All language subtitles for Drishyam (2015) 720p DvDRip x264 AC3 6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,874 --> 00:03:29,342 Come on, we're at Pondolem. 2 00:03:30,476 --> 00:03:31,841 Let's go, Pondolem. 3 00:03:35,748 --> 00:03:37,273 Let's go, Pondolem. 4 00:03:43,089 --> 00:03:44,250 Be careful, Peter. 5 00:03:46,125 --> 00:03:47,217 Breakfast or beer? 6 00:03:49,262 --> 00:03:51,856 Where's Pondolem police station? The new one? 7 00:03:52,065 --> 00:03:53,760 Are you a police officer? - Yes. 8 00:03:55,702 --> 00:03:57,136 Here it is. Right in front of us. 9 00:03:57,704 --> 00:04:00,366 It was inaugurated just last week. - I see. 10 00:04:00,940 --> 00:04:04,171 The faded one right next to it is the old police station. 11 00:04:05,311 --> 00:04:06,278 Okay, thanks. 12 00:04:06,546 --> 00:04:08,742 All the police officers have breakfast here. 13 00:04:09,148 --> 00:04:12,174 Some of them eat breakfast, lunch and dinner right here. 14 00:04:12,619 --> 00:04:13,677 I see. 15 00:04:13,853 --> 00:04:15,252 Come over, after duty hours. 16 00:04:15,888 --> 00:04:17,754 I'll serve you chilled beer and fried fish. 17 00:04:19,259 --> 00:04:20,021 Let's see. 18 00:04:29,535 --> 00:04:30,832 Excuse me. 19 00:04:31,404 --> 00:04:33,168 Who's the Senior Pl'? 20 00:04:33,373 --> 00:04:34,966 Who are you? - Satish Naik. 21 00:04:35,208 --> 00:04:36,676 I have been transferred here. 22 00:04:37,010 --> 00:04:38,569 Sir, do come in. You're welcome. 23 00:04:41,014 --> 00:04:43,574 Have a seat. Sir will be here, soon. 24 00:04:54,394 --> 00:04:55,555 Listen. 25 00:04:57,530 --> 00:04:59,589 Isn't that Vijay Salgaonkar'? 26 00:04:59,799 --> 00:05:01,790 Yes, sir. That's him. 27 00:05:02,101 --> 00:05:04,001 He seems to be pretty straight forward. 28 00:05:04,337 --> 00:05:07,500 But, appearances can be deceptive, sir. 29 00:05:07,573 --> 00:05:10,975 What do you mean? - I mean, what he's done... 30 00:05:11,177 --> 00:05:12,702 ...is still pretty unbelievable. 31 00:05:45,078 --> 00:05:46,341 Vijay, sir. 32 00:05:47,180 --> 00:05:49,547 Get him, get him. Hey, hey, hey. 33 00:05:51,284 --> 00:05:52,615 Go. 34 00:06:01,260 --> 00:06:03,319 That was an awesome chase, sir! 35 00:06:03,529 --> 00:06:04,621 Awesome? 36 00:06:05,098 --> 00:06:07,157 They've edited it with fast cuts and taken the audience for a ride. 37 00:06:07,266 --> 00:06:08,529 On top of that, the music is pounding away! 38 00:06:08,735 --> 00:06:10,169 So that it seems as if a lot is going on. 39 00:06:10,269 --> 00:06:11,964 But, nothing is really happening. 40 00:06:12,205 --> 00:06:13,570 You need to feel the tension. Feel it! 41 00:06:14,173 --> 00:06:16,164 Mr. Vijay, I have an idea. 42 00:06:16,242 --> 00:06:17,903 You know, you should make a movie. 43 00:06:18,010 --> 00:06:20,342 I mean, then the world will see that you... 44 00:06:20,713 --> 00:06:22,181 I'll show it to you, first. - No! 45 00:06:22,248 --> 00:06:24,046 Mr. Vijay! No! Sorry, sir! 46 00:06:24,250 --> 00:06:25,183 Are you done with the collections? 47 00:06:25,251 --> 00:06:27,219 Yes, I'm done. Here, look. 48 00:06:28,054 --> 00:06:31,217 As always, Inspector Gaitonde cribbed a bit. 49 00:06:31,290 --> 00:06:33,816 And, uncle Pinto's TV is flickering. 50 00:06:33,926 --> 00:06:36,224 That's a problem with his TV. It's not a cable issue. 51 00:06:36,696 --> 00:06:38,790 Tell him to buy a new one. - You bet, I did! 52 00:06:39,165 --> 00:06:40,530 Then? "k-k-k 53 00:06:42,635 --> 00:06:45,070 That's what he called you. - And you let him abuse me'? 54 00:06:45,271 --> 00:06:47,467 No, no, I didn't! I told him. 55 00:06:47,540 --> 00:06:50,976 I said, if you want to abuse Mr. Vijay... 56 00:06:51,043 --> 00:06:52,374 ...say something logical. 57 00:06:52,478 --> 00:06:56,108 You can call him uneducated, illiterate, 4th grade dropout... 58 00:06:56,215 --> 00:06:59,583 ...call him an orphan. But, “*7 No, never. 59 00:07:00,119 --> 00:07:01,951 Am I right'? Or am I right'? 60 00:07:02,188 --> 00:07:03,815 Alright, then! - Listen to me. 61 00:07:04,056 --> 00:07:06,718 You're absolutely right. I'll give you a bonus. - A bonus! 62 00:07:07,093 --> 00:07:10,085 Mr. Vijay, no! Sir, no! 63 00:07:21,040 --> 00:07:23,634 He's waiting for SI Gaitonde. 64 00:07:24,043 --> 00:07:26,410 Why? - Don't ask. 65 00:07:26,646 --> 00:07:29,547 He locked up his only son in prison. 66 00:07:30,416 --> 00:07:31,577 What did he do'? 67 00:07:32,318 --> 00:07:35,549 Nothing. He took a loan from a private finance company. 68 00:07:35,621 --> 00:07:37,817 He used to pay all the installments on time. 69 00:07:38,057 --> 00:07:40,651 He just wasn't able to pay the final installment. 70 00:07:41,394 --> 00:07:44,159 Mr. Gaitonde took my son away, two days ago. 71 00:07:44,430 --> 00:07:46,524 Now, the finance company is also saying... 72 00:07:46,732 --> 00:07:49,258 ...that, the installment has to be paid with interest, first. 73 00:07:49,735 --> 00:07:51,225 That's when they'll let my son go. 74 00:07:52,305 --> 00:07:55,002 Why is Gaitonde taking such an interest in this? 75 00:07:55,208 --> 00:07:58,303 Because, his cousin runs the finance company. 76 00:07:58,911 --> 00:08:00,709 So, did you complain to Mr. Prabhu'? 77 00:08:00,780 --> 00:08:02,908 Mr. Gaitonde told me... 78 00:08:03,349 --> 00:08:05,545 ...if I complain to anyone at all... 79 00:08:06,285 --> 00:08:08,117 ...then, he will kill my son. 80 00:08:08,354 --> 00:08:10,448 Anyway, what's 'the point oi complaining? 81 00:08:10,656 --> 00:08:12,647 Then, file a lawsuit in the court. 82 00:08:13,259 --> 00:08:14,590 On whom'? 83 00:08:14,660 --> 00:08:17,322 His son wasn't locked up by the finance company... 84 00:08:17,830 --> 00:08:19,855 ...Gaitonde did that. 85 00:08:22,034 --> 00:08:24,366 'There is only one way to get your brother out.' 86 00:08:24,470 --> 00:08:26,529 'What's that? - Habeas corpus.' 87 00:08:27,306 --> 00:08:30,003 I'll tell you what to do. Habeas corpus. 88 00:08:30,076 --> 00:08:31,669 What'? Hibbus... 89 00:08:31,844 --> 00:08:33,869 Habeas corpus. It's a legal 'term. 90 00:08:34,046 --> 00:08:35,207 How will that help? 91 00:08:35,281 --> 00:08:37,943 His son will get released, because... 92 00:08:38,050 --> 00:08:39,848 'This is not an ordinary case.' 93 00:08:39,919 --> 00:08:41,045 'This is a case involving habeas corpus.' 94 00:08:41,120 --> 00:08:42,645 And if they tell the court... 95 00:08:42,755 --> 00:08:45,554 mthat someone has locked up his son illegally... 96 00:08:45,625 --> 00:08:47,753 ...then, the court will order the police to at once... 97 00:08:47,827 --> 00:08:50,319 ...present the man in the court.' 98 00:08:50,429 --> 00:08:54,525 Then, Gaitonde or 'the senior Pl or IG, can't ignore 'the court's order. 99 00:08:54,634 --> 00:08:56,966 The police will not present him in the court. 100 00:08:57,036 --> 00:08:59,505 Because Gaitonde locked him up illegally. 101 00:08:59,739 --> 00:09:02,572 Why don't you do this? I know a lawyer in Panaji. 102 00:09:02,742 --> 00:09:04,870 Shirish Kamath. I'll give you his number. 103 00:09:05,411 --> 00:09:07,675 Tell him, this is a matter concerning Habeas corpus. 104 00:09:07,847 --> 00:09:09,178 I will speak to him, too. 105 00:09:11,284 --> 00:09:13,514 Speak of the devil and the devil appears! 106 00:09:13,819 --> 00:09:15,309 He's coming this way. 107 00:09:15,421 --> 00:09:16,752 You have to get out of here. 108 00:09:16,822 --> 00:09:18,586 Leave, by the back door. 109 00:09:24,497 --> 00:09:25,931 Hey, Martin! - Hmm. 110 00:09:25,998 --> 00:09:27,864 Did an old couple come here? 111 00:09:28,267 --> 00:09:30,827 Not at all. - Where the heck did they go? 112 00:09:44,584 --> 00:09:46,177 What do you think'? 113 00:09:46,419 --> 00:09:48,387 Are you the only one who can act'? 114 00:09:48,554 --> 00:09:51,387 Today, I have managed to act, somehow. 115 00:09:51,557 --> 00:09:53,150 I love you, dad. 116 00:09:53,492 --> 00:09:55,620 Come on, and wipe your tears, dad. 117 00:09:55,728 --> 00:09:57,093 Here's the handkerchief. 118 00:09:57,296 --> 00:09:58,957 Wipe your tears! 119 00:09:59,131 --> 00:10:02,624 You now carry a handkerchief in your pocket'? 120 00:10:02,868 --> 00:10:06,168 Sumi! I don't have to worry about anything! 121 00:10:06,606 --> 00:10:08,370 Your son is very responsible, now. - Mr. Vijay. 122 00:10:08,474 --> 00:10:09,805 Mr. vijav! 123 00:10:10,176 --> 00:10:12,474 Mr. Vijay, can I go home? lfs really late. 124 00:10:13,479 --> 00:10:14,503 Thank you. 125 00:10:19,552 --> 00:10:21,611 Hello? Mirage Cable. 126 00:10:23,255 --> 00:10:24,882 Yes, yes, yes. 127 00:10:25,224 --> 00:10:26,988 Sorry, sorry, sorry, sorry. 128 00:10:27,093 --> 00:10:28,618 Yes, I'll do that. I'll do it. 129 00:10:28,728 --> 00:10:30,662 Right away! Yes. Yes! 130 00:10:32,164 --> 00:10:34,189 Seems you received quiet a drubbing. What is it'? 131 00:10:34,300 --> 00:10:35,790 Actually, ifs aunt Saldanha... 132 00:10:35,868 --> 00:10:38,860 ...the amplifier near her place is not working. So I am... 133 00:10:39,238 --> 00:10:41,229 You just changed that three days ago. 134 00:10:41,574 --> 00:10:43,201 I forgot about that. 135 00:10:43,909 --> 00:10:45,502 That's nice, you deserve the drubbing. 136 00:10:45,711 --> 00:10:47,236 I am going there, at once. 137 00:10:50,149 --> 00:10:51,583 What else did you forget'? 138 00:10:52,685 --> 00:10:54,483 Hello, I... I... 139 00:10:55,254 --> 00:10:58,246 Yes, done, done. 140 00:11:00,726 --> 00:11:03,354 Mr. Shirodkar who is 75 years old has a request. 141 00:11:03,462 --> 00:11:06,261 Screen a nice, adult movie, today. 142 00:11:06,932 --> 00:11:09,367 But, wasn't he paralyzed? 143 00:11:10,102 --> 00:11:13,037 Come on, Mr. Vijay! His left side is paralyzed. 144 00:11:13,139 --> 00:11:15,130 Whereas Shirodkar is right handed. 145 00:11:15,207 --> 00:11:17,301 Get lost! Scat! - No, I'm going. 146 00:11:17,476 --> 00:11:20,411 We can't lose, dad. We have to win. 147 00:11:21,080 --> 00:11:23,344 I love you, dad. 148 00:11:23,683 --> 00:11:24,946 My son. 149 00:11:54,413 --> 00:11:56,381 Good morning. - Good morning. 150 00:11:56,816 --> 00:11:59,114 How are the studies coming along? - Doing fine. 151 00:11:59,552 --> 00:12:01,816 Where is mom'? - In the kitchen. 152 00:12:16,435 --> 00:12:18,665 Where are the keys to the vault? Tell me the truth! 153 00:12:18,971 --> 00:12:22,168 Which vault'? I really don't know. Let me go, please. 154 00:12:22,241 --> 00:12:24,175 Who knows, if you don't'? 155 00:12:26,912 --> 00:12:28,846 Vijay. __ - Who's vuav? 156 00:12:29,115 --> 00:12:31,413 The man who's threatening me with a carrot. 157 00:12:32,118 --> 00:12:34,553 And, it seems, he hasn't even bathed, yet. 158 00:12:35,054 --> 00:12:36,818 You're reeking of sweat. 159 00:12:38,023 --> 00:12:39,787 I would bathe, if you heat the water. 160 00:12:40,025 --> 00:12:42,460 Check in 'the bathroom. It's already 'there. 161 00:12:48,601 --> 00:12:50,831 You come too. - Get away! Naughty! 162 00:12:51,303 --> 00:12:52,464 Go! 163 00:12:58,010 --> 00:12:59,500 So, where's Miss India? 164 00:12:59,879 --> 00:13:01,938 She's probably rehearsing her cat walk in front of the mirror. 165 00:13:02,348 --> 00:13:04,373 Anu! - I'll be right there, mom. 166 00:13:05,184 --> 00:13:07,744 Good morning, dad. - Good morning. 167 00:13:09,922 --> 00:13:13,324 I was calling you last night. But, I couldn't get through. 168 00:13:13,559 --> 00:13:16,585 Did the phone die on you again? - Yes. 169 00:13:16,662 --> 00:13:19,029 Why don't you buy a cell phone? 170 00:13:19,999 --> 00:13:22,468 What's the use? That place is out of range. 171 00:13:22,535 --> 00:13:26,301 Really? So, how does Jose get the range on his mobile? 172 00:13:26,839 --> 00:13:30,332 Ifs not like that. You want an excuse to be away from us. 173 00:13:30,743 --> 00:13:33,041 The three of us stay here alone and you are... 174 00:13:33,112 --> 00:13:37,276 One moment. Since there are three of you, you're not alone. 175 00:13:40,452 --> 00:13:42,113 Don't crack silly jokes. 176 00:13:42,421 --> 00:13:45,550 You'd rather sit in office and watch movies than come home. 177 00:13:47,092 --> 00:13:49,459 You don't have any sense of responsibility towards us. 178 00:13:49,628 --> 00:13:51,790 You should consider us, at least. 179 00:13:52,364 --> 00:13:54,662 Okay, fine. What do you want'? 180 00:13:56,769 --> 00:13:59,170 My darling wife! Speak up! 181 00:14:02,541 --> 00:14:05,875 We want to go to Panaji. 182 00:14:07,413 --> 00:14:08,847 Why? 183 00:14:09,148 --> 00:14:10,582 For shopping- 184 00:14:12,084 --> 00:14:13,745 We just went shopping, six months ago. 185 00:14:15,454 --> 00:14:16,478 Yes, we did shop. 186 00:14:16,589 --> 00:14:19,115 You bought the cheapest clothes, to save money. 187 00:14:19,225 --> 00:14:21,284 Their colors have faded, within six months. 188 00:14:21,627 --> 00:14:24,961 So, 'this 'time, let's shop here, instead oi going 'to Panaji. 189 00:14:25,631 --> 00:14:28,123 No! We want to go to Panaji. 190 00:14:28,334 --> 00:14:29,995 We don't just want to shop. 191 00:14:30,102 --> 00:14:32,002 We also want to watch a movie. 192 00:14:32,071 --> 00:14:34,472 And we want to eat a pizza too. 193 00:14:34,673 --> 00:14:37,301 And ice cream? - Yes, ice cream, too! 194 00:14:41,046 --> 00:14:44,573 People do all sorts oi things 'for their 'family. What do you do? 195 00:14:45,017 --> 00:14:47,008 You can't even buy us an ice cream! 196 00:14:47,186 --> 00:14:48,551 Don't be so absurd! 197 00:14:48,787 --> 00:14:50,551 You can buy ice cream at Martin's too! 198 00:14:50,756 --> 00:14:51,951 What's so special about Panaji'? 199 00:14:52,057 --> 00:14:53,252 You're denying our wishes. Correct? 200 00:14:54,093 --> 00:14:56,824 Majority wins and you're still saying no! 201 00:14:57,529 --> 00:14:58,826 We shall see. 202 00:14:59,365 --> 00:15:00,833 I didn't say no. 203 00:15:01,300 --> 00:15:02,699 I just asked. 204 00:15:02,968 --> 00:15:04,697 Does that mean, we're going to Panap'? 205 00:15:04,937 --> 00:15:06,666 Yes. - Are you sure'? 206 00:15:06,872 --> 00:15:08,806 This Sunday, we are going to Panaji. 207 00:15:08,974 --> 00:15:10,066 Happy? 208 00:15:24,857 --> 00:15:28,725 "What is it about you, life?" 209 00:15:34,733 --> 00:15:38,863 "What is it about you, life?" 210 00:15:40,072 --> 00:15:44,566 "Am I a copy of you?" 211 00:15:45,244 --> 00:15:50,774 "Or, do you reflect me?" 212 00:16:00,559 --> 00:16:04,496 "What is it about you, life?" 213 00:16:05,364 --> 00:16:10,131 "What is it about you, life?" 214 00:16:30,889 --> 00:16:35,122 "You are clinging to me." 215 00:16:35,928 --> 00:16:40,229 "You tickle my soles." 216 00:16:40,532 --> 00:16:44,491 "You are a little irritable." 217 00:16:45,804 --> 00:16:48,796 "You are slightly arrogant." 218 00:16:50,943 --> 00:16:53,503 "You argue with me." 219 00:16:53,912 --> 00:17:00,079 "Let's meet little further down the road." 220 00:17:03,956 --> 00:17:08,894 "What is it about you, life?" 221 00:17:23,308 --> 00:17:25,800 There's a nature camp, the next week. 222 00:17:25,978 --> 00:17:29,744 And, two students from each school in Goa are selected. 223 00:17:30,249 --> 00:17:33,583 And, I've been selected from my school. 224 00:17:34,286 --> 00:17:35,310 That's really nice. 225 00:17:35,421 --> 00:17:37,389 Yes, but. 226 00:17:37,556 --> 00:17:39,320 I've told her, she can't go. 227 00:17:39,558 --> 00:17:40,753 Why? 228 00:17:41,226 --> 00:17:42,591 She should go for a nature camp. 229 00:17:42,861 --> 00:17:45,853 Nandini, real knowledge is not found only in books. 230 00:17:46,031 --> 00:17:47,499 You have to visit new places for that. 231 00:17:47,599 --> 00:17:48,691 You have to meet different kinds of people. 232 00:17:48,801 --> 00:17:50,030 You have to experience new things. 233 00:17:51,403 --> 00:17:53,371 In that case, why don't you pay the fees'? 234 00:17:54,807 --> 00:17:56,832 The fees'? - Rs. 1800. 235 00:18:01,880 --> 00:18:05,248 I think, real knowledge is found only in books. 236 00:18:06,885 --> 00:18:09,081 What'? You just said yes! 237 00:18:09,321 --> 00:18:10,948 You can't go back on your word. 238 00:18:11,690 --> 00:18:15,820 Please, let me do this. Please? 239 00:18:15,894 --> 00:18:17,760 Okay, fine. - Thank you! 240 00:18:17,830 --> 00:18:21,960 "A frown comes along in the middle of a laugh." 241 00:18:22,868 --> 00:18:27,999 "Just let me catch my breath." 242 00:18:30,409 --> 00:18:34,676 "All the autumn leaves will fall away." 243 00:18:35,447 --> 00:18:41,716 "Let me understand this." 244 00:18:43,489 --> 00:18:46,891 "A bit of a firecracker." 245 00:18:47,860 --> 00:18:51,421 "A bit sprightly and teasing." 246 00:18:52,965 --> 00:18:56,595 "You are a chain that ties me down." 247 00:18:57,903 --> 00:19:02,238 "Why don't you turn back to me, some time?" 248 00:19:13,352 --> 00:19:17,482 "What is it about you, life?" 249 00:19:30,035 --> 00:19:33,562 "What is it about you, life?" 250 00:19:39,912 --> 00:19:43,849 "What is it about you, life?" 251 00:19:45,384 --> 00:19:48,911 "Am I a copy of you?" 252 00:19:50,455 --> 00:19:55,450 "Or, do you reflect me?" 253 00:20:00,432 --> 00:20:02,628 Mr. Vijay! It's been so long! 254 00:20:02,801 --> 00:20:04,064 How are you, Rajesh? - Fine. 255 00:20:04,136 --> 00:20:05,661 How's the social work going on? - Well... 256 00:20:05,737 --> 00:20:08,172 There's more politics than social work involved. 257 00:20:08,340 --> 00:20:11,401 Right. Our group has established a political party. 258 00:20:11,577 --> 00:20:12,908 The Goa Jana Party. 259 00:20:13,011 --> 00:20:14,501 I'm working on that. 260 00:20:14,580 --> 00:20:15,877 What's that in your hand? 261 00:20:16,448 --> 00:20:19,850 There is a stone quarry about 15 kms away in Paavelim. 262 00:20:20,018 --> 00:20:20,985 I mean, it was there, earlier. 263 00:20:21,186 --> 00:20:23,245 We shut it down after protesting against it. 264 00:20:23,789 --> 00:20:26,258 Why? - The project is not eco friendly. 265 00:20:26,658 --> 00:20:29,821 There is a lake right in the middle of the quarry. Have a look. 266 00:20:30,262 --> 00:20:31,661 Alright, I've got to leave. 267 00:20:31,763 --> 00:20:33,026 See you. - Bye Sis! 268 00:20:35,968 --> 00:20:38,460 So, as I was saying... 269 00:20:38,537 --> 00:20:40,130 ...the girls are growing up. 270 00:20:40,205 --> 00:20:41,229 They are smart, too. 271 00:20:41,340 --> 00:20:43,399 They should get into a good school. 272 00:20:43,775 --> 00:20:45,072 For example.. - St. Thomas. 273 00:20:45,277 --> 00:20:47,075 St. Thomas. 274 00:20:47,446 --> 00:20:50,279 I've heard very good things about that school. 275 00:20:50,782 --> 00:20:53,274 From whom'? From Nandini, right'? 276 00:20:54,653 --> 00:20:56,747 Yes, I told her. So what'? 277 00:20:57,356 --> 00:20:57,982 I knew it. 278 00:20:58,090 --> 00:21:00,058 Only you can come up with such an uneducated idea. 279 00:21:00,125 --> 00:21:01,593 Who are you calling uneducated? 280 00:21:01,660 --> 00:21:03,185 I'm more educated than you. 281 00:21:03,295 --> 00:21:05,093 Right, you've got a doctorate. 282 00:21:05,264 --> 00:21:06,823 I admit, I only studied till the tenth grade. 283 00:21:07,065 --> 00:21:08,294 But at least, I cleared the exams! 