know, this could be perfect. 82 00:03:52.790 --> 00:03:55.960 I can, uh... I can go to this Hotline twice a week. 83 00:03:55.990 --> 00:03:59.200 I can bring along my books, catch up on my real courses. 84 00:03:59.600 --> 00:04:01.260 Stuff that has nothing to do with people. 85 00:04:07.630 --> 00:04:08.920 Watch it, will ya? 86 00:04:08.960 --> 00:04:12.260 Sorry. Next time I'll signal before I turn. 87 00:04:12.290 --> 00:04:14.280 Jarrett? Is that you, Jarrett? 88 00:04:14.310 --> 00:04:16.200 Keaton. What are you doing here? 89 00:04:16.240 --> 00:04:18.900 I go to school here. What about you? 90 00:04:19.690 --> 00:04:21.130 I go to school here too. 91 00:04:21.160 --> 00:04:22.530 Hey, how did you get in? 92 00:04:22.560 --> 00:04:25.590 I thought they restricted the dull. 93 00:04:25.630 --> 00:04:27.590 Obviously not. 94 00:04:30.960 --> 00:04:33.260 So, uh, what are you doing in this place? 95 00:04:33.300 --> 00:04:35.340 I mean, a hotline center's the last place 96 00:04:35.380 --> 00:04:37.390 I'd figure I'd run into somebody like you. 97 00:04:37.430 --> 00:04:38.890 Yeah, well, I'm, uh... 98 00:04:38.930 --> 00:04:41.490 I'm here, uh, because I wanna help, uh, what do you call it? 99 00:04:41.530 --> 00:04:43.300 People. 100 00:04:43.600 --> 00:04:45.380 You're more sensitive than I thought. 101 00:04:45.410 --> 00:04:47.740 Hey, Jarrett, did I mention the fact 102 00:04:47.770 --> 00:04:50.750 that I won the McKinley Scholarship? 103 00:04:50.790 --> 00:04:53.540 Oh, that's not bad. I won the Steadman. 104 00:04:53.580 --> 00:04:56.260 I could've won the Steadman if I applied. 105 00:04:56.300 --> 00:04:59.400 I just, uh, figured the McKinley was a little more prestigious. 106 00:05:02.230 --> 00:05:04.200 Old grudges die hard, don't they, Keaton? 107 00:05:04.230 --> 00:05:06.100 What are you talking about, Jarrett? 108 00:05:06.500 --> 00:05:07.760 You still can't get over my beating you 109 00:05:07.800 --> 00:05:10.900 in the regional spelling bee in the third grade. 110 00:05:10.930 --> 00:05:12.760 Hey. Hey, you didn't beat me. 111 00:05:12.800 --> 00:05:16.200 I simply refused to spell "Democrat. " 112 00:05:19.300 --> 00:05:20.260 Who's next? 113 00:05:20.300 --> 00:05:21.860 BOTH I am! 114 00:05:21.900 --> 00:05:23.660 Well, it's nice to see you're both so anxious. 115 00:05:23.700 --> 00:05:25.360 We like people with enthusiasm. 116 00:05:26.400 --> 00:05:27.500 Let's sit down. 117 00:05:29.360 --> 00:05:30.700 I'm Janice Worthy. 118 00:05:30.730 --> 00:05:33.760 I'm James Jarrett, regional spelling bee champion. 119 00:05:35.330 --> 00:05:38.430 This is Alex Keaton, came in second. 120 00:05:40.100 --> 00:05:42.730 Ah. Alex, I see you're an Economics major. 121 00:05:42.770 --> 00:05:44.770 Most of the counselors here are Psychology majors. 122 00:05:44.800 --> 00:05:45.960 I'm a Psychology major. 123 00:05:46.000 --> 00:05:48.770 I'll get to you in just a second, James. 124 00:05:48.800 --> 00:05:50.130 Uh, so tell me, Alex, 125 00:05:50.160 --> 00:05:52.570 do you know many emotionally disturbed people? 126 00:05:52.600 --> 00:05:55.100 Uh... just family. 127 00:05:58.900 --> 00:06:01.730 James, this résumé is quite impressive: 128 00:06:01.770 --> 00:06:03.130 worked with abused children, 129 00:06:03.170 --> 00:06:05.270 volunteered at senior citizens' home, 130 00:06:05.300 --> 00:06:06.700 volunteer playground director... 