All language subtitles for Escape.at.Dannemora.S01E07.Part.7.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:46,590 --> 00:01:48,330 Yo. 3 00:01:48,880 --> 00:01:50,330 I'm stuck. 4 00:01:51,290 --> 00:01:53,380 Fuck. 5 00:01:53,460 --> 00:01:55,630 Fuck. Okay. 6 00:02:02,960 --> 00:02:04,920 Come on. Quick. 7 00:02:10,920 --> 00:02:12,250 Come on. 8 00:02:12,330 --> 00:02:14,210 Come on! Leave the fucking shoe! 9 00:02:16,090 --> 00:02:17,920 Come on, come on. Come on. 10 00:02:18,000 --> 00:02:19,710 Fucking go! 11 00:02:19,790 --> 00:02:21,960 Come on. 12 00:02:36,630 --> 00:02:38,790 That fucking bitch. 13 00:03:38,420 --> 00:03:40,500 - Hey, Chuck. - Hey, Governor. 14 00:03:40,590 --> 00:03:42,750 I bet you wish you stayed in aviation. 15 00:03:42,840 --> 00:03:45,460 All we had to worry about then was flying into hurricanes. 16 00:03:45,540 --> 00:03:48,130 - Yes, sir. - How the hell did this happen? 17 00:03:48,210 --> 00:03:50,460 - Honestly, we don't know. - Where's the superintendent? 18 00:03:50,540 --> 00:03:52,040 - Want to talk to him? - That'd be nice. 19 00:03:52,130 --> 00:03:53,460 Get me Catherine. 20 00:03:53,540 --> 00:03:54,960 Governor, Steve Racette. 21 00:03:55,040 --> 00:03:56,540 - Welcome to Clinton. - Yes. 22 00:04:09,790 --> 00:04:11,710 - Off the gate. - Step back. 23 00:04:14,170 --> 00:04:15,840 Halfway down. 24 00:04:19,330 --> 00:04:20,670 Uh, twenty-three. 25 00:04:22,840 --> 00:04:24,750 Actually, 22. Here's 22. 26 00:04:30,290 --> 00:04:33,130 This was, uh, Inmate Matt's cell, Governor. 27 00:04:33,210 --> 00:04:34,670 Watch your step, Governor. 28 00:04:35,170 --> 00:04:37,330 Wow. 29 00:04:37,420 --> 00:04:39,090 That's a clean cut. 30 00:04:39,170 --> 00:04:40,790 It's solid metal. 31 00:04:40,880 --> 00:04:42,920 How long do we think they were at it? 32 00:04:43,000 --> 00:04:45,380 Uh, we're still collecting evidence. 33 00:04:45,460 --> 00:04:47,540 This is all pretty fresh for us. 34 00:04:47,630 --> 00:04:49,000 What's on the other side? 35 00:04:49,090 --> 00:04:50,880 There's a catwalk. 36 00:04:50,960 --> 00:04:52,840 Where'd they go from there? Down? 37 00:04:52,920 --> 00:04:54,670 - Yep. - And then? 38 00:04:54,750 --> 00:04:57,540 Then they, uh, cut into a steam pipe. 39 00:04:57,630 --> 00:04:59,420 Well, I'd like to see that. 40 00:04:59,500 --> 00:05:01,420 Well, boss, uh, I think they're searching down there. 41 00:05:01,500 --> 00:05:03,380 Oh, we haven't completely cleared it down there, sir, 42 00:05:03,460 --> 00:05:05,170 so it may be too dangerous. 43 00:05:05,250 --> 00:05:07,590 - I'll be fine. - Oh. 44 00:05:07,670 --> 00:05:09,000 Unit seven to unit two, 45 00:05:09,090 --> 00:05:11,000 this is en route to your location. 46 00:05:11,090 --> 00:05:12,750 Got it. 47 00:05:14,460 --> 00:05:15,920 Dark. 48 00:05:16,000 --> 00:05:17,960 - May I? - Yes, sir. 49 00:05:20,130 --> 00:05:22,380 When was the last time this was searched? 50 00:05:22,460 --> 00:05:25,040 It's supposed to be every day, 51 00:05:25,130 --> 00:05:28,040 but I haven't checked the log personally. 52 00:05:28,130 --> 00:05:29,960 Yeah, we should probably check. 53 00:05:30,040 --> 00:05:31,380 Yes, sir. 54 00:05:31,460 --> 00:05:32,590 - Jim. - Right here. 55 00:05:32,670 --> 00:05:34,630 - Get me Chris Mullavey. - Yes, sir. 56 00:05:34,710 --> 00:05:36,500 - Get him down here. - Okay, right away. 57 00:05:56,540 --> 00:05:58,750 Said he'd be in the back on the leg press. 58 00:05:58,840 --> 00:06:00,170 Okay. 59 00:06:00,250 --> 00:06:02,210 I don't know, doing hack squats. 60 00:06:05,630 --> 00:06:06,960 Oh, hey. 61 00:06:07,040 --> 00:06:09,040 - That him? - Mm-hmm. 62 00:06:09,130 --> 00:06:10,380 George Armistead? 63 00:06:11,590 --> 00:06:14,380 - Jeez. - Yeah? 64 00:06:14,460 --> 00:06:15,790 Yeah, that's a whole lot of weight there 65 00:06:15,880 --> 00:06:17,790 for a man who's, quote, "unable to do work 66 00:06:17,880 --> 00:06:20,630 or do most anything except rest and heal." 67 00:06:22,090 --> 00:06:23,840 Shit. 68 00:06:23,920 --> 00:06:25,040 Yeah, that's fraud. 69 00:06:25,130 --> 00:06:26,040 Fraud? 70 00:06:26,130 --> 00:06:28,500 $3,200 worth. 71 00:06:28,590 --> 00:06:29,920 That's grand larceny. 72 00:06:30,000 --> 00:06:31,330 Yeah, worker's compensation fraud, 73 00:06:31,420 --> 00:06:32,500 believe it or not, is illegal. 74 00:06:32,590 --> 00:06:34,420 Yeah, affects all New Yorkers. 75 00:06:34,500 --> 00:06:36,250 Yeah, you want me to explain the whole trickle-down effect? 76 00:06:36,330 --> 00:06:37,210 Yeah? 77 00:06:37,290 --> 00:06:38,590 Uh... 78 00:06:38,670 --> 00:06:40,840 so am I under arrest here? 79 00:06:40,920 --> 00:06:42,880 Well, I'm not the police. I'm Catherine Leahy Scott, 80 00:06:42,960 --> 00:06:44,380 inspector general for the state of New York. 81 00:06:44,460 --> 00:06:46,420 It's for you. It's the governor. 82 00:06:48,750 --> 00:06:50,420 Yes, sir? 83 00:06:51,130 --> 00:06:53,040 Seriously, that's the governor? 84 00:06:53,130 --> 00:06:54,420 Yeah, that's the governor. 85 00:06:54,500 --> 00:06:55,880 Shit. 86 00:06:58,290 --> 00:07:00,500 Where? 87 00:07:01,880 --> 00:07:03,210 Morning, Miss Mitchell. 88 00:07:03,290 --> 00:07:04,840 Mrs. Mitchell. 89 00:07:04,920 --> 00:07:06,710 Sorry. 90 00:07:06,790 --> 00:07:09,790 So I'm just, uh-- everything looks fine. 91 00:07:09,880 --> 00:07:11,540 Gonna give you 92 00:07:11,630 --> 00:07:13,210 a prescription for stress-- the nurse has it outside-- 93 00:07:13,290 --> 00:07:16,130 but I don't see any reason to keep you here any longer. 94 00:07:17,130 --> 00:07:20,250 R-really? I... 95 00:07:20,330 --> 00:07:22,880 like, I don't feel right. 96 00:07:22,960 --> 00:07:25,250 I-I think I should stay another day. 97 00:07:25,330 --> 00:07:27,710 No, honestly, all your labs are normal. 98 00:07:27,790 --> 00:07:29,500 But... 99 00:07:29,590 --> 00:07:32,170 I want--can't I have a second opinion or... 100 00:07:32,250 --> 00:07:35,250 Look, you can come back if you have another episode, 101 00:07:35,330 --> 00:07:36,960 but if you get some rest, you'll be fine. 102 00:07:39,500 --> 00:07:41,460 Would you excuse me a sec? 103 00:07:45,210 --> 00:07:46,920 Lock the doors. 104 00:07:47,000 --> 00:07:48,590 Turn on the television and see what I'm talking about. 105 00:07:48,670 --> 00:07:49,960 No, I'm just hearing about it right now. 106 00:07:50,040 --> 00:07:51,960 Yeah, they just-- they just said it now. 107 00:07:52,040 --> 00:07:53,790 What are you doing up? I was just coming to see you. 108 00:07:53,880 --> 00:07:57,170 He said I gotta go, so let's go. 109 00:07:57,250 --> 00:07:59,130 Wait, did you talk to the doctor? 110 00:08:00,590 --> 00:08:02,790 Yes, Lyle. Come on. 111 00:08:33,250 --> 00:08:35,330 Is that Kenny Jr.? 112 00:08:37,090 --> 00:08:38,500 Oh, wow. 113 00:08:38,590 --> 00:08:41,420 Couple of whirlybirds. 114 00:08:41,500 --> 00:08:43,920 You think there's a forest fire or something? 115 00:08:48,420 --> 00:08:51,170 Oh. 116 00:08:51,250 --> 00:08:53,420 Told you. 117 00:08:53,500 --> 00:08:55,380 Sorry to interrupt my man Ed Sheeran, 118 00:08:55,460 --> 00:08:57,750 but we got something cracking on the news right now-- 119 00:08:57,840 --> 00:08:59,710 Don't you want to hear what that was all about? 120 00:08:59,790 --> 00:09:01,880 Not particularly. 121 00:09:01,960 --> 00:09:05,170 Could be connected with the, uh, helicopters. 122 00:09:26,330 --> 00:09:27,790 What's all this? 123 00:09:51,090 --> 00:09:53,040 Knew something was going on. 124 00:09:53,130 --> 00:09:54,420 What'd I tell you? 125 00:09:54,500 --> 00:09:55,920 You want anything to drink? 126 00:09:56,000 --> 00:09:57,330 No, no, no. Uh, this will be quick. 127 00:09:57,420 --> 00:09:58,840 I'm not gonna take up a lot of your time. 128 00:09:58,920 --> 00:10:00,290 As I was saying outside, 129 00:10:00,380 --> 00:10:01,960 we're running down a lot of leads, 130 00:10:02,040 --> 00:10:03,090 and we're really just trying to figure out 131 00:10:03,170 --> 00:10:04,710 where these guys might be. 132 00:10:04,790 --> 00:10:06,460 I knew it wasn't a forest fire. 133 00:10:06,540 --> 00:10:08,290 Too many cop cars. 134 00:10:08,380 --> 00:10:11,090 So, um, who escaped? 135 00:10:11,170 --> 00:10:12,630 Uh, their names are 136 00:10:12,710 --> 00:10:14,460 Richard Matt and David Sweat. 137 00:10:14,540 --> 00:10:16,290 Holy shit. We know those guys. 138 00:10:16,380 --> 00:10:18,090 - Yeah, yeah, we-we know 'em. - Did-- 139 00:10:18,170 --> 00:10:21,290 Right, uh, you worked in your shop with them, right? 