All language subtitles for Dick Tracy 1945

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,547 --> 00:00:34,779 P�i loupe�n�m p�epaden� byl dnes zran�n prodava� tisku, 2 00:00:34,947 --> 00:00:37,859 kter� odm�tl vydat zlod�j�m svou tr�bu. 3 00:00:37,987 --> 00:00:43,698 Ti mu ze vzteku zdemolovali st�nek a zlomili ob� ruce. 4 00:00:43,867 --> 00:00:49,544 �okovan� kolemjdouc� cestou na ob�d jen ne�inn� p�ihl�eli. 5 00:00:54,787 --> 00:00:57,062 Tak vypad� organizovan� zlo�in. 6 00:00:57,467 --> 00:01:03,019 Dal�� ob�t� p�epaden� se stal obl�ben� �isti� bot. 7 00:01:04,627 --> 00:01:09,747 I on odm�tal d�t lupi��m pen�ze a za svou odvahu draze zaplatil. 8 00:01:09,867 --> 00:01:14,258 Hazardn� hr��, neschopn� splatit sv� dluhy, byl nalezen mrtev. 9 00:01:14,387 --> 00:01:19,586 V��itel�m do�la trp�livost, a zast�elili neboh�ho dlu�n�ka. 10 00:01:45,227 --> 00:01:48,822 - Mus�me to ozn�mit na stanici. - Proklet� pr�ce. 11 00:01:50,467 --> 00:01:52,822 Vrac�m p�tku. Kr�le taky nechci. 12 00:01:54,907 --> 00:01:56,306 Jsi na �ad�, Hlodav�e. 13 00:01:57,067 --> 00:01:58,056 Dvacet. 14 00:01:58,987 --> 00:02:00,705 Te� j�. 15 00:02:01,667 --> 00:02:04,943 Dvojku vrac�m. �estku taky. 16 00:02:05,267 --> 00:02:09,738 Eso bere. Tak kolik vsad�? 17 00:02:11,267 --> 00:02:12,302 Ksich��ku! 18 00:02:12,467 --> 00:02:14,344 M� probl�m? 19 00:02:14,467 --> 00:02:17,265 Tak hraj. Hlodavec vsadil b�ra. 20 00:02:17,827 --> 00:02:18,816 Nesu j�. 21 00:02:18,947 --> 00:02:19,982 - Jdu na to. - Dobr� valcha. 22 00:02:25,947 --> 00:02:26,936 Ko�ka. 23 00:02:30,427 --> 00:02:32,019 Mal� kot�. 24 00:02:32,547 --> 00:02:34,026 Vypadni. 25 00:02:35,547 --> 00:02:36,536 Tak do toho. 26 00:02:37,427 --> 00:02:38,985 Hlodavec vsadil b�ra. 27 00:02:39,267 --> 00:02:40,746 - Hraju j�. - Ne, j� hraju. 28 00:02:41,827 --> 00:02:43,704 �estka. 29 00:02:44,307 --> 00:02:45,456 Kr�l. 30 00:02:46,027 --> 00:02:48,495 Dev�tku nechci. 31 00:02:49,227 --> 00:02:52,060 Vrac�m spodka. A kr�le taky. 32 00:02:54,347 --> 00:02:55,336 Ksich��ku? 33 00:03:14,307 --> 00:03:15,945 Zkus naj�t n�co na psan�. 34 00:03:16,067 --> 00:03:17,659 Chci jim tu nechat vzkaz. 35 00:03:35,787 --> 00:03:37,903 Dicku Tracy, sly�� m�? 36 00:03:38,587 --> 00:03:40,737 Tady Dick Tracy, poslouch�m! 37 00:03:40,947 --> 00:03:44,986 M�me tu n�kolik mrtvol, hned p�ije�. 38 00:03:46,187 --> 00:03:47,256 Jedu tam. 39 00:03:50,387 --> 00:03:52,582 Vr�t�m se hned, jak to p�jde. 40 00:03:53,907 --> 00:03:56,626 S dovolen�m. 41 00:04:01,627 --> 00:04:04,778 - Ahoj, kluci. - R�d t� vid�m, Tracy! 42 00:04:04,907 --> 00:04:07,421 A� u� je to kdokoli, v�ichni jsou mrtv�. 43 00:04:11,347 --> 00:04:13,861 P�t mrtvol. Jejich toto�nost nezn�me. 44 00:04:14,107 --> 00:04:17,019 Ten, kdo je zabil, vzal jejich doklady. 45 00:04:17,187 --> 00:04:18,586 Chlap�k Kapric. 46 00:04:21,907 --> 00:04:23,135 V�echno v po��dku? 47 00:04:23,267 --> 00:04:25,303 Jen drobet starost� v centru. 48 00:04:25,947 --> 00:04:28,142 Kapric se v�m vymkl z kontroly? 49 00:04:28,267 --> 00:04:30,462 Kandidujete na ��fa policie? 50 00:04:30,587 --> 00:04:34,262 St�vaj�c� ��f je skv�l�. M�l byste si oholit ten kn�rek. 51 00:04:34,387 --> 00:04:38,175 - A co ta kandidatura? - Jsem polda a z�stanu poldou. 52 00:04:38,387 --> 00:04:41,982 - Na Chlap�ka nesta��te, co? - Nem�te ��dn� d�kazy! 53 00:04:42,587 --> 00:04:45,226 Neposlouchej je, ty Chlap�ka dostane�! 54 00:04:45,347 --> 00:04:48,339 Chlap�k ��d� venku a j� m�m d�ep�t v kancel��i? 55 00:04:48,467 --> 00:04:51,937 V���, �e jako policejn� ��f vy�ist� m�sto od zlo�inu. 56 00:04:52,067 --> 00:04:56,379 �ance, �e to m�sto vezmu, je stejn� nemo�n� jako n� rozchod. 57 00:06:12,587 --> 00:06:15,943 V gar�i do�lo k masakru, Pyskoune. 58 00:06:16,067 --> 00:06:18,217 Chlapci za��naj� b�t nerv�zn�. 59 00:06:21,427 --> 00:06:24,464 Bylo to skv�l�, Kr�sko, jako v�dycky. 60 00:06:25,787 --> 00:06:28,426 Jsem ��astn�, �e se ti to l�bilo. 61 00:06:30,067 --> 00:06:31,261 Omluv� m�? 62 00:06:31,387 --> 00:06:32,376 Pro�? 63 00:06:33,307 --> 00:06:35,025 D�l� se mi �patn�, kdy� j�. 64 00:06:35,147 --> 00:06:36,546 D��v ti to nevadilo. 65 00:06:37,067 --> 00:06:40,855 - Nebejval jsi tak nechutnej. - Tvoje oddanost m� doj�m�. 66 00:06:40,987 --> 00:06:42,500 Pyskoune, poldov�! 67 00:06:42,667 --> 00:06:46,785 Pyskoune Manlisi, zat�k�m v�s za hazard. 68 00:06:46,907 --> 00:06:50,377 - M�te zatyka�? - Tady je. Jdeme. Vy taky, Kr�sko. 69 00:06:50,547 --> 00:06:52,697 Nehraju, jsem zp�va�ka! 70 00:06:53,227 --> 00:06:54,626 Nastupte si! 71 00:06:54,747 --> 00:06:57,261 Tup�e? Tohle nejsou poldov�! 72 00:06:57,867 --> 00:06:58,856 A kdo to teda je? 73 00:06:58,987 --> 00:07:02,184 Ahoj, Pyskoune. Nazd�rek, Kr�sko. Jedeme! 74 00:07:21,467 --> 00:07:24,061 I ��f Brandon ��kal, �e by ses na to hodil! 75 00:07:24,187 --> 00:07:26,940 - Sed�t v kancel��i? - Co je na tom �patn�ho? 76 00:07:27,067 --> 00:07:28,739 P�ipad� ti to nudn�? 77 00:07:28,867 --> 00:07:33,338 Ale jak se chce� usadit, kdy� po��d riskuje� �ivot? 78 00:07:33,507 --> 00:07:37,420 Chlap�ka Kaprice d�ep�n�m v kancel��i za m��e nedostanu. 79 00:07:37,587 --> 00:07:40,545 Tracy, sl�bil jsi, �e si z�tra vezme� volno! 80 00:07:41,427 --> 00:07:42,416 Poj�. 81 00:07:44,467 --> 00:07:46,583 - Tracy, sl�bil jsi... - Ale ano... 82 00:07:47,947 --> 00:07:51,781 Bacha, kluku, kam tak let�? 83 00:07:51,907 --> 00:07:54,296 Zastavte ho! Ukradl mi hodinky! 84 00:07:54,987 --> 00:07:59,981 - Po�kej! Co jsi ukradl? - Zastavte ho! 85 00:08:01,987 --> 00:08:05,138 - Ahoj, Tess. - Dick tu bude ka�dou chv�li. 86 00:08:08,747 --> 00:08:11,215 Po�kej, kluku! Bude� toho litovat. 87 00:08:12,227 --> 00:08:15,344 P�ece si kv�li hodink�m nezkaz� �ivot! 88 00:08:17,227 --> 00:08:21,220 O co ti jde? Ubl�� si! 89 00:08:22,347 --> 00:08:24,542 D�vej pozor! 90 00:08:46,947 --> 00:08:47,936 Co nese�? 91 00:08:48,507 --> 00:08:49,906 Nenechal jsi mi ku�e! 92 00:08:50,547 --> 00:08:51,536 �ivot je boj. 93 00:09:01,107 --> 00:09:03,416 - To je v�echno? - Jo. 94 00:09:05,227 --> 00:09:08,299 Hej, drs��ku, nechce� to zkusit se mnou? 95 00:09:23,707 --> 00:09:25,618 Mo�n� bychom s t�m m�li j�t ven. 96 00:09:28,787 --> 00:09:31,176 Tak co, d� klukovi kus ku�ete? 97 00:09:33,187 --> 00:09:36,065 Lidi, kte�� ml�t� d�ti, zav�r�me do v�zen�. 98 00:09:36,187 --> 00:09:39,418 - Tenhle mrcho�rout je tv�j d�da? - Co je ti po tom? 99 00:10:00,507 --> 00:10:02,816 Pod�vej, co d�l�! 100 00:10:03,667 --> 00:10:04,986 Jsme p�ece k�mo�i! 101 00:10:05,547 --> 00:10:08,983 V obchod� nezn�m bratra, s�m jsi m� to p�ece nau�il. 102 00:10:09,867 --> 00:10:10,982 Podepi� to. 103 00:10:11,107 --> 00:10:12,301 P�eb�r� Klub Ritz? 104 00:10:12,427 --> 00:10:14,941 P�esn� tak, jdu do showbusinessu! 105 00:10:17,747 --> 00:10:20,307 Je konec, Pyskoune. �ek� t� bedna. 106 00:10:20,867 --> 00:10:23,859 Do bedny ne! Chlap�ku, jen to ne! 107 00:10:38,947 --> 00:10:40,266 Jmenuje� se n�jak? 108 00:10:40,427 --> 00:10:41,416 Kluk. 109 00:10:41,627 --> 00:10:43,424 - Kluk? - Kluk. 110 00:10:44,107 --> 00:10:45,779 Jak ti ��kali m�ma s t�tou? 111 00:10:46,347 --> 00:10:47,621 Jak� m�ma s t�tou? 112 00:10:48,347 --> 00:10:49,985 Tak kdo se o tebe star�? 113 00:10:50,307 --> 00:10:51,740 A kdo se star� o tebe? 114 00:10:52,067 --> 00:10:55,855 Jsem ve skladi�ti na jihu m�sta. Sly��te m�? 115 00:10:56,027 --> 00:10:59,258 - Jsi ve skladi�ti na jihu m�sta? - P�esn� tak. 116 00:10:59,387 --> 00:11:02,697 Nev�m, kdo je uvnit� a nevid�m, co tam d�l�. 