131 00:06:06.730 --> 00:06:09.300 What'd you do in your spare time, train guide dogs? 132 00:06:09.340 --> 00:06:10.770 ...worked with guide dogs. 133 00:06:13.470 --> 00:06:15.430 Very admirable, James. 134 00:06:15.470 --> 00:06:17.370 Yeah. He's a saint. 135 00:06:17.400 --> 00:06:19.630 Let me explain how we work around here. 136 00:06:19.670 --> 00:06:23.200 The Hotline is a 24-hour service for Leland students 137 00:06:23.240 --> 00:06:24.570 with personal problems. 138 00:06:24.600 --> 00:06:28.280 Uh, yeah. It's a... It's a terrific community service. 139 00:06:28.320 --> 00:06:31.970 And it also satisfies the Humanities requirement, right? 140 00:06:32.000 --> 00:06:32.930 That's right. 141 00:06:32.970 --> 00:06:35.700 Great. I'm ready. When do I start? 142 00:06:35.100 --> 00:06:37.470 Your training program will start tomorrow. 143 00:06:37.500 --> 00:06:39.840 As you become more comfortable with the job, 144 00:06:39.870 --> 00:06:41.630 we'll give you more responsibilities. 145 00:06:41.670 --> 00:06:43.840 You won't actually be on the phone unsupervised 146 00:06:43.870 --> 00:06:44.770 for several weeks. 147 00:06:45.700 --> 00:06:48.220 But we'll still get credit? 148 00:06:48.250 --> 00:06:50.460 Yes, Alex. You'll get credit. 149 00:06:50.500 --> 00:06:52.520 Oh, there's one more thing. 150 00:06:52.550 --> 00:06:54.500 Trainees work in pairs. 151 00:06:54.540 --> 00:06:56.340 You two will work as a team. 152 00:06:58.440 --> 00:06:59.640 Us? 153 00:06:59.670 --> 00:07:01.940 Yes. Any objections? 154 00:07:03.340 --> 00:07:05.640 No. No. 155 00:07:05.670 --> 00:07:08.270 BOTH I should be able to pull him through. 156 00:07:09.670 --> 00:07:12.170 Okay, Jennifer. Ask me another question. 157 00:07:12.210 --> 00:07:14.670 What do you say to someone who calls 158 00:07:14.710 --> 00:07:17.370 with severe personal problems? 159 00:07:17.410 --> 00:07:20.000 I told you never to call me here. 160 00:07:20.400 --> 00:07:22.000 No. It says, "Speak in a soothing voice, 161 00:07:22.400 --> 00:07:23.970 and try to keep the caller on the line. " 162 00:07:24.100 --> 00:07:25.470 I was so close. 163 00:07:26.840 --> 00:07:29.840 Why don't you try a few, uh, practice calls, Alex. 164 00:07:29.870 --> 00:07:31.340 You know, to help you get the feel of it? 165 00:07:31.370 --> 00:07:32.770 That's a good idea, Dad. 166 00:07:32.810 --> 00:07:34.810 Uh, Mallory, you've logged more phone hours 167 00:07:34.840 --> 00:07:37.310 than anyone else in the family. 168 00:07:37.340 --> 00:07:39.500 Anyone else in the world. 169 00:07:39.540 --> 00:07:41.410 Why don't you, uh, give me a practice ring? 170 00:07:41.440 --> 00:07:42.410 Oh, okay. 171 00:07:48.710 --> 00:07:49.910 It's ringing. 172 00:07:54.510 --> 00:07:56.140 Hello, Hotline. 173 00:07:56.170 --> 00:07:57.970 Why are you bugging me? 174 00:08:00.810 --> 00:08:02.700 I got a problem. 175 00:08:02.110 --> 00:08:03.410 Let me guess. It's a boy. 176 00:08:03.440 --> 00:08:05.640 Right. Let me guess. 177 00:08:05.670 --> 00:08:08.220 Uh, you like him, he doesn't like you. 178 00:08:08.260 --> 00:08:10.770 No. I don't like him, he doesn't like me. 179 00:08:10.810 --> 00:08:13.110 Then what's the problem? 