284 00:21:08,767 --> 00:21:10,633 I didn't fail in the fourth grade, like you. 285 00:21:10,902 --> 00:21:12,199 That's where you're wrong. 286 00:21:12,404 --> 00:21:14,168 Clearing papers doesn't teach you everything. 287 00:21:14,339 --> 00:21:15,864 What'? - You bet! 288 00:21:16,375 --> 00:21:18,969 Once, it took me four whole hours to explain to her... 289 00:21:19,044 --> 00:21:21,445 mthat, Sonu Nigam's brother isn't called Telephone Nigam. 290 00:21:21,546 --> 00:21:23,173 She just wouldn't believe me. 291 00:21:24,016 --> 00:21:25,450 Just keep quiet! You always.. 292 00:21:25,550 --> 00:21:28,247 Listen, please don't get into another tight the both ot you! 293 00:21:28,520 --> 00:21:30,955 And you don't need to go to St. Thomas to know all that. 294 00:21:31,156 --> 00:21:33,989 At least, don't scrimp when it comes to education. 295 00:21:34,426 --> 00:21:35,985 I'm not scrimping. I'm being sensible. 296 00:21:36,194 --> 00:21:38,128 Ifs not necessary everything that is expensive is good. 297 00:21:38,430 --> 00:21:40,125 Besides, those who really wish to study... 298 00:21:40,332 --> 00:21:42,494 ...can study at any school and make it big. 299 00:21:42,734 --> 00:21:44,099 What do you say, Fatherfin-law)? Am I right'? 300 00:21:44,903 --> 00:21:47,804 Yes, my son. You're absolutely right. Right. 301 00:21:50,909 --> 00:21:52,308 Get it moving, quickly. 302 00:21:52,911 --> 00:21:55,005 Hello, Plane! - Hello, uncle Martin! How are you? 303 00:21:55,080 --> 00:21:56,377 Okay. - What brings you here? 304 00:21:56,448 --> 00:21:59,213 So, 'the work has begun. - Yes, it'll be done, soon. 305 00:22:15,434 --> 00:22:16,799 Are you done with the collections? 306 00:22:17,703 --> 00:22:18,727 Yes, you bet! 307 00:22:18,904 --> 00:22:21,669 What about D'costa and Bandodkafs complaints? 308 00:22:22,207 --> 00:22:23,732 Yes, I'm on my way there. 309 00:22:23,842 --> 00:22:25,810 Then, leave! - Of course, I'll go. 310 00:22:26,211 --> 00:22:27,736 I really want you to leave! - Yes. 311 00:22:28,080 --> 00:22:29,912 Let me finish my special tea. 312 00:22:30,916 --> 00:22:32,350 Where is it'? - Here... 313 00:22:34,753 --> 00:22:36,812 Peter! Hey, Peter! 314 00:22:36,922 --> 00:22:38,788 Where's my special tea'? 315 00:22:39,558 --> 00:22:42,323 You! - No, no! Behind you, sir! I'm leaving! 316 00:22:42,994 --> 00:22:44,325 Hey! " Crazy! 317 00:22:46,298 --> 00:22:47,197 Is he crazy? 318 00:22:47,432 --> 00:22:48,593 What's the matter, Vijay? 319 00:22:49,034 --> 00:22:50,468 He's getting too smart for his own good. 320 00:22:51,269 --> 00:22:52,828 Forget about it. He's a kid. 321 00:22:53,372 --> 00:22:57,331 Listen, Mr. Plane, 'this is Mr. Vijay Salgaonkar. 322 00:22:57,876 --> 00:23:01,210 He owns Mirage Cable. - Really? That's nice. 323 00:23:01,279 --> 00:23:02,747 This is contractor Plane. 324 00:23:02,848 --> 00:23:04,373 He is working on 'the construction oi 'the police station. 325 00:23:04,549 --> 00:23:06,039 Okay, okay. Do come in. 326 00:23:06,251 --> 00:23:07,343 After you. - Sit down. 327 00:23:15,594 --> 00:23:18,825 Uncle Martin said you need to get some odd jobs done. 328 00:23:19,598 --> 00:23:21,828 I have a... - Hey, Martin! 329 00:23:21,933 --> 00:23:24,630 I asked you it that old couple came over the other day. 330 00:23:24,803 --> 00:23:26,032 You said no. 331 00:23:26,138 --> 00:23:28,129 You think I am some...? 332 00:23:28,507 --> 00:23:30,737 I know, they came here. 333 00:23:30,842 --> 00:23:34,779 Some smart chap taught them a few legal lessons. 334 00:23:35,414 --> 00:23:36,438 What the heck! 335 00:23:36,648 --> 00:23:39,743 What are you saying? I don't remember anything. 336 00:23:39,951 --> 00:23:42,977 Really? So, your memory is failing. 337 00:23:43,188 --> 00:23:45,816 Or, are you trying to protect that wise guy'? 338 00:23:46,124 --> 00:23:48,388 Listen, I'm an old man. 339 00:23:48,860 --> 00:23:50,919 Right. Old man. 340 00:23:54,900 --> 00:23:57,733 So, Vijay. Do you remember the old couple? 341 00:23:58,703 --> 00:24:00,068 Which old couple? 342 00:24:03,108 --> 00:24:05,509 Hey, Peter'? What's on the menu today? 343 00:24:05,577 --> 00:24:07,909 The usual. 344 00:24:08,280 --> 00:24:11,773 What is this, uncle? You should have a today's special! 345 00:24:12,150 --> 00:24:13,914 I'm fed up of eating the same food, every day. 346 00:24:14,085 --> 00:24:15,280 What to do, son? 347 00:24:15,654 --> 00:24:17,418 I am bored, too. - See'? 348 00:24:17,722 --> 00:24:20,748 But normally, my customers pay for their meals later. 349 00:24:20,959 --> 00:24:24,293 Some of them, even eat free of cost. 350 00:24:24,362 --> 00:24:25,796 Right. 351 00:24:27,165 --> 00:24:28,599 For example, Vijay. 352 00:24:30,735 --> 00:24:32,726 I don't pay for my meals, later. 353 00:24:34,072 --> 00:24:35,699 I clear my bills every week. 354 00:24:37,742 --> 00:24:40,939 So, that means you're taunting me, uncle. 355 00:24:41,146 --> 00:24:43,171 No, no! Just talking in general. 356 00:24:43,248 --> 00:24:45,444 No, let's settle your account today. 357 00:24:46,751 --> 00:24:48,446 Why do you keep going on and on about money? 358 00:24:48,653 --> 00:24:50,212 What will you do with all that money? 359 00:24:50,856 --> 00:24:53,382 I'll put a today's special on the menu. 360 00:24:56,228 --> 00:24:58,822 Really? How much do I owe you? 361 00:24:59,231 --> 00:25:00,426 Forget about it, sir. Forget it. 362 00:25:00,499 --> 00:25:01,989 Take it, uncle. 363 00:25:02,234 --> 00:25:04,726 When a cop offers to pay, you should take it at once. 364 00:25:05,070 --> 00:25:06,799 Just keep your nose out of this. 365 00:25:07,973 --> 00:25:09,031 Cheeky fellow! 366 00:25:09,241 --> 00:25:10,538 We're having it out, here. 367 00:25:10,942 --> 00:25:12,967 So, how much do I owe you? Don't feel shy, tell me. 368 00:25:13,211 --> 00:25:14,838 Rs. 3542. 369 00:25:14,913 --> 00:25:16,904 So, you remember that number really well! 370 00:25:17,015 --> 00:25:18,574 But, you don't remember that old couple! 371 00:25:18,783 --> 00:25:21,377 I write my accounts down, you see. 372 00:25:21,553 --> 00:25:22,748 Okay, fine. 373 00:25:23,421 --> 00:25:26,220 Rs. 3542. That's it'?! 374 00:25:26,424 --> 00:25:29,121 Cheapskate! Rs. 3600. 375 00:25:29,728 --> 00:25:30,957 Let's make it a round figure. 376 00:25:31,429 --> 00:25:33,090 I'm going to settle it, right away. 377 00:25:33,298 --> 00:25:34,663 Uncle, let's just assume... 378 00:25:34,900 --> 00:25:37,096 ...you've paid me Rs. 3600 as commission. 379 00:25:37,302 --> 00:25:38,736 What's the commission for'? 380 00:25:40,205 --> 00:25:41,502 Don't you see that right in front'? 381 00:25:41,673 --> 00:25:44,165 The new police station is being constructed. 382 00:25:44,376 --> 00:25:46,037 So, all the workers from there... 383 00:25:46,211 --> 00:25:47,838 ...come here to eat food. 384 00:25:48,046 --> 00:25:49,343 Why? 385 00:25:49,714 --> 00:25:50,909 Thanks to me. 386 00:25:51,216 --> 00:25:53,913 Look at that! Contractor Rane is sitting here, too. 387 00:25:54,519 --> 00:25:55,611 What's up, Rene'? 388 00:25:56,254 --> 00:25:58,052 I have given you so many customers... 389 00:25:58,657 --> 00:26:00,819 ...so, I should get paid a commission tor that, uncle. 390 00:26:02,327 --> 00:26:04,261 These days, at our police station... 391 00:26:04,429 --> 00:26:07,023 we are observing 'the police is your friend' week. 392 00:26:13,972 --> 00:26:16,134 The police really know how to eat well. 393 00:26:16,575 --> 00:26:18,134 At least, work out a bit. 394 00:26:18,810 --> 00:26:20,608 What's your problem? 395 00:26:24,716 --> 00:26:26,616 There is no other hotel around here, except this one. 396 00:26:27,586 --> 00:26:29,816 That's why the construction workers come here to eat. 397 00:26:30,055 --> 00:26:31,716 You're not needed for that. 398 00:26:32,157 --> 00:26:33,647 I am a cop. 399 00:26:33,892 --> 00:26:36,088 I can stop them from coming here. 400 00:26:38,496 --> 00:26:40,760 Hello, Martin! - Hello, sir. 401 00:26:41,032 --> 00:26:43,000 Peter, get Mr. Sawant some coffee. 402 00:26:44,469 --> 00:26:46,494 Vijay, how are you doing'? 403 00:26:48,373 --> 00:26:49,704 We were working out a deal. 404 00:26:49,941 --> 00:26:51,306 We just settled on the commission. 405 00:26:51,543 --> 00:26:52,738 What's the commission for'? 406 00:26:53,244 --> 00:26:56,874 For 'the meals o'f 'the construction workers at 'the new police station. 407 00:26:57,248 --> 00:26:58,579 Who's taking a commission? 408 00:27:02,954 --> 00:27:04,479 Mr. Sawant, coffee. 409 00:27:04,756 --> 00:27:05,985 Yes. 410 00:27:07,325 --> 00:27:09,589 Mr. Sawant, I know, I should not be saying this. 411 00:27:09,995 --> 00:27:12,589 What's the meaning of the police is your friend week? 412 00:27:13,832 --> 00:27:17,427 It's 'the duty oi 'the police 'to be friendly and help 'the public. 413 00:27:18,303 --> 00:27:20,829 Then, why is it being done for a week, in the whole year? 414 00:27:21,973 --> 00:27:23,304 You ' re right, Vijay. 415 00:27:24,175 --> 00:27:28,510 But, until the people are scared to file complaints, ifs impossible. 416 00:27:28,913 --> 00:27:30,904 That's why, we're doing all this. 417 00:27:31,116 --> 00:27:32,515 It will sort itself out, gradually. 418 00:27:34,052 --> 00:27:36,384 But, all police officers aren't like you, sir. 419 00:27:37,589 --> 00:27:40,058 Some are big, black bed bugs... 420 00:27:40,392 --> 00:27:42,360 ...who can only feed off other people's blood. 421 00:27:58,910 --> 00:28:00,275 What are you doing? 422 00:28:00,345 --> 00:28:02,279 I'm digging a pit for the compost. 423 00:28:04,582 --> 00:28:07,882 You know what'? Compost and speed post are 2 different things. 424 00:28:07,952 --> 00:28:09,716 I know what compost means. 425 00:28:09,888 --> 00:28:14,155 H' you bury dry leaves and organic garbage for six months... 426 00:28:14,359 --> 00:28:15,952 ...it turns into fertilizer. 427 00:28:16,194 --> 00:28:17,593 I learnt that in school. 428 00:28:19,497 --> 00:28:21,761 I just came to tell you that... 429 00:28:21,833 --> 00:28:23,631 mnext weekend on 2nd and 3rd October... 430 00:28:23,702 --> 00:28:26,535 ...Swami Chinmayanand is holding sermons in Panaji. 431 00:28:27,038 --> 00:28:28,972 So'? - So, we should go! 432 00:28:29,074 --> 00:28:31,475 Ifs been a year since we heard him preach. - You go ahead. 433 00:28:31,543 --> 00:28:33,170 Either we go together, or nobody does. - Mom! 434 00:28:33,244 --> 00:28:35,736 I won't spare you! Mom can't save you. - Mom! 435 00:28:35,947 --> 00:28:37,278 Come here. - Mom! No! 436 00:28:37,382 --> 00:28:38,907 Come here. - Anju. 437 00:28:39,150 --> 00:28:41,141 We spent so much to send you on a nature camp. 438 00:28:41,519 --> 00:28:42,953 You didn't tell us about it. 439 00:28:43,154 --> 00:28:45,646 It was great fun! There were students from 4O schools. 440 00:28:45,757 --> 00:28:48,749 We went sightseeing, had a bonfire, we sang songs. 441 00:28:48,827 --> 00:28:50,090 And we had a lot of fun. 442 00:28:50,662 --> 00:28:52,494 There were kids from VIP families too. 443 00:28:53,331 --> 00:28:55,095 One of them was called Sam. 444 00:28:55,266 --> 00:28:57,963 He used to keep shooting videos of girls with his phone. 445 00:28:58,036 --> 00:29:00,164 Did he shoot you, too'? 446 00:29:00,238 --> 00:29:02,206 Yes. - Why didn't you complain? 447 00:29:02,407 --> 00:29:05,843 Later, an advocate's daughter scolded him. 448 00:29:06,044 --> 00:29:07,409 Then, he stopped it. 449 00:29:07,512 --> 00:29:08,911 Which school was he from'? 450 00:29:09,114 --> 00:29:10,104 St. Thomas. 451 00:29:21,626 --> 00:29:23,355 Is this an old construction? - Yes. 452 00:29:23,928 --> 00:29:26,124 No wonder the foundation has crumbled. 453 00:29:26,831 --> 00:29:28,299 Don't worry, it will get done. 454 00:29:28,366 --> 00:29:29,424 Ifs just a day's work. 455 00:29:30,001 --> 00:29:32,026 Then, do it whenever you have time. - Okay. 456 00:29:32,237 --> 00:29:34,865 The slab laying work at the police station is done. 457 00:29:35,173 --> 00:29:37,164 I have to start the flooring from Monday. 458 00:29:37,242 --> 00:29:39,574 So, once that's done, we'll get this done. Okay? 459 00:29:39,878 --> 00:29:41,073 Okay, thank you. 460 00:29:43,815 --> 00:29:45,909 I would have taken the money from any other guy. 461 00:29:46,017 --> 00:29:48,145 Mr. Plane, I'm sorry. 462 00:29:48,853 --> 00:29:50,582 I have taken your money. 463 00:29:50,889 --> 00:29:52,152 I will pay it back gradually. 464 00:29:52,257 --> 00:29:55,090 Just give me a few days. 465 00:29:55,794 --> 00:30:00,163 What the heck, Rene'? You think, you're too smart! 466 00:30:00,932 --> 00:30:03,196 Did you get taken in by some uneducated fool'? 467 00:30:04,002 --> 00:30:08,701 Do you think, you'll be safe if you complain to Mr. Prabhu about me'? 468 00:30:09,374 --> 00:30:11,638 The money I have taken from you... 469 00:30:11,810 --> 00:30:15,007 ...included his cut, too. Do you get that'? 470 00:30:16,447 --> 00:30:17,881 He complained about me! 471 00:30:18,283 --> 00:30:22,311 H' you do that, again, I'll make sure you pack up! 472 00:30:23,354 --> 00:30:24,788 Who are you threatening? 473 00:30:24,989 --> 00:30:26,787 I know Mr. Prabhu really well. 474 00:30:27,125 --> 00:30:28,593 He isn't like you. 475 00:30:28,760 --> 00:30:29,852 Why are you asking me'? 476 00:30:29,961 --> 00:30:32,658 I don't have to ask, we all know you. 477 00:30:33,097 --> 00:30:35,623 Listen, Vijay. I've had enough of your sass. 478 00:30:35,800 --> 00:30:37,962 Just zip it. - Why should I? 479 00:30:38,403 --> 00:30:40,735 Everyone knows you feed off more on money, than you eat food. 480 00:30:41,072 --> 00:30:44,042 What the heck... - Hey, Gaitonde! Stop! 481 00:30:44,409 --> 00:30:47,344 Okay, okay. Let me go. Let go! 482 00:30:51,916 --> 00:30:53,543 I won't spare you, Vijay. 483 00:30:54,519 --> 00:30:55,816 We will settle up later. 484 00:30:56,654 --> 00:30:58,088 I'll have my day. 485 00:31:00,859 --> 00:31:02,452 Every dog has his day. 486 00:31:09,367 --> 00:31:12,337 He came so defiantly, but, he's leaving like a mouse! 487 00:31:12,737 --> 00:31:15,138 Vijay, don't get into trouble over me. 488 00:31:15,473 --> 00:31:17,066 I will do the job and leave. 489 00:31:17,242 --> 00:31:19,267 He's going to harass you later for no reason. 490 00:31:19,911 --> 00:31:21,675 Vijay, Gaitonde is a cop. 491 00:31:21,746 --> 00:31:24,272 He has power. Don't mess with him. 492 00:31:24,382 --> 00:31:25,747 I didn't mess with him. 493 00:31:25,850 --> 00:31:27,375 And I didn't lie. 494 00:31:27,552 --> 00:31:29,486 Why are we so scared of cops'? 495 00:31:29,654 --> 00:31:31,713 They are meant to serve us and not the other way around. 496 00:31:32,624 --> 00:31:35,821 "When the clouds rain down... 497 00:31:35,927 --> 00:31:38,988 ...I look at you to my hearfs content." 498 00:31:39,097 --> 00:31:45,002 "You are a prayer for rain, to me." 499 00:31:46,371 --> 00:31:47,395 Very good. 500 00:31:51,809 --> 00:31:54,938 "Let me stay in your arms... 501 00:31:55,046 --> 00:31:58,243 ...let me go crazy for you". 502 00:31:58,349 --> 00:32:03,753 "Let me suffer whatever you have to give me, my love." 503 00:32:09,794 --> 00:32:11,660 451. 504 00:32:11,930 --> 00:32:13,694 452. 505 00:32:14,032 --> 00:32:15,193 Jose. - Hmm. 506 00:32:15,700 --> 00:32:17,600 I've got a headache. I'm going home. Understood? 507 00:32:17,769 --> 00:32:20,238 Okay. - He doesn't understand a thing. 508 00:32:20,772 --> 00:32:22,740 H' ifs Sunny Leone, you're bound to get a headache. 509 00:32:23,174 --> 00:32:24,664 Dr. Joshi... 510 00:32:24,742 --> 00:32:26,540 Rascal! He understands everything. 511 00:32:35,987 --> 00:32:38,615 Sometimes, I wonder. 512 00:32:38,990 --> 00:32:43,018 Okay so, who made you wonder today? 513 00:32:44,829 --> 00:32:45,796 Let's go in, I'll tell you. 514 00:32:45,863 --> 00:32:48,195 No, tell me or I won't let you in. 515 00:32:48,599 --> 00:32:50,328 Come on, you can't do that. - Tell me. 516 00:32:52,070 --> 00:32:53,299 Sunny Leone? Right'? 517 00:32:55,873 --> 00:32:58,365 Jism 2 or Jackpot? 518 00:32:59,844 --> 00:33:00,572 Jackpot. 519 00:33:08,886 --> 00:33:11,321 You're now a dad, but you still act like a kid. 520 00:33:12,790 --> 00:33:15,122 I'm not a kid. I'm young. 521 00:33:29,874 --> 00:33:32,070 Good morning, dad. - Good morning. 522 00:33:32,176 --> 00:33:33,337 Good morning. 523 00:33:35,747 --> 00:33:39,206 Dad, did you come home, last night'? 524 00:33:39,450 --> 00:33:41,111 Yes, dear. - Why? 525 00:33:41,986 --> 00:33:43,954 Anu, don't ask nosy questions. 526 00:33:44,389 --> 00:33:48,292 Why? Dad comes home, very rarely, so I asked. 527 00:33:48,593 --> 00:33:50,960 Don't ask too many questions. Don't you have to go to school? 528 00:33:51,162 --> 00:33:52,493 You're not even wearing your uniforms, yet. 529 00:33:52,697 --> 00:33:54,324 Come on, dad! How could you forget'? 530 00:33:54,532 --> 00:33:56,660 What? - It's a holiday, today. 531 00:33:56,768 --> 00:33:58,964 Did the school declare that, or did you do that'? 532 00:33:59,637 --> 00:34:01,901 Our daughters make excuses expertly. 533 00:34:02,173 --> 00:34:04,403 Ifs Sunday tomorrow. Why do you have a holiday today? 534 00:34:04,675 --> 00:34:06,234 Ifs Gandhi Jayanti today. 535 00:34:06,911 --> 00:34:09,073 So'? Go and study. 536 00:34:09,313 --> 00:34:11,179 No, dad. I am going to play. 537 00:34:14,152 --> 00:34:16,052 These kids... 538 00:34:17,321 --> 00:34:19,050 Won't you bathe, today? 539 00:34:20,558 --> 00:34:21,992 I don't want to. 540 00:34:22,527 --> 00:34:24,791 So, who's going to work? 541 00:34:25,696 --> 00:34:26,925 I don't know. 542 00:34:28,533 --> 00:34:30,297 I ran out of stamina yesterday. 543 00:34:33,404 --> 00:34:35,031 I mean, that... 544 00:34:35,706 --> 00:34:38,903 ...my bike broke down on the way. So, I had to push it home. 545 00:34:39,143 --> 00:34:40,269 I got tired. 546 00:34:40,778 --> 00:34:42,371 Anju. 547 00:34:43,414 --> 00:34:46,179 I'll give you a list. Get some things from the market. 548 00:34:46,451 --> 00:34:48,749 Okay. Can I go in the evening, please? 549 00:34:48,953 --> 00:34:50,717 Alright, but don't forget. 550 00:35:03,501 --> 00:35:07,199 Anju. Remember me'? lfs Sam. 551 00:35:08,039 --> 00:35:12,499 Yes, I do. But, what are you doing here? 552 00:35:12,577 --> 00:35:16,275 Me'? I came to meet you. 553 00:35:16,881 --> 00:35:18,371 Me'? - Hmm. 554 00:35:19,183 --> 00:35:20,082 Why? 555 00:35:23,488 --> 00:35:24,956 Finish it. Okay? - Hmm. 556 00:35:26,791 --> 00:35:28,156 See who's at the door. - Okay. 557 00:35:30,795 --> 00:35:32,092 Hi, Anju. 558 00:35:53,451 --> 00:35:56,318 Don't worry. I didn't show this video to anyone. 559 00:35:56,521 --> 00:35:59,821 In fact, I'm thinking of deleting it. 560 00:36:01,125 --> 00:36:02,650 You want that, too, right'? 561 00:36:03,261 --> 00:36:07,129 Great! Make my wish come true. 562 00:36:08,199 --> 00:36:10,998 Tonight at 11 pm, behind your house. 563 00:36:11,669 --> 00:36:12,966 You'll meet me, right'? 564 00:36:13,804 --> 00:36:15,465 No! I won't come there. 565 00:36:15,540 --> 00:36:18,532 I didn't show this video to anyone. Not even my friends. 566 00:36:18,976 --> 00:36:22,207 I didn't forward it or think of uploading it on the net. 567 00:36:24,015 --> 00:36:27,474 But, just think about it. What if I do all that'? 