117 00:11:02,827 --> 00:11:05,136 Sledoval jsem neozna�en� auto. 118 00:11:07,267 --> 00:11:10,782 Chlap�ku, jsme p�ece k�mo�i! 119 00:11:11,347 --> 00:11:12,985 Taky mi bude� chyb�t. 120 00:11:13,107 --> 00:11:17,066 Ale p��telstv� a obchod nejdou dohromady. Benjamin Franklin. 121 00:11:20,507 --> 00:11:22,941 - Jak to m� r�da? - Co jak m�m r�da? 122 00:11:23,827 --> 00:11:28,855 Podle m� je �ena bez norkov�ho ko�ichu �pln� nah�. 123 00:11:31,227 --> 00:11:32,706 Mn� slu�� oboj�. 124 00:11:33,547 --> 00:11:35,424 Muml�ku! O�isti mi to. 125 00:11:46,467 --> 00:11:48,901 Tak jo. Poslouchejte. 126 00:11:50,147 --> 00:11:52,945 Pyskounovo teritorium te� pat�� mn�. 127 00:11:53,307 --> 00:11:56,583 V�ichni jeho zam�stnanci te� d�laj� pro m�. 128 00:11:56,827 --> 00:12:00,297 Ve�ker� jeho majetek od t�to chv�le pat�� mn�. 129 00:12:00,667 --> 00:12:04,421 Pad�me odsud. Zbavte se ho. 130 00:12:17,947 --> 00:12:20,177 Mus�m zavolat soci�lku. Miku? 131 00:12:20,867 --> 00:12:23,381 - Soci�lku? - Sirot�inec. 132 00:12:23,947 --> 00:12:25,938 Miku, m� n�jakou zmrzlinu? 133 00:12:26,107 --> 00:12:32,057 - Nech m�. - Kam b��? - Chce� m� nacpat do sirot�ince? 134 00:12:32,267 --> 00:12:36,738 No tak, sedni si. Mrz� m� to, ale takov� je z�kon. 135 00:12:37,867 --> 00:12:41,985 Kdy� nem� m�mu a t�tu, mus� do sirot�ince, jinak to nejde. 136 00:12:43,427 --> 00:12:45,019 Miku, m� zmrzlinu? 137 00:12:45,147 --> 00:12:47,024 Sly�� m�, Dicku? 138 00:12:47,147 --> 00:12:50,025 P�ines klukovi porci! Poslouch�m, Same. 139 00:12:50,147 --> 00:12:54,743 Jsem u skladi�t� dole u �eky, n�co se d�je, okam�it� p�ije�. 140 00:12:55,827 --> 00:12:56,816 U� jedu. 141 00:12:57,707 --> 00:12:59,902 A co s t�m �routem, Tracy? 142 00:13:02,387 --> 00:13:04,423 - Sleduj ho. - Jak se cpe? 143 00:13:11,907 --> 00:13:15,900 Vezmi ho ke mn�. Po��d�m Pata, aby zavolal do sirot�ince. 144 00:13:20,347 --> 00:13:21,541 To je tv�j starej? 145 00:13:21,707 --> 00:13:24,665 Ne. Chce�, abych ti zlomila ruku? 146 00:13:28,947 --> 00:13:31,336 - Nechci se rv�t. - To je dob�e. J� taky ne. 147 00:13:43,187 --> 00:13:45,576 - Vla�sk� o�echy. - Vla�sk� o�echy? 148 00:13:47,147 --> 00:13:49,900 Tracy, tenhle p��pad zatracen� sp�ch�. 149 00:13:50,067 --> 00:13:53,503 V�m. Chci Tupce a Svrab�ka. A sejm�te z toho otisky. 150 00:13:53,627 --> 00:13:56,539 - Pro� Tupce a Svrab�ka? - Chci naj�t Pyskouna. 151 00:13:56,667 --> 00:13:59,261 Pomoc� vla�skejch sko��pek? 152 00:14:08,267 --> 00:14:10,656 Dobr� den, p�nov�. 153 00:14:10,867 --> 00:14:13,017 - Kde je Pyskoun? - Jakej Pyskoun? 154 00:14:13,147 --> 00:14:16,378 Jo, jakej Pyskoun? Chci si zavolat. M�m na to pr�vo. 155 00:14:16,667 --> 00:14:19,306 - V�n�? - Jo. Navalte telefon. 156 00:14:20,947 --> 00:14:22,903 Tady ho m�te. Poslu�te si. 157 00:14:23,707 --> 00:14:27,097 Zapi� si, �e se vzd�vaj� pr�va telefonovat, Pate. 158 00:14:27,347 --> 00:14:32,023 Zapom�n�, �e m�me sv� pr�va, poldo. 159 00:14:32,387 --> 00:14:35,026 Odve�te ty zloduchy, nah�n�j� mi hr�zu. 160 00:14:35,147 --> 00:14:40,619 - M�me sv� pr�va. - Machruje�, Tracy, co? 161 00:14:43,107 --> 00:14:46,463 Tohle nesm�, Tracy. Nem��e� zastra�ovat sv�dky. 162 00:14:46,587 --> 00:14:47,576 Chci Muml�ka. 163 00:14:53,267 --> 00:14:54,859 Nazd�rek, Muml�ku. 164 00:14:58,867 --> 00:15:00,141 Kde je Pyskoun? 165 00:15:03,267 --> 00:15:05,098 Kde je Pyskoun? 166 00:15:11,547 --> 00:15:13,902 Po��dn� to rozbal. 167 00:15:18,267 --> 00:15:19,586 V�c to pro��vej! 168 00:15:29,907 --> 00:15:35,504 Hejbej t�m zadkem! 169 00:15:38,947 --> 00:15:39,982 Sjedem to znova! 170 00:15:46,107 --> 00:15:47,904 U � BRZY OTV�R�ME 171 00:15:52,667 --> 00:15:55,181 V�c to pro��vejte! 172 00:15:56,907 --> 00:16:01,264 Hejbejte se! Po��dn� ty nohy! 173 00:16:04,547 --> 00:16:06,902 Te� ty ruce! 174 00:16:09,507 --> 00:16:11,975 V�c! Je�t� v�c. 175 00:16:23,787 --> 00:16:25,539 Po��dn� se do toho op�i. 176 00:16:36,107 --> 00:16:38,063 Muml�ku, kde je Pyskoun? 177 00:16:39,707 --> 00:16:42,141 Po��dn� kopejte! 178 00:17:03,467 --> 00:17:08,097 Ne, to ne. �patn�, znova! 179 00:17:08,227 --> 00:17:10,297 - ��fe! - Co? 180 00:17:10,987 --> 00:17:14,741 - Holky u� jsou unaven�. - Jo, u� jsou dv� r�no. 181 00:17:15,027 --> 00:17:20,624 Dv� r�no? Chci ud�lat z tohohle pajzlu skv�lej podnik 182 00:17:20,787 --> 00:17:25,178 a vy budete f�ukat, �e jsou dv� r�no? 183 00:17:25,827 --> 00:17:29,058 Blbej n�pad. Je to nejlep�� pianista ve m�st�. 184 00:17:29,187 --> 00:17:30,176 Dr� hubu! 185 00:17:31,227 --> 00:17:32,216 Poj� sem. 186 00:17:33,867 --> 00:17:39,499 P��t� mu ud�l�m z prst� precl�ky. A to sam� �ek� tv�j ksicht. 187 00:17:45,227 --> 00:17:47,866 Sly��? Hned hraje l�p. 188 00:17:49,907 --> 00:17:53,695 Tak jedem. 189 00:17:56,507 --> 00:17:57,496 Chce� nap�t? 190 00:17:58,547 --> 00:17:59,536 S�m m�m ��ze�. 191 00:18:05,747 --> 00:18:09,945 Kde je Pyskoun Manlis? Kdepak je? 192 00:18:24,227 --> 00:18:26,741 M�te zapsanou jeho v�pov��? 193 00:18:26,907 --> 00:18:28,818 - Odve�te ho! - Co�e? 194 00:18:38,707 --> 00:18:40,937 Takhle z n�j nic nedostane�. 195 00:18:41,187 --> 00:18:44,782 �ekni kluk�m z laborky, �e ty otisky chci m�t v osm r�no. 196 00:18:44,907 --> 00:18:46,386 V noci zatknu Chlap�ka. 197 00:18:46,507 --> 00:18:49,021 - Nebl�zni. - Stra�n� riskuje�. 198 00:18:49,147 --> 00:18:52,822 Riskantn� je nechat Chlap�ka na svobod�. Jedu pro n�j. 199 00:18:56,667 --> 00:19:00,546 - Nazdar, Chlap�ku, p�ekvapen�. - Tracy? - R�d m� vid�, vi�? 200 00:19:00,667 --> 00:19:01,702 Kde je Pyskoun? 201 00:19:01,827 --> 00:19:04,421 Tohle je soukrom� klub. Jste �lenem? 202 00:19:04,547 --> 00:19:06,777 - A ty jo? - Mn� to tu pat��. - Odkdy? 203 00:19:06,907 --> 00:19:09,580 Ode dne�ka. Koupil jsem to od Pyskouna. 204 00:19:09,707 --> 00:19:11,618 Od Pyskouna? Kde je? 205 00:19:11,787 --> 00:19:13,823 Nev�m. T�eba odjel z m�sta. 206 00:19:14,507 --> 00:19:15,906 Takov� n�hoda. 207 00:19:16,267 --> 00:19:19,498 Moje nov� holka. Kr�ska Mahoney. Seznam se s Tracym. 208 00:19:19,627 --> 00:19:21,822 Slou�� lidu. P�esn� jako j�. 209 00:19:21,947 --> 00:19:25,986 - M� r�d vla�sk� o�echy, vi�? - M��u se po nich utlouct. 210 00:19:26,107 --> 00:19:29,895 - Jsou dobr� na j�tra. - Ale lezou na mozek, slizoune. 211 00:19:30,027 --> 00:19:31,142 Zat�k�m t�. 212 00:19:31,787 --> 00:19:36,303 Odve�te je odsud, ho�i. M�me pro n� p��jemn� doup�tko. 213 00:19:38,547 --> 00:19:42,142 To si vypijete! Se�e�te m�ho pr�vn�ka. 214 00:19:42,747 --> 00:19:45,181 Nem� ��dn� d�kazy. 215 00:20:01,507 --> 00:20:04,101 - Je tu n�kdo? - Co takhle zaklepat? 216 00:20:05,467 --> 00:20:07,697 - Omlouv�m se. - Posa� se. 217 00:20:14,147 --> 00:20:15,944 P�i�el jsi m� zatknout? 218 00:20:16,827 --> 00:20:20,103 Kdybych cht�l, tak u� jsem to d�vno ud�lal. 219 00:20:20,387 --> 00:20:22,105 Tak o co ti jde, brouku? 220 00:20:23,347 --> 00:20:27,499 M�m pocit, �e Pyskoun je mrtv�. Chci v�d�t, kdo ho zabil. 221 00:20:30,707 --> 00:20:33,380 A taky chci zjistit, na �� stran� stoj�te. 222 00:20:34,507 --> 00:20:37,340 Jako v�dycky. Na sv�. 223 00:20:38,707 --> 00:20:40,584 ��dn� slzy pro Pyskouna? 224 00:20:41,387 --> 00:20:42,706 M�m �ern� kalhotky. 225 00:20:46,987 --> 00:20:50,696 M��u v�s odv�st na stanici a vypotit z v�s p�izn�n�, jasn�? 226 00:20:50,827 --> 00:20:52,306 Rad�ji se pot�m ve tm�. 227 00:20:57,107 --> 00:21:01,976 Nev�te, jestli m� uhodit nebo pol�bit, �e jo? Na to jsem zvykl�. 228 00:21:02,987 --> 00:21:05,581 Te�, kdy� Chlap�k sed�, jste v bezpe��. 229 00:21:05,707 --> 00:21:09,780 D�ky v�m tam m��e bru�et po��d. Ozv�te se. 230 00:21:38,867 --> 00:21:40,380 Bo�e, kolik je hodin? 231 00:21:40,507 --> 00:21:41,496 P�l sedm�. 