180 00:08:13.140 --> 00:08:15.410 He's my brother. 181 00:08:17.240 --> 00:08:19.310 Sorry, your time is up. 182 00:08:21.840 --> 00:08:23.410 Whoa, that's James. I gotta go. 183 00:08:23.440 --> 00:08:24.940 Wait a minute, Alex. 184 00:08:24.980 --> 00:08:26.740 It says that you shouldn't use your real name, 185 00:08:26.780 --> 00:08:27.780 you should have a code name. 186 00:08:27.810 --> 00:08:29.510 Ah, good point. 187 00:08:29.540 --> 00:08:31.510 I wouldn't want any of these crazed losers 188 00:08:31.540 --> 00:08:33.780 calling me at home. 189 00:08:35.440 --> 00:08:38.340 Thank you, Mother Teresa. 190 00:08:38.380 --> 00:08:41.910 Okay, well, it says here to pick a name that's positive, 191 00:08:41.940 --> 00:08:43.610 something like Faith, Hope, or Charity, 192 00:08:43.640 --> 00:08:46.680 but something that accurately reflects your personality. 193 00:08:46.710 --> 00:08:48.780 How about Greed? 194 00:08:51.510 --> 00:08:53.440 Nah. It's probably taken. 195 00:08:55.100 --> 00:08:56.510 Ah, hi, Mrs. Worthy. Hi. 196 00:08:56.550 --> 00:08:57.790 Sorry we're late. 197 00:08:57.830 --> 00:08:59.250 It was James' fault. 198 00:08:59.290 --> 00:09:00.640 Oh, thanks, teammate. 199 00:09:00.680 --> 00:09:02.850 Anyway, we're here, ready to go. Where is everybody? 200 00:09:02.880 --> 00:09:04.310 We're really understaffed tonight. 201 00:09:04.350 --> 00:09:05.750 Allison and Peter have the flu, 202 00:09:05.780 --> 00:09:06.980 Robert has a midterm 203 00:09:07.100 --> 00:09:08.950 and I was supposed to be out of here an hour ago. 204 00:09:08.980 --> 00:09:11.210 Oh, gee, uh, that's... That's too bad. 205 00:09:11.240 --> 00:09:14.240 I guess that means you're gonna have to close down tonight, huh? 206 00:09:14.280 --> 00:09:17.580 We'll still get credit for showing up though, right? 207 00:09:17.610 --> 00:09:19.280 We're not gonna have to close. 208 00:09:19.310 --> 00:09:21.410 Tim will be here any minute for your training session. 209 00:09:21.450 --> 00:09:23.130 Oh, great. Tim's good. 210 00:09:23.160 --> 00:09:25.460 Yeah, great. I love Tim. 211 00:09:25.490 --> 00:09:27.710 He makes us work hard. 212 00:09:27.750 --> 00:09:29.250 All right, boys, see you tomorrow. 213 00:09:29.280 --> 00:09:32.100 Good night. 214 00:09:32.500 --> 00:09:34.100 Well, I don't know about you, 215 00:09:34.130 --> 00:09:36.110 but I'm gonna get some work done. 216 00:09:36.150 --> 00:09:38.750 Listen, Alex, I'm gonna run up to the snack bar. 217 00:09:38.780 --> 00:09:39.850 Can I get you anything? 218 00:09:39.880 --> 00:09:41.800 No. I'm fine. 219 00:09:41.110 --> 00:09:42.630 Hey, all right, man. I was buying. 220 00:09:42.660 --> 00:09:44.150 Bring me back one of everything. 221 00:09:46.450 --> 00:09:48.610 Okay. Ahhh. 222 00:09:51.610 --> 00:09:53.180 All right. 223 00:10:04.720 --> 00:10:06.410 Yeah. Uh, Hotline. 224 00:10:06.450 --> 00:10:08.330 MAN Hi, Alex. It's me. Tim. 225 00:10:08.370 --> 00:10:10.180 Yeah. Hi, Tim. How you doing? 226 00:10:10.220 --> 00:10:12.500 Why didn't you use your code name? 227 00:10:12.800 --> 00:10:14.100 Uh, sorry. I forgot. 228 00:10:14.500 --> 00:10:15.550 Don't let it happen again. 229 00:10:15.580 --> 00:10:17.100 Yeah, yeah, yeah. 230 00:10:17.500 --> 00:10:19.550 Uh, Tim, is that the only reason you called? 