140 00:10:21,380 --> 00:10:23,590 - Yeah. - Right, okay. 141 00:10:23,670 --> 00:10:26,130 Well, did-did they ever, uh, 142 00:10:26,210 --> 00:10:28,380 say anything or behave in a way 143 00:10:28,460 --> 00:10:31,000 that you might have considered it suspicious or... 144 00:10:31,090 --> 00:10:33,040 Mm. 145 00:10:34,380 --> 00:10:35,880 - No. - No? 146 00:10:38,170 --> 00:10:39,960 How the hell did they get out of there, anyway? 147 00:10:40,040 --> 00:10:40,960 That's what I'm thinking. 148 00:10:41,040 --> 00:10:41,960 How did they escape 149 00:10:42,040 --> 00:10:43,130 out of that place? 150 00:10:43,210 --> 00:10:44,670 Well, apparently, 151 00:10:44,750 --> 00:10:45,670 they got out somehow, and they're both 152 00:10:45,750 --> 00:10:47,670 pretty dangerous individuals, 153 00:10:47,750 --> 00:10:49,920 and right now, they're running for their lives, 154 00:10:50,000 --> 00:10:52,840 so, you know, however you knew them to be 155 00:10:52,920 --> 00:10:54,710 in there, they're in 156 00:10:54,790 --> 00:10:57,090 a lot different circumstances now. 157 00:10:57,170 --> 00:10:58,290 Well, where the hell 158 00:10:58,380 --> 00:10:59,920 do you think they could've went? 159 00:11:00,000 --> 00:11:01,840 I mean, they-they can't have got too far. 160 00:11:01,920 --> 00:11:03,130 Well, neither one of these guys 161 00:11:03,210 --> 00:11:04,500 are from the area, 162 00:11:04,590 --> 00:11:06,330 which makes it difficult to escape, 163 00:11:06,420 --> 00:11:07,880 because where do you go? 164 00:11:07,960 --> 00:11:09,460 - Yeah, where do you go? - Right. 165 00:11:09,540 --> 00:11:10,960 Yeah. 166 00:11:12,540 --> 00:11:14,090 Yeah. 167 00:11:14,170 --> 00:11:15,750 Um, you think there's any chance 168 00:11:15,840 --> 00:11:18,130 they might know where you live? 169 00:11:18,210 --> 00:11:21,090 - No way. - No. 170 00:11:21,170 --> 00:11:23,090 - No? No? - No. 171 00:11:25,460 --> 00:11:28,790 Okay, well, anyway, 172 00:11:28,880 --> 00:11:31,920 I would keep my doors locked, definitely, 173 00:11:32,000 --> 00:11:33,500 and it might be best 174 00:11:33,590 --> 00:11:35,670 to just be careful if you're going out. 175 00:11:35,750 --> 00:11:37,630 Oh, boy. 176 00:11:37,710 --> 00:11:40,330 So we're supposed to call you if we remember anything, right? 177 00:11:40,420 --> 00:11:41,790 Exactly. 178 00:11:41,880 --> 00:11:43,170 All right, thank you. 179 00:11:43,250 --> 00:11:45,130 Thanks. 180 00:11:49,380 --> 00:11:53,590 Phil Osley, detective. 181 00:12:05,920 --> 00:12:07,210 Sir. 182 00:12:36,750 --> 00:12:38,420 Go back, go back, go back! 183 00:12:55,500 --> 00:12:57,710 Yeah. 184 00:12:57,790 --> 00:13:00,590 Yeah, we're coming up now. 185 00:13:00,670 --> 00:13:02,790 I don't know. I've never been here. 186 00:13:02,880 --> 00:13:04,460 All right. 187 00:13:19,290 --> 00:13:20,750 Unit ten to control. 188 00:13:20,840 --> 00:13:22,380 Hold all traffic to front gate. 189 00:13:22,460 --> 00:13:23,790 Catherine Leahy Scott, inspector general. 190 00:13:23,880 --> 00:13:25,040 Stand by. 191 00:13:25,130 --> 00:13:27,170 Good morning. Sergeant Garnier. 192 00:13:27,250 --> 00:13:28,250 - Nice to meet you. - You just sign right here, 193 00:13:28,330 --> 00:13:29,840 and I'll take you to see the governor. 194 00:13:29,920 --> 00:13:30,840 - Excellent. - Spencer Freedman. 195 00:13:30,920 --> 00:13:31,920 I need all your cell phones. 196 00:13:32,000 --> 00:13:33,040 Not mine. 197 00:13:33,130 --> 00:13:34,670 Yeah, everyone. 198 00:13:34,750 --> 00:13:36,210 Really? You just let two guys 199 00:13:36,290 --> 00:13:37,750 escape from here, and now you won't let 200 00:13:37,840 --> 00:13:39,330 the inspector general of the state of New York 201 00:13:39,420 --> 00:13:41,170 - bring her cell phone in? - It's policy, ma'am. 202 00:13:41,250 --> 00:13:42,540 Okay, whatever. 203 00:13:42,630 --> 00:13:44,290 I'll play your little reindeer games. 204 00:13:45,540 --> 00:13:46,710 Whoa, whoa, whoa. 205 00:13:52,590 --> 00:13:55,210 - Danny, wand her, please. - Yup, sure. 206 00:13:55,290 --> 00:13:57,210 Sir, can I look in your bag? 207 00:13:57,290 --> 00:13:59,330 - Yeah. - Quickly, please. 208 00:13:59,420 --> 00:14:00,460 - Can I go through? - Yeah, you're good. 209 00:14:00,540 --> 00:14:01,750 Yeah? 210 00:14:01,840 --> 00:14:03,380 So no gaps in the perimeter? 211 00:14:03,460 --> 00:14:04,790 Return to the command post. Advise the operations officer. 212 00:14:04,880 --> 00:14:06,040 - Major. - Thank you. 213 00:14:06,130 --> 00:14:08,090 How was the tour, Governor? 214 00:14:08,170 --> 00:14:10,170 We need to throw a press conference together right away. 215 00:14:10,250 --> 00:14:11,380 Got it. I have everyone in the superintendent's office. 216 00:14:11,460 --> 00:14:13,500 - Excuse me, Governor. - Catherine. 217 00:14:13,590 --> 00:14:15,090 Ever think you'd set foot in this place? 218 00:14:15,170 --> 00:14:16,750 No, sir. 219 00:14:16,840 --> 00:14:18,330 I saw the whole route. 220 00:14:18,420 --> 00:14:20,130 Must have taken them months. 221 00:14:20,210 --> 00:14:22,630 Nobody inspecting anything. 222 00:14:22,710 --> 00:14:24,290 You think they had help? 223 00:14:24,380 --> 00:14:26,130 Currently, we have over 200 224 00:14:26,210 --> 00:14:27,670 law enforcement officers in the area. 225 00:14:27,750 --> 00:14:29,460 No stone is being left unturned. 226 00:14:29,540 --> 00:14:31,090 You never know what the person next to you 227 00:14:31,170 --> 00:14:33,590 is thinking or planning, and this proves it. 228 00:14:33,670 --> 00:14:35,000 I mean, who would've know those two guys 229 00:14:35,090 --> 00:14:37,170 were escaping out of that place? 230 00:14:37,250 --> 00:14:39,090 Maybe two of the most normal guys in there. 231 00:14:39,210 --> 00:14:40,630 They weren't normal. 232 00:14:40,710 --> 00:14:41,750 Oh, sure they were. I know those guys. 233 00:14:41,840 --> 00:14:42,540 You could talk to them. 234 00:14:42,630 --> 00:14:44,000 Uh-huh. 235 00:14:44,090 --> 00:14:47,130 - We got food. - All right. 236 00:14:47,210 --> 00:14:48,710 Kenny. 237 00:14:48,790 --> 00:14:51,290 All right, come on, girls. Get in here. 238 00:14:51,380 --> 00:14:53,500 You know what the fucking sad thing is? 239 00:14:53,590 --> 00:14:55,210 You know they're gonna fire Racette, 240 00:14:55,290 --> 00:14:56,750 and he was actually cleaning that place up. 241 00:14:58,330 --> 00:15:00,090 I heard he requested a lockdown yesterday. 242 00:15:00,170 --> 00:15:03,130 They turned him down 'cause of overtime. 243 00:15:03,210 --> 00:15:05,540 They don't even have any fucking leads. 244 00:15:05,630 --> 00:15:07,040 Well, you don't know that. 245 00:15:07,130 --> 00:15:08,920 They don't know where to look. 246 00:15:09,000 --> 00:15:12,040 Knowing them, they don't even have the brains to kill 'em. 247 00:15:12,130 --> 00:15:13,130 I think they should keep them alive, 248 00:15:13,210 --> 00:15:14,420 find out what happened. 249 00:15:14,500 --> 00:15:16,790 Oh, they'd say anything. 250 00:15:16,880 --> 00:15:19,500 This facility was built in 1865, so... 251 00:15:19,590 --> 00:15:21,750 Tilly, could I, uh, 252 00:15:21,840 --> 00:15:24,040 see you in the kitchen for a second? 253 00:15:24,130 --> 00:15:28,000 ...it, uh, was an elaborate plot, 254 00:15:28,090 --> 00:15:30,250 and we went back and, uh, 255 00:15:30,330 --> 00:15:32,250 we pieced together what they did. 256 00:15:32,330 --> 00:15:35,290 It was elaborate. It was sophisticated. 257 00:15:35,380 --> 00:15:37,210 It encompassed drilling through steel walls... 258 00:15:37,290 --> 00:15:38,960 You know, uh, 259 00:15:39,040 --> 00:15:40,460 I was thinking, uh... 260 00:15:40,540 --> 00:15:41,960 What? 261 00:15:42,040 --> 00:15:42,960 You should probably tell the cops 262 00:15:43,040 --> 00:15:44,670 about that painting you got. 263 00:15:44,750 --> 00:15:46,960 - What? - The one Matt gave you. 264 00:15:47,040 --> 00:15:48,170 Why the fuck would I do that? 265 00:15:48,250 --> 00:15:49,630 Has his fingerprints on it. 266 00:15:49,710 --> 00:15:50,670 So? 267 00:15:50,750 --> 00:15:52,210 So fingerprints are 268 00:15:52,290 --> 00:15:53,920 the number one way they find people. 269 00:15:54,000 --> 00:15:56,880 Lyle, they're prisoners. 270 00:15:56,960 --> 00:15:58,960 Their fingerprints are on file. 271 00:15:59,040 --> 00:16:00,880 What the fuck would they do with them, anyway? 272 00:16:00,960 --> 00:16:04,250 They could... find a fingerprint on a tree, 273 00:16:04,330 --> 00:16:06,630 and then when they match it, 274 00:16:06,710 --> 00:16:08,040 they'll know which way they're going. 275 00:16:08,130 --> 00:16:09,590 They're not in the trees! 276 00:16:09,670 --> 00:16:12,130 They're probably already on a beach in Mexico. 277 00:16:12,210 --> 00:16:14,460 What would they be doing in Mexico? 278 00:16:14,540 --> 00:16:16,630 I don't know. Maybe because it doesn't suck ass 279 00:16:16,710 --> 00:16:18,630 to live in Mexico. 