232 00:21:42,227 --> 00:21:45,424 Mus�m do sklen�ku, p�ivezou nov� sazeni�ky. 233 00:21:46,587 --> 00:21:49,055 Pat sl�bil, �e zavol� do sirot�ince. 234 00:21:49,427 --> 00:21:51,304 Zkus si ob�as zal�t kytky. 235 00:21:51,467 --> 00:21:56,905 - Tess, d�kuju za kluka. - Dobrou, Tracy. - Tess? 236 00:21:59,027 --> 00:22:01,302 V�, �e jsi jedna z milionu? 237 00:22:10,667 --> 00:22:16,060 Dobrou, Tracy. Hezky se vyspi. 238 00:22:37,587 --> 00:22:41,023 - Ud�lali jste v�echny testy? - Ano, Tracy. - Dvakr�t. 239 00:22:41,147 --> 00:22:43,422 Ale Chlap�kovy otisky tam nejsou. 240 00:22:43,587 --> 00:22:45,896 Musel jsem to risknout. Copak, Same? 241 00:22:46,027 --> 00:22:49,940 Tess vzkazuje, �e je s Klukem v obchod� s p�nskou konfekc�. 242 00:22:50,067 --> 00:22:53,059 Kluk se nechce vzd�t svejch smradlavejch �at�. 243 00:22:53,827 --> 00:22:59,265 Ta policejn� brutalita! U� p�tkr�t m� bez d�kaz� zatkli. 244 00:22:59,467 --> 00:23:02,664 Pane Kaprici, hodl�te �alovat m�sto? 245 00:23:02,787 --> 00:23:06,700 Je to pr�ce jedin�ho �lov�ka. Tenhle Dick Tracy mi pije krev. 246 00:23:06,827 --> 00:23:09,944 - M�sto by ho m�lo sesadit. - Pokud to neud�l�te vy. 247 00:23:10,067 --> 00:23:11,056 Kdo to �ekl? 248 00:23:11,907 --> 00:23:12,896 U� jde Fletcher! 249 00:23:14,307 --> 00:23:18,664 Pr�vo bez pr�vn�ka je hor�� ne� pr�vn�k bez z�kon�. Jefferson. 250 00:23:19,827 --> 00:23:25,618 Jak ode m� m��ete �ekat podporu, kdy� bez d�kaz� zav�r�te lidi? 251 00:23:26,227 --> 00:23:30,539 - Jsem st�tn� z�stupce, Tracy. - Kluk se odm�t� svl�knout... 252 00:23:30,707 --> 00:23:33,346 J� kandiduji na starostu! 253 00:23:33,547 --> 00:23:37,381 Kdy� Tracyho nedok�ete zkrotit, budete ho muset sesadit. 254 00:23:37,547 --> 00:23:40,345 Nebo ho potrest�m s�m a sesad�m z funkce v�s. 255 00:23:40,827 --> 00:23:44,263 Tracy, ten kluk d�v� Tess hrozn� zabrat. Co s n�m? 256 00:23:46,347 --> 00:23:50,306 Hej, po�kej! Poj� zp�tky. Nemus� nosit to, co chce Tess. 257 00:23:51,027 --> 00:23:54,099 Poj� zp�tky! Pro� ut�k�? 258 00:23:54,307 --> 00:23:57,379 Nechci ��dn� hadry. Prej jsou ty �aty do �koly. 259 00:23:57,507 --> 00:24:01,056 Ale m� neoblafnete. �kola znamen� sirot�inec. 260 00:24:01,547 --> 00:24:07,622 Kide, trochu smrd�. Kdy� nechce� nosit oblek, tak jim to �ekni. 261 00:24:07,827 --> 00:24:10,705 Nebo si s�m n�jakej vyber. 262 00:24:12,947 --> 00:24:14,096 - V�n�? - Jo. 263 00:24:29,787 --> 00:24:33,416 Nech m� bejt, blboune! Zvl�dnu to s�m. Vypadni. 264 00:24:34,307 --> 00:24:37,743 - Mlad�k tu bude za chv�li. - Tak fajn. M�m hlad. 265 00:24:41,787 --> 00:24:42,776 M�m hlad. 266 00:24:47,987 --> 00:24:49,136 M�m hlad. 267 00:24:53,547 --> 00:24:54,662 M�m hlad. 268 00:25:04,227 --> 00:25:05,216 M�m hlad. 269 00:25:38,787 --> 00:25:40,618 - To byl hezk� den. - To jo. 270 00:25:50,027 --> 00:25:51,938 Co? 271 00:25:53,827 --> 00:25:56,625 - P�em��lel jsem, Tess. - O �em? 272 00:25:57,267 --> 00:26:00,100 - O tom, �e bydl� sama. - L�b� se mi to. 273 00:26:01,107 --> 00:26:03,063 To p�ece v�. Jsem r�da sama. 274 00:26:06,907 --> 00:26:08,022 To m�me spole�n�. 275 00:26:09,147 --> 00:26:10,819 Ano, to m�me spole�n�. 276 00:26:11,387 --> 00:26:14,504 A nemysl�, �e kdy� m�me tolik spole�n�ho, 277 00:26:14,827 --> 00:26:18,615 mohli bychom se prost�... 278 00:26:20,747 --> 00:26:22,783 Co? 279 00:26:42,347 --> 00:26:49,025 Pod�vej, myslel jsem sp� na sebe. 280 00:26:50,067 --> 00:26:51,386 Bacha, Tracy! 281 00:27:00,107 --> 00:27:01,096 Po�kej! 282 00:27:01,747 --> 00:27:02,862 Jsi v po��dku? 283 00:27:03,587 --> 00:27:04,781 D�ky za varov�n�. 284 00:27:04,987 --> 00:27:07,421 - Kdo to byl? - Nem�m tu�en�. 285 00:27:07,627 --> 00:27:10,858 - Zdrhli n�m. - Jen n�s cht�li vyd�sit. 286 00:27:11,427 --> 00:27:15,306 Na co �ek�? Poj�me! Dostaneme je! 287 00:27:15,507 --> 00:27:19,500 D�lej! Do�eneme je! Jeli doprava, vid�l jsem je. 288 00:27:20,427 --> 00:27:22,145 Promi�. 289 00:27:22,787 --> 00:27:26,746 Tracy, v�m, �e pouli�n� boj pat�� k tvoj� pr�ci. 290 00:27:27,987 --> 00:27:30,501 Ale necht�j po mn�, aby se mi to l�bilo. 291 00:27:40,267 --> 00:27:43,577 - Kdo to byl, Tracy? - Nev�m, ho�i. 292 00:27:43,747 --> 00:27:47,581 Ud�lejte mi laskavost. Pohl�dejte mi to tady. 293 00:28:34,227 --> 00:28:35,216 D�k za zavol�n�. 294 00:28:35,347 --> 00:28:38,942 U� jsem nev�d�la, co d�lat, abys m� kone�n� zatknul. 295 00:28:41,787 --> 00:28:45,780 D�ky t�m �at�m byste mohla j�t do v�zen� za pohor�ov�n�. 296 00:28:54,587 --> 00:28:58,216 Pokus� se o n�co, nebo mus�m d�lat v�echno j�? 297 00:28:59,667 --> 00:29:00,895 Jsem ve slu�b�. 298 00:29:01,267 --> 00:29:03,622 - A kdy m� volno? - V ned�li. 299 00:29:04,427 --> 00:29:06,941 Sv�t je velkej a ned�le daleko. 300 00:29:14,387 --> 00:29:16,582 P�ipad�m ti sexy? 301 00:29:17,187 --> 00:29:18,176 Sexy? 302 00:29:23,907 --> 00:29:25,977 Pro� jsi m� sem zavolal? 303 00:29:28,627 --> 00:29:29,742 Zn�te to auto? 304 00:29:34,227 --> 00:29:38,425 Hled�m sp� �idi�e. Pokud mo�no n�koho, kdo to um�. 305 00:29:46,507 --> 00:29:50,341 Chci v�d�t, jestli jste p�ipraven� sv�d�it. 306 00:30:02,427 --> 00:30:03,860 Ne. 307 00:30:13,067 --> 00:30:16,946 M� pravdu, Tracy. Jsem pro tebe jen levn� d�vka. 308 00:30:18,147 --> 00:30:22,060 Budu r�da, kdy� v�bec p�e�iju. Nejsp� m� sledovali. 309 00:30:24,627 --> 00:30:30,702 Nen� to lehk�, Tracy. Chce� m� zav��t? Tak do toho. 310 00:30:44,427 --> 00:30:45,462 Hl�dejte Kluka. 311 00:31:22,787 --> 00:31:25,904 Pamatuju si v�s z doby, kdy jsem nic neznamenal. 312 00:31:26,027 --> 00:31:30,384 Tady Jizv�k mi zap�lil auto, ale to nevad�. 313 00:31:30,547 --> 00:31:34,586 Pras�k m� taky podrazil, ale p�e�il jsem to. Odpou�t�m ti. 314 00:31:34,747 --> 00:31:38,296 Na ka�d�ho z v�s n�co m�m. Ale v�em v�m odpou�t�m. 315 00:31:38,547 --> 00:31:42,062 Pro�? Proto�e minulost je u� za n�ma. 316 00:31:43,267 --> 00:31:46,942 Ale ��f, kterej nemysl� na budoucnost, 317 00:31:47,107 --> 00:31:49,416 ohro�uje v�echny z��astn�n�. 318 00:31:49,707 --> 00:31:51,698 O jak� budoucnosti to mluv�? 319 00:31:53,387 --> 00:31:58,177 Jizv�ku, ta budoucnost jsem j�. 320 00:32:00,307 --> 00:32:04,858 Pate, Same, jsem v Ritzu. Jsou tu v�echny velk� esa. 321 00:32:05,347 --> 00:32:07,303 Jizv�k, Pras�k, Tupec... 322 00:32:07,467 --> 00:32:11,380 - Ti chl�pci se navz�jem nen�vid�! - D�lej, dokud jsou tady. 323 00:32:11,787 --> 00:32:12,776 Jedem. 324 00:32:28,747 --> 00:32:31,136 N� probl�m je v rozt��t�nosti. 325 00:32:31,747 --> 00:32:35,706 Nen�vist kaz� obchody. Pro poldy jsme pak snadn� ko�ist. 326 00:32:35,987 --> 00:32:39,900 Ale p�edstavte si, �e bychom za�ali spolupracovat. 327 00:32:40,187 --> 00:32:42,655 Ka�d� z n�s bude zasedat v rad�. 328 00:32:44,147 --> 00:32:45,626 J� tomu budu ��fovat. 329 00:32:46,107 --> 00:32:47,096 Pro� ty? 330 00:32:49,547 --> 00:32:53,460 Proto�e je to m�j n�pad. Velkej ��f mus� m�t n�pad. 331 00:32:54,787 --> 00:32:58,416 V na�em m�st� je tis�c r�znejch obch�dk� a podnik�. 332 00:32:58,707 --> 00:33:02,780 Lidi makaj jak zb�sil�. Mysl�m, �e by m�li makat. Ale pro n�s. 333 00:33:03,387 --> 00:33:06,299 Proto�e jsme tu pro n�. 334 00:33:07,547 --> 00:33:12,416 Kdy� nebudeme slou�it lidu, lid nebude slou�it n�m. Lincoln. 335 00:33:14,227 --> 00:33:16,502 Staneme se sv�dom�m lidstva. 336 00:33:17,787 --> 00:33:21,496 Z ka�d�ho hamburgeru budeme m�t b�ra. 337 00:33:22,347 --> 00:33:24,702 Z ka�d�ho ost��h�n� p�tku. 338 00:33:25,747 --> 00:33:28,136 Jako bank��i. V�ichni dohromady. 339 00:33:29,267 --> 00:33:32,418 Spole�n� se zmocn�me cel�ho m�sta. 340 00:33:32,667 --> 00:33:36,376 - Pro� zrovna ty? - Moment. 