231 00:10:19.580 --> 00:10:21.550 No. My car broke down. 232 00:10:21.580 --> 00:10:23.850 It'll be at least an hour before they fix it. 233 00:10:23.890 --> 00:10:25.310 Just close up and go home. 234 00:10:25.350 --> 00:10:26.780 We'll make up the session tomorrow. 235 00:10:26.820 --> 00:10:27.880 Okay, great. 236 00:10:27.920 --> 00:10:30.800 Uh, oh, Tim, uh, one more thing... 237 00:10:30.120 --> 00:10:33.850 Yes, Alex. You'll get credit for showing up. 238 00:10:33.890 --> 00:10:35.320 Okay. Bye-bye. 239 00:10:52.420 --> 00:10:54.650 Yeah, Gandhi speaking. 240 00:10:58.150 --> 00:10:59.850 MAN Gandhi? 241 00:10:59.890 --> 00:11:01.520 Yeah, Gandhi. 242 00:11:01.550 --> 00:11:05.500 Oh, I must have the wrong number. I-I wanted the Hotline. 243 00:11:05.900 --> 00:11:06.770 No, no, no, no. Don't hang up. 244 00:11:06.800 --> 00:11:08.420 Hold on. This is the Hotline. 245 00:11:08.450 --> 00:11:12.320 I just, uh, call myself Gandhi because, 246 00:11:12.350 --> 00:11:14.200 uh, it's a code name. 247 00:11:14.500 --> 00:11:16.740 All right? Uh, what's your problem? 248 00:11:16.770 --> 00:11:19.420 Well, uh, my... My name is Bill. 249 00:11:19.450 --> 00:11:21.550 Uh, just plain Bill. 250 00:11:21.590 --> 00:11:22.550 And, uh, I... 251 00:11:22.590 --> 00:11:24.890 Come on, come on. 252 00:11:24.920 --> 00:11:26.500 I need some help here. 253 00:11:26.900 --> 00:11:28.190 I... I think... 254 00:11:28.220 --> 00:11:30.320 I think I'm gonna kill myself. 255 00:11:34.500 --> 00:11:36.650 James, it's for you! 256 00:11:41.900 --> 00:11:42.150 Coca-Cola! 257 00:11:42.190 --> 00:11:45.570 James, you're back. Thank God! 258 00:11:45.610 --> 00:11:48.960 You must have been very thirsty. 259 00:11:48.990 --> 00:11:50.920 A guy called 260 00:11:50.960 --> 00:11:52.920 who wants to kill himself. 261 00:11:52.960 --> 00:11:55.820 Okay, okay, take it easy. What did you tell him? 262 00:11:56.820 --> 00:11:59.200 I put him on hold. 263 00:11:59.600 --> 00:12:01.490 You what?! 264 00:12:04.220 --> 00:12:07.320 Hello. Thank you for calling the Hotline. 265 00:12:12.220 --> 00:12:14.200 Are you there? 266 00:12:14.600 --> 00:12:15.590 Yeah, I'm here. Who are you? 267 00:12:15.630 --> 00:12:18.260 This is Gidget. 268 00:12:20.460 --> 00:12:21.710 Gidget? 269 00:12:21.740 --> 00:12:22.920 Yeah. 270 00:12:22.960 --> 00:12:25.490 That doesn't exactly inspire confidence. 271 00:12:25.530 --> 00:12:28.200 Where's the other guy? Where's Gandhi? 272 00:12:28.600 --> 00:12:29.390 Uh... 273 00:12:32.200 --> 00:12:33.390 I'm here too, Bill. 274 00:12:33.420 --> 00:12:36.220 We're both here, Gidget and... Gandhi. 275 00:12:37.760 --> 00:12:39.340 All right, let's try to be calm. 276 00:12:39.380 --> 00:12:40.930 Let's just try to be rational. 277 00:12:40.960 --> 00:12:43.760 Um... what's the problem? 278 00:12:43.790 --> 00:12:46.600 Well, I've been doing a lot of thinking 279 00:12:46.900 --> 00:12:47.560 about my life, you know? 280 00:12:47.590 --> 00:12:50.260 How's it going? 281 00:12:51.790 --> 00:12:54.600 I've been better. 282 00:12:54.900 --> 00:12:56.390 You know, I- I-I spent all last week 283 00:12:56.430 --> 00:12:58.760 trying to come up with just one good reason to live, 284 00:12:58.800 --> 00:13:00.200 and I couldn't do it. 285 00:13:00.600 --> 00:13:02.290 All right. Okay. Ah, well, let's... 286 00:13:02.330 --> 00:13:04.600 Let's just, uh... 287 00:13:04.900 --> 00:13:06.560 Let's think of the things that make us happy. 