280 00:16:18,710 --> 00:16:21,040 Uh, the state police are here... 281 00:16:21,130 --> 00:16:23,460 You think it sucks ass to live here? 282 00:16:23,540 --> 00:16:25,880 ...in their partnership, working... 283 00:16:25,960 --> 00:16:27,250 Hey, why are you mad at me? 284 00:16:27,330 --> 00:16:29,170 You take me for granted, you know that? 285 00:16:29,250 --> 00:16:30,380 Find the two individuals 286 00:16:30,460 --> 00:16:32,170 and return them to prison. 287 00:16:32,250 --> 00:16:34,500 That's the first order of business, 288 00:16:34,590 --> 00:16:36,250 and we're working on that. 289 00:16:36,330 --> 00:16:38,090 These are dangerous people, 290 00:16:38,170 --> 00:16:40,290 and they're nothing to be trifled with. 291 00:16:40,380 --> 00:16:43,090 We're asking for the help of the people across the state. 292 00:16:43,170 --> 00:16:45,290 We want the help of the public. 293 00:16:45,380 --> 00:16:48,130 We want New Yorkers exercising that spirit of community 294 00:16:48,210 --> 00:16:49,460 that makes New York so special. 295 00:16:51,630 --> 00:16:53,750 We have pictures posted of these two individuals. 296 00:16:53,840 --> 00:16:55,920 If you see them, if you know anything, 297 00:16:56,000 --> 00:16:57,710 if you've heard anything, 298 00:16:57,790 --> 00:16:59,840 please contact the state police 299 00:16:59,920 --> 00:17:03,130 or your local police as soon as possible. 300 00:17:03,210 --> 00:17:05,460 The state police outlined the operation 301 00:17:05,540 --> 00:17:07,670 that they're going through to find the escapees 302 00:17:07,750 --> 00:17:10,420 as well as the Department of Corrections, 303 00:17:10,500 --> 00:17:13,090 which has deployed extraordinary troops 304 00:17:13,170 --> 00:17:14,880 and extraordinary resources 305 00:17:14,960 --> 00:17:17,290 to be part of this collective effort. 306 00:17:17,380 --> 00:17:18,960 It's very important 307 00:17:19,040 --> 00:17:20,460 that we locate these individuals. 308 00:17:20,540 --> 00:17:22,210 They are dangerous... 309 00:18:04,380 --> 00:18:06,040 That's Clinton. 310 00:18:07,790 --> 00:18:09,330 Bright motherfucker. 311 00:18:14,040 --> 00:18:15,960 And that must be Chazy Lake... 312 00:18:18,460 --> 00:18:21,500 ...which means Canada... 313 00:18:21,590 --> 00:18:23,920 ...is about 25 miles that way. 314 00:18:37,090 --> 00:18:39,040 Gonna cut that bitch up 315 00:18:39,130 --> 00:18:41,920 into tiny little pieces, 316 00:18:42,000 --> 00:18:43,500 like cubed ham. 317 00:18:57,590 --> 00:19:00,040 How far you think her house is from here? 318 00:19:05,250 --> 00:19:06,540 Hmm? 319 00:19:08,290 --> 00:19:09,960 We're not going there. 320 00:19:12,250 --> 00:19:14,540 Who said anything about going there? 321 00:19:18,840 --> 00:19:20,540 But now that you mention it... 322 00:20:34,250 --> 00:20:36,090 Well, police have been everywhere here. 323 00:20:36,170 --> 00:20:39,590 There have been snipers, FBI agents, forest rangers 324 00:20:39,670 --> 00:20:41,920 searching through fields such as the one behind me, 325 00:20:42,000 --> 00:20:44,130 and they finally did confirm that they were looking 326 00:20:44,210 --> 00:20:45,840 for Richard Matt and David Sweat, 327 00:20:45,920 --> 00:20:47,920 who escaped from prison recently. 328 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 Police began swarming the streets in this area 329 00:20:50,090 --> 00:20:51,880 just last night. 330 00:20:51,960 --> 00:20:53,840 On Tuesday, busloads of officers showed up 331 00:20:53,920 --> 00:20:56,420 on the rural roads along Willsboro in Essex... 332 00:20:56,500 --> 00:20:58,500 - Where you going? - We need groceries. 333 00:20:58,590 --> 00:21:00,090 ...heavily armed officers 334 00:21:00,170 --> 00:21:01,540 searching in northern New York, where... 335 00:21:01,630 --> 00:21:03,920 I'll get my .38. 336 00:21:04,000 --> 00:21:06,040 The video uploaded on Facebook shows... 337 00:21:06,130 --> 00:21:07,170 Signature, 338 00:21:07,250 --> 00:21:09,000 customer service desk. 339 00:21:09,090 --> 00:21:11,330 Customer service desk, signature, please. 340 00:21:11,420 --> 00:21:13,920 Wouldn't mind one of those, uh, 341 00:21:14,000 --> 00:21:15,330 pot pies. 342 00:21:15,420 --> 00:21:17,250 Yeah, those are pretty good. 343 00:21:20,960 --> 00:21:23,750 Ah, be right back. Pick up some DiGiornos. 344 00:21:23,840 --> 00:21:25,000 Yeah. 345 00:21:26,420 --> 00:21:27,790 Hello. 346 00:21:27,880 --> 00:21:29,500 Hey, what's up? 347 00:21:29,590 --> 00:21:30,960 It's, uh, Joyce Mitchell. You come by the house 348 00:21:31,040 --> 00:21:32,750 - the other day. - Right, right. 349 00:21:32,840 --> 00:21:35,590 - How you doing? - Look, don't get mad, okay? 350 00:21:36,710 --> 00:21:38,460 Uh, okay. 351 00:21:38,540 --> 00:21:41,210 I was just afraid of losing my job. 352 00:21:42,290 --> 00:21:44,540 I think I might be in a little bit of trouble. 353 00:21:45,920 --> 00:21:47,540 Um, all right. 354 00:21:48,920 --> 00:21:50,960 Anyway, what I want to tell you is, I gave him a-- 355 00:21:51,040 --> 00:21:53,000 You know, before you go any further, 356 00:21:53,090 --> 00:21:56,710 I-I think it's a good idea to read you your rights. 357 00:21:56,790 --> 00:21:59,210 - What? - Pepperoni or supreme? 358 00:21:59,290 --> 00:22:01,710 Supreme, Lyle. Just keep shopping. 359 00:22:02,710 --> 00:22:04,960 - Sorry. - I-it's no big deal. 360 00:22:05,040 --> 00:22:07,090 I just think it's a good idea for your own protection. 361 00:22:07,170 --> 00:22:09,460 Okay? So, um, 362 00:22:09,540 --> 00:22:11,380 you have the right to remain silent. 363 00:22:11,460 --> 00:22:13,250 Anything you say can and will 364 00:22:13,330 --> 00:22:15,420 be used against you in a court of law. 365 00:22:15,500 --> 00:22:17,590 You have a right to talk to a lawyer 366 00:22:17,670 --> 00:22:19,210 and have them present during questioning. 367 00:22:19,290 --> 00:22:20,710 If you can't afford a lawyer, 368 00:22:20,790 --> 00:22:23,630 one will be appointed to you, free of charge. 369 00:22:23,710 --> 00:22:25,420 You can exercise these rights at any time 370 00:22:25,500 --> 00:22:27,590 and not answer any questions. 371 00:22:27,670 --> 00:22:29,540 All right? Do you understand 372 00:22:29,630 --> 00:22:32,250 these rights that I have explained to you today? 373 00:22:33,170 --> 00:22:34,670 - Yes. - Okay, good. 374 00:22:34,750 --> 00:22:35,960 Uh, i-is that it? 375 00:22:36,040 --> 00:22:37,500 Yes, that's it. That's it. 376 00:22:37,590 --> 00:22:39,750 Okay. Am I under arrest? 377 00:22:39,840 --> 00:22:42,210 No, no, you're not under arrest. 378 00:22:42,290 --> 00:22:44,920 Anyway, so what is it that you wanted to tell me? 379 00:22:45,000 --> 00:22:48,040 Well, just not a big deal. I just... 380 00:22:48,130 --> 00:22:49,840 I gave him a picture 381 00:22:49,920 --> 00:22:51,840 to make a painting for my husband 382 00:22:51,920 --> 00:22:53,710 for our anniversary. 383 00:22:56,540 --> 00:22:58,750 This is Richard Matt we're talking about. 384 00:22:58,840 --> 00:23:00,920 Yeah. 385 00:23:01,000 --> 00:23:03,750 And, uh, did you give him anything in return? 386 00:23:05,920 --> 00:23:08,040 Oh, no. 387 00:23:08,130 --> 00:23:10,250 Mm-mm. 388 00:23:13,920 --> 00:23:15,670 Um... 389 00:23:15,750 --> 00:23:17,880 you have my card, right? 390 00:23:17,960 --> 00:23:20,040 If you remember anything else, can you give me a call? 391 00:23:20,130 --> 00:23:21,460 Okay. 392 00:23:21,540 --> 00:23:23,670 Okay. 393 00:25:46,840 --> 00:25:48,130 Let's do it. 394 00:25:49,920 --> 00:25:51,790 Go around. 395 00:25:53,500 --> 00:25:55,920 Fuck that. 396 00:25:56,000 --> 00:25:58,540 Yo. 397 00:25:58,630 --> 00:26:00,750 Yo! 398 00:26:00,840 --> 00:26:03,040 Yo, bad fucking idea. 399 00:26:24,210 --> 00:26:25,420 It's empty. 400 00:26:42,380 --> 00:26:44,500 It's all good in the hood, wood. 401 00:26:46,920 --> 00:26:47,630 Yo, don't get too comfy. 402 00:26:47,710 --> 00:26:48,920 We're leaving in 20 minutes. 403 00:26:49,000 --> 00:26:50,090 Gotcha. 404 00:26:52,960 --> 00:26:54,380 Oh, shit, yeah. 405 00:26:54,460 --> 00:26:56,460 Look at this. 406 00:26:56,540 --> 00:26:59,170 Oh, look at all this shit. 407 00:27:02,380 --> 00:27:05,330 Holy shit. 408 00:27:09,330 --> 00:27:11,500 Fuck yeah. 409 00:27:13,960 --> 00:27:15,500 Fuck. 410 00:27:28,960 --> 00:27:30,460 What's that? 411 00:27:32,290 --> 00:27:33,710 Huh? 412 00:27:35,170 --> 00:27:36,630 What was that? 413 00:27:56,790 --> 00:27:59,330 Ah. 414 00:28:09,540 --> 00:28:12,090 Hmm. 415 00:28:12,170 --> 00:28:14,250 Yo, just one. 416 00:28:16,590 --> 00:28:17,750 Don't cheat yourself, man. 417 00:28:17,840 --> 00:28:19,500 Treat yourself. 418 00:28:29,380 --> 00:28:31,420 Uh, when did you first commence employment 419 00:28:31,500 --> 00:28:33,090 at Clinton Correctional? 