568 00:36:28,352 --> 00:36:30,252 What about your 'family's reputation? 569 00:36:31,956 --> 00:36:34,084 Sam, please, Sam! 570 00:36:34,592 --> 00:36:36,082 Please, delete this video. 571 00:36:36,160 --> 00:36:37,787 Why are you hassling me'? Please! 572 00:36:37,862 --> 00:36:40,456 I will do it. Tonight at 11 pm. 573 00:36:40,765 --> 00:36:42,130 Behind your house. 574 00:36:42,400 --> 00:36:43,959 Alone . Alright? 575 00:36:44,869 --> 00:36:46,564 I'll see you. - No, Sam! 576 00:36:46,804 --> 00:36:48,329 I'll see you. - Sam! 577 00:36:48,739 --> 00:36:51,299 Sam, please! Sam! 578 00:36:52,410 --> 00:36:53,673 Sam! 579 00:37:10,161 --> 00:37:11,356 What is it'? 580 00:37:11,729 --> 00:37:13,493 I've a slight headache. 581 00:37:13,598 --> 00:37:14,827 Do you want some medicine? 582 00:37:15,032 --> 00:37:17,467 No. I'll be fine, once I lie down for a bit. 583 00:37:17,668 --> 00:37:19,796 Eat something. It's almost dinner 'time. 584 00:37:33,484 --> 00:37:36,283 Run! Rum ' No! ' 585 00:37:36,454 --> 00:37:38,582 Run, 586 00:37:39,357 --> 00:37:40,756 It seems, a storm is coming. 587 00:37:40,825 --> 00:37:42,315 Hey, don't jinx it! 588 00:37:43,527 --> 00:37:44,585 I'm leaving. 589 00:37:44,795 --> 00:37:46,991 Got an umbrella? - Yes. 590 00:38:22,199 --> 00:38:23,667 Anju, you shouldn't have done this. 591 00:38:24,402 --> 00:38:26,302 I guess, you aren't taking me seriously. 592 00:38:27,538 --> 00:38:30,872 Sam, please! Don't harass me anymore. 593 00:38:31,309 --> 00:38:33,676 Please, delete the video. - Should I delete it'? 594 00:38:34,345 --> 00:38:36,370 You cheated me. - No, Sam. 595 00:38:36,447 --> 00:38:37,778 Just you wait. 596 00:38:38,516 --> 00:38:40,109 Why are you doing this? 597 00:38:41,185 --> 00:38:42,710 We didn't harm you in any way. 598 00:38:42,987 --> 00:38:44,614 I request you... 599 00:38:45,389 --> 00:38:47,653 ...don't ruin her life. 600 00:38:47,992 --> 00:38:49,255 Ifs no use, now. 601 00:38:49,427 --> 00:38:52,795 She was ruined the day I shot this video. 602 00:38:54,965 --> 00:38:56,194 You've seen it today. 603 00:38:57,335 --> 00:38:59,895 Soon, everyone on the internet will watch it. 604 00:39:01,639 --> 00:39:04,472 They'll know how she bathes. 605 00:39:08,379 --> 00:39:12,145 I request you. Please delete it. 606 00:39:12,783 --> 00:39:13,909 I won't do that. 607 00:39:15,152 --> 00:39:16,813 Don't you have any shame? 608 00:39:18,089 --> 00:39:19,818 Delete it. - No. 609 00:39:20,725 --> 00:39:22,159 Please, delete it. 610 00:39:22,259 --> 00:39:24,125 I told you, I won't do it. 611 00:39:50,421 --> 00:39:54,790 I beg you. Please, delete it. 612 00:39:56,861 --> 00:40:00,764 We'll be ruined! Please! 613 00:40:04,668 --> 00:40:05,726 Alright. 614 00:40:07,037 --> 00:40:09,597 I will delete the video. 615 00:40:10,875 --> 00:40:14,140 But, you must give me what I want. 616 00:40:16,480 --> 00:40:17,242 What'? 617 00:40:34,932 --> 00:40:36,195 Anju. 618 00:40:38,169 --> 00:40:39,500 Nandini! 619 00:40:41,338 --> 00:40:42,635 Ahju! 620 00:40:43,407 --> 00:40:43,999 An... 621 00:40:49,680 --> 00:40:51,011 Dad! 622 00:40:53,150 --> 00:40:54,379 Anju, what happened? 623 00:40:54,752 --> 00:40:56,049 Aniu? 624 00:40:58,255 --> 00:40:59,620 Nandini, what happened? 625 00:41:01,725 --> 00:41:03,318 Why doesn't someone tell me'? 626 00:41:11,936 --> 00:41:14,303 I will delete the video. 627 00:41:17,107 --> 00:41:18,836 But, you must give me... 628 00:41:21,111 --> 00:41:22,545 ...what I want. 629 00:41:32,556 --> 00:41:33,990 Or, I will... 630 00:41:36,760 --> 00:41:38,023 ...upload this video online. 631 00:42:02,386 --> 00:42:03,615 Ahju! 632 00:42:06,290 --> 00:42:07,553 Ahju! 633 00:42:08,292 --> 00:42:11,523 Anju, he's not breathing! 634 00:42:13,998 --> 00:42:16,729 Sam! Sam! 635 00:42:17,535 --> 00:42:18,661 Sam? 636 00:42:56,340 --> 00:42:59,002 What happened? - Mom, I can't get through to dad. 637 00:42:59,076 --> 00:43:00,407 I guess, the line is dead... 638 00:43:02,379 --> 00:43:04,245 Let's go. Come with me. 639 00:44:01,505 --> 00:44:03,701 Anju, get the spade. 640 00:45:02,766 --> 00:45:04,632 What will we do, now'? 641 00:45:05,135 --> 00:45:06,500 I don't know. 642 00:45:08,072 --> 00:45:11,303 I don't know how I got the courage, to bury him. 643 00:45:13,310 --> 00:45:15,278 But, I'm shaking all over, now. 644 00:45:17,114 --> 00:45:19,173 Did I make a mistake by burying him? 645 00:45:20,884 --> 00:45:21,908 No. 646 00:45:22,453 --> 00:45:23,648 You did the right thing. 647 00:45:24,321 --> 00:45:27,655 No... if we had informed the police at once... 648 00:45:28,425 --> 00:45:29,654 ...we wouldn't feel scared. 649 00:45:29,860 --> 00:45:31,658 H' we'd gone to the police... 650 00:45:32,963 --> 00:45:35,125 ...Anju's life would be ruined. 651 00:45:36,400 --> 00:45:38,061 I'm really scared! 652 00:45:41,805 --> 00:45:45,298 Don't be scared. I won't let anything happen to you. 653 00:45:46,243 --> 00:45:49,372 See what I found in the Outhouse. 654 00:45:50,848 --> 00:45:52,282 Did Sam have a car'? 655 00:45:52,382 --> 00:45:55,477 Yes, he had a yellow car. 656 00:45:57,221 --> 00:45:59,451 He must have parked it nearby. 657 00:46:00,424 --> 00:46:02,085 Have you checked the Outhouse, properly? 658 00:46:02,826 --> 00:46:04,157 No. - No. 659 00:46:04,728 --> 00:46:05,854 Let's go. 660 00:46:15,072 --> 00:46:18,167 Where did Sam fall when you hit him'? 661 00:46:18,909 --> 00:46:20,240 Right there. 662 00:46:28,619 --> 00:46:29,950 What are you searching for'? 663 00:46:30,854 --> 00:46:33,619 Blood. There's not a single drop of blood here. 664 00:46:35,659 --> 00:46:38,720 When you hit him with the stick, did you hit his head? 665 00:46:42,599 --> 00:46:44,328 Perhaps, ifs an internal injury. 666 00:46:44,968 --> 00:46:46,800 We have to clean the Outhouse, thoroughly. 667 00:47:00,117 --> 00:47:01,482 Just a moment. 668 00:47:06,957 --> 00:47:07,924 Trace it, quickly! 669 00:47:07,991 --> 00:47:09,254 As soon as the SIM card is put in... 670 00:47:09,326 --> 00:47:11,158 Trace it 'fast. - Trace 'the location oi 'the SIM card. 671 00:47:11,261 --> 00:47:13,628 Find out where he's travelling. - We are getting the signal. 672 00:47:13,697 --> 00:47:15,131 Ifs really easy to trace his SIM now. 673 00:47:15,199 --> 00:47:16,462 I've traced it, sir. 674 00:47:16,533 --> 00:47:18,831 He's talking from the second floor. - And he's travelling to Pune. 675 00:47:18,902 --> 00:47:20,802 Sir, if he speaks for five minutes, we'll have the exact location. 676 00:47:20,871 --> 00:47:23,033 The SIM card has been activated. So, the exact location... 677 00:47:23,140 --> 00:47:24,574 Trace the SIM card. - Sir, ifs within a half... 678 00:47:24,675 --> 00:47:26,006 ...kilometer radius. 679 00:47:26,076 --> 00:47:27,771 I guess he threw the mobile away. 680 00:47:28,111 --> 00:47:30,910 Sir, he's traveling via Rajasthan to Haryana. 681 00:47:44,194 --> 00:47:47,528 Don't leave the house until I get back. 682 00:47:47,865 --> 00:47:49,264 Don't call anyone. 683 00:47:49,867 --> 00:47:51,665 Keep the doors and windows locked. 684 00:47:53,170 --> 00:47:55,161 It should appear as if no one is at home. 685 00:47:55,706 --> 00:47:57,470 Where are you going? 686 00:47:57,541 --> 00:47:59,566 I have to find the car and take it somewhere else. 687 00:47:59,910 --> 00:48:01,537 Get back, soon. 688 00:48:04,481 --> 00:48:08,213 Anju! - I didn't mean to kill Sam. 689 00:48:08,285 --> 00:48:11,653 I was just trying to break his phone. 690 00:48:11,755 --> 00:48:14,656 But, he didn't let go... - I know. I know! 691 00:48:15,325 --> 00:48:17,885 I don't want to go to prison! Please. 692 00:48:17,995 --> 00:48:19,429 Are you crazy? 693 00:48:20,364 --> 00:48:21,832 I'm still alive. 694 00:48:22,633 --> 00:48:24,101 I won't let you go to jail. 695 00:48:25,702 --> 00:48:26,726 Nothing will happen to you. 696 00:48:40,617 --> 00:48:44,144 Salvi, stop counting and give all oi that 'to me. 697 00:48:49,459 --> 00:48:52,326 Is that all you've got'? 698 00:48:52,429 --> 00:48:54,488 Sir, isn't Rs. 500 enough? 699 00:48:59,169 --> 00:49:03,163 Ifs not for a driver's license. This is for passport verification. 700 00:49:03,874 --> 00:49:06,241 You want to go to London to meet your son, right'? 701 00:49:13,450 --> 00:49:15,646 How much for you? - Sir, ifs fifty five. 702 00:49:15,953 --> 00:49:18,650 Do you think, ifs raining money? Fifty five, it seems! 703 00:49:25,262 --> 00:49:27,128 Here, that's thirty. 704 00:49:27,364 --> 00:49:28,854 Get going. 705 00:49:29,333 --> 00:49:30,664 Alright, then. 706 00:49:30,867 --> 00:49:32,665 Get me a gift from London. 707 00:49:38,508 --> 00:49:40,203 What the heck? Who is it'? 708 00:49:49,586 --> 00:49:51,076 Isn't that Vijay Salgaonkar'? 709 00:49:51,154 --> 00:49:52,417 It seems to be. 710 00:49:52,489 --> 00:49:54,218 When did he buy a car'? 711 00:49:54,591 --> 00:49:55,820 Where does he live'? 712 00:49:59,963 --> 00:50:02,523 His garden is across the road. 713 00:50:23,720 --> 00:50:25,119 Mom. 714 00:50:26,757 --> 00:50:31,354 We'll be in big trouble, because of me. Right'? 715 00:50:33,463 --> 00:50:35,124 Don't say that. 716 00:50:36,233 --> 00:50:37,632 We are with you. 717 00:50:39,436 --> 00:50:43,395 You don't know, whose son he was. 718 00:50:44,975 --> 00:50:46,443 Whose son was he'? 719 00:51:34,291 --> 00:51:36,521 Listen, I wanted to tell you... 720 00:51:36,626 --> 00:51:38,594 ...on the next weekend on the 2nd and 3rd of October... 721 00:51:38,662 --> 00:51:41,654 ...Swami Chinmayanand is holding a sermon at Panaji. 722 00:51:47,170 --> 00:51:48,365 Come on, now! 723 00:51:49,573 --> 00:51:51,405 Hey, move it! 724 00:52:36,186 --> 00:52:38,484 Yes, sir'? - Can I buy a phone? 725 00:52:38,788 --> 00:52:40,620 A new one? - No, a used phone. 726 00:52:40,724 --> 00:52:41,816 Sure. 727 00:52:41,925 --> 00:52:44,451 Please make sure the battery is fully charged. - Sure. 728 00:52:47,164 --> 00:52:48,529 Here you are, sir. 729 00:52:48,732 --> 00:52:50,200 How much for this? - Rs. 900. 730 00:53:02,145 --> 00:53:04,910 Here you are. - Could you put the SIM card in'? 731 00:53:15,492 --> 00:53:17,085 Here you are, sir. - Thank you. 732 00:53:22,365 --> 00:53:24,197 How do I reduce the volume? 733 00:53:24,601 --> 00:53:25,830 Here. 734 00:53:27,470 --> 00:53:28,904 Ifs done, sir. - Thank you. 735 00:53:29,139 --> 00:53:30,231 You're welcome. 736 00:54:53,723 --> 00:54:57,125 There is a stone quarry, about 15 kms away in Paavelim. 737 00:54:57,294 --> 00:54:58,762 I mean, it used to be there. 738 00:54:58,928 --> 00:55:00,760 We got it shut down, after protesting against it. 739 00:55:04,000 --> 00:55:05,991 There is a lake right in the middle of it. 740 00:55:06,269 --> 00:55:08,237 But, the project is not eco friendly. 741 00:57:24,140 --> 00:57:26,768 Ifs you! I thought, you'd taken a holiday. 742 00:57:27,243 --> 00:57:28,233 What happened, today? 743 00:57:28,411 --> 00:57:30,277 Nothing much. I collected the payments. 744 00:57:30,380 --> 00:57:33,111 As always, Mrs. Pereira avoided making the payment. 745 00:57:34,451 --> 00:57:35,885 Okay, listen to me. 746 00:57:36,553 --> 00:57:39,716 I am not here for 2 days. I am going to Panaji for a sermon. 747 00:57:40,223 --> 00:57:41,816 Sermons? 748 00:57:42,325 --> 00:57:43,815 Nandini really wants to go. 749 00:57:44,794 --> 00:57:46,125 We are leaving, tomorrow. 750 00:57:46,529 --> 00:57:47,690 Take care of things. 751 00:57:48,965 --> 00:57:50,194 Mr. Vijay. 752 00:57:51,868 --> 00:57:53,336 Anything wrong'? 753 00:57:55,238 --> 00:57:56,171 Not at all. Why? 754 00:57:56,239 --> 00:57:59,174 Well, you just seem slightly 'off. That's all. 755 00:58:01,845 --> 00:58:03,404 Not at all! 756 00:58:03,613 --> 00:58:06,014 But, if I find out, that you've messed up... 757 00:58:06,316 --> 00:58:07,374 ...I'll rub you out! 758 00:58:07,550 --> 00:58:08,779 Now, that's more like you. 759 00:58:08,885 --> 00:58:11,252 Get lost. Don't screen too many adult films. 760 00:58:12,055 --> 00:58:13,489 Sure. 761 00:58:40,283 --> 00:58:41,614 Who is it'? 762 00:58:41,718 --> 00:58:43,049 Ifs Vii-EV- 763 00:58:54,898 --> 00:58:55,922 Don't cry, dear. 764 00:58:56,099 --> 00:58:57,533 I'm back. 765 00:58:58,635 --> 00:59:02,003 Dad, don't ever leave me again. 766 00:59:02,171 --> 00:59:03,400 I won't. 767 00:59:03,907 --> 00:59:05,136 Vi] 8y - 768 00:59:05,909 --> 00:59:07,707 Sam was 'the son oi 'the IG oi Goa. 769 00:59:09,112 --> 00:59:10,944 Inspector General of Police. 770 00:59:16,920 --> 00:59:18,149 You're lying! 771 00:59:19,589 --> 00:59:20,750 Tell me! 772 00:59:26,229 --> 00:59:27,594 Pat“! 773 00:59:50,853 --> 00:59:52,947 Senior Inspector D'souza. 774 00:59:53,523 --> 00:59:55,218 And Inspector Mohite. 775 00:59:56,826 --> 00:59:59,318 These are the name of the suspended officers. 776 01:00:02,031 --> 01:00:03,362 Because of whom'? 777 01:00:06,135 --> 01:00:08,661 The court warned the police department. 778 01:00:10,139 --> 01:00:12,164 They may set up an enquiry, too. 779 01:00:13,209 --> 01:00:14,540 Because of whom'? 780 01:00:16,379 --> 01:00:19,280 The murderer in this case is roaming soot free. 781 01:00:20,817 --> 01:00:21,943 Because of whom'? 782 01:00:23,453 --> 01:00:26,047 Because, both of you testified in court... 783 01:00:26,456 --> 01:00:29,357 ...that, the police forced you to make a statement. 784 01:00:32,862 --> 01:00:35,763 Do you think, the police department is a joke? 785 01:00:37,634 --> 01:00:39,728 And you can do anything you want'? 786 01:00:45,908 --> 01:00:47,899 I want you to give another statement. 787 01:00:49,312 --> 01:00:50,677 This time, make it the truth. 788 01:00:51,147 --> 01:00:52,205 No, ma'am. 789 01:00:52,715 --> 01:00:54,274 Ma'am, they will kill us. 790 01:00:54,684 --> 01:00:57,119 They will kill you and so you won't testify. 791 01:00:58,254 --> 01:01:00,951 And so, both my officers will stay under suspension. 792 01:01:04,060 --> 01:01:05,289 Patil. - Yes, Madam. 793 01:01:06,462 --> 01:01:08,760 Did anyone see you when you fetched them'? 794 01:01:09,332 --> 01:01:10,800 No, Madam. We were in civil clothes. 795 01:01:15,938 --> 01:01:17,167 Alright, then. 796 01:01:18,875 --> 01:01:20,900 String them both up with a noose around their necks. 797 01:01:22,278 --> 01:01:25,077 Anchor them with a heavy stone and toss them into the sea. 798 01:01:25,915 --> 01:01:28,316 No one will know. The corpses won't be found. 799 01:01:29,385 --> 01:01:32,116 I won't waste my time on them. 800 01:01:35,124 --> 01:01:36,990 No, ma'am! 801 01:01:37,460 --> 01:01:39,087 Ma'am. We'll tell the truth. 802 01:01:39,362 --> 01:01:40,693 Ma'am, they are innocent. 803 01:01:40,930 --> 01:01:42,455 We will tell the truth. 804 01:01:44,067 --> 01:01:47,093 Patil, when they come to testify in the court... 805 01:01:47,170 --> 01:01:48,660 ...bring in their families. 806 01:01:48,971 --> 01:01:49,961 Okay, Madam. 807 01:01:50,039 --> 01:01:53,566 It they give a false testimony, maim their families. 808 01:01:54,444 --> 01:01:55,707 I don't care. 809 01:02:35,251 --> 01:02:36,480 Why are you smiling? 810 01:02:36,919 --> 01:02:39,013 Aren't you tensed? - About what'? 811 01:02:39,455 --> 01:02:40,786 That boy... 812 01:02:41,023 --> 01:02:42,218 Which boy? 813 01:02:42,759 --> 01:02:44,887 Sam. - Who's Sam? 814 01:02:45,361 --> 01:02:47,420 The one who... - Just a moment. 815 01:02:49,465 --> 01:02:51,399 I don't know anyone called Sam. 816 01:02:52,101 --> 01:02:54,001 And no boy entered this house. 817 01:02:55,104 --> 01:02:57,300 From now on, we are going to react just like that. 818 01:02:57,373 --> 01:02:58,772 As if nothing happened. 819 01:02:59,208 --> 01:03:02,803 Or the fear and tension may cause problems for us. 820 01:03:04,213 --> 01:03:07,672 I just realized that a while back. 821 01:03:08,151 --> 01:03:09,915 Before I arrived home, I went to the office. 822 01:03:10,319 --> 01:03:12,720 Jose asked me if anything was wrong. 823 01:03:14,257 --> 01:03:17,955 H' Jose can figure out something is wrong in a few moments... 824 01:03:18,928 --> 01:03:20,919 ...then, others can figure it out, too. 825 01:03:22,398 --> 01:03:25,595 But, when I answered him as I normally do, he was assured. 826 01:03:26,936 --> 01:03:29,667 So, forget what happened. 827 01:03:30,173 --> 01:03:32,801 Behave as if nothing has happened. 828 01:03:33,242 --> 01:03:34,334 Everything is normal. 829 01:03:34,877 --> 01:03:38,142 What did you do about the car'? 830 01:03:38,214 --> 01:03:40,512 I won't tell you stuff... 831 01:03:41,250 --> 01:03:42,809 mthat you don't need to know about. 832 01:03:42,885 --> 01:03:44,751 Don't even try to find out. 833 01:03:47,890 --> 01:03:49,119 Pack your bags. 834 01:03:49,759 --> 01:03:51,227 We leave tomorrow morning. 835 01:03:51,861 --> 01:03:53,090 Where to'? 836 01:03:53,162 --> 01:03:54,960 We have to stay somewhere else for two days. 837 01:03:56,165 --> 01:03:58,964 It'll be a good change and help us relax. 838 01:04:00,269 --> 01:04:02,761 H' anyone asks you where we're going, tell them... 839 01:04:03,472 --> 01:04:06,100 ...we are going to attend Swami Chinmayanands sermon. 840 01:04:06,709 --> 01:04:08,768 But, that got over today. 841 01:04:30,499 --> 01:04:31,830 Hello! - Hi, Mahesh. 842 01:04:32,134 --> 01:04:35,502 Are you going back or... - Yes, I'll freshen up and go back. 843 01:04:36,706 --> 01:04:38,504 Meera, did you speak to Sam? 844 01:04:38,841 --> 01:04:41,105 I've been trying to call since last night. His phone is switched off. 845 01:04:42,378 --> 01:04:44,574 You call him constantly and bother him, Mahesh. 846 01:04:44,680 --> 01:04:47,206 So, he must have switched it off on purpose. 847 01:04:47,316 --> 01:04:49,910 That's nice. You're scolding me for all my trouble. 848 01:04:50,586 --> 01:04:52,953 You've allowed him to take too many liberties. 849 01:04:54,190 --> 01:04:57,057 Mahesh, kids want freedom at this age. 850 01:04:57,126 --> 01:04:58,787 We must give it to them. 851 01:04:58,961 --> 01:05:01,896 Freedom? How much freedom does he want'? 852 01:05:02,231 --> 01:05:03,392 We have given him everything. 853 01:05:03,466 --> 01:05:05,730 A phone, laptop, 2 credit cards, a car. 854 01:05:05,801 --> 01:05:07,064 Why does he need all that'? 855 01:05:07,470 --> 01:05:10,997 Have you seen last month's credit card bill'? Rs. 60,000. 856 01:05:11,440 --> 01:05:13,841 Yes, that's because, he bought a new laptop. 857 01:05:14,110 --> 01:05:15,600 And I've seen the receipt. 858 01:05:15,678 --> 01:05:17,203 Why does he need another laptop? 859 01:05:17,413 --> 01:05:19,472 How does the receipt matter? Did you see the laptop? 860 01:05:19,548 --> 01:05:20,845 I haven't seen it. 861 01:05:21,083 --> 01:05:23,484 Mahesh, stop doubting your son so much. 862 01:05:23,853 --> 01:05:25,651 He'll run away forever, some day. 863 01:05:26,055 --> 01:05:28,251 I don't doubt him. I worry about him, Meera. 864 01:05:28,491 --> 01:05:30,755 You're pampered him to such an extent that... 865 01:05:31,761 --> 01:05:33,752 Sorry. I'm getting late. Okay? 866 01:05:34,330 --> 01:05:37,300 H' you speak to him, tell him to come home. Okay? 867 01:05:37,600 --> 01:05:39,090 Bye Meera. - Bye. 868 01:05:51,681 --> 01:05:53,410 Alright, tickets, please. 