288 00:13:06.590 --> 00:13:08.460 Okay? Uh, uh, books. 289 00:13:08.490 --> 00:13:11.830 Uh, uh, plays. Uh, music. 290 00:13:11.860 --> 00:13:13.390 Uh, movies. Movies. 291 00:13:13.430 --> 00:13:16.130 There's... There's a great James Bond festival 292 00:13:16.160 --> 00:13:17.330 over at the North Town. 293 00:13:17.360 --> 00:13:18.490 Oh, yeah? What's playing? 294 00:13:18.530 --> 00:13:21.460 Uh, Live and Let Die. 295 00:13:26.000 --> 00:13:29.130 Nice going, Alex. 296 00:13:29.160 --> 00:13:30.600 Hey, you think you could do better? 297 00:13:30.630 --> 00:13:32.230 Yeah, I do. Let me talk. 298 00:13:32.260 --> 00:13:34.130 Hey, no, wait a minute. I... I answered the phone. 299 00:13:34.160 --> 00:13:35.650 Guys, what's going on? I'll talk! 300 00:13:35.680 --> 00:13:37.130 Give me that. No, no. Hey, Jarrett! 301 00:13:37.160 --> 00:13:39.760 Hey...! 302 00:13:46.600 --> 00:13:47.530 Well, it's been 15 minutes. 303 00:13:47.560 --> 00:13:49.630 He hasn't called. 304 00:13:49.660 --> 00:13:51.200 What could he be doing? 305 00:13:51.230 --> 00:13:53.160 Don't answer that. 306 00:13:53.200 --> 00:13:55.530 All right, let's just review the conversation, 307 00:13:55.560 --> 00:13:57.730 and we'll try and we'll figure out out what went wrong. 308 00:13:57.770 --> 00:14:00.650 Right. Okay. 309 00:14:00.680 --> 00:14:03.500 Uh, he called. 310 00:14:03.530 --> 00:14:05.900 He said he wanted to kill himself. 311 00:14:05.930 --> 00:14:08.130 I put him on hold. 312 00:14:10.260 --> 00:14:14.000 We suggested he go to a James Bond movie, 313 00:14:14.300 --> 00:14:16.560 and then we hung up on him. 314 00:14:24.870 --> 00:14:27.200 Uh, yeah. Hotline. 315 00:14:27.230 --> 00:14:28.860 Is that how you help? 316 00:14:28.900 --> 00:14:32.500 A guy says he's gonna kill himselfand you hang up on him? 317 00:14:32.530 --> 00:14:34.960 Bill. Bill, you're back. 318 00:14:35.000 --> 00:14:37.300 Bill, we're sorry. It was an accident. 319 00:14:37.700 --> 00:14:38.830 Now, are you feeling any better? 320 00:14:38.870 --> 00:14:42.260 No. Worse. 321 00:14:42.300 --> 00:14:43.850 Alex, use the manual. 322 00:14:43.880 --> 00:14:45.370 Manual. Uh, yeah. 323 00:14:45.400 --> 00:14:48.730 Uh... Uh, you know, Bill... 324 00:14:48.770 --> 00:14:51.260 Uh, now, this is, uh, 325 00:14:51.300 --> 00:14:53.770 just off the top of my head, 326 00:14:53.800 --> 00:14:56.200 but I was thinking, um... 327 00:14:56.230 --> 00:14:58.970 "Life can be a wonderful and splendid... 328 00:14:59.000 --> 00:15:01.370 ...uh, thing. " 329 00:15:01.400 --> 00:15:04.300 Hey, are you reading this out of a book? 330 00:15:04.340 --> 00:15:06.870 No. 331 00:15:06.900 --> 00:15:09.900 No. No. Uh, don't be silly, Bill. 332 00:15:09.940 --> 00:15:11.770 I'm just winging this. 333 00:15:11.800 --> 00:15:15.200 Uh... "Let's reflect for a moment 334 00:15:15.230 --> 00:15:18.370 "on all the positive aspects in one's life. 335 00:15:18.400 --> 00:15:20.270 "We can do that, can't we? 336 00:15:20.300 --> 00:15:22.100 Insert name. " 337 00:15:22.140 --> 00:15:25.900 You...! You are reading this out of a book! 338 00:15:27.300 --> 00:15:29.670 I'm a person, not a hypothetical