420 00:28:33,210 --> 00:28:35,380 August 24, 1987. 421 00:28:35,460 --> 00:28:37,250 Mm-hmm. And what title did you hold? 422 00:28:37,330 --> 00:28:39,630 I had several jobs over that time frame. 423 00:28:39,710 --> 00:28:42,170 North yard, I worked in the mess hall, 424 00:28:42,250 --> 00:28:44,090 I worked in the school, 425 00:28:44,170 --> 00:28:46,500 and then I was tailor shop escort. 426 00:28:46,590 --> 00:28:48,420 Mm-hmm, and can you describe, in general, 427 00:28:48,500 --> 00:28:51,210 your responsibilities as escort to the tailor shop? 428 00:28:51,290 --> 00:28:54,880 Yeah. I patrol...the industry. 429 00:28:54,960 --> 00:28:58,710 I go from all the shops. I patrol...the school. 430 00:28:58,790 --> 00:29:01,710 If an inmate needs an escort, whether it be, uh, 431 00:29:01,790 --> 00:29:04,000 to the hospital or the block, 432 00:29:04,090 --> 00:29:06,330 then that's when I would perform that task. 433 00:29:06,420 --> 00:29:07,920 Okay, well, I want to ask you 434 00:29:08,000 --> 00:29:12,670 about a circumstance surrounding... 435 00:29:12,750 --> 00:29:15,380 there was a delivery of meat made to Matt. 436 00:29:15,460 --> 00:29:16,420 Do you recall? 437 00:29:16,500 --> 00:29:17,920 Yes. 438 00:29:18,000 --> 00:29:21,040 Mm-hmm, and-and how did that happen? 439 00:29:21,130 --> 00:29:24,040 She told me there was meat in the shop freezer for Matt. 440 00:29:24,130 --> 00:29:25,540 Who is "she"? 441 00:29:25,630 --> 00:29:27,840 Joyce Mitchell. 442 00:29:27,920 --> 00:29:30,040 Joyce Mitchell. And you're sure it was Joyce 443 00:29:30,130 --> 00:29:32,170 who approached you first and not Matt? 444 00:29:32,250 --> 00:29:33,590 Yes. 445 00:29:33,670 --> 00:29:36,500 Okay, continue. 446 00:29:36,590 --> 00:29:39,090 I took it out of the freezer and gave it to Matt. 447 00:29:40,590 --> 00:29:42,590 Did she say why she was giving Matt meat? 448 00:29:42,670 --> 00:29:44,290 No. 449 00:29:44,380 --> 00:29:46,000 Did you ask her why she was giving Matt meat? 450 00:29:46,090 --> 00:29:47,960 No. 451 00:29:48,040 --> 00:29:49,960 Did that seem unusual? 452 00:29:51,750 --> 00:29:54,130 I knew we were in a gray area with the meat. 453 00:29:56,460 --> 00:29:59,090 Okay, but she never explained why she was giving Matt 454 00:29:59,170 --> 00:30:01,630 - a huge chunk of meat? - No. 455 00:30:01,710 --> 00:30:03,880 - And you did not ask? - No. 456 00:30:03,960 --> 00:30:05,840 I told her that she shouldn't be doing this, 457 00:30:05,920 --> 00:30:07,630 what-what she was doing was wrong. 458 00:30:07,710 --> 00:30:09,460 She needed something, she should go through me, 459 00:30:09,540 --> 00:30:10,840 because that wasn't the protocol, 460 00:30:10,920 --> 00:30:12,880 for a woman to be doing that. 461 00:30:15,210 --> 00:30:16,710 So it's okay if you were doing it 462 00:30:16,790 --> 00:30:17,790 but Joyce, not so much. 463 00:30:17,880 --> 00:30:20,330 - Yes. - Mm. 464 00:30:20,420 --> 00:30:22,710 And why is it okay if you're doing it? 465 00:30:32,460 --> 00:30:35,500 Well... 466 00:30:35,590 --> 00:30:36,880 it's not okay. 467 00:30:42,130 --> 00:30:43,500 This is unbelievable. 468 00:30:43,590 --> 00:30:46,210 I know. 469 00:30:46,290 --> 00:30:48,330 Is she in custody? 470 00:30:48,420 --> 00:30:50,710 She's about to be. 471 00:30:50,790 --> 00:30:53,420 How did they get her to make four different statements? 472 00:30:54,460 --> 00:30:56,420 They said she just keeps coming in. 473 00:30:58,130 --> 00:30:59,750 This ribbon cutting 474 00:30:59,840 --> 00:31:03,000 is more than a hundred years in the making... 475 00:31:03,090 --> 00:31:04,750 Wow. 476 00:31:04,840 --> 00:31:06,290 My own pioneer woman. 477 00:31:10,840 --> 00:31:13,460 Makes me happy when you cook. 478 00:31:13,540 --> 00:31:15,040 Damn it, Lyle! 479 00:31:15,130 --> 00:31:16,090 Let me help. 480 00:31:16,170 --> 00:31:17,500 Just back off. 481 00:31:17,590 --> 00:31:19,380 No-ie no. 482 00:31:19,460 --> 00:31:22,000 Don't eat it. You'll get salmonella. 483 00:31:22,090 --> 00:31:23,290 Ruckus! 484 00:31:23,380 --> 00:31:25,000 Go, boy. Go, go. 485 00:31:31,460 --> 00:31:32,920 I'm lucky. 486 00:31:33,000 --> 00:31:35,210 I'm lucky. 487 00:31:35,290 --> 00:31:37,630 How much time we got on that chicken? 488 00:31:37,710 --> 00:31:40,330 Supposed to check it in an hour. 489 00:31:53,630 --> 00:31:56,130 What do they want? 490 00:32:00,290 --> 00:32:01,750 You want me to get rid of them? 491 00:32:01,840 --> 00:32:03,330 I think you told them enough already. 492 00:32:03,420 --> 00:32:05,590 They're coming to take me away now. 493 00:32:05,670 --> 00:32:06,960 What? 494 00:32:07,040 --> 00:32:08,880 - They are. - No, they're not. 495 00:32:08,960 --> 00:32:10,380 They're coming to take me away 496 00:32:10,460 --> 00:32:11,540 'cause they think I did it. 497 00:32:11,630 --> 00:32:13,540 Did what? 498 00:32:13,630 --> 00:32:15,960 Ms. Mitchell, can you please just come to the door? 499 00:32:16,040 --> 00:32:18,290 No, we're coming! We're coming. 500 00:32:18,380 --> 00:32:20,000 Look, sweetheart, just let me talk to them, all right? 501 00:32:20,090 --> 00:32:21,460 I'm sure whatever it is, they-they got the wrong guy. 502 00:32:21,540 --> 00:32:24,380 You have to take the chicken out in an hour. 503 00:32:24,460 --> 00:32:25,960 You prick it with a fork. 504 00:32:26,040 --> 00:32:29,040 If the juices are pink, then you have to put it in 505 00:32:29,130 --> 00:32:30,590 Another 15 minutes. 506 00:32:30,670 --> 00:32:32,040 All right. You can't come 507 00:32:32,130 --> 00:32:33,500 in here without a warrant. 508 00:32:34,920 --> 00:32:36,540 Good evening, Joyce. 509 00:32:36,630 --> 00:32:38,790 I'm gonna have to put you under arrest. 510 00:33:01,210 --> 00:33:03,040 Tilly! 511 00:33:03,130 --> 00:33:04,250 Mrs. Mitchell! 512 00:33:04,330 --> 00:33:06,420 Mrs. Mitchell! 513 00:33:13,960 --> 00:33:18,380 Mrs. Mitchell! 514 00:33:19,330 --> 00:33:20,750 Mrs. Mitchell! 515 00:33:22,330 --> 00:33:26,500 - Mrs. Mitchell! - Mrs. Mitchell! 516 00:33:37,960 --> 00:33:40,710 - Jeez. - Mm. 517 00:33:53,540 --> 00:33:55,040 Can you get me it by Sunday afternoon? 518 00:33:55,130 --> 00:33:56,500 I'm gonna be working all weekend, so... 519 00:33:56,590 --> 00:33:57,960 - Yeah, sure. - Okay. 520 00:33:58,040 --> 00:33:59,090 We have a lot of stuff to go over. 521 00:33:59,170 --> 00:33:59,920 I'll, uh, be in in a minute. 522 00:34:00,000 --> 00:34:01,840 All right. 523 00:34:01,920 --> 00:34:04,420 Hi. Joyce? 524 00:34:04,960 --> 00:34:07,210 - Hello. - Hi. 525 00:34:07,290 --> 00:34:09,090 Spencer Freedman. 526 00:34:09,170 --> 00:34:11,670 I'm the executive deputy inspector general. 527 00:34:11,750 --> 00:34:13,750 I'm gonna bring you in here to answer a few questions. 528 00:34:13,840 --> 00:34:16,250 Is there anything I can get for you--coffee, water? 529 00:34:16,330 --> 00:34:18,500 No, I don't need anything. 530 00:34:18,590 --> 00:34:20,540 Okay. All right, well, if you'll just follow me, 531 00:34:20,630 --> 00:34:22,250 please. 532 00:34:25,420 --> 00:34:27,380 Thank you. You can wait in the hallway. 533 00:34:31,380 --> 00:34:32,920 It'll just be a moment. 534 00:34:33,000 --> 00:34:34,880 Sure I can't get you anything? 535 00:34:36,380 --> 00:34:37,630 Okay. 536 00:34:51,840 --> 00:34:55,590 Hi. I'm Catherine Leahy Scott. 537 00:34:57,210 --> 00:34:59,040 Nice to meet you, Joyce. 538 00:34:59,130 --> 00:35:01,420 Everybody calls me Tilly. 539 00:35:01,500 --> 00:35:03,130 Tilly it is. 540 00:35:03,210 --> 00:35:06,250 Joyce is my mother's name. 541 00:35:06,330 --> 00:35:07,590 When you call me Joyce, I feel like 542 00:35:07,670 --> 00:35:09,840 you're talking to my mother. 543 00:35:09,920 --> 00:35:11,920 Is your mom still with us? 544 00:35:14,380 --> 00:35:16,170 Good. 545 00:35:16,250 --> 00:35:18,380 I love knowing my mom's just a phone call away. 546 00:35:18,460 --> 00:35:21,420 I already talked to the cops. 547 00:35:21,500 --> 00:35:24,130 Four times in seven days, I understand. 548 00:35:25,920 --> 00:35:28,540 Yeah, so what is this? 549 00:35:28,630 --> 00:35:30,290 Let's not get into any details 550 00:35:30,380 --> 00:35:32,460 until the stenographer gets here. 551 00:35:32,540 --> 00:35:34,630 I mean, even though it's all taped, 552 00:35:34,710 --> 00:35:36,540 it's actually more accurate-- this girl especially. 553 00:35:36,630 --> 00:35:38,000 She's been with me 15 years. 554 00:35:38,090 --> 00:35:39,630 I did a comparison, 555 00:35:39,710 --> 00:35:43,170 and I was right. 556 00:35:43,250 --> 00:35:45,330 Are you with the state police? 