869 01:05:53,516 --> 01:05:55,006 Mr. Salgaonkar! 870 01:05:55,084 --> 01:05:57,143 Are you going on a trip with the family? 871 01:05:58,054 --> 01:05:59,385 Did you buy a new bus? 872 01:05:59,622 --> 01:06:01,954 No, it's a used bus. - It's nice. 873 01:06:02,058 --> 01:06:03,548 Where are you off to'? 874 01:06:03,626 --> 01:06:06,755 We are going to attend our spiritual guru's sermon at Panaji. 875 01:06:07,263 --> 01:06:10,096 Give me four tickets. - What's wrong with you? 876 01:06:10,766 --> 01:06:13,565 I can't let you pay tor tickets on my bus. 877 01:06:13,970 --> 01:06:15,836 Put it away. - Thank you. 878 01:06:15,905 --> 01:06:18,272 Alright, tickets, please! 879 01:06:18,341 --> 01:06:19,968 Tickets! 880 01:06:22,979 --> 01:06:27,712 "Dying every moment. 881 01:06:29,919 --> 01:06:34,550 "...living for the moment." 882 01:06:37,026 --> 01:06:42,328 "Barely alive..." 883 01:06:43,599 --> 01:06:49,800 " It's stifling . . . " 884 01:06:52,942 --> 01:06:59,040 " It's stifling . . . " 885 01:06:59,148 --> 01:07:02,209 "I'm in pain." 886 01:07:02,318 --> 01:07:08,280 " It's stifling . . . " 887 01:07:08,391 --> 01:07:11,588 "Fear picks at my mind." 888 01:07:11,660 --> 01:07:17,793 " It's stifling . . . " 889 01:07:17,900 --> 01:07:23,805 "Dying every moment, living for the moment." 890 01:07:24,106 --> 01:07:25,699 "Barely alive..." 891 01:07:25,775 --> 01:07:31,805 " It's stifling . . . " 892 01:07:31,881 --> 01:07:37,843 " It's stifling . . . " 893 01:07:50,633 --> 01:07:56,333 " It's stifling . . . " 894 01:07:56,439 --> 01:08:03,641 "My lips ravaged, I can barely speak." 895 01:08:05,714 --> 01:08:12,950 "Bloodless limbs, my body is drifting aimlessly." 896 01:08:15,458 --> 01:08:21,727 "The tears caught up in my heart..." 897 01:08:21,797 --> 01:08:23,390 "...my eyes glaze over with tears." 898 01:08:23,466 --> 01:08:29,462 " It's stifling . . . " 899 01:08:29,538 --> 01:08:35,671 " It's stifling . . . " 900 01:08:45,187 --> 01:08:51,024 " It's stifling . . . " 901 01:08:51,093 --> 01:08:58,659 "Why do I feel someone watching me from a distance?" 902 01:09:00,402 --> 01:09:04,339 "Did anyone come near me?" 903 01:09:06,542 --> 01:09:11,503 "Does my shadow follow me?" 904 01:09:13,215 --> 01:09:20,849 "But, my heart beat is subdued." 905 01:09:20,923 --> 01:09:22,687 "Barely breathing..." 906 01:09:22,758 --> 01:09:28,390 " It's stifling . . . " 907 01:09:28,797 --> 01:09:34,736 " It's stifling . . . " 908 01:09:35,004 --> 01:09:38,099 "My breath catches ever so slightly." 909 01:09:38,174 --> 01:09:44,079 " It's stifling . . . " 910 01:09:44,346 --> 01:09:47,372 "Why is every moment stifling me?" 911 01:09:47,483 --> 01:09:53,616 " It's stifling . . . " 912 01:09:53,722 --> 01:09:56,885 " It's stifling . . . " 913 01:09:59,628 --> 01:10:01,153 What did I say to you? 914 01:10:01,597 --> 01:10:03,497 I know, but I can't seem to forget. 915 01:10:03,832 --> 01:10:05,322 You have to forget. 916 01:10:05,935 --> 01:10:09,030 Our fear is the one last piece of evidence of what happened. 917 01:10:09,772 --> 01:10:11,262 We have to get rid ot that as well. 918 01:10:11,640 --> 01:10:13,301 And there's just one more thing. 919 01:10:13,375 --> 01:10:16,504 Get a bill for everything you buy, from now on. 920 01:10:16,979 --> 01:10:19,004 Groceries, vegetables, fruits, pencils. 921 01:10:19,081 --> 01:10:20,412 Get bills tor the most trivial things. 922 01:10:20,516 --> 01:10:27,946 "It is stifling..." 923 01:10:28,057 --> 01:10:31,083 "It is stifling..." 924 01:10:31,193 --> 01:10:34,219 "My breath catches ever so slightly." 925 01:10:34,296 --> 01:10:40,429 "It is stifling..." 926 01:10:40,502 --> 01:10:43,528 "Why is every moment stifling me?" 927 01:10:43,639 --> 01:10:47,803 "It is stifling..." 928 01:10:47,876 --> 01:10:49,844 Let me speak to Kanvinde from the cyber cell. 929 01:10:49,912 --> 01:10:55,248 "It is stifling..." 930 01:11:48,937 --> 01:11:53,534 "Dying every moment. 931 01:11:55,911 --> 01:12:01,145 "...living for the moment." 932 01:12:03,085 --> 01:12:07,716 "Barely alive..." 933 01:12:09,591 --> 01:12:15,758 "It is stifling..." 934 01:12:18,934 --> 01:12:25,032 "It is stifling..." 935 01:12:25,140 --> 01:12:28,201 "I'm in pain." 936 01:12:28,310 --> 01:12:34,306 "It is stifling..." 937 01:12:34,383 --> 01:12:37,546 "Fear picks at my mind." 938 01:12:37,653 --> 01:12:43,854 "It is stifling..." 939 01:12:43,926 --> 01:12:49,831 "Dying every moment, living for the moment." 940 01:12:50,599 --> 01:12:54,160 Ma'am, we followed Sam's network from Goa, Hublidarbar, Chittadurg... 941 01:12:54,269 --> 01:12:58,137 ...Bengaluru, to Tamil Nadu and we lost trace in Kanchipuram. 942 01:12:58,507 --> 01:13:00,635 After that, his phone was switched off. 943 01:13:02,644 --> 01:13:05,739 He has friends in Bengaluru and Chennai. 944 01:13:06,014 --> 01:13:07,413 Yes, perhaps, he went there. 945 01:13:07,516 --> 01:13:10,645 But, why did the phone get switched off in Kanchipuram'? 946 01:13:10,719 --> 01:13:16,214 "It is stifling..." 947 01:13:16,291 --> 01:13:23,721 "Why do I feel someone watching me from a distance?" 948 01:13:25,601 --> 01:13:30,300 "Did anyone come near me?" 949 01:13:31,807 --> 01:13:36,540 "Does my shadow follow me?" 950 01:13:38,480 --> 01:13:46,046 "But, my heart beat is subdued." 951 01:13:46,155 --> 01:13:47,782 "Barely breathing..." 952 01:13:47,856 --> 01:13:53,795 " It's stifling . . . " 953 01:13:54,029 --> 01:13:59,934 " It's stifling . . . " 954 01:14:00,269 --> 01:14:06,436 "It is stifling..." 955 01:14:06,508 --> 01:14:12,345 "It is stifling..." 956 01:14:12,714 --> 01:14:17,379 "It is stifling..." 957 01:14:49,918 --> 01:14:51,079 ACP Rego. 958 01:14:51,653 --> 01:14:52,620 Yes, ma'am. 959 01:14:53,422 --> 01:14:55,083 Ma'am, we just found the car here. 960 01:14:55,190 --> 01:14:56,680 Who saw it, first'? 961 01:14:56,758 --> 01:14:59,227 A few kids who were swimming here, found it. 962 01:15:02,664 --> 01:15:04,564 How many days, do you reckon? 963 01:15:05,234 --> 01:15:07,635 Ifs been about 2 weeks. 964 01:15:08,270 --> 01:15:11,638 Excuse me, did you find anything in the lake? 965 01:15:11,707 --> 01:15:13,698 No, sir. Don't worry. 966 01:15:14,476 --> 01:15:16,672 When the car was dumped, it was empty. 967 01:15:18,480 --> 01:15:21,415 Don't let this get to the media. 968 01:15:23,018 --> 01:15:24,008 Wrap it UP- 969 01:15:26,788 --> 01:15:28,722 The last call from Sam's mobile... 970 01:15:28,790 --> 01:15:31,851 ...was made on 2nd October at 07:12 pm. 971 01:15:32,361 --> 01:15:35,422 The signal indicates, that it was located in Pondolem. 972 01:15:35,731 --> 01:15:38,757 His phone went out of coverage at 10:30 pm. 973 01:15:39,468 --> 01:15:40,731 The next morning... 974 01:15:40,802 --> 01:15:44,363 ...his phone was switched on once again at Panaji at 9:25 am. 975 01:15:44,840 --> 01:15:47,172 After that, the phone went to Kanchipuram. 976 01:15:47,276 --> 01:15:49,267 Where it was switched off. 977 01:15:50,212 --> 01:15:53,648 Ma'am, given the information we have so far, I think... 978 01:15:54,016 --> 01:15:56,849 ...we should confine our investigation to Goa. 979 01:15:57,185 --> 01:15:58,550 For the time being. 980 01:15:59,688 --> 01:16:04,057 Sam spoke to someone for the last time on 2nd October. 981 01:16:04,359 --> 01:16:06,589 Get me the details tor that number. - Yes, ma'am. 982 01:16:08,330 --> 01:16:10,799 Yes? Send him in. 983 01:16:17,806 --> 01:16:19,865 Ma'am, the account number you gave us... 984 01:16:19,975 --> 01:16:22,672 ...was accessed at 10:00 am on 2nd October... 985 01:16:22,778 --> 01:16:25,247 ...at a cash ATM in Panaji. 986 01:16:25,347 --> 01:16:27,008 There is no transaction after that. 987 01:16:28,016 --> 01:16:29,142 How much cash was withdrawn'? 988 01:16:29,217 --> 01:16:31,652 Rs. 20,000, sir. - Rs. 20,000'? 989 01:16:33,388 --> 01:16:35,186 Why did he need so much money? 990 01:16:35,457 --> 01:16:36,925 Sir, there's more. 991 01:16:37,225 --> 01:16:40,286 The phone which went out of range on 2nd October... 992 01:16:40,395 --> 01:16:43,558 ...and the one which was switched on, the morning of 3rd October... 993 01:16:43,832 --> 01:16:45,630 mare two different phones. 994 01:16:46,735 --> 01:16:48,965 The IMEI numbers are different. 995 01:16:49,404 --> 01:16:54,934 Ma'am, possibly he withdrew cash to buy a new cell phone. 996 01:16:56,612 --> 01:16:58,046 I don't think so. 997 01:16:58,146 --> 01:17:01,411 He bought a new cell phone just two months ago. 998 01:17:02,250 --> 01:17:05,151 I think, our son is in big trouble. 999 01:17:10,692 --> 01:17:11,488 Sir. 1000 01:17:16,765 --> 01:17:18,790 Hey, you. What's this? 1001 01:17:21,403 --> 01:17:23,098 The Panchayat building tax. 1002 01:17:23,171 --> 01:17:24,935 I told you to pay that, right'? 1003 01:17:26,008 --> 01:17:28,602 When did I tell you? - It was... 1004 01:17:28,677 --> 01:17:31,237 Three weeks ago. - Three weeks? 1005 01:17:31,546 --> 01:17:35,380 Sameer Deshmukh, the only son of IG Meera Deshmukh. 1006 01:17:35,851 --> 01:17:37,341 He's been missing since 3 weeks. 1007 01:17:38,086 --> 01:17:41,579 According to the phone records, he was in Pondolem on 2nd October. 1008 01:17:43,725 --> 01:17:46,592 This is the car, he drove in here. 1009 01:17:47,262 --> 01:17:51,631 A yellow Hyundai Getz, GA07, MJ 1011. 1010 01:17:58,106 --> 01:18:00,803 This car was recovered from the lake at Paavelim Stone Quarry. 1011 01:18:01,009 --> 01:18:02,670 But, there is no sign of Sameer. 1012 01:18:23,999 --> 01:18:26,969 H' you are facing a problem, come to me and... 1013 01:18:29,604 --> 01:18:30,765 What's up, Digambar? 1014 01:18:31,173 --> 01:18:33,005 How is your son, now'? - He's fine, sir. 1015 01:18:33,108 --> 01:18:34,803 He will be discharged within a day or two. 1016 01:18:34,876 --> 01:18:36,139 That's good. 1017 01:18:36,211 --> 01:18:37,406 Give me Rs. 200. 1018 01:18:37,512 --> 01:18:38,809 I don't have any money. 1019 01:18:38,880 --> 01:18:40,075 What do you mean, you don't have money? 1020 01:18:40,182 --> 01:18:42,378 The hospital isn't treating your son free oi charge. 1021 01:18:42,484 --> 01:18:43,713 No, no... - Come on, outwith it. 1022 01:18:43,819 --> 01:18:45,378 What's in that pocket? - It's nothing. 1023 01:18:45,487 --> 01:18:47,114 Let's see it! Is that all'? 1024 01:18:47,956 --> 01:18:49,856 Fifty rupees? Get going. 1025 01:18:54,096 --> 01:18:55,996 Martin, give me a packet of Pan Masala. 1026 01:18:56,498 --> 01:18:58,398 What'? The Pan masala'? 1027 01:18:58,600 --> 01:19:00,261 No tea for you today, Mr. Gaitonde'? 1028 01:19:00,669 --> 01:19:03,468 No, I don't have time for tea. 1029 01:19:04,039 --> 01:19:06,303 I've been assigned to a major case. 1030 01:19:06,975 --> 01:19:08,101 What is it about'? 1031 01:19:08,176 --> 01:19:10,770 A yellow Hyundai Getz car... 1032 01:19:11,213 --> 01:19:13,580 ...was recovered from the lake in Paavelim stone quarry. 1033 01:19:22,190 --> 01:19:25,023 That's in Paavelim, right'? Why do you have to get involved? 1034 01:19:25,393 --> 01:19:27,555 Ifs true but, I can't help it. 1035 01:19:27,963 --> 01:19:30,057 The lGfls office called, directly. 1036 01:19:30,565 --> 01:19:33,296 The car belongs 'to 'the son oi 'the IG, you see. 1037 01:19:34,236 --> 01:19:37,171 The IG will obviously employ the entire police force to work. 1038 01:19:38,673 --> 01:19:41,108 Mr. Sawant and I are working on this case together. 1039 01:19:41,343 --> 01:19:42,674 I'll leave, now. 1040 01:19:43,011 --> 01:19:44,206 What do you care'? 1041 01:19:49,518 --> 01:19:50,815 Mr. Sawant. 1042 01:20:00,395 --> 01:20:03,330 What's wrong'? Everything okay? - Yes, of course. 1043 01:20:03,431 --> 01:20:05,399 Gaitonde, don't shoot your mouth off. 1044 01:20:05,767 --> 01:20:08,793 Don't drag Vijay into this, just because you have issues with him. 1045 01:20:08,970 --> 01:20:13,032 I saw him getting into the car. lfs just... 1046 01:20:18,213 --> 01:20:19,647 That's not all. 1047 01:20:19,848 --> 01:20:23,478 A little while ago, I mentioned the car. He was disturbed. 1048 01:20:23,985 --> 01:20:25,180 You'll see... 1049 01:20:25,420 --> 01:20:28,685 ...even if he is slightly apprehensive, he will look back. 1050 01:20:39,668 --> 01:20:40,999 He's going to turn, now. 1051 01:20:55,383 --> 01:20:56,680 So, now what'? 1052 01:20:58,753 --> 01:21:00,380 You've lost it, Gaitonde. 1053 01:21:03,992 --> 01:21:07,087 Vijay Salgaonkar and the lGfls son, Sameer Deshmukh... 1054 01:21:07,529 --> 01:21:08,519 What's the connection? 1055 01:21:08,597 --> 01:21:11,464 Sir, Gaitonde and Vijay can't stand each other. 1056 01:21:11,733 --> 01:21:14,430 That's why, Gaitonde is trying to implicate Vijay. 1057 01:21:14,636 --> 01:21:17,105 Or he is mistaken. 1058 01:21:18,974 --> 01:21:19,964 Sir. 1059 01:21:22,210 --> 01:21:24,679 Sir, on the 3rd of this month at 7:15 am... 1060 01:21:24,980 --> 01:21:27,847 ...I went to Subhash Salvis place for passport verification. 1061 01:21:29,417 --> 01:21:31,818 I saw Vijay Salgaonkar there. 1062 01:21:33,355 --> 01:21:35,016 I am absolutely sure. 1063 01:21:35,857 --> 01:21:38,485 Where were you on the afternoon of the 2nd of this month'? 1064 01:21:38,894 --> 01:21:41,295 We went for a sermon to Panaji. 1065 01:21:41,897 --> 01:21:44,594 When did you get back? - The next day, on a Sunday. 1066 01:21:44,766 --> 01:21:47,827 At what time'? - In the evening. 1067 01:21:48,169 --> 01:21:50,160 Where was the sermon held? - In Panaji. 1068 01:21:50,405 --> 01:21:51,634 Where, in Panaji'? 1069 01:21:54,009 --> 01:21:55,340 Patio... 1070 01:21:57,579 --> 01:21:58,671 In Patio colony. 1071 01:21:58,747 --> 01:22:02,012 Really? Was it in Patio colony? 1072 01:22:04,686 --> 01:22:07,212 The hermitage is there. That's where the sermon was held. 1073 01:22:07,522 --> 01:22:09,115 Vijay, what's going on? 1074 01:22:10,025 --> 01:22:11,618 Will the police actually come here? 1075 01:22:11,826 --> 01:22:12,918 Absolutely. 1076 01:22:13,595 --> 01:22:14,994 We don't know when they will come. 1077 01:22:15,497 --> 01:22:16,931 But, they will certainly come over. 1078 01:22:17,432 --> 01:22:19,457 But, you don't have to worry. 1079 01:22:19,801 --> 01:22:22,498 The police has no clues about Sam. 1080 01:22:23,138 --> 01:22:24,628 And, they don't have any evidence either. 1081 01:22:24,973 --> 01:22:29,035 But, they will try to gather evidence. 1082 01:22:29,711 --> 01:22:32,408 So, they will cross question you. 1083 01:22:33,448 --> 01:22:36,850 Either they will ask nicely or they will scare you. 1084 01:22:37,218 --> 01:22:41,212 Your mom and I may be beaten up, before you. 1085 01:22:42,757 --> 01:22:46,785 But, if they don't get the answers they want, they'll let us go. 1086 01:22:48,196 --> 01:22:50,961 So no matter what happens... anything at all... 1087 01:22:52,767 --> 01:22:55,065 ...you can't change your statement under any circumstances. 1088 01:22:55,837 --> 01:22:57,464 Just stick to your story. 1089 01:22:58,840 --> 01:23:00,638 Can you both do that'? 1090 01:23:01,943 --> 01:23:05,971 Dad, will they beat you and mom up very badly? 1091 01:23:07,182 --> 01:23:08,741 Don't think about that. 1092 01:23:09,751 --> 01:23:12,482 When you are naughty, I hit you too, right'? 1093 01:23:12,787 --> 01:23:14,016 That's about it. 1094 01:23:15,357 --> 01:23:16,620 Don't be scared. 1095 01:23:17,292 --> 01:23:19,260 Ifs late. Go to bed. 1096 01:23:19,694 --> 01:23:21,628 Good night. - Good night. 1097 01:23:27,435 --> 01:23:31,599 Vijay, how are we going to prove we weren't here on Saturday? 1098 01:23:32,040 --> 01:23:35,476 Someone must have seen you at the office or at Martin's corner. 1099 01:23:39,247 --> 01:23:41,545 Of course, they must have. - Then what'? 1100 01:23:41,649 --> 01:23:43,845 Nandini, what happened to us... 1101 01:23:44,753 --> 01:23:47,085 ...has left us with only two options. 1102 01:23:48,523 --> 01:23:50,355 Either we give in... 1103 01:23:51,092 --> 01:23:52,719 ...or we stand up and fight. 1104 01:23:53,862 --> 01:23:55,990 I don't think, we've done anything wrong. 1105 01:23:56,931 --> 01:23:59,229 So, there's no way I'm going to give in. 1106 01:24:00,168 --> 01:24:01,795 We will fight. 1107 01:24:02,070 --> 01:24:03,834 Now, this is a game. 1108 01:24:05,173 --> 01:24:08,507 We may win, or we may lose. 1109 01:24:10,145 --> 01:24:12,341 But, I can guarantee one thing. 1110 01:24:14,516 --> 01:24:15,984 No matter what happens... 1111 01:24:16,851 --> 01:24:19,445 ...you or the kids won't go to prison. 1112 01:24:23,124 --> 01:24:26,389 I can't say for sure, that it was Vijay Salgaonkar. 1113 01:24:26,461 --> 01:24:27,724 Really? 1114 01:24:29,030 --> 01:24:30,964 You said, it was Vijay. 1115 01:24:31,066 --> 01:24:34,331 No, when you asked, is that Vijay... 1116 01:24:34,436 --> 01:24:36,302 ...I thought, it was probably him. 1117 01:24:36,371 --> 01:24:38,669 But, I can't say for sure it was him. 1118 01:24:38,773 --> 01:24:40,104 Who did you see? 1119 01:24:40,308 --> 01:24:42,640 Sir, I couldn't see too clearly. 1120 01:24:42,710 --> 01:24:44,872 I can't tell if it was Vijay or someone else. 1121 01:24:44,979 --> 01:24:47,505 When he mentioned Vijay, I had a doubt. 1122 01:24:48,016 --> 01:24:49,711 Was that the car'? 1123 01:24:50,051 --> 01:24:54,181 It was yellow, like this car. But, I can't say for sure. 1124 01:24:54,255 --> 01:24:57,054 Salvi, there must be something... 1125 01:24:57,125 --> 01:24:59,719 mthat you can be sure ofl? - Gaitonde! 1126 01:25:01,663 --> 01:25:02,789 YOU? 1127 01:25:03,264 --> 01:25:05,596 Sir, I didn't see the license number. 1128 01:25:05,667 --> 01:25:07,601 But, it was yellow like this one. 1129 01:25:08,236 --> 01:25:10,102 There are many yellow cars, like this one. 1130 01:25:10,338 --> 01:25:13,467 Sir, a retired professor lives next door. 1131 01:25:13,775 --> 01:25:15,470 He has the same kind of yellow car. 1132 01:25:15,543 --> 01:25:17,477 Oh, then it could be that car. 1133 01:25:17,545 --> 01:25:21,743 What'? You could say that for sure'? 1134 01:25:22,817 --> 01:25:24,342 He thinks he's so intelligent! 1135 01:25:29,090 --> 01:25:30,524 Sir, a fax from the IG office. 1136 01:25:30,592 --> 01:25:33,289 Sir, Sameer Deshmukh went on a school trip, the last month. 1137 01:25:33,394 --> 01:25:36,227 Two students from Vidya Vikas Vidyalaya were there, too. 1138 01:25:36,431 --> 01:25:37,990 I have their names and addresses. 1139 01:25:38,566 --> 01:25:40,295 One of them is Anju Salgaonkar. 1140 01:25:41,102 --> 01:25:42,763 Vijay Salgaonkafs daughter. 1141 01:25:43,605 --> 01:25:44,766 Adopted. 1142 01:25:46,274 --> 01:25:47,799 Adopted? - Yeah. 1143 01:25:49,177 --> 01:25:50,611 I didn't know that. 1144 01:25:51,479 --> 01:25:54,676 Yes, sir. When Vijay was 21 years old... 1145 01:25:54,749 --> 01:25:58,185 ...he found a baby near a garbage bin on the road. 1146 01:25:59,020 --> 01:26:01,853 Someone had abandoned that little baby. 1147 01:26:02,790 --> 01:26:04,758 Vijay is an orphan himself. 1148 01:26:04,893 --> 01:26:07,419 That's why, he took the child home. 1149 01:26:07,795 --> 01:26:10,287 Later, he adopted her legally. 