case! 339 00:15:29.700 --> 00:15:32.000 If you keep reading that book, I'm hanging up. 340 00:15:32.400 --> 00:15:34.940 Look, Bill, give me a break, okay? 341 00:15:34.970 --> 00:15:37.100 I'm new at this. I don't know what to say. 342 00:15:37.140 --> 00:15:38.400 Yeah, well, I'm new at this too, 343 00:15:38.440 --> 00:15:40.500 but you don't see me reading out of a book. 344 00:15:45.600 --> 00:15:47.840 Listen, uh, Bill, 345 00:15:47.870 --> 00:15:49.940 uh, can you hold for a second? 346 00:15:49.970 --> 00:15:52.370 Oh, great. 347 00:15:52.400 --> 00:15:55.670 No. No, I promise you I won't hang up. 348 00:15:55.700 --> 00:15:58.300 Okay, but hurry up. I don't have all night. 349 00:16:02.570 --> 00:16:03.740 What are we gonna do? 350 00:16:03.770 --> 00:16:06.100 He, uh... He won't let us use the manual. 351 00:16:07.340 --> 00:16:08.670 Well... 352 00:16:10.410 --> 00:16:12.300 Well, we'll just have to be ourselves. 353 00:16:14.810 --> 00:16:18.740 And, uh, then, Bill... Ahem. 354 00:16:18.770 --> 00:16:24.370 ...in, uh, 1978, I entered junior high school. 355 00:16:24.410 --> 00:16:28.340 I had to take a school bus for the very first time. 356 00:16:28.370 --> 00:16:31.310 Of course, it didn't faze me. 357 00:16:31.340 --> 00:16:32.640 Uh, Bill? 358 00:16:32.670 --> 00:16:34.920 Uh, you still there? 359 00:16:34.960 --> 00:16:37.140 Yeah, I'm still here. 360 00:16:37.170 --> 00:16:39.470 I'm bored, but I'm still here. 361 00:16:43.370 --> 00:16:45.710 Me too. 362 00:16:45.740 --> 00:16:47.620 Guys, I appreciate what you're doing, 363 00:16:47.660 --> 00:16:49.510 but, you know, you're wasting your time. 364 00:16:49.540 --> 00:16:50.710 Nobody cares about me. 365 00:16:50.740 --> 00:16:53.410 Hey, we do. 366 00:16:53.440 --> 00:16:55.400 And... And we're gonna stay on this phone 367 00:16:55.800 --> 00:16:57.400 as long as you want us to. 368 00:16:57.700 --> 00:16:59.540 Come on, you're just two guys who work at the Hotline 369 00:16:59.580 --> 00:17:02.140 and happened to show up on the wrong night, 370 00:17:02.180 --> 00:17:05.140 and I don't even know your real names. 371 00:17:09.680 --> 00:17:12.800 Alex Keaton. 372 00:17:12.110 --> 00:17:14.440 James Jarrett. 373 00:17:14.480 --> 00:17:16.910 I didn't... I didn't think you'd tell me. 374 00:17:16.940 --> 00:17:18.930 Isn't that against the rules? 375 00:17:18.960 --> 00:17:20.870 Hey, Bill, at a time like this, 376 00:17:20.910 --> 00:17:22.410 everything just goes out the window. 377 00:17:22.450 --> 00:17:25.140 Let me rephrase that. 378 00:17:29.410 --> 00:17:30.510 Look, I... 379 00:17:30.540 --> 00:17:32.310 Look, I know you guys are really trying, 380 00:17:32.340 --> 00:17:35.510 but you still haven't told me why I should keep living. 381 00:17:36.710 --> 00:17:38.230 Think of the good things. 382 00:17:38.260 --> 00:17:39.920 Think of falling snow, 383 00:17:39.950 --> 00:17:41.540 think of falling in love. 384 00:17:41.580 --> 00:17:45.800 I know. "Every cloud has a silver lining. " 385 00:17:45.110 --> 00:17:47.380 Uh-uh, no. Silver's down this week. 386 00:17:47.410 --> 00:17:50.880 Say... Say, "Every cloud has a zinc lining. " 387 00:17:52.740 --> 00:17:55.810 Hey, see that, man? You're laughing. 388 00:17:55.850 --> 00:17:58.180 I tell you, people who have really given up on life, 389 00:17:58.210 --> 00:17:59.640 they can't laugh. 