557 00:35:45,420 --> 00:35:46,880 Please, no, I'm the inspector general 558 00:35:46,960 --> 00:35:48,750 for the state of New York. 559 00:35:59,630 --> 00:36:01,590 Ha! Let me check it. 560 00:36:04,960 --> 00:36:07,210 Fuck. 561 00:36:09,000 --> 00:36:10,330 It's no good. 562 00:36:14,290 --> 00:36:16,210 Yo! You're gonna-- 563 00:36:16,290 --> 00:36:17,920 gonna get fucking sick, bro. 564 00:36:21,290 --> 00:36:22,420 Ah. 565 00:36:26,380 --> 00:36:27,750 Fuck. 566 00:36:33,090 --> 00:36:35,250 Don't fucking listen to me. 567 00:37:51,210 --> 00:37:52,840 You broke the fucking window. 568 00:37:55,290 --> 00:37:58,210 Oh, they got satellite TV. 569 00:37:58,290 --> 00:38:00,380 Will you put a branch in it, at least? 570 00:38:00,460 --> 00:38:02,540 Make it look like an accident? 571 00:38:02,630 --> 00:38:03,630 The pitcher is actually closer to you. 572 00:38:03,710 --> 00:38:05,170 It looks to give the perception 573 00:38:05,250 --> 00:38:07,000 that he's closer to you, 574 00:38:07,090 --> 00:38:08,880 which makes that fastball-- 575 00:38:08,960 --> 00:38:10,750 that running fastball a little bit more effective. 576 00:38:19,040 --> 00:38:20,420 Comes up short again to the-- 577 00:38:21,710 --> 00:38:23,960 We should've waited for night. 578 00:38:24,040 --> 00:38:26,130 Fuck that. 579 00:38:26,210 --> 00:38:28,590 I haven't seen a helicopter in four days. 580 00:38:33,290 --> 00:38:35,210 ...Richard Matt and David Sweat 581 00:38:35,290 --> 00:38:36,420 to the forests of Vermont. 582 00:38:36,500 --> 00:38:38,000 Authorities now tell CNN 583 00:38:38,090 --> 00:38:39,670 they believe the two men 584 00:38:39,750 --> 00:38:41,710 who escaped Clinton Correctional Facility 585 00:38:41,790 --> 00:38:43,750 almost two weeks ago 586 00:38:43,840 --> 00:38:45,750 are not headed to Mexico as previously reported 587 00:38:45,840 --> 00:38:48,130 but instead are likely hiding somewhere in the forests 588 00:38:48,210 --> 00:38:49,750 - of Vermont. - See? 589 00:38:49,840 --> 00:38:53,420 Jake Tapper says they're looking for us in Vermont. 590 00:38:53,500 --> 00:38:55,460 So we can relax. 591 00:38:55,540 --> 00:38:56,960 ...the convicted killers made plans 592 00:38:57,040 --> 00:38:58,380 to head to Vermont after getting out. 593 00:38:58,460 --> 00:38:59,380 Wanna watch myself on TV. 594 00:39:03,000 --> 00:39:05,590 And now we take you to a CNN exclusive. 595 00:39:05,670 --> 00:39:08,040 Joyce Mitchell's son, Kenny Mitchell, 596 00:39:08,130 --> 00:39:09,840 still standing by his mother 597 00:39:09,920 --> 00:39:12,840 after her arrest for helping the two men escape. 598 00:39:12,920 --> 00:39:15,750 She is not the kind of person who is one... 599 00:39:15,840 --> 00:39:19,500 You hear that? They fucking got her. 600 00:39:19,590 --> 00:39:20,790 ...to let these guys escape from prison. 601 00:39:20,880 --> 00:39:23,250 - Good. - Uh, my mom 602 00:39:23,330 --> 00:39:25,880 definitely wouldn't have had an affair against my father 603 00:39:25,960 --> 00:39:27,790 and definitely wouldn't be with an inmate. 604 00:39:27,880 --> 00:39:29,590 There's just no truth to that. 605 00:39:29,670 --> 00:39:31,290 Oh, yeah? I'll give you this, Kenny. 606 00:39:31,380 --> 00:39:34,960 She didn't fuck just one inmate. 607 00:39:36,790 --> 00:39:39,670 Um, she's a good mom, and, uh, 608 00:39:39,750 --> 00:39:40,790 she wouldn't be involved in anything like that. 609 00:39:40,880 --> 00:39:42,590 TV goes off after dark. 610 00:39:42,670 --> 00:39:44,170 Puts off too much light. 611 00:39:44,250 --> 00:39:46,290 You can, um, 612 00:39:46,380 --> 00:39:47,790 ask anybody in Malone. 613 00:39:47,880 --> 00:39:49,090 You ask about my parents. 614 00:39:55,840 --> 00:39:58,290 Matt wrote, quote, "Dream fulfilled" 615 00:39:58,380 --> 00:40:00,210 just a few years ago. 616 00:40:00,290 --> 00:40:02,670 Matt sent Mulligan a portrait of Mulligan's sister. 617 00:40:02,750 --> 00:40:04,710 It shows his sister as she looked 618 00:40:04,790 --> 00:40:06,750 shortly before she died of cancer. 619 00:40:06,840 --> 00:40:09,210 It certainly provokes sentiment. 620 00:40:09,290 --> 00:40:10,670 That's for sure. 621 00:40:10,750 --> 00:40:12,460 Mulligan was released 622 00:40:12,540 --> 00:40:14,170 and has worked to turn his life around. 623 00:40:14,250 --> 00:40:16,710 He says these paintings show a talent 624 00:40:16,790 --> 00:40:19,880 that Matt will never be able to fully make use of. 625 00:40:19,960 --> 00:40:22,000 There's some humanity in him. 626 00:40:22,090 --> 00:40:23,330 There's a dark side. 627 00:40:23,420 --> 00:40:25,460 Sure, there's a dark side, 628 00:40:25,540 --> 00:40:28,500 and that's--that's what the public is portraying, 629 00:40:28,590 --> 00:40:30,420 but there's also a very human side 630 00:40:30,500 --> 00:40:32,380 to Richard Matt. 631 00:40:32,460 --> 00:40:33,960 Over the past four years, 632 00:40:34,040 --> 00:40:35,880 Matt sent more than ten paintings 633 00:40:35,960 --> 00:40:38,540 to Mulligan, including an oil-on-canvas 634 00:40:38,630 --> 00:40:40,290 portrait of Hillary Clinton. 635 00:40:40,380 --> 00:40:41,920 I think he captured her. 636 00:40:42,000 --> 00:40:43,250 There's no question about that. 637 00:40:43,330 --> 00:40:45,130 The look that she has. 638 00:40:45,210 --> 00:40:46,630 Court documents also allege 639 00:40:46,710 --> 00:40:48,500 that Matt gave some of his artworks 640 00:40:48,590 --> 00:40:50,630 to prison guard Gene Palmer 641 00:40:50,710 --> 00:40:52,460 in return for tools. 642 00:40:52,540 --> 00:40:56,090 You know, Gene is a collector. Hmm. 643 00:40:56,170 --> 00:40:58,590 Richard Matt's partner in the daring escape 644 00:40:58,670 --> 00:41:00,710 is David Sweat, the man who shot and killed 645 00:41:00,790 --> 00:41:03,670 a Broome County sheriff's deputy in 2002. 646 00:41:03,750 --> 00:41:05,330 The pair are thought to be hiding... 647 00:41:05,420 --> 00:41:06,460 There you are, bro. 648 00:41:06,540 --> 00:41:08,330 I didn't kill that fucking cop. 649 00:41:08,420 --> 00:41:09,960 ...the woods in Bristol, Vermont... 650 00:41:10,040 --> 00:41:12,210 I know. 651 00:41:12,290 --> 00:41:15,090 I didn't chop that old man up, either. 652 00:41:15,170 --> 00:41:19,330 It was that motherfucking crackhead Nick. 653 00:41:19,420 --> 00:41:20,380 ...and with the two killers still at large... 654 00:41:20,460 --> 00:41:22,420 Made a deal with the cops. 655 00:41:22,500 --> 00:41:23,920 ...asking residents to be vigilant 656 00:41:24,000 --> 00:41:25,590 and to lock their doors. 657 00:41:25,670 --> 00:41:26,960 An interesting coincidence. 658 00:41:27,040 --> 00:41:28,630 One of my producers just told me 659 00:41:28,710 --> 00:41:30,380 that it's David Sweat's birthday today. 660 00:41:30,460 --> 00:41:32,130 He's 35 years old. 661 00:41:32,210 --> 00:41:34,500 Kristin Kelly, channel three news. 662 00:41:34,590 --> 00:41:35,460 Have you ever thought 663 00:41:35,540 --> 00:41:36,840 about investing in gold? 664 00:41:36,920 --> 00:41:38,290 Are you a financial planner 665 00:41:38,380 --> 00:41:39,960 with clients interested in gold? 666 00:41:40,040 --> 00:41:42,000 Hmm! 667 00:41:42,090 --> 00:41:43,500 ...but the commissions were just too high. 668 00:41:43,590 --> 00:41:47,590 Mm. Sorry I didn't get you anything. 669 00:41:47,670 --> 00:41:49,790 I'm convinced the market's gonna crash. 670 00:41:51,840 --> 00:41:54,750 Yeah, remember, we gotta leave before it gets light. 671 00:41:54,840 --> 00:41:56,540 I remember the '70s... 672 00:41:56,630 --> 00:41:58,210 Mm-hmm. 673 00:41:58,290 --> 00:42:00,000 That's true. 674 00:42:00,090 --> 00:42:02,380 Gold's a perfect investment for my son's future. 675 00:42:06,040 --> 00:42:07,880 Oh, Jesus. 676 00:42:11,500 --> 00:42:12,920 Oh! 677 00:42:13,000 --> 00:42:16,290 What? What? 678 00:42:16,380 --> 00:42:19,630 Dude, you fucking killed it in there. 679 00:42:19,710 --> 00:42:22,170 What do you want? I got sick. 680 00:42:23,500 --> 00:42:25,920 I told you not to drink that fucking water. 681 00:42:26,000 --> 00:42:27,790 Man, you gotta clean that up. 682 00:42:27,880 --> 00:42:31,040 That's evidence. That's DNA. 683 00:42:31,130 --> 00:42:35,170 No way. I'm not cleaning it up. It's gross. 684 00:42:35,250 --> 00:42:38,420 You clean it up. 685 00:42:38,500 --> 00:42:41,170 I am not cleaning up your fucking shit. 686 00:42:45,040 --> 00:42:47,380 Then I guess it's not getting cleaned up. 687 00:42:47,460 --> 00:42:48,460 Saving water helps protect 688 00:42:48,540 --> 00:42:50,590 our nation's water supply. 689 00:42:50,670 --> 00:42:52,840 I challenge you to find better appliances 690 00:42:52,920 --> 00:42:56,210 at a better value than Wilson's Appliance Center. 691 00:42:56,290 --> 00:42:58,000 We turn our attention to Republicans 692 00:42:58,090 --> 00:43:00,380 who are running for president in 2016. 