341 00:33:39,027 --> 00:33:40,540 A kdy zabijeme Tracyho? 342 00:33:41,867 --> 00:33:45,701 Jakmile se Tracymu n�co stane, j� budu hlavn� podez�elej. 343 00:33:46,227 --> 00:33:49,503 - Tracyho nechte na mn�. - ��k�m, �e ho picnem hned. 344 00:33:50,227 --> 00:33:53,822 - ��k�? - Jo, to ��k�m. - A j� ��k�m, �e ne��k� nic. 345 00:33:53,947 --> 00:33:57,656 J� ��k�m, �e kdy� budete spolupracovat, zbohatneme. 346 00:33:58,187 --> 00:34:00,826 Kdy� budete prudit, zbankrotujeme. 347 00:34:00,947 --> 00:34:05,623 Byl jeden Napoleon, jeden Washington a j� jsem taky jeden. 348 00:34:07,067 --> 00:34:08,056 Tak sbohem. 349 00:34:09,787 --> 00:34:12,620 Fungovat m��eme jen spole�n�. 350 00:34:14,227 --> 00:34:16,183 Fungovat nem��eme v�bec. 351 00:34:16,827 --> 00:34:19,500 M�j podnik �lape. Chci podnikat s�m. 352 00:34:23,387 --> 00:34:26,663 Nechte ho j�t. Po��d jsme je�t� svobodn� zem�. 353 00:34:30,307 --> 00:34:31,740 Mo�n� zm�n� n�zor. 354 00:34:35,787 --> 00:34:37,345 Same, boj�m se o Tracyho. 355 00:34:37,987 --> 00:34:39,659 Chce� ho snad vyst��dat? 356 00:34:40,307 --> 00:34:42,138 To ne, j� trp�m z�vrat�. 357 00:34:42,707 --> 00:34:47,258 Tracy, zbl�znil ses? Nem� povolen� k prohl�dce! 358 00:34:47,387 --> 00:34:49,059 M� pravdu, Tracy. Slez! 359 00:34:49,187 --> 00:34:50,666 P�ipravte auto. 360 00:34:53,627 --> 00:34:54,616 To je Spaldoni? 361 00:34:56,067 --> 00:34:57,739 Jo, to bude Spaldoni. 362 00:34:58,347 --> 00:35:04,695 Tohle za tebe ��f nevy�ehl�. Slez, Tracy! 363 00:35:06,547 --> 00:35:07,536 Pozor! 364 00:35:17,987 --> 00:35:18,976 Takov� sm�la! 365 00:35:23,587 --> 00:35:24,861 Jedem pro n�j! 366 00:35:45,267 --> 00:35:47,144 Zkus trochu m�tov� pasty. 367 00:35:50,867 --> 00:35:54,018 Na drs��ka pou��v� stra�n� serepeti�ek. 368 00:35:54,307 --> 00:35:55,296 Mysl�? 369 00:35:57,227 --> 00:35:58,216 Kdo je to? 370 00:35:58,347 --> 00:35:59,336 Pane Tracy! 371 00:35:59,467 --> 00:36:00,456 Kdo je to? 372 00:36:00,587 --> 00:36:04,739 Tady sle�na Zubat� z odd�len� P��e o d�t�. 373 00:36:04,867 --> 00:36:08,655 P�ijeli jsme si pro chlapce, odvezeme ho do sirot�ince. 374 00:36:09,267 --> 00:36:11,622 Vydr�te minutku, sle�no Zubat�. 375 00:36:11,787 --> 00:36:15,416 Snad ch�pete, �e jako svobodn� ml�denec 376 00:36:15,587 --> 00:36:18,545 nem��ete sebrat z ulice d�t� a odv�zt si ho dom�! 377 00:36:18,667 --> 00:36:21,659 - Promluv�me si o tom. - Takov� u� je z�kon. 378 00:36:22,467 --> 00:36:25,823 Nem��ete mu poskytnout n�le�itou p��i. 379 00:36:25,987 --> 00:36:29,582 Pro� to prost� nenech�te na mn�? 380 00:36:30,547 --> 00:36:35,143 - Na d�t� ti ka�lem, Tracy. - Jo, na d�t� ka�lem. Oble� se. 381 00:36:43,187 --> 00:36:45,382 Nastup si! D�lej! 382 00:37:01,787 --> 00:37:03,379 R�d t� vid�m, Tracy. 383 00:37:04,867 --> 00:37:08,826 Napadlo n�s, �e by ses t�eba cht�l sej�t v dom� sv� p��telkyn�, 384 00:37:08,947 --> 00:37:10,858 i kdy� je moment�ln� v pr�ci. 385 00:37:11,147 --> 00:37:13,297 V�, Dicku... M��u ti tak ��kat? 386 00:37:14,107 --> 00:37:18,976 Tady moji spole�n�ci by uv�tali, kdyby se ti stala n�jak� nehoda, 387 00:37:19,267 --> 00:37:20,780 ale to nedopust�m. 388 00:37:21,547 --> 00:37:23,856 Postar�m se o Tracyho s�m. 389 00:37:24,347 --> 00:37:25,336 V� co? 390 00:37:26,707 --> 00:37:28,538 �eknu ti, jak to vid�m j�! 391 00:37:29,667 --> 00:37:30,986 Takhle to vid�m j�. 392 00:37:32,027 --> 00:37:36,305 Chci si u��vat dobrodru�stv� a ka�lat p�itom na konvence. 393 00:37:36,867 --> 00:37:42,817 J� v�m, co d�l�m. �ivot je p��li� kr�tk� a kr�sn�. 394 00:37:43,587 --> 00:37:47,421 - Chce� mi d�t v�echny ty pen�ze? - Patn�ct tis�c dolar�. 395 00:37:51,067 --> 00:37:53,740 - Jsme dohodnut�. - Patn�ct tis�c dolar�! 396 00:37:53,867 --> 00:37:58,577 V�tej na palub�! Spole�n� vykon�me velk� v�ci. 397 00:37:59,347 --> 00:38:02,384 Tam venku je velkej sv�t a celej je na prodej. 398 00:38:02,747 --> 00:38:08,265 Je jenom pot�eba v�t�pit lidem, �e ten sv�t pat�� mn�. 399 00:38:08,787 --> 00:38:12,666 Sna�� se uplatit mu�e z�kona? 400 00:38:14,667 --> 00:38:16,066 Ne tak zhurta, poldo! 401 00:38:16,387 --> 00:38:21,745 Tvrdohlavej parchante! Do bedny s n�m, chlapci! 402 00:38:21,907 --> 00:38:24,182 Te� sis podepsal rozsudek smrti. 403 00:38:24,827 --> 00:38:29,662 Pitomej poldo! Kdo si mysl�, �e jse�? 404 00:38:30,307 --> 00:38:36,098 Nab�z�m ti kl�� k bohatstv� a ty se oh�n� z�konem? 405 00:38:36,267 --> 00:38:37,495 J� s�m jsem z�kon! 406 00:38:41,147 --> 00:38:45,425 A� to vypad� jako nehoda. Douf�m, �e m� nezklamete. 407 00:38:46,867 --> 00:38:49,506 Sbohem. Mohli jsme se dohodnout. 408 00:38:50,547 --> 00:38:56,224 Neboj, Tracy, bude to vypadat jako nehoda. 409 00:38:56,707 --> 00:38:58,857 - Blb! - J� v�d�l, �e to nevezme. 410 00:39:01,867 --> 00:39:05,826 - U� se k tomu schylovalo dlouho! - Sm�la, co? 411 00:39:16,827 --> 00:39:20,786 - A m� po ��alk�ch. - Za t�icet sekund bude po n�m. 412 00:39:27,587 --> 00:39:28,576 Tracy! 413 00:39:30,707 --> 00:39:31,981 Pozor! Ute�! 414 00:39:46,147 --> 00:39:48,263 Vypadni odsud! 415 00:39:54,307 --> 00:39:55,820 Dostanu t� ven, Tracy. 416 00:40:33,387 --> 00:40:35,503 To byla pecka! 417 00:40:35,867 --> 00:40:36,982 Ty se nezd�! 418 00:40:37,627 --> 00:40:42,064 Tv��� v tv�� nebezpe�� se kluk, kter� si teprve zvol� sv� jm�no, 419 00:40:42,627 --> 00:40:46,620 zachoval jako hrdina. Za to mu pat�� pr�kaz a odznak. 420 00:40:46,747 --> 00:40:47,782 Gratulujeme! 421 00:40:47,907 --> 00:40:51,217 Nejhez�� detektiv �iroko daleko. I kdy� nem� jm�no. 422 00:40:51,347 --> 00:40:54,225 A� si zvol� jm�no, vystav�me ti nov� pr�kaz. 423 00:40:54,347 --> 00:40:56,542 - Co je �patn�ho na Klukovi? - Nic. 424 00:40:56,667 --> 00:40:59,227 S t�mhle u� nem��e� naskakovat za j�zdy! 425 00:40:59,347 --> 00:41:00,621 Tracy! 426 00:41:01,907 --> 00:41:03,499 M�m odznak i pro tebe. 427 00:41:04,227 --> 00:41:05,262 Jak to mysl�? 428 00:41:05,507 --> 00:41:07,225 Pod�vej se do �upl�ku. 429 00:41:07,427 --> 00:41:11,705 - Bude z n�j skv�l� detektiv. - Ale nejd��v si vybere jm�no, �e? 430 00:41:12,107 --> 00:41:15,065 A� si ud�l� �idi��k, vezmu si ho za par��ka. 431 00:41:19,747 --> 00:41:22,625 Dobr� pr�ce, detektive. 432 00:41:24,907 --> 00:41:27,865 Co se d�je? Neplat�me ti snad dost pen�z? 433 00:41:28,347 --> 00:41:32,818 St�uje� si, �e moji kluci nedok�ou zlikvidovat Tracyho? 434 00:41:32,947 --> 00:41:36,940 Jsou to toti� stejn� vrt�ci jako ty. 435 00:41:37,827 --> 00:41:41,137 Je mi jedno, jestli si to dal Tracy dohromady. 436 00:41:41,427 --> 00:41:46,660 D�l pracuje� pro m�. Nesna� se z toho vykroutit! 437 00:41:46,867 --> 00:41:51,497 Dokud �ije�, pracuje� pro m�. Po smrti si d�lej, co chce�. 438 00:42:14,387 --> 00:42:19,541 �trn�ct sv�dk� tvrd�, �e Chlap�k str�vil dopoledne v tane�n�ch. 439 00:42:20,867 --> 00:42:21,902 Mrz� m� to. 440 00:42:26,747 --> 00:42:28,419 Hned jsem u tebe, Tess. 441 00:42:35,427 --> 00:42:38,021 - Jakou zmrzlinu nese�? - Broskvovou. 442 00:42:38,947 --> 00:42:42,223 Mus� se rychle sn�st, u� se za��n� rozt�kat. 443 00:42:42,787 --> 00:42:44,186 Co tady d�l�te? 444 00:42:49,827 --> 00:42:51,180 Co tady d�l�te? 445 00:42:52,587 --> 00:42:53,940 Neprohled� m�? 446 00:42:56,707 --> 00:42:59,460 Ty zn� spoustu jmen. Tak kter� se ti l�b�? 447 00:42:59,587 --> 00:43:02,306 T�eba Herbert, Morris, Thomas, Edgar... 448 00:43:02,427 --> 00:43:05,180 Cokoli je lep�� ne� Kluk. Podr� mi to. 449 00:43:05,307 --> 00:43:06,740 Mn� se l�b� Kluk. 450 00:43:06,867 --> 00:43:10,906 Kdy� chce�, aby ten pr�kaz platil, mus� si vybrat jm�no. 451 00:43:12,387 --> 00:43:13,376 Dej mi to. 452 00:43:17,867 --> 00:43:18,856 Je hezk�. 