390 00:17:59.680 --> 00:18:01.280 That wasn't a laugh. That was a chuckle. 391 00:18:01.310 --> 00:18:02.510 Oh, come on, come on. 392 00:18:02.550 --> 00:18:04.850 That was a laugh. I know a laugh when I hear one, 393 00:18:04.880 --> 00:18:06.100 and you laughed. 394 00:18:06.500 --> 00:18:09.210 All right, I laughed. Sue me. 395 00:18:10.380 --> 00:18:12.550 Come on. Bill, if you're laughing, 396 00:18:12.580 --> 00:18:13.510 you must be smiling. 397 00:18:13.550 --> 00:18:14.810 And... And if you're smiling, 398 00:18:14.850 --> 00:18:16.210 you must be starting to feel good. 399 00:18:16.250 --> 00:18:17.580 And you cannot kill yourself 400 00:18:17.620 --> 00:18:19.330 when you're feeling good. 401 00:18:19.370 --> 00:18:21.500 It... It spoils the mood. 402 00:18:22.350 --> 00:18:24.310 Look, I know you guys are really trying, 403 00:18:24.350 --> 00:18:26.150 you know, but it's no use. 404 00:18:26.180 --> 00:18:29.710 I just... I hate life. I hate feeling empty every day. 405 00:18:29.750 --> 00:18:32.380 I... I hate feeling sorry for myself. I... 406 00:18:34.280 --> 00:18:37.800 What? What is it? 407 00:18:38.500 --> 00:18:39.580 I'm scared. 408 00:18:39.610 --> 00:18:42.680 Bill, everybody gets scared. 409 00:18:42.720 --> 00:18:43.880 Do you? 410 00:18:46.500 --> 00:18:48.350 Uh, yeah. Pfff. Sure. 411 00:18:48.380 --> 00:18:49.450 When? 412 00:18:50.650 --> 00:18:52.250 Hey, look, I thought we were supposed 413 00:18:52.280 --> 00:18:54.500 to be talking about you, not me. 414 00:18:54.800 --> 00:18:56.850 Oh, I get it. I have to answer your questions, 415 00:18:56.880 --> 00:18:58.180 but you won't answer mine. 416 00:18:58.220 --> 00:18:59.750 No, it... It's... 417 00:19:01.280 --> 00:19:03.820 It's just that it's not easy... 418 00:19:03.850 --> 00:19:05.920 for me. 419 00:19:07.800 --> 00:19:10.350 Yeah. Yeah, I do. I get scared. 420 00:19:10.380 --> 00:19:12.680 When? 421 00:19:17.950 --> 00:19:20.000 Uh, mostly at night. 422 00:19:20.400 --> 00:19:22.200 You know, when the... 423 00:19:22.500 --> 00:19:25.350 When the house is real quiet. 424 00:19:25.380 --> 00:19:28.180 And I start thinking about my future. 425 00:19:29.720 --> 00:19:32.570 I, uh... I do. I get scared. 426 00:19:32.600 --> 00:19:35.380 Why should that scare you? 427 00:19:35.420 --> 00:19:38.250 You told me you've always succeeded in everything. 428 00:19:38.290 --> 00:19:40.720 I have. 429 00:19:40.750 --> 00:19:43.520 And, uh, that's why I get scared. 430 00:19:43.550 --> 00:19:46.620 You know, because I'm afraid I might fail. 431 00:19:47.790 --> 00:19:48.750 And, uh... 432 00:19:48.790 --> 00:19:51.750 And, if I fail, 433 00:19:51.790 --> 00:19:54.290 I don't know how I'd handle it. 434 00:19:54.320 --> 00:19:56.750 So I can't let myself fail. 435 00:19:56.790 --> 00:20:01.150 I keep pushing myself to do better and better, 436 00:20:01.190 --> 00:20:03.650 and I keep trying harder and harder. 437 00:20:03.690 --> 00:20:06.120 And I'm afraid that if I stop... 438 00:20:06.150 --> 00:20:08.500 Uh, I'm sorry. 439 00:20:08.900 --> 00:20:10.850 No, no, go on. What...? What are you afraid of? 440 00:20:15.750 --> 00:20:20.550 I'm, uh, afraid that if I slow down 441 00:20:20.590 --> 00:20:24.550 and, uh, I stop being the best 442 00:20:24.590 --> 00:20:26.190 and the brightest, 443 00:20:26.220 --> 00:20:30.760 and, uh, the wittiest that, uh... 444 00:20:30.790 --> 00:20:32.650 I'll be nothing. 