693 00:43:00,460 --> 00:43:02,380 For that discussion, Daniel Halper, 694 00:43:02,460 --> 00:43:04,380 The Weekly Standard. He's their online editor. 695 00:43:04,460 --> 00:43:06,090 Thanks for joining us. 696 00:43:06,170 --> 00:43:08,090 Hey, thanks for having me. 697 00:43:08,170 --> 00:43:09,000 So we had five on the Democratic side... 698 00:43:22,170 --> 00:43:23,840 Jesus. 699 00:43:34,130 --> 00:43:36,500 Oh, God. 700 00:43:36,590 --> 00:43:38,500 Ugh! 701 00:43:42,880 --> 00:43:45,170 Oh, God. 702 00:43:57,040 --> 00:43:58,210 One of the people, at least 703 00:43:58,290 --> 00:44:00,000 on the Republican side, they'd be-- 704 00:44:00,090 --> 00:44:01,880 seemed to be captured by Donald Trump. 705 00:44:01,960 --> 00:44:03,380 Here's what he had to say when he formally entered 706 00:44:03,460 --> 00:44:05,460 the Republican presidential race. 707 00:44:05,540 --> 00:44:07,960 Sadly, 708 00:44:08,040 --> 00:44:11,290 the American dream 709 00:44:11,380 --> 00:44:14,090 is dead. 710 00:44:14,170 --> 00:44:16,630 But if I get elected president, 711 00:44:16,710 --> 00:44:19,540 I will bring it back, 712 00:44:19,630 --> 00:44:21,670 bigger and better 713 00:44:21,750 --> 00:44:23,540 and stronger 714 00:44:23,630 --> 00:44:25,880 than ever before, 715 00:44:25,960 --> 00:44:29,670 and we will make American great again. 716 00:44:29,750 --> 00:44:31,590 Thank you. Thank you very much. 717 00:44:31,670 --> 00:44:33,500 By Donald Trump 718 00:44:33,590 --> 00:44:36,250 when he entered the Republican presidential race... 719 00:44:45,290 --> 00:44:47,040 Grab a shot. 720 00:44:53,710 --> 00:44:55,250 No, I'm good. 721 00:45:04,670 --> 00:45:06,500 Fuck that. 722 00:45:09,630 --> 00:45:11,330 I wanna make a toast. 723 00:45:12,540 --> 00:45:14,170 Grab a shot. 724 00:45:28,460 --> 00:45:29,960 To David Sweat 725 00:45:30,040 --> 00:45:34,250 on his 35th birthday. 726 00:45:34,330 --> 00:45:35,380 Many happy returns... 727 00:45:35,460 --> 00:45:37,000 ...of the day. 728 00:45:47,250 --> 00:45:49,380 Yes, sir. 729 00:46:17,500 --> 00:46:18,880 Look what I found. 730 00:46:30,790 --> 00:46:32,710 Where'd you get that? 731 00:46:32,790 --> 00:46:35,090 It was in the shitter. 732 00:46:35,170 --> 00:46:37,540 Hey. 733 00:46:37,630 --> 00:46:40,420 Well, we got ourselves a plan now. 734 00:46:40,500 --> 00:46:42,290 Find a road... 735 00:46:42,380 --> 00:46:44,540 ...stop a car, 736 00:46:44,630 --> 00:46:46,840 we'll be in Canada in 45 minutes. 737 00:46:48,710 --> 00:46:50,130 You just want to kill some people, 738 00:46:50,210 --> 00:46:52,460 leave some bodies in the middle of the road? 739 00:46:54,380 --> 00:46:57,290 Why'd you pick up that gun for? 740 00:46:57,380 --> 00:46:58,590 Huh? 741 00:47:29,210 --> 00:47:30,710 Come out! 742 00:47:32,750 --> 00:47:34,090 Who are you? 743 00:47:37,960 --> 00:47:39,250 Dolly, stay! 744 00:48:16,840 --> 00:48:18,750 Jesus Christ. 745 00:48:23,090 --> 00:48:24,840 She was, uh, 746 00:48:24,920 --> 00:48:27,290 friendly with them two guys, 747 00:48:27,380 --> 00:48:30,790 and, uh, some people might wanna 748 00:48:30,880 --> 00:48:32,090 make a connection there. 749 00:48:32,170 --> 00:48:34,130 "She was a home wrecker before she was 750 00:48:34,210 --> 00:48:36,840 the alleged accomplice to a pair of jail breakers. 751 00:48:36,920 --> 00:48:39,380 Joyce Mitchell was a serial cheater, 752 00:48:39,460 --> 00:48:42,090 her ex-husband told The Daily News on Wednesday. 753 00:48:42,170 --> 00:48:44,000 'I loved her. She was my wife, 754 00:48:44,090 --> 00:48:45,790 and then all of a sudden, she cheated,' 755 00:48:45,880 --> 00:48:47,420 - Kenny Barille said." - Mitchell, you have a visit. 756 00:48:47,500 --> 00:48:49,630 "'She screwed up everything. 757 00:48:49,710 --> 00:48:52,540 We had a son, and we had a nice house and everything.' 758 00:48:52,630 --> 00:48:55,380 Asked if it was possible if the woman he knew as Tilly 759 00:48:55,460 --> 00:48:57,130 could have fallen for convicted killer 760 00:48:57,210 --> 00:49:00,630 Richard Matt, Barille quickly agreed." 761 00:49:03,330 --> 00:49:06,330 Oh, my sweetheart. 762 00:49:08,210 --> 00:49:10,500 Yeah, uh, we couldn't make bail, Mom. 763 00:49:14,500 --> 00:49:18,630 Why? Why? 764 00:49:18,710 --> 00:49:21,330 Ten grand is a lot of money. 765 00:49:23,250 --> 00:49:25,460 They didn't want to help you, did they? 766 00:49:27,130 --> 00:49:30,630 Some did. It just wasn't enough. 767 00:49:30,710 --> 00:49:32,130 I'm sorry. I tried. 768 00:49:32,210 --> 00:49:34,330 I even put up my boat as collateral. 769 00:49:34,420 --> 00:49:37,460 I really don't need a guilt trip right now, Kenny. 770 00:49:39,210 --> 00:49:42,630 You know how hard I am on myself. 771 00:49:47,710 --> 00:49:49,540 Well... 772 00:49:49,630 --> 00:49:51,880 do you want to know how Dad's doing? 773 00:49:51,960 --> 00:49:53,540 Yes. 774 00:49:55,540 --> 00:49:57,090 He doesn't believe any of the stories 775 00:49:57,170 --> 00:49:58,710 that are out there. 776 00:49:58,790 --> 00:50:01,790 What stories? 777 00:50:01,880 --> 00:50:04,130 - You know. - There he is! 778 00:50:04,210 --> 00:50:05,670 Do you know which of the inmates 779 00:50:05,750 --> 00:50:07,840 your wife was having an affair with? 780 00:50:07,920 --> 00:50:09,880 Do you plan on leaving her? 781 00:50:09,960 --> 00:50:13,090 Do you know about the escape? 782 00:50:14,920 --> 00:50:18,130 But don't worry. He's standing by ya. 783 00:50:18,210 --> 00:50:21,880 Well, you say that like it's a bad thing. 784 00:50:24,330 --> 00:50:27,090 Well, are they true? 785 00:51:07,670 --> 00:51:09,960 Hey, did you know that when I was 12 years old, 786 00:51:10,040 --> 00:51:13,790 I ran away from my foster home on a horse I stole? 787 00:51:16,750 --> 00:51:18,380 Yeah. 788 00:51:20,380 --> 00:51:24,540 I spent a week in the woods, 789 00:51:24,630 --> 00:51:25,710 alone. 790 00:51:30,170 --> 00:51:32,090 Just me and that horse. 791 00:51:36,710 --> 00:51:40,290 Man, that horse ate even when I didn't. 792 00:51:44,790 --> 00:51:47,500 But then one day, he got spooked. 793 00:51:49,250 --> 00:51:50,840 Threw me off. 794 00:51:57,460 --> 00:51:59,790 I was knocked out. 795 00:52:07,000 --> 00:52:10,710 But when I woke up, 796 00:52:10,790 --> 00:52:12,540 that horse... 797 00:52:14,920 --> 00:52:16,170 ...he wasn't there. 798 00:52:20,330 --> 00:52:21,540 Yep. 799 00:52:35,750 --> 00:52:40,500 I knew she wasn't gonna show up. 800 00:52:40,590 --> 00:52:42,540 And how did I know? 801 00:52:44,710 --> 00:52:47,210 Micro-expressions. 802 00:52:54,250 --> 00:52:56,380 Micro-expressions. 803 00:52:59,130 --> 00:53:01,420 You can smile with your mouth 804 00:53:01,500 --> 00:53:06,000 but not with the rest of your face, 805 00:53:06,090 --> 00:53:08,590 and she did that. 806 00:53:08,670 --> 00:53:10,090 Yeah. 807 00:53:10,170 --> 00:53:13,290 When someone is angry, 808 00:53:13,380 --> 00:53:14,840 they don't always act angry. 809 00:53:14,920 --> 00:53:16,670 Yo, come on, man. 810 00:53:16,750 --> 00:53:18,170 People come out to their cabins on Thursday, 811 00:53:18,250 --> 00:53:19,540 so shut the fuck up. 812 00:53:27,090 --> 00:53:28,840 Yo, come on, bro. Let's go. 813 00:53:32,000 --> 00:53:33,920 Grape-flavored gin. 814 00:53:34,000 --> 00:53:35,460 How about that? 815 00:53:35,540 --> 00:53:39,040 Gotta be pretty fucked up to drink this one. 816 00:53:39,130 --> 00:53:40,790 Ah. 817 00:53:40,880 --> 00:53:41,670 Yo, get up. 818 00:53:41,750 --> 00:53:43,330 Ah, chiquita. 819 00:53:43,420 --> 00:53:44,630 Get up. 820 00:53:46,090 --> 00:53:47,710 Ah, chiquita. 821 00:53:47,790 --> 00:53:49,460 Yo, get up. 822 00:53:57,460 --> 00:54:00,040 I said get the fuck up. 823 00:54:03,170 --> 00:54:05,750 Oh? 824 00:54:05,840 --> 00:54:08,290 Dave... 825 00:54:08,380 --> 00:54:10,630 you repress your rage, you know that? 826 00:54:14,840 --> 00:54:17,330 That's how people get the cancer. 827 00:54:20,330 --> 00:54:22,040 I'm not gonna die out here 828 00:54:22,130 --> 00:54:25,290 because you got drunk. 829 00:54:27,170 --> 00:54:28,750 Do you hear me? 830 00:54:28,840 --> 00:54:30,670 I am not 831 00:54:30,750 --> 00:54:32,880 going to fucking die out here 832 00:54:32,960 --> 00:54:35,590 with you, man. 833 00:54:35,670 --> 00:54:36,670 Eh. 834 00:54:38,710 --> 00:54:41,540 You're not gonna die because of me. 835 00:54:41,630 --> 00:54:45,040 You're gonna die because of that bitch. 836 00:54:45,130 --> 00:54:46,460 Yeah, Tilly. 837 00:54:46,540 --> 00:54:47,960 - Really? - Tilly. 838 00:54:48,040 --> 00:54:50,960 - Yeah. - Yeah, Tilly. 