453 00:43:19,667 --> 00:43:20,986 Nejen to. 454 00:43:32,747 --> 00:43:35,420 Kdy� budu sv�d�it, Chlap�k m� odd�l�. 455 00:43:36,787 --> 00:43:39,904 - Nejd��v by musel odd�lat m�. - A to jako pro�? 456 00:43:40,307 --> 00:43:42,867 Proto�e v�s budu chr�nit dnem i noc�. 457 00:43:43,347 --> 00:43:46,066 - V�n�? - Ano, je to moje pr�ce. 458 00:43:47,147 --> 00:43:49,422 V�dycky se pro ni tolik ob�tuje�? 459 00:43:59,307 --> 00:44:02,424 To pozn�te, a� budete sv�d�it. 460 00:44:03,827 --> 00:44:05,658 Jsi dobrej chlap, Tracy. 461 00:44:07,067 --> 00:44:09,422 A j� chci ud�lat to, co je spr�vn�. 462 00:44:11,147 --> 00:44:12,182 Poj� ke mn�. 463 00:44:21,907 --> 00:44:27,061 Kam tak let�? S t�m ko�em to zas tak skv�l� nebylo. 464 00:44:34,307 --> 00:44:35,786 Tess, to je... 465 00:44:36,627 --> 00:44:39,061 J� v�m. Dobr� den, sle�no Mahoney. 466 00:44:39,627 --> 00:44:44,018 Vy mus�te b�t sle�na Trueheartov�. Tracy mi o v�s hodn� vypr�v�l. 467 00:44:44,667 --> 00:44:46,737 Zase tolik o mn� nev�. 468 00:44:52,827 --> 00:44:54,545 D�ky, �e jste se stavila. 469 00:44:54,907 --> 00:44:56,738 Ozvu se ti, Tracy. 470 00:45:00,947 --> 00:45:05,498 Sle�no Trueheartov�? M�te rozko�n�ho chlapce. 471 00:45:12,027 --> 00:45:14,018 Tajn� policejn� agentka? 472 00:45:15,707 --> 00:45:18,824 Chyst�me se dnes v noci p�epadnout Klub Ritz. 473 00:45:19,867 --> 00:45:21,300 To je pist�ciov�? 474 00:45:22,147 --> 00:45:24,820 Tak tomu ��k�m ko�ka. Co tu d�lala? 475 00:45:25,507 --> 00:45:27,543 Chci, aby pro n�s sv�d�ila. 476 00:45:27,947 --> 00:45:31,860 V� co, Tracy? R�d bych si s n� promluvil s�m. 477 00:45:32,667 --> 00:45:35,739 To je Pianista? M�m pro tebe n�vrh. 478 00:45:36,707 --> 00:45:40,700 Sejdeme se za hodinu ve vozovn�. P�esn� za hodinu. 479 00:45:58,227 --> 00:46:03,745 Tady jsem, Pianisto. Otev�i ten kufr! 480 00:46:05,347 --> 00:46:07,736 Chce� v�d�t, pro� jsem t� zavolal? 481 00:46:07,867 --> 00:46:13,066 - Krom� toho, �e ti chci zaplatit? - Za co? 482 00:46:14,387 --> 00:46:20,860 Pracuje� pro Chlap�ka. Chce� mu pomoct a z�rove� si vyd�lat? 483 00:46:21,867 --> 00:46:22,856 To jo. 484 00:46:24,107 --> 00:46:26,337 Odevzdej ten dopis Chlap�kovi. 485 00:46:26,627 --> 00:46:29,095 �ekni mu, �e jsi ho na�el pod dve�mi. 486 00:46:31,067 --> 00:46:32,500 A co mu m�m ��ct o v�s? 487 00:46:34,707 --> 00:46:39,144 Nic. Nikdy jsi m� nevid�l. Nesna� se m� naj�t. 488 00:46:40,107 --> 00:46:43,656 Ozvu se ti. Takov� je dohoda. 489 00:46:52,387 --> 00:46:56,426 Kdy� zabijete Dicka Tracyho, zav�ou v�s za to do v�zen�. 490 00:46:56,627 --> 00:47:01,098 Za deset procent z pod�lu v�m Tracyho odklid�me z cesty. 491 00:47:01,627 --> 00:47:03,822 Nikdo v�s nebude podez�rat. 492 00:47:07,187 --> 00:47:10,623 Nem�te co ztratit. Kdy� ho nezabijou, nezaplat�te. 493 00:47:11,147 --> 00:47:14,503 Jse� pianista. Chce� snad rad�i prd�t do hl�ny? 494 00:47:15,827 --> 00:47:20,139 P�in�� mi n�vrh od n�koho, koho jsi v �ivot� nevid�l. 495 00:47:20,587 --> 00:47:22,145 Padej zp�tky ke klav�ru. 496 00:47:22,267 --> 00:47:23,620 A co chce� ty? 497 00:47:24,827 --> 00:47:26,101 Nem� ohe�? 498 00:47:28,547 --> 00:47:30,742 - Co to bylo? - Propad�k. 499 00:47:30,867 --> 00:47:31,982 Hej! 500 00:47:36,987 --> 00:47:37,976 Poj� sem! 501 00:47:39,027 --> 00:47:42,224 - M�m ho sledovat? - Kam? Ke klav�ru? 502 00:47:45,387 --> 00:47:46,661 O n�j se nestarej. 503 00:47:47,427 --> 00:47:50,658 Poj� sem. Starej se jenom o m�. 504 00:47:51,187 --> 00:47:54,179 Tak jo, Cifr�pione, uka� mi ty svoje cifry. 505 00:47:58,987 --> 00:48:00,420 Kam si mysl�, �e jde�? 506 00:48:00,587 --> 00:48:02,782 No tak, Tracy, vezmi m� s sebou. 507 00:48:03,227 --> 00:48:07,618 B� si vy�istit zuby. D�lej. A dr� mi dneska palce. 508 00:48:11,987 --> 00:48:13,420 Uvid�me se pozd�ji. 509 00:48:18,707 --> 00:48:20,618 V�ichni dovnit� a na m�sta. 510 00:48:46,907 --> 00:48:50,536 - Tak co mysl�, Jizv�ku? - Nejlep�� klub ve m�st�, ��fe. 511 00:48:59,227 --> 00:49:01,661 - Sly�� m�, Tracy? - Sly��m, Same. 512 00:49:02,227 --> 00:49:03,216 Jsme tady. 513 00:49:07,187 --> 00:49:09,496 Bu�opatrn�, jsou ozbrojen�. 514 00:49:19,307 --> 00:49:22,299 - Jsme p�ipraveni. - Tak do toho, chlapci. 515 00:49:32,387 --> 00:49:38,906 Zachovejte klid. 516 00:49:39,507 --> 00:49:43,261 M�m to pod kontrolou. 517 00:49:45,987 --> 00:49:51,539 Nic se ned�je. Klidn� se bavte. 518 00:50:01,307 --> 00:50:04,105 Bille, ty jdi t�mhle. Franku, postarej se o bar. 519 00:50:04,227 --> 00:50:06,058 �au, Chlap�ku. 520 00:50:06,987 --> 00:50:10,821 - Co je to? Sraz spolu��k�? - Soukrom� akce. M�te pozv�nku? 521 00:50:11,307 --> 00:50:13,946 Tady m�m pozv�nku. Povolen� k prohl�dce. 522 00:50:34,147 --> 00:50:36,217 ��dn� stopy po hazardu. 523 00:50:36,747 --> 00:50:40,103 - My �e provozujeme hazard? - A� se propadnu! 524 00:50:40,827 --> 00:50:42,465 J� se vr�t�m, Chlap�ku. 525 00:50:42,787 --> 00:50:45,585 Ohlaste se dop�edu, vystroj�m v�m ve��rek. 526 00:50:45,747 --> 00:50:47,499 Jdeme, ho�i. 527 00:50:52,867 --> 00:50:58,544 Ani to tu neprohledal. Nech�pu, o co mu jde. 528 00:51:01,107 --> 00:51:02,904 - Jak to �lo? - Jako po m�sle. 529 00:51:03,067 --> 00:51:06,742 Snad si te� Chlap�k mysl�, �e jsem blbej jak �toudev. 530 00:51:09,347 --> 00:51:11,736 Dostanu ho. Je to jen ot�zkou �asu. 531 00:51:30,747 --> 00:51:35,298 �irok� ulice ��slo sto t�icet dva. 532 00:51:35,747 --> 00:51:38,739 - �irok� ulice sto t�icet dva. - Rozum�m. 533 00:51:45,987 --> 00:51:49,184 Dick Tracy ude�il s neb�valou silou. 534 00:52:55,827 --> 00:52:57,146 TRAC Y BOJUJE 535 00:52:58,387 --> 00:53:01,504 TRAC Y TRIUMFUJE CHLAP�K M�L �PATNOU NOC 536 00:53:17,267 --> 00:53:20,976 Tracy, Tracy, Tracy! 537 00:53:21,387 --> 00:53:25,938 Ten chlap je �pln� v�ude. 538 00:53:26,667 --> 00:53:28,464 Jako by mi �etl my�lenky. 539 00:53:28,667 --> 00:53:33,183 Pras�k, Hlodavec a ostatn�... Jak je mohl tak rychle pochytat? 540 00:53:33,667 --> 00:53:37,740 Jak m��e v�d�t, co ud�l�me, je�t� ne� se do toho d�me? 541 00:53:38,187 --> 00:53:41,975 ��kal jsi, �e se o Tracyho postar� s�m. 542 00:53:42,987 --> 00:53:48,141 N�co ti pov�m. Toho parchanta vyma�u z novinovejch titulk� s�m. 543 00:53:49,107 --> 00:53:51,940 Kdy� zabije� Tracyho, obvin� z vra�dy m�! 544 00:53:52,507 --> 00:53:53,735 Tenhle parchant... 545 00:54:34,787 --> 00:54:36,618 Co v tom je? Spa�en� guma? 546 00:54:37,147 --> 00:54:41,186 N�kdy se s�m sob� div�m, �e se kv�li tob� tak nam�h�m. 547 00:54:42,347 --> 00:54:47,705 Dobr�, chlapci. Sejdeme se ve skladi�ti. �as na odplatu. 548 00:55:01,667 --> 00:55:04,659 Opou�t�m t�, Tracy. 549 00:55:07,267 --> 00:55:11,419 V�dycky jsem se b�la, �e se nikdy neusad�. 550 00:55:12,907 --> 00:55:14,977 Te� jsem si t�m jist�. 551 00:55:15,467 --> 00:55:18,265 V�m, �e nesn�� kancel��skou pr�ci... 552 00:55:18,387 --> 00:55:20,947 Vol�m Tracyho! Tracy, sly�� m�? 553 00:55:21,587 --> 00:55:23,464 Te� se ti da�� a to je dob�e. 554 00:55:24,467 --> 00:55:27,425 Dicku, sly�� m�? 555 00:55:27,587 --> 00:55:30,784 Hodn� �t�st�, Tracy. 556 00:55:32,667 --> 00:55:35,943 Tady Bug Bailey, Tracy, sly�� m�? 557 00:55:36,187 --> 00:55:37,176 Co se d�je? 558 00:55:37,507 --> 00:55:41,295 N�jakej rozruch ve skladi�ti. Vypad� to na velkou akci. 559 00:55:41,947 --> 00:55:43,062 B�. 560 00:55:46,547 --> 00:55:47,946 Tracy, sly�� m�? 561 00:55:49,347 --> 00:55:50,336 Ut�kej. 562 00:55:50,907 --> 00:55:57,346 - Sly��, Tracy? Hned p�ije�. - U� jedu. 563 00:56:04,547 --> 00:56:06,026 J� se vr�t�m, Tess. 564 00:57:19,467 --> 00:57:20,456 Pozor! 565 00:57:35,627 --> 00:57:39,256 Tak jo, to by sta�ilo. Chci je oba vid�t mrtv�. 