445 00:20:32.690 --> 00:20:36.900 Wow. That's exactly how I feel sometimes. 446 00:20:36.120 --> 00:20:38.900 Like... Like I'm nothing. 447 00:20:38.120 --> 00:20:40.420 Well, we all feel that way sometimes, 448 00:20:40.460 --> 00:20:41.420 but we ride it out. 449 00:20:41.460 --> 00:20:42.490 We work at it. 450 00:20:42.520 --> 00:20:44.450 We fight the bad feelings. 451 00:20:44.490 --> 00:20:47.460 Look, Bill, you called here, right? 452 00:20:47.490 --> 00:20:49.340 I mean, you reached out. 453 00:20:49.380 --> 00:20:51.150 You don't wanna die, 454 00:20:51.190 --> 00:20:53.990 and we don't want you to die. 455 00:20:54.200 --> 00:20:58.200 Do you really think every, uh, cloud has a zinc lining? Ha. 456 00:20:58.600 --> 00:21:00.260 Absolutely. 457 00:21:01.760 --> 00:21:03.290 I'm gonna hang up now. 458 00:21:03.320 --> 00:21:06.860 Uh, what do you...? What do you mean, Bill? 459 00:21:06.890 --> 00:21:09.720 I mean, I... I wanna hang up, 460 00:21:09.760 --> 00:21:12.620 so I can get some sleep. You know, then I can be fresh, 461 00:21:12.660 --> 00:21:13.990 and think this through, 462 00:21:14.200 --> 00:21:16.790 and find another way to deal with it tomorrow. 463 00:21:18.300 --> 00:21:19.890 Tomorrow. 464 00:21:19.930 --> 00:21:22.690 Did you, uh...? Did you say tomorrow? 465 00:21:22.730 --> 00:21:24.790 Yeah. 466 00:21:26.260 --> 00:21:29.160 Did you, uh...? Did you hear that, James? 467 00:21:29.190 --> 00:21:31.260 I heard him. 468 00:21:31.290 --> 00:21:33.460 We were afraid we goofed up, you know? 469 00:21:33.490 --> 00:21:36.330 Because we're new and, uh, we're so unsure of ourselves. 470 00:21:36.360 --> 00:21:38.140 I kind of liked that. 471 00:21:38.180 --> 00:21:39.930 It made me feel superior. 472 00:21:44.660 --> 00:21:47.360 You guys were good, though. Darn good. 473 00:21:47.390 --> 00:21:49.560 Well, thanks. 474 00:21:49.590 --> 00:21:52.330 Uh, but as good as we are, 475 00:21:52.360 --> 00:21:56.900 there are... There are people who are better. 476 00:21:56.130 --> 00:21:58.590 You have to get some professional help. 477 00:21:58.630 --> 00:22:00.330 I know. 478 00:22:00.360 --> 00:22:01.990 I will. 479 00:22:02.300 --> 00:22:04.330 But it's gonna be hard 480 00:22:04.360 --> 00:22:07.600 to find somebody better than Gandhi and Gidget. 481 00:22:09.290 --> 00:22:11.330 Thanks, guys. 482 00:22:41.600 --> 00:22:43.430 Nice going, Keaton. 483 00:22:44.860 --> 00:22:46.730 You're really something, man. 484 00:22:46.760 --> 00:22:48.600 You weren't so bad yourself. 485 00:22:55.860 --> 00:22:58.400 You know, listen, uh, 486 00:22:58.430 --> 00:23:01.100 about that stuff that I said, you know, 487 00:23:01.500 --> 00:23:03.600 about being scared and all of that. 488 00:23:05.730 --> 00:23:06.800 Yeah? 489 00:23:06.830 --> 00:23:09.370 Well, you know that I was just, uh, 490 00:23:09.400 --> 00:23:10.600 saying that. 491 00:23:10.630 --> 00:23:12.160 Oh, yeah. I know. 492 00:23:12.200 --> 00:23:15.230 I know you don't get scared. 493 00:23:15.270 --> 00:23:17.770 Uh, James, can you keep the lights on? 32347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.