1150 01:26:12,901 --> 01:26:15,927 I always thought Anju and Vijay were related by blood. 1151 01:26:17,605 --> 01:26:18,936 What is this, Gaitonde'? 1152 01:26:19,340 --> 01:26:22,537 Shame on you for accusing such a decent man. 1153 01:26:23,111 --> 01:26:25,478 Sir, sir! 1154 01:26:25,880 --> 01:26:28,679 Just because he adopted an orphan, it doesn't mean... 1155 01:26:28,750 --> 01:26:30,377 mthat, he can't commit crimes. 1156 01:26:30,451 --> 01:26:31,885 We just found out... 1157 01:26:31,953 --> 01:26:34,615 ...Sameer and Anju are connected in some way. 1158 01:26:35,523 --> 01:26:37,924 I think, we should arrest Vijay... 1159 01:26:37,992 --> 01:26:40,586 ...slap him around a bit and he'll spill the beans. 1160 01:26:41,629 --> 01:26:44,564 Don't let this information leak out ot this station. 1161 01:26:45,133 --> 01:26:47,431 Ifs... - 11:30 am. 1162 01:26:48,336 --> 01:26:52,864 A square plus B square equals A square, plus B square, plus 2AB. 1163 01:26:53,174 --> 01:26:55,541 A plus B whole cube equals to... 1164 01:26:55,643 --> 01:26:57,270 ...a cube, plus... - Ma'am. 1165 01:27:00,081 --> 01:27:03,210 Anju. The principal wants to see you. 1166 01:27:03,618 --> 01:27:05,086 Yes, ma'am. 1167 01:27:15,830 --> 01:27:19,323 The police has one last piece of evidence to prove what happened. 1168 01:27:19,834 --> 01:27:21,233 Our fear. 1169 01:27:21,302 --> 01:27:23,361 So, forget what happened. 1170 01:27:23,805 --> 01:27:25,637 Try to behave normally. 1171 01:27:26,040 --> 01:27:28,805 The police do not know what happened in this house. 1172 01:27:28,977 --> 01:27:32,572 They will question us on the basis of circumstantial evidence. 1173 01:27:33,147 --> 01:27:36,014 We have to answer them without any fear. 1174 01:27:38,286 --> 01:27:40,380 They will fake things, too. 1175 01:27:40,455 --> 01:27:42,549 But, you knew Sam. 1176 01:27:43,024 --> 01:27:45,118 Don't ever refuse to accept that. 1177 01:27:45,526 --> 01:27:48,552 Just don't tell them anything that happened in this house. 1178 01:27:49,864 --> 01:27:50,922 May I come in, ma'am'? 1179 01:27:51,599 --> 01:27:53,761 Are you Vijay Salgaonkafs daughter? 1180 01:27:53,935 --> 01:27:55,096 Yes, sir. 1181 01:27:56,137 --> 01:27:57,605 Do you know this boy? 1182 01:27:57,672 --> 01:27:59,538 Oh, that's Sam. 1183 01:28:00,842 --> 01:28:03,334 So, how do you know Sam? 1184 01:28:03,645 --> 01:28:07,047 I represented my school at a nature camp, last month. 1185 01:28:07,248 --> 01:28:09,012 That's when I got to know him. 1186 01:28:09,083 --> 01:28:11,484 Was it just an acquaintance, or... 1187 01:28:11,886 --> 01:28:13,911 No, sir. Just an acquaintance. 1188 01:28:14,022 --> 01:28:16,923 Just like all the other students at the camp. 1189 01:28:17,025 --> 01:28:19,221 There were 'thousands oi students at the camp, 1190 01:28:19,327 --> 01:28:21,819 how come you remember Sam's face'? 1191 01:28:21,929 --> 01:28:25,729 Sir, Sam was quite famous at the camp. 1192 01:28:26,301 --> 01:28:27,325 Why? 1193 01:28:27,435 --> 01:28:29,460 He took pictures of girls at the camp. 1194 01:28:29,771 --> 01:28:31,034 He shot videos, too. 1195 01:28:31,239 --> 01:28:34,539 Then, a lawyer's daughter complained about him. 1196 01:28:35,143 --> 01:28:36,633 Oh, I see. 1197 01:28:37,378 --> 01:28:40,211 Did Sam ever come to meet you after the camp? 1198 01:28:40,748 --> 01:28:42,716 No, sir. - Why are you lying? 1199 01:28:42,817 --> 01:28:45,252 We were told, he came to meet you. 1200 01:28:45,653 --> 01:28:48,213 Who told you that'? Did Sam tell you? 1201 01:28:49,557 --> 01:28:51,719 Yes, he did. 1202 01:28:52,226 --> 01:28:53,557 Sam told us. 1203 01:28:53,628 --> 01:28:55,392 Sir, Sam is lying. 1204 01:28:55,463 --> 01:28:57,261 Did Sam come to meet you... 1205 01:28:57,332 --> 01:29:00,165 ...on the 2nd of October at your place? 1206 01:29:00,268 --> 01:29:01,633 To my place? - Yes. 1207 01:29:01,736 --> 01:29:02,862 Not at all. 1208 01:29:02,937 --> 01:29:05,702 Besides, we weren't home on the 2nd of October. 1209 01:29:05,773 --> 01:29:07,036 Where did you go? 1210 01:29:07,108 --> 01:29:09,805 Swami Chinmayanand was holding a sermon at Panaji. 1211 01:29:09,877 --> 01:29:11,072 We all attended it. 1212 01:29:11,179 --> 01:29:12,374 Who all attended it'? 1213 01:29:12,480 --> 01:29:15,506 Mom, dad, my younger sister Anu and me. 1214 01:29:15,616 --> 01:29:18,085 When did you get back? - The next day, the 3rd. 1215 01:29:18,186 --> 01:29:20,086 Did the sermon last for 2 days'? 1216 01:29:20,521 --> 01:29:23,252 Yes, but, we attended it only on the 2nd. 1217 01:29:23,524 --> 01:29:25,856 After that, we stayed in a hotel... 1218 01:29:25,927 --> 01:29:28,089 ...and saw a movie the next day, before returning home. 1219 01:29:28,162 --> 01:29:29,220 I see. 1220 01:29:29,664 --> 01:29:32,656 Ma'am. Show us the attendance register, please. 1221 01:29:33,134 --> 01:29:36,502 Let's see, whether she came to school on the second. 1222 01:29:37,271 --> 01:29:39,535 There was a holiday at school on the 2nd. 1223 01:29:39,607 --> 01:29:40,870 Gandhi Jayanti. 1224 01:29:40,975 --> 01:29:43,342 Right, and the 3rd was a Sunday. 1225 01:29:43,411 --> 01:29:45,004 That's why we planned it. 1226 01:29:45,079 --> 01:29:46,672 So, you mean... 1227 01:29:46,748 --> 01:29:50,207 ...you've never met Sam after the camp. 1228 01:29:50,418 --> 01:29:51,886 No, sir. 1229 01:29:54,021 --> 01:29:55,853 Okay. Thank you. 1230 01:29:56,190 --> 01:29:58,352 Thank you, sir. Thank you, ma'am. 1231 01:30:14,375 --> 01:30:16,343 Are you Vijay Salgaonkafs wife'? 1232 01:30:17,712 --> 01:30:19,009 Yes. 1233 01:30:30,892 --> 01:30:33,884 Vijay! How come you are home at this time'? 1234 01:30:35,163 --> 01:30:38,326 Anju's principal called Nandini and informed her about your visit there. 1235 01:30:38,800 --> 01:30:40,393 She got scared and called me. 1236 01:30:40,635 --> 01:30:42,763 I went to the station and found out you're here. 1237 01:30:43,137 --> 01:30:44,696 I rushed home. 1238 01:30:45,006 --> 01:30:46,269 What has happened? 1239 01:30:46,507 --> 01:30:48,066 We need to question you. 1240 01:30:48,376 --> 01:30:49,935 Come in, lefs sit down. 1241 01:30:50,645 --> 01:30:52,739 Vijay, do you know this boy? 1242 01:30:53,581 --> 01:30:54,548 No, sir. 1243 01:30:54,916 --> 01:30:58,045 What about you? - No, sir. 1244 01:30:59,954 --> 01:31:01,581 Have you seen this car'? 1245 01:31:02,423 --> 01:31:03,515 No sir. 1246 01:31:04,025 --> 01:31:05,254 What about you? 1247 01:31:06,260 --> 01:31:07,455 No, sir. 1248 01:31:10,865 --> 01:31:12,560 Let me be frank, here. 1249 01:31:13,301 --> 01:31:14,769 That's what I'd prefer, too. 1250 01:31:16,103 --> 01:31:19,004 This is IG Meera Deshmukh's only son, Sam Deshmukh. 1251 01:31:19,607 --> 01:31:21,541 He is missing, since the last 25 days. 1252 01:31:23,010 --> 01:31:24,978 Last month, during the nature camp, he met... 1253 01:31:25,046 --> 01:31:26,844 ...your daughter, Anju. 1254 01:31:27,315 --> 01:31:31,343 We also have proof, he came here in a yellow Hyundai Getz. 1255 01:31:32,186 --> 01:31:35,713 This car was recovered in the last month from Paavelim Stone Quarry. 1256 01:31:37,258 --> 01:31:39,022 We came here for two reasons. 1257 01:31:39,293 --> 01:31:40,852 First, Anju knew Sam. 1258 01:31:41,429 --> 01:31:45,730 Secondly, Gaitonde saw you driving Sam's car. 1259 01:31:46,667 --> 01:31:49,967 When you took the car past Subhash Salvi's house... 1260 01:31:50,505 --> 01:31:51,802 ...I was there. 1261 01:31:53,808 --> 01:31:55,867 We think, Sam came to your place. 1262 01:31:55,943 --> 01:31:58,207 But, we weren't here on the 2nd. 1263 01:31:58,312 --> 01:32:01,077 We went to Panaji for a sermon and got back on the third. 1264 01:32:02,483 --> 01:32:03,644 Yes. 1265 01:32:04,252 --> 01:32:06,516 Vijay Salgaonkar, your game is up. 1266 01:32:08,456 --> 01:32:09,924 Sir, what more proof do you need? 1267 01:32:11,392 --> 01:32:13,588 Don't you laugh at me! 1268 01:32:14,195 --> 01:32:16,095 I didn't even mention... 1269 01:32:16,163 --> 01:32:17,892 ...which date Sam came to your place. 1270 01:32:17,965 --> 01:32:19,455 But, your wife... 1271 01:32:19,967 --> 01:32:21,628 "blurted, without being asked. 1272 01:32:22,503 --> 01:32:24,995 Vijay, are you laughing at us'? - No, sir. 1273 01:32:26,307 --> 01:32:27,797 Why should I laugh at the police? 1274 01:32:28,643 --> 01:32:31,340 Look at her, she is still shocked. 1275 01:32:31,879 --> 01:32:33,870 She doesn't know what is going on. 1276 01:32:34,815 --> 01:32:37,079 You've really petrified her. 1277 01:32:38,019 --> 01:32:41,546 I told you, earlier, the principal called Nandini. 1278 01:32:41,889 --> 01:32:44,859 She said, that you went to the school, about a case. 1279 01:32:45,293 --> 01:32:47,352 You questioned Anju, too. 1280 01:32:47,428 --> 01:32:51,058 You know, the school authorities panic in such situations. 1281 01:32:51,566 --> 01:32:55,332 They think, the case will ruin the school's image. 1282 01:32:56,003 --> 01:32:58,597 So, the principal called Nandini and told her all about it. 1283 01:32:59,040 --> 01:33:02,169 Even the dates. Simple. 1284 01:33:02,877 --> 01:33:07,974 Gaitonde says he saw you driving Sam's car on Sunday, the 3rd. 1285 01:33:08,916 --> 01:33:10,680 You didn't answer him. 1286 01:33:12,954 --> 01:33:15,252 There's no use. - Why? 1287 01:33:15,957 --> 01:33:19,723 Because everyone knows we can't stand each other. 1288 01:33:20,761 --> 01:33:23,389 No matter what I say he will brand me a liar. 1289 01:33:24,131 --> 01:33:25,428 Forget about Gaitonde. 1290 01:33:25,833 --> 01:33:27,130 Tell me the truth. 1291 01:33:27,935 --> 01:33:29,562 H' Gaitonde saw me... 1292 01:33:30,204 --> 01:33:33,606 meither he's lying or he is mistaken. 1293 01:33:34,241 --> 01:33:36,869 Because, on 2nd October from 8:00 am... 1294 01:33:37,311 --> 01:33:39,643 ...to 3 October, till 5:00 pm. 1295 01:33:40,014 --> 01:33:41,709 My family and I were in Panaji. 1296 01:33:41,949 --> 01:33:43,542 Sir, he's lying. 1297 01:33:44,118 --> 01:33:45,916 I saw him, that day. 1298 01:33:47,288 --> 01:33:49,882 What did you do from 2nd to the 3rd'? 1299 01:33:50,324 --> 01:33:52,725 Where did you go? 1300 01:33:53,995 --> 01:33:56,487 Can you give me the details? - Of course. 1301 01:33:57,131 --> 01:33:59,122 On 2nd October, we took the 5:30 am bus... 1302 01:33:59,233 --> 01:34:00,394 ...and headed to Panaji. 1303 01:34:23,624 --> 01:34:26,924 When you got back, was it raining? - Yes, it was. 1304 01:34:27,662 --> 01:34:29,391 Nandini and the kids got drenched. 1305 01:34:29,764 --> 01:34:31,596 So, they fell sick. 1306 01:34:31,932 --> 01:34:33,559 They missed school for a couple of days. 1307 01:34:33,834 --> 01:34:35,131 Okay. 1308 01:34:35,436 --> 01:34:38,701 So, you kept the bills and tickets just to show us, right'? 1309 01:34:40,041 --> 01:34:43,102 Sir, who ever keeps bus tickets? 1310 01:34:44,478 --> 01:34:47,504 Sir, we are middle class people. 1311 01:34:48,516 --> 01:34:50,416 We try to save, as much as we can. 1312 01:34:51,752 --> 01:34:54,278 We check 'the bills on 'the last day oi 'the month. 1313 01:34:55,122 --> 01:34:58,114 To find out the unnecessary expenses and the savings. 1314 01:35:10,004 --> 01:35:14,498 I messed up, by talking about the dates, right'? 1315 01:35:15,976 --> 01:35:17,102 Yes. 1316 01:35:18,412 --> 01:35:22,849 But, you explained everything and sent them away. 1317 01:35:24,518 --> 01:35:26,350 They won't come back, right'? 1318 01:35:28,689 --> 01:35:30,885 Gaitonde, your allegations are nonsense. 1319 01:35:31,592 --> 01:35:34,425 I think, Vijay and his family actually went to Panaji. 1320 01:35:34,762 --> 01:35:37,459 Sir, I swear to you! It was Vijay. 1321 01:35:37,832 --> 01:35:39,800 Sir, lefs remand him to custody. 1322 01:35:39,867 --> 01:35:42,768 He won't be so sharp once he's beaten up a bit. 1323 01:35:44,705 --> 01:35:47,003 Anyway, inform the IG. 1324 01:35:47,108 --> 01:35:48,837 Sir, let's get hold oi Vijay, first. 1325 01:35:49,143 --> 01:35:51,510 What if we inform the IG, later'? 1326 01:35:58,519 --> 01:36:00,681 Dad. - Yes. 1327 01:36:01,856 --> 01:36:04,951 Did the police believe us'? 1328 01:36:07,661 --> 01:36:09,288 I don't know, dear. 1329 01:36:10,498 --> 01:36:12,626 Will they come back? 1330 01:36:14,568 --> 01:36:16,696 Yes, they will be back. 1331 01:36:26,714 --> 01:36:29,308 What is his name? - Vijay Salgaonkar. 1332 01:36:29,817 --> 01:36:32,514 Are you sure, he was driving Sam's car'? 1333 01:36:32,920 --> 01:36:34,615 Ma'am, I don't remember the license number. 1334 01:36:35,055 --> 01:36:37,217 But, that was a yellow Hyundai Getz car. 1335 01:36:37,591 --> 01:36:40,891 But, are you sure, Vijay Salgaonkar was driving it'? 1336 01:36:40,961 --> 01:36:42,895 Yes, sir. Absolutely sure. 1337 01:36:42,963 --> 01:36:45,591 But, they said, they were at Panaji on the 2nd and 3rd. 1338 01:36:46,233 --> 01:36:48,634 Sir, they're lying. - They're lying? 1339 01:36:49,703 --> 01:36:52,172 But, what about all the proof of his trip'? 1340 01:36:52,439 --> 01:36:54,669 He showed us hotel bills and bus tickets. 1341 01:36:54,942 --> 01:36:56,671 But, we will know if they are real or fake... 1342 01:36:56,777 --> 01:36:59,178 ...only after we check them, sir. 1343 01:37:01,248 --> 01:37:06,846 H' Gaitonde is right, those bills must be forged. 1344 01:37:07,421 --> 01:37:10,550 That won't be too difficult to find out. 1345 01:37:11,859 --> 01:37:15,818 After all, he is an illiterate, fourth grade dropout. 1346 01:37:15,930 --> 01:37:17,591 He can't be too smart. 1347 01:37:18,265 --> 01:37:21,633 Tomorrow, bring Vijay, his family... 1348 01:37:21,735 --> 01:37:25,262 ...and all the evidence shown by him to me. 1349 01:37:25,472 --> 01:37:27,338 But, on what charge can we bring them in'? 1350 01:37:27,942 --> 01:37:30,775 Kidnapping. Not murder. 1351 01:37:31,045 --> 01:37:32,979 Because, we need a corpse to prove that. 1352 01:37:34,215 --> 01:37:36,707 You don't worry about protocol. I'll take care of it. 1353 01:37:41,922 --> 01:37:44,550 Uncle! Uncle! 1354 01:37:45,025 --> 01:37:47,289 Mr. Plane! You're here, early! 1355 01:37:47,595 --> 01:37:49,893 The police took Vijay and his family in. 1356 01:37:59,874 --> 01:38:02,036 When did you leave for Panaji'? 1357 01:38:02,276 --> 01:38:05,075 Sir, we took a private bus to Panaji at 5:30 am. 1358 01:38:05,179 --> 01:38:07,170 So where's that bus ticket? 1359 01:38:07,681 --> 01:38:11,811 His friend owns the bus, so the conductor didn't let us pay. 1360 01:38:11,886 --> 01:38:14,082 When did you reach the venue of the sermon? 1361 01:38:15,289 --> 01:38:19,021 At 8:30 am. The sermon had already begun. 1362 01:38:19,293 --> 01:38:23,230 I guess, about 8:30 am. 1363 01:38:23,297 --> 01:38:26,289 When we arrived, the sermon had begun. 1364 01:38:26,400 --> 01:38:28,767 When did you reach the venue of the sermon? 1365 01:38:33,007 --> 01:38:36,671 It our statements are exactly alike, they may have doubts. 1366 01:38:37,011 --> 01:38:38,570 Especially when it comes to timings. 1367 01:38:39,046 --> 01:38:40,980 Mom and I will give the exact time. 1368 01:38:41,415 --> 01:38:43,144 You can skirt around it. 1369 01:38:43,217 --> 01:38:45,015 I don't remember the exact time. 1370 01:38:45,085 --> 01:38:48,453 But, when we arrived the sermon had begun. 1371 01:38:48,856 --> 01:38:52,724 What time did the sermon begin after you got there'? 1372 01:38:55,262 --> 01:38:58,129 The police is going to try to ask complicated questions. 1373 01:38:58,465 --> 01:39:01,662 Listen to them carefully, and then answer. 1374 01:39:02,636 --> 01:39:06,004 The sermon began before we reached there. 1375 01:39:06,507 --> 01:39:09,306 But, your mom and dad said that... 1376 01:39:09,376 --> 01:39:12,812 ...the sermon began after you reached the venue. 1377 01:39:12,880 --> 01:39:14,348 After half an hour. 1378 01:39:14,915 --> 01:39:18,044 They will lie about us telling them something different. 1379 01:39:18,519 --> 01:39:21,420 But, stick to your story, at all times. 1380 01:39:22,122 --> 01:39:25,456 No! When we arrived the event had already begun. 1381 01:39:28,929 --> 01:39:29,919 Martin. - This way. 1382 01:39:29,997 --> 01:39:31,726 What's the matter? Where are they'? 1383 01:39:31,799 --> 01:39:33,392 They were taken in. - They were? 1384 01:39:33,467 --> 01:39:34,901 These people aren't telling me anything! 1385 01:39:34,969 --> 01:39:36,528 We want to go in. - You're not allowed in. 1386 01:39:36,637 --> 01:39:37,763 He's Vijay's father-in-law. 1387 01:39:37,838 --> 01:39:39,203 I don't care who he is. He's not allowed in and that's that. 1388 01:39:39,306 --> 01:39:40,535 How can you stop me'? 1389 01:39:40,641 --> 01:39:42,769 You have taken my daughter into police custody, too! 1390 01:39:42,843 --> 01:39:44,174 Come on, open the gate... - No! 1391 01:39:44,278 --> 01:39:45,575 No, get back. - Open the gate. 1392 01:39:45,679 --> 01:39:48,046 Get back! - Open the gate! 1393 01:39:48,382 --> 01:39:50,851 Later, we went to a restaurant to eat food. 1394 01:39:51,018 --> 01:39:52,679 What was the name of the hotel'? 1395 01:39:55,689 --> 01:39:57,851 I don't remember that. 1396 01:39:58,392 --> 01:39:59,723 What did you eat'? 1397 01:39:59,960 --> 01:40:01,155 Pav Bhaji. 1398 01:40:01,662 --> 01:40:02,959 What did the others eat'? 1399 01:40:03,063 --> 01:40:04,462 Everyone ate Pav Bhaji. 1400 01:40:04,732 --> 01:40:06,757 But, Anju said that... 1401 01:40:06,834 --> 01:40:09,098 ...she ate fried rice. 1402 01:40:15,776 --> 01:40:18,370 No! She must have forgotten. 1403 01:40:18,479 --> 01:40:20,971 I remember, we all ate Pav Bhaji. 1404 01:40:23,917 --> 01:40:25,180 Hello? 1405 01:40:25,686 --> 01:40:27,176 Yes, ifs me. Tell me. 1406 01:40:27,921 --> 01:40:29,514 No, that's a lie. 1407 01:40:30,557 --> 01:40:31,888 Who told you that'? 1408 01:40:32,526 --> 01:40:35,757 See, I'm in a meeting, okay? I'll have to call you back. 1409 01:40:36,163 --> 01:40:37,494 I'll call you back. 1410 01:40:39,733 --> 01:40:41,098 A reporter from India TV called. 1411 01:40:42,236 --> 01:40:44,295 They say, they have information that... 1412 01:40:44,638 --> 01:40:46,868 ...we arrested a family in connection with Sam's case. 1413 01:40:46,974 --> 01:40:48,703 Forget about it. I don't care, Mahesh. 1414 01:40:49,343 --> 01:40:50,640 What do you think'? 1415 01:40:50,711 --> 01:40:54,306 Ma'am, this family is even tougher than we thought. 1416 01:40:54,882 --> 01:40:56,748 No one changed their statements. 1417 01:40:56,850 --> 01:40:58,648 Specially, the younger daughter, Anu. 1418 01:40:59,186 --> 01:41:02,520 I am surprised she stuck to her story though she is so young! 1419 01:41:03,924 --> 01:41:06,126 That's spot on. Absolutely correct. 1420 01:41:06,126 --> 01:41:09,323 How can a child stick to her statement so firmly? 1421 01:41:09,496 --> 01:41:10,964 I am sure something is wrong, ma'am. 1422 01:41:14,568 --> 01:41:16,662 Ifs possible, they are all telling the truth. 1423 01:41:17,171 --> 01:41:19,799 So, they are sticking to their statements. That's a possibility. 1424 01:41:19,873 --> 01:41:21,967 Perhaps, Gaitonde is mistaken. 1425 01:41:22,643 --> 01:41:23,769 No, Mahesh. 