839 00:54:51,040 --> 00:54:54,290 It's not her, bro. 840 00:54:54,380 --> 00:54:55,420 It's you. 841 00:54:55,500 --> 00:54:56,670 Mm. 842 00:55:00,290 --> 00:55:03,710 Why are you doing this? 843 00:55:07,290 --> 00:55:10,920 Why the fuck are you doing this? 844 00:55:11,000 --> 00:55:12,880 We're so close! 845 00:56:16,960 --> 00:56:18,670 Is it always this fucking hot? 846 00:56:18,750 --> 00:56:20,960 Okay, so, uh... 847 00:56:21,040 --> 00:56:22,880 David. 848 00:56:22,960 --> 00:56:24,090 David. 849 00:56:26,210 --> 00:56:27,380 Strawberries. 850 00:56:28,960 --> 00:56:30,630 Shh. 851 00:56:41,290 --> 00:56:45,040 I'll remember. 852 00:56:45,130 --> 00:56:47,840 Anyway, think that pond is a good hiding spot, 853 00:56:47,920 --> 00:56:49,500 so, uh, use your eyes. 854 00:56:49,590 --> 00:56:53,590 Oh... 855 00:56:53,670 --> 00:56:55,090 It's been crazy. 856 00:56:59,130 --> 00:57:00,920 Yeah? 857 00:57:01,000 --> 00:57:02,920 All right, copy that. 858 00:57:03,000 --> 00:57:04,920 Yeah, will do. 859 00:57:07,330 --> 00:57:08,880 Who's that? 860 00:57:08,960 --> 00:57:10,500 He's running the show. If he calls you... 861 00:57:10,590 --> 00:57:12,500 That's our ride. 862 00:57:12,590 --> 00:57:14,710 ...do whatever he says. 863 00:57:16,790 --> 00:57:18,500 Bro, you shoot a cop, they'll kill us. 864 00:57:18,590 --> 00:57:20,380 Before, we had no leads. 865 00:57:20,460 --> 00:57:23,250 We got DNA now from the farm. 866 00:57:29,210 --> 00:57:30,920 Let's go. 867 00:58:19,540 --> 00:58:20,880 Dave. 868 00:58:31,880 --> 00:58:32,880 David. 869 00:58:47,380 --> 00:58:48,540 Dave! 870 00:58:54,210 --> 00:58:55,090 Dave! 871 00:58:56,210 --> 00:58:57,330 Dave! 872 00:58:59,040 --> 00:59:00,210 Dave! 873 01:05:15,250 --> 01:05:16,750 Ah. 874 01:08:26,290 --> 01:08:29,170 We have shots fired somewhere over here. 875 01:08:29,250 --> 01:08:30,500 All right. 876 01:08:36,330 --> 01:08:38,840 - Watch your back. - All right. 877 01:08:38,920 --> 01:08:40,840 Keep an eye on that track over there. 878 01:08:46,040 --> 01:08:47,750 Put traffic cones along this route. 879 01:08:47,840 --> 01:08:49,000 - All right. - Guys! 880 01:08:51,840 --> 01:08:55,040 Watch your six and stay behind cover. 881 01:09:00,750 --> 01:09:02,170 Down there. Let's go. 882 01:09:23,540 --> 01:09:24,630 Are you in the woods? 883 01:09:24,710 --> 01:09:25,960 Yeah. Behind cover. 884 01:09:26,040 --> 01:09:27,130 Behind the line, guys. 885 01:09:42,170 --> 01:09:44,710 Yo, Louie, you hear that? 886 01:09:46,880 --> 01:09:49,090 All right, B1, received. I got the helo in sight. 887 01:09:50,500 --> 01:09:51,290 - Hold it up. - Roger that. 888 01:09:51,380 --> 01:09:52,590 Yup. 889 01:09:52,670 --> 01:09:55,460 Let's go! 890 01:09:55,540 --> 01:09:58,090 Watch our six! We have a helicopter. 891 01:10:03,500 --> 01:10:05,710 All right, B1 to command post... 892 01:10:05,790 --> 01:10:08,840 I want everybody else out here. 893 01:10:14,170 --> 01:10:15,590 Stay focused on the wood line. 894 01:10:15,670 --> 01:10:17,130 - Watch your six. - Eyes up! Eyes up! 895 01:10:17,210 --> 01:10:19,290 Watch your six. 896 01:10:19,380 --> 01:10:21,290 BORTAC up here, ASAP! 897 01:10:21,380 --> 01:10:23,460 Let's go! 898 01:10:28,130 --> 01:10:32,090 BORTAC, we need a team leader right over here. 899 01:10:40,750 --> 01:10:42,290 All right, B1 to command post, 900 01:10:42,380 --> 01:10:43,960 BORTAC's entering the wood line. 901 01:10:44,040 --> 01:10:45,250 B1 to all tactical units... 902 01:10:47,170 --> 01:10:49,420 ...state police SORT, 903 01:10:49,500 --> 01:10:51,750 Vermont state police, be advised: 904 01:10:51,840 --> 01:10:54,920 BORTAC is entering the wood line at this time. 905 01:10:55,000 --> 01:10:56,920 We got a tactical team entering the woods. 906 01:10:59,170 --> 01:11:00,500 Heads on a swivel, men! 907 01:11:34,880 --> 01:11:35,500 Move. 908 01:12:53,670 --> 01:12:55,920 Complete. Moving. 909 01:14:03,420 --> 01:14:04,960 Police! Let me see your hands! 910 01:14:05,040 --> 01:14:07,250 Show me your hands! Police! 911 01:14:07,330 --> 01:14:08,590 Show me your hands! 912 01:14:08,670 --> 01:14:09,960 Police! Let me see your hands! 913 01:14:10,040 --> 01:14:11,920 Show me your hands! Police! 914 01:14:12,000 --> 01:14:14,000 Police! Show me your hands! Show me your hands! 915 01:14:14,090 --> 01:14:15,960 Hands now! Hands! 916 01:14:16,040 --> 01:14:17,920 Hands, hands, hands! 917 01:14:22,170 --> 01:14:23,630 - Bound up! - Bound up! 918 01:14:29,790 --> 01:14:32,380 All units, this is BORTAC. Shots fired. 919 01:14:32,460 --> 01:14:35,880 One subject with shotgun. Down hard. 920 01:14:35,960 --> 01:14:37,960 Major Guess to BORTAC, copy. 921 01:14:38,040 --> 01:14:39,380 One down hard. 922 01:14:39,460 --> 01:14:42,210 Can you identify the subject? 923 01:14:42,290 --> 01:14:44,540 Affirmative. Subject Matt. 924 01:14:44,630 --> 01:14:46,290 Need state troopers down here. 925 01:15:48,920 --> 01:15:51,790 speaking French 926 01:15:56,710 --> 01:15:58,090 Maybe. 927 01:15:58,170 --> 01:15:59,750 For Magistral quality, 928 01:15:59,840 --> 01:16:01,630 Magistral installation, Magistral service, 929 01:16:01,710 --> 01:16:03,540 and nothing to pay before 2019, 930 01:16:03,630 --> 01:16:07,170 in greater Montreal, it's fenetresmagistral.com. 931 01:16:07,250 --> 01:16:08,630 I'm Dave Andrews. 932 01:16:08,710 --> 01:16:10,630 A dramatic new development tonight. 933 01:16:10,710 --> 01:16:12,630 We've learned that Dannemora prison escapee Richard Matt 934 01:16:12,710 --> 01:16:14,420 has been shot and killed. 935 01:16:14,500 --> 01:16:16,880 There's now a foot chase for David Sweat. 936 01:16:16,960 --> 01:16:18,420 The incident occurred after the pair tried 937 01:16:18,500 --> 01:16:20,880 to hijack a camper by shooting at it. 938 01:16:20,960 --> 01:16:23,210 That brought a massive response from state police 939 01:16:23,290 --> 01:16:24,460 and CERT teams, 940 01:16:24,540 --> 01:16:26,380 who descended on the area. 941 01:16:26,460 --> 01:16:28,880 Matt was shot by a U.S. Border Patrol agent 942 01:16:28,960 --> 01:16:30,540 after refusing to drop a shotgun 943 01:16:30,630 --> 01:16:32,500 he had pointed at him. 944 01:16:32,590 --> 01:16:34,630 U.S. marshals, state police, and all involved 945 01:16:34,710 --> 01:16:36,790 are now chasing David Sweat on foot. 946 01:16:36,880 --> 01:16:38,380 Matt, whose birthday was yesterday, 947 01:16:38,460 --> 01:16:40,290 had just turned 49. 948 01:16:40,380 --> 01:16:42,840 Stay tuned for updates on this breaking story. 949 01:16:44,920 --> 01:16:46,420 - Fuck. - We're speaking 950 01:16:46,500 --> 01:16:47,460 with John, the owner of Moe's and head-- 951 01:16:51,130 --> 01:16:52,040 Fuck. 952 01:19:43,590 --> 01:19:45,090 Hey, what are you doing? 953 01:19:47,130 --> 01:19:48,840 I'm cool, bro! 954 01:19:48,920 --> 01:19:50,790 Hey, come here. What are you doing here? 955 01:19:50,880 --> 01:19:52,000 Let me see your hands. 956 01:19:58,750 --> 01:20:00,880 Oh, shit. B-1-0-1, foot pursuit. 957 01:20:00,960 --> 01:20:03,090 Coveytown Road down in Constable. 958 01:20:03,170 --> 01:20:05,880 Get down! Get down! 959 01:20:05,960 --> 01:20:07,540 I don't got a weapon! I don't got a weapon! 960 01:20:07,630 --> 01:20:10,290 Let me see your hands! 961 01:20:10,380 --> 01:20:12,630 - Get on the ground! - I don't... 962 01:20:14,210 --> 01:20:16,040 If you don't get on the ground, I'm gonna shoot! 963 01:20:17,880 --> 01:20:20,460 I'm telling you, I'm gonna shoot! 964 01:20:20,540 --> 01:20:22,750 Stop! Get on the ground! 965 01:20:22,840 --> 01:20:24,460 I'm gonna shoot! 966 01:21:03,790 --> 01:21:05,960 2-B-2-4 to B-1-0-1. 967 01:21:06,040 --> 01:21:08,590 I'm responding. What's your location? 968 01:21:08,670 --> 01:21:11,250 out on Coveytown Road. 969 01:21:20,670 --> 01:21:22,000 Let me see your hands. 970 01:21:23,500 --> 01:21:24,630 They don't work. 971 01:21:24,710 --> 01:21:26,210 Don't fucking move. 972 01:21:27,790 --> 01:21:29,630 I'm gonna die. 973 01:21:29,710 --> 01:21:32,880 Maybe. Don't move. 974 01:21:32,960 --> 01:21:36,880 B-1-0-1 on Coveytown Road. 975 01:21:40,750 --> 01:21:42,500 I got suspect... 976 01:21:42,590 --> 01:21:44,210 at guard here, 977 01:21:44,290 --> 01:21:46,500 north alfalfa field. 978 01:21:52,920 --> 01:21:55,540 ...inmate David Sweat had been shot and captured 979 01:21:55,630 --> 01:21:57,960 just a few miles from where I now stand. 980 01:21:58,040 --> 01:22:00,540 We understand he was shot in a town a few miles 981 01:22:00,630 --> 01:22:03,170 south of the Canadian border, the town of Constable. 982 01:22:03,250 --> 01:22:04,920 We don't have all the details... 983 01:22:05,000 --> 01:22:05,750 ...ending the three-week hunt 984 01:22:05,840 --> 01:22:07,000 for the two prisoners, 985 01:22:07,090 --> 01:22:08,290 who escaped from Dannemora... 