566 00:57:39,747 --> 00:57:43,376 Bezksich��ka i Tracyho. Co se to s v�ma d�je? 567 00:57:43,747 --> 00:57:46,625 Copak jste, pitomci, zapomn�li zab�jet? 568 00:57:46,787 --> 00:57:50,496 U� v�s to net��? Nem�te kouska hrdosti v t�le? 569 00:57:50,667 --> 00:57:53,261 Kam se pod�l v� smysl pro povinnost? 570 00:57:53,467 --> 00:57:57,858 Pot�ebuju gener�ly, ne bandu mizernejch p��k�. 571 00:57:58,027 --> 00:58:00,336 Chci, aby Tracy prd�l do hl�ny! 572 00:58:03,147 --> 00:58:07,538 Kdy� ��k�, �e ten chlap nem�l tv��, tak ti to v���m, Tracy. 573 00:58:07,747 --> 00:58:11,217 - Ale pro koho pracuje? - Netu��m. Ale v�n� tam byl. 574 00:58:11,347 --> 00:58:14,578 Postarejte se mi o oblek. Mus�me sehnat sv�dky. 575 00:58:14,707 --> 00:58:17,221 - Mu� bez tv��e? - Jo, mu� bez tv��e. 576 00:58:18,107 --> 00:58:20,177 Co m��ete ztratit, Chlap�ku? 577 00:58:20,707 --> 00:58:23,779 Cht�j� se zbavit Tracyho stejn� jako vy. 578 00:58:23,907 --> 00:58:26,023 A cht�j� jen deset procent. 579 00:58:26,147 --> 00:58:29,617 Tak jo, Pianisto. Jsme domluveni. 580 00:58:32,707 --> 00:58:34,982 Dej Klukovi je�t� koblihu, Miku. 581 00:58:35,587 --> 00:58:38,704 - Ahoj, Tracy. - Ahoj, Tracy. - Nazdar, Tracy. 582 00:58:39,107 --> 00:58:41,223 - Kde je Tess? - Odjela z m�sta. 583 00:58:41,467 --> 00:58:45,699 Po��dala m�, abych na Kluka dohl�dl, ne� p�jde do sirot�ince. 584 00:58:46,867 --> 00:58:50,576 - Tak�e odjela z m�sta. - Promi�, myslel jsem, �e to v�. 585 00:58:50,747 --> 00:58:54,945 - M�m ho vz�t zp�tky na okrsek? - To je dobr�. D�kuju ti. 586 00:58:56,867 --> 00:58:58,858 - Dobrou noc. - Dobrou. 587 00:59:02,187 --> 00:59:08,581 - D� si koblihu? - Jo, d�ky. Nalej mi kafe, Miku. 588 00:59:11,067 --> 00:59:13,627 J� si d�m taky. 589 00:59:30,467 --> 00:59:32,423 TRAC Y M��� PROKLAT� VYSOKO 590 01:00:05,987 --> 01:00:08,899 TRAC Y JDE PO CHLAP�KOVI 591 01:00:33,867 --> 01:00:36,825 ST�TN� Z�STUPCE ODM�T� OBVINIT CHLAP�KA 592 01:00:46,987 --> 01:00:50,866 To j� jsem v nebezpe��, Tracy. Nem�la bych se st�kat s poldou. 593 01:00:50,987 --> 01:00:53,581 - V�te p�ece, o co mi jde. - Chci to sly�et. 594 01:00:53,747 --> 01:00:57,103 - Nedopust�m, aby v�m ubl�ili. - �ekni mi, co chce�. 595 01:01:00,707 --> 01:01:01,696 Chce� m�. 596 01:01:05,147 --> 01:01:06,216 �e m� chce�? 597 01:01:07,507 --> 01:01:09,941 Ano, chci v�s jako sv�dka. 598 01:01:10,147 --> 01:01:13,298 L�e�. Tou�� po mn� tak, jako j� tou��m po tob�. 599 01:01:13,467 --> 01:01:16,027 M�m riskovat? Pak ty mus� taky. 600 01:01:16,187 --> 01:01:19,099 - Ochr�n�m v�s. - Ochr�n�? - Je to moje pr�ce. 601 01:01:19,227 --> 01:01:22,424 V t� se nevyzn�m. Ale vyzn�m se ve svejch citech. 602 01:01:22,587 --> 01:01:25,624 Nem��u ti v��it, dokud mi ne�ekne�, co c�t�. 603 01:01:26,307 --> 01:01:32,098 Co chcete sly�et? �e na v�s mysl�m? P�izn�v�m to. 604 01:01:32,627 --> 01:01:35,460 - Budete sv�d�it? - Chce� moje sv�dectv�? 605 01:01:35,627 --> 01:01:37,538 Tak mi �ekni, �e m� chce�. 606 01:01:37,707 --> 01:01:42,337 Pak ud�l�m cokoli. V�m, �e jde� po Chlap�kovi. 607 01:01:42,467 --> 01:01:43,456 M��e� ho m�t. 608 01:01:44,147 --> 01:01:49,221 �ekni mi, �e m� chce�. Ale �ekni mi to hned. 609 01:01:56,147 --> 01:01:59,822 Kdy� to �eknu, zran�m n�koho, koho zranit nechci. 610 01:02:06,467 --> 01:02:07,741 Tolik j� v���? 611 01:02:13,747 --> 01:02:15,226 J� ji miluju. 612 01:02:30,267 --> 01:02:34,101 I prezident Spojen�ch st�t� p�ece pracuje v kancel��i. 613 01:02:34,627 --> 01:02:40,497 Dick Tracy je na sebe moc tvrd�. Zm�t� se mezi l�skou a prac�. 614 01:02:40,987 --> 01:02:46,459 Pravd�podobn� na tebe bude stejn� tvrd�, jako je s�m na sebe. 615 01:02:46,787 --> 01:02:50,336 Milovat takov�ho mu�e vy�aduje spoustu pochopen�. 616 01:02:50,667 --> 01:02:52,385 Co jsi ��kala, mami? 617 01:02:52,707 --> 01:02:56,859 �e milovat takov�ho mu�e vy�aduje spoustu pochopen�. 618 01:03:04,187 --> 01:03:06,337 Nikdy nevezme pr�ci v kancel��i. 619 01:03:12,187 --> 01:03:15,259 - Chce� n�co? - Sedni si. 620 01:03:16,827 --> 01:03:20,058 Same? Podle pan� Trueheartov� odjela Tess u� r�no. 621 01:03:20,187 --> 01:03:23,020 - Zkontrolujte nehody na d�lnici. - Jist�. 622 01:03:23,187 --> 01:03:27,624 - Mus�me si promluvit o sirot�inci. - Pro�? - Dostal jsi ty n�kresy? 623 01:03:27,747 --> 01:03:30,102 Ano, m�m tady dva stejn� n�kresy. 624 01:03:30,227 --> 01:03:32,900 K �ertu s nima, zkontrolujte tu d�lnici! 625 01:03:33,027 --> 01:03:36,815 - D�l�me na tom, Dicku. - Ned�lejte na tom, ud�lejte to! 626 01:03:38,667 --> 01:03:41,864 Snad se Tess brzy vr�t�. Takhle se nikdy nechoval. 627 01:03:41,987 --> 01:03:46,617 Zase volali ze soci�lky. Bude� muset j�t do sirot�ince. 628 01:04:15,947 --> 01:04:19,860 A te� po�li dopis st�tn�mu z�stupci Fletcherovi. 629 01:04:20,107 --> 01:04:23,702 - Dok�ete to? - Um�m napodobit jak�koli rukopis. 630 01:04:23,947 --> 01:04:28,975 Tohle je Tracyho p�smo. Fletchere, m�m proti v�m d�kazy. 631 01:04:29,107 --> 01:04:32,463 P�ineste deset tis�c dolar� do hotelu Na p�li cesty. 632 01:04:32,787 --> 01:04:38,464 P�ineste deset tis�c dolar� do pokoje ��slo 429. 633 01:05:17,027 --> 01:05:20,986 Jestli chce� z�stat na�ivu, ud�lej, co Chlap�k �ekne. 634 01:05:23,667 --> 01:05:26,977 - Ten ne. V� O'Brian, �e zmizela? - Ano. 635 01:05:27,107 --> 01:05:29,860 - Byl to on? - Ne. - To nen� on. To taky ne. 636 01:05:30,067 --> 01:05:32,262 - Co je to? - Pro tebe. - Otev�i to! 637 01:05:32,627 --> 01:05:36,017 A co chl�pek ze severu? Jak se jen jmenoval? Luis? 638 01:05:36,147 --> 01:05:40,060 - Luis V�iv�k. - Ten dostal �est m�s�c� natvrdo. 639 01:05:40,187 --> 01:05:42,906 Jinak to nejde, Kluku. Takov� je z�kon. 640 01:05:44,627 --> 01:05:51,226 Ta b�e�ka je studen�. Copak tu nem��u dostat ani slu�n� kafe? 641 01:05:51,387 --> 01:05:55,585 M�LI B YCHOM SI PROMLUVIT, DICKU. P�IJ� DO SKLEN�KU. TESS 642 01:05:56,947 --> 01:06:00,622 Tess se mnou chce mluvit. Dohl�dn�te mi na Kluka. 643 01:06:00,827 --> 01:06:03,625 A co ty kytky, Tracy? M�m ti je d�t do v�zy? 644 01:06:24,307 --> 01:06:28,858 Jdu si pro to d�t�. P��pad 38/196. Nehodl�m �ekat. Chci ho hned. 645 01:06:30,107 --> 01:06:32,098 Jste ze sirot�ince, sle�no? 646 01:06:43,587 --> 01:06:46,579 Kde jsi, Tess? 647 01:07:05,947 --> 01:07:06,936 Tess? 648 01:07:10,987 --> 01:07:12,022 Tess... 649 01:07:14,267 --> 01:07:19,500 Uklidni se, Tracy. P�ivo� si ke kyti�k�m a dej si �lof�ka. 650 01:07:20,107 --> 01:07:25,864 To t� nezabije. Ale s tvou spanilou j�zdou je konec. 651 01:07:49,067 --> 01:07:51,137 Neum�te zav�rat? 652 01:07:57,107 --> 01:07:58,699 Jdete pozd�, Tracy. 653 01:07:59,227 --> 01:08:00,740 Po�kat, kdo jste? 654 01:08:06,107 --> 01:08:12,626 Prosl�ch� se, �e detektiva Tracyho �ek� pov��en�... 655 01:08:27,827 --> 01:08:29,260 - Te�? - Jo. 656 01:08:31,507 --> 01:08:38,185 M� vyd�rat nebudete, Dicku Tracy! M� teda ne! Dejte pry� tu zbra�! 657 01:08:38,507 --> 01:08:44,742 S k�m si mysl�te, �e mluv�te? P�jdete sed�t! Nic v�m ned�m. 658 01:08:44,907 --> 01:08:49,981 ��dn� prachy nedostanete. Jste mizernej vyd�ra�, Tracy! 659 01:08:50,587 --> 01:08:54,466 Policie? Hned n�koho po�lete do Hotelu na p�li cesty. 660 01:08:55,587 --> 01:08:57,464 Odho�te tu zbra�, Tracy! 661 01:09:03,547 --> 01:09:04,536 Jdeme! 662 01:09:24,387 --> 01:09:27,220 �patn� zpr�vy, mil� poslucha�i. 663 01:09:27,627 --> 01:09:33,657 Dick Tracy byl obvin�n z vyd�r�n� a vra�dy. 664 01:09:33,787 --> 01:09:35,140 DICK TRAC Y ZAT�EN 665 01:09:35,267 --> 01:09:38,179 To je n��ez, kluci. Pov�s�m si to na ze�. 666 01:09:39,307 --> 01:09:45,906 Dobr� pr�ce, Pianisto. Tracy je v lochu. Douf�m, �e nav�dycky! 