1426 01:41:23,844 --> 01:41:27,075 One thing is certain. They know something about Sam. 1427 01:41:27,247 --> 01:41:29,045 But, Meera, their statements so tar... 1428 01:41:29,149 --> 01:41:31,846 Mahesh, 'they're lying. It's a cooked up story. 1429 01:41:31,919 --> 01:41:34,217 Ma'am, if they are lying... 1430 01:41:34,288 --> 01:41:35,687 ...then, we can conduct a lie detector test. 1431 01:41:35,756 --> 01:41:37,622 Are you stupid, Gaitonde'? 1432 01:41:37,891 --> 01:41:39,586 We can't conduct a lie detector test, just like that! 1433 01:41:39,693 --> 01:41:41,457 We need a court order for that. 1434 01:41:41,662 --> 01:41:43,596 So, why can't we get court orders? 1435 01:41:44,898 --> 01:41:47,993 To do that we have to prove they are lying, in the court. 1436 01:41:48,102 --> 01:41:49,968 So far, all the evidence we have found... 1437 01:41:50,037 --> 01:41:53,769 ...proves the family wasn't there on that weekend. 1438 01:41:54,942 --> 01:41:57,309 Sorry, I am sure you know what you're doing. 1439 01:42:00,080 --> 01:42:01,741 Prabhu. - Yes, ma'am. 1440 01:42:01,849 --> 01:42:03,874 They told us a story, right'? 1441 01:42:04,384 --> 01:42:06,512 So, bring all the characters from that story here. 1442 01:42:06,887 --> 01:42:08,355 Got it'? - Yes, ma'am. 1443 01:42:08,622 --> 01:42:09,783 Besides that... 1444 01:42:10,791 --> 01:42:14,523 ...if Vijay is lying about the trip to Panaji... 1445 01:42:14,928 --> 01:42:17,454 ...then, there is someone who saw him here. 1446 01:42:17,664 --> 01:42:18,825 Of course. 1447 01:42:18,932 --> 01:42:21,264 A boy called Jose works in his office. 1448 01:42:21,335 --> 01:42:23,269 Is there any other place which he visits, regularly? 1449 01:42:23,337 --> 01:42:24,327 Yes, ma'am. 1450 01:42:24,438 --> 01:42:26,270 There's a hotel named Martin's Corner. 1451 01:42:26,340 --> 01:42:27,933 Ifs right in front of the police station. 1452 01:42:28,008 --> 01:42:30,102 Vijay comes there, every day. - Okay. 1453 01:42:30,777 --> 01:42:34,805 So, bring the office boy and hotel manager here, tomorrow. 1454 01:42:35,015 --> 01:42:36,312 Okay, ma'am. 1455 01:42:37,684 --> 01:42:39,083 One more thing" 1456 01:42:40,287 --> 01:42:44,724 When the family leaves, they should feel we believed their story. 1457 01:42:48,729 --> 01:42:53,929 I was really nervous during the interrogation. 1458 01:42:54,902 --> 01:42:56,870 Luckily, they believed us. 1459 01:42:58,372 --> 01:43:00,272 Who said, they believed us'? 1460 01:43:01,308 --> 01:43:02,503 What do you mean? 1461 01:43:03,443 --> 01:43:05,969 They won't let us go, so easily. 1462 01:43:06,713 --> 01:43:08,044 They will be back. 1463 01:43:08,749 --> 01:43:10,513 They will be even better prepared. 1464 01:43:16,757 --> 01:43:17,952 They will be back. 1465 01:43:18,725 --> 01:43:21,422 Why? Vijay, what's 'the problem? 1466 01:43:22,596 --> 01:43:24,587 I am your brother-in-law. At least, tell me. 1467 01:43:24,665 --> 01:43:27,396 Rajesh, every family has some secrets... 1468 01:43:28,101 --> 01:43:29,967 mthat are best kept hidden. 1469 01:43:30,537 --> 01:43:33,199 I am sorry. I can't tell you anything. 1470 01:43:33,507 --> 01:43:36,841 But, I will need your help. 1471 01:43:37,911 --> 01:43:39,003 What do you want me to do? 1472 01:43:42,883 --> 01:43:45,352 I have known Vijay since he was a kid. 1473 01:43:45,786 --> 01:43:47,345 He's really good and decent. 1474 01:43:48,355 --> 01:43:50,016 With a heart of gold. 1475 01:43:50,090 --> 01:43:52,752 I don't recall asking whether he has a heart of gold or silver. 1476 01:43:54,628 --> 01:43:58,895 How many times did he visit your hotel on the 2nd of October? 1477 01:43:58,966 --> 01:44:00,798 Normally, he comes twice a day. 1478 01:44:00,901 --> 01:44:02,528 For evening tea, dinner. 1479 01:44:02,636 --> 01:44:04,263 And sometimes, he comes over for lunch, too. 1480 01:44:04,338 --> 01:44:07,103 I guess, he came over twice on the 2nd, too. 1481 01:44:11,345 --> 01:44:12,870 No, wait! 1482 01:44:13,413 --> 01:44:15,814 He wasn't here on the 2nd. 1483 01:44:16,216 --> 01:44:17,843 He went to Panaji for a sermon. 1484 01:44:17,918 --> 01:44:19,579 Then, why didn't you tell us that before? 1485 01:44:19,886 --> 01:44:22,412 Sorry, sir. I remembered it out of the blue. 1486 01:44:23,023 --> 01:44:26,049 A 'few days ago, Vijay and I spoke about that. 1487 01:44:26,593 --> 01:44:28,721 What did he tell you about the sermon? 1488 01:44:29,062 --> 01:44:31,326 He told me it was a very good event. 1489 01:44:31,665 --> 01:44:35,602 He even told us what Swami Chinmayanand said. 1490 01:44:35,836 --> 01:44:37,531 So, what did he say'? 1491 01:44:37,638 --> 01:44:39,936 He narrated one of the Jataka fables. 1492 01:44:40,340 --> 01:44:43,605 It was 'the story oi 'the king oi Benaras... 1493 01:44:43,677 --> 01:44:45,338 "defeating his enemy with love and patience. 1494 01:44:45,412 --> 01:44:47,312 When did Vijay get back from Panaji'? 1495 01:44:48,048 --> 01:44:50,073 The next day. - At what time'? 1496 01:44:50,684 --> 01:44:52,482 I don't know that. 1497 01:44:52,552 --> 01:44:54,714 Because, he didn't come to the office that day. 1498 01:44:54,788 --> 01:44:56,688 Did Vijay call you from Panaji'? 1499 01:44:57,924 --> 01:44:59,119 No. 1500 01:44:59,259 --> 01:45:01,785 Is Vijay Salgaonkar your friend? 1501 01:45:01,895 --> 01:45:03,226 Yes, he is. 1502 01:45:03,297 --> 01:45:05,823 Did he travel on your bus recently? 1503 01:45:06,767 --> 01:45:08,098 Yes. 1504 01:45:08,168 --> 01:45:10,296 A few days ago. 1505 01:45:10,537 --> 01:45:13,268 And before that'? - Before that'? 1506 01:45:13,807 --> 01:45:15,673 Right. On the 2nd. 1507 01:45:16,777 --> 01:45:19,405 Where was he going? - To Panaji. 1508 01:45:20,247 --> 01:45:22,238 He was going to attend some sermon. 1509 01:45:25,485 --> 01:45:29,046 Are you sure, those people were at your lodge? - Yes, sir. 1510 01:45:29,122 --> 01:45:31,352 Are they your regular customers? 1511 01:45:31,892 --> 01:45:34,122 No, Sir. - Then, how can you be sure... 1512 01:45:34,227 --> 01:45:36,423 mthat they were at your lodge? 1513 01:45:38,665 --> 01:45:40,155 I need a double room. 1514 01:45:41,001 --> 01:45:42,696 Rs. 800 plus taxes. 1515 01:45:43,136 --> 01:45:45,798 What are you saying? I have stayed here, before. 1516 01:45:46,173 --> 01:45:47,698 You didn't charge taxes back then. 1517 01:45:48,175 --> 01:45:49,609 Then you won't get any bills. 1518 01:45:49,676 --> 01:45:51,166 That will do. 1519 01:45:54,915 --> 01:45:58,010 Listen, this lodge doesn't seem to be good enough. 1520 01:45:58,085 --> 01:45:59,951 Let's go to a family hotel. 1521 01:46:00,053 --> 01:46:02,351 Come on, ma'am. This is a family hotel. 1522 01:46:02,422 --> 01:46:04,754 Don't worry. He's been here, before. 1523 01:46:05,292 --> 01:46:08,125 They checked the room first and only then did they book it. 1524 01:46:08,228 --> 01:46:09,627 When did that happen? 1525 01:46:10,731 --> 01:46:12,130 I don't remember, sir. 1526 01:46:12,232 --> 01:46:15,133 Did they tell you why they were in Panaji'? 1527 01:46:16,370 --> 01:46:17,838 No, I don't remember, sir. 1528 01:46:18,338 --> 01:46:20,306 Did you check their register? - Yes, ma'am. 1529 01:46:20,774 --> 01:46:22,105 He has 2 registers. 1530 01:46:22,175 --> 01:46:24,576 One of them has Vijay Salgaonkafs name. 1531 01:46:24,978 --> 01:46:27,208 There's a check in on 2nd October. And... 1532 01:46:27,314 --> 01:46:29,408 ...check out at 9:30 am on the 3rd. 1533 01:46:29,516 --> 01:46:31,484 Why do you have two registers? 1534 01:46:32,853 --> 01:46:35,254 Why don't you answer ma'am'? 1535 01:46:36,056 --> 01:46:38,855 One register is for the billing customers. 1536 01:46:38,925 --> 01:46:41,155 The other is for customers who don't take bills. 1537 01:46:41,595 --> 01:46:44,064 Do you know, that's a crime? 1538 01:46:44,765 --> 01:46:46,824 How can you still remember them'? 1539 01:46:47,134 --> 01:46:49,193 Good customers are hard to forget. 1540 01:46:53,507 --> 01:46:55,134 You own the hotel. 1541 01:46:55,842 --> 01:46:56,866 Why? What's the matter? 1542 01:46:56,977 --> 01:46:59,742 No. I have never eaten such tasty Pav Bhaji. 1543 01:47:00,247 --> 01:47:03,683 Honestly, my wife makes that at home, but... 1544 01:47:04,684 --> 01:47:07,210 We are famous for Pav Bhaji in the city of Panaji. 1545 01:47:07,287 --> 01:47:09,585 The hotel is really clean and hygienic. 1546 01:47:09,856 --> 01:47:11,290 The service is excellent. 1547 01:47:11,591 --> 01:47:13,559 Once a hotel is famous, these days... 1548 01:47:13,927 --> 01:47:16,259 ...the service tends to get tacky. 1549 01:47:16,496 --> 01:47:18,726 But, you're not like that. I really like that. 1550 01:47:19,766 --> 01:47:21,097 Thank you, sir. 1551 01:47:22,936 --> 01:47:25,633 Uncle, the Pav Bhaji was really good. 1552 01:47:25,705 --> 01:47:28,504 Really? Thank you. 1553 01:47:28,608 --> 01:47:30,975 What's your name, dear? - Anu! 1554 01:47:31,077 --> 01:47:32,545 Very good. 1555 01:47:33,246 --> 01:47:35,044 Thank you. - Thank you, sir. 1556 01:47:35,549 --> 01:47:38,246 I admit, you would remember customers who appreciate you. 1557 01:47:38,351 --> 01:47:40,877 But, how do you remember which day... 1558 01:47:40,954 --> 01:47:42,718 ...and why, they came to Panaji. 1559 01:47:42,956 --> 01:47:44,685 They told me. 1560 01:47:45,358 --> 01:47:47,122 As a businessman... 1561 01:47:47,227 --> 01:47:48,888 Okay, okay, fine! 1562 01:47:49,396 --> 01:47:50,795 You can wait outside. 1563 01:47:54,301 --> 01:47:59,296 H' Vijay Salgaonkar met all these people on 2nd and 3rd October... 1564 01:47:59,706 --> 01:48:02,334 ...how can he be in Pondolem at the same time'? 1565 01:48:03,043 --> 01:48:04,408 Ma'am, I don't know. 1566 01:48:04,511 --> 01:48:06,411 Now I am a bit confused, too. 1567 01:48:06,746 --> 01:48:08,339 Can I say something'? 1568 01:48:09,483 --> 01:48:11,815 H' you ask me, I believe... 1569 01:48:11,885 --> 01:48:13,717 ...Vijay and his family are telling the truth. 1570 01:48:14,588 --> 01:48:16,056 Perhaps, your man is lying. 1571 01:48:16,356 --> 01:48:18,757 No, sir. I'm telling the truth. 1572 01:48:18,859 --> 01:48:20,554 It was Vijay Salgaonkar. 1573 01:48:20,794 --> 01:48:24,389 I will resign, if I am proved wrong. 1574 01:48:28,068 --> 01:48:29,593 Did you speak to Swami Chinmayanand'? 1575 01:48:29,669 --> 01:48:32,036 Yes, ma'am. He was out of town. 1576 01:48:32,138 --> 01:48:34,038 He may be back by now. - Call him. 1577 01:48:34,441 --> 01:48:36,500 Given what you've told me... 1578 01:48:36,610 --> 01:48:40,046 ...it seems, Vijay and his family... 1579 01:48:40,146 --> 01:48:42,410 ...were present at our sermon, that day. 1580 01:48:42,916 --> 01:48:45,351 Because, every sermon of mine is unique. 1581 01:48:45,719 --> 01:48:47,380 I never repeat it. 1582 01:48:47,954 --> 01:48:51,720 Perhaps, someone who attended it told Vijay later. 1583 01:48:52,058 --> 01:48:56,894 But, it's not possible that someone remembered all those details. 1584 01:48:58,265 --> 01:48:59,426 Thank you, Swamiji. 1585 01:49:08,475 --> 01:49:09,943 Where are dad and Anu'? 1586 01:49:10,677 --> 01:49:12,042 This is a digital projector. 1587 01:49:12,345 --> 01:49:14,473 I dream of having my own theater in Pondolem. 1588 01:49:14,548 --> 01:49:15,674 Very good! 1589 01:49:15,749 --> 01:49:18,480 All the theaters have digital projection, these days. 1590 01:49:18,552 --> 01:49:21,180 The costs are low and the quality is pristine. 1591 01:49:21,421 --> 01:49:22,547 Dad. 1592 01:49:23,189 --> 01:49:25,556 My elder daughter and my wife. - Hello. 1593 01:49:26,726 --> 01:49:28,160 Do you remember when they came to you? 1594 01:49:28,261 --> 01:49:29,490 On the 3rd of this month. 1595 01:49:29,596 --> 01:49:31,064 How do you remember the date'? 1596 01:49:31,131 --> 01:49:32,963 He saw the first half of the film... 1597 01:49:33,066 --> 01:49:34,761 ...from the projection room. 1598 01:49:34,834 --> 01:49:37,496 And he also told me that, he... 1599 01:49:37,604 --> 01:49:39,766 ...had come to Panaji for a sermon. 1600 01:49:39,839 --> 01:49:41,307 And, he was staying in a lodge. 1601 01:49:41,374 --> 01:49:44,207 Get out. Just get out! 1602 01:49:45,245 --> 01:49:48,510 Let's go. Go out. Go on. 1603 01:49:48,582 --> 01:49:51,574 Meera. Come on. 1604 01:50:03,296 --> 01:50:04,991 Stop it. 1605 01:50:07,267 --> 01:50:08,428 Look at me. 1606 01:50:09,269 --> 01:50:12,204 Nothing will happen to Sam. Okay? Just stop worrying. 1607 01:50:12,973 --> 01:50:14,338 We will find him. 1608 01:50:17,344 --> 01:50:19,813 Don't worry and don't lose hope. 1609 01:50:21,715 --> 01:50:23,513 I haven't given up, Mahesh. 1610 01:50:25,085 --> 01:50:26,917 But, I am a mom too. 1611 01:50:27,621 --> 01:50:29,089 I can't help that. 1612 01:50:29,789 --> 01:50:31,621 Stop crying- 1613 01:50:35,595 --> 01:50:36,892 Listen, this... 1614 01:50:37,464 --> 01:50:39,592 Is this investigation taking the right course'? 1615 01:50:39,933 --> 01:50:42,095 Yes. I think so. 1616 01:50:44,504 --> 01:50:46,666 Then, why can't we unearth any clues'? 1617 01:50:47,273 --> 01:50:49,970 All the clues and witnesses seem to be in his favor. 1618 01:50:52,178 --> 01:50:53,805 I know, Mahesh. 1619 01:50:54,481 --> 01:50:58,884 All the proof and witnesses are in Vijay's favor. 1620 01:51:00,787 --> 01:51:02,846 But, I know he's lying. 1621 01:51:02,922 --> 01:51:04,890 They are all lying. 1622 01:51:05,525 --> 01:51:07,289 I can feel it. 1623 01:51:14,934 --> 01:51:18,632 The police can tell from the way a person talks... 1624 01:51:19,506 --> 01:51:21,497 ...whether he's lying or telling the truth. 1625 01:51:25,345 --> 01:51:29,407 I underestimated him by considering him uneducated. 1626 01:51:30,083 --> 01:51:31,482 That was a mistake. 1627 01:51:32,752 --> 01:51:37,212 He may be a 4th grade dropout, but he is extremely cunning. 1628 01:51:37,590 --> 01:51:39,024 He is really wily. 1629 01:51:39,726 --> 01:51:42,218 Vijay Salgaonkar is a very good man. 1630 01:51:42,829 --> 01:51:44,627 I have checked his records. 1631 01:51:45,665 --> 01:51:47,963 He came to this village 25 years ago. 1632 01:51:48,635 --> 01:51:51,866 First, a tea stall, then a grocery shop. 1633 01:51:51,971 --> 01:51:53,632 A video library, a garage. 1634 01:51:53,707 --> 01:51:56,005 He worked in diverse places and grew up. 1635 01:51:56,109 --> 01:51:58,544 Later, he started up his own business. 1636 01:51:59,012 --> 01:52:00,343 He's a fourth grade dropout. 1637 01:52:00,413 --> 01:52:03,075 But, he knows Marathi, Hindi, English and Konkani. 1638 01:52:03,183 --> 01:52:05,345 He says, he learnt all that from watching films. 1639 01:52:06,019 --> 01:52:08,010 He does love movies. 1640 01:52:08,421 --> 01:52:10,253 He never misses out a single film. 1641 01:52:15,562 --> 01:52:17,223 Films. 1642 01:52:18,998 --> 01:52:20,591 That's an important link. 1643 01:52:24,871 --> 01:52:26,100 Come on, lefs go! 1644 01:52:26,172 --> 01:52:27,537 Wait a bit. 1645 01:52:27,640 --> 01:52:28,607 What is it'? 1646 01:52:28,675 --> 01:52:30,268 I forget to get money tor the tickets. 1647 01:52:30,343 --> 01:52:32,209 Is there any ATM nearby? I... 1648 01:52:32,312 --> 01:52:35,543 What is this? I will have to hold up the bus for you. 1649 01:52:35,648 --> 01:52:37,138 There's an ATM up ahead, go ahead and hurry back. 1650 01:52:37,217 --> 01:52:38,378 Two minutes. - Go on. 1651 01:52:45,925 --> 01:52:48,826 Prabhu, get me all the CCTV footage from that ATM. 1652 01:52:49,295 --> 01:52:50,785 Where is it'? In Panaji'? 1653 01:52:50,897 --> 01:52:53,332 Taligaon bus stand, 5 kms away from Panaji. 1654 01:52:53,433 --> 01:52:55,527 When was the bus scheduled to leave? 1655 01:52:55,635 --> 01:52:57,000 At 3:00 pm in the afternoon. 1656 01:52:57,337 --> 01:53:01,137 I want the CCTV footage for the ATM... 1657 01:53:01,207 --> 01:53:03,437 ...for 3rd October, from 2:30 pm to 3:30 pm right now. 1658 01:53:04,277 --> 01:53:05,574 Sawant! 1659 01:53:06,179 --> 01:53:09,046 You meet thousands of passengers, every day. - Yes. 1660 01:53:09,149 --> 01:53:12,915 Let's say, you remember the family due to the ATM. 1661 01:53:13,319 --> 01:53:15,617 But, when did the family go to Panaji'? 1662 01:53:15,722 --> 01:53:17,281 Why were they there'? 1663 01:53:17,390 --> 01:53:19,916 It is impossible to remember all of that. 1664 01:53:20,026 --> 01:53:22,620 He told you something 25 days ago. 1665 01:53:22,729 --> 01:53:24,288 How do you still remember it'? 1666 01:53:24,397 --> 01:53:26,559 I don't remember. He told me. 1667 01:53:26,633 --> 01:53:29,330 Yes, but, you were told 25 days ago. 1668 01:53:29,435 --> 01:53:31,164 How can you still... - No, I... 1669 01:53:31,504 --> 01:53:33,495 What do you mean? - I mean... 1670 01:53:33,606 --> 01:53:35,199 ...he told me that, when... 1671 01:53:35,308 --> 01:53:37,675 ...we met again, recently. 1672 01:53:38,912 --> 01:53:40,676 Again? - Yes. 1673 01:53:40,747 --> 01:53:42,078 When? 1674 01:53:43,249 --> 01:53:44,717 A few days ago. 1675 01:53:45,451 --> 01:53:46,714 Where? 1676 01:53:48,054 --> 01:53:49,385 Where did you meet him? 1677 01:53:52,759 --> 01:53:56,423 Uncle! - Oh, how are you? 1678 01:53:57,397 --> 01:53:58,762 How come you're here? 1679 01:53:58,832 --> 01:54:00,630 Vijay, don't you remember him? 1680 01:54:00,733 --> 01:54:04,294 We came here for Chinmayanands sermon on 2nd October. 1681 01:54:04,370 --> 01:54:07,431 When we were going back the next day... 1682 01:54:07,507 --> 01:54:09,703 ...he was the conductor on our bus. 1683 01:54:09,809 --> 01:54:12,506 You went to withdraw cash at the ATM... 1684 01:54:12,579 --> 01:54:14,809 Oh, right! On the 2nd, after the sermon... 1685 01:54:14,881 --> 01:54:16,975 ...we went back on the bus on the 3rd. 1686 01:54:17,050 --> 01:54:18,711 You were the conductor on that bus. - Right. 1687 01:54:18,818 --> 01:54:20,286 You forget everything! 1688 01:54:20,386 --> 01:54:22,252 Sorry, I... - That's okay. 1689 01:54:22,355 --> 01:54:23,720 See you later. - Okay. 1690 01:54:32,232 --> 01:54:34,394 Mr. Vasu, has the show begun'? 1691 01:54:34,467 --> 01:54:35,730 Ifs you! 1692 01:54:35,802 --> 01:54:38,134 No, there's still time. Where is your family? 1693 01:54:38,204 --> 01:54:39,968 No, I am alone today. - Okay. 1694 01:54:40,039 --> 01:54:41,438 There was a sermon on the 2nd, right'? 1695 01:54:41,507 --> 01:54:43,032 That's why the family was with me. 1696 01:54:43,209 --> 01:54:45,678 We went shopping on the 3rd and then came for a movie. 1697 01:54:45,745 --> 01:54:48,009 Atter that, we ate at the hotel and then went back home. 1698 01:54:48,081 --> 01:54:50,015 Imagine how expensive that can be. 1699 01:54:55,221 --> 01:54:56,188 Dinkar. 1700 01:54:56,389 --> 01:54:59,620 We went 'to 'the sermon at Panaji on 'the 2nd on your bus. 1701 01:54:59,959 --> 01:55:01,484 You didn't accept any money from me. 1702 01:55:01,594 --> 01:55:03,255 But, that won't happen today. 1703 01:55:04,097 --> 01:55:05,895 Let me buy the tickets today. 1704 01:55:05,965 --> 01:55:07,990 Don't do that! 1705 01:55:08,735 --> 01:55:10,601 Why don't you tell him? 1706 01:55:10,670 --> 01:55:13,037 She won't say anything to me! Here, give me tickets. 