986 01:22:08,380 --> 01:22:09,750 With pinpoint accuracy, 987 01:22:09,840 --> 01:22:11,540 Sergeant Cook hit David Sweat 988 01:22:11,630 --> 01:22:13,590 from almost 100 yards away. 989 01:22:13,670 --> 01:22:15,840 ...23 days when he was captured. 990 01:22:15,920 --> 01:22:19,250 Right now, he is being treated inside of a hospital... 991 01:22:19,330 --> 01:22:21,000 David Sweat is in critical condition 992 01:22:21,090 --> 01:22:23,750 at Albany Medical Center, and he has not 993 01:22:23,840 --> 01:22:26,590 been formally interviewed by investigators. 994 01:22:40,710 --> 01:22:41,790 Hi. 995 01:22:41,880 --> 01:22:44,170 I'm Catherine Leahy Scott. 996 01:22:47,090 --> 01:22:49,540 I'm the inspector general for the state of New York. 997 01:22:51,330 --> 01:22:53,670 Okay, so you and your partner split up. 998 01:22:57,090 --> 01:22:58,170 Yeah. 999 01:22:58,250 --> 01:23:00,590 Mm-hmm, and when was that? 1000 01:23:00,670 --> 01:23:02,960 Uh... 1001 01:23:03,040 --> 01:23:05,630 three or four days ago. 1002 01:23:05,710 --> 01:23:07,210 And why did you split up? 1003 01:23:13,840 --> 01:23:15,000 Uh... 1004 01:23:15,090 --> 01:23:16,380 You know, the state police thought 1005 01:23:16,460 --> 01:23:18,540 he might have killed you in the forest. 1006 01:23:20,540 --> 01:23:22,170 They said that? 1007 01:23:22,250 --> 01:23:23,630 Well, yeah. They got to him 1008 01:23:23,710 --> 01:23:26,420 and saw that you weren't with him, 1009 01:23:26,500 --> 01:23:27,670 and he had the kind of background 1010 01:23:27,750 --> 01:23:29,420 that would make you wonder. 1011 01:23:31,380 --> 01:23:33,670 That fat piece of shit was slowing me down. 1012 01:23:33,750 --> 01:23:35,420 That's why we split up. 1013 01:23:35,500 --> 01:23:38,250 Hey, watch it. 1014 01:23:38,330 --> 01:23:39,880 I can handle a four-letter word, Officer. 1015 01:23:39,960 --> 01:23:41,250 Thank you. 1016 01:23:42,460 --> 01:23:45,500 I've been in the tunnels. 1017 01:23:45,590 --> 01:23:47,250 Yeah? 1018 01:23:47,330 --> 01:23:49,420 Yeah, that's my main focus right now. 1019 01:23:49,500 --> 01:23:52,210 How did you pull this off? How did you plan it? 1020 01:23:53,540 --> 01:23:55,250 The ventilation system you came up with 1021 01:23:55,330 --> 01:23:57,460 is very impressive. 1022 01:23:57,540 --> 01:23:59,040 Yeah? 1023 01:24:01,670 --> 01:24:04,170 Well, I had to hot-wire the fan, 1024 01:24:04,250 --> 01:24:06,290 which was actually pretty challenging 1025 01:24:06,380 --> 01:24:08,460 because I had already jerry-rigged 1026 01:24:08,540 --> 01:24:10,920 another light I had found on the same circuit. 1027 01:24:11,000 --> 01:24:13,090 Can you tell me how you found your way to the pipe? 1028 01:24:14,960 --> 01:24:17,250 Good sense of direction, good memory. 1029 01:24:18,380 --> 01:24:19,670 Takes time, though. 1030 01:24:19,750 --> 01:24:22,290 Couple weeks. 1031 01:24:22,380 --> 01:24:24,130 Two brick walls. 1032 01:24:29,500 --> 01:24:31,880 If you believe you're gonna get out... 1033 01:24:34,040 --> 01:24:35,960 ...those are just obstacles. 1034 01:24:37,750 --> 01:24:39,250 And is Matt 1035 01:24:39,330 --> 01:24:41,630 down there with you at any point? 1036 01:24:43,540 --> 01:24:45,710 No. 1037 01:24:45,790 --> 01:24:47,290 I mean, a couple times, 1038 01:24:47,380 --> 01:24:49,750 maybe once, before we left. 1039 01:24:52,000 --> 01:24:54,790 He didn't like that pipe, though. 1040 01:24:56,210 --> 01:24:57,750 Well, this is all your idea. 1041 01:24:57,840 --> 01:24:59,500 You're doing all the work, right? 1042 01:25:03,630 --> 01:25:05,330 More or less. 1043 01:25:06,500 --> 01:25:09,090 It said in the report that you made it out 1044 01:25:09,170 --> 01:25:10,750 the night before. 1045 01:25:12,630 --> 01:25:14,130 Dry run. 1046 01:25:14,210 --> 01:25:16,290 Right. 1047 01:25:16,380 --> 01:25:18,330 And why did you go back in? 1048 01:25:19,840 --> 01:25:21,500 What do you mean? 1049 01:25:21,590 --> 01:25:24,000 Well, you would've gotten away 1050 01:25:24,090 --> 01:25:25,960 if you were on your own. 1051 01:25:26,040 --> 01:25:29,790 You went, what, 21 miles in 21 days with him 1052 01:25:29,880 --> 01:25:31,380 and 18 miles 1053 01:25:31,460 --> 01:25:34,670 in two days without him. 1054 01:25:36,330 --> 01:25:38,380 Shit, I guess I was moving pretty fast. 1055 01:25:38,460 --> 01:25:40,540 Yeah, almost made it to Canada. 1056 01:25:48,880 --> 01:25:51,630 I never even thought to leave him. 1057 01:25:51,710 --> 01:25:54,000 Excuse me? 1058 01:25:54,090 --> 01:25:56,420 I never... 1059 01:25:56,500 --> 01:25:58,540 thought to leave him. 1060 01:26:00,090 --> 01:26:02,750 I gave him my word, 1061 01:26:02,840 --> 01:26:05,000 and in prison, that's all you got. 1062 01:26:09,920 --> 01:26:11,790 So you were friends. 1063 01:26:22,330 --> 01:26:24,420 Mm... 1064 01:26:25,460 --> 01:26:27,170 ...I don't know. 1065 01:26:33,960 --> 01:26:35,090 I got the governor. 1066 01:26:35,170 --> 01:26:36,630 Okay, thank you. 1067 01:26:36,710 --> 01:26:38,420 Excuse me. I'll be right back. 1068 01:27:53,380 --> 01:27:55,000 Hmm. 1069 01:28:01,170 --> 01:28:03,920 Hi. 1070 01:28:04,000 --> 01:28:05,750 You look like the Hamburglar. 1071 01:28:12,790 --> 01:28:14,840 You look skinny. 1072 01:28:17,710 --> 01:28:19,330 Haven't been hungry. 1073 01:28:23,840 --> 01:28:26,750 Your lawyer said, uh, 1074 01:28:26,840 --> 01:28:28,710 gonna be three years. 1075 01:28:30,590 --> 01:28:32,210 Three to seven. 1076 01:28:38,840 --> 01:28:41,170 Said you could get, uh, 1077 01:28:41,250 --> 01:28:43,210 Bedford Hills. 1078 01:28:44,540 --> 01:28:46,630 Get out of town, like you wanna. 1079 01:28:54,840 --> 01:28:57,130 I miss you, Lyle. 1080 01:29:03,330 --> 01:29:05,590 Do you miss me? 1081 01:29:15,630 --> 01:29:18,040 I knew you were having an affair on me. 1082 01:29:20,710 --> 01:29:22,670 You know how I knew? 1083 01:29:22,750 --> 01:29:25,420 When you started ordering off the... 1084 01:29:25,500 --> 01:29:27,920 diet menu at King's Wok. 1085 01:29:33,420 --> 01:29:35,420 I'm sorry. 1086 01:29:37,920 --> 01:29:41,250 I'm sorry. 1087 01:29:43,420 --> 01:29:45,710 Could've ended up dead. 1088 01:29:47,330 --> 01:29:49,250 You didn't, 'cause... 1089 01:29:49,330 --> 01:29:51,210 I couldn't go through with it. 1090 01:29:51,290 --> 01:29:53,790 No? W-why not? 1091 01:29:55,500 --> 01:29:58,380 Maybe 'cause I still love you. 1092 01:30:09,290 --> 01:30:11,590 Are you gonna wait for me? 1093 01:30:20,330 --> 01:30:22,460 There's a lot to talk about. 1094 01:30:24,210 --> 01:30:26,460 I'll see you at the court tomorrow. 1095 01:30:59,920 --> 01:31:02,670 Let me have some of that sauce. 1096 01:31:02,750 --> 01:31:04,960 - I got it. - All right. 1097 01:31:06,420 --> 01:31:07,880 Yeah, yeah, thanks. 1098 01:31:19,330 --> 01:31:20,880 Oh, uh, 1099 01:31:20,960 --> 01:31:23,710 hey, would... would you do me a favor? 1100 01:31:23,790 --> 01:31:25,090 Would you listen to this and tell me 1101 01:31:25,170 --> 01:31:26,920 what you think about it? 1102 01:31:27,000 --> 01:31:29,880 It's for when I have to give my statement to the judge. 1103 01:31:32,210 --> 01:31:34,130 Okay. 1104 01:31:35,710 --> 01:31:37,750 "Please allow me to start by saying 1105 01:31:37,840 --> 01:31:41,040 how much remorse I have for everything that's happened 1106 01:31:41,130 --> 01:31:44,330 with my part in Matt and Sweat's escape. 1107 01:31:44,420 --> 01:31:46,710 I'm 51 years old. 1108 01:31:46,790 --> 01:31:48,330 This is by far the worst mistake 1109 01:31:48,420 --> 01:31:51,090 I've ever made in my life. 1110 01:31:51,170 --> 01:31:55,040 I not only let myself down but my family. 1111 01:31:55,130 --> 01:31:59,000 I love them more than life itself, Your Honor. 1112 01:31:59,090 --> 01:32:03,590 None of this was ever my intentions. 1113 01:32:03,670 --> 01:32:07,040 I'm not a bad person. 1114 01:32:07,130 --> 01:32:10,330 I realize I need to be responsible 1115 01:32:10,420 --> 01:32:12,210 for my actions, 1116 01:32:12,290 --> 01:32:15,750 but I am hoping you will have mercy on me, Your Honor." 1117 01:32:23,790 --> 01:32:26,090 My lawyer said 1118 01:32:26,170 --> 01:32:29,210 I have to sound apologetic. 1119 01:32:33,040 --> 01:32:37,460 Does...does that sound apologetic to you? 1120 01:32:40,130 --> 01:32:41,380 It's worth a shot. 1121 01:32:44,630 --> 01:32:47,590 Hey, um... 1122 01:32:47,670 --> 01:32:49,840 sometimes I like to throw an inmate a little party 1123 01:32:49,920 --> 01:32:51,960 the night before she gets out of here. 1124 01:32:53,840 --> 01:32:56,380 Something you'd be interested in? 1125 01:33:06,290 --> 01:33:09,250 I'll be around. Think about it. 1125 01:33:10,305 --> 01:33:16,220 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 76376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.