667 01:09:46,707 --> 01:09:51,098 Vzduch je �istej, kluci. M��eme se do toho znova pustit. 668 01:09:57,587 --> 01:10:00,055 TESS TRUEHEARTOV� SE POH�E�UJE 669 01:11:32,307 --> 01:11:34,423 Tracy to neud�lal, v�m to. 670 01:11:34,907 --> 01:11:38,616 Dob�e, �e jsi za n�m p�i�el. Je po��d �patnej z Tess. 671 01:11:38,747 --> 01:11:42,706 Netu��me, kde je. Vypad� to na �nos, ale nikdo nechce v�kupn�. 672 01:11:42,827 --> 01:11:46,137 - Jedin� Tracy ji m��e naj�t. - Tracy je ve vazb�. 673 01:11:46,267 --> 01:11:49,179 Ale on to neud�lal, ��fe. 674 01:11:50,187 --> 01:11:53,896 Pro� by n�kdo unesl Tess a nepo�adoval ��dn� v�kupn�? 675 01:11:54,107 --> 01:11:58,259 - K� bych se mohl vr�tit do pr�ce. - Nech�m v�s tu chv�li o samot�. 676 01:11:58,387 --> 01:12:05,304 Za chv�li t� p�evezou do v�znice a mal�ho zp�tky do sirot�ince. 677 01:12:08,227 --> 01:12:09,342 Jak� je tu j�dlo? 678 01:12:10,147 --> 01:12:11,136 Ujde to. 679 01:12:13,427 --> 01:12:16,305 - Jak� je v sirot�inci? - Ujde to. 680 01:12:18,307 --> 01:12:22,186 - Bude tu ka�dou chv�li. - Jasn�, ��fe. - P�knej Novej rok. 681 01:12:24,347 --> 01:12:26,542 U� m�m ten pr�kaz natrvalo. 682 01:12:27,627 --> 01:12:30,425 Myslel jsem, �e sis m�l vybrat jm�no. 683 01:12:30,547 --> 01:12:31,536 Vybral jsem si. 684 01:12:45,307 --> 01:12:47,104 Teda jestli ti to nevad�. 685 01:12:58,627 --> 01:13:00,379 Nevad�. 686 01:13:08,587 --> 01:13:13,661 Douf�m, �e se ti l�b� b�t se mnou o samot�, Tess. 687 01:13:13,987 --> 01:13:15,545 ��astn� Nov� rok. 688 01:13:19,627 --> 01:13:22,824 Otev�u v�m. V po��dku, Tracy. 689 01:13:23,147 --> 01:13:25,103 ��astn� Nov� rok, Tracy. 690 01:13:25,627 --> 01:13:26,696 Co vy tady d�l�te? 691 01:13:26,827 --> 01:13:31,264 Do okresn�ho v�zen� je to daleko, trvalo by to nejm�� osm hodin. 692 01:13:32,907 --> 01:13:33,942 Tak jo, kluci. 693 01:13:34,067 --> 01:13:37,821 Zavolejte Pata, a� p�ijede na T�ic�tou osmou i s d�kazem. 694 01:13:43,627 --> 01:13:46,460 Nazdar Muml�ku. Kdo nastra�il tu l��ku? 695 01:13:46,587 --> 01:13:49,420 Bu� bude� mluvit, nebo uvid�. 696 01:13:51,707 --> 01:13:52,696 Jak chce�. 697 01:13:58,187 --> 01:14:00,462 D� si trochu vody? 698 01:14:01,307 --> 01:14:03,423 U telefonu Brandon. Kdo vol�? 699 01:14:03,587 --> 01:14:05,942 Chcete dostat Chlap�ka do v�zen�? 700 01:14:07,907 --> 01:14:08,896 Ano. 701 01:14:09,027 --> 01:14:13,100 Unesl Tess Trueheartovou a dr�� ji ve skladi�ti na T�ic�t� osm�. 702 01:14:13,227 --> 01:14:15,502 - Kdo vol�? - Je�t� v�m zavol�m. 703 01:14:18,187 --> 01:14:21,179 Na T�ic�t� osm�? To je p�ece Klub Ritz! 704 01:14:22,347 --> 01:14:24,065 Joe, p�istav mi auto. 705 01:14:24,827 --> 01:14:27,500 - A pohl�dej mi Kluka. - Jist�, ��fe. 706 01:14:28,987 --> 01:14:31,820 Ne�ekne� mi, kdo nastra�il tu l��ku? 707 01:14:33,867 --> 01:14:36,335 Chce�, aby to sly�el Chlap�k? 708 01:14:49,347 --> 01:14:51,019 Co mysl�, Muml�ku? 709 01:14:52,667 --> 01:14:59,220 Byl to Chlap�k. Byl to Chlap�k. 710 01:15:12,947 --> 01:15:14,938 Pust�me to Chlap�kovi. 711 01:15:20,107 --> 01:15:25,420 Ud�lal to Pianista. Chlap�k mu za to zaplatil. 712 01:15:27,187 --> 01:15:30,816 Pro� by n�kdo unesl Tess a ne��dal ��dn� v�kupn�? 713 01:15:31,787 --> 01:15:37,578 Jedeme pro Pianistu, nebo nejd��v ch�apneme Chlap�ka? 714 01:15:37,707 --> 01:15:42,701 Je mi nep��tel nep��tele p��telem? Nebo nep��tel p��tele nep��telem? 715 01:15:42,907 --> 01:15:46,138 Nebo je nep��tel m�ho nep��tele m�m nep��telem? 716 01:15:46,627 --> 01:15:49,664 Nep��tel m�ho nep��tele je i m�m nep��telem. 717 01:15:49,787 --> 01:15:53,302 �e nep��tel jeho nep��tele je i jeho nep��telem. 718 01:15:57,107 --> 01:15:59,416 Tady Kapric. Kdo vol�? 719 01:15:59,947 --> 01:16:02,859 Kdy jsi byl naposledy na p�d�, Chlap�ku? 720 01:16:03,547 --> 01:16:04,536 Kdo vol�? 721 01:16:07,387 --> 01:16:09,696 Sko� se pod�vat nahoru. 722 01:16:11,387 --> 01:16:14,743 Ty jdi zep�edu, Same, my to vezmeme p�es st�echu. 723 01:16:14,947 --> 01:16:16,778 Pro� p�es st�echu, Tracy? 724 01:16:16,947 --> 01:16:18,903 P�ipad� mi to jako dobr� �kryt. 725 01:16:20,307 --> 01:16:21,945 Dejte mi ��fa Brandona. 726 01:16:23,467 --> 01:16:25,856 M�l bys j�t se mnou, Chlap�ku. 727 01:16:31,707 --> 01:16:34,096 Pro� lezeme na tu st�echu, Tracy? 728 01:16:40,467 --> 01:16:41,661 Tady Brandon. 729 01:17:05,427 --> 01:17:07,258 Tam dole je Tess! 730 01:17:07,667 --> 01:17:08,656 Rozbij to. 731 01:17:09,387 --> 01:17:10,376 Jasn�. 732 01:17:12,907 --> 01:17:15,216 - Co ta tady d�l�? - Co te�, Tracy? 733 01:17:15,387 --> 01:17:17,981 - Kde se tu vzala? - To je Tracyho Tess. 734 01:17:18,147 --> 01:17:21,219 Co tady d�l�? Jak je to mo�n�? 735 01:17:21,987 --> 01:17:24,342 To by snad sta�ilo. Rychle pry�. 736 01:17:24,587 --> 01:17:25,576 Nest��lej. 737 01:17:26,667 --> 01:17:30,376 Te� si budou myslet, �e jsme ji snad unesli my! 738 01:17:30,667 --> 01:17:34,057 Rychle pry�! Za �nos p�jdeme bru�et. 739 01:17:36,387 --> 01:17:37,820 Jsi v po��dku, Tracy? 740 01:17:37,947 --> 01:17:40,780 M� pravdu, Chlap�ku. Tohle je �nos. 741 01:17:41,427 --> 01:17:44,305 Zd�n� n�kdy klame. Za tohle mi zaplat�. 742 01:17:44,427 --> 01:17:47,180 Ani muk, nebo ti ust�el�m hlavu. 743 01:17:48,307 --> 01:17:50,582 Co se tam d�je, Tracy? Jsi v po��dku? 744 01:17:51,147 --> 01:17:52,978 Sna��m se naj�t cestu ven. 745 01:17:53,427 --> 01:17:54,416 Jsi v po��dku? 746 01:18:12,787 --> 01:18:16,780 - Odsud se nedostaneme. - Mus� tu b�t n�jakej v�chod! 747 01:18:17,267 --> 01:18:20,065 Ten strop je nejm�� sedm metr� vysoko. 748 01:18:33,467 --> 01:18:34,536 Co to tam d�l�? 749 01:18:36,627 --> 01:18:38,345 Co to prov�d�, Tracy? 750 01:18:44,107 --> 01:18:47,861 - Pro� je tam venku tolik pold�? - Pold�? - Jsme obkl��eni! 751 01:18:48,027 --> 01:18:49,904 Tak to je konec. 752 01:18:50,067 --> 01:18:53,980 P��ern�. Donutili m� pou��t v�s jako rukojm�. 753 01:18:54,147 --> 01:18:57,264 - P�ipravte zbran�. - To je Tracyho d�vka? 754 01:18:57,787 --> 01:19:01,336 N�kdo to na n�s nastra�il. Te� na n�s hod�j ten �nos. 755 01:19:01,507 --> 01:19:03,498 Mus�me odsud zmizet. 756 01:19:06,187 --> 01:19:08,417 M�m Tracyho r�d. Opravdu. 757 01:19:09,347 --> 01:19:11,941 Ale stejn� v�s asi budu muset zab�t. 758 01:19:12,867 --> 01:19:13,856 Kolik v��? 759 01:19:14,107 --> 01:19:16,826 Asi tak devades�t p�t, devades�t �est. 760 01:19:17,267 --> 01:19:19,258 - Kolik? - M�m kilo p�es metr�k. 761 01:19:33,587 --> 01:19:35,942 Budeme se tam muset prost��let. 762 01:19:37,187 --> 01:19:38,222 - Sko�. - Co�e? 763 01:19:39,027 --> 01:19:41,097 - Sko�! - M�m sko�it? 764 01:19:42,147 --> 01:19:45,457 - Dr� jazyk za zuby. - Neopova�uj se ceknout. 765 01:19:45,587 --> 01:19:48,863 Jsme sice obkl��eni, ale j� se ven dostanu. 766 01:19:49,947 --> 01:19:50,936 Pohni sebou. 767 01:19:56,027 --> 01:19:57,380 Prost� sko�. 768 01:20:06,067 --> 01:20:07,978 Vyjd�te s rukama nad hlavou. 769 01:20:08,147 --> 01:20:10,980 M� �iv�ho nedostanou. Proraz�me blok�du. 770 01:20:13,547 --> 01:20:16,664 Je konec! Jste obkl��eni. 771 01:20:26,867 --> 01:20:30,416 Rychle, do aut! D�lejte! 772 01:20:31,587 --> 01:20:34,055 A� zatroub�m, tak vyraz�me. 773 01:20:34,187 --> 01:20:36,576 Jasn�, Chlap�ku. 774 01:20:36,827 --> 01:20:39,387 Beze m� by si ani ne�krtli. 775 01:20:39,707 --> 01:20:41,698 Jste zat�eni! 776 01:20:42,307 --> 01:20:45,026 - Pod�vejte se! Co tam d�l�? - Tracy! 777 01:21:04,987 --> 01:21:07,785 M� Tess, mus�me se dostat dovnit�. 778 01:21:07,907 --> 01:21:09,738 - Dovnit�? - Dej mi to, Same. 779 01:21:14,507 --> 01:21:15,906 Dobr�. Zm��kni to. 780 01:21:58,707 --> 01:22:02,825 Bude to vostr�. Jestli se hne�, vyst�el�m ti mozek z hlavy. 781 01:22:03,307 --> 01:22:04,296 Chlap�ku! 782 01:22:34,867 --> 01:22:38,701 N�kdy si ��k�m, pro� se v�bec nam�h�m. Nikdo to neocen�. 783 01:22:41,827 --> 01:22:45,456 Bolest m��e b�t p��nosem. �lov�k se z n� hodn� nau��. 784 01:22:45,587 --> 01:22:46,781 M�m t� tam nacpat? 785 01:22:48,867 --> 01:22:51,222 Tohle je stra�n�. P��ern�. 786 01:22:53,907 --> 01:22:57,456 Tak do toho, ho�i. Chlap�k je uvnit� a m� s sebou Tess. 787 01:22:57,627 --> 01:22:59,458 Ur�it� se bude b�t vyl�zt. 788 01:23:00,907 --> 01:23:05,139 Budou tvrdit, �e jsem t� unesl. Ale to ne. �nos je to teprve te�. 789 01:23:05,307 --> 01:23:08,856 �ivot je boj. Tolik ot�zek a tak zoufale m�lo odpov�d�. 790 01:23:08,987 --> 01:23:10,420 A za dve�ma Novej rok. 791 01:23:17,027 --> 01:23:18,221 Odvedl ji do skl�pku. 792 01:23:24,547 --> 01:23:25,582 Tracy! 793 01:23:27,027 --> 01:23:28,460 Nev��� mi? 794 01:23:33,347 --> 01:23:35,019 Tracy! 795 01:23:38,067 --> 01:23:39,785 Hodn� �t�st�. 796 01:23:42,987 --> 01:23:43,976 D�ky. 797 01:23:56,867 --> 01:24:01,258 Byla to chyba, �e jsi se do toho nechala vt�hnout. 798 01:24:06,427 --> 01:24:09,703 Nechci nikomu ubl�it. Ale nezahr�vej si se mnou! 799 01:24:16,507 --> 01:24:17,496 Bo�e! 800 01:24:18,627 --> 01:24:21,095 V�� mi, �e jsem to takhle necht�l. 801 01:24:46,467 --> 01:24:49,379 Tady je! M�sto! Nikdy m� nenajdou! 802 01:24:49,547 --> 01:24:52,857 Sly��, jak tepe? ��astn� Nov� rok! 803 01:25:00,627 --> 01:25:01,946 Sko�, to stihneme! 804 01:25:02,267 --> 01:25:03,746 Ne, nestihneme. 805 01:25:14,547 --> 01:25:16,822 To si odpyk�! 806 01:25:38,907 --> 01:25:42,502 Jestli chce� z�stat na�ivu, tak se ani nehni! 807 01:25:43,027 --> 01:25:47,020 �ensk�! Pon�ila m� �ensk�! 808 01:25:48,747 --> 01:25:55,186 Podle m� a Platona �ivot nen� to, co si p�ejeme, ale to, co m�me. 809 01:25:56,667 --> 01:25:59,977 Ale to nen� d�le�it�. D�le�it� je budoucnost. 810 01:26:00,827 --> 01:26:04,137 �lov�k, kter� nem� pl�n, nen� �lov�kem. Nietzche. 811 01:26:05,147 --> 01:26:09,379 Po�kat! N�co m� napad�. 812 01:26:10,147 --> 01:26:13,822 U� je to tak. Jde to na m�. 813 01:26:13,947 --> 01:26:15,175 Je to na dosah. 814 01:26:18,107 --> 01:26:19,426 U� je to pry�. 815 01:26:24,747 --> 01:26:29,537 Chystej se na cestu do vzd�len� zem�. 816 01:26:29,747 --> 01:26:34,502 Zaveze t� tam vlak osudu. 817 01:26:34,667 --> 01:26:38,706 Pojede� do budoucnosti! Minulost nech� daleko za sebou. 818 01:26:38,827 --> 01:26:44,185 Zapome� na ni. Pom��u ti. Zbav�m t� tvoj� minulosti. 819 01:26:44,347 --> 01:26:46,099 Nav�dycky, Tess. 820 01:26:48,947 --> 01:26:51,541 Copak nech�pe�, �e to d�l�m z l�sky? 821 01:26:52,587 --> 01:26:54,020 Co to bylo? 822 01:26:56,827 --> 01:26:59,546 Ruce vzh�ru! Mus�me si promluvit. 823 01:27:00,227 --> 01:27:03,697 Tuhle �enskou jsem neunesl! Odho� tu zbra�! 824 01:27:04,467 --> 01:27:08,380 - Nebo j� ust�el�m hlavu! - Neposlouchej ho, Dicku! 825 01:27:08,867 --> 01:27:09,856 Hodnej kluk! 826 01:27:11,787 --> 01:27:13,186 Co to bylo? Tracy? 827 01:27:15,627 --> 01:27:17,538 Tracy? Tracy?! 828 01:27:17,907 --> 01:27:21,866 Kde jsi? Kam ses za�il? Chce� si hr�t na schovku? 829 01:27:22,707 --> 01:27:25,062 Nesm� se mi schov�vat, to nen� f�r. 830 01:27:25,187 --> 01:27:28,782 No tak, Dicku, vylez! Ty kola se ot��ej�! 831 01:27:29,667 --> 01:27:32,864 Rozlousknou j� hlavu jako sko��pku. 832 01:27:33,227 --> 01:27:37,220 Tracy, j� ji neunesl, n�kdo se to na m� sna�� hodit. 833 01:27:37,347 --> 01:27:41,625 No tak, uka� se mi! Chci jen vid�t tvoji tv��! 834 01:27:42,107 --> 01:27:47,818 Abych ti ji mohl ust�elit! Neboj, jen tak pl�c�m, Tracy. 835 01:27:50,187 --> 01:27:52,337 Tracy, sly�� to? 836 01:27:53,427 --> 01:27:55,657 Stejnej osud za chv�li �ek� ji! 837 01:27:56,147 --> 01:27:59,423 Takov� �koda, rozma�kat tu n�nou hlavinku! 838 01:28:00,067 --> 01:28:03,946 Bude� m�t z milenky sm�s na karban�tky, Tracy! 839 01:28:05,547 --> 01:28:10,302 Vid� ty ozuben� kola? Jsou jako hodiny. Tik tak... 840 01:28:32,507 --> 01:28:33,496 Tracy! 841 01:28:56,627 --> 01:28:57,980 Nazd�rek, Chlap�ku! 842 01:28:59,187 --> 01:29:02,418 Ruce vzh�ru, Tracy! Opova�te se hnout! 843 01:29:03,987 --> 01:29:07,343 V�d�l jsem, �e ti rupnou nervy, Chlap�ku. 844 01:29:08,387 --> 01:29:10,298 To s t�m �nosem se mi povedlo! 845 01:29:10,547 --> 01:29:13,266 Jedinej zlo�in, kterej jsi nesp�chal! 846 01:29:13,387 --> 01:29:16,379 A� u� jsi kdokoli, v�m, �e se m��eme dohodnout. 847 01:29:16,747 --> 01:29:20,262 Dohodnout? J� se chci dohodnout s Tracym. 848 01:29:20,387 --> 01:29:23,982 Kdy� t� odstran�me, m��eme s Tracym ovl�dnout m�sto. 849 01:29:24,107 --> 01:29:26,302 Zvedni tu zbra� a zast�el ho! 850 01:29:29,747 --> 01:29:30,736 Zvedni ji! 851 01:29:37,387 --> 01:29:38,786 Zvedni ji! 852 01:29:40,947 --> 01:29:42,300 Ned�lej to, Tracy! 853 01:29:49,467 --> 01:29:50,820 Pozor! 854 01:30:02,827 --> 01:30:08,504 J� to ud�l�m! Neot��ej hlavu, Tess! Neboj se. 855 01:30:17,027 --> 01:30:18,346 Pod�vej, Tracy! 856 01:30:35,867 --> 01:30:37,425 Je na�ivu? 857 01:30:46,707 --> 01:30:48,140 Teda! 858 01:30:51,987 --> 01:30:54,057 Zavolej sanitku, Tess! 859 01:30:59,467 --> 01:31:01,105 Jdu s tebou, Tess. 860 01:31:10,147 --> 01:31:13,662 M�l jsi pravdu, Tracy. Nedok�zala jsem vyst�elit. 861 01:31:13,987 --> 01:31:17,536 Dobr� pl�n, Kr�sko. Mohla jsi ovl�dnout cel� m�sto. 862 01:31:17,747 --> 01:31:20,022 Doplatila jsem na svou l�sku. 863 01:31:21,427 --> 01:31:25,864 �ekni mi pravdu. Mohli jsme spolu n�co pro��t? 864 01:33:08,067 --> 01:33:11,855 Je jasn�, �e Kr�ska s Pianistou zast�elili Fletchera. 865 01:33:12,027 --> 01:33:13,016 Dobr� pr�ce. 866 01:33:15,907 --> 01:33:19,661 Na tohle jsi asi moc chytrej, ale stejn� ti to chci d�t. 867 01:33:23,067 --> 01:33:24,295 Teda! 868 01:33:25,907 --> 01:33:29,024 Tracy, to je par�da! 869 01:33:30,987 --> 01:33:32,978 Chutn� to jinak, Miku. Snad jsi neumyl tal��e? 870 01:33:33,907 --> 01:33:35,977 Neposlouchej ho, je to skv�l�. 871 01:33:36,147 --> 01:33:40,186 Tahle �ena m� vkus, i kdy� si vyb�r� �patn� chlapy. 872 01:33:40,347 --> 01:33:41,985 - Tess? - Ano? 873 01:33:43,187 --> 01:33:45,417 - P�em��lel jsem. - O �em? 874 01:33:47,267 --> 01:33:50,179 - �ije� sama... - L�b� se mi to. 875 01:33:54,147 --> 01:33:56,058 To m�me p�ece spole�n�, ne? 876 01:33:58,187 --> 01:33:59,176 Nebo ne? 877 01:34:01,147 --> 01:34:04,662 Napadlo m�, �e kdy� maj� dva lid� tolik spole�n�ho, 878 01:34:04,787 --> 01:34:06,698 mohli by s t�m n�co ud�lat. 879 01:34:16,227 --> 01:34:17,216 Ticho, Kluku. 880 01:34:30,587 --> 01:34:33,385 - Nemysl�... - Co? 881 01:34:39,347 --> 01:34:42,225 Nemysl�, �e by n�m bylo l�p, kdybychom... 882 01:34:43,107 --> 01:34:44,506 Kdybychom co? 883 01:34:50,507 --> 01:34:51,496 Co mysl�? 884 01:34:51,827 --> 01:34:54,136 Dicku Tracy, sna�� se m� po��dat... 885 01:34:54,307 --> 01:34:58,095 Dicku, bankovn� loupe� v centru... 886 01:34:58,627 --> 01:35:00,106 Jdeme, Tracy! D�lej! 887 01:35:03,627 --> 01:35:04,946 Pob�, Dicku! 888 01:35:06,267 --> 01:35:10,055 Tak na co �ek�? Na z�v�t�� kancel��e? 889 01:35:17,347 --> 01:35:18,382 Tess? 890 01:35:23,587 --> 01:35:25,225 Jsi jedna z milionu. 891 01:35:35,147 --> 01:35:37,581 No tak, Tracy, na co �ek�? 892 01:35:37,747 --> 01:35:38,941 Makej! 893 01:35:40,987 --> 01:35:44,502 Jedem k Metropolitn� bance. D�lej, �l�pni na to! 894 01:35:46,507 --> 01:35:50,386 V�, �e to nakonec nebyl tak �patnej den, Tracy? 895 01:35:50,386 --> 01:35:54,000 www.titulky.com 71134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.