1707 01:55:17,710 --> 01:55:19,178 You've come after a while, sir. 1708 01:55:19,245 --> 01:55:22,476 No, we were here on 'the 2nd 'for 'the sermon at Panaji. 1709 01:55:22,548 --> 01:55:27,076 We visited exactly a day after the sermon. 1710 01:55:27,186 --> 01:55:28,676 On 3rd October. 1711 01:55:28,755 --> 01:55:30,018 Right. 1712 01:55:30,089 --> 01:55:31,614 Thank you. - Thank you, sir. 1713 01:55:35,962 --> 01:55:39,262 3 weeks? - I told you, I'm going to Panaji for the sermon. 1714 01:55:39,332 --> 01:55:42,131 I told you to pay this the day after I got back. 1715 01:55:42,802 --> 01:55:45,100 Yes. - When did I go to Panaji'? 1716 01:55:45,171 --> 01:55:47,333 Well... 1717 01:55:47,440 --> 01:55:49,306 On Saturday, the 2nd of October. 1718 01:55:49,876 --> 01:55:51,537 Yes. - When did I go? 1719 01:55:52,211 --> 01:55:53,679 On Saturday, the 2nd of October. 1720 01:55:53,746 --> 01:55:57,478 When did I get back? On Sunday the 3rd of October. 1721 01:55:58,051 --> 01:56:01,077 Yes, you got back on Sunday, 3rd October. 1722 01:56:01,187 --> 01:56:03,884 The next day on 4th October, a Monday... 1723 01:56:03,957 --> 01:56:05,721 ...I told you to pay this. 1724 01:56:06,192 --> 01:56:07,591 Yes. - Go and pay it. 1725 01:56:10,797 --> 01:56:13,732 The other king was reformed by his example. 1726 01:56:15,101 --> 01:56:17,627 The moral of this story is, we must cultivate... 1727 01:56:18,438 --> 01:56:21,169 ...the power to forgive others. 1728 01:56:23,810 --> 01:56:25,642 Great! Very good! 1729 01:56:27,080 --> 01:56:29,310 But, how did you hear that story'? 1730 01:56:29,849 --> 01:56:31,874 I told you, we went to Panaji... 1731 01:56:31,985 --> 01:56:34,079 ...to attend Swami Chinmayanands sermon. 1732 01:56:34,187 --> 01:56:35,518 When? 1733 01:56:35,788 --> 01:56:37,347 Did you forget, already? 1734 01:56:37,557 --> 01:56:39,685 We went on the 2nd, it was a Saturday. 1735 01:56:39,892 --> 01:56:41,553 And we got back on the 3rd. 1736 01:56:43,496 --> 01:56:44,827 That's where I heard this story. 1737 01:56:47,300 --> 01:56:48,825 Okay. 1738 01:56:49,402 --> 01:56:52,269 Ma'am. Swami Chinmayanand. 1739 01:56:54,774 --> 01:56:55,866 Yes, Swamiji. 1740 01:56:55,975 --> 01:56:59,570 My followers record my sermons. 1741 01:57:00,079 --> 01:57:03,572 They are provided to the devotees via DVDs. 1742 01:57:04,017 --> 01:57:06,042 The devotees can make bookings. 1743 01:57:06,686 --> 01:57:10,054 They can pick them up from the ashram, within 2 weeks. 1744 01:57:10,456 --> 01:57:13,551 I have seen the booking list tor the sermon on the 2nd. 1745 01:57:13,626 --> 01:57:16,288 But, Vijay Salgaonkafs name doesn't feature in it. 1746 01:57:16,996 --> 01:57:18,555 Alright, thank you so much. 1747 01:57:20,166 --> 01:57:22,965 Possibly, he booked it under another name. 1748 01:57:23,436 --> 01:57:24,597 Ifs possible. 1749 01:57:25,438 --> 01:57:29,306 But it doesn't prove he wasn't in Panaji on the 2nd and 3rd. 1750 01:57:29,375 --> 01:57:33,039 Ma'am, the CCTV footage for the ICICI Bank. 1751 01:58:07,246 --> 01:58:08,407 No. 1752 01:58:13,319 --> 01:58:14,946 Ifs over, finished. 1753 01:58:16,522 --> 01:58:18,012 Vijay was telling the truth. - But, sir... 1754 01:58:18,091 --> 01:58:19,889 We have wasted so much time! 1755 01:58:22,228 --> 01:58:25,061 It may have been better to try to find Sam instead. 1756 01:58:25,498 --> 01:58:27,728 But, I really... - Gaitonde. 1757 01:58:28,334 --> 01:58:30,029 But, what more proof do you want now'? 1758 01:58:32,538 --> 01:58:34,506 Ifs over, ifs finished. 1759 01:58:37,009 --> 01:58:38,499 But... 1760 01:58:40,046 --> 01:58:43,482 Meera. Our investigation hinges on the fact, that... 1761 01:58:43,549 --> 01:58:46,712 ...whether Vijay was in Panaji on the 2nd and 3rd, or not'? 1762 01:58:47,587 --> 01:58:49,385 The camera doesn't lie, Meera! 1763 01:58:50,957 --> 01:58:54,450 The CCTV proves, that Vijay was in Panaji on the 3rd. 1764 01:59:02,034 --> 01:59:05,868 Vijay was in Panaji on the 3rd. 1765 01:59:10,877 --> 01:59:14,575 Vijay was in Panaji on the 3rd, too! 1766 01:59:17,350 --> 01:59:18,579 Makes sense. 1767 01:59:21,420 --> 01:59:24,014 That means... - Meera. 1768 01:59:25,992 --> 01:59:31,158 Mahesh, he knew we were going to watch this CCTV footage. 1769 01:59:31,264 --> 01:59:33,596 In fact, he wanted us to see it. 1770 01:59:34,433 --> 01:59:37,266 That was part of his plan, Mahesh. - What plan, Meera'? 1771 01:59:39,705 --> 01:59:41,833 It was an amazing plan. 1772 01:59:53,786 --> 01:59:57,222 At about 8:30 am. - The sermon had started by then. 1773 01:59:57,290 --> 01:59:58,951 Vijay wasn't here on the 2nd. 1774 01:59:59,058 --> 02:00:02,153 He saw the entire first halt ot the film in the projection room. 1775 02:00:02,295 --> 02:00:03,990 No one forgets about good customers, ma'am. 1776 02:00:04,063 --> 02:00:07,192 He told me about that, recently again, when we met. 1777 02:00:07,300 --> 02:00:10,565 We had come to Panaji for a sermon, on the 2nd. 1778 02:00:11,571 --> 02:00:13,699 He just recreated that day. 1779 02:00:15,808 --> 02:00:17,606 In fact, both the days. 1780 02:00:18,978 --> 02:00:20,969 The 2nd and 3rd of October. 1781 02:00:21,180 --> 02:00:22,477 What do you mean? 1782 02:00:22,582 --> 02:00:24,744 What do we usually remember? 1783 02:00:26,352 --> 02:00:28,480 Something we have seen for ourselves. 1784 02:00:29,555 --> 02:00:30,954 Visuals. 1785 02:00:32,124 --> 02:00:33,455 Visuals. 1786 02:00:34,393 --> 02:00:37,988 Something we see, can't be easily forgotten. 1787 02:00:40,866 --> 02:00:43,699 Visual memories are the strongest memories. 1788 02:00:45,037 --> 02:00:46,505 For example, cinema. 1789 02:00:46,672 --> 02:00:51,075 You know, the stories you are watching are not real. 1790 02:00:52,278 --> 02:00:54,212 But, you still believe in them. 1791 02:00:55,581 --> 02:00:59,313 Because, you have seen the story and lived it in a way. 1792 02:00:59,518 --> 02:01:00,986 In the same way... 1793 02:01:01,354 --> 02:01:05,791 ...Vijay and his family not only concocted the story about Panaji... 1794 02:01:06,626 --> 02:01:08,390 ...in fact, they lived it out. 1795 02:01:10,663 --> 02:01:12,654 They actually went to Panaji. 1796 02:01:12,999 --> 02:01:14,467 They stayed at a lodge. 1797 02:01:14,667 --> 02:01:16,396 They did eat the Pav Bhaji. 1798 02:01:16,569 --> 02:01:18,936 He sat in the projection room and watched the film. 1799 02:01:19,372 --> 02:01:23,002 So, they stuck to their statements, during the interrogation. 1800 02:01:23,175 --> 02:01:25,234 Because, they were telling the truth. 1801 02:01:25,411 --> 02:01:27,140 Apart from one little detail. 1802 02:01:28,281 --> 02:01:29,749 What was that'? 1803 02:01:30,216 --> 02:01:33,413 They didn't do all that on 'the 2nd and 3rd oi October. 1804 02:01:33,919 --> 02:01:35,182 They did that, some other day. 1805 02:01:35,521 --> 02:01:36,682 Perhaps, the next day. 1806 02:01:36,789 --> 02:01:38,120 Ma'am. 1807 02:01:38,324 --> 02:01:41,453 Vijay said, it was raining on the way back, they were drenched. 1808 02:01:41,527 --> 02:01:43,291 And his family fell sick. 1809 02:01:43,462 --> 02:01:46,796 He also said, his kids missed school for a few days. 1810 02:01:46,866 --> 02:01:49,028 He showed us the medical bills too. 1811 02:01:49,302 --> 02:01:52,499 You can get fake medical bills very easily, Sawant. 1812 02:01:52,772 --> 02:01:56,731 Anyway, he's been throwing bills at us from the word go. 1813 02:01:58,110 --> 02:02:00,772 But, there is an entry in the lodge register for the 2nd. 1814 02:02:01,347 --> 02:02:04,044 The bus and film tickets tor the 3rd are authentic, right'? 1815 02:02:04,183 --> 02:02:05,582 That's a valid point, ma'am. 1816 02:02:07,887 --> 02:02:12,017 Very well played, fourth grade dropout, Vijay Salgaonkar. 1817 02:02:14,360 --> 02:02:16,454 But, I know how you did that. 1818 02:02:18,164 --> 02:02:20,963 Vijay went to Panaji on 3rd October in Sam's car. 1819 02:02:21,167 --> 02:02:23,363 He took a take away from a restaurant. 1820 02:02:23,703 --> 02:02:26,832 Then, he probably bought a used phone. 1821 02:02:27,273 --> 02:02:29,207 He put Sam's SIM card into it. 1822 02:02:29,375 --> 02:02:32,777 Then, he dumped the phone into a truck with a national permit. 1823 02:02:33,412 --> 02:02:37,645 Then, he probably dumped Sam's car into the lake at the quarry. 1824 02:02:38,150 --> 02:02:42,280 Then, he went back to a restaurant and bought tour Pav Bhaji takeouts. 1825 02:02:42,521 --> 02:02:45,149 He purchased tour tickets to the cinema, on that day. 1826 02:02:45,424 --> 02:02:47,222 Then, he went to Taligaon bus stand... 1827 02:02:47,426 --> 02:02:50,794 ...and withdrew the money from the ATM at 3:00 pm. 1828 02:02:52,798 --> 02:02:55,358 Then, he took a Kadamba bus... 1829 02:02:55,735 --> 02:02:58,067 ...bought 4 tickets and got back to Pondolenn. 1830 02:02:59,105 --> 02:03:00,436 He went to his office at night. 1831 02:03:00,639 --> 02:03:04,598 He told Jose, he was going for the sermon, the next day. 1832 02:03:05,044 --> 02:03:06,876 The next morning he took his family... 1833 02:03:06,946 --> 02:03:09,438 ...and travelled by Dinkar's private bus to Panaji. 1834 02:03:09,615 --> 02:03:13,483 Vijay told him he was going to Panaji for the sermon. 1835 02:03:13,686 --> 02:03:17,816 On reaching Panaji, he may have reached the hermitage at 9:00 am. 1836 02:03:18,157 --> 02:03:21,320 Then, they spent the whole day at the ashram. 1837 02:03:21,827 --> 02:03:25,559 Meanwhile, he found out about the DVDs for the sermon. 1838 02:03:25,831 --> 02:03:28,892 He booked it under an assumed name. 1839 02:03:29,769 --> 02:03:31,669 They arrived at Rishabh Lodge in the evening. 1840 02:03:32,271 --> 02:03:35,434 Then, I guess, while 'the manager gave Nandini 'the 'tour... 1841 02:03:35,641 --> 02:03:39,441 ...\/ijay filled his name in 'the entries 'for 'the 2nd. 1842 02:03:39,845 --> 02:03:42,542 Then, when the manager returned he disguised his handwriting... 1843 02:03:42,615 --> 02:03:44,549 ...and took the room under an assumed name. 1844 02:03:44,717 --> 02:03:46,617 They ate out at night. 1845 02:03:46,886 --> 02:03:49,787 The next day, they ordered food from the same restaurant... 1846 02:03:49,955 --> 02:03:52,322 ...where he bought 'the 'take aways on 'the 3rd. 1847 02:03:52,491 --> 02:03:55,654 After checking out of the lodge, he took his family to the hotel... 1848 02:03:55,861 --> 02:03:58,887 ...where he had order four Pav Bhaji takeaways. 1849 02:03:59,064 --> 02:04:02,227 Again, they ate pav bhaji there. 1850 02:04:02,568 --> 02:04:04,900 They made friends with the owner while paying the bill. 1851 02:04:05,104 --> 02:04:06,594 Then, they watched a film. 1852 02:04:06,705 --> 02:04:09,538 They got acquainted with the projectionist. 1853 02:04:11,677 --> 02:04:14,442 Later, while withdrawing money from the ATM at the bus stand... 1854 02:04:14,547 --> 02:04:16,242 ...Vijay got off the bus. 1855 02:04:18,617 --> 02:04:19,982 But, he didn't enter the ATM. 1856 02:04:24,190 --> 02:04:27,490 They made 'friends with 'the conductor on 'the Kadamba bus. 1857 02:04:28,961 --> 02:04:30,451 They got back home and a few days later... 1858 02:04:30,629 --> 02:04:34,657 ...Vijay watched the sermon with his family. 1859 02:04:34,900 --> 02:04:38,063 Then, he destroyed all the bills for the fifth. 1860 02:04:38,504 --> 02:04:42,372 He showed us bills for the 3rd. 1861 02:04:43,142 --> 02:04:46,544 A few days later he went back to Panaji with his family. 1862 02:04:47,112 --> 02:04:48,807 He met everyone, once again. 1863 02:04:49,415 --> 02:04:52,180 Then, he very cleverly, talked to them... 1864 02:04:52,384 --> 02:04:54,978 ...and implied... 1865 02:04:55,454 --> 02:04:59,550 mthat, he and his family went to Panaji on the 2nd for a sermon. 1866 02:04:59,992 --> 02:05:02,461 He got back on the evening of 3rd October. 1867 02:05:02,962 --> 02:05:06,398 So, they all didn't realize they were giving false testimonies. 1868 02:05:11,737 --> 02:05:13,933 They kept thinking they were telling the truth. 1869 02:05:19,078 --> 02:05:20,773 Master stroke. 1870 02:05:25,851 --> 02:05:27,842 So, Vijay Salgaonkar... 1871 02:05:29,955 --> 02:05:32,788 ...mocked the entire police department. 1872 02:05:33,659 --> 02:05:36,890 And despite knowing about all of that... 1873 02:05:36,996 --> 02:05:40,660 ...we have no proof or evidence against him. 1874 02:05:41,867 --> 02:05:43,699 All we have is a theory. 1875 02:05:48,507 --> 02:05:51,033 Without proof or witnesses... 1876 02:05:51,710 --> 02:05:54,202 ...a confession is the greatest evidence. 1877 02:05:55,548 --> 02:05:56,640 What do you mean? 1878 02:05:58,050 --> 02:05:59,745 Where are you taking me'? - Come on! 1879 02:05:59,818 --> 02:06:01,513 Let him go! - Come on! 1880 02:06:01,620 --> 02:06:03,782 Don't shout! - Come on. 1881 02:06:03,856 --> 02:06:05,449 Let me go, sir. - Get in. 1882 02:06:05,524 --> 02:06:07,959 Take them all away! - Get in, come on! 1883 02:06:08,027 --> 02:06:09,620 How can they take them away? 1884 02:06:09,695 --> 02:06:11,185 Let us go! 1885 02:06:19,538 --> 02:06:21,267 I will need your help. 1886 02:06:22,508 --> 02:06:25,443 What do you want me to do? - h' the police takes us again... 1887 02:06:27,079 --> 02:06:28,604 ...just call these people. 1888 02:06:56,075 --> 02:06:57,372 Where is my son? 1889 02:06:58,877 --> 02:07:00,106 I don't know. 1890 02:07:01,380 --> 02:07:03,212 We weren't at home. 1891 02:07:05,017 --> 02:07:07,247 Do you think, the police are fools'? 1892 02:07:07,953 --> 02:07:10,422 We have figured out your plan, Vijay. 1893 02:07:10,556 --> 02:07:12,490 Ifs no use lying, now. 1894 02:07:12,791 --> 02:07:15,123 We know, you were not in Panaji on the 2nd or 3rd. 1895 02:07:15,327 --> 02:07:17,056 You were there on the 4th and the 5th. 1896 02:07:18,263 --> 02:07:20,698 You didn't attend any sermon. 1897 02:07:31,710 --> 02:07:33,542 Why did my son come to meet you? 1898 02:07:35,214 --> 02:07:36,978 What happened with the two of you? 1899 02:07:37,716 --> 02:07:41,152 I never met Sam after the camp. Really. 1900 02:07:42,321 --> 02:07:43,584 Listen to me. 1901 02:07:44,390 --> 02:07:46,415 I've had enough of your stories. 1902 02:07:46,625 --> 02:07:47,888 Ifs over. 1903 02:07:48,727 --> 02:07:51,162 You better tell me the truth. 1904 02:07:52,197 --> 02:07:54,859 Or we have other ways to do this. 1905 02:07:56,301 --> 02:07:59,327 I'm telling the truth, I don't know anything. 1906 02:08:12,818 --> 02:08:14,684 You know how I feel, don't you? 1907 02:08:15,387 --> 02:08:16,980 After all, you are a mom. 1908 02:08:17,890 --> 02:08:19,153 Tell me the truth. 1909 02:08:20,926 --> 02:08:23,395 My son came to meet your daughter and vanished. 1910 02:08:24,763 --> 02:08:25,958 What happened with them'? 1911 02:08:27,066 --> 02:08:29,865 We have already told the truth. 1912 02:08:35,507 --> 02:08:36,406 Gaitonde! 1913 02:08:47,453 --> 02:08:48,978 Tell me, whafs the truth'? 1914 02:08:49,755 --> 02:08:51,018 Tell me! 1915 02:08:51,223 --> 02:08:52,190 Tell me, what is it'? 1916 02:08:52,291 --> 02:08:54,157 Please, don't! - Get back! 1917 02:08:54,493 --> 02:08:55,961 Speak u I _ Dacup. 1918 02:08:58,297 --> 02:08:59,560 Tell me! 1919 02:09:04,703 --> 02:09:06,865 Let's see, how much you can take. 1920 02:09:07,372 --> 02:09:10,467 Tell me! 1921 02:09:10,943 --> 02:09:12,104 Dad! 1922 02:09:13,712 --> 02:09:15,544 Tell me! Where is Sam? 1923 02:09:15,714 --> 02:09:17,443 Tell me! 1924 02:09:17,983 --> 02:09:19,348 Tell me! - Don't hit him. 1925 02:09:19,451 --> 02:09:20,816 What the heck! 1926 02:09:22,321 --> 02:09:23,584 Tell me! 1927 02:09:25,758 --> 02:09:27,123 You better tell me. 1928 02:09:28,761 --> 02:09:30,286 Please, ma'am. 1929 02:09:30,629 --> 02:09:33,530 Please, tell him to stop. 1930 02:09:34,166 --> 02:09:36,225 Please! 1931 02:09:37,269 --> 02:09:38,566 Speak up! 1932 02:09:39,638 --> 02:09:40,935 Please! 1933 02:09:42,741 --> 02:09:43,867 Gaitonde! 1934 02:10:06,331 --> 02:10:07,799 Where is my son? 1935 02:10:15,374 --> 02:10:17,138 Speak up! - Come on! 1936 02:10:17,242 --> 02:10:19,574 Come on, speak up! 1937 02:10:22,281 --> 02:10:23,578 Tell me! 1938 02:10:23,882 --> 02:10:25,350 Tell ma'am where her son is! 1939 02:10:25,450 --> 02:10:27,441 Tell her, where is Sam? 1940 02:10:27,853 --> 02:10:29,787 Tell her! Speak up! 1941 02:10:31,723 --> 02:10:32,849 Tell her! 1942 02:10:35,828 --> 02:10:37,489 He came to meet you, right'? 1943 02:10:37,563 --> 02:10:39,793 Tell us where is Sam? - Go on! 1944 02:10:39,865 --> 02:10:41,162 Speak up! _ 1945 02:10:46,672 --> 02:10:48,106 Tell us, where is Sam? 1946 02:10:50,175 --> 02:10:51,540 Alex is here. 1947 02:10:51,944 --> 02:10:53,070 Send him in. - Tell us! 1948 02:10:55,948 --> 02:10:59,077 Tell us, where is Sam? - Meera, tell them to stop, please. 1949 02:11:00,052 --> 02:11:02,487 Alex is here. - Speak up! 1950 02:11:03,155 --> 02:11:04,316 Tell us, where is Sam? 1951 02:11:04,423 --> 02:11:05,686 Okay, stop it. 1952 02:11:11,797 --> 02:11:12,992 Come with me. 1953 02:11:25,811 --> 02:11:27,245 You... - Gaitonde, stop it! 1954 02:11:30,382 --> 02:11:31,406 Get back. 1955 02:11:37,489 --> 02:11:40,151 Vijay, tell me what you know. 1956 02:11:42,394 --> 02:11:44,658 DO YPU people enjoy Qefilng bashed up? 1957 02:11:47,366 --> 02:11:50,392 I'm telling the truth. I don't know anything. 1958 02:11:52,938 --> 02:11:54,667 Do you know this girl'? 1959 02:11:56,642 --> 02:11:57,803 No, aunt. 1960 02:12:00,913 --> 02:12:04,247 Alex. Sam was with you at the nature camp. 1961 02:12:05,550 --> 02:12:08,110 Sam is missing for 26 days. You know that. 1962 02:12:09,021 --> 02:12:11,513 I am sure, she is connected to his disappearance. 1963 02:12:11,590 --> 02:12:14,685 So, please, if you have any information... 1964 02:12:14,793 --> 02:12:16,283 ...do tell us, right now. 1965 02:12:16,728 --> 02:12:18,355 Uncle, I don't know anything. 1966 02:12:18,463 --> 02:12:22,491 You called Sam on the day he vanished. Correct? 1967 02:12:23,001 --> 02:12:25,402 But, you refused to admit to it the other day. 1968 02:12:26,638 --> 02:12:28,697 Are you going to tell me, or should I tell them'? 1969 02:12:29,041 --> 02:12:32,102 Aunt, I spoke to him, but... 1970 02:12:32,344 --> 02:12:34,540 ...he didn't tell me where he was. 1971 02:12:34,613 --> 02:12:36,741 How is she connected to Sam? 1972 02:12:37,215 --> 02:12:39,274 Tell me, or I am going to slap you. 1973 02:12:41,253 --> 02:12:42,414 I'll tell you. 1974 02:13:09,281 --> 02:13:10,407 Stay here. 1975 02:13:21,259 --> 02:13:22,727 Hey, bro! Send this to me. 1976 02:13:23,161 --> 02:13:24,993 Sorry, not yet. 1977 02:13:25,263 --> 02:13:27,732 Why? Send it! - Not now. 1978 02:13:28,600 --> 02:13:30,932 First, I should make use of this. 1979 02:14:09,174 --> 02:14:11,370 Ma'am. There is a huge crowd outside. 1980 02:14:12,244 --> 02:14:14,338 The media is asking for you. 1981 02:14:14,413 --> 02:14:15,642 Tell them to get lost. 1982 02:14:15,947 --> 02:14:17,346 Don't let them get in. 1983 02:14:17,416 --> 02:14:18,906 Call for reinforcements, if needed. 1984 02:14:28,393 --> 02:14:29,588 Now what'? 1985 02:14:32,431 --> 02:14:33,921 What do we do? 1986 02:14:37,636 --> 02:14:39,001 We'll end this. 1987 02:14:44,943 --> 02:14:46,138 Go out, everyone. 1988 02:14:49,314 --> 02:14:50,804 Gaitonde, you stay here. 1989 02:14:57,622 --> 02:15:00,182 I found out about the video clip. 1990 02:15:01,726 --> 02:15:03,091 Where is Sam? 1991 02:15:05,130 --> 02:15:06,757 We don't know, ma'am. 1992 02:15:07,566 --> 02:15:08,965 I'm telling the truth. 1993 02:15:19,478 --> 02:15:21,071 Gaitonde, I want the truth. 1994 02:15:22,280 --> 02:15:24,806 Do whatever it takes. - Yes, ma'am. 1995 02:15:27,919 --> 02:15:29,114 You darn... 1996 02:15:29,321 --> 02:15:30,880 Where is Sam? 1997 02:15:31,423 --> 02:15:34,552 Tell me, where is Sam? Tell me! 1998 02:15:34,793 --> 02:15:35,919 Tell me! 1999 02:15:37,629 --> 02:15:39,063 You tell me! 2000 02:15:39,831 --> 02:15:41,765 Tell me, where is Sam? - No! 2001 02:15:41,833 --> 02:15:43,323 Where is Sam? - Mom! 2002 02:15:43,401 --> 02:15:45,392 Tell me! Don't you know? 2003 02:15:45,470 --> 02:15:46,528 Leave her. 2004 02:15:46,838 --> 02:15:48,203 You must know! 2005 02:15:48,607 --> 02:15:50,803 Tell me, what did you do to Sam? 2006 02:15:50,876 --> 02:15:52,867 I don't know. - You don't know? 2007 02:15:53,512 --> 02:15:55,310 Tell me! 2008 02:15:58,316 --> 02:15:59,841 Are you obstructing a police officer? 2009 02:16:00,752 --> 02:16:02,220 Are you holding the police back? 2010 02:16:06,625 --> 02:16:08,286 You! Get lost! 2011 02:16:09,928 --> 02:16:11,293 Are you holding the police back? 2012 02:16:11,897 --> 02:16:13,456 Are you holding the police back? 2013 02:16:13,665 --> 02:16:15,394 Are you holding the police back? 2014 02:16:16,168 --> 02:16:18,535 Are you going to talk? 2015 02:16:18,637 --> 02:16:20,366 Tell me, where is Sam? 2016 02:16:20,472 --> 02:16:21,871 I don't know, sir. - You don't know? 2017 02:16:21,973 --> 02:16:23,168 You don't know? 2018 02:16:23,275 --> 02:16:25,471 Listen, I am going to kill all of you. 2019 02:16:26,378 --> 02:16:27,539 Tell me. 2020 02:16:27,979 --> 02:16:29,003 Won't you tell me'? 2021 02:16:29,080 --> 02:16:30,241 I don't know. 2022 02:16:30,649 --> 02:16:31,707 You don't know? 2023 02:16:31,816 --> 02:16:32,806 Tell me. - Mom! No. 2024 02:16:33,385 --> 02:16:35,046 Meera, stop him. Please. 2025 02:16:35,587 --> 02:16:37,351 Tell me. Where is Sam? 2026 02:16:37,422 --> 02:16:38,753 I don't know. 2027 02:16:38,857 --> 02:16:40,052 You don't know? 2028 02:17:14,593 --> 02:17:17,824 Look! h' I hit them a bit more... 2029 02:17:18,563 --> 02:17:21,828 ...your mom, dad and sister will die. 2030 02:17:23,802 --> 02:17:26,362 It you don't want that tell the truth. 2031 02:17:27,839 --> 02:17:29,500 No... - Tell us. 2032 02:17:32,377 --> 02:17:34,505 Tell me. 2033 02:17:39,351 --> 02:17:43,015 Listen, I'm going to kill them all. Will that do? 2034 02:17:44,289 --> 02:17:45,620 Tell me, are you okay with that'? 2035 02:18:00,672 --> 02:18:01,867 Gaitonde. 2036 02:18:07,679 --> 02:18:10,546 She won't speak before the parents. Send them away. 2037 02:18:16,021 --> 02:18:17,352 Please. 2038 02:18:18,256 --> 02:18:22,750 H' you know anything about Sam, tell us! 2039 02:18:29,401 --> 02:18:30,869 Where is Anu'? 2040 02:18:32,170 --> 02:18:33,660 My daughter is in there. - Wait. 2041 02:18:33,772 --> 02:18:35,137 But, my daughter is in there... - You can't go in. 2042 02:18:35,206 --> 02:18:36,537 My daughter is in there. - Wait. 2043 02:18:38,877 --> 02:18:40,811 Did he come to your house? 2044 02:18:40,879 --> 02:18:42,472 I don't know, uncle. 2045 02:18:42,547 --> 02:18:45,573 I want to go to my parents. 2046 02:18:45,684 --> 02:18:49,882 Be honest then, I will take you to your parents. 2047 02:18:56,094 --> 02:18:59,621 You better be honest, or I am going to get upset. 2048 02:18:59,998 --> 02:19:03,059 When I get angry... 2049 02:19:03,635 --> 02:19:05,262 ...you know, what I can do. 2050 02:19:06,638 --> 02:19:09,938 Tell me the truth or I am going to kill you! 2051 02:19:11,309 --> 02:19:14,040 We should tell them the truth. 2052 02:19:15,347 --> 02:19:17,338 Gaitonde is a monster. 2053 02:19:17,816 --> 02:19:21,047 What if something happens to Anu'? 2054 02:19:21,720 --> 02:19:23,586 I am really scared, now. 2055 02:19:23,755 --> 02:19:25,780 I am going to confess. 2056 02:19:25,890 --> 02:19:27,949 Then, everything will be fine, right'? - No, Nandini. 2057 02:19:29,761 --> 02:19:31,627 Why did we suffer so much'? 2058 02:19:32,997 --> 02:19:34,761 Why did we take the beatings? 2059 02:19:36,000 --> 02:19:37,468 So we could give in'? 2060 02:19:40,105 --> 02:19:43,632 I promised you, none of you will go to prison. 2061 02:19:45,143 --> 02:19:46,872 I will keep my promise. 2062 02:19:50,014 --> 02:19:51,413 Anu... 2063 02:19:57,389 --> 02:19:59,619 Anu... - Don't worry about Anu. 2064 02:20:01,826 --> 02:20:03,419 She's a brave girl. 2065 02:20:03,928 --> 02:20:06,590 Tell me, what is the truth'? - Uncle, I don't know! 2066 02:20:06,664 --> 02:20:09,065 I want to go to my mom and dad! 2067 02:20:09,134 --> 02:20:11,967 Meera, this is it. Just stop him! Enough is enough! 2068 02:20:12,036 --> 02:20:13,697 What we're doing here is illegal! 2069 02:20:13,805 --> 02:20:16,103 What about my son? Who is going to look for him? 2070 02:20:16,174 --> 02:20:18,370 We have to look for him but this is not the way! 2071 02:20:18,543 --> 02:20:19,669 Who does this? 2072 02:20:19,744 --> 02:20:21,576 At least, have mercy on that child. 2073 02:20:22,080 --> 02:20:23,844 What are you doing to her'? 2074 02:20:24,048 --> 02:20:25,482 And what's going 'to happen after all this? 2075 02:20:25,550 --> 02:20:27,678 Did anyone tell you anything'? 2076 02:20:29,120 --> 02:20:31,020 I tell you after all this, if we find out that... 2077 02:20:31,089 --> 02:20:34,457 ...this family is innocent, we will really regret it. 2078 02:20:35,794 --> 02:20:39,890 I mean, just consider for a moment, what if Gaitonde is mistaken? 2079 02:20:41,099 --> 02:20:42,726 Tell me the truth! 2080 02:20:42,801 --> 02:20:45,133 Tell me! - Gaitonde! No! 2081 02:20:46,137 --> 02:20:48,003 Don't hit me! 2082 02:20:48,106 --> 02:20:50,097 I will tell you. 2083 02:20:55,180 --> 02:20:56,477 Mgr“! 2084 02:20:57,248 --> 02:20:58,511 An“! 2085 02:21:06,191 --> 02:21:07,556 Where are you taking my daughter? 2086 02:21:07,625 --> 02:21:09,389 Your daughter is taking us. 2087 02:21:09,727 --> 02:21:11,821 Where you buried the boy. 2088 02:21:12,630 --> 02:21:16,123 Your game is up, Vijay Salgaonkar. All done. 2089 02:21:16,634 --> 02:21:20,264 Now, your next family trip is going to be in prison. 2090 02:21:21,673 --> 02:21:24,973 Hey, get them all into the jeep. 2091 02:21:55,306 --> 02:21:57,001 Get back! Come on. 2092 02:21:57,108 --> 02:21:58,633 Come on. 2093 02:21:59,344 --> 02:22:00,368 Come on. 2094 02:22:00,478 --> 02:22:02,469 Alright, let's go. 2095 02:22:03,515 --> 02:22:05,506 Come on, get back. 2096 02:22:05,583 --> 02:22:08,382 Get back. Come on, Let's go. 2097 02:22:08,820 --> 02:22:10,015 Wait! - Come on. 2098 02:22:10,088 --> 02:22:11,954 Let us go in. 2099 02:22:12,056 --> 02:22:13,387 He's our son. 2100 02:22:13,458 --> 02:22:15,756 No one is allowed to meet the accused. 2101 02:22:15,827 --> 02:22:17,955 Accused? What has he done'? 2102 02:22:18,162 --> 02:22:19,493 Wait. You'll find out. 2103 02:22:19,597 --> 02:22:22,623 Ma'am. Gaitonde did this. 2104 02:22:22,734 --> 02:22:25,328 Vijay stood up to him. Gaitonde wants revenge. 2105 02:22:25,436 --> 02:22:26,926 Uncle, what's going on here? 2106 02:22:27,005 --> 02:22:28,166 We don't know yet. 2107 02:22:28,273 --> 02:22:29,798 They won't even tell us anything. 2108 02:22:29,874 --> 02:22:31,467 That's my daughter and son-in-law. 2109 02:22:31,543 --> 02:22:34,035 The police remanded them without any call, a few days back. 2110 02:22:34,245 --> 02:22:35,679 They were interrogated. 2111 02:22:35,747 --> 02:22:37,408 Inte rrogated? About what'? 2112 02:22:37,515 --> 02:22:40,678 The lG's son is missing. It's about him. 2113 02:22:40,885 --> 02:22:41,909 Who are you? 2114 02:22:42,020 --> 02:22:43,579 This is my son. 2115 02:22:43,688 --> 02:22:45,952 We all know Vijay and his family. 2116 02:22:46,057 --> 02:22:49,118 They are good people. They are being framed here. 2117 02:22:49,627 --> 02:22:51,721 Gaitonde, the man next to Mr. Prabhu... 2118 02:22:51,796 --> 02:22:53,264 ...has been responsible for this! 2119 02:23:34,372 --> 02:23:35,771 Meera! 2120 02:23:43,414 --> 02:23:44,813 Yo u o Kay? 2121 02:24:05,603 --> 02:24:06,832 An“! 2122 02:24:13,478 --> 02:24:15,503 Sorry, dad. I was scared. 2123 02:24:15,580 --> 02:24:17,571 That's why, I told them. 2124 02:24:18,116 --> 02:24:19,413 That's okay, dear. 2125 02:24:22,420 --> 02:24:23,888 He hit you? 2126 02:24:24,222 --> 02:24:25,519 Yes. 2127 02:24:27,258 --> 02:24:29,124 Don't be scared. I'm with you. 2128 02:25:40,164 --> 02:25:43,327 Meera. Meera, please. Please... 2129 02:25:46,003 --> 02:25:48,472 Rajesh, Gaitonde hit us. 2130 02:25:48,539 --> 02:25:49,870 He hit our baby Anu. 2131 02:25:50,441 --> 02:25:53,240 We are innocent and still we were thrashed in the room. 2132 02:25:53,344 --> 02:25:54,869 Gaitonde did it! 2133 02:25:55,213 --> 02:25:56,647 Wait, Gaitonde! 2134 02:25:56,714 --> 02:25:58,045 What the heck! You... 2135 02:25:58,149 --> 02:25:59,548 He hit my daughter. 2136 02:25:59,617 --> 02:26:01,915 Don't touch him, okay? - Who are you? Get lost. 2137 02:26:02,019 --> 02:26:04,750 You hit a little girl! Hit him! 2138 02:26:04,856 --> 02:26:06,551 He hit a little girl! - Sawant! 2139 02:26:06,624 --> 02:26:07,921 Hit him! 2140 02:26:08,226 --> 02:26:09,660 He hit Anu! - Ma'am. Sir. 2141 02:26:09,761 --> 02:26:11,559 Hit him! - Meera, come, lefs go. 2142 02:26:11,996 --> 02:26:14,931 Hit him! He hit a little girl! 2143 02:26:15,233 --> 02:26:16,997 Don't you dare touch the child. 2144 02:26:17,101 --> 02:26:18,364 Hit him! 2145 02:26:19,003 --> 02:26:20,437 He hit a little girl! 2146 02:26:40,358 --> 02:26:44,591 In 'the case oi 'the missing Sam Deshnnukh, son oi 'the Goa IG... 2147 02:26:44,662 --> 02:26:47,632 ...the police has brutally tortured... 2148 02:26:47,732 --> 02:26:50,997 ...Vijay Salgaonkar and his family despite their innocence. 2149 02:26:51,102 --> 02:26:54,265 There is hostility all over, against them. 2150 02:26:54,338 --> 02:26:56,329 After 'this incident, 'the Pondolem police station... 2151 02:26:56,440 --> 02:26:59,171 ...Sl Gaitonde has been suspended. 2152 02:26:59,243 --> 02:27:01,507 Orders have been sent out for further investigation. 2153 02:27:01,579 --> 02:27:04,071 Senior Pl Prabhu and the officers on this case... 2154 02:27:04,182 --> 02:27:06,480 ...have all been transferred out at once. 2155 02:27:06,551 --> 02:27:10,419 The DGP has sent IG Meera Deshmukh, on an indefinite leave. 2156 02:27:10,521 --> 02:27:13,855 In its verdict on a PIL, the court has decreed... 2157 02:27:13,925 --> 02:27:16,792 mthat if the police... 2158 02:27:16,894 --> 02:27:19,761 mwants to interrogate Vijay Salgaonkar or his family... 2159 02:27:19,831 --> 02:27:22,061 ...they need court orders to do so. 2160 02:27:25,136 --> 02:27:26,331 Vi] 8y - 2161 02:27:34,545 --> 02:27:36,479 Vijay, don't you think that... 2162 02:27:37,281 --> 02:27:39,613 ...their lives are completely ruined'? 2163 02:27:40,218 --> 02:27:42,243 Anyway, it wasn't her fault. 2164 02:27:44,255 --> 02:27:46,747 She was an IG and a mother. 2165 02:27:47,358 --> 02:27:50,726 I feel as if we did the crime and she paid for it. 2166 02:27:54,332 --> 02:27:56,426 Ifs good of you to feel that way. 2167 02:27:58,035 --> 02:27:59,969 But, if it were Anju instead of Sam... 2168 02:28:00,338 --> 02:28:01,772 ...and vice versa... 2169 02:28:03,174 --> 02:28:05,734 ...wouldn't IG Meera try to save her son? 2170 02:28:07,144 --> 02:28:08,543 Of course, she would. 2171 02:28:09,413 --> 02:28:11,313 There's nothing wrong or right about this. 2172 02:28:14,218 --> 02:28:16,380 A person can't live without his family. 2173 02:28:17,421 --> 02:28:19,082 He can go to any extent for his family. 2174 02:28:20,758 --> 02:28:24,717 The world may call him self sewing or selfish. 2175 02:28:27,431 --> 02:28:29,661 I guess, ifs best to forget about this. 2176 02:28:31,035 --> 02:28:35,700 Vijay, when did you get 'the corpse out oi 'the pit? 2177 02:28:36,240 --> 02:28:39,039 After I got back from disposing Sam's car. 2178 02:28:40,177 --> 02:28:41,667 On Sunday night. 2179 02:28:44,048 --> 02:28:45,413 Where did you bury it'? 2180 02:29:06,370 --> 02:29:08,338 I have kept that secret safe in my heart. 2181 02:29:09,106 --> 02:29:10,767 That is best for all of us. 2182 02:29:11,475 --> 02:29:13,569 I will take it with me, when I die. 2183 02:29:18,215 --> 02:29:20,013 Did you hope that Anu... 2184 02:29:20,885 --> 02:29:24,685 ...would bear it all without giving in till the end? 2185 02:29:26,691 --> 02:29:27,886 No. 2186 02:29:29,493 --> 02:29:33,327 I didn't think the three ot you could keep it together tor so long. 2187 02:29:34,899 --> 02:29:37,163 Anu could have spoken up earlier. 2188 02:29:38,536 --> 02:29:39,765 Poor Anu. 2189 02:29:43,507 --> 02:29:45,669 You've suffered a lot because of me. 2190 02:29:46,077 --> 02:29:48,171 Dad, the police is here. 2191 02:29:58,422 --> 02:29:59,548 Why are you here? 2192 02:29:59,623 --> 02:30:00,954 Are you back to harass them'? 2193 02:30:01,158 --> 02:30:02,557 We just want to talk to Vijay. 2194 02:30:02,626 --> 02:30:04,116 Do you have a court order? 2195 02:30:11,002 --> 02:30:13,494 What's up, Vijay? - It's okay, you leave. 2196 02:30:14,405 --> 02:30:15,873 I'm going to change and be with you. 2197 02:30:51,776 --> 02:30:53,141 We are not here... 2198 02:30:54,612 --> 02:30:59,482 ...as 'the IG, 'the police or a businessman. 2199 02:31:01,318 --> 02:31:03,082 We are here as parents. 2200 02:31:06,457 --> 02:31:09,119 We had given up hope of being parents. But then... 2201 02:31:10,528 --> 02:31:12,428 ...we suddenly had a son. 2202 02:31:13,731 --> 02:31:14,960 Our only son. 2203 02:31:15,666 --> 02:31:18,795 I guess, that's why we pampered him so much that... 2204 02:31:21,772 --> 02:31:23,467 ...we are regretting it today. 2205 02:31:30,815 --> 02:31:33,375 Vijay, when we thought about it we realized... 2206 02:31:35,252 --> 02:31:38,552 ...whatever our son has experienced... 2207 02:31:39,290 --> 02:31:40,587 ...or not... 2208 02:31:41,792 --> 02:31:43,487 ...is perhaps, our own fault. 2209 02:31:44,295 --> 02:31:48,095 We pampered him no end and ruined him. 2210 02:31:51,769 --> 02:31:53,430 That's why we wanted to meet you, too. 2211 02:31:55,506 --> 02:31:57,201 Inadvertently... 2212 02:31:58,042 --> 02:32:00,739 ...we have harassed you and your family a lot. 2213 02:32:02,346 --> 02:32:03,711 Sorry. 2214 02:32:06,350 --> 02:32:07,749 We are sorry. 2215 02:32:09,186 --> 02:32:10,551 We are really sorry. 2216 02:32:14,258 --> 02:32:16,226 We are leaving the country. 2217 02:32:17,328 --> 02:32:20,320 To London. To live with her brother. 2218 02:32:22,099 --> 02:32:23,931 But, before we leave, Vijay... 2219 02:32:28,272 --> 02:32:30,138 ...just tell us... 2220 02:32:30,908 --> 02:32:32,569 ...what happened to Sam? 2221 02:32:38,716 --> 02:32:42,778 Whenever there is a call we think, ifs Sam. 2222 02:32:44,188 --> 02:32:47,590 When the doorbell rings, it feels like he's there. 2223 02:32:51,462 --> 02:32:53,556 We can't bear the suspense. 2224 02:32:55,099 --> 02:32:56,965 We can't live like this. 2225 02:32:57,701 --> 02:32:59,260 Just tell us, should we... 2226 02:33:03,874 --> 02:33:05,865 ...wait for him? 2227 02:33:08,212 --> 02:33:09,475 Or... 2228 02:33:15,052 --> 02:33:16,110 That's all. 2229 02:33:28,966 --> 02:33:30,491 No, Meera. 2230 02:33:31,802 --> 02:33:33,201 Ifs not your fault. 2231 02:33:35,239 --> 02:33:36,707 I can understand. 2232 02:33:39,009 --> 02:33:40,568 Why would you trust us'? 2233 02:33:41,545 --> 02:33:44,139 We are sorry, again. Sorry. 2234 02:33:44,615 --> 02:33:45,810 Come, lefs go. 2235 02:33:54,058 --> 02:33:55,457 Meera, let's go! 2236 02:33:55,926 --> 02:33:57,394 We are sorry, too. 2237 02:34:02,866 --> 02:34:06,530 I wish, I was as generous as you. 2238 02:34:08,572 --> 02:34:10,836 But, I am merely a fourth grade dropout. 2239 02:34:12,209 --> 02:34:13,677 I have a wife. 2240 02:34:14,311 --> 02:34:15,676 I have two daughters. 2241 02:34:16,046 --> 02:34:17,343 And that's the extent of my world. 2242 02:34:17,815 --> 02:34:19,977 I have never thought beyond that. 2243 02:34:21,218 --> 02:34:22,777 One day, my world... 2244 02:34:23,520 --> 02:34:25,511 ...saw an unwanted guest enter. 2245 02:34:25,856 --> 02:34:27,585 He wanted to... 2246 02:34:28,859 --> 02:34:30,486 mdisrupt our world. 2247 02:34:33,998 --> 02:34:35,989 We tried to stop him. 2248 02:34:36,400 --> 02:34:37,765 We begged him. 2249 02:34:39,837 --> 02:34:41,305 But, he didn't listen. 2250 02:34:43,774 --> 02:34:45,037 Then, somehow... 2251 02:34:46,377 --> 02:34:47,811 ...a tragedy occurs. 2252 02:34:52,483 --> 02:34:55,851 We send the unwanted guest... 2253 02:34:57,421 --> 02:35:00,391 ...to a place, from where there is no coming back. 2254 02:35:20,177 --> 02:35:22,976 We have given you the greatest anguish in the world. 2255 02:35:26,517 --> 02:35:28,679 I tried to say sorry many times. 2256 02:35:30,187 --> 02:35:31,916 I did so, in my heart. 2257 02:35:33,691 --> 02:35:35,386 What else could we do? 2258 02:35:36,760 --> 02:35:39,058 My family is most important to me. 2259 02:35:40,898 --> 02:35:42,491 I could do anything for them. 2260 02:35:43,300 --> 02:35:44,699 I could go to any extent. 2261 02:35:46,370 --> 02:35:50,773 At that moment, I lose sight of right or wrong. 2262 02:35:57,715 --> 02:35:59,046 We are sorry. 2263 02:36:47,831 --> 02:36:50,300 Listen to me. Sir has called you. 2264 02:36:54,304 --> 02:36:56,500 Sir, I'm going to keep my bags in the quarters. 2265 02:36:58,375 --> 02:37:00,969 Sir, this is Vijay Salgaonkar. 2266 02:37:02,246 --> 02:37:03,509 I know. 2267 02:37:03,747 --> 02:37:05,408 I have seen you on the TV. 2268 02:37:06,216 --> 02:37:08,617 Here you are. Sign that. 2269 02:37:11,688 --> 02:37:13,622 You must be feeling really proud. 2270 02:37:14,091 --> 02:37:15,991 You have fooled the police and all that. 2271 02:37:16,960 --> 02:37:18,223 You just wait. 2272 02:37:18,362 --> 02:37:21,730 Once the corpse is found, then we shall see. 2273 02:37:22,332 --> 02:37:25,358 I am going to be here for a couple of years. 2274 02:37:26,470 --> 02:37:28,268 I am going to find it. 2275 02:37:29,506 --> 02:37:30,940 No, sir. 2276 02:37:31,475 --> 02:37:33,534 Who am I to fool the police? 2277 02:37:35,412 --> 02:37:37,574 I respect the police. 2278 02:37:38,449 --> 02:37:41,384 I think, the police protects us. - Right. 2279 02:37:42,786 --> 02:37:44,515 I believe... 2280 02:37:45,189 --> 02:37:47,954 ...you and your police station... 2281 02:37:48,859 --> 02:37:50,623 ...will always protect us. 2282 02:37:52,463 --> 02:37:53,794 I'll leave, now. 2283 02:38:41,411 --> 02:38:43,743 The slab has been laid at the police station. 2284 02:38:44,081 --> 